All language subtitles for Royal Matchmaker (2018) DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:09,650 โ™ช 2 00:00:14,260 --> 00:00:19,700 โ™ช Every single day feels like a dream come true โ™ช 3 00:00:19,730 --> 00:00:22,580 โ™ช I haven't stopped smiling โ™ช 4 00:00:22,620 --> 00:00:25,820 โ™ช Since the day that I met you โ™ช 5 00:00:25,850 --> 00:00:32,190 โ™ช Baby, I just can't deny you sweep me off my feet โ™ช 6 00:00:32,230 --> 00:00:35,030 โ™ช Every time I look at you โ™ช 7 00:00:35,060 --> 00:00:38,060 โ™ช My heart just starts to beat and beat โ™ช 8 00:00:38,100 --> 00:00:40,850 โ™ช Just wanna close my eyes and see you โ™ช 9 00:00:40,890 --> 00:00:44,650 โ™ช At the end of of the aisle โ™ช 10 00:00:44,690 --> 00:00:49,180 โ™ช Reaching out your hand and standing by my side โ™ช 11 00:00:49,210 --> 00:00:51,140 โ™ช For the rest of our lives โ™ช 12 00:00:51,180 --> 00:00:56,820 โ™ช Someday I will meet you at the end of the aisle โ™ช 13 00:00:56,850 --> 00:00:59,620 โ™ช To say I do and I love you โ™ช 14 00:00:59,660 --> 00:01:02,320 โ™ช Till the end of time โ™ช 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,820 [applause] 16 00:01:10,680 --> 00:01:13,470 I don't know how you did it. I'm just so glad you did. 17 00:01:13,500 --> 00:01:15,950 They were made for each other. I just introduced them. 18 00:01:15,990 --> 00:01:17,500 Oh, you underestimate your talents. 19 00:01:17,540 --> 00:01:20,870 Ms. Gleason, my daughter is very picky. 20 00:01:20,910 --> 00:01:22,380 I know. 21 00:01:22,410 --> 00:01:24,010 I also know when somebody's had their heart broken, 22 00:01:24,050 --> 00:01:27,400 they tend to close off and protect themselves. 23 00:01:27,430 --> 00:01:29,420 Once Shannon opened up and accepted that nobody's perfect, 24 00:01:29,450 --> 00:01:31,080 she was able to follow her heart. 25 00:01:31,120 --> 00:01:34,490 It's no wonder you left to start your own company. 26 00:01:34,520 --> 00:01:37,260 And I can see why people call you the "Queen of Hearts." 27 00:01:37,290 --> 00:01:39,060 - [laughs] - Oh. 28 00:01:39,090 --> 00:01:42,160 A certain pop star, who should remain nameless, 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,430 is responsible for that one 30 00:01:43,470 --> 00:01:45,530 after she found him his dream girl. 31 00:01:45,570 --> 00:01:47,630 - Oh, stop, stop. - Oh, well, then. 32 00:01:47,670 --> 00:01:53,070 I can only imagine the prince your Mr. Right must be, hmm? 33 00:01:53,110 --> 00:01:55,080 See you later. Honey... 34 00:01:55,110 --> 00:01:56,340 You and me both. 35 00:01:56,380 --> 00:02:00,650 My baby! You're so beautiful. 36 00:02:00,680 --> 00:02:04,820 Oh, another day, another happily ever after. 37 00:02:04,850 --> 00:02:06,950 KATE: They are a really great couple, aren't they? 38 00:02:06,990 --> 00:02:08,520 I really wish I could find you someone. 39 00:02:08,560 --> 00:02:10,860 - Oh, stop. - I don't have your intuition. 40 00:02:10,890 --> 00:02:12,360 My matchmaking skills are limited 41 00:02:12,390 --> 00:02:14,230 to statistics and analytics. 42 00:02:14,260 --> 00:02:15,630 Don't sell yourself short, Britney. 43 00:02:15,660 --> 00:02:17,030 We're a team, and you've done a lot 44 00:02:17,070 --> 00:02:18,570 to help me sift through all the frogs 45 00:02:18,600 --> 00:02:20,770 and find this bride the right knight in shining armor. 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,420 [whispering] 47 00:02:22,450 --> 00:02:25,740 So tonight is full of potential for you. 48 00:02:25,770 --> 00:02:26,860 Have fun. 49 00:02:26,890 --> 00:02:27,960 What about you? 50 00:02:27,990 --> 00:02:29,230 I got a, um... 51 00:02:29,260 --> 00:02:30,690 very important appointment. 52 00:02:30,730 --> 00:02:32,050 Bye. 53 00:02:32,080 --> 00:02:33,880 - Wait, no, you don't. - Have fun! 54 00:02:33,920 --> 00:02:35,130 [sighs] 55 00:02:35,170 --> 00:02:36,470 Excuse me. 56 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 That was the matchmaker, right? 57 00:02:38,040 --> 00:02:39,400 - [chuckles] - Right? 58 00:02:39,440 --> 00:02:40,940 The one to all those famous people 59 00:02:40,970 --> 00:02:42,990 who found their true love? 60 00:02:43,020 --> 00:02:45,110 Like those two? 61 00:02:45,140 --> 00:02:47,410 That, she is. 62 00:02:47,450 --> 00:02:50,100 So how did the three of you manage a spot 63 00:02:50,130 --> 00:02:51,250 on this guest list? 64 00:02:51,280 --> 00:02:54,080 It is a very high-profile wedding. 65 00:02:54,120 --> 00:02:58,600 Ian's mom gets invited to all the cool parties. 66 00:02:58,640 --> 00:02:59,790 Oh. 67 00:02:59,830 --> 00:03:02,130 It's all about who you know. 68 00:03:02,160 --> 00:03:03,560 Let's go. 69 00:03:03,600 --> 00:03:04,900 Thank you. 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,300 Apparently. 71 00:03:10,920 --> 00:03:12,520 DOORMAN: Good afternoon. 72 00:03:13,720 --> 00:03:14,720 [Kate sighs] 73 00:03:19,630 --> 00:03:21,440 Ohh! 74 00:03:21,480 --> 00:03:22,930 Mmm! 75 00:03:24,270 --> 00:03:25,970 GIRL: She's right there! IAN: Go! 76 00:03:27,040 --> 00:03:28,300 She's right there. 77 00:03:28,340 --> 00:03:30,290 She's looking, she's looking. 78 00:03:30,320 --> 00:03:31,920 Ian, it's your question. You can ask. 79 00:03:31,960 --> 00:03:33,940 - What? - You're adorable. 80 00:03:33,980 --> 00:03:35,910 Look at this face. Go! 81 00:03:35,940 --> 00:03:37,660 Yes? 82 00:03:37,700 --> 00:03:40,230 This is Paris. She has a question. 83 00:03:40,270 --> 00:03:42,620 She wants to know if you work with teenagers. 84 00:03:42,650 --> 00:03:45,820 Ah! Looking for a soulmate already? 85 00:03:45,850 --> 00:03:47,740 More like a prom date. 86 00:03:47,770 --> 00:03:51,070 See, I have this crush on this really cute guy named Lando, 87 00:03:51,110 --> 00:03:52,960 but so far, he thinks I'm invisible. 88 00:03:52,990 --> 00:03:56,010 She's not kidding. He doesn't even know she exists. 89 00:03:56,050 --> 00:03:57,100 - Stop! - Oh, stop. 90 00:03:57,130 --> 00:03:58,600 I'm sure that's not true, 91 00:03:58,630 --> 00:04:00,430 but I don't know that you need a matchmaker 92 00:04:00,470 --> 00:04:03,300 as much as you might just need an introduction. 93 00:04:03,340 --> 00:04:04,300 How old are you? 94 00:04:04,340 --> 00:04:06,840 - Fifteen. - Hmm, okay. 95 00:04:06,880 --> 00:04:09,030 Why don't you ask him to help you do your homework? 96 00:04:09,060 --> 00:04:11,880 Deceptively simple, yet brilliant. 97 00:04:11,910 --> 00:04:14,430 I'll give it a try. Thanks. Let's go. 98 00:04:15,630 --> 00:04:16,970 Good luck! 99 00:04:32,620 --> 00:04:34,220 Ah, Victor, I assume you have news 100 00:04:34,250 --> 00:04:35,790 of the whereabouts of the prince? 101 00:04:35,820 --> 00:04:37,490 Yes, Your Majesty. 102 00:04:37,520 --> 00:04:40,060 I have word he's on his way from the airport right now. 103 00:04:40,090 --> 00:04:41,730 And what's the delay this time? 104 00:04:41,760 --> 00:04:45,460 And don't try pinning it on the paparazzi again. 105 00:04:45,500 --> 00:04:47,860 Ah! Here he is now, sire. 106 00:04:47,900 --> 00:04:49,670 [engine revs] 107 00:04:57,080 --> 00:04:59,180 Sorry I'm late, Father. The plane was-- 108 00:04:59,210 --> 00:05:00,740 - Delayed. I heard. - Yes. 109 00:05:00,780 --> 00:05:03,350 And to make matters worse, cthe car wouldn't start. 110 00:05:03,380 --> 00:05:05,720 Luckily, it was just a loose battery cable. 111 00:05:05,750 --> 00:05:07,350 Should've probably checked that 112 00:05:07,390 --> 00:05:09,490 before I decided to jet off to the Grand Prix. 113 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 Another adventure you can regale me with 114 00:05:11,470 --> 00:05:13,310 in the car on the drive over. 115 00:05:13,340 --> 00:05:14,920 Yes, about that, Father, 116 00:05:14,960 --> 00:05:19,630 is it really necessary for me to attend the, um... 117 00:05:19,660 --> 00:05:20,880 Royal parade. 118 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Royal parade. 119 00:05:22,550 --> 00:05:25,750 At the national cathedral. 120 00:05:25,790 --> 00:05:30,340 Is it really mandatory for the entire royal family to be there? 121 00:05:30,380 --> 00:05:32,660 Yes, well, of course it is, yes. 122 00:05:32,690 --> 00:05:33,560 Right. 123 00:05:33,600 --> 00:05:35,360 Let's have at it, shall we? 124 00:05:35,400 --> 00:05:37,630 Aren't you gonna get into your uniform? 125 00:05:37,670 --> 00:05:39,770 My uniform. 126 00:05:39,800 --> 00:05:41,200 Yes, yes, of course. 127 00:05:41,240 --> 00:05:44,800 Well, I'll just be a few moments. 128 00:05:44,840 --> 00:05:47,810 Make sure he remembers to wash his hands. 129 00:05:52,210 --> 00:05:53,480 [sighs] 130 00:06:07,730 --> 00:06:08,490 Ah! 131 00:06:08,530 --> 00:06:10,730 Where did we leave off? 132 00:06:12,670 --> 00:06:15,470 KATE: "It is a truth universally acknowledged 133 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 that a single man in possession of a good fortune 134 00:06:18,540 --> 00:06:20,710 must be in want of a wife." 135 00:06:22,080 --> 00:06:24,590 Sebastian, I requested your presence as I believe 136 00:06:24,630 --> 00:06:26,530 the time has come for us to have a little chat. 137 00:06:26,580 --> 00:06:29,080 Why do I get the feeling that it's a tad more serious? 138 00:06:29,120 --> 00:06:32,450 The prime minister has brought this to my attention. 139 00:06:32,490 --> 00:06:34,620 [Sebastian scoffs] 140 00:06:34,660 --> 00:06:36,160 Clearly it's a slow news day 141 00:06:36,190 --> 00:06:37,940 if this is all they can dig up on me. 142 00:06:37,980 --> 00:06:39,930 It's more meaningful than you think. 143 00:06:39,960 --> 00:06:42,300 You're very rarely in your homeland. 144 00:06:42,330 --> 00:06:44,630 I like to travel. 145 00:06:44,670 --> 00:06:46,900 Since when did that become a crime? 146 00:06:46,940 --> 00:06:48,420 That's not the point, Sebastian. 147 00:06:48,450 --> 00:06:50,400 You have a duty to your country. 148 00:06:50,440 --> 00:06:52,820 I understand, Father. 149 00:06:52,860 --> 00:06:54,520 Oh, you know me. 150 00:06:54,560 --> 00:06:57,490 Pomp and circumstance has never been my cup of tea. 151 00:06:57,530 --> 00:07:00,000 We're royalty. It is your cup of tea. 152 00:07:00,030 --> 00:07:01,870 You're the next king, for goodness' sake. 153 00:07:01,900 --> 00:07:05,120 People look to you for hope, inspiration, stability. 154 00:07:05,150 --> 00:07:06,450 They have you for that. 155 00:07:06,490 --> 00:07:08,000 I'm the past. 156 00:07:08,040 --> 00:07:09,720 You, you are the future. 157 00:07:09,760 --> 00:07:11,660 It's time to show your subjects 158 00:07:11,690 --> 00:07:13,890 a new maturity emerge from their prince. 159 00:07:13,930 --> 00:07:15,880 Now, the Jubilee Ball, which commemorates 160 00:07:15,910 --> 00:07:17,910 my 30 years on the throne, is a month away. 161 00:07:17,950 --> 00:07:20,250 Okay, well, I can sit tight around the palace till then. 162 00:07:20,290 --> 00:07:21,720 I need more than that. 163 00:07:21,750 --> 00:07:23,500 I think it's time to introduce to the world 164 00:07:23,540 --> 00:07:26,260 a woman of noble blood who could one day be your queen. 165 00:07:26,290 --> 00:07:28,830 - I beg your pardon? - Pardon denied. 166 00:07:28,860 --> 00:07:31,260 It's not as if it's the first time 167 00:07:31,300 --> 00:07:32,680 I brought up the subject of marriage. 168 00:07:32,710 --> 00:07:35,460 Well, no, I realize that. Look... 169 00:07:35,500 --> 00:07:37,470 I'm just not ready to settle down yet. 170 00:07:37,500 --> 00:07:38,940 So you keep saying. 171 00:07:38,970 --> 00:07:41,690 I'm tired of your excuses and constant delays. 172 00:07:41,720 --> 00:07:43,560 You need to put your follies aside 173 00:07:43,590 --> 00:07:45,190 and make your country proud. 174 00:07:45,230 --> 00:07:46,440 Make me proud. 175 00:07:47,460 --> 00:07:48,800 Trust me, my boy, 176 00:07:48,830 --> 00:07:51,360 I only have your best interests at heart. 177 00:07:51,400 --> 00:07:53,950 I'll just have to take your word for that. 178 00:07:58,520 --> 00:08:00,870 [ignition failing] 179 00:08:04,210 --> 00:08:06,800 [ignition failing] 180 00:08:07,670 --> 00:08:09,570 Doesn't sound good. 181 00:08:09,600 --> 00:08:12,570 Oh, this starter's the least of my problems. 182 00:08:12,600 --> 00:08:15,270 I was talking about the slamming of tools I heard earlier. 183 00:08:15,310 --> 00:08:16,640 [Sebastian groans] 184 00:08:16,680 --> 00:08:19,810 My father is being completely unreasonable. 185 00:08:19,840 --> 00:08:22,630 If I may, sir, I believe he just wants 186 00:08:22,660 --> 00:08:25,730 what every father wants for his child. 187 00:08:25,770 --> 00:08:27,070 For them to be happy. 188 00:08:27,100 --> 00:08:28,650 I'm already happy! 189 00:08:28,690 --> 00:08:31,250 Just not the happy that the king wants me to be. 190 00:08:31,290 --> 00:08:33,340 Well, for His Majesty's sake, 191 00:08:33,370 --> 00:08:37,410 perhaps you should at least keep an open mind about the subject. 192 00:08:37,450 --> 00:08:40,210 Oh, come on, Victor, you've witnessed my dating acumen. 193 00:08:40,250 --> 00:08:43,220 The women I go out with are only interested in my title 194 00:08:43,250 --> 00:08:45,200 and everything that comes with it. 195 00:08:45,240 --> 00:08:46,870 Perhaps, but that only means 196 00:08:46,900 --> 00:08:48,400 you haven't met the right one yet. 197 00:08:48,440 --> 00:08:50,060 It doesn't mean she doesn't exist. 198 00:08:50,090 --> 00:08:52,040 I suppose. 199 00:08:52,080 --> 00:08:53,760 But quite frankly, Victor, 200 00:08:53,800 --> 00:08:56,510 I don't know where to start, 201 00:08:56,550 --> 00:08:58,800 nor do I have the desire to look. 202 00:09:01,140 --> 00:09:02,650 [engine starts] 203 00:09:05,590 --> 00:09:07,890 [engine revs] 204 00:09:13,450 --> 00:09:14,920 What is it, Victor? 205 00:09:14,950 --> 00:09:17,780 Come on, we've been together for too many years 206 00:09:17,820 --> 00:09:20,170 for you to start holding back your thoughts. 207 00:09:20,210 --> 00:09:22,690 Begging your pardon, sir. 208 00:09:22,720 --> 00:09:24,020 On this occasion, 209 00:09:24,060 --> 00:09:27,930 I feel compelled to intervene on your behalf. 210 00:09:29,410 --> 00:09:30,810 [phone rings] 211 00:09:33,720 --> 00:09:36,100 True Love Matchmaking. This is Britney speaking. 212 00:09:36,140 --> 00:09:40,940 Uh, hello, yes, is this Miss Van Howell? 213 00:09:40,980 --> 00:09:43,560 Yes, it is. How can I help you? 214 00:09:43,600 --> 00:09:45,510 My name is Victor Chatsworth. 215 00:09:45,550 --> 00:09:48,930 I'm in service to a very highly placed personage. 216 00:09:48,970 --> 00:09:52,500 I just spoke personally with a former client of yours, 217 00:09:52,540 --> 00:09:54,740 and you come very highly recommended. 