All language subtitles for Special.Forces.Worlds.Toughest.Test.S02E07.1080p.WEB.h264-BAE[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:08,140 -[woman screams] -[rudy] heads down! 2 00:00:08,275 --> 00:00:10,542 -Shut up. -[narrator] almost a week ago... 3 00:00:10,678 --> 00:00:13,779 Boo. What a mess. 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,181 [narrator] ...Fourteen celebrity recruits... 5 00:00:16,317 --> 00:00:18,183 -[tara whimpers] -get up. Pathetic. 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,586 -[narrator] ...Took on the world's toughest test. -Wooh! 7 00:00:22,256 --> 00:00:24,123 -Stop! -[explosions] 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,991 [narrator] they faced grueling exercises... 9 00:00:26,127 --> 00:00:28,360 -[grunts] -[rudy] keep going, keep going. 10 00:00:28,429 --> 00:00:31,030 [narrator] ...From genuine special forces selection. 11 00:00:31,165 --> 00:00:33,832 We have no weak links in a team. 12 00:00:33,901 --> 00:00:36,268 -[gasps] -[billy] shut up, 13 00:00:36,404 --> 00:00:38,070 Pretty fingers, and move. Now! 14 00:00:38,205 --> 00:00:40,973 -[bleep] ugh! -You've got to keep going. 15 00:00:42,309 --> 00:00:44,309 -Ooh! -Ah! 16 00:00:44,445 --> 00:00:46,412 -Ah! -[billy] don't stop. Don't stop! 17 00:00:48,382 --> 00:00:50,883 -[billy] she's panicking. -[billy] where you going? 18 00:00:51,886 --> 00:00:54,319 [narrator] the course has claimed eight recruits. 19 00:00:54,388 --> 00:00:57,222 -Be in touch. -I can't do it. I can't do it. 20 00:00:58,125 --> 00:00:59,892 Don't talk to me, I'm gone. 21 00:00:59,994 --> 00:01:01,727 [kelly, teary] please, just let me do it. 22 00:01:01,862 --> 00:01:03,862 [narrator] now, just six remain. 23 00:01:09,437 --> 00:01:12,638 -Clench you teeth and go. -[narrator] they are about to enter... 24 00:01:12,706 --> 00:01:14,873 -Let's go. -[narrator] ...The final 25 00:01:14,942 --> 00:01:18,110 -48 hours of selection. -[dogs bark] 26 00:01:18,245 --> 00:01:20,946 This is when we ambush them with chaos. 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,917 -[q] get out the vehicle! -[billy] come on, get out. 28 00:01:24,985 --> 00:01:27,219 -[q] pressure. -[whispers] get down. 29 00:01:27,788 --> 00:01:30,355 -[q] intensity. -[billy] get down. 30 00:01:30,424 --> 00:01:32,224 We ask which of these people 31 00:01:32,793 --> 00:01:35,494 -Have the makings... -[nick] down, down, down. 32 00:01:35,629 --> 00:01:37,863 - ...To be one of us. -[billy] hurry up! 33 00:01:38,365 --> 00:01:40,099 [hunter] get on your knees! 34 00:01:51,479 --> 00:01:53,278 [birds chirp] 35 00:02:02,356 --> 00:02:03,589 [tyler] 36 00:02:04,058 --> 00:02:07,793 [narrator] the recruits have just 48 hours left of selection. 37 00:02:09,463 --> 00:02:11,096 Mhm. 38 00:02:11,232 --> 00:02:13,499 [bode] 39 00:02:13,667 --> 00:02:16,101 [tyler] 40 00:02:17,037 --> 00:02:18,804 [bode] doesn't take prunes for me. 41 00:02:18,873 --> 00:02:22,107 -I'm on that program anyway. -[all laugh] 42 00:02:25,246 --> 00:02:29,014 [jojo] seven days. What is everyone 43 00:02:29,150 --> 00:02:31,150 Staying in the fight for? 44 00:02:31,218 --> 00:02:34,186 Honestly, you guys, I just wanna finish this out 45 00:02:34,321 --> 00:02:36,255 With you guys as much, you know, if I can. 46 00:02:36,390 --> 00:02:39,391 Mine is that way I get to call my people and say I did it. 47 00:02:39,460 --> 00:02:41,560 I don't want to call them and say that I didn't do it. 48 00:02:41,629 --> 00:02:43,562 We've made it this far, I wanna do it. 49 00:02:43,631 --> 00:02:45,898 -Yeah. -[jojo] all six of us will be there. 50 00:02:46,033 --> 00:02:47,833 -[bode grunts] -[tom] yes. 51 00:02:47,902 --> 00:02:50,202 [grunts] yeah. Oh. 52 00:02:50,838 --> 00:02:54,339 [bode] 53 00:02:55,743 --> 00:02:59,011 -Recruits, on the parade square! -[sighs] 54 00:02:59,079 --> 00:03:02,014 [narrator] the final phase of selection is now imminent. 55 00:03:02,917 --> 00:03:04,917 -[bode] let's go, guys. -[tyler] let's go. 56 00:03:04,985 --> 00:03:07,152 At this stage, the recruits are weak. 57 00:03:07,621 --> 00:03:11,690 They're tired, their wits have been pulled apart. 58 00:03:11,825 --> 00:03:13,659 This is when we ramp it right up. 59 00:03:14,395 --> 00:03:16,495 If they're not good enough, they're gone. 60 00:03:17,464 --> 00:03:20,465 Take a look at yourselves. Look around you. 61 00:03:21,835 --> 00:03:23,669 Well done. So far. 62 00:03:24,238 --> 00:03:28,273 But be under no illusion. The curve is gonna bend now, 63 00:03:28,942 --> 00:03:31,109 As you enter into the next phases. 64 00:03:31,245 --> 00:03:34,713 Probably the worst phase of selection. Hardest. 65 00:03:35,549 --> 00:03:38,350 Later, you'll be sent on the run to invade 66 00:03:38,419 --> 00:03:40,352 An enemy hunter force. 67 00:03:41,121 --> 00:03:44,356 If you feel you haven't got the grit, 68 00:03:45,226 --> 00:03:46,959 You don't know if you really want it, 69 00:03:47,027 --> 00:03:51,430 Now is your opportunity to give me your armband. 70 00:03:57,438 --> 00:04:00,372 [bode] I think that I wanna be tested. 71 00:04:01,108 --> 00:04:04,343 I'm always aware of my limitations and my age, 72 00:04:04,945 --> 00:04:07,112 But I'm confident of where I am. 73 00:04:07,181 --> 00:04:09,047 I know myself and my body really well. 74 00:04:15,189 --> 00:04:19,358 Growing up, I loved, you know pretending like I was rambo, 75 00:04:19,426 --> 00:04:22,628 Or be in the army, the military. At one point 76 00:04:22,696 --> 00:04:25,264 I thought it'd be cool to be a secret service agent. 77 00:04:25,332 --> 00:04:27,666 But then I, uh, decided 78 00:04:27,801 --> 00:04:30,435 I'd maybe rather just play one on tv. 79 00:04:30,504 --> 00:04:33,972 It's gonna get brutal. Go. 80 00:04:36,910 --> 00:04:39,845 [narrator] with just 12 hours until the final selection phase, 81 00:04:41,348 --> 00:04:44,883 The recruits are being taken to a far off mountain range 82 00:04:45,753 --> 00:04:48,253 Where they will face the most punishing conditions 83 00:04:48,389 --> 00:04:50,589 On the course so far. 84 00:04:50,658 --> 00:04:52,324 [foxy] this is where we push the recruits 85 00:04:52,393 --> 00:04:54,226 Physically, emotionally, and mentally 86 00:04:54,361 --> 00:04:56,028 To their breaking point. 87 00:04:56,163 --> 00:04:58,096 It's about showing us you've got what it takes. 88 00:04:58,699 --> 00:05:02,634 And if you don't find that extra ten percent, 89 00:05:03,871 --> 00:05:05,771 Then you won't make it. 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,774 [foxy] hurry up, then. All the way to me. 91 00:05:09,410 --> 00:05:11,343 Steady there. 