Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:09,650
โช
2
00:00:14,260 --> 00:00:19,700
โช Every single day
feels like a dream come true โช
3
00:00:19,730 --> 00:00:22,580
โช I haven't stopped smiling โช
4
00:00:22,620 --> 00:00:25,820
โช Since the day
that I met you โช
5
00:00:25,850 --> 00:00:32,190
โช Baby, I just can't deny
you sweep me off my feet โช
6
00:00:32,230 --> 00:00:35,030
โช Every time I look at you โช
7
00:00:35,060 --> 00:00:38,060
โช My heart just starts
to beat and beat โช
8
00:00:38,100 --> 00:00:40,850
โช Just wanna close my eyes
and see you โช
9
00:00:40,890 --> 00:00:44,650
โช At the end of of the aisle โช
10
00:00:44,690 --> 00:00:49,180
โช Reaching out your hand
and standing by my side โช
11
00:00:49,210 --> 00:00:51,140
โช For the rest of our lives โช
12
00:00:51,180 --> 00:00:56,820
โช Someday I will meet you
at the end of the aisle โช
13
00:00:56,850 --> 00:00:59,620
โช To say I do and I love you โช
14
00:00:59,660 --> 00:01:02,320
โช Till the end of time โช
15
00:01:02,360 --> 00:01:04,820
[applause]
16
00:01:10,680 --> 00:01:13,470
I don't know how you did it.
I'm just so glad you did.
17
00:01:13,500 --> 00:01:15,950
They were made for each other.
I just introduced them.
18
00:01:15,990 --> 00:01:17,500
Oh, you underestimate
your talents.
19
00:01:17,540 --> 00:01:20,870
Ms. Gleason,
my daughter is very picky.
20
00:01:20,910 --> 00:01:22,380
I know.
21
00:01:22,410 --> 00:01:24,010
I also know when somebody's
had their heart broken,
22
00:01:24,050 --> 00:01:27,400
they tend to close off
and protect themselves.
23
00:01:27,430 --> 00:01:29,420
Once Shannon opened up and
accepted that nobody's perfect,
24
00:01:29,450 --> 00:01:31,080
she was able
to follow her heart.
25
00:01:31,120 --> 00:01:34,490
It's no wonder you left
to start your own company.
26
00:01:34,520 --> 00:01:37,260
And I can see why people
call you the "Queen of Hearts."
27
00:01:37,290 --> 00:01:39,060
- [laughs]
- Oh.
28
00:01:39,090 --> 00:01:42,160
A certain pop star,
who should remain nameless,
29
00:01:42,200 --> 00:01:43,430
is responsible for that one
30
00:01:43,470 --> 00:01:45,530
after she found him
his dream girl.
31
00:01:45,570 --> 00:01:47,630
- Oh, stop, stop.
- Oh, well, then.
32
00:01:47,670 --> 00:01:53,070
I can only imagine the prince
your Mr. Right must be, hmm?
33
00:01:53,110 --> 00:01:55,080
See you later.
Honey...
34
00:01:55,110 --> 00:01:56,340
You and me both.
35
00:01:56,380 --> 00:02:00,650
My baby!
You're so beautiful.
36
00:02:00,680 --> 00:02:04,820
Oh, another day,
another happily ever after.
37
00:02:04,850 --> 00:02:06,950
KATE: They are a really
great couple, aren't they?
38
00:02:06,990 --> 00:02:08,520
I really wish I could
find you someone.
39
00:02:08,560 --> 00:02:10,860
- Oh, stop.
- I don't have your intuition.
40
00:02:10,890 --> 00:02:12,360
My matchmaking skills
are limited
41
00:02:12,390 --> 00:02:14,230
to statistics and analytics.
42
00:02:14,260 --> 00:02:15,630
Don't sell yourself short,
Britney.
43
00:02:15,660 --> 00:02:17,030
We're a team,
and you've done a lot
44
00:02:17,070 --> 00:02:18,570
to help me sift through
all the frogs
45
00:02:18,600 --> 00:02:20,770
and find this bride the right
knight in shining armor.
46
00:02:20,800 --> 00:02:22,420
[whispering]
47
00:02:22,450 --> 00:02:25,740
So tonight is
full of potential for you.
48
00:02:25,770 --> 00:02:26,860
Have fun.
49
00:02:26,890 --> 00:02:27,960
What about you?
50
00:02:27,990 --> 00:02:29,230
I got a, um...
51
00:02:29,260 --> 00:02:30,690
very important appointment.
52
00:02:30,730 --> 00:02:32,050
Bye.
53
00:02:32,080 --> 00:02:33,880
- Wait, no, you don't.
- Have fun!