218 00:09:54,770 --> 00:09:58,120 I'm just looking at your website now. 219 00:09:58,160 --> 00:10:01,240 I wish to inquire about your matchmaking services 220 00:10:01,280 --> 00:10:03,750 for a potential client abroad. 221 00:10:03,780 --> 00:10:05,650 Do you work outside of New York? 222 00:10:05,680 --> 00:10:07,350 We absolutely do, Mr. Chatsworth. 223 00:10:07,390 --> 00:10:11,440 Well, we're certainly in need of your assistance. 224 00:10:11,470 --> 00:10:13,120 May I give you the details, 225 00:10:13,160 --> 00:10:15,990 and then perhaps we could discuss our options further? 226 00:10:16,030 --> 00:10:17,930 Sounds wonderful. 227 00:10:17,960 --> 00:10:19,230 Fire away. 228 00:10:19,260 --> 00:10:23,130 KING EDWARD: A professional matchmaking service? 229 00:10:23,170 --> 00:10:24,780 In the States, no less? 230 00:10:24,820 --> 00:10:26,820 I can assure Your Majesty I thoroughly vetted 231 00:10:26,860 --> 00:10:29,160 Miss Gleason and her associate. 232 00:10:29,190 --> 00:10:32,460 She spent almost a decade at a larger firm 233 00:10:32,490 --> 00:10:34,490 before going out on her own. 234 00:10:34,530 --> 00:10:36,860 Her references are impeccable, 235 00:10:36,900 --> 00:10:40,030 and her track record is quite staggering. 236 00:10:40,070 --> 00:10:43,470 I see. Do you believe she can succeed? 237 00:10:43,500 --> 00:10:45,510 Do we really need to resort to this? 238 00:10:45,540 --> 00:10:47,360 Yes, Your Majesty, I... 239 00:10:47,390 --> 00:10:50,130 I believe the prince needs all the help he can get. 240 00:10:55,630 --> 00:10:59,170 Hey, Kate, so if you play your cards right, 241 00:10:59,200 --> 00:11:02,390 I think I may have just found us our next big client. 242 00:11:02,420 --> 00:11:04,920 - Oh. - Yeah, okay. 243 00:11:06,330 --> 00:11:09,650 Kate, may I present to you His Royal Majesty, 244 00:11:09,680 --> 00:11:11,900 King Edward of Voldavia. 245 00:11:11,930 --> 00:11:14,120 - Is this real? - Yeah, he's the real deal. 246 00:11:14,150 --> 00:11:18,200 Hello, King Edward. What an absolute pleasure. 247 00:11:18,240 --> 00:11:20,940 His Royal Majesty would like our help 248 00:11:20,980 --> 00:11:23,910 finding a suitable match for his son, Prince Sebastian. 249 00:11:23,950 --> 00:11:25,600 - The Prince Sebastian? - Mm-hmm. 250 00:11:25,630 --> 00:11:29,550 Uh, that is a thrilling prospect. 251 00:11:29,580 --> 00:11:31,030 I'm a little confused. 252 00:11:31,070 --> 00:11:33,140 Normally I deal with the client directly. 253 00:11:33,170 --> 00:11:35,120 [Britney clears throat] 254 00:11:35,160 --> 00:11:36,740 Your Majesty. 255 00:11:36,770 --> 00:11:39,980 I understand. However, I wanted to speak to you first, 256 00:11:40,010 --> 00:11:41,610 as I'm quite committed to finding my son 257 00:11:41,650 --> 00:11:43,210 true love and happiness. 258 00:11:43,250 --> 00:11:45,150 Well, that's wonderful. Yes, of course. 259 00:11:45,180 --> 00:11:47,880 You're in luck. That's the only way we do business. 260 00:11:47,920 --> 00:11:49,190 Kate. 261 00:11:49,220 --> 00:11:51,400 - Your Majesty. - Well, that's very reassuring, 262 00:11:51,440 --> 00:11:55,370 especially considering the tight timeframe upon us. 263 00:11:55,410 --> 00:11:57,110 Tight timeframe? 264 00:11:57,150 --> 00:12:01,630 Oh, yes, His Majesty needs us to find a match for Sebastian 265 00:12:01,670 --> 00:12:04,830 in time for the Royal Jubilee Celebration, 266 00:12:04,870 --> 00:12:07,000 which is in four weeks. 267 00:12:07,040 --> 00:12:09,610 [laughs] 268 00:12:09,640 --> 00:12:12,790 From now? Your Ma-- [laughs] 269 00:12:12,830 --> 00:12:15,430 Your Majesty, I'm incredibly honored 270 00:12:15,460 --> 00:12:18,160 at the prospect of finding your son a mate, 271 00:12:18,200 --> 00:12:21,270 but love doesn't really work on any timeline. 272 00:12:21,300 --> 00:12:23,290 Then you'll have to accelerate the process. 273 00:12:23,320 --> 00:12:27,060 I'm not interested in promises, only results. 274 00:12:27,090 --> 00:12:29,690 And if you do manage to get wedding bells 275 00:12:29,730 --> 00:12:31,140 to ring for my son, 276 00:12:31,180 --> 00:12:33,950 I will have no problem telling the world 277 00:12:33,980 --> 00:12:38,150 that it was your firm who found his happily ever after. 278 00:12:41,960 --> 00:12:44,220 Would you hold for just a moment, please? 279 00:12:44,260 --> 00:12:46,130 Just one moment. 280 00:12:46,160 --> 00:12:48,710 - Four weeks? - Yes, four weeks. 281 00:12:48,750 --> 00:12:50,410 But if anyone can do it, you can. 282 00:12:50,450 --> 00:12:52,950 Opportunities like this don't come along very often, okay? 283 00:12:52,980 --> 00:12:54,630 This would be huge for the startup! 284 00:12:54,670 --> 00:12:55,870 Yeah, or I fail, 285 00:12:55,900 --> 00:12:57,040 and the whole thing goes bottoms up, 286 00:12:57,070 --> 00:12:58,870 and nobody will hire me ever again. 287 00:12:58,910 --> 00:13:00,890 No, no, no, you never fail! 288 00:13:00,930 --> 00:13:02,290 You can't fail! 289 00:13:02,330 --> 00:13:03,780 It's four weeks! 290 00:13:03,810 --> 00:13:06,800 Kate, please. 291 00:13:06,830 --> 00:13:08,260 He's a king. 292 00:13:08,300 --> 00:13:09,980 Like he's a real king. 293 00:13:10,020 --> 00:13:11,180 [sighs] 294 00:13:12,390 --> 00:13:13,420 Okay. 295 00:13:17,030 --> 00:13:20,790 Your Majesty, I don't know how else to say it. 296 00:13:20,830 --> 00:13:24,250 We'd be delighted to come aboard. 297 00:13:27,200 --> 00:13:28,570 Excellent. 298 00:13:53,460 --> 00:13:56,960 I had no idea there were so many rules working with royals. 299 00:13:57,000 --> 00:13:59,770 I know. Never turn your back to a royal when leaving a room, 300 00:13:59,800 --> 00:14:01,970 Always address them as Your Highness, 301 00:14:02,000 --> 00:14:03,700 and don't talk to them in a harsh tone. 302 00:14:03,740 --> 00:14:05,270 Well, when in doubt, bow or curtsy. 303 00:14:05,310 --> 00:14:06,640 - Helpful. - Here. 304 00:14:06,670 --> 00:14:08,310 Okay, quiz me on the prince. 305 00:14:08,340 --> 00:14:09,710 All right, so... 306 00:14:09,740 --> 00:14:14,550 Prince Sebastian is the heir apparent and only son to... 307 00:14:14,580 --> 00:14:15,780 King Edward and Queen Christina. 308 00:14:15,820 --> 00:14:17,380 Give me something real, come on. 309 00:14:17,420 --> 00:14:19,590 Okay, his mother passed away when he was... 310 00:14:19,620 --> 00:14:21,120 - Nineteen. - Okay. 311 00:14:21,160 --> 00:14:22,860 After finishing his degree in? 312 00:14:22,890 --> 00:14:24,820 - Political science. - Correct. 313 00:14:24,860 --> 00:14:27,630 He has since spent his time? 314 00:14:27,660 --> 00:14:29,500 Uh, traveling around the world. 315 00:14:29,530 --> 00:14:30,500 Yes. 316 00:14:30,530 --> 00:14:32,160 His favorite things to do? 317 00:14:32,200 --> 00:14:33,970 Adventure sports, race car driving, 318 00:14:34,000 --> 00:14:35,470 rock climbing, scuba diving. 319 00:14:35,500 --> 00:14:40,140 Yes, and when it comes to relationships, he has... 320 00:14:40,170 --> 00:14:43,410 BOTH: Never been photographed cwith the same woman twice. 321 00:14:43,440 --> 00:14:46,410 All right, so, are we dealing with a commitment-phobe? 322 00:14:46,450 --> 00:14:48,380 It's too soon to tell. 323 00:14:48,420 --> 00:14:50,380 Well, I mean, has your gut given you any indication 324 00:14:50,420 --> 00:14:52,020 what kind of woman we should be looking for? 325 00:14:52,050 --> 00:14:53,720 No, not at all. I'll definitely know more 326 00:14:53,750 --> 00:14:55,150 the second I meet him, 327 00:14:55,190 --> 00:14:57,020 but in the meantime, the only thing we have to go on 328 00:14:57,060 --> 00:14:59,930 is that she cannot be a commoner. 329 00:14:59,960 --> 00:15:02,400 [whimpers] Just my luck. 330 00:15:02,430 --> 00:15:03,900 Hey! 331 00:15:03,930 --> 00:15:05,800 That's me! 332 00:15:05,830 --> 00:15:07,830 - Hello. - Welcome. 333 00:15:07,870 --> 00:15:09,390 - Thank you. - Hello. 334 00:15:22,030 --> 00:15:24,170 You've gotta be kidding me. 335 00:15:51,660 --> 00:15:53,500 KATE: Thank you. 336 00:15:53,530 --> 00:15:54,900 BRITNEY: Thank you. 337 00:15:54,930 --> 00:15:58,170 - Oh. - Wow. 338 00:15:58,200 --> 00:16:01,700 This is gonna take some getting used to. 339 00:16:01,740 --> 00:16:03,670 Okay, I'm used to it. 340 00:16:03,710 --> 00:16:05,740 This place just oozes romance. 341 00:16:05,780 --> 00:16:07,940 I feel like it's gonna make our job a wedding cake walk. 342 00:16:07,980 --> 00:16:09,860 Let's hope so. 343 00:16:09,900 --> 00:16:11,910 You must be the Americans. 344 00:16:11,950 --> 00:16:14,330 Oh, hi. Yes, we are. 345 00:16:14,370 --> 00:16:16,040 We're the-- It sounds like we're in a band. 346 00:16:16,070 --> 00:16:17,400 We're the Americans. Hi. 347 00:16:17,440 --> 00:16:19,370 I'm Kate, and this is Britney. 348 00:16:19,410 --> 00:16:20,470 And you are? 349 00:16:20,510 --> 00:16:22,190 - Not where he's supposed to be. - Oh. 350 00:16:22,230 --> 00:16:23,790 Begging your pardons. 351 00:16:23,830 --> 00:16:26,260 - This is my son Rudy. - Hello. 352 00:16:26,300 --> 00:16:28,780 Who was supposed to be tending to his studies. 353 00:16:28,820 --> 00:16:29,770 Yes, Father. 354 00:16:29,800 --> 00:16:30,980 I was just welcoming our guests 355 00:16:31,020 --> 00:16:32,170 to the palace. 356 00:16:32,200 --> 00:16:33,700 I see. 357 00:16:33,740 --> 00:16:35,520 Perhaps you'd like to run off back to your room 358 00:16:35,560 --> 00:16:37,860 and have an afternoon snack that I've prepared, 359 00:16:37,890 --> 00:16:39,760 and I can get our guests settled. 360 00:16:39,790 --> 00:16:41,480 And after that, I'll take you to the community center, 361 00:16:41,510 --> 00:16:42,950 where you can spend the rest of the day. 362 00:16:42,980 --> 00:16:45,010 This day gets better by the minute. 363 00:16:45,050 --> 00:16:46,250 Good day, ladies. 364 00:16:46,280 --> 00:16:48,550 KATE: Good day. What a polite young man. 365 00:16:48,590 --> 00:16:50,450 Hi. You are... 366 00:16:50,490 --> 00:16:52,100 - Victor Chatsworth. - Kate Gleason. 367 00:16:52,120 --> 00:16:53,470 - Hi. - Britney Van Howell. 368 00:16:53,510 --> 00:16:55,540 - Yes, we spoke on the phone. - We did. 369 00:16:55,580 --> 00:16:57,610 I'm Prince Sebastian's personal valet. 370 00:16:57,650 --> 00:17:00,910 He knows the prince better than he knows himself. 371 00:17:00,950 --> 00:17:03,130 - Really? - Mm-hmm. 372 00:17:03,170 --> 00:17:04,470 Was there something-- 373 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 - No, no, nothing. - Not at the moment. 374 00:17:07,870 --> 00:17:09,140 Please. 375 00:17:12,560 --> 00:17:14,430 Oh, they got our bags. 376 00:17:14,460 --> 00:17:15,610 VICTOR: This way. 377 00:17:17,150 --> 00:17:19,120 Your Highness, is there any truth to the rumors 378 00:17:19,150 --> 00:17:20,620 you're planning to sail around the world? 379 00:17:20,650 --> 00:17:23,290 It appears that ship has sunk for the moment. 380 00:17:23,320 --> 00:17:26,140 So what's the next adventure for the fair prince? 381 00:17:26,170 --> 00:17:29,120 Nothing but home sweet home. 382 00:17:29,160 --> 00:17:30,630 [phone rings] 383 00:17:32,860 --> 00:17:34,480 Victor. 384 00:17:34,520 --> 00:17:38,570 Your father has requested your immediate presence in his study. 385 00:17:38,600 --> 00:17:40,750 Oh? 386 00:17:40,790 --> 00:17:42,190 That sounds ominous. 387 00:18:00,320 --> 00:18:03,290 I'm sure Sebastian will be here any minute. 388 00:18:03,330 --> 00:18:04,960 He had a full schedule today. 389 00:18:05,000 --> 00:18:07,280 I'm sure. I can't even imagine. 390 00:18:08,850 --> 00:18:13,390 I'm sure he's as anxious to meet me as I am to meet him. 391 00:18:13,420 --> 00:18:14,670 Oh! 392 00:18:14,710 --> 00:18:16,340 Oh, I beg your pardon, Father. 393 00:18:16,370 --> 00:18:17,820 I hope I'm not interrupting. 394 00:18:17,860 --> 00:18:19,340 No, quite the contrary. 395 00:18:19,380 --> 00:18:21,180 His Highness Sebastian of Voldavia, 396 00:18:21,210 --> 00:18:23,980 meet Miss Kate Gleason of New York City. 397 00:18:24,020 --> 00:18:26,400 Ah, and you are... 398 00:18:26,430 --> 00:18:28,630 I'm your royal matchmaker. 399 00:18:28,670 --> 00:18:32,320 Miss Gleason is something of an expert in the world of romance. 400 00:18:32,360 --> 00:18:35,960 Some even call her the "Queen of Hearts." 401 00:18:35,990 --> 00:18:38,690 I've hired her to help you on your quest. 402 00:18:38,730 --> 00:18:40,960 Um, quest? 403 00:18:41,000 --> 00:18:42,470 And what would that be? 404 00:18:42,500 --> 00:18:46,240 Finding you the love of your life. 405 00:18:46,270 --> 00:18:49,140 KING EDWARD: That, I should leave you two to get acquainted. 406 00:18:49,170 --> 00:18:50,570 - No. - Stay, please. 407 00:18:50,610 --> 00:18:51,860 No, not at all. 408 00:18:51,890 --> 00:18:55,260 I believe you both have your work cut out for you. 409 00:18:56,780 --> 00:18:58,130 Oh, boy. 410 00:18:58,170 --> 00:19:01,220 This is the first you're hearing about me. 411 00:19:01,250 --> 00:19:03,850 Yes, if nothing else, your perception is spot on. 412 00:19:03,890 --> 00:19:05,990 And if my instinct is correct, 413 00:19:06,020 --> 00:19:08,020 there's nothing I can do about it. 414 00:19:08,060 --> 00:19:09,840 Do I sense a note of resistance? 415 00:19:09,880 --> 00:19:11,430 A note? More like a symphony. 416 00:19:11,460 --> 00:19:13,560 So first things first, shall I call you Miss Gleason, 417 00:19:13,600 --> 00:19:15,900 or would you prefer Queen of Hearts? 418 00:19:15,930 --> 00:19:18,700 Well, "Queen's" a little stuffy. Why don't you call me Kate? 419 00:19:18,740 --> 00:19:20,190 What can I call you? 420 00:19:20,220 --> 00:19:21,950 "Your Highness" will do nicely. 421 00:19:21,990 --> 00:19:24,220 - Oh, Your Highness. - Please. 422 00:19:25,110 --> 00:19:26,780 So... 423 00:19:26,810 --> 00:19:29,180 you're here to find me the love of my life 424 00:19:29,210 --> 00:19:31,150 in under a month. 425 00:19:31,200 --> 00:19:32,680 That is the plan. 426 00:19:32,720 --> 00:19:36,020 But you have received the proper training, I suppose. 427 00:19:36,050 --> 00:19:38,200 Attended some matchmaking academy, 428 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 obtained some kind of certificate, 429 00:19:40,260 --> 00:19:43,210 graduated top of your class, perhaps? 430 00:19:43,240 --> 00:19:46,280 I spent ten years at Manhattan's top matchmaking firm 431 00:19:46,310 --> 00:19:48,250 before going out on my own. 432 00:19:48,280 --> 00:19:50,420 My very high-profile clients have all raved 433 00:19:50,440 --> 00:19:53,440 that I have an incredible gift for bringing people together. 