92 00:05:11,412 --> 00:05:13,178 [foxy] bunch up. 93 00:05:18,852 --> 00:05:21,887 We all have operated in cold weather environments 94 00:05:22,022 --> 00:05:24,489 And had to pull sleds or pulks 95 00:05:25,025 --> 00:05:27,626 For three or four days just to get into a target area. 96 00:05:29,463 --> 00:05:31,229 It requires grit. 97 00:05:32,266 --> 00:05:36,268 We're going to be pulling pulk over horrendous terrain. 98 00:05:38,672 --> 00:05:40,505 This is a race. 99 00:05:40,574 --> 00:05:43,909 I'm leading the route. I'm pulling a pulk on my own. 100 00:05:44,078 --> 00:05:45,877 And I expect you to stay with me. 101 00:05:46,280 --> 00:05:48,347 -Is that clear? -[all] yes, staff. 102 00:05:48,482 --> 00:05:51,750 Not all of you will be stood here at the end of this task. 103 00:05:54,388 --> 00:05:56,121 Right. This is going to be a pairs task. 104 00:05:56,190 --> 00:05:58,423 -Go. -[narrator] the ds have chosen 105 00:05:58,559 --> 00:06:00,325 Teams of equal physical strength. 106 00:06:01,695 --> 00:06:03,562 -Okay. -I'm gonna tie it up and over. 107 00:06:04,298 --> 00:06:06,998 [narrator] they want to find out which recruits can step up 108 00:06:07,101 --> 00:06:09,901 -When it counts. -See sand at the bottom? 109 00:06:10,037 --> 00:06:12,137 [bode] you start on that side. Do exactly what I do. 110 00:06:13,273 --> 00:06:16,375 Get this packing correct. Make sure it's tied down tight. 111 00:06:17,177 --> 00:06:20,579 [narrator] with hand-pulled sleds, known as pulks, 112 00:06:21,648 --> 00:06:24,983 The teams must haul kit weighing 130 pounds. 113 00:06:25,119 --> 00:06:27,853 -Hurry up. -Ds foxy's already gone. He's already launched. 114 00:06:27,988 --> 00:06:29,888 Come on, let's move it. 115 00:06:30,391 --> 00:06:32,624 [narrator] the race will cover two miles 116 00:06:33,260 --> 00:06:35,260 Of treacherous terrain. 117 00:06:35,396 --> 00:06:37,129 [bode] okay, let's do it. 118 00:06:37,264 --> 00:06:39,331 -[jojo] go for it. -[bode] all right. 119 00:06:39,466 --> 00:06:41,433 [rudy] three and nine, hee-haw. 120 00:06:42,069 --> 00:06:43,468 [jojo] 121 00:06:45,105 --> 00:06:46,738 [bode] as a skier, my philosophy was 122 00:06:46,874 --> 00:06:48,940 That I had to be able to take risks 123 00:06:49,076 --> 00:06:50,776 That other people weren't gonna take. 124 00:06:50,911 --> 00:06:52,844 -[grunts] -[bode] when competing against the best, 125 00:06:52,913 --> 00:06:55,680 You have to figure out some way to beat them all. 126 00:06:56,150 --> 00:06:59,217 [rudy] get with your teammate, 3. That's it, 9. 127 00:07:01,588 --> 00:07:03,255 [bode] try to stabilize it. 128 00:07:03,323 --> 00:07:05,123 -[rudy] let's go, 5 and 6. -[erin] all right. 129 00:07:05,259 --> 00:07:06,925 I'm gonna start and you can catch up. 130 00:07:07,895 --> 00:07:09,561 [grunts] 131 00:07:11,131 --> 00:07:13,298 [tyler] erin, hold on. Hold on, erin. 132 00:07:13,434 --> 00:07:15,467 -Ty, are you with me? -[tyler] right behind you. 133 00:07:15,536 --> 00:07:17,903 [erin] becoming an ice skater, I found out 134 00:07:17,971 --> 00:07:20,772 That speed was, you know, kinda my thing. 135 00:07:20,908 --> 00:07:23,341 Yeah, erin. You go ahead and start going. 136 00:07:23,811 --> 00:07:26,545 Wanting to be the best and loving that competition. 137 00:07:26,613 --> 00:07:30,582 -Keep that momentum up the hill. -[rudy] that's it, 6! 138 00:07:32,586 --> 00:07:34,252 [billy] click them in. Click them in. 139 00:07:34,388 --> 00:07:36,288 Click me in, click me in. Come on, come on. 140 00:07:36,423 --> 00:07:38,623 [tom] back up. Back up, back up. 141 00:07:40,227 --> 00:07:43,462 No, no, no. Go into the carabiner. 142 00:07:43,597 --> 00:07:46,031 I'm a bit nervous, especially when we're doing things 143 00:07:46,099 --> 00:07:48,333 That I'm not in my comfort zone doing. 144 00:07:48,469 --> 00:07:51,503 [billy] [bleep] me. Want me to do everything for you? 145 00:07:51,638 --> 00:07:54,339 -[nick] we're good? -It depends on my frame of mind. 146 00:07:54,475 --> 00:07:57,742 Come on. Why are we waiting for? Get behind him. Push him. 147 00:07:57,878 --> 00:08:00,245 -[tom] give me a sec. -[q] you ain't got a second. 148 00:08:00,314 --> 00:08:02,647 You need to move. 149 00:08:02,783 --> 00:08:05,016 Ready? Come up. Come up. Let's go. 150 00:08:05,486 --> 00:08:07,719 [billy] get your backbone into it and go there. 151 00:08:07,855 --> 00:08:10,622 -[tom grunts] -[q] at this stage of selection, 152 00:08:10,691 --> 00:08:12,724 We're looking for them to work together as a team. 153 00:08:12,860 --> 00:08:16,294 -[nick] count out. Push, pull. -[tom] one, two, three, go. 154 00:08:16,363 --> 00:08:18,897 Come together. Use their skills that we've trained them for. 155 00:08:19,032 --> 00:08:20,832 [nick] get behind it and push, tom. Come on. 156 00:08:20,901 --> 00:08:23,301 That person beside you is gonna be with you 157 00:08:23,437 --> 00:08:25,904 -Throughout your entire career. -[grunts] 158 00:08:26,039 --> 00:08:28,106 [nick] come on, tom. 159 00:08:29,376 --> 00:08:31,376 -[tom pants] -[nick, annoyed] tom. 160 00:08:32,312 --> 00:08:34,713 I can still see the starting line from here. 161 00:08:34,781 --> 00:08:36,515 [tom] argh. 162 00:08:36,984 --> 00:08:39,551 -[bode pants] -[jojo] you good, bode? 163 00:08:39,620 --> 00:08:42,354 -[grunts] -[rudy] grind it out. That's it. 164 00:08:42,422 --> 00:08:44,289 [narrator] while number 4 and number 12 165 00:08:44,424 --> 00:08:47,292 Struggle to get off the mark, leading the pack 166 00:08:47,427 --> 00:08:50,829 Is number 9, alpine skiing champion, 167 00:08:50,898 --> 00:08:54,266 -Bode miller. -[grunts heavily] 168 00:08:54,401 --> 00:08:56,134 -Jojo] take a second. We're ahead. 169 00:08:57,271 --> 00:08:59,237 [billy] 170 00:09:01,108 --> 00:09:03,108 [jojo] bodie, tell me when you need to switch out. 171 00:09:03,577 --> 00:09:05,944 [bode] my strongest asset is my intensity. 172 00:09:06,013 --> 00:09:08,013 It also can be a liability. 173 00:09:08,081 --> 00:09:10,181 -[grunts] [jojo] 174 00:09:13,820 --> 00:09:16,688 I can overexert at a time when other people wouldn't 175 00:09:16,823 --> 00:09:19,658 Because they can't push themselves that far. 176 00:09:20,894 --> 00:09:22,961 [bode] argh. 177 00:09:30,837 --> 00:09:32,304 [jojo] 178 00:09:45,519 --> 00:09:47,619 [narrator] in a brutal pairs sled race, 179 00:09:48,455 --> 00:09:51,823 Number 9, bode miller, has hit the wall. 180 00:09:52,859 --> 00:09:55,026 [pants] 181 00:09:55,862 --> 00:09:57,462 -Let's fix your harness. -It's not a break. 182 00:09:57,598 --> 00:10:00,498 -It's a breather. Let's go. -Let's fix your harness, bode. 183 00:10:01,635 --> 00:10:03,702 [billy] change over whenever he's tired. 184 00:10:03,837 --> 00:10:05,470 [jojo] you want water? 185 00:10:05,539 --> 00:10:06,705 [bode] 186 00:10:08,342 --> 00:10:10,141 -[billy] changing over? -[bode] no. 187 00:10:11,311 --> 00:10:13,244 -[billy] no? -[jojo] I'm fixing his harness. 