54
00:02:33,920 --> 00:02:35,130
[sighs]
55
00:02:35,170 --> 00:02:36,470
Excuse me.
56
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
That was the matchmaker, right?
57
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
- [chuckles]
- Right?
58
00:02:39,440 --> 00:02:40,940
The one to all those
famous people
59
00:02:40,970 --> 00:02:42,990
who found their true love?
60
00:02:43,020 --> 00:02:45,110
Like those two?
61
00:02:45,140 --> 00:02:47,410
That, she is.
62
00:02:47,450 --> 00:02:50,100
So how did the three of you
manage a spot
63
00:02:50,130 --> 00:02:51,250
on this guest list?
64
00:02:51,280 --> 00:02:54,080
It is a very high-profile
wedding.
65
00:02:54,120 --> 00:02:58,600
Ian's mom gets invited
to all the cool parties.
66
00:02:58,640 --> 00:02:59,790
Oh.
67
00:02:59,830 --> 00:03:02,130
It's all about who you know.
68
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
Let's go.
69
00:03:03,600 --> 00:03:04,900
Thank you.
70
00:03:07,970 --> 00:03:09,300
Apparently.
71
00:03:10,920 --> 00:03:12,520
DOORMAN: Good afternoon.
72
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
[Kate sighs]
73
00:03:19,630 --> 00:03:21,440
Ohh!
74
00:03:21,480 --> 00:03:22,930
Mmm!
75
00:03:24,270 --> 00:03:25,970
GIRL: She's right there!
IAN: Go!
76
00:03:27,040 --> 00:03:28,300
She's right there.
77
00:03:28,340 --> 00:03:30,290
She's looking,
she's looking.
78
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
Ian, it's your question.
You can ask.
79
00:03:31,960 --> 00:03:33,940
- What?
- You're adorable.
80
00:03:33,980 --> 00:03:35,910
Look at this face. Go!
81
00:03:35,940 --> 00:03:37,660
Yes?
82
00:03:37,700 --> 00:03:40,230
This is Paris.
She has a question.
83
00:03:40,270 --> 00:03:42,620
She wants to know
if you work with teenagers.
84
00:03:42,650 --> 00:03:45,820
Ah! Looking for
a soulmate already?
85
00:03:45,850 --> 00:03:47,740
More like a prom date.
86
00:03:47,770 --> 00:03:51,070
See, I have this crush on this
really cute guy named Lando,
87
00:03:51,110 --> 00:03:52,960
but so far,
he thinks I'm invisible.
88
00:03:52,990 --> 00:03:56,010
She's not kidding.
He doesn't even know she exists.
89
00:03:56,050 --> 00:03:57,100
- Stop!
- Oh, stop.
90
00:03:57,130 --> 00:03:58,600
I'm sure that's not true,
91
00:03:58,630 --> 00:04:00,430
but I don't know
that you need a matchmaker
92
00:04:00,470 --> 00:04:03,300
as much as you might
just need an introduction.
93
00:04:03,340 --> 00:04:04,300
How old are you?
94
00:04:04,340 --> 00:04:06,840
- Fifteen.
- Hmm, okay.
95
00:04:06,880 --> 00:04:09,030
Why don't you ask him
to help you do your homework?
96
00:04:09,060 --> 00:04:11,880
Deceptively simple,
yet brilliant.
97
00:04:11,910 --> 00:04:14,430
I'll give it a try.
Thanks. Let's go.
98
00:04:15,630 --> 00:04:16,970
Good luck!
99
00:04:32,620 --> 00:04:34,220
Ah, Victor,
I assume you have news
100
00:04:34,250 --> 00:04:35,790
of the whereabouts
of the prince?
101
00:04:35,820 --> 00:04:37,490
Yes, Your Majesty.
102
00:04:37,520 --> 00:04:40,060
I have word he's on his way
from the airport right now.
103
00:04:40,090 --> 00:04:41,730
And what's the delay
this time?
104
00:04:41,760 --> 00:04:45,460
And don't try pinning it
on the paparazzi again.
105
00:04:45,500 --> 00:04:47,860
Ah! Here he is now, sire.
106
00:04:47,900 --> 00:04:49,670
[engine revs]
107
00:04:57,080 --> 00:04:59,180
Sorry I'm late, Father.
The plane was--
108
00:04:59,210 --> 00:05:00,740
- Delayed. I heard.
- Yes.
109
00:05:00,780 --> 00:05:03,350
And to make matters worse,
cthe car wouldn't start.
110
00:05:03,380 --> 00:05:05,720
Luckily, it was just
a loose battery cable.
111
00:05:05,750 --> 00:05:07,350
Should've probably
checked that
112
00:05:07,390 --> 00:05:09,490
before I decided to jet off
to the Grand Prix.