434 00:19:53,470 --> 00:19:56,620 I get a gut instinct when I meet people for the first time. 435 00:19:56,660 --> 00:20:00,040 What does your gut tell you about me? 436 00:20:00,080 --> 00:20:02,440 The feeling I'm getting is that... 437 00:20:02,480 --> 00:20:05,880 there's a lot more to you than you let on. 438 00:20:05,920 --> 00:20:09,900 And you probably don't believe in true love. 439 00:20:09,940 --> 00:20:11,370 Hmm. 440 00:20:11,410 --> 00:20:12,770 Well, let's take the first step 441 00:20:12,810 --> 00:20:15,640 in finding my happily ever after, shall we? 442 00:20:15,680 --> 00:20:17,880 I'm a Libra. What does that tell you about me? 443 00:20:17,910 --> 00:20:19,450 Well, nothing, actually. 444 00:20:19,480 --> 00:20:22,250 What I do need is to spend time with you 445 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 and get you to open up a little, 446 00:20:24,150 --> 00:20:27,020 so I can sort of dissect your personality and-- 447 00:20:27,060 --> 00:20:29,820 So I'm to be a bug under the matchmaker's microscope. 448 00:20:29,860 --> 00:20:31,890 No, you're not a bug. It's really not awful. 449 00:20:31,930 --> 00:20:35,110 Really? Because having one's personally dissected 450 00:20:35,150 --> 00:20:37,550 by a complete stranger isn't exactly pleasant. 451 00:20:37,580 --> 00:20:39,010 Okay. 452 00:20:39,050 --> 00:20:42,450 Listen, if this is gonna work, and I know that it can, 453 00:20:42,490 --> 00:20:44,570 I'm gonna need you to trust me. 454 00:20:44,610 --> 00:20:46,710 See, I was raised to believe that trust 455 00:20:46,740 --> 00:20:49,960 is something earned, not given, so... 456 00:20:49,990 --> 00:20:51,490 All right, that's fair. 457 00:20:51,530 --> 00:20:53,650 How can I earn your trust? 458 00:20:56,220 --> 00:20:58,770 I'm up for the challenge, if you are. 459 00:21:05,530 --> 00:21:06,890 Oh! Yes. 460 00:21:09,160 --> 00:21:11,530 - You can leave the china. - Mm-hmm. 461 00:21:11,570 --> 00:21:14,730 So we'll talk later then. Okay. 462 00:21:19,710 --> 00:21:24,140 Okay, I've got Joanne, London. 463 00:21:24,180 --> 00:21:26,050 Natasha. 464 00:21:28,020 --> 00:21:32,050 And I've got Marie in Moscow. 465 00:21:34,720 --> 00:21:35,750 Okay. 466 00:21:39,840 --> 00:21:41,380 What's up? 467 00:21:41,410 --> 00:21:43,450 He thinks my job is a joke, 468 00:21:43,500 --> 00:21:46,270 and he had no idea we were coming! 469 00:21:46,300 --> 00:21:47,880 - Are you serious? - Yep. 470 00:21:47,920 --> 00:21:49,280 What are we gonna do? 471 00:21:49,340 --> 00:21:51,290 We're gonna... 472 00:21:51,320 --> 00:21:52,950 Wow. You did a lot more than unpack. 473 00:21:52,990 --> 00:21:54,510 Yeah. 474 00:21:54,540 --> 00:21:57,510 Okay, we're gonna keep going. What do you have? 475 00:21:57,550 --> 00:21:59,810 Well, based on the basic 476 00:21:59,850 --> 00:22:01,550 background compatibility parameters, 477 00:22:01,580 --> 00:22:04,650 I found 82 potential matches of the proper pedigree 478 00:22:04,690 --> 00:22:05,720 for Sebastian. 479 00:22:05,750 --> 00:22:06,840 Good work. 480 00:22:06,870 --> 00:22:08,340 Okay, so from what I just experienced, 481 00:22:08,370 --> 00:22:10,270 we're gonna need 182. 482 00:22:10,310 --> 00:22:12,210 Oh, our prince is not so charming. 483 00:22:12,240 --> 00:22:14,460 Yeah. I'm gonna have to find a way 484 00:22:14,500 --> 00:22:15,960 to get on this guy's good side. 485 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 I asked his valet to organize a working dinner, 486 00:22:18,130 --> 00:22:19,200 so hopefully that'll-- 487 00:22:19,230 --> 00:22:20,430 Oh, well, that's good 488 00:22:20,470 --> 00:22:23,340 because food always helps men think. 489 00:22:23,370 --> 00:22:26,360 Besides, think on the bright side. 490 00:22:26,390 --> 00:22:28,420 You get to have dinner with a prince. 491 00:22:28,460 --> 00:22:31,490 Trust me, all that glitters isn't necessarily gold. 492 00:22:31,530 --> 00:22:34,780 All right, that should work fine. 493 00:22:34,820 --> 00:22:38,350 Yes, if you're going to a funeral. 494 00:22:38,390 --> 00:22:41,720 Here, just do me a favor and try this on, okay? 495 00:22:41,760 --> 00:22:43,490 I feel like it'll make you look 496 00:22:43,520 --> 00:22:47,290 a little bit less like an insurance adjuster. 497 00:22:47,310 --> 00:22:48,890 Just try it. 498 00:22:48,930 --> 00:22:52,010 I'll lend you some earrings and a matching necklace. 499 00:22:52,050 --> 00:22:53,500 Oh, no tiara? 500 00:22:53,530 --> 00:22:55,550 No, they would not let me take it through customs. 501 00:23:05,310 --> 00:23:08,380 So I am genuinely curious. 502 00:23:08,420 --> 00:23:10,950 How do you see your matchmaking methodology working? 503 00:23:10,990 --> 00:23:15,450 Well, I'll give you the broad strokes. 504 00:23:15,490 --> 00:23:16,910 My assistant Britney will call through 505 00:23:16,940 --> 00:23:19,420 all the potential candidates worthy of the position, 506 00:23:19,460 --> 00:23:21,610 and the more I get to know you, 507 00:23:21,650 --> 00:23:23,910 the easier it is for me to narrow down that field, 508 00:23:23,950 --> 00:23:27,220 then I will conduct personal interviews with the women 509 00:23:27,250 --> 00:23:31,100 and introduce you to the top candidates. 510 00:23:31,140 --> 00:23:33,460 You won't introduce them to me. 511 00:23:33,490 --> 00:23:36,040 You'll introduce them to the future king of Voldavia. 512 00:23:36,080 --> 00:23:38,240 Aren't they one and the same? 513 00:23:38,280 --> 00:23:39,630 I'll tell you what. 514 00:23:39,660 --> 00:23:41,730 Why don't we make this easy for both of us? 515 00:23:41,770 --> 00:23:43,100 Great. 516 00:23:43,130 --> 00:23:46,650 You send me several candidates, and I'll play along. 517 00:23:46,690 --> 00:23:50,460 I'll choose one as a date to the Jubilee Ball, 518 00:23:50,490 --> 00:23:52,220 you'll fly home, 519 00:23:52,260 --> 00:23:54,360 everybody walks away a winner. 520 00:23:54,400 --> 00:23:56,230 Everyone except the girl you choose, 521 00:23:56,260 --> 00:23:57,660 who gets her heart broken, 522 00:23:57,700 --> 00:24:00,230 me with my hard-earned reputation on the line, 523 00:24:00,270 --> 00:24:02,740 and you walking away from, potentially, 524 00:24:02,770 --> 00:24:04,850 the greatest thing that ever came into your life. 525 00:24:04,890 --> 00:24:06,710 So I should take that as a no. 526 00:24:06,740 --> 00:24:08,970 Why don't you just give me a chance? 527 00:24:09,010 --> 00:24:11,590 Come on, this "Let's keep everybody at arm's length" thing 528 00:24:11,630 --> 00:24:13,000 is really only hurting you. 529 00:24:13,030 --> 00:24:17,170 I mean, let's be honest, Your Majest-- Highness. 530 00:24:17,200 --> 00:24:18,450 Keeping people at an arm's length 531 00:24:18,490 --> 00:24:20,100 is an occupational hazard. 532 00:24:21,740 --> 00:24:23,660 Is that why you chose the stuffiest room in the palace 533 00:24:23,690 --> 00:24:25,460 for me to try and get to know you? 534 00:24:25,490 --> 00:24:27,990 It's kinda hard to open up 535 00:24:28,030 --> 00:24:30,210 when you're sitting in different time zones. 536 00:24:36,400 --> 00:24:37,540 SEBASTIAN: So is this better? 537 00:24:37,570 --> 00:24:39,900 Oh, it's a wonderful start. 538 00:24:39,940 --> 00:24:42,270 So what do you want to know about me? 539 00:24:42,310 --> 00:24:45,210 Well, anything that isn't up for public consumption. 540 00:24:45,250 --> 00:24:48,650 Your father's hired me to find you an eligible bachelorette. 541 00:24:48,680 --> 00:24:50,720 I can tell I've got my work cut out for me, so... 542 00:24:50,750 --> 00:24:54,240 Why? Because you seem intent on doing this the hard way? 543 00:24:54,270 --> 00:24:56,710 No. It's just the right way. 544 00:24:56,740 --> 00:24:58,670 I've worked with a lot of famous people. 545 00:24:58,710 --> 00:25:00,080 They're usually very different from how they're portrayed 546 00:25:00,110 --> 00:25:01,110 in the press. 547 00:25:01,150 --> 00:25:02,610 I'm in the public eye, 548 00:25:02,650 --> 00:25:05,480 which means I need to be what the people expect me to be. 549 00:25:05,530 --> 00:25:08,270 No! That's just the role you play. 550 00:25:08,300 --> 00:25:11,140 I need to know who you really are. 551 00:25:11,170 --> 00:25:15,660 I realize that I'm a stranger, and this is very sudden, 552 00:25:15,690 --> 00:25:19,660 but wouldn't you like to fall in love? 553 00:25:19,700 --> 00:25:23,110 If there really is such a thing. 554 00:25:23,150 --> 00:25:24,180 Why so cynical? 555 00:25:25,520 --> 00:25:28,000 I don't see a ring on your finger. 556 00:25:28,040 --> 00:25:30,610 Well, we're not talking about me. 557 00:25:30,640 --> 00:25:32,780 - Now who's hiding? - I'm not hiding anything, 558 00:25:32,810 --> 00:25:35,880 I'm just not here to talk about me. 559 00:25:35,910 --> 00:25:39,000 You really should put a window in that wall you have up. 560 00:25:39,030 --> 00:25:40,730 I'm impressed. 561 00:25:40,770 --> 00:25:43,070 Usually it takes a woman a good three of four dates 562 00:25:43,100 --> 00:25:44,570 to be that candid. 563 00:25:44,610 --> 00:25:46,050 Thank goodness we're not on a date. 564 00:25:46,090 --> 00:25:48,070 No need to remind me. 565 00:25:48,110 --> 00:25:51,190 Well, I feel like we've done quite enough work for tonight. 566 00:25:51,230 --> 00:25:52,160 Thank you. 567 00:25:54,270 --> 00:25:56,200 Miss Gleason? 568 00:25:56,230 --> 00:25:58,550 When you're compiling a list of candidates, 569 00:25:58,590 --> 00:26:02,120 be sure to steer clear from the ones who use candor 570 00:26:02,160 --> 00:26:03,690 as an excuse to be rude. 571 00:26:03,720 --> 00:26:08,230 Well, I certainly will, Your Highness. 572 00:26:12,700 --> 00:26:14,330 KATE: I can't believe I took on a job 573 00:26:14,370 --> 00:26:16,170 without meeting the client first. 574 00:26:16,200 --> 00:26:19,220 And a royal one at that. 575 00:26:19,260 --> 00:26:20,260 Come on, Kate. 576 00:26:20,290 --> 00:26:21,660 He can't be that bad. 577 00:26:21,690 --> 00:26:23,560 Yeah, he can, he is. 578 00:26:23,590 --> 00:26:25,160 It's my job to find him the love of his life 579 00:26:25,200 --> 00:26:26,430 in under a month, 580 00:26:26,460 --> 00:26:27,830 and he refuses to take it seriously 581 00:26:27,870 --> 00:26:29,800 because he... [laughs] 582 00:26:29,830 --> 00:26:32,400 he doesn't believe in love. 583 00:26:32,440 --> 00:26:35,290 Maybe it's just an act. 584 00:26:35,320 --> 00:26:37,320 I have everything riding on this. 585 00:26:37,360 --> 00:26:38,790 There has to be a way to crack him. 586 00:26:38,830 --> 00:26:42,330 Please tell me you have an idea. 587 00:26:42,360 --> 00:26:44,460 He's really close with his valet. 588 00:26:44,500 --> 00:26:45,760 Valet? 589 00:26:45,800 --> 00:26:47,330 I don't know, but I could talk to him, 590 00:26:47,370 --> 00:26:48,630 see if I can get some information. 591 00:26:48,670 --> 00:26:50,170 - Good, great. - Okay. 592 00:26:50,200 --> 00:26:53,170 Everybody around here's pretty tight-lipped, but... 593 00:26:53,210 --> 00:26:54,610 you're cute. 594 00:26:54,640 --> 00:26:56,580 - Thank you. - Yeah, go for it. 595 00:26:56,610 --> 00:26:58,130 I have a sneaking suspicion 596 00:26:58,160 --> 00:27:00,500 if I just walk through that giant hall, 597 00:27:00,530 --> 00:27:01,680 he'll probably be somewhere, 598 00:27:01,720 --> 00:27:03,350 He oversees everything, right? 599 00:27:03,380 --> 00:27:04,620 Oh, that's his son. 600 00:27:04,650 --> 00:27:06,920 Oh. Rudy, hi. 601 00:27:06,950 --> 00:27:10,370 Good day again, ladies. May we interest you in a treat? 602 00:27:10,410 --> 00:27:11,410 It's for charity. 603 00:27:11,440 --> 00:27:12,880 BRITNEY: Sure! 604 00:27:12,910 --> 00:27:14,660 We're trying to save the community center. 605 00:27:14,700 --> 00:27:17,100 - Oh, okay. - It's a beautiful old building. 606 00:27:17,130 --> 00:27:19,500 Unfortunately, the place needs work. 607 00:27:19,530 --> 00:27:21,500 The heating system's on its last legs, 608 00:27:21,540 --> 00:27:23,170 and if we don't fix it soon, 609 00:27:23,200 --> 00:27:25,670 we're going to have to cancel our after school program. 610 00:27:25,710 --> 00:27:27,510 Aw, I'm sorry. 611 00:27:27,540 --> 00:27:29,190 Here, sweetie. Keep the change. 612 00:27:29,230 --> 00:27:32,730 - Thank you. - Thanks. That's very generous. 613 00:27:32,760 --> 00:27:35,200 Thank you. Oh, model helicopter, huh? 614 00:27:35,230 --> 00:27:38,730 It's not as easy as it looks to put together. 615 00:27:38,770 --> 00:27:41,740 Another the casualty of the after school program. 616 00:27:41,770 --> 00:27:45,790 The crafts program fell by the wayside last month. 617 00:27:45,830 --> 00:27:47,410 You really have your hands full. 618 00:27:47,440 --> 00:27:50,560 Well, actually I just got here. I'm just getting settled. 619 00:27:50,600 --> 00:27:52,630 I haven't met all the parents yet. 620 00:27:52,670 --> 00:27:55,120 Do you mind if I ask what drew you to the cause? 621 00:27:55,150 --> 00:27:56,770 Well, after my divorce, 622 00:27:56,800 --> 00:28:00,590 I started questioning what I was doing with my life. 623 00:28:00,620 --> 00:28:03,130 And I decided to come home to where I grew up, 624 00:28:03,160 --> 00:28:06,010 and that's when I came here and found my real passion. 625 00:28:06,050 --> 00:28:07,410 That's lovely. You're really lucky. 626 00:28:07,450 --> 00:28:08,780 Not many people get the opportunity 627 00:28:08,820 --> 00:28:10,550 to do something they really love. 628 00:28:10,580 --> 00:28:11,670 Quite fortunate. 629 00:28:11,700 --> 00:28:14,000 Well, good luck, guys! 630 00:28:14,040 --> 00:28:16,510 - Thank you so much. - Thank you. Bye-bye. 631 00:28:16,540 --> 00:28:19,340 - Have a nice day. Bye. - Have a nice day. 632 00:28:19,380 --> 00:28:23,480 I love seeing how easily people open up to you. 633 00:28:23,510 --> 00:28:25,960 Not everyone. 634 00:28:27,700 --> 00:28:29,900 That wasn't so unbearable, was it? 635 00:28:29,940 --> 00:28:32,170 Typically these luncheons with Parliament members 636 00:28:32,210 --> 00:28:33,410 can be trying. 637 00:28:33,440 --> 00:28:34,940 Well, as for trying, 638 00:28:34,980 --> 00:28:37,110 how are things going with you and your matchmaker? 639 00:28:37,140 --> 00:28:39,110 I suppose you'd have to ask Kate. 640 00:28:39,150 --> 00:28:41,660 According to you, she's the expert in love. 641 00:28:41,700 --> 00:28:44,730 If I had any confidence in your own pursuits, 642 00:28:44,770 --> 00:28:46,580 I'd never have brought her on board. 643 00:28:46,620 --> 00:28:49,690 I would have consulted you prior to employing her services, 644 00:28:49,720 --> 00:28:51,590 however, you and I rarely see eye to eye 645 00:28:51,630 --> 00:28:53,960 on anything these days. 646 00:28:53,990 --> 00:28:56,800 Yes, well, it appears that's a moot point now. 647 00:28:56,830 --> 00:28:59,410 I'm confident you'll come to embrace her presence. 