188 00:10:14,147 --> 00:10:16,481 Fix it. Get some water and go. They're catching up on you. 189 00:10:16,550 --> 00:10:19,217 -Don't lose this lead. Let's go! -[bode pants] 190 00:10:19,720 --> 00:10:21,553 [billy, yells] come on! 191 00:10:23,991 --> 00:10:26,458 -[jojo] tell me how I can help if you need it. -Yep. 192 00:10:28,662 --> 00:10:30,395 Take this. 193 00:10:37,070 --> 00:10:39,571 Definitely comes with its perks. Now, 194 00:10:40,040 --> 00:10:44,309 Do I have a physical advantage over a 40-year-old? Probably. 195 00:10:44,444 --> 00:10:46,111 But I can be a follower. 196 00:10:46,246 --> 00:10:48,480 I can stand there silent, do exactly 197 00:10:48,548 --> 00:10:51,650 What I'm told, how I'm told, even if I don't agree. 198 00:10:52,486 --> 00:10:55,620 [billy] they're catching behind you. Let's go, let's go! 199 00:10:58,425 --> 00:11:03,228 [narrator] in pairs, recruits are dragging 130-pound load 200 00:11:03,630 --> 00:11:05,864 Across a treacherous two-mile course... 201 00:11:05,932 --> 00:11:07,532 [q] come on, move past them. 202 00:11:07,668 --> 00:11:09,834 [narrator] ...Which is already taking its toll. 203 00:11:10,337 --> 00:11:12,937 [nick] come on, tommy! -[tom grunts] 204 00:11:13,640 --> 00:11:15,473 [nick] you got this! 205 00:11:17,711 --> 00:11:19,678 -Let's go, tommy. -[tom] argh! 206 00:11:19,746 --> 00:11:22,313 [nick] nice job, buddy. Keep pushing. 207 00:11:23,283 --> 00:11:25,216 Get to the top and come and get me. 208 00:11:25,352 --> 00:11:27,552 [narrator] struggling to keep up with his partner 209 00:11:28,055 --> 00:11:32,957 And carry his own load is number 4, tom sandoval. 210 00:11:33,460 --> 00:11:36,027 [billy] you are now last, number 4. 211 00:11:36,096 --> 00:11:38,463 -Last! Waste of time. -[tom grunts] 212 00:11:45,772 --> 00:11:49,641 [nick] there you go, buddy. There you go. Keep pushing. 213 00:11:49,710 --> 00:11:51,443 Come on, tommy. 214 00:11:52,479 --> 00:11:55,080 In high school and college, I was the track team captain. 215 00:11:55,148 --> 00:11:57,348 So, generally, I would run 216 00:11:57,484 --> 00:12:00,585 Until my body would shut down. Until I'd throw up 217 00:12:00,721 --> 00:12:02,787 [billy] it does not pay to be at the back. 218 00:12:03,190 --> 00:12:05,790 -[softly] step, step, step. -[billy] let's go. Keep going. 219 00:12:05,859 --> 00:12:07,826 -[billy] come on then. -Step, step, step. 220 00:12:07,894 --> 00:12:10,428 Hopefully that, uh, that time will 221 00:12:10,497 --> 00:12:13,631 -Help me in this experience. -Let's go. You got this. 222 00:12:13,700 --> 00:12:15,633 [heavy panting] 223 00:12:16,937 --> 00:12:20,071 -[tom] oh, my god. -[nick] keep going. No. 224 00:12:21,174 --> 00:12:22,907 [nick] suck it up. Switch it on. 225 00:12:24,444 --> 00:12:26,845 [billy] it's not a pit stop. Let's go. 226 00:12:28,815 --> 00:12:30,915 [rudy] all right, let's go, 5. 227 00:12:30,984 --> 00:12:33,818 -Put them strong legs to use. -[narrator] working together... 228 00:12:33,954 --> 00:12:36,187 -Are you good? -[narrator] ...In the middle of the pack... 229 00:12:36,289 --> 00:12:38,156 -[tyler] let's go. -Say if you need anything. 230 00:12:38,225 --> 00:12:41,392 -[narrator] ...Number 6, erin, and number 5, tyler, 231 00:12:41,461 --> 00:12:45,697 -Are gaining momentum. [rudy] the lead's there, 5. 232 00:12:45,832 --> 00:12:48,266 -[bode grunts] -[jojo] 233 00:12:48,635 --> 00:12:50,635 [erin] 234 00:12:52,706 --> 00:12:54,639 -Switch? -[q] hurry up. 235 00:12:54,708 --> 00:12:57,242 If y'all gonna switch, make the decision and go faster. 236 00:12:59,613 --> 00:13:02,614 I think we're the fastest. We can catch back up. 237 00:13:02,749 --> 00:13:04,449 One of the reasons for the success 238 00:13:04,584 --> 00:13:07,752 I've achieved as an athlete and as a student comes down to 239 00:13:07,821 --> 00:13:11,289 Making quick decisions and not getting frazzled under pressure. 240 00:13:11,424 --> 00:13:13,191 -[erin] all right, ready? -[tyler] go. 241 00:13:14,394 --> 00:13:16,461 Let's go! To me. 242 00:13:17,063 --> 00:13:19,464 -[jojo] looking good. -[narrator] almost at the end 243 00:13:19,533 --> 00:13:21,399 Of the two-mile course... 244 00:13:23,670 --> 00:13:26,070 [narrator] number 9, bode's, solo effort 245 00:13:26,473 --> 00:13:29,274 -Is catching up with him. -[bode] argh! 246 00:13:30,143 --> 00:13:31,943 [jojo] almost at the top. 247 00:13:32,946 --> 00:13:34,979 Let's go. Move yourself. 248 00:13:35,115 --> 00:13:37,348 -[bode] argh! -[jojo] let's go, bode, push. 249 00:13:41,588 --> 00:13:44,722 [tyler] almost there. Let's go. Let's go. Push. 250 00:13:44,791 --> 00:13:46,524 -Let's go. -[rudy] look, 251 00:13:46,593 --> 00:13:49,460 -You're in striking distance. -[tyler] go ahead. 252 00:13:49,596 --> 00:13:51,629 [jojo] bode, tell me when you need to switch out. 253 00:13:51,765 --> 00:13:53,598 [heavy panting] 254 00:13:54,634 --> 00:13:56,768 Okay? Do it. 255 00:13:56,837 --> 00:13:59,003 [billy] come on. They're closing on you. 256 00:14:00,173 --> 00:14:03,942 -[bode] I'll try and stabilize. -Look, the lead's right there. 257 00:14:04,010 --> 00:14:06,110 -[bode] where do you hook to? -[rudy] keep pushing. 258 00:14:06,179 --> 00:14:07,846 Get there first. 259 00:14:07,981 --> 00:14:10,915 [billy] right, let's go. Let's go. Come on. 260 00:14:11,318 --> 00:14:14,752 Come on! Come on! In you go! 261 00:14:14,821 --> 00:14:18,423 Grit your teeth and go. Grit your teeth and go. 262 00:14:18,491 --> 00:14:21,192 Come on, get up there! Do not let them take the lead. 263 00:14:21,828 --> 00:14:23,862 [erin] I may come across as quiet, 264 00:14:23,930 --> 00:14:26,264 But I would say I'm super competitive. 265 00:14:26,399 --> 00:14:29,234 She's on your shoulder. Look, she's on your shoulder. 266 00:14:29,302 --> 00:14:31,469 -Let's go. -[rudy] nice, 6. 267 00:14:32,038 --> 00:14:35,340 I'm someone who always leaves 110% on the, on the track. 268 00:14:35,475 --> 00:14:38,109 Good effort, number 6. Go on, number 6. 269 00:14:38,245 --> 00:14:41,145 [narrator] with the end in sight... -Come on, 6. 270 00:14:41,214 --> 00:14:44,415 [narrator] ...Number 6, erin, and number 5, tyler, 271 00:14:44,551 --> 00:14:46,417 Complete the course first. 272 00:14:47,087 --> 00:14:49,621 Number one team: 5 and 6, right there. 273 00:14:49,756 --> 00:14:53,124 -[rudy] yeah! -[bode] dig deep. Push. Yes. 274 00:14:53,193 --> 00:14:55,593 [narrator] having been in front for most of the race, 275 00:14:55,662 --> 00:15:00,732 Number 9,bode, and number 3, jojo, are defeated. 276 00:15:00,901 --> 00:15:02,700 [billy] come on, get in, get in. 277 00:15:02,836 --> 00:15:05,637 Second position. In. Get in, get in. 278 00:15:06,940 --> 00:15:09,340 [rudy] that's that gold medal muscle. 