113
00:05:09,520 --> 00:05:11,440
Another adventure
you can regale me with
114
00:05:11,470 --> 00:05:13,310
in the car
on the drive over.
115
00:05:13,340 --> 00:05:14,920
Yes, about that, Father,
116
00:05:14,960 --> 00:05:19,630
is it really necessary
for me to attend the, um...
117
00:05:19,660 --> 00:05:20,880
Royal parade.
118
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
Royal parade.
119
00:05:22,550 --> 00:05:25,750
At the national cathedral.
120
00:05:25,790 --> 00:05:30,340
Is it really mandatory for the
entire royal family to be there?
121
00:05:30,380 --> 00:05:32,660
Yes, well,
of course it is, yes.
122
00:05:32,690 --> 00:05:33,560
Right.
123
00:05:33,600 --> 00:05:35,360
Let's have at it, shall we?
124
00:05:35,400 --> 00:05:37,630
Aren't you gonna
get into your uniform?
125
00:05:37,670 --> 00:05:39,770
My uniform.
126
00:05:39,800 --> 00:05:41,200
Yes, yes, of course.
127
00:05:41,240 --> 00:05:44,800
Well, I'll just be
a few moments.
128
00:05:44,840 --> 00:05:47,810
Make sure he remembers
to wash his hands.
129
00:05:52,210 --> 00:05:53,480
[sighs]
130
00:06:07,730 --> 00:06:08,490
Ah!
131
00:06:08,530 --> 00:06:10,730
Where did we leave off?
132
00:06:12,670 --> 00:06:15,470
KATE: "It is a truth
universally acknowledged
133
00:06:15,500 --> 00:06:18,500
that a single man in
possession of a good fortune
134
00:06:18,540 --> 00:06:20,710
must be in want of a wife."
135
00:06:22,080 --> 00:06:24,590
Sebastian, I requested
your presence as I believe
136
00:06:24,630 --> 00:06:26,530
the time has come for us
to have a little chat.
137
00:06:26,580 --> 00:06:29,080
Why do I get the feeling
that it's a tad more serious?
138
00:06:29,120 --> 00:06:32,450
The prime minister has brought
this to my attention.
139
00:06:32,490 --> 00:06:34,620
[Sebastian scoffs]
140
00:06:34,660 --> 00:06:36,160
Clearly it's a slow news day
141
00:06:36,190 --> 00:06:37,940
if this is all
they can dig up on me.
142
00:06:37,980 --> 00:06:39,930
It's more meaningful
than you think.
143
00:06:39,960 --> 00:06:42,300
You're very rarely
in your homeland.
144
00:06:42,330 --> 00:06:44,630
I like to travel.
145
00:06:44,670 --> 00:06:46,900
Since when did that
become a crime?
146
00:06:46,940 --> 00:06:48,420
That's not the point,
Sebastian.
147
00:06:48,450 --> 00:06:50,400
You have a duty
to your country.
148
00:06:50,440 --> 00:06:52,820
I understand, Father.
149
00:06:52,860 --> 00:06:54,520
Oh, you know me.
150
00:06:54,560 --> 00:06:57,490
Pomp and circumstance
has never been my cup of tea.
151
00:06:57,530 --> 00:07:00,000
We're royalty.
It is your cup of tea.
152
00:07:00,030 --> 00:07:01,870
You're the next king,
for goodness' sake.
153
00:07:01,900 --> 00:07:05,120
People look to you for hope,
inspiration, stability.
154
00:07:05,150 --> 00:07:06,450
They have you for that.
155
00:07:06,490 --> 00:07:08,000
I'm the past.
156
00:07:08,040 --> 00:07:09,720
You, you are the future.
157
00:07:09,760 --> 00:07:11,660
It's time to show
your subjects
158
00:07:11,690 --> 00:07:13,890
a new maturity emerge
from their prince.
159
00:07:13,930 --> 00:07:15,880
Now, the Jubilee Ball,
which commemorates
160
00:07:15,910 --> 00:07:17,910
my 30 years on the throne,
is a month away.
161
00:07:17,950 --> 00:07:20,250
Okay, well, I can sit tight
around the palace till then.
162
00:07:20,290 --> 00:07:21,720
I need more than that.
163
00:07:21,750 --> 00:07:23,500
I think it's time
to introduce to the world
164
00:07:23,540 --> 00:07:26,260
a woman of noble blood who
could one day be your queen.
165
00:07:26,290 --> 00:07:28,830
- I beg your pardon?
- Pardon denied.
166
00:07:28,860 --> 00:07:31,260
It's not as
if it's the first time
167
00:07:31,300 --> 00:07:32,680
I brought up
the subject of marriage.