648 00:28:59,450 --> 00:29:02,550 Quite frankly, Father, I think she's in over her head. 649 00:29:02,590 --> 00:29:03,990 Kate is a deliberate young woman, 650 00:29:04,020 --> 00:29:06,020 takes her job very seriously. 651 00:29:06,060 --> 00:29:08,020 I'm certain that now you'll give her the respect 652 00:29:08,060 --> 00:29:10,390 and consideration she deserves. 653 00:29:12,710 --> 00:29:14,080 Indeed. 654 00:29:23,440 --> 00:29:25,110 Hi. 655 00:29:25,140 --> 00:29:26,910 Oh, Victor! 656 00:29:26,960 --> 00:29:28,580 Just the man I was looking for. 657 00:29:28,610 --> 00:29:29,710 Oh? 658 00:29:29,750 --> 00:29:30,680 I was hoping you and I 659 00:29:30,710 --> 00:29:32,150 could find a common ground 660 00:29:32,180 --> 00:29:34,680 and have a conversation about your employer. 661 00:29:34,720 --> 00:29:36,990 I'm afraid my loyalty to the prince 662 00:29:37,020 --> 00:29:39,190 prevents me from divulging any personal details. 663 00:29:39,220 --> 00:29:41,390 Oh, I'm not asking you to kiss and tell 664 00:29:41,430 --> 00:29:44,890 or tell me who the prince has kissed... and told. 665 00:29:44,930 --> 00:29:46,530 It's just in order for us to do our job, 666 00:29:46,560 --> 00:29:49,200 we really need more than what the tabloids are telling us. 667 00:29:49,230 --> 00:29:50,670 Yes, well, the picture they paint 668 00:29:50,700 --> 00:29:52,000 couldn't be any further from the truth. 669 00:29:52,040 --> 00:29:53,200 That's what we suspected! 670 00:29:53,240 --> 00:29:55,300 But without much more to go on, 671 00:29:55,340 --> 00:29:58,110 we're gonna be sending him on way more I don'ts than I do's, 672 00:29:58,160 --> 00:30:01,490 which isn't gonna help instill any confidence in the prince, 673 00:30:01,530 --> 00:30:03,360 He's already feeling skeptical. 674 00:30:03,400 --> 00:30:05,330 So you're asking me to betray the confidence 675 00:30:05,370 --> 00:30:07,530 of a man to whom I've sworn my allegiance? 676 00:30:07,570 --> 00:30:10,070 I'm not asking you for the combo to the crown jewels. 677 00:30:10,100 --> 00:30:12,850 I mean, unless you wanna give it to me. 678 00:30:12,890 --> 00:30:14,810 Look, I just need a little indication 679 00:30:14,840 --> 00:30:17,080 of Sebastian's true personality. 680 00:30:17,110 --> 00:30:19,640 There is a fine line between being helpful 681 00:30:19,680 --> 00:30:21,460 and being deceitful. 682 00:30:25,070 --> 00:30:26,970 But... 683 00:30:27,000 --> 00:30:29,200 it is one that I will gladly navigate 684 00:30:29,240 --> 00:30:31,160 if it means getting the prince any closer 685 00:30:31,190 --> 00:30:33,010 to finding his true happiness. 686 00:30:34,680 --> 00:30:37,930 You really care about him, don't you? 687 00:30:37,970 --> 00:30:41,300 I was there for him when he lost his mother, 688 00:30:41,340 --> 00:30:45,390 and he for me when I lost my wife. 689 00:30:45,420 --> 00:30:47,220 Those bonds run deep. 690 00:30:54,260 --> 00:30:55,560 Yes! 691 00:30:57,670 --> 00:31:01,590 Yes, you stay here, you go away. 692 00:31:04,690 --> 00:31:05,960 Yes. 693 00:31:06,880 --> 00:31:08,810 - [knocking] - Come in. 694 00:31:08,850 --> 00:31:10,850 Love her... 695 00:31:12,870 --> 00:31:14,380 Oh, Your Highness. 696 00:31:14,420 --> 00:31:17,220 - I hope I'm not disturbing you. - No, not at all. 697 00:31:17,250 --> 00:31:19,290 I apologize for the mess. It's just... 698 00:31:19,320 --> 00:31:22,610 We got really a drafty in here with... 699 00:31:22,640 --> 00:31:24,340 May I come in? 700 00:31:24,380 --> 00:31:26,080 Please. 701 00:31:29,180 --> 00:31:31,950 Gosh, you... really have turned this place 702 00:31:31,990 --> 00:31:34,470 into quite the war room. 703 00:31:34,500 --> 00:31:35,940 Which is why I'm here. 704 00:31:35,970 --> 00:31:38,920 I was hoping we could start afresh. 705 00:31:38,960 --> 00:31:41,910 I realize that I may have come across a tad curt. 706 00:31:41,950 --> 00:31:43,900 Thank you. 707 00:31:43,930 --> 00:31:45,880 I accept your apology. 708 00:31:45,920 --> 00:31:48,700 That wasn't an apology. It was an observation. 709 00:31:48,740 --> 00:31:51,140 So you're taking back your apology. 710 00:31:53,220 --> 00:31:54,360 Okay. 711 00:31:54,390 --> 00:31:57,160 Perhaps we were both a little prickly. 712 00:31:59,250 --> 00:32:00,380 You see... 713 00:32:02,950 --> 00:32:05,680 Life as a prince can cause a person 714 00:32:05,720 --> 00:32:09,340 to live their life somewhat guarded. 715 00:32:09,370 --> 00:32:13,760 Yes, that's a very common thing for celebrities, public figures. 716 00:32:13,790 --> 00:32:15,390 I don't expect sympathy. 717 00:32:15,430 --> 00:32:20,300 It's just that my life is a different kind of normal. 718 00:32:20,330 --> 00:32:23,820 One which I think unfortunately you will never understand. 719 00:32:23,850 --> 00:32:25,200 Thank you for that. 720 00:32:25,240 --> 00:32:27,340 This glimpse of who you really are, 721 00:32:27,370 --> 00:32:30,480 it makes my job so much easier. 722 00:32:30,510 --> 00:32:31,930 [sighs] 723 00:32:31,960 --> 00:32:34,930 Does this mean you're ready to play ball now? 724 00:32:34,970 --> 00:32:36,930 Let's take one day at a time, shall we? 725 00:32:36,970 --> 00:32:38,570 Okay, how about tomorrow? 726 00:32:38,600 --> 00:32:41,070 I can follow you around for your daily activities, 727 00:32:41,100 --> 00:32:42,870 sort of an informal tag-along? 728 00:32:42,910 --> 00:32:45,360 - I think that can be arranged. - Great! 729 00:32:45,390 --> 00:32:47,780 Kate and Sebastian's big day out. 730 00:32:47,810 --> 00:32:49,410 [laughs] 731 00:32:49,450 --> 00:32:51,960 You make it sound like a musical. 732 00:32:52,000 --> 00:32:53,050 [laughing] 733 00:32:53,080 --> 00:32:54,830 You should do that more often. 734 00:32:54,870 --> 00:32:56,990 What? 735 00:32:57,020 --> 00:32:58,220 - Laugh? - Yeah! 736 00:32:58,250 --> 00:33:00,920 It lights up your whole face! 737 00:33:00,960 --> 00:33:03,430 I may make a true believer of you after all. 738 00:33:07,650 --> 00:33:08,980 Yes! 739 00:33:13,320 --> 00:33:14,520 [Kate giggles] 740 00:33:24,530 --> 00:33:25,730 [applause] 741 00:33:25,770 --> 00:33:27,600 So, without further ado, 742 00:33:27,630 --> 00:33:29,670 in dedication to this statue, 743 00:33:29,700 --> 00:33:32,670 I would like to thank the National Arts Committee 744 00:33:32,710 --> 00:33:37,140 for their continued hard work, vigilance, and passion. 745 00:33:40,710 --> 00:33:45,300 A passion which was handed down to me from my mother, 746 00:33:45,340 --> 00:33:47,700 the late Queen Christina, 747 00:33:47,740 --> 00:33:51,290 whose impact and memory has never faded from my heart, 748 00:33:51,330 --> 00:33:53,710 nor that of our beloved country. 749 00:33:53,740 --> 00:33:56,340 So on behalf of the royal family, 750 00:33:56,380 --> 00:33:59,150 we remain in debt to the dedicated individuals 751 00:33:59,180 --> 00:34:03,150 who, time and time again, put the greater good 752 00:34:03,190 --> 00:34:06,020 ahead of their personal interests. 753 00:34:06,060 --> 00:34:08,890 [applause] 754 00:34:08,930 --> 00:34:10,530 Did you find something? 755 00:34:10,560 --> 00:34:11,760 Yes. 756 00:34:11,790 --> 00:34:14,530 Thanks to some clues from our valet. 757 00:34:14,560 --> 00:34:15,860 Ooh, spill. 758 00:34:15,900 --> 00:34:18,150 Prince Sebastian, the world wants to know, 759 00:34:18,190 --> 00:34:20,700 will His Highness be bringing a date 760 00:34:20,740 --> 00:34:22,450 to the upcoming Jubilee Ball? 761 00:34:22,490 --> 00:34:23,870 [crowd chuckles] 762 00:34:23,910 --> 00:34:27,140 Um, no plans as yet. 763 00:34:27,180 --> 00:34:30,280 Thank you very much. 764 00:34:30,310 --> 00:34:31,660 Okay, go back to the palace. 765 00:34:31,700 --> 00:34:33,100 We'll talk about the candidates later. 766 00:34:33,130 --> 00:34:35,600 - Great work. - Sounds good. Have fun. 767 00:34:35,640 --> 00:34:37,290 Thanks. 768 00:34:37,320 --> 00:34:39,400 [distant bell tolling] 769 00:34:42,740 --> 00:34:43,660 [clears throat] 770 00:34:45,780 --> 00:34:46,980 So... 771 00:34:47,010 --> 00:34:48,150 welcome to my world. 772 00:34:48,180 --> 00:34:49,880 You seem to handle them with ease. 773 00:34:49,920 --> 00:34:51,620 I had a great teacher. 774 00:34:51,650 --> 00:34:54,940 My mother seemed to know exactly how to charm the press. 775 00:34:54,970 --> 00:34:58,390 So what did you think of my speech? 776 00:34:58,430 --> 00:34:59,670 I liked it. 777 00:34:59,710 --> 00:35:02,210 I was moved when you spoke about your mother. 778 00:35:02,250 --> 00:35:03,650 Did you ditch your note cards? 779 00:35:03,680 --> 00:35:06,230 Sometimes it's better to speak from the heart. 780 00:35:06,270 --> 00:35:08,770 Yes, especially when it's someone you care for, I guess. 781 00:35:08,800 --> 00:35:12,190 Scripted, formal speeches make me feel confined. 782 00:35:12,220 --> 00:35:15,110 Another reason why you travel so much, perhaps? 783 00:35:15,140 --> 00:35:17,530 I also make official appearances 784 00:35:17,560 --> 00:35:19,130 when out of the country, you know. 785 00:35:19,160 --> 00:35:22,400 Yes, I do know, and unofficial ones, as well. 786 00:35:22,430 --> 00:35:25,430 I've discovered something else you do from the heart. 787 00:35:25,470 --> 00:35:27,500 This is a photograph of you 788 00:35:27,540 --> 00:35:30,440 putting a roof on a schoolhouse in the Himalayas last year, 789 00:35:30,470 --> 00:35:32,310 and you did the same thing in South Africa, 790 00:35:32,340 --> 00:35:35,310 and there's plenty more where this came from, I hear. 791 00:35:35,350 --> 00:35:36,710 Honestly, it's a miracle 792 00:35:36,750 --> 00:35:38,710 that you kept this out of the eye of the press. 793 00:35:38,750 --> 00:35:40,550 Yes, that's the tricky part, 794 00:35:40,580 --> 00:35:42,330 but I've learned to keep under the radar. 795 00:35:42,370 --> 00:35:45,240 Why didn't you tell me? This is stuff I need to know. 796 00:35:45,270 --> 00:35:46,640 I'm a little perplexed 797 00:35:46,670 --> 00:35:49,690 as to how this all factors into finding one a mate. 798 00:35:49,730 --> 00:35:51,580 The more that I know about you, the easier it is for me 799 00:35:51,610 --> 00:35:53,480 to find out who you belong with. 800 00:35:53,510 --> 00:35:55,110 It all factors into who you are. 801 00:35:55,150 --> 00:35:57,130 Is that so? 802 00:35:58,130 --> 00:36:00,740 So tell me, what do you see? 803 00:36:02,510 --> 00:36:04,470 I see someone who is empathetic 804 00:36:04,510 --> 00:36:06,510 and likes to work with his hands 805 00:36:06,540 --> 00:36:09,080 and really does wanna help people. 806 00:36:09,110 --> 00:36:12,130 That was one of my mother's passions. 807 00:36:12,170 --> 00:36:15,200 When I was young, I traveled the world with her, 808 00:36:15,240 --> 00:36:17,990 visiting impoverished villages, 809 00:36:18,020 --> 00:36:22,960 trying to draw attention to the plight of the less fortunate. 810 00:36:22,990 --> 00:36:24,690 That's admirable. 811 00:36:24,730 --> 00:36:27,100 Why don't you do that in your own backyard? 812 00:36:27,130 --> 00:36:29,130 Oh, because whenever I attend, 813 00:36:29,170 --> 00:36:32,570 it becomes less about the cause, and more about me. 814 00:36:32,600 --> 00:36:34,770 If I'm halfway around the world, 815 00:36:34,800 --> 00:36:36,040 no one knows who I am. 816 00:36:36,070 --> 00:36:38,570 So why don't you not call the press 817 00:36:38,610 --> 00:36:40,440 and don't put it on your schedule? 818 00:36:40,480 --> 00:36:42,180 Just show up and make a difference. 819 00:36:42,210 --> 00:36:44,850 You make it sound so easy. 820 00:36:44,880 --> 00:36:46,610 Try walking a mile in my shoes. 821 00:36:46,650 --> 00:36:49,700 I would, but the limo's so close. 822 00:36:49,740 --> 00:36:53,270 Wait! Let's make an unscheduled stop. 823 00:36:53,310 --> 00:36:55,340 Well, where are we headed? 824 00:36:55,380 --> 00:36:56,940 It's a surprise! 825 00:37:09,360 --> 00:37:12,620 Nicely done, very well. 826 00:37:12,660 --> 00:37:15,430 It's not every day royalty walks through my doors. 827 00:37:15,460 --> 00:37:18,430 I'm sure! I've been explaining to Prince Sebastian 828 00:37:18,470 --> 00:37:20,200 the importance of the community center 829 00:37:20,230 --> 00:37:23,400 and the whole plight with the heating right now. 830 00:37:23,440 --> 00:37:27,210 Our budget is always being tested. 831 00:37:27,240 --> 00:37:30,840 Deciding between upkeep or cutting programs, 832 00:37:30,880 --> 00:37:33,040 we're barely keeping the lights on three days a week 833 00:37:33,080 --> 00:37:34,650 for the after school program. 834 00:37:34,670 --> 00:37:36,860 That's the one Rudy likes so much, Your Highness. 835 00:37:36,920 --> 00:37:40,440 We used to be a full service community center 836 00:37:40,470 --> 00:37:43,520 with adult education and a sports program. 837 00:37:43,560 --> 00:37:46,440 Have you applied for a grant from the National Trust? 838 00:37:46,480 --> 00:37:49,940 Yes, but all we get is the runaround. 839 00:37:49,980 --> 00:37:51,200 [scoffs] 840 00:37:51,230 --> 00:37:52,630 So right now Loraine is raising money 841 00:37:52,670 --> 00:37:54,430 to replace the heating system, 842 00:37:54,470 --> 00:37:57,020 but if things continue the way that they're going, 843 00:37:57,050 --> 00:37:59,500 they're gonna have to close their doors for good. 844 00:37:59,540 --> 00:38:02,010 Gosh, I wish there was an easy fix. 845 00:38:02,040 --> 00:38:03,940 These things are quite tricky. 846 00:38:03,980 --> 00:38:06,560 I might be able to put in a word with the Board of Governors, 847 00:38:06,600 --> 00:38:08,960 but I can't promise anything. 848 00:38:09,000 --> 00:38:11,720 That would be amazing. Thank you, Your Highness. 849 00:38:11,750 --> 00:38:14,870 In the meantime, let me see what I can do 850 00:38:14,910 --> 00:38:16,870 to warm the place up. 851 00:38:16,910 --> 00:38:20,060 Would you mind if I came back at some point? 852 00:38:20,090 --> 00:38:22,030 Mind? We'd be honored. 853 00:38:22,060 --> 00:38:23,830 Pardon me for interrupting, sir, 854 00:38:23,860 --> 00:38:26,500 but we have a ribbon cutting at Franklin Square in 20 minutes. 855 00:38:26,530 --> 00:38:30,150 Victor? Victor Chatsworth! 856 00:38:30,190 --> 00:38:31,690 You must be Rudy's Father, 857 00:38:31,720 --> 00:38:34,190 I thought that name sounded familiar. 858 00:38:34,220 --> 00:38:37,440 Yes, of course. Loraine Paisley. 859 00:38:37,480 --> 00:38:39,740 - You haven't changed a bit. - You're too kind. 860 00:38:39,780 --> 00:38:43,700 Uh, Loraine and I were at school together. 