279 00:15:09,409 --> 00:15:11,542 Good job. We did it. 280 00:15:13,013 --> 00:15:16,214 6, you're a beast, erin. Incredible. 281 00:15:16,349 --> 00:15:18,650 Come on, tom, hit that hill. 282 00:15:18,785 --> 00:15:21,419 -[rudy] go, 4! -[nick] hit that hill. 283 00:15:22,088 --> 00:15:24,255 Come on, tommy. 284 00:15:24,391 --> 00:15:28,192 [billy] four, come on then. Hurry up. Let's go! 285 00:15:30,830 --> 00:15:34,399 -[tom] argh. -Turn around. 286 00:15:38,104 --> 00:15:40,505 -[tom] oh, [bleep]. -[foxy] you'll see 287 00:15:40,640 --> 00:15:44,542 -Ds billy in the near distance. -[tom] oh, man. 288 00:15:44,711 --> 00:15:48,813 Sprint round him and listen to his detail. Go! 289 00:15:49,816 --> 00:15:51,950 [narrator] the ds now have a final twist 290 00:15:52,786 --> 00:15:55,453 To push the recruits closer to breaking point. 291 00:15:55,588 --> 00:15:57,322 Let's go. Hustle up. 292 00:15:59,626 --> 00:16:02,327 Keep coming. When I say down, 293 00:16:02,462 --> 00:16:04,729 Down on your stomachs and crawl to me. Down. 294 00:16:04,864 --> 00:16:06,531 [narrator] they will now be put through a series 295 00:16:06,666 --> 00:16:10,301 Of exhausting exercises in the freezing snow. 296 00:16:10,370 --> 00:16:12,904 -Keep coming. -[bleep] 297 00:16:13,707 --> 00:16:17,675 -[tom grunts] -[billy] around this side. 298 00:16:17,744 --> 00:16:22,146 -[billy] keep crawling. -[rudy] afghanistan was freezing. 299 00:16:22,215 --> 00:16:25,350 The rain and snow would chill you to the bone. 300 00:16:26,786 --> 00:16:29,220 -But we didn't quit. -[rudy] get up, 4. 301 00:16:29,289 --> 00:16:32,023 -Get up, 4. -[billy] keep. Going. 302 00:16:32,158 --> 00:16:34,025 There is no such thing as quit. 303 00:16:34,160 --> 00:16:36,461 [rudy] get up, 12. Get off your knees. 304 00:16:36,529 --> 00:16:38,463 That's what we're looking for in these recruits. 305 00:16:39,132 --> 00:16:42,033 -[foxy] hurry up. -Get in a push up position. 306 00:16:42,068 --> 00:16:44,135 Extended arm. Stay there. Right beside her. 307 00:16:44,270 --> 00:16:46,437 Four, let's go. Right beside her. 308 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 -[rudy] nine, let's go. -[pants] 309 00:16:49,309 --> 00:16:52,176 Everybody, side by side. Let's go. Push up position. 310 00:16:52,912 --> 00:16:55,346 I'm looking for the first one that's ready to give up 311 00:16:55,482 --> 00:16:57,615 Because somebody doesn't want it. 312 00:16:57,751 --> 00:16:59,384 -Somebody's ready to go. -[panting] 313 00:16:59,519 --> 00:17:01,452 You see ds rudy right there? 314 00:17:01,588 --> 00:17:03,454 You will bear crawl to him right now. 315 00:17:03,523 --> 00:17:05,723 Let's go. Come on, move. 316 00:17:10,463 --> 00:17:13,264 -Argh! -[q] put it up, throw it up. 317 00:17:13,333 --> 00:17:16,367 Let's go. Let's go. Bear crawl. 318 00:17:16,870 --> 00:17:18,703 [bode] ds q, I can't do that. 319 00:17:19,706 --> 00:17:21,472 I will try as hard as I can. 320 00:17:24,577 --> 00:17:27,779 As I'm older and I've put my body through quite a bit. 321 00:17:28,581 --> 00:17:30,181 And I'm curious as to whether or not 322 00:17:30,316 --> 00:17:32,050 I'll get there physically. 323 00:17:32,185 --> 00:17:35,453 -What's that? 324 00:17:37,090 --> 00:17:39,257 -I just did it crawling. -Everyone else is doing it. 325 00:17:40,493 --> 00:17:42,293 -[rudy] that's it. -So what do you wanna do? 326 00:17:42,429 --> 00:17:44,228 -[bleep] -so what do you wanna do? 327 00:17:47,133 --> 00:17:49,734 -I can't change it for you. -I know. I know. 328 00:17:49,869 --> 00:17:52,603 What do you wanna do? You need to make a decision. 329 00:17:55,308 --> 00:17:57,508 [q] what's it gonna be? 330 00:18:07,854 --> 00:18:10,121 -[q] let's go. -[bode] I can't do that. 331 00:18:11,458 --> 00:18:13,591 [narrator] after hours in freezing conditions, 332 00:18:13,660 --> 00:18:16,961 Number 9, bode, has been pushed to his limit. 333 00:18:17,664 --> 00:18:20,031 What do you wanna do? You need to make a decision. 334 00:18:22,936 --> 00:18:25,103 You already know what it is. Nothing changes 335 00:18:25,171 --> 00:18:27,038 -Because of your injury. -I know. 336 00:18:27,107 --> 00:18:29,941 -Everyone's gonna go the same. -Yeah. I vw. 337 00:18:30,577 --> 00:18:32,743 I can't shred it. I can't [bleep] blow it out. 338 00:18:35,515 --> 00:18:37,381 -There's nothing I can do about. -Give it in. 339 00:18:39,953 --> 00:18:41,819 Ugh! 340 00:18:44,023 --> 00:18:47,692 -[q] stand up. -[sniffles] [bleep] [bleep] 341 00:18:47,827 --> 00:18:50,294 [q] go ahead and walk past your team and get up to the top. 342 00:18:52,065 --> 00:18:55,666 Throughout my career, the one thing I couldn't do was quit. 343 00:18:57,470 --> 00:19:00,471 As I've grown older, I've learned where my limits are. 344 00:19:03,776 --> 00:19:06,177 -[coughs] -so, time to move on. 345 00:19:08,414 --> 00:19:11,549 [narrator] bode miller becomes the ninth recruit 346 00:19:11,618 --> 00:19:13,618 To leave selection. 347 00:19:15,021 --> 00:19:17,755 Now, just five remain. 348 00:19:18,391 --> 00:19:20,124 [foxy] disappointing. Like him, to be honest. 349 00:19:20,260 --> 00:19:23,261 He put a shift in physically, but the psychological broke him. 350 00:19:23,329 --> 00:19:25,129 -[foxy] yeah. -Number 9, he was done. 351 00:19:28,635 --> 00:19:30,935 Right, we're gonna [bleep] off this mountain. 352 00:19:31,070 --> 00:19:33,237 -[all] yes, staff. -[billy] go. 353 00:19:34,440 --> 00:19:36,941 Go! Move! Stay with me, I said. 354 00:19:38,144 --> 00:19:39,911 Back to the vehicle. 355 00:19:47,787 --> 00:19:50,254 -Power team. -[tyler sighs] 356 00:19:52,625 --> 00:19:54,792 -Way to pull that one off. -That was hard. 357 00:20:00,099 --> 00:20:02,066 [jojo] 358 00:20:04,737 --> 00:20:07,471 -[tom] he vw'd? -[jojo] bode? Yeah. 359 00:20:09,108 --> 00:20:11,042 -[tom] bode vw'd? -[jojo] 360 00:20:12,312 --> 00:20:15,346 [tom] I never thought he would ever vw before me. 361 00:20:17,083 --> 00:20:19,951 -[nick] I think he did for us. -[tom] really? 362 00:20:29,562 --> 00:20:31,562 [tyler] good job, bro. 363 00:20:32,098 --> 00:20:34,498 [narrator] with the final phase of selection imminent... 364 00:20:35,568 --> 00:20:37,969 [rudy] all right. Freaking hell. 365 00:20:38,037 --> 00:20:41,505 -Seven freaking days in. -[billy] goodbye, number 9. 366 00:20:42,342 --> 00:20:45,676 [narrator] ...The ds gather to assess the remaining recruits. 367 00:20:47,213 --> 00:20:51,182 -[foxy] final pecking order. -[rudy] number 5. He's strong. 368 00:20:51,317 --> 00:20:53,918 For the last few days, he's really stepped up. 369 00:20:54,053 --> 00:20:56,887 He's a solid character. Also 6. 370 00:20:56,956 --> 00:20:58,956 [billy] she attacks everything, holds it together, 371 00:20:59,092 --> 00:21:02,193 Trusts in what we teach her, and gets on with it. 372 00:21:02,428 --> 00:21:05,062 -[billy] number 3, the youngest in the course. 