861 00:38:43,730 --> 00:38:47,720 She was voted most likely to succeed. 862 00:38:47,750 --> 00:38:49,390 And, well, I was-- 863 00:38:49,420 --> 00:38:52,460 Well, I was a bit of a late bloomer, I suppose. 864 00:38:52,490 --> 00:38:53,710 Better late than never. 865 00:38:55,310 --> 00:38:57,610 - Sir, we should, um... - Yes. 866 00:38:57,650 --> 00:39:00,150 Duty calls. 867 00:39:00,180 --> 00:39:03,030 A ribbon in need of cutting, apparently. 868 00:39:03,070 --> 00:39:05,850 Thank you so much, Your Highness. 869 00:39:05,890 --> 00:39:08,420 For someone who claims to have been so shy back in the day, 870 00:39:08,460 --> 00:39:10,590 you certainly made an impression on her. 871 00:39:10,630 --> 00:39:12,590 Uh, I wouldn't go that far. 872 00:39:12,630 --> 00:39:14,300 She probably just has a good memory. 873 00:39:14,330 --> 00:39:17,200 Ah, well, if you missed your big chance back then, 874 00:39:17,230 --> 00:39:19,600 there's no time like the present. 875 00:39:29,710 --> 00:39:30,760 Hey! 876 00:39:30,800 --> 00:39:31,900 Hi. 877 00:39:33,300 --> 00:39:36,170 Wow. Two dedications, a ribbon cutting, 878 00:39:36,200 --> 00:39:37,840 another unveiling, 879 00:39:37,870 --> 00:39:41,440 and we still managed to make it to the St. James Center. 880 00:39:41,470 --> 00:39:44,410 The prince seems genuinely moved by their plight. 881 00:39:44,440 --> 00:39:46,680 Wow. Well, it looks like our dark prince 882 00:39:46,710 --> 00:39:48,950 is finally starting to show his lighter side. 883 00:39:48,980 --> 00:39:53,350 And just in time. We are down to our top 10. 884 00:39:53,390 --> 00:39:56,450 Well, nine. 885 00:39:56,490 --> 00:40:00,110 It turns out one of our favorites is away traveling, 886 00:40:00,140 --> 00:40:02,840 and she's unavailable. 887 00:40:02,880 --> 00:40:04,810 No, not Petra Petrovich! 888 00:40:04,850 --> 00:40:07,520 - Oh, no, I love her. - I know, I know. 889 00:40:07,550 --> 00:40:09,420 And she would have been a top contender too, 890 00:40:09,450 --> 00:40:11,520 but timing is everything. 891 00:40:11,570 --> 00:40:16,190 Yeah, and with our tight leash, ohh! 892 00:40:16,230 --> 00:40:21,530 Well, I guess it's time for you to work your magic, 893 00:40:21,570 --> 00:40:24,900 find our prince his perfect princess. 894 00:40:24,930 --> 00:40:26,500 No pressure. 895 00:40:32,360 --> 00:40:36,090 And I think you... 896 00:40:36,130 --> 00:40:37,800 are good to go. 897 00:40:37,830 --> 00:40:41,100 Great job. It looks just like a real one. 898 00:40:41,130 --> 00:40:42,500 It should. 899 00:40:42,540 --> 00:40:44,200 His Highness used to fly a real one 900 00:40:44,240 --> 00:40:45,570 back when he was in the Royal Guard. 901 00:40:45,610 --> 00:40:48,090 That must've been cool. 902 00:40:48,120 --> 00:40:50,890 Not as cool as when he won a Medal of Courage. 903 00:40:50,930 --> 00:40:51,940 Really? 904 00:40:53,760 --> 00:40:54,960 [clears throat] 905 00:40:55,000 --> 00:40:57,410 Come on then, squire. 906 00:40:57,450 --> 00:40:59,750 Time for you to thank Prince Sebastian. 907 00:40:59,790 --> 00:41:01,450 And if we finish supper early enough, 908 00:41:01,490 --> 00:41:02,720 we can kick a ball around. 909 00:41:02,760 --> 00:41:03,520 Great. 910 00:41:03,560 --> 00:41:04,820 Thank you, Your Highness. 911 00:41:04,860 --> 00:41:06,640 You're welcome. 912 00:41:12,170 --> 00:41:13,750 - Hi! - Hey. 913 00:41:13,780 --> 00:41:15,750 So, uh, what's on your schedule today? 914 00:41:15,790 --> 00:41:18,420 Did you have a dedication or ribbon cutting or something? 915 00:41:18,460 --> 00:41:21,110 No. I had Victor clear my schedule. 916 00:41:21,140 --> 00:41:23,190 Oh! What's your plan? 917 00:41:23,230 --> 00:41:26,260 Actually, I'm going to work. 918 00:41:26,300 --> 00:41:27,930 Where are you going? What do you mean? 919 00:41:27,960 --> 00:41:30,130 I'm heading off to St. James to do what I really love, 920 00:41:30,170 --> 00:41:31,430 roll up my sleeves. 921 00:41:31,470 --> 00:41:33,400 And with any luck, I can fix the heating 922 00:41:33,440 --> 00:41:35,640 and buy them a little more time. 923 00:41:35,670 --> 00:41:38,140 Look at you! See? 924 00:41:38,170 --> 00:41:40,570 You're a nice guy, after all. 925 00:41:40,610 --> 00:41:43,010 - Thanks. - Well, you know what I mean. 926 00:41:43,050 --> 00:41:46,180 After you get past the whole prince, rough exterior, 927 00:41:46,220 --> 00:41:48,120 - "I'm a mysterious prince." - Yes, yes, anyway. 928 00:41:48,150 --> 00:41:50,640 Enough about me. What about you? 929 00:41:50,670 --> 00:41:54,270 What about me? Well, I'm curious. 930 00:41:54,310 --> 00:41:55,870 Even though you've never found it, 931 00:41:55,910 --> 00:41:58,810 you still believe that there's one true love out there 932 00:41:58,850 --> 00:41:59,790 for us all. 933 00:41:59,830 --> 00:42:01,160 Yes. 934 00:42:01,200 --> 00:42:03,630 Then why are you still single? 935 00:42:03,680 --> 00:42:05,370 Is it because you're a perfectionist? 936 00:42:05,400 --> 00:42:06,450 - What? - Control freak? 937 00:42:06,490 --> 00:42:08,490 [stammers] 938 00:42:08,520 --> 00:42:10,740 Why is someone who makes a living 939 00:42:10,770 --> 00:42:14,060 finding other people the love of their lives 940 00:42:14,090 --> 00:42:15,340 still single? 941 00:42:15,380 --> 00:42:17,140 Okay. 942 00:42:17,180 --> 00:42:19,350 Okay, fair enough. 943 00:42:19,380 --> 00:42:21,580 My problem is that the closer I get 944 00:42:21,620 --> 00:42:25,490 to finding other people a match, 945 00:42:25,520 --> 00:42:27,220 the further away I am from understanding 946 00:42:27,260 --> 00:42:29,140 what it is I actually want. 947 00:42:29,180 --> 00:42:34,280 I think we've just found your occupational hazard. 948 00:42:34,310 --> 00:42:36,050 However... 949 00:42:36,080 --> 00:42:37,980 I know love. 950 00:42:38,020 --> 00:42:40,550 I've seen it in the eyes of my clients. 951 00:42:40,590 --> 00:42:42,700 I've watched their lives change because of it. 952 00:42:42,740 --> 00:42:47,690 And I think my success speaks for itself. 953 00:42:47,730 --> 00:42:50,410 Speaking of work, I'm gonna go back to it. 954 00:42:50,450 --> 00:42:51,880 What do you mean? 955 00:42:51,910 --> 00:42:53,550 I thought you were coming with me to St. James. 956 00:42:53,580 --> 00:42:55,230 No, that would be fun, 957 00:42:55,270 --> 00:42:57,540 but I'm sure the heating is in your capable royal hands, 958 00:42:57,570 --> 00:42:59,070 I've gotta go meet and vet your girls. 959 00:42:59,110 --> 00:43:03,140 Oh, then I take it your research with me is over. 960 00:43:03,180 --> 00:43:04,760 No, it's never over 961 00:43:04,790 --> 00:43:07,230 until you walk down the aisle and say, "I do." 962 00:43:08,510 --> 00:43:09,780 Well, that's daunting. 963 00:43:09,820 --> 00:43:12,380 For which one of us, exactly? 964 00:43:12,420 --> 00:43:13,580 Perhaps both. 965 00:43:13,620 --> 00:43:15,090 [Kate laughs] 966 00:43:17,890 --> 00:43:20,290 Do you happen to horseback ride, by any chance? 967 00:43:20,330 --> 00:43:23,190 No, never. [laughs] 968 00:43:23,230 --> 00:43:25,800 Wait. Why Kate May? Where did that come from? 969 00:43:29,500 --> 00:43:30,730 Sir! 970 00:43:33,210 --> 00:43:35,070 Just sign there... 971 00:43:35,110 --> 00:43:36,440 and there. 972 00:43:36,480 --> 00:43:38,280 - That's it. - Uh-huh. 973 00:43:45,050 --> 00:43:47,120 [soft chatter] 974 00:43:56,210 --> 00:43:57,980 Thank you so much for coming. 975 00:43:58,010 --> 00:44:00,210 Hopefully you'll hear something within a few days or so. 976 00:44:00,250 --> 00:44:01,520 - Thank you so much. - Yes. 977 00:44:01,550 --> 00:44:02,880 Bye. 978 00:44:06,010 --> 00:44:09,290 So are we any closer to finding a match? 979 00:44:09,330 --> 00:44:10,590 I hope so. 980 00:44:10,630 --> 00:44:13,790 It's a bit of a work in progress. 981 00:44:13,830 --> 00:44:15,550 Kinda like you and Loraine. 982 00:44:15,580 --> 00:44:18,830 Miss Gleason, who exactly is the client here? 983 00:44:18,870 --> 00:44:20,480 Well, when the spirit moves, 984 00:44:20,520 --> 00:44:22,420 I like to offer my services for free. 985 00:44:22,450 --> 00:44:24,990 Ah. Even when it's unsolicited. 986 00:44:25,030 --> 00:44:26,790 Especially when it's unsolicited, 987 00:44:26,830 --> 00:44:29,310 I hate to see somebody pass up a great opportunity. 988 00:44:33,250 --> 00:44:34,320 Victor? 989 00:44:36,890 --> 00:44:38,470 What are you afraid of? 990 00:44:38,500 --> 00:44:40,220 I beg your pardon? 991 00:44:40,260 --> 00:44:42,190 I don't know if you trust your own instincts or not, 992 00:44:42,220 --> 00:44:43,760 but I know you trust mine 993 00:44:43,790 --> 00:44:47,850 because you're the one who recommended me to the king. 994 00:44:47,880 --> 00:44:51,500 He just needs a push in the right direction, our prince. 995 00:44:51,530 --> 00:44:54,470 Well, he's not the only one. 996 00:44:54,500 --> 00:44:57,440 What is it that's stopping you from opening up your heart? 997 00:44:58,740 --> 00:45:00,910 Since my wife passed away, 998 00:45:00,940 --> 00:45:03,860 I've been a bit wary about putting myself out there again. 999 00:45:03,900 --> 00:45:07,870 Of course you have. That's only natural. 1000 00:45:07,900 --> 00:45:09,630 You wanna protect yourself, so you don't get hurt, 1001 00:45:09,670 --> 00:45:11,370 and your son, he doesn't get hurt, 1002 00:45:11,400 --> 00:45:14,370 that's totally understandable. 1003 00:45:14,410 --> 00:45:18,760 Victor, there's so much more of you still to share. 1004 00:45:36,410 --> 00:45:37,640 Ta-da! 1005 00:45:37,680 --> 00:45:39,260 Our top three candidates. 1006 00:45:39,300 --> 00:45:42,230 Amazing. Should I let the others down gently? 1007 00:45:42,270 --> 00:45:43,980 No! Not until the prince makes his decision. 1008 00:45:44,020 --> 00:45:45,520 They're all still on hold. 1009 00:45:45,550 --> 00:45:46,700 - Okay. - [knocking] 1010 00:45:46,740 --> 00:45:48,240 Come on in! 1011 00:45:49,480 --> 00:45:51,160 - Miss Gleason. - Oh, Your Majesty. 1012 00:45:51,190 --> 00:45:52,860 I'm sorry. I wasn't expecting you. 1013 00:45:52,900 --> 00:45:54,430 Pardon the intrusion. 1014 00:45:54,460 --> 00:45:56,560 I was curious to catch a glimpse of our matchmaker at work. 1015 00:45:56,600 --> 00:45:57,930 Oh, well... 1016 00:45:57,970 --> 00:45:59,620 So I assume one of these lucky ladies 1017 00:45:59,650 --> 00:46:01,300 just might strike my son's fancy? 1018 00:46:01,340 --> 00:46:02,770 Oh, I really hope so. 1019 00:46:02,810 --> 00:46:04,300 The prince has been quite a challenge, but he-- 1020 00:46:04,340 --> 00:46:06,910 - I mean, in a good way. - That's all right. 1021 00:46:06,940 --> 00:46:10,230 Well, are you confident you can find Sebastian his true love? 1022 00:46:10,260 --> 00:46:11,730 Oh, yes, Your Majesty. 1023 00:46:11,760 --> 00:46:14,020 If I wasn't, I would never have taken the job. 1024 00:46:14,050 --> 00:46:16,300 Good, 'cause we're running out of time. 1025 00:46:25,210 --> 00:46:27,760 Just breathe, Kate. 1026 00:46:27,800 --> 00:46:30,430 [groans] Why am I so nervous? 1027 00:46:31,890 --> 00:46:34,670 - You are? - [laughs] 1028 00:46:34,700 --> 00:46:37,250 I'm the one on the date. 1029 00:46:37,290 --> 00:46:38,560 You look nice. 1030 00:46:40,240 --> 00:46:44,250 I know, and my whole business is kinda riding on this. 1031 00:46:44,280 --> 00:46:47,000 And I've just got the future of the entire kingdom 1032 00:46:47,030 --> 00:46:49,630 riding on you getting it right. 1033 00:46:49,670 --> 00:46:51,520 You win. You ready? 1034 00:46:51,550 --> 00:46:53,750 - I think so. - Okay. 1035 00:46:53,790 --> 00:46:56,110 So normally, I would do three separate dates, 1036 00:46:56,140 --> 00:46:57,540 but since we're in a time crunch, 1037 00:46:57,580 --> 00:46:58,980 we have a cocktail party. 1038 00:46:59,010 --> 00:47:00,750 It's just a simple get-to-know-you affair 1039 00:47:00,780 --> 00:47:02,650 to see if you find a natural spark. 1040 00:47:02,680 --> 00:47:05,420 This is Lillian. She is a countess 1041 00:47:05,450 --> 00:47:08,350 and heavily involved in various charities. 1042 00:47:08,390 --> 00:47:09,950 This is Juliette. 1043 00:47:09,990 --> 00:47:14,320 She is a duchess and a poli-sci major. 1044 00:47:14,360 --> 00:47:17,760 This is Sasha. Sasha's a sports enthusiast. 1045 00:47:17,800 --> 00:47:19,660 She comes from a great family, very warm, 1046 00:47:19,700 --> 00:47:21,080 These are incredible selections, 1047 00:47:21,120 --> 00:47:25,520 but how will I know which one is right for me? 1048 00:47:25,550 --> 00:47:27,350 You'll just know. 1049 00:47:27,390 --> 00:47:29,390 Says the woman who's never actually been in love. 1050 00:47:29,430 --> 00:47:31,760 But you've seen it in the eyes of your clients. 1051 00:47:31,790 --> 00:47:33,040 Yes, I know, I've heard. 1052 00:47:33,080 --> 00:47:35,780 It's about butterflies, you know? 1053 00:47:35,810 --> 00:47:38,280 - Butterflies. - Yeah, butterflies. 1054 00:47:38,320 --> 00:47:41,300 Those... When you get excited, and you meet somebody, 1055 00:47:41,340 --> 00:47:43,040 and you're like, "Oh, my God, they like me." 1056 00:47:43,070 --> 00:47:44,610 It's like grrr! Right there, you know? 1057 00:47:44,640 --> 00:47:45,870 Like indigestion? 1058 00:47:45,910 --> 00:47:46,990 Well, it's like, kind of like. 1059 00:47:47,030 --> 00:47:48,430 But no, it's happy. 1060 00:47:48,460 --> 00:47:49,660 Indigestion, but happy. 1061 00:47:49,700 --> 00:47:51,180 All right, no, okay, okay, okay. 1062 00:47:51,210 --> 00:47:53,410 I'll be on the lookout for butterflies. 1063 00:47:53,450 --> 00:47:54,850 Yeah. 1064 00:47:54,880 --> 00:47:56,320 But don't overthink it. Just be yourself. 1065 00:47:56,350 --> 00:47:58,620 Relax and let nature take its course. 1066 00:47:58,650 --> 00:48:00,290 You make it sound so easy. 1067 00:48:00,320 --> 00:48:03,640 It is easy. You know, everybody's always telling me, 1068 00:48:03,680 --> 00:48:04,940 "What is the secret? 1069 00:48:04,980 --> 00:48:06,660 What is the secret to falling in love?" 1070 00:48:06,700 --> 00:48:08,060 And the secret is, there is no secret. 1071 00:48:08,100 --> 00:48:10,060 You just, you know, 1072 00:48:10,100 --> 00:48:14,120 open up your heart and let it come to you. 1073 00:48:14,150 --> 00:48:15,900 - Wish me luck? - [laughs] 1074 00:48:15,940 --> 00:48:17,620 You don't need it. You're gonna have fun. 1075 00:48:17,660 --> 00:48:19,010 Go on. 1076 00:48:20,280 --> 00:48:21,510 Have fun. 1077 00:48:31,170 --> 00:48:32,670 KATE: Hi! 1078 00:48:32,710 --> 00:48:33,900 You're up early. 1079 00:48:33,940 --> 00:48:35,310 Victor said you skipped breakfast, 1080 00:48:35,340 --> 00:48:37,860 so I brought you a few of these. 1081 00:48:37,890 --> 00:48:39,630 - Thank you. - Sure. 1082 00:48:39,660 --> 00:48:40,960 Is feeding the prince 1083 00:48:41,000 --> 00:48:43,280 part of your matchmaking responsibilities? 1084 00:48:43,320 --> 00:48:45,870 No, no, it isn't. I just find my clients are, 1085 00:48:45,900 --> 00:48:48,590 you know, more agreeable on a full stomach. 1086 00:48:48,620 --> 00:48:49,920 Oh, I see. 1087 00:48:50,760 --> 00:48:52,370 So? 1088 00:48:52,410 --> 00:48:55,090 So... 1089 00:48:55,130 --> 00:48:56,560 How did it go last night? 1090 00:48:56,600 --> 00:48:59,660 Come on, I came down here bearing muffins. 1091 00:48:59,700 --> 00:49:01,200 Um... 1092 00:49:02,400 --> 00:49:03,550 No butterflies. 1093 00:49:05,540 --> 00:49:06,950 That's ridiculous. 1094 00:49:06,990 --> 00:49:09,340 Every single one of them was butterfly-worthy. 1095 00:49:09,360 --> 00:49:12,790 Oh, I'm sure for someone. Just not for me. 1096 00:49:12,830 --> 00:49:15,730 No! Based on analytics and my instinct, 1097 00:49:15,770 --> 00:49:17,760 they matched your personality criteria. 1098 00:49:17,800 --> 00:49:19,970 I don't know what to say then. 1099 00:49:20,000 --> 00:49:21,670 Maybe you're losing your touch. 1100 00:49:23,410 --> 00:49:25,140 I'm-- [scoffs] 1101 00:49:25,170 --> 00:49:26,570 No, no. 1102 00:49:26,610 --> 00:49:28,390 I'm not losing my touch. 1103 00:49:28,430 --> 00:49:31,280 Just because none of those women struck your fancy 1104 00:49:31,310 --> 00:49:34,220 doesn't mean that I don't have another trick up my sleeve. 1105 00:49:34,250 --> 00:49:36,280 Well, then... have at it. 1106 00:49:36,320 --> 00:49:37,850 Great, I will. 1107 00:49:37,890 --> 00:49:40,490 In fact, I saved the best for last. 1108 00:49:40,520 --> 00:49:42,520 Oh, yeah? Where are you keeping her, your purse? 1109 00:49:42,560 --> 00:49:43,920 That's very funny. 1110 00:49:43,960 --> 00:49:46,590 - She's in transit, actually. - Transit? 1111 00:49:46,650 --> 00:49:49,460 What, are you shipping her in from Soulmates, Incorporated? 1112 00:49:49,500 --> 00:49:51,500 You just go ahead and make your jokes. Just make 'em. 1113 00:49:51,530 --> 00:49:54,400 And then when you meet her, and you fall in love with her, 1114 00:49:54,440 --> 00:49:56,300 guess who's gonna be laughing then. 1115 00:49:59,730 --> 00:50:02,630 Didn't think that one through. But you just prepare yourself. 1116 00:50:02,660 --> 00:50:04,930 You're gonna just-- You're gonna be bowled over 1117 00:50:04,960 --> 00:50:06,350 'cause she's amazing! 1118 00:50:07,980 --> 00:50:09,520 Can't wait! 1119 00:50:15,240 --> 00:50:16,620 Victor, a little help? 1120 00:50:16,660 --> 00:50:18,840 Oh, let me get that. 1121 00:50:18,880 --> 00:50:20,510 Where would you like it? 1122 00:50:20,550 --> 00:50:23,210 On the table's fine. 1123 00:50:23,250 --> 00:50:24,680 LORAINE: It's funny. 1124 00:50:24,720 --> 00:50:26,620 We haven't run into one another before now. 1125 00:50:26,650 --> 00:50:28,390 VICTOR: I know. 1126 00:50:28,420 --> 00:50:30,840 And how the quickly the time's gone since we were at school. 1127 00:50:30,870 --> 00:50:32,760 Yes. 1128 00:50:32,790 --> 00:50:36,830 I just remember you always being so helpful back then, 1129 00:50:36,860 --> 00:50:40,430 always the first to raise your hand to volunteer in class. 1130 00:50:40,470 --> 00:50:43,030 Oh, well, my father was a butler, 1131 00:50:43,070 --> 00:50:45,420 so perhaps the instinct to help's in our blood. 1132 00:50:49,040 --> 00:50:51,610 It must be hard 1133 00:50:51,640 --> 00:50:54,590 being a single father. 1134 00:50:54,630 --> 00:50:56,260 Oh. 1135 00:50:56,300 --> 00:50:58,600 I've got used to it, I suppose. 1136 00:50:58,630 --> 00:51:03,200 I worry it's awfully hard for Rudy, but... 1137 00:51:03,240 --> 00:51:05,470 But it's equally hard on you. 1138 00:51:05,510 --> 00:51:10,330 SEBASTIAN: Victor, can you pass me the crescent wrench? 1139 00:51:10,360 --> 00:51:11,710 [chuckles] 1140 00:51:12,780 --> 00:51:13,710 Excuse me. 1141 00:51:22,480 --> 00:51:25,630 Loraine... 1142 00:51:25,660 --> 00:51:29,160 I would really like to take you out to dinner sometime. 1143 00:51:29,200 --> 00:51:31,100 I mean, if you want to. 1144 00:51:31,130 --> 00:51:34,740 Yes, I'd like that very much. 1145 00:51:34,770 --> 00:51:35,940 Good. 1146 00:51:35,970 --> 00:51:38,410 I mean great. 1147 00:51:38,440 --> 00:51:41,680 SEBASTIAN: Victor, can you pass me the spanner? 1148 00:51:41,710 --> 00:51:43,440 - Oh. - Bye. 1149 00:51:54,460 --> 00:51:57,460 Oh, Kate, come look at this photo we got 1150 00:51:57,490 --> 00:52:01,160 from that girl at the wedding in New York! 1151 00:52:01,200 --> 00:52:03,410 Oh, yeah. Oh, that's so sweet. 1152 00:52:03,450 --> 00:52:05,630 Great. My pro bono work is aces. 1153 00:52:05,670 --> 00:52:08,270 As far as the patient on the table, 1154 00:52:08,300 --> 00:52:10,770 - we need to find Petra. - Okay. 1155 00:52:10,810 --> 00:52:12,970 I understand that she was one of your favorites, 1156 00:52:13,010 --> 00:52:14,670 but she might still be traveling. 1157 00:52:14,710 --> 00:52:17,460 I don't care! I don't care if she is in outer space. 1158 00:52:17,500 --> 00:52:19,280 I need her here yesterday. Find her... 1159 00:52:19,310 --> 00:52:21,530 and tell her we're gonna change her life. 1160 00:52:21,550 --> 00:52:23,870 Okay. I will find her, and I will schedule 1161 00:52:23,900 --> 00:52:25,490 a formal dinner with the prince. 1162 00:52:25,520 --> 00:52:28,620 Great. No, don't make it formal. The last one, that was-- 1163 00:52:28,660 --> 00:52:30,590 It was my mistake. It was too stuffy. 1164 00:52:30,630 --> 00:52:33,060 It was pomp and circumstance and everything the prince hates. 1165 00:52:33,100 --> 00:52:35,530 Make this one more casual. 1166 00:52:35,560 --> 00:52:38,050 Okay, more casual. 1167 00:52:38,080 --> 00:52:39,750 Oh. 1168 00:52:39,790 --> 00:52:41,320 I forgot to tell you. 1169 00:52:41,350 --> 00:52:44,340 The king would like to see you in his study. 1170 00:52:44,370 --> 00:52:45,520 [laughs] 1171 00:52:45,560 --> 00:52:48,830 Great. The hits just keep on coming. 1172 00:52:48,860 --> 00:52:51,160 I agree last night did not go as anticipated, 1173 00:52:51,200 --> 00:52:53,030 however we have plenty of promising options 1174 00:52:53,070 --> 00:52:54,510 that we're exploring. 1175 00:52:54,550 --> 00:52:57,680 You realize the Jubilee Celebration is mere days away. 1176 00:52:57,720 --> 00:53:00,170 - I do, Your Majesty. - I don't have to remind you 1177 00:53:00,210 --> 00:53:01,820 we both have a lot on the line here. 1178 00:53:01,870 --> 00:53:05,310 You don't. I am staking my reputation on a winning outcome. 1179 00:53:05,340 --> 00:53:06,890 I'm happy to hear it. 1180 00:53:06,930 --> 00:53:08,880 Good. 1181 00:53:08,910 --> 00:53:10,850 Thank you, Your Majesty. 1182 00:53:15,220 --> 00:53:18,670 - You may go. - Oh, yes, thank you. 1183 00:53:18,710 --> 00:53:20,590 [chuckles] 1184 00:53:22,030 --> 00:53:23,860 SEBASTIAN: Now we're back in business. 1185 00:53:26,750 --> 00:53:27,810 Huh. 1186 00:53:27,850 --> 00:53:31,300 Well, that's the heating fixed. 1187 00:53:31,340 --> 00:53:33,740 How long it will stay that way is anyone's guess. 1188 00:53:33,770 --> 00:53:36,570 I'm sure they'll take what they can get. 1189 00:53:38,080 --> 00:53:40,690 There's nothing quite as satisfying as a hard day's work. 1190 00:53:43,630 --> 00:53:45,770 Certainly feeds the soul, Victor. 1191 00:53:45,800 --> 00:53:48,770 Oh, speaking of, 1192 00:53:48,800 --> 00:53:52,460 how would you care to join me for a steak supper at the lodge? 1193 00:53:52,490 --> 00:53:56,510 I would love to, sir, but I've made plans. 1194 00:53:56,550 --> 00:53:57,710 Oh. 1195 00:53:57,750 --> 00:53:59,550 A date, actually. 1196 00:53:59,580 --> 00:54:00,760 A date? 1197 00:54:00,800 --> 00:54:04,430 Yes, with Loraine Paisley. 1198 00:54:04,470 --> 00:54:06,170 I'd never have had the confidence to ask her out 1199 00:54:06,210 --> 00:54:07,670 if it hadn't been for your matchmaker. 1200 00:54:07,710 --> 00:54:11,270 So it was Kate who arranged everything. 1201 00:54:11,310 --> 00:54:14,490 Well, not exactly, but she helped set it up. 1202 00:54:14,530 --> 00:54:18,670 She can be quite persistent when she wants to be. 1203 00:54:18,700 --> 00:54:20,100 Well! 1204 00:54:20,140 --> 00:54:23,520 I guess I'll be dining alone then. 1205 00:54:32,600 --> 00:54:34,910 Feeling the butterflies already, eh? 1206 00:54:34,950 --> 00:54:36,180 Sir? 1207 00:54:36,220 --> 00:54:37,940 Nothing. 1208 00:54:37,970 --> 00:54:39,470 Have fun. 1209 00:55:08,550 --> 00:55:10,550 What a pleasant surprise. 1210 00:55:10,590 --> 00:55:13,450 Here was I thinking I was going to be dining alone. 1211 00:55:13,490 --> 00:55:15,320 Now you can be my plus one. 1212 00:55:15,360 --> 00:55:17,660 Well, not exactly. 1213 00:55:17,690 --> 00:55:19,510 I told you I had something planned, 1214 00:55:19,540 --> 00:55:21,580 and I know your father's certainly anticipating 1215 00:55:21,610 --> 00:55:24,580 my finishing the job in time for the Jubilee Ball. 1216 00:55:24,620 --> 00:55:26,420 And how's the search going? 1217 00:55:26,450 --> 00:55:29,850 You're about to find out. 1218 00:55:29,890 --> 00:55:32,490 Lady Petra Petrovich, 1219 00:55:32,530 --> 00:55:36,180 please meet His Royal Highness, Prince Sebastian of Voldavia. 1220 00:55:36,210 --> 00:55:38,010 Countess. 1221 00:55:38,050 --> 00:55:39,050 Your Ladyship. 1222 00:55:39,080 --> 00:55:41,510 Please, it's Petra. 1223 00:55:42,550 --> 00:55:44,680 Well, you two have fun. 1224 00:55:47,320 --> 00:55:49,320 When they said dinner at the palace, 1225 00:55:49,360 --> 00:55:52,140 I sensed stuffy, but this is a wonderful respite 1226 00:55:52,180 --> 00:55:54,510 from the world of buttoned collars. 1227 00:55:54,550 --> 00:55:56,030 Yes. 1228 00:55:56,060 --> 00:55:57,350 That, it is. 1229 00:55:58,970 --> 00:56:00,130 Thank you. 1230 00:56:00,170 --> 00:56:03,220 SEBASTIAN: So red or white wine? 1231 00:56:03,260 --> 00:56:05,470 - Red. - Good choice. 1232 00:56:11,380 --> 00:56:14,050 Now I turn to my favorite. 1233 00:56:14,080 --> 00:56:17,050 - Do you like steak? - Yes, I do. 1234 00:56:17,090 --> 00:56:19,520 [Sebastian and Petra laugh] 1235 00:56:19,550 --> 00:56:22,360 SEBASTIAN: That's the one you want? Okay. 1236 00:56:35,300 --> 00:56:37,700 He's still not back yet. 1237 00:56:37,740 --> 00:56:40,910 BRITNEY: Well, I'd say that's a pretty good sign. 1238 00:56:40,940 --> 00:56:43,180 Yeah, yeah, guess so. 1239 00:56:43,210 --> 00:56:46,580 What do you mean, you guess? Are you having second thoughts? 1240 00:56:46,610 --> 00:56:47,910 No. Oh, no, of course not. 1241 00:56:47,950 --> 00:56:50,480 I mean I just have never had so much riding 1242 00:56:50,520 --> 00:56:52,590 on a positive outcome. 1243 00:56:52,620 --> 00:56:54,840 It's the whole business. 1244 00:56:54,870 --> 00:56:56,810 And it's more than that, you know. 1245 00:56:56,840 --> 00:56:59,360 I've really gotten to know Sebastian 1246 00:56:59,390 --> 00:57:01,450 and watched him grow and open his heart. 1247 00:57:01,480 --> 00:57:03,510 And he's a good man. 1248 00:57:03,550 --> 00:57:08,320 He deserves to have someone that, that loves him. 1249 00:57:08,350 --> 00:57:11,340 Like you do? 1250 00:57:11,370 --> 00:57:13,810 Like I do what? 1251 00:57:13,840 --> 00:57:15,090 Love him? 1252 00:57:15,130 --> 00:57:16,390 Is that-- Are you saying-- 1253 00:57:16,430 --> 00:57:18,780 [laughs] That's completely ridiculous. 1254 00:57:18,810 --> 00:57:22,930 I don't-- No, I mean I hardly know him. 1255 00:57:22,970 --> 00:57:25,100 But you know, we have spent some time together, 1256 00:57:25,140 --> 00:57:27,870 so of course, naturally... 1257 00:57:27,910 --> 00:57:29,840 Why do you say that? 1258 00:57:29,880 --> 00:57:31,110 No reason. 1259 00:57:31,140 --> 00:57:33,630 I care about him. I care about all my clients. 1260 00:57:33,660 --> 00:57:35,360 You know that I care about-- That's what I do. 1261 00:57:35,400 --> 00:57:37,160 I invest in my clients, and I... 1262 00:57:37,200 --> 00:57:39,080 And that would be completely inappropriate for me 1263 00:57:39,120 --> 00:57:41,200 to develop romantic feelings for a client. 1264 00:57:41,240 --> 00:57:43,890 That's just-- People trust me not to do things like that, 1265 00:57:43,920 --> 00:57:46,610 That's just completely outrageous. 1266 00:57:46,640 --> 00:57:49,440 And he's a prince... who lives in a house like this. 1267 00:57:49,480 --> 00:57:51,110 Look at this. 1268 00:57:51,160 --> 00:57:53,980 You know, they really should not build fireplaces this big 1269 00:57:54,020 --> 00:57:55,280 in rooms. 1270 00:57:55,320 --> 00:57:58,450 It's very hot in here. [sighs] 1271 00:58:01,390 --> 00:58:03,960 Oh, I definitely believe you. 1272 00:58:10,950 --> 00:58:13,720 Ridiculous. Ridiculous. 1273 00:58:13,750 --> 00:58:16,620 It's stupid. You're so stupid. 1274 00:58:18,820 --> 00:58:19,820 Kate? 1275 00:58:19,860 --> 00:58:21,620 [groans] 1276 00:58:23,860 --> 00:58:26,100 Why are you traipsing around the palace in your pajamas? 1277 00:58:26,130 --> 00:58:27,610 It's nearly midnight. 1278 00:58:27,650 --> 00:58:30,580 You're right. I'm sorry. I should go to bed. 1279 00:58:30,620 --> 00:58:33,550 Aren't you going to ask me how it went with Petra? 1280 00:58:33,590 --> 00:58:37,820 Mm-hmm. Yes, how did it go with Petra? 1281 00:58:40,060 --> 00:58:43,830 Great. I couldn't have asked for it to have gone any better. 1282 00:58:43,870 --> 00:58:46,700 I mean, we were just talking half the night. 1283 00:58:46,740 --> 00:58:48,270 I can't believe I'm saying this, 1284 00:58:48,300 --> 00:58:49,940 but I think she's rather special. 1285 00:58:49,970 --> 00:58:53,560 You do? Wow. She is. I mean, she absolutely is. 1286 00:58:53,590 --> 00:58:55,960 Do you think that she might be the one for me? 1287 00:58:55,990 --> 00:58:59,410 I wouldn't have set you up if I didn't. 1288 00:58:59,450 --> 00:59:03,020 Well, okay. Then I have a lot of thinking to do. 1289 00:59:03,050 --> 00:59:04,500 - You do? - Mm-hmm. 1290 00:59:04,540 --> 00:59:06,600 Oh, you do! I mean, you do, yes, you do. 1291 00:59:06,640 --> 00:59:09,010 - Which is a good thing, right? - Yes. 1292 00:59:09,040 --> 00:59:12,280 We could not have done any better. 1293 00:59:12,310 --> 00:59:15,630 Okay, well, good night, Kate. 1294 00:59:15,660 --> 00:59:17,450 Good night... 1295 00:59:17,480 --> 00:59:19,180 Sebastian. 1296 00:59:29,410 --> 00:59:30,810 BRITNEY: Wait a minute. 1297 00:59:30,850 --> 00:59:35,280 If Sebastian is spending the day with Petra, then... 1298 00:59:35,320 --> 00:59:39,120 how come you're still reading through profiles? 