373 00:21:05,331 --> 00:21:08,065 -[rudy] solid effort. -[billy] she's stepped up. 374 00:21:08,201 --> 00:21:10,401 She's totally in the game. She's totally focused 375 00:21:10,470 --> 00:21:12,303 On what you're telling her, what you expect from her. 376 00:21:12,805 --> 00:21:16,507 [rudy] twelve. Every intense event we do, 377 00:21:16,576 --> 00:21:18,843 He does good. He smashes through it. 378 00:21:18,911 --> 00:21:20,911 -[foxy] four. 379 00:21:23,216 --> 00:21:25,483 [rudy] yeah. Maybe his mind's somewhere else. 380 00:21:25,551 --> 00:21:27,485 [billy] we just need to be on them a little bit. 381 00:21:27,553 --> 00:21:29,787 -Get the sharpness in them. -[rudy] I agree. 382 00:21:33,726 --> 00:21:36,627 Want a little ponytail in the back? Want me to, like, 383 00:21:36,696 --> 00:21:38,629 Make it so the ponytail is on top of your head? 384 00:21:39,198 --> 00:21:40,998 -[tom] more in the back. -More in the back. 385 00:21:42,402 --> 00:21:44,168 Recruits! 386 00:21:45,605 --> 00:21:47,438 [jojo] everyone's got their armband? 387 00:21:50,310 --> 00:21:52,743 Okay, what I want to talk about is... 388 00:21:53,946 --> 00:21:55,913 Probably the most important topic. 389 00:21:56,049 --> 00:21:57,748 Escaping evasion 390 00:21:57,884 --> 00:22:01,419 Is the final phase. Should you end up on the run, 391 00:22:01,487 --> 00:22:03,220 We have a plan. 392 00:22:03,623 --> 00:22:06,157 [narrator] the recruits are about to receive training 393 00:22:06,225 --> 00:22:09,660 In how to survive behind enemy lines. 394 00:22:09,796 --> 00:22:12,063 -Everyone know what this is? -[nick] compass. 395 00:22:12,198 --> 00:22:14,298 Compass. Turn your body 396 00:22:14,867 --> 00:22:18,069 Till the compass floats over the top. That's north. 397 00:22:18,805 --> 00:22:21,372 [foxy] the recruits aren't told when they are going on the run. 398 00:22:22,175 --> 00:22:25,576 You get released, you have a map, a compass, 399 00:22:25,712 --> 00:22:29,280 Your wits and each other. And that's it. 400 00:22:29,349 --> 00:22:31,549 What direction do you want to hold the compass at? 401 00:22:31,617 --> 00:22:33,617 -Do you want it level? Here? -Wherever you want. 402 00:22:33,753 --> 00:22:36,053 [billy] if you're a [bleep] bat and you wanna hang upside down, 403 00:22:36,189 --> 00:22:38,622 -I don't care -it'll work any way you hold it? 404 00:22:39,058 --> 00:22:40,725 Yeah. 405 00:22:40,793 --> 00:22:43,427 Escaping evasion is a tool to prepare you 406 00:22:43,496 --> 00:22:45,830 The worst case scenario. 407 00:22:46,566 --> 00:22:49,233 You're behind enemy lines and they are chasing you up. 408 00:22:49,369 --> 00:22:51,168 It's all about survival. 409 00:22:51,237 --> 00:22:54,171 When you get captured, you have no control over your life. 410 00:22:54,240 --> 00:22:56,941 It's horrendous. When you're in a foreign land, 411 00:22:57,076 --> 00:22:59,076 You have to have a reason to be there. 412 00:22:59,145 --> 00:23:01,145 That's what a cover story is. 413 00:23:01,214 --> 00:23:04,048 The point of the cover story is to buy you time. 414 00:23:04,784 --> 00:23:07,785 With time, a rescue mission could be mounted. 415 00:23:07,920 --> 00:23:10,421 Good to go. All right, here we go. 416 00:23:10,490 --> 00:23:14,625 You all are going to be doing a birds conservation mission. 417 00:23:14,694 --> 00:23:16,994 They're called kakapo. 418 00:23:18,030 --> 00:23:20,931 [foxy] it is imperative that you listen to the detail, 419 00:23:21,067 --> 00:23:23,100 'cause that's all that you've got in your armory. 420 00:23:23,236 --> 00:23:25,903 Your cover story is the key to survival. 421 00:23:26,439 --> 00:23:29,073 You have to know that cover story inside out. 422 00:23:29,142 --> 00:23:33,677 If you go for a poo or shower, read it. Get it in. 423 00:23:44,190 --> 00:23:46,424 [jojo] 424 00:23:58,204 --> 00:24:00,604 -Number 6. -[erin] what was that? 425 00:24:01,107 --> 00:24:04,542 [narrator] the final stage of selection is just hours away. 426 00:24:04,710 --> 00:24:07,144 -Number 3! -Oh, [bleep] 427 00:24:07,213 --> 00:24:09,513 [narrator] but first, the ds have one more lesson. 428 00:24:11,818 --> 00:24:14,985 The recruits have got no idea what's about to come. 429 00:24:23,896 --> 00:24:25,930 [panting] 430 00:24:32,638 --> 00:24:34,939 -[foxy] let's go! -[narrator] before the recruits 431 00:24:35,074 --> 00:24:37,374 Enter the final stage of selection... 432 00:24:37,844 --> 00:24:40,478 -[foxy] sit down. -[narrator] ...They will face 433 00:24:40,546 --> 00:24:43,380 A special forces pre-battle ritual. 434 00:24:46,319 --> 00:24:48,352 [foxy] right. 435 00:24:48,421 --> 00:24:51,188 On there is a message from home. 436 00:24:52,158 --> 00:24:55,626 If you wish to watch it, all you gotta do 437 00:24:55,761 --> 00:24:57,461 Is press the spacebar. 438 00:24:58,698 --> 00:25:01,565 [narrator] the recruits have each received a video message 439 00:25:02,301 --> 00:25:04,134 From friends and family 440 00:25:05,171 --> 00:25:08,272 [foxy] the messages from home is a test of their character. 441 00:25:08,808 --> 00:25:13,010 It's to see how they respond to influence from loved ones. 442 00:25:16,215 --> 00:25:18,749 I bet you this is pops for number 5. 443 00:25:19,719 --> 00:25:22,786 Hello, son. Think about all those thousands of times 444 00:25:23,623 --> 00:25:25,456 I had you run up those sandhills. 445 00:25:26,459 --> 00:25:29,026 Think about how many miles you put in pushing my truck 446 00:25:29,095 --> 00:25:31,729 Up and down the street. You had psycho dad. 447 00:25:31,864 --> 00:25:33,898 -[sniffles] -[jeff] but you got this, son. 448 00:25:35,434 --> 00:25:38,636 And the most important thing: Make mama proud. 449 00:25:41,507 --> 00:25:43,474 [exhales heavily] let's go. 450 00:25:45,511 --> 00:25:47,244 I'm seeing some emotional grit here. 451 00:25:47,313 --> 00:25:49,079 More maturity. 452 00:25:51,617 --> 00:25:54,418 [woman on video] I just want to say how proud I am of you. 453 00:25:54,554 --> 00:25:56,987 We can't wait to see you. We... 454 00:25:57,857 --> 00:26:01,625 We miss you so much. I know how resilient you are, 455 00:26:01,694 --> 00:26:04,428 And I know how much fight you have in you. Keep pushing. 456 00:26:04,497 --> 00:26:06,497 We'll see you soon. We love you. 457 00:26:09,368 --> 00:26:11,101 [sniffles] 458 00:26:12,104 --> 00:26:15,472 This is a different man than even three days ago. 459 00:26:16,075 --> 00:26:18,075 [woman on video] hey, erin. 460 00:26:18,144 --> 00:26:21,712 I know you'll begin each day with that same focus 461 00:26:21,781 --> 00:26:23,814 That makes you the champion that you are. 462 00:26:24,584 --> 00:26:27,184 It's going to give a reminder what she's fighting so hard for. 463 00:26:27,320 --> 00:26:29,787 Good luck, girl. You've got this. 464 00:26:32,825 --> 00:26:34,592 -[cries] -[woman on video] hey, jojo, 465 00:26:34,660 --> 00:26:38,462 It's your mom here, and I wanted to let you know 466 00:26:38,598 --> 00:26:40,598 How proud of you I am. 467 00:26:40,666 --> 00:26:43,834 -I do have somebody else here. -[man on video] it's your dad. 468 00:26:43,903 --> 00:26:45,869 Um, stay strong. 469 00:26:45,938 --> 00:26:48,105 Be the best version of jojo that you can be. 470 00:26:48,641 --> 00:26:52,142 [jessalyn] don't quit. Don't be anything besides brave. 471 00:26:52,278 --> 00:26:55,913 Remember: You get one chance, and nobody can change you. 472 00:27:03,589 --> 00:27:06,056 It's been really a big step for her to be out here. 473 00:27:08,194 --> 00:27:11,095 [foxy] friends and family can give you the motivation you need 474 00:27:11,230 --> 00:27:12,963 To dig deep and carry on. 475 00:27:13,499 --> 00:27:15,299 But for some people, 476 00:27:15,901 --> 00:27:17,635 That is enough to make them give up. 477 00:27:19,872 --> 00:27:21,705 [sighs] 478 00:27:21,774 --> 00:27:23,741 [cries and sniffles] 479 00:27:26,879 --> 00:27:30,614 Hi, tom. I miss you like crazy, 480 00:27:30,750 --> 00:27:33,050 But I'm so looking forward to seeing you 481 00:27:33,185 --> 00:27:35,219 And hearing all about it. 482 00:27:35,621 --> 00:27:37,221 You take care of yourself 483 00:27:37,356 --> 00:27:39,823 And, uh, just do it, tom. 484 00:27:40,259 --> 00:27:43,460 All right. I love you. See you soon. 485 00:27:43,529 --> 00:27:45,896 -Not soon enough, but soon. -[sobs and laughs] 486 00:27:45,898 --> 00:27:47,665 Okay. Bye, bye. 487 00:27:57,576 --> 00:27:59,309 All the stuff he's dealing with back home, 488 00:27:59,378 --> 00:28:01,378 The stress of that and this. 489 00:28:01,514 --> 00:28:04,048 [jojo] like, I'm chilling. My body... I mean, 490 00:28:04,183 --> 00:28:06,684 It hurts and it's overdoing stuff, but I have it. 491 00:28:07,420 --> 00:28:10,054 -[jojo] how was that? -It's a lot. 492 00:28:10,122 --> 00:28:11,855 -[jojo] yeah. -Your parents? 493 00:28:11,924 --> 00:28:14,058 -My mom, yeah. -[jojo] your mom? 494 00:28:15,061 --> 00:28:18,429 -Was it encouraging? -[heavy sigh] 495 00:28:19,131 --> 00:28:20,931 -You good? -Yeah. 496 00:28:25,838 --> 00:28:27,671 [jojo] everyone take this time to think about 497 00:28:27,740 --> 00:28:30,874 What we've accomplished. Think about all we've done. 498 00:28:32,778 --> 00:28:34,478 [billy] this is the closing stages, now. 499 00:28:35,181 --> 00:28:37,948 They'll never know what is coming, but we do. 500 00:28:38,718 --> 00:28:40,617 They'll be expected to get up and go. 501 00:28:41,420 --> 00:28:44,154 [tom] 502 00:28:44,690 --> 00:28:46,623 [jojo, excitedly] 503 00:28:46,892 --> 00:28:50,260 -Recruits! -[jojo] [bleep], yes, staff. 504 00:28:50,329 --> 00:28:52,463 -[rudy] get ready to roll. -[erin] how soon? 505 00:28:52,598 --> 00:28:54,465 -[tyler] as fast as we can. -[tom] as fast as we can. 506 00:28:55,301 --> 00:28:57,534 [foxy] come on then, over here. Let's go. 507 00:28:57,670 --> 00:28:59,803 -Straight in the vehicle. Let's go! 508 00:29:00,139 --> 00:29:03,107 Right, you two, go in that vehicle. Let's go. 509 00:29:04,310 --> 00:29:06,176 -Nice. -How we doing? How we doing? 510 00:29:08,681 --> 00:29:11,882 [narrator] the final stage of selection has begun. 511 00:29:12,752 --> 00:29:16,220 [billy] this last phase will push them beyond anything 512 00:29:16,288 --> 00:29:18,222 They have done so far. 513 00:29:19,225 --> 00:29:21,925 [narrator] recruits are being driven to a remote forest... 514 00:29:25,531 --> 00:29:27,631 [narrator] ...Where they'll have to navigate their way 515 00:29:27,700 --> 00:29:29,566 Through unknown territory. 516 00:29:36,075 --> 00:29:37,708 [narrator] but what they don't know 517 00:29:37,777 --> 00:29:42,146 Is that they will be pursued by an ex-military hunter force. 518 00:29:47,787 --> 00:29:49,453 [both laugh] 519 00:29:58,664 --> 00:30:00,464 [bleep] 520 00:30:00,533 --> 00:30:02,900 -[erin] down, down, down. -[jojo] get down. 521 00:30:03,035 --> 00:30:05,502 [billy] get out! Come on, get out! 522 00:30:06,105 --> 00:30:08,906 Come on! Move. Move. 523 00:30:10,142 --> 00:30:12,476 [q] get out the vehicle. Follow me! 524 00:30:13,546 --> 00:30:15,579 [billy] move! Move! 525 00:30:16,382 --> 00:30:18,215 The enemy are here, coming up behind you. 526 00:30:18,350 --> 00:30:20,083 Try to keep covert. Don't split up. 527 00:30:20,586 --> 00:30:22,586 [billy] when you see the hunter force, 528 00:30:22,655 --> 00:30:25,789 People coming to kill you, it's petrifying. 529 00:30:25,925 --> 00:30:28,826 Your final extraction is on the water. Remember that. 530 00:30:28,894 --> 00:30:31,161 Between here and there, reach your rendezvous point. 531 00:30:31,230 --> 00:30:35,232 It's an old camp. The agent's left you a box with information. 532 00:30:35,301 --> 00:30:37,034 You guys are on the run right now. 533 00:30:37,102 --> 00:30:39,770 -Go. Go. Go. -[billy] go. Go. Go. 534 00:30:39,839 --> 00:30:42,472 [billy] everything is now a panic all around you, 535 00:30:42,608 --> 00:30:44,508 And you've got to try and hold it together. 536 00:30:45,044 --> 00:30:47,411 [narrator] the recruits have been split into teams. 537 00:30:47,479 --> 00:30:50,080 -Let's go this way. -[narrator] team alpha: 538 00:30:50,149 --> 00:30:52,516 Number 3, jojo siwa, 539 00:30:52,585 --> 00:30:57,354 Number 4, tom sandoval, and number 6, erin jackson. 540 00:30:58,424 --> 00:31:01,425 That's north. We've got to go northeast. 541 00:31:02,027 --> 00:31:03,927 [tyler] we've got to follow that arrow. 542 00:31:04,063 --> 00:31:07,464 [narrator] in team bravo: Number 5, tyler cameron... 543 00:31:07,600 --> 00:31:10,868 -[tyler] up here. -[narrator] ...And number 12, nick viall. 544 00:31:10,936 --> 00:31:13,036 -[tyler] go. -[nick] watch your footing. 545 00:31:15,074 --> 00:31:17,140 [narrator] the teams have been dropped at opposite ends 546 00:31:17,276 --> 00:31:19,042 Of a dense forest. 547 00:31:19,879 --> 00:31:22,546 Using a basic map and compass, 548 00:31:22,615 --> 00:31:25,115 They must locate a rendezvous point 549 00:31:25,751 --> 00:31:27,918 Where they will pick up directions 550 00:31:28,654 --> 00:31:31,622 To reach the final lakeside extraction point. 551 00:31:32,858 --> 00:31:35,659 Just stay low. Just stay against the trees. 552 00:31:36,996 --> 00:31:38,762 [dogs bark] 553 00:31:41,600 --> 00:31:43,567 [tom] guys, let's make it to these trees. 554 00:31:45,104 --> 00:31:47,905 [foxy] escaping evasion is one of the scariest things 555 00:31:48,040 --> 00:31:49,740 That you could be involved in. 556 00:31:49,875 --> 00:31:53,510 Nothing sharpens the mind more than being hunted. 