1299 00:59:39,150 --> 00:59:42,120 Um... I feel like I... 1300 00:59:42,160 --> 00:59:45,660 Maybe I oversold Sebastian on Petra being the one, 1301 00:59:45,690 --> 00:59:48,110 and I wanna make sure that he has options. 1302 00:59:48,150 --> 00:59:50,010 Okay. And? 1303 00:59:50,050 --> 00:59:52,030 And I don't want him to feel stuck, 1304 00:59:52,070 --> 00:59:56,070 or like he's convincing himself that he's... 1305 00:59:56,100 --> 00:59:58,150 - In love? - Yeah. 1306 00:59:58,170 --> 01:00:00,720 I mean, nobody wants to feel that way. 1307 01:00:00,760 --> 01:00:02,330 - Hey, Kate. - Hmm? 1308 01:00:02,360 --> 01:00:05,880 You're always telling me that I should trust my gut. 1309 01:00:05,910 --> 01:00:08,000 What's your gut telling you? 1310 01:00:08,030 --> 01:00:10,100 Well, you know, we ran the numbers. 1311 01:00:10,140 --> 01:00:12,440 I mean, Petra's definitely the best match. 1312 01:00:12,470 --> 01:00:14,950 No, that's not what I'm asking. 1313 01:00:14,990 --> 01:00:17,190 What's your gut tell you about Sebastian? 1314 01:00:18,510 --> 01:00:21,450 I know what you're getting at. 1315 01:00:21,480 --> 01:00:23,830 But she's the one. 1316 01:01:06,320 --> 01:01:07,990 PETRA: I have to be honest. 1317 01:01:08,030 --> 01:01:09,790 When Kate first approached me, 1318 01:01:09,830 --> 01:01:13,560 I was more than a little skeptical about meeting you. 1319 01:01:13,600 --> 01:01:15,170 SEBASTIAN: How so? 1320 01:01:15,200 --> 01:01:17,170 PETRA: Well, just the idea that somebody has the ability 1321 01:01:17,200 --> 01:01:19,900 to guide another to true love, it seems, 1322 01:01:19,940 --> 01:01:21,940 I don't know, preposterous. 1323 01:01:21,960 --> 01:01:24,960 - I thought the same thing. - I was busy traveling. 1324 01:01:24,990 --> 01:01:27,430 I turned her down time and time again, but she persisted. 1325 01:01:27,460 --> 01:01:28,910 That's Kate for you. 1326 01:01:28,950 --> 01:01:32,580 When she sets her sights on something or someone, 1327 01:01:32,620 --> 01:01:34,690 - she doesn't let go. - Yes. 1328 01:01:34,720 --> 01:01:37,600 Well, she really convinced me. 1329 01:01:37,640 --> 01:01:40,340 And I'm glad I kept an open mind. 1330 01:01:40,380 --> 01:01:43,440 Because I've been a little bit more than pleasantly surprised. 1331 01:01:43,480 --> 01:01:45,160 Yes. 1332 01:01:46,900 --> 01:01:49,030 As am I. 1333 01:01:49,070 --> 01:01:51,350 For the life of me, I don't know how we have never met before. 1334 01:01:51,390 --> 01:01:52,840 Well, according to Kate, 1335 01:01:52,870 --> 01:01:54,960 I have a tendency to keep people at arm's length. 1336 01:01:54,990 --> 01:01:56,960 Yes. I call that "blue blood syndrome." 1337 01:01:56,990 --> 01:01:58,960 - Ah. - It's hard to know 1338 01:01:58,990 --> 01:02:01,530 if somebody likes you for you, or if they're being nice to you 1339 01:02:01,560 --> 01:02:03,030 - because they want something. - Exactly. 1340 01:02:03,060 --> 01:02:06,000 It's impossible not to become cynical. 1341 01:02:06,030 --> 01:02:08,590 Well, not impossible. It's a challenge like any other. 1342 01:02:08,620 --> 01:02:10,150 Took me awhile. 1343 01:02:10,190 --> 01:02:11,850 But I think I've mastered the art 1344 01:02:11,890 --> 01:02:15,290 of trusting my instincts implicitly. 1345 01:02:15,330 --> 01:02:18,380 And ever since, it hasn't led me astray. 1346 01:02:23,150 --> 01:02:25,400 Petra, I can't remember the last time I had 1347 01:02:25,440 --> 01:02:27,140 such a relaxing afternoon. 1348 01:02:27,170 --> 01:02:29,140 Thank you, Your Highness. I did as well. 1349 01:02:29,170 --> 01:02:30,740 You made it feel very effortless. 1350 01:02:30,780 --> 01:02:33,680 What a wonderful description. 1351 01:02:33,710 --> 01:02:35,630 But I know what you mean. 1352 01:02:35,660 --> 01:02:38,000 Well, let's hope it can continue. 1353 01:02:42,070 --> 01:02:43,200 Thank you. 1354 01:02:43,240 --> 01:02:45,140 [engine starts] 1355 01:02:45,170 --> 01:02:46,470 [car door closes] 1356 01:02:54,770 --> 01:02:57,300 [chuckles] 1357 01:02:59,490 --> 01:03:01,320 So how'd it go? 1358 01:03:01,360 --> 01:03:03,960 Two dates down. Is there a third one coming up? 1359 01:03:03,990 --> 01:03:05,810 Maybe a Jubilee Ball? 1360 01:03:05,840 --> 01:03:07,610 SEBASTIAN: Quite possibly. 1361 01:03:07,650 --> 01:03:08,900 If anything does happen, 1362 01:03:08,930 --> 01:03:11,900 you'll be the first person I tell. 1363 01:03:11,930 --> 01:03:14,820 But things are going well with Petra then. 1364 01:03:14,850 --> 01:03:15,900 They are. 1365 01:03:15,940 --> 01:03:18,290 She's quite a woman. 1366 01:03:18,320 --> 01:03:19,970 Butterflies? 1367 01:03:20,010 --> 01:03:21,440 I've been trying to take your advice 1368 01:03:21,480 --> 01:03:23,380 and not overthink everything, 1369 01:03:23,410 --> 01:03:25,880 but I would say that we are definitely headed 1370 01:03:25,910 --> 01:03:27,150 in the right direction. 1371 01:03:27,180 --> 01:03:30,450 Oh, good. I'm glad to hear it. 1372 01:03:32,390 --> 01:03:34,700 - Kate. - Yes? 1373 01:03:34,740 --> 01:03:36,210 I know when we first met, 1374 01:03:36,240 --> 01:03:39,410 I was a tad skeptical to your methods and beliefs. 1375 01:03:39,430 --> 01:03:41,950 No! You know, I never would have known. 1376 01:03:41,980 --> 01:03:44,880 Maybe very skeptical. 1377 01:03:44,920 --> 01:03:46,650 But through your determination, 1378 01:03:46,680 --> 01:03:48,180 you have slowly opened my eyes 1379 01:03:48,220 --> 01:03:50,820 and turned me into something of a believer. 1380 01:03:50,860 --> 01:03:53,370 From baby steps to giant leaps. 1381 01:03:53,410 --> 01:03:55,240 [chuckling] 1382 01:03:55,280 --> 01:03:57,440 Thank you, Kate. 1383 01:03:57,480 --> 01:03:59,450 I'm just doing my job. 1384 01:04:14,600 --> 01:04:15,960 Good night. 1385 01:04:29,340 --> 01:04:33,250 BRITNEY: Kate, the Jubilee Ball is in a few hours! 1386 01:04:35,380 --> 01:04:36,850 [Kate sobbing] 1387 01:04:40,740 --> 01:04:42,150 [knocks] 1388 01:04:42,190 --> 01:04:43,390 [groans] 1389 01:04:43,430 --> 01:04:46,960 Hey, how come you're still in bed? 1390 01:04:47,000 --> 01:04:49,360 [Kate groans] 1391 01:04:51,930 --> 01:04:53,750 I'm in love with Sebastian. 1392 01:04:53,790 --> 01:04:55,620 Yeah. 1393 01:04:55,650 --> 01:04:57,600 What do you mean, yeah? 1394 01:04:57,640 --> 01:04:58,740 Is it obvious? 1395 01:04:58,770 --> 01:05:00,340 - Yeah. - Does everybody know? 1396 01:05:00,380 --> 01:05:02,960 Oh, my gosh! Do you think he knows? 1397 01:05:02,990 --> 01:05:05,810 Oh, no, no, no, no! This cannot be happening! 1398 01:05:05,850 --> 01:05:08,880 - Why not? - Because this is what I do. 1399 01:05:08,920 --> 01:05:10,450 Because I'm a professional! 1400 01:05:10,490 --> 01:05:12,990 At least I was a professional until last night. 1401 01:05:13,020 --> 01:05:14,790 He kissed my hand, and everything just went-- 1402 01:05:14,820 --> 01:05:17,040 Wait! He kissed you? 1403 01:05:17,080 --> 01:05:19,380 No, he kissed my hand. 1404 01:05:19,410 --> 01:05:21,480 And it was to thank me for introducing him to Petra, 1405 01:05:21,510 --> 01:05:24,680 the woman that we found, the woman that he loves. 1406 01:05:24,720 --> 01:05:27,180 - Okay. - He loves her! 1407 01:05:27,220 --> 01:05:28,790 Not me! 1408 01:05:28,820 --> 01:05:30,150 [crying] 1409 01:05:30,170 --> 01:05:31,910 Just because you're the queen of hearts 1410 01:05:31,940 --> 01:05:33,820 doesn't mean you don't get to have one. 1411 01:05:33,860 --> 01:05:37,990 Besides, it's not really your fault. 1412 01:05:38,030 --> 01:05:42,670 You have a 98.5% compatibility index with him. 1413 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 What?! 1414 01:05:43,740 --> 01:05:45,870 Why did you tell me that?! 1415 01:05:45,900 --> 01:05:50,420 Sorry. I was just so curious. 1416 01:05:50,460 --> 01:05:53,090 Kate, you can't leave these feelings bottled up inside. 1417 01:05:53,130 --> 01:05:54,590 Yes, I can, and I intend to 1418 01:05:54,630 --> 01:05:59,070 because I told Sebastian that I want him to be happy. 1419 01:05:59,100 --> 01:06:01,270 And I really mean it. 1420 01:06:02,800 --> 01:06:04,600 Listen. 1421 01:06:04,640 --> 01:06:06,340 You always tell our clients 1422 01:06:06,370 --> 01:06:07,870 that they have to let their guard down 1423 01:06:07,910 --> 01:06:10,240 if they wanna fall in love. 1424 01:06:10,280 --> 01:06:12,780 Maybe it's time that you do. 1425 01:06:12,810 --> 01:06:13,950 [text alert] 1426 01:06:17,520 --> 01:06:19,050 [laughs] 1427 01:06:20,720 --> 01:06:22,820 He's just invited me to join him 1428 01:06:22,860 --> 01:06:27,240 as he introduces Petra to the king. 1429 01:06:27,280 --> 01:06:28,480 Oh. 1430 01:06:30,080 --> 01:06:32,250 Well, what are you gonna do? 1431 01:06:38,890 --> 01:06:40,560 Your Majesty, you seem to love the outdoors 1432 01:06:40,590 --> 01:06:42,060 as much as your son. 1433 01:06:42,090 --> 01:06:44,130 I wish I could say I was active as he is. 1434 01:06:44,160 --> 01:06:45,530 He's being modest. 1435 01:06:45,560 --> 01:06:47,700 The apple doesn't fall far from the tree. 1436 01:06:47,730 --> 01:06:52,070 His mother and I used to often come to this very bridge 1437 01:06:52,100 --> 01:06:54,740 just to bask in natural splendor. 1438 01:06:54,770 --> 01:06:59,630 They say the heart may heal, but the scar never goes away. 1439 01:06:59,660 --> 01:07:03,510 Like Mother, Petra is a supporter of the arts, 1440 01:07:03,550 --> 01:07:05,550 and a humanitarian. 1441 01:07:05,580 --> 01:07:08,150 I believe it's my duty to use my title and position 1442 01:07:08,190 --> 01:07:10,050 to help those less fortunate. 1443 01:07:10,090 --> 01:07:13,590 Ah, putting the "noble" into "nobility." 1444 01:07:13,620 --> 01:07:15,490 Petra, will you excuse us for a moment? 1445 01:07:15,530 --> 01:07:16,410 Certainly, Your Majesty. 1446 01:07:20,200 --> 01:07:21,160 So? 1447 01:07:21,200 --> 01:07:23,000 She's an utter delight, Sebastian. 1448 01:07:23,030 --> 01:07:25,400 Seems positively taken with you. 1449 01:07:25,440 --> 01:07:28,290 Tell me, could you see her as your future queen? 1450 01:07:28,320 --> 01:07:30,020 This is all so new to me, 1451 01:07:30,060 --> 01:07:32,530 and I'm still trying to work things through. 1452 01:07:32,560 --> 01:07:35,290 But I won't lie to you. 1453 01:07:35,330 --> 01:07:37,400 My head is in a bit of a spin. 1454 01:07:37,430 --> 01:07:40,100 Love has a way of doing that. 1455 01:07:40,130 --> 01:07:42,840 Times it makes fools of us all. 1456 01:07:42,870 --> 01:07:47,270 But the real fool is the one who fails to heed its calling. 1457 01:07:53,720 --> 01:07:55,870 KATE: Hey. 1458 01:07:55,900 --> 01:07:58,400 Whoa! What happened? 1459 01:07:58,440 --> 01:08:02,060 One of the workers found some rot in the attic space. 1460 01:08:02,090 --> 01:08:05,020 They sent an investigator to check it out. 1461 01:08:05,060 --> 01:08:07,160 Well, how bad is it? 1462 01:08:07,200 --> 01:08:09,330 Worse than anyone could imagine. 1463 01:08:09,360 --> 01:08:10,960 There's so much structural damage, 1464 01:08:11,000 --> 01:08:13,370 the place is being deemed unsafe. 1465 01:08:13,400 --> 01:08:14,950 Unsafe? How? 1466 01:08:14,990 --> 01:08:18,070 The roof is in danger of collapse. 1467 01:08:18,110 --> 01:08:19,470 So until repairs are made, 1468 01:08:19,510 --> 01:08:21,220 we have no choice but to shut down. 1469 01:08:21,260 --> 01:08:24,080 What? You can't let that happen! 1470 01:08:24,110 --> 01:08:26,810 Dad, Prince Sebastian promised to help us. 1471 01:08:26,850 --> 01:08:28,700 Yes, and he has. 1472 01:08:28,730 --> 01:08:30,520 But some things are out of even his control. 1473 01:08:30,550 --> 01:08:34,290 Well, if he can't help us, no one can. 1474 01:08:36,760 --> 01:08:38,490 No, let me go talk to him. 1475 01:08:41,400 --> 01:08:43,510 Isn't there anything Sebastian can do? 1476 01:08:43,550 --> 01:08:45,700 Well, he's trying to convince the Board of Governors, 1477 01:08:45,730 --> 01:08:46,870 but they won't budge. 1478 01:08:46,900 --> 01:08:48,450 But he's the prince. 1479 01:08:48,490 --> 01:08:50,690 Yes, and this is a constitutional monarchy, 1480 01:08:50,720 --> 01:08:52,960 which means that Parliament controls all the properties 1481 01:08:52,990 --> 01:08:54,420 in the kingdom. 1482 01:08:54,460 --> 01:08:55,930 I just can't imagine Sebastian 1483 01:08:55,960 --> 01:08:57,960 letting all this slip through his hands. 1484 01:08:58,000 --> 01:09:00,450 His hands are tied. 1485 01:09:00,480 --> 01:09:02,780 Let me guess. Your prince awaits? 1486 01:09:04,790 --> 01:09:06,850 Yes, and impatiently. 1487 01:09:06,890 --> 01:09:08,250 Excuse me. 1488 01:09:21,140 --> 01:09:24,850 You wanted to see me, Your Highness? 1489 01:09:24,890 --> 01:09:26,090 Yes. 1490 01:09:26,110 --> 01:09:29,160 I realize I was missing today. 1491 01:09:29,190 --> 01:09:32,680 And at a crucial juncture of my romantic future. 1492 01:09:32,710 --> 01:09:35,530 I'm sorry. I didn't think it was my place. 1493 01:09:35,570 --> 01:09:38,500 I needed you there at the introduction to the king. 1494 01:09:38,540 --> 01:09:41,500 I'm sorry if that sounded cross, It's... 1495 01:09:41,540 --> 01:09:45,790 [scoffs] My head is spinning. 1496 01:09:45,830 --> 01:09:49,190 Why? I thought things were going well with Petra. 1497 01:09:49,230 --> 01:09:52,220 They were. They are. 1498 01:09:52,250 --> 01:09:54,150 But come on, Kate, I'm about to make 1499 01:09:54,190 --> 01:09:56,100 the biggest decision of my life. 1500 01:09:56,140 --> 01:09:59,390 Yes, and I've given you everything I can. 1501 01:09:59,420 --> 01:10:00,910 I've given you the personality indexes, 1502 01:10:00,940 --> 01:10:03,490 and the charts and chemistry, 1503 01:10:03,530 --> 01:10:07,750 and beyond that, it's really just up to how you feel inside. 1504 01:10:07,780 --> 01:10:10,180 You're the expert. 1505 01:10:11,950 --> 01:10:14,450 I need your advice. 1506 01:10:15,920 --> 01:10:18,820 Kate, just... 1507 01:10:18,860 --> 01:10:21,190 tell me what to do. 1508 01:10:22,580 --> 01:10:24,210 I can't. 1509 01:10:26,450 --> 01:10:30,890 Sebastian, even if I wanted to, I'm your matchmaker. 1510 01:10:30,920 --> 01:10:32,820 That's my job. 1511 01:10:34,830 --> 01:10:36,890 I want what's right for you. 1512 01:10:39,410 --> 01:10:41,850 I thought you'd say that. 1513 01:10:43,650 --> 01:10:45,220 Well, then. 1514 01:10:45,250 --> 01:10:47,590 I've made up my mind. 1515 01:10:47,620 --> 01:10:50,390 Tomorrow at the Jubilee Ball, 1516 01:10:50,420 --> 01:10:53,480 I'm going to propose to Petra. 1517 01:10:53,510 --> 01:10:56,750 That's wonderful. Congratulations. 1518 01:11:51,640 --> 01:11:53,120 Victor! 