557 00:31:53,646 --> 00:31:55,512 [jojo] let's check the compass under here. 558 00:31:55,648 --> 00:31:57,314 [foxy] finding your way around in the dark 559 00:31:57,383 --> 00:31:59,116 Is extremely difficult, 560 00:31:59,251 --> 00:32:02,085 And that is why a map and compass is key. 561 00:32:02,721 --> 00:32:04,621 [jojo] okay, south. It's straight this way. 562 00:32:04,690 --> 00:32:06,657 We're going well away from the road. 563 00:32:06,825 --> 00:32:08,825 -We'll have to cross some water. -This way. 564 00:32:08,894 --> 00:32:11,428 -We go straight this way. -[tom] that way. 565 00:32:11,497 --> 00:32:14,631 Get your white light off. We're going to get spotted. 566 00:32:15,401 --> 00:32:17,134 We're going to get spotted. 567 00:32:17,269 --> 00:32:19,503 [narrator] back at base, chief instructor rudy 568 00:32:19,638 --> 00:32:22,873 And ds foxy are assessing the team's performance. 569 00:32:23,309 --> 00:32:25,108 [rudy] let's go get eyes on now. 570 00:32:25,577 --> 00:32:28,078 [tom] over this log. Let's go where the other ones are. 571 00:32:28,147 --> 00:32:30,013 [narrator] having agreed on a direction 572 00:32:30,149 --> 00:32:33,517 To their rendezvous point, team alpha are on the move, 573 00:32:34,153 --> 00:32:36,186 With number 4, tom, taking the lead. 574 00:32:36,322 --> 00:32:38,388 [dogs bark] 575 00:32:39,792 --> 00:32:41,792 [tom] oh, [bleep]. Into the woods. 576 00:32:41,894 --> 00:32:44,094 Into the woods. [bleep] 577 00:32:44,229 --> 00:32:46,663 [barking continues] 578 00:32:47,800 --> 00:32:49,866 [tom] 579 00:32:54,640 --> 00:32:57,007 There's times where I need to be the authority, 580 00:32:57,076 --> 00:32:58,909 Have confidence, take control. 581 00:32:59,044 --> 00:33:00,944 And I'm willing to do that. 582 00:33:01,747 --> 00:33:03,246 [jojo] 583 00:33:03,983 --> 00:33:05,782 [tom] 584 00:33:05,851 --> 00:33:08,151 Why would I get an ego with the rest of the group? 585 00:33:08,253 --> 00:33:10,354 It doesn't matter. We have this thing we have to do. 586 00:33:10,422 --> 00:33:12,622 -Let's do it. -[dogs bark] 587 00:33:13,826 --> 00:33:16,026 [jojo] 588 00:33:19,698 --> 00:33:21,865 -[erin] -[jojo] 589 00:33:23,268 --> 00:33:25,702 [dogs bark] 590 00:33:26,872 --> 00:33:28,405 [jojo] 591 00:33:29,341 --> 00:33:31,375 [barking intensifies] 592 00:33:37,616 --> 00:33:39,750 [whispers] to your left. Erin, 593 00:33:39,885 --> 00:33:41,785 We should have gone back where we came from. 594 00:33:42,388 --> 00:33:44,154 [narrator] pursued by an enemy force, 595 00:33:44,623 --> 00:33:47,190 Team alpha are at risk of becoming 596 00:33:47,326 --> 00:33:49,393 Separated from each other. 597 00:33:49,495 --> 00:33:51,661 -[erin] -[jojo] 598 00:33:51,797 --> 00:33:54,097 What the hell are they up to? 599 00:33:54,233 --> 00:33:56,800 [jojo whispers] tom? Literally, where did he go? 600 00:33:56,869 --> 00:33:58,668 [erin] he was right there. 601 00:34:00,305 --> 00:34:02,139 [panting] turn off your light. 602 00:34:03,709 --> 00:34:06,143 -[annoyed] turn off your light. -[jojo] tom. 603 00:34:06,278 --> 00:34:09,579 Number one: Don't yell at her. Number two... Number two: 604 00:34:09,715 --> 00:34:12,382 Please stop running away. We're supposed to stay together. 605 00:34:12,518 --> 00:34:14,184 [jojo] 606 00:34:16,655 --> 00:34:19,756 -[tom] -am I a team player? 100%. 607 00:34:21,226 --> 00:34:23,427 But if somebody is being disrespectful 608 00:34:23,495 --> 00:34:25,796 Of someone else, that's not cool. 609 00:34:25,864 --> 00:34:27,898 I'll tell them. 610 00:34:28,400 --> 00:34:31,401 Yep, we're good. One rule: Stay together. 611 00:34:33,272 --> 00:34:35,372 We're going to hit this road up here. 612 00:34:35,507 --> 00:34:37,707 -Okay? -[nick] yeah, head for the road. 613 00:34:37,776 --> 00:34:39,876 Let's get over this 614 00:34:39,945 --> 00:34:42,779 And let's make a dash to that tree line right there. 615 00:34:43,515 --> 00:34:45,515 [tyler] come on. 616 00:34:46,919 --> 00:34:50,153 [narrator] team bravo are just 500 yard 617 00:34:50,222 --> 00:34:53,824 From their rendezvous point, but they must chart a course 618 00:34:53,959 --> 00:34:56,026 In the right direction to reach it. 619 00:34:57,696 --> 00:34:59,396 -[nick] -[tyler] 620 00:34:59,465 --> 00:35:01,098 [nick] 621 00:35:01,667 --> 00:35:04,234 -[nick] -[tyler] 622 00:35:04,369 --> 00:35:08,105 -[nick] -[tyler] 623 00:35:08,774 --> 00:35:10,941 -You got to try and go that way. -Okay. 624 00:35:12,511 --> 00:35:14,144 -[tyler] you good? -[nick] yeah. 625 00:35:14,279 --> 00:35:16,580 -[nick] let's go. -[tyler] way to go. 626 00:35:17,249 --> 00:35:19,449 -Come on, we are right there. -[nick] here we go. 627 00:35:19,618 --> 00:35:21,218 [tyler] thank god. [chuckles] 628 00:35:21,920 --> 00:35:24,988 [narrator] team bravo arrive at their rendezvous point... 629 00:35:25,057 --> 00:35:27,224 Look around. Got to be something here. 630 00:35:27,359 --> 00:35:29,292 [narrator] ...Where they must find coordinates 631 00:35:29,428 --> 00:35:31,094 To the extraction location. 632 00:35:31,230 --> 00:35:33,730 [nick] more rigs polish. 633 00:35:34,600 --> 00:35:38,468 Here. Here, here, here, here. Map, map, map, map. Here. 634 00:35:39,738 --> 00:35:41,705 [tyler] hey, we gotta go this way. 635 00:35:41,840 --> 00:35:43,707 -[dogs bark] -[gun shots] 636 00:35:44,977 --> 00:35:46,977 [tyler] come on. Come on. 637 00:35:47,112 --> 00:35:48,678 -[nick] [bleep] 638 00:35:49,715 --> 00:35:52,382 -We gotta roll. Come on. 639 00:35:52,417 --> 00:35:54,351 -[tyler] they're right up there. -I need it. 640 00:35:57,589 --> 00:36:00,357 -[tyler] you must lead the way. -[nick] I need to find my glove. 641 00:36:00,425 --> 00:36:02,325 -[tyler] [bleep] that glove. Let's go. 642 00:36:05,297 --> 00:36:06,963 [tyler] 643 00:36:07,099 --> 00:36:09,499 [gunshots] 644 00:36:09,568 --> 00:36:11,501 Here. Got it. 645 00:36:17,009 --> 00:36:19,142 [tom, whispers] guys, I got an idea. 646 00:36:25,450 --> 00:36:28,385 [narrator] team alpha have pushed deeper into the forest 647 00:36:28,887 --> 00:36:32,022 And are still trying to locate their rendezvous point. 648 00:36:33,192 --> 00:36:35,825 Let's go down. Let's go over by these trees for cover. 649 00:36:35,894 --> 00:36:38,228 [erin] ooh, hold on. Think before we go down there. 650 00:36:38,297 --> 00:36:40,597 Is that solid over there? Looks like water. 651 00:36:40,666 --> 00:36:43,133 [jojo] probably not. Little water never killed us before. 652 00:36:44,303 --> 00:36:47,237 I'm pretty analytical when it comes to my practice 653 00:36:47,306 --> 00:36:49,072 And my races, and things like that. 654 00:36:49,141 --> 00:36:52,909 -We must keep the road in sight. -Yeah, I agree. 655 00:36:52,978 --> 00:36:55,745 [erin] I hope that's something I can also bring into selection. 656 00:36:55,814 --> 00:36:58,281 Strategize and make the best decisions out here. 657 00:36:58,350 --> 00:37:00,250 [tom] all right guys, camp site. 658 00:37:02,321 --> 00:37:04,521 -[erin] oh, here's the box. -[jojo] nice one. 659 00:37:04,656 --> 00:37:07,691 [narrator] team alpha made it to their rendezvous point... 660 00:37:07,826 --> 00:37:09,893 -[tom] all right. -[erin] we got food. 661 00:37:09,962 --> 00:37:12,062 [tom] we got food. We got rations. 662 00:37:12,130 --> 00:37:15,465 [narrator] ...And quickly uncover further directions. 663 00:37:15,567 --> 00:37:17,701 [jojo] it's a map. That's where we're gonna be. 664 00:37:17,836 --> 00:37:19,936 I'm going to take one handful of this trail mix. 665 00:37:20,372 --> 00:37:23,106 [bleep]. How the [bleep] do you open this [bleep]?. [bleep]. 666 00:37:23,175 --> 00:37:25,408 [dogs bark] 667 00:37:25,544 --> 00:37:29,045 [narrator] the hunter force are dangerously close. 668 00:37:30,549 --> 00:37:33,049 [jojo] is that them behind us, guys? Guys, we need to move. 669 00:37:37,422 --> 00:37:39,422 [q] in special forces training the enemy 670 00:37:39,558 --> 00:37:42,859 Is constantly coming at you. You need to keep moving. 671 00:37:45,831 --> 00:37:47,397 [jojo] 672 00:37:50,302 --> 00:37:52,235 [crunching] 673 00:37:52,304 --> 00:37:53,737 [jojo] 674 00:37:57,042 --> 00:37:59,042 [dogs bark nearby] 675 00:38:12,024 --> 00:38:14,624 They need to get moving. I mean, what the hell are they doing? 676 00:38:16,495 --> 00:38:20,130 [narrator] with the coordinates to the final extraction point, 677 00:38:20,265 --> 00:38:23,099 Team alpha are trying to outrun the hunter force. 678 00:38:25,237 --> 00:38:27,704 [jojo] 679 00:38:30,942 --> 00:38:33,743 [jojo] all right, everybody. Keep pushing. 680 00:38:47,025 --> 00:38:49,125 [narrator] both teams have navigated their way 681 00:38:49,261 --> 00:38:51,027 To the edge of the forest, 682 00:38:51,096 --> 00:38:53,463 In the direction of the final extraction point. 683 00:38:54,700 --> 00:38:58,702 But to get there, they have to venture into open ground. 684 00:38:58,837 --> 00:39:00,737 -[vehicle nearby] -[whispers] down, down. 685 00:39:05,143 --> 00:39:06,910 [narrator] now they must break cover... 686 00:39:08,046 --> 00:39:09,379 [tyler] 687 00:39:09,448 --> 00:39:11,981 [narrator] ...And cross a road patrolled 688 00:39:12,050 --> 00:39:14,017 By the enemy. 689 00:39:14,086 --> 00:39:16,886 The one thing in my life is I've never been able to finish. 690 00:39:21,793 --> 00:39:23,760 Whether it was in pro football, 691 00:39:23,895 --> 00:39:26,863 Whether it was proposing to hannah on the bachelorette, 692 00:39:26,932 --> 00:39:28,698 I've always just come up just short. 693 00:39:29,368 --> 00:39:31,301 What I want to achieve, what I want to accomplish is 694 00:39:31,370 --> 00:39:33,570 I wanna, I wanna make it to the end. 695 00:39:36,141 --> 00:39:38,174 [tom, whispers] get down, get down. 696 00:39:41,179 --> 00:39:42,979 -[jojo] [bleep] they're back. -[tom] bush. 697 00:39:43,115 --> 00:39:45,248 Get over here. Stay there. 698 00:39:46,385 --> 00:39:48,318 [narrator] while team alpha wait it out... 699 00:39:56,928 --> 00:39:59,696 [narrator] ...Bravo head back into the tree line. 700 00:39:59,865 --> 00:40:02,265 -[nick] double time. -Come on, stay over here. 701 00:40:02,401 --> 00:40:04,200 Stay in the dark. 702 00:40:08,140 --> 00:40:09,839 [jojo] 703 00:40:22,854 --> 00:40:25,655 [jojo] 704 00:40:27,726 --> 00:40:29,859 -[billy] there they are! -[gunshots] 705 00:40:30,862 --> 00:40:33,830 Dogs out, dogs out! Everybody out! Let's go! 706 00:40:33,899 --> 00:40:36,633 =[narrator] the hunter force are closing in. 707 00:40:37,502 --> 00:40:39,636 Both teams make a run for it. 708 00:40:40,205 --> 00:40:42,205 [nick] down, down, down, tyler. They're coming 709 00:40:43,475 --> 00:40:45,508 Look right there. You see? Right there. 710 00:40:45,644 --> 00:40:48,244 [tom] all right, quickly, guys. Roads clear. 711 00:40:49,114 --> 00:40:50,880 [billy] get on the [bleep] ground. 712 00:40:54,119 --> 00:40:55,919 [narrator] team bravo have run 713 00:40:55,987 --> 00:40:58,288 Straight across the path of the hunters. 714 00:40:58,356 --> 00:41:01,691 [hunter] face down. Face down! 715 00:41:01,827 --> 00:41:03,526 Hands behind your back. 716 00:41:06,731 --> 00:41:09,399 -[narrator] and they're captured. -[hunter] 717 00:41:16,174 --> 00:41:18,508 [tom] hey, look. Everybody with me? 718 00:41:19,177 --> 00:41:21,110 Yes. Guys. 719 00:41:21,179 --> 00:41:23,079 Good job, good job, good job, good job. 720 00:41:26,084 --> 00:41:27,717 Okay. 721 00:41:27,786 --> 00:41:30,119 If I make it through this selection, 722 00:41:30,188 --> 00:41:34,390 It would be one of, like, proudest things. 723 00:41:35,193 --> 00:41:38,895 It's a chance for people to see a different side of me. 724 00:41:40,165 --> 00:41:42,198 There's a lot at stake here. 725 00:41:42,667 --> 00:41:44,701 [narrator] arriving at the extraction point, 726 00:41:44,836 --> 00:41:47,036 Team alpha have made it. 727 00:41:47,906 --> 00:41:49,739 You know what this means, right? 728 00:41:49,875 --> 00:41:52,876 This is going to help us get... 729 00:41:52,944 --> 00:41:55,912 -[dogs bark, gunshots] -[jojo] cover down. Cover down. 730 00:41:56,715 --> 00:41:59,115 [billy] get down! Get down! 731 00:42:00,118 --> 00:42:01,784 [jojo] 732 00:42:01,853 --> 00:42:05,421 -[bleep] -[billy] stay right down! 733 00:42:09,327 --> 00:42:12,395 This is now the final stage. Within the next 24 hours, 734 00:42:12,831 --> 00:42:16,466 We will know who's capable of passing the selection. 735 00:42:18,103 --> 00:42:21,504 But first, they have to go through the worst phase. 736 00:42:24,709 --> 00:42:26,543 Interrogation. 737 00:42:33,885 --> 00:42:35,752 [narrator] next time... -[man] don't move. 738 00:42:35,854 --> 00:42:38,388 Interrogation is about breaking you down. 739 00:42:38,456 --> 00:42:40,657 No messing around. You understand? 740 00:42:40,792 --> 00:42:42,825 [billy] a special forces' worst nightmare 741 00:42:42,961 --> 00:42:45,461 -Is being in captivity, -don't you [bleep]... 742 00:42:45,597 --> 00:42:48,932 The interrogators will exploit any small mistake. 743 00:42:49,000 --> 00:42:50,667 There's going to be a consequence now. 744 00:42:50,802 --> 00:42:52,902 We've now started the countdown to the end. 745 00:42:53,805 --> 00:42:56,306 Would we have that person next to us 746 00:42:56,441 --> 00:42:58,708 -In a war zone? -God... 747 00:42:58,843 --> 00:43:01,578 If I think he's not fit, I'll medically withdraw him. 748 00:43:03,415 --> 00:43:05,782 Subtitles: Alicja tokarska plint.Com 58501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.