1519 01:11:53,150 --> 01:11:54,520 Miss. 1520 01:11:54,560 --> 01:11:56,090 The celebration's about to start. 1521 01:11:56,120 --> 01:11:57,210 Shouldn't you be getting dressed? 1522 01:11:57,240 --> 01:11:58,770 Yes, I'm just gonna go do that, 1523 01:11:58,810 --> 01:12:01,010 but I have a favor to ask of you first. 1524 01:12:01,050 --> 01:12:04,260 Anything for our queen of hearts. 1525 01:12:04,300 --> 01:12:05,760 Can you see this gets to Petra, please? 1526 01:12:05,820 --> 01:12:08,700 I want her to have it for the celebration. 1527 01:12:08,740 --> 01:12:10,500 Perhaps you'd prefer to give it to her yourself. 1528 01:12:10,540 --> 01:12:12,290 No, no, I don't wanna distract her. 1529 01:12:12,320 --> 01:12:13,710 I'm sure she has plenty on her mind. 1530 01:12:13,740 --> 01:12:15,020 As do we all, 1531 01:12:15,060 --> 01:12:16,980 with a huge announcement from the prince in the offing. 1532 01:12:17,010 --> 01:12:19,000 Yes, yes. 1533 01:12:19,030 --> 01:12:21,600 I'll make sure Lady Petra gets this with your best wishes. 1534 01:12:21,630 --> 01:12:22,430 Thank you. 1535 01:12:22,470 --> 01:12:24,550 You're a good man, Victor. 1536 01:12:26,860 --> 01:12:27,870 SEBASTIAN: Love the look. 1537 01:12:29,120 --> 01:12:32,830 A little casual, but very American. 1538 01:12:34,730 --> 01:12:36,380 Yeah. 1539 01:12:36,410 --> 01:12:40,430 Actually, uh, this is kinda the real me. 1540 01:12:41,900 --> 01:12:46,090 I have to admit, I realized I've been hiding too. 1541 01:12:46,120 --> 01:12:48,220 I've been trying so hard to live up to expectations 1542 01:12:48,260 --> 01:12:50,660 and be this perfect, put together, 1543 01:12:50,700 --> 01:12:53,930 has all the answers, New York know-it-all woman, 1544 01:12:53,970 --> 01:12:57,870 and, um, I'm just... 1545 01:12:57,900 --> 01:12:59,090 not. 1546 01:13:00,200 --> 01:13:01,320 I know the feeling. 1547 01:13:01,360 --> 01:13:02,870 How do I look? 1548 01:13:02,910 --> 01:13:04,040 Is it okay? 1549 01:13:04,080 --> 01:13:05,110 It's not too buttoned up? 1550 01:13:05,140 --> 01:13:07,380 No, you look amazing. 1551 01:13:07,410 --> 01:13:09,450 I mean... 1552 01:13:10,920 --> 01:13:12,650 Thank you. 1553 01:13:15,020 --> 01:13:17,750 Yeah, you look great. So are you excited? 1554 01:13:17,790 --> 01:13:20,070 Yes, oh, yes, and a little anxious, 1555 01:13:20,110 --> 01:13:22,110 but I think that that's... 1556 01:13:22,140 --> 01:13:23,580 that's expected. 1557 01:13:23,610 --> 01:13:25,960 Yeah, I think so. You'll work through that. 1558 01:13:26,000 --> 01:13:27,060 I have no doubt. 1559 01:13:29,220 --> 01:13:30,300 [laughs] 1560 01:13:30,330 --> 01:13:31,930 I should go slip into something 1561 01:13:31,970 --> 01:13:33,390 way less comfortable. 1562 01:13:33,420 --> 01:13:35,050 Yes, please do. 1563 01:13:38,790 --> 01:13:39,980 Kate? 1564 01:13:40,010 --> 01:13:42,240 Yes? 1565 01:13:42,280 --> 01:13:45,130 I know I said this to you before, 1566 01:13:45,170 --> 01:13:47,670 but... 1567 01:13:47,700 --> 01:13:49,790 - I really am very-- - I know. 1568 01:13:50,940 --> 01:13:52,870 I can see it in your eyes. 1569 01:13:54,560 --> 01:13:57,690 So go off to your happily ever after! 1570 01:14:05,320 --> 01:14:08,670 โ™ช [waltz] 1571 01:14:29,440 --> 01:14:30,840 Your Highness. 1572 01:14:39,140 --> 01:14:40,990 Hey! 1573 01:14:41,020 --> 01:14:44,860 You're those kids from that New York City wedding. 1574 01:14:44,890 --> 01:14:45,880 Let me guess. 1575 01:14:45,910 --> 01:14:48,030 Your mom has friends in the monarchy? 1576 01:14:48,060 --> 01:14:50,980 No, but Lando does. 1577 01:14:51,020 --> 01:14:52,010 Oh. 1578 01:14:52,050 --> 01:14:53,750 [giggling] 1579 01:14:56,150 --> 01:14:58,720 Quite the turnout, Father. 1580 01:14:58,760 --> 01:15:00,620 Congratulations, by the way. 1581 01:15:00,660 --> 01:15:02,420 Thank you, my boy. 1582 01:15:02,460 --> 01:15:05,090 Oh, here comes your soon-to-be betrothed now. 1583 01:15:08,230 --> 01:15:09,550 Your Majesty. 1584 01:15:10,500 --> 01:15:12,100 Your Highness. 1585 01:15:12,140 --> 01:15:14,040 Petra, you look stunning. 1586 01:15:16,520 --> 01:15:17,920 They're butterflies. 1587 01:15:17,960 --> 01:15:19,660 Do you like it? 1588 01:15:19,690 --> 01:15:21,630 It was a gift from your matchmaker. 1589 01:15:22,550 --> 01:15:25,180 How very thoughtful of her. 1590 01:15:25,220 --> 01:15:27,080 Where is Kate, by the way? 1591 01:15:27,120 --> 01:15:28,520 I'd like to thank her. 1592 01:15:28,550 --> 01:15:30,390 I'm not sure, Your Highness. 1593 01:15:30,420 --> 01:15:33,120 Perhaps we should take our places? 1594 01:15:34,630 --> 01:15:36,760 I'll be right there. 1595 01:15:41,200 --> 01:15:44,270 Britney, have you seen Kate? 1596 01:15:44,300 --> 01:15:47,250 Oh, I'm sure she's somewhere around here, Your Highness. 1597 01:15:47,290 --> 01:15:48,620 I see. 1598 01:15:48,660 --> 01:15:51,570 Do you know exactly where I might find her? 1599 01:15:51,610 --> 01:15:55,030 KING: May I have everyone take their places, please? 1600 01:16:02,690 --> 01:16:04,900 [train whistle blows] 1601 01:16:04,940 --> 01:16:06,940 ANNOUNCER: Once again, platform four, 1602 01:16:06,970 --> 01:16:10,280 service to Zurich and Geneva boarding now. 1603 01:16:17,950 --> 01:16:20,150 May I have your attention, please? 1604 01:16:20,190 --> 01:16:23,290 The train tasking for Skipton International Airport 1605 01:16:23,320 --> 01:16:26,430 will be delayed by approximately 25 minutes. 1606 01:16:26,460 --> 01:16:28,090 SEBASTIAN: I would like to welcome everyone 1607 01:16:28,130 --> 01:16:30,760 to this year's Jubilee Celebration, 1608 01:16:30,800 --> 01:16:32,830 honoring the 30 years 1609 01:16:32,870 --> 01:16:36,170 that my father has spent on the throne. 1610 01:16:36,200 --> 01:16:37,550 As your prince, 1611 01:16:37,590 --> 01:16:40,890 I have had both the blessing and the curse 1612 01:16:40,930 --> 01:16:43,490 of growing up before your eyes. 1613 01:16:43,530 --> 01:16:47,550 And with the help of a very special person, 1614 01:16:47,580 --> 01:16:52,870 I am confident that you will see a new side emerge. 1615 01:16:52,900 --> 01:16:57,110 First, I would like to vow to continue my work with charities 1616 01:16:57,140 --> 01:17:00,980 both abroad and here upon our own soil. 1617 01:17:01,010 --> 01:17:04,130 I am thrilled to report that Parliament 1618 01:17:04,170 --> 01:17:07,880 has agreed favorably to my passionate plea 1619 01:17:07,920 --> 01:17:11,420 to restore the community center to its former glory. 1620 01:17:11,460 --> 01:17:14,660 [cheers, applause] 1621 01:17:14,690 --> 01:17:16,860 I'm sure you tipped it. 1622 01:17:18,650 --> 01:17:22,920 Through funds from the Queen Christina grant, 1623 01:17:22,950 --> 01:17:27,100 next spring, in her honor, it will be rechristened 1624 01:17:27,140 --> 01:17:30,170 as the Queen Christina Community Center. 1625 01:17:30,210 --> 01:17:32,290 [cheers, applause] 1626 01:17:38,050 --> 01:17:40,920 My parents were, and still are, 1627 01:17:40,940 --> 01:17:44,000 a shining example for me. 1628 01:17:44,040 --> 01:17:49,070 Opening my heart not just to the importance of charity, 1629 01:17:49,110 --> 01:17:51,130 but to that of love. 1630 01:17:55,730 --> 01:17:57,750 FEMALE: Very nice! 1631 01:17:58,940 --> 01:18:01,340 FEMALE: When's the wedding? 1632 01:18:23,730 --> 01:18:24,930 [text alert] 1633 01:18:32,100 --> 01:18:33,370 [sighs] 1634 01:18:41,450 --> 01:18:42,510 WOMAN: Oh! 1635 01:18:42,550 --> 01:18:43,830 Your Majesty. 1636 01:18:48,720 --> 01:18:49,970 Your Majesty. 1637 01:18:51,590 --> 01:18:53,270 What are you doing here? 1638 01:18:53,310 --> 01:18:55,540 You're supposed to be at the Jubilee Ball. 1639 01:18:55,580 --> 01:18:57,180 As you are. 1640 01:18:57,210 --> 01:18:58,230 I-- Yes. 1641 01:18:58,260 --> 01:19:00,760 I'm sorry, I can't. 1642 01:19:00,800 --> 01:19:04,100 You seem to have developed a fondness for my son. 1643 01:19:04,130 --> 01:19:06,740 Yes. I'm sorry. 1644 01:19:06,770 --> 01:19:08,700 I assure you that was not intentional. 1645 01:19:08,740 --> 01:19:11,670 Well, then now I'm confused. I thought we had an agreement. 1646 01:19:11,710 --> 01:19:15,810 We did. I fulfilled my obligation. 1647 01:19:15,830 --> 01:19:17,100 Then why do you think I came down here 1648 01:19:17,130 --> 01:19:19,160 on the night of the Royal Jubilee? 1649 01:19:19,200 --> 01:19:21,200 I don't know. 1650 01:19:21,240 --> 01:19:22,480 Because, my dear, 1651 01:19:22,520 --> 01:19:24,950 you promised me to help find my son 1652 01:19:24,990 --> 01:19:27,660 his happily ever after, 1653 01:19:27,690 --> 01:19:28,970 and I believed you. 1654 01:19:33,030 --> 01:19:36,770 โ™ช 1655 01:19:56,440 --> 01:19:58,440 Your Highness. 1656 01:19:58,470 --> 01:19:59,440 Thank you. 1657 01:20:01,430 --> 01:20:05,460 You have no idea what this means to the community. 1658 01:20:05,500 --> 01:20:07,230 Oh, I think I have some idea. 1659 01:20:07,260 --> 01:20:10,570 Maybe you could speak at one of our after school classes. 1660 01:20:10,600 --> 01:20:12,400 I'd be delighted, Rudy. 1661 01:20:12,440 --> 01:20:16,460 Your Highness, I haven't seen the king since the dedication. 1662 01:20:16,490 --> 01:20:17,840 Neither have I, Victor. 1663 01:20:17,880 --> 01:20:20,980 He seems conspicuously absent for some reason. 1664 01:20:21,010 --> 01:20:23,260 - Along with-- - Kate? 1665 01:20:26,170 --> 01:20:27,800 Let's go. 1666 01:20:30,470 --> 01:20:32,120 I'm sorry, Your Highness, 1667 01:20:32,160 --> 01:20:34,310 I couldn't help but notice you were looking for her. 1668 01:20:36,960 --> 01:20:39,180 Perhaps we should talk? 1669 01:20:39,210 --> 01:20:40,310 Yes. 1670 01:20:47,760 --> 01:20:49,890 I get the sense that this thing between us 1671 01:20:49,920 --> 01:20:53,120 may not be what we first imagined. 1672 01:20:53,160 --> 01:20:57,730 As much as I've been trying to convince myself otherwise, 1673 01:20:57,770 --> 01:20:59,160 I think you're right. 1674 01:20:59,200 --> 01:21:01,380 Please don't misunderstand me. 1675 01:21:01,420 --> 01:21:04,750 You're a wonderful man. We've so much in common. 1676 01:21:04,790 --> 01:21:06,720 As friends. 1677 01:21:06,760 --> 01:21:10,190 As-- As friends. 1678 01:21:10,230 --> 01:21:12,460 Because we're missing that one key ingredient... 1679 01:21:15,820 --> 01:21:18,680 I think you should keep it. 1680 01:21:18,720 --> 01:21:22,250 It can remind you that when you do meet that special someone, 1681 01:21:22,290 --> 01:21:23,540 never let her go. 1682 01:21:48,620 --> 01:21:51,500 This year marks the 30th anniversary 1683 01:21:51,540 --> 01:21:53,670 of my taking the throne. 1684 01:21:53,700 --> 01:21:55,140 I was a mere lad. 1685 01:21:55,170 --> 01:21:58,360 Only a bit older than my son is now. 1686 01:21:58,390 --> 01:22:00,860 The only difference is that I had already met 1687 01:22:00,890 --> 01:22:05,000 and married the love of my life. 1688 01:22:05,030 --> 01:22:07,400 Those who knew her would say Queen Christina 1689 01:22:07,430 --> 01:22:11,140 would light up the room the moment she entered it. 1690 01:22:14,440 --> 01:22:17,590 [crowd murmurs] 1691 01:22:20,160 --> 01:22:22,650 I must confess, the moment we met, 1692 01:22:22,680 --> 01:22:25,320 she took my breath away. 1693 01:22:25,350 --> 01:22:28,090 Ours was a love I will forever cherish. 1694 01:22:28,120 --> 01:22:30,470 You look wonderful. 1695 01:22:30,510 --> 01:22:31,740 Thank you. 1696 01:22:31,780 --> 01:22:34,140 Is everything all right? 1697 01:22:34,180 --> 01:22:37,460 I don't know. Did something happen with Petra? 1698 01:22:37,500 --> 01:22:40,750 We realized that we're not in love. 1699 01:22:40,780 --> 01:22:42,850 Just friends. 1700 01:22:42,890 --> 01:22:46,320 I see. So... 1701 01:22:46,360 --> 01:22:47,490 what now? 1702 01:22:48,860 --> 01:22:51,360 I'm not sure. 1703 01:22:51,400 --> 01:22:52,460 I... 1704 01:22:52,500 --> 01:22:56,030 I have a huge announcement to make, and... 1705 01:22:56,070 --> 01:22:57,730 I don't know what to say. 1706 01:22:59,320 --> 01:23:01,440 KING: I cannot adequately express 1707 01:23:01,470 --> 01:23:03,820 these past 30 years have meant to me, 1708 01:23:03,860 --> 01:23:06,440 serving this sovereign nation. 1709 01:23:06,480 --> 01:23:08,340 But it gives me great solace to know 1710 01:23:08,380 --> 01:23:10,680 that when the time comes to pass the torch, 1711 01:23:10,720 --> 01:23:14,920 Prince Sebastian will continue to lead us to greatness. 1712 01:23:14,950 --> 01:23:17,620 Ladies and gentlemen, may I present, 1713 01:23:17,660 --> 01:23:19,300 your humble prince. 1714 01:23:19,340 --> 01:23:21,120 [applause] 1715 01:23:22,640 --> 01:23:24,180 Speak from your heart. 1716 01:23:30,150 --> 01:23:32,650 Go on, my son. Make me proud. 1717 01:23:38,840 --> 01:23:41,310 My father and I had an agreement 1718 01:23:41,340 --> 01:23:45,660 that tonight I would make a monumental announcement. 1719 01:23:45,700 --> 01:23:47,430 The problem is... 1720 01:23:47,470 --> 01:23:51,890 that I don't know what exactly that is 1721 01:23:51,920 --> 01:23:55,120 at the moment. 1722 01:23:55,160 --> 01:23:59,530 The truth is, I'm in love. 1723 01:23:59,560 --> 01:24:02,860 I just don't know if she feels the same way about me 1724 01:24:02,900 --> 01:24:05,270 as I do her. 1725 01:24:08,110 --> 01:24:12,040 But if there's one thing I have learned about love 1726 01:24:12,080 --> 01:24:14,810 is that you have to take the leap. 1727 01:24:20,750 --> 01:24:22,550 So here I go. 1728 01:24:28,480 --> 01:24:29,560 Kate. 1729 01:24:29,590 --> 01:24:31,330 Yes? 1730 01:24:31,360 --> 01:24:33,650 It's you that gives me butterflies. 1731 01:24:33,680 --> 01:24:37,400 It's you that I can't get out of my mind. 1732 01:24:38,340 --> 01:24:42,300 It's you that I truly love. 1733 01:24:45,180 --> 01:24:47,180 [crowd gasps] 1734 01:24:47,190 --> 01:24:49,530 Please give me your hand 1735 01:24:49,560 --> 01:24:51,830 and make me the happiest man on Earth. 1736 01:24:54,000 --> 01:24:55,200 Kate? 1737 01:24:57,700 --> 01:24:59,820 Will you marry me? 1738 01:25:02,640 --> 01:25:04,490 Yes, Your Highness. 1739 01:25:04,530 --> 01:25:07,710 [applause] 1740 01:25:25,900 --> 01:25:29,620 โ™ช [waltz] 1741 01:26:07,420 --> 01:26:10,790 โ™ช Baby, baby, baby, let's get married โ™ช 1742 01:26:10,830 --> 01:26:14,130 โ™ช You know I love you โ™ช 1743 01:26:14,160 --> 01:26:17,430 โ™ช Baby, baby, baby, let's get married โ™ช 1744 01:26:17,470 --> 01:26:20,740 โ™ช And know you love me too โ™ช 1745 01:26:20,770 --> 01:26:24,270 โ™ช You're the one, and you've always known it โ™ช 1746 01:26:24,310 --> 01:26:29,910 โ™ช Baby, baby, baby, let's get married โ™ช 118932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.