168
00:07:32,710 --> 00:07:35,460
Well, no, I realize that.
Look...
169
00:07:35,500 --> 00:07:37,470
I'm just not ready
to settle down yet.
170
00:07:37,500 --> 00:07:38,940
So you keep saying.
171
00:07:38,970 --> 00:07:41,690
I'm tired of your excuses
and constant delays.
172
00:07:41,720 --> 00:07:43,560
You need to put
your follies aside
173
00:07:43,590 --> 00:07:45,190
and make your country proud.
174
00:07:45,230 --> 00:07:46,440
Make me proud.
175
00:07:47,460 --> 00:07:48,800
Trust me, my boy,
176
00:07:48,830 --> 00:07:51,360
I only have
your best interests at heart.
177
00:07:51,400 --> 00:07:53,950
I'll just have to take
your word for that.
178
00:07:58,520 --> 00:08:00,870
[ignition failing]
179
00:08:04,210 --> 00:08:06,800
[ignition failing]
180
00:08:07,670 --> 00:08:09,570
Doesn't sound good.
181
00:08:09,600 --> 00:08:12,570
Oh, this starter's
the least of my problems.
182
00:08:12,600 --> 00:08:15,270
I was talking about the slamming
of tools I heard earlier.
183
00:08:15,310 --> 00:08:16,640
[Sebastian groans]
184
00:08:16,680 --> 00:08:19,810
My father is being
completely unreasonable.
185
00:08:19,840 --> 00:08:22,630
If I may, sir,
I believe he just wants
186
00:08:22,660 --> 00:08:25,730
what every father wants
for his child.
187
00:08:25,770 --> 00:08:27,070
For them to be happy.
188
00:08:27,100 --> 00:08:28,650
I'm already happy!
189
00:08:28,690 --> 00:08:31,250
Just not the happy
that the king wants me to be.
190
00:08:31,290 --> 00:08:33,340
Well, for His Majesty's sake,
191
00:08:33,370 --> 00:08:37,410
perhaps you should at least keep
an open mind about the subject.
192
00:08:37,450 --> 00:08:40,210
Oh, come on, Victor, you've
witnessed my dating acumen.
193
00:08:40,250 --> 00:08:43,220
The women I go out with are
only interested in my title
194
00:08:43,250 --> 00:08:45,200
and everything
that comes with it.
195
00:08:45,240 --> 00:08:46,870
Perhaps, but that only means
196
00:08:46,900 --> 00:08:48,400
you haven't met
the right one yet.
197
00:08:48,440 --> 00:08:50,060
It doesn't mean
she doesn't exist.
198
00:08:50,090 --> 00:08:52,040
I suppose.
199
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
But quite frankly, Victor,
200
00:08:53,800 --> 00:08:56,510
I don't know where to start,
201
00:08:56,550 --> 00:08:58,800
nor do I have
the desire to look.
202
00:09:01,140 --> 00:09:02,650
[engine starts]
203
00:09:05,590 --> 00:09:07,890
[engine revs]
204
00:09:13,450 --> 00:09:14,920
What is it, Victor?
205
00:09:14,950 --> 00:09:17,780
Come on, we've been together
for too many years
206
00:09:17,820 --> 00:09:20,170
for you to start
holding back your thoughts.
207
00:09:20,210 --> 00:09:22,690
Begging your pardon, sir.
208
00:09:22,720 --> 00:09:24,020
On this occasion,
209
00:09:24,060 --> 00:09:27,930
I feel compelled
to intervene on your behalf.
210
00:09:29,410 --> 00:09:30,810
[phone rings]
211
00:09:33,720 --> 00:09:36,100
True Love Matchmaking.
This is Britney speaking.
212
00:09:36,140 --> 00:09:40,940
Uh, hello, yes,
is this Miss Van Howell?
213
00:09:40,980 --> 00:09:43,560
Yes, it is.
How can I help you?
214
00:09:43,600 --> 00:09:45,510
My name is Victor Chatsworth.
215
00:09:45,550 --> 00:09:48,930
I'm in service to a very
highly placed personage.
216
00:09:48,970 --> 00:09:52,500
I just spoke personally
with a former client of yours,
217
00:09:52,540 --> 00:09:54,740
and you come
very highly recommended.
218
00:09:54,770 --> 00:09:58,120
I'm just looking
at your website now.
219
00:09:58,160 --> 00:10:01,240
I wish to inquire about
your matchmaking services
220
00:10:01,280 --> 00:10:03,750
for a potential client abroad.
221
00:10:03,780 --> 00:10:05,650
Do you work
outside of New York?
222
00:10:05,680 --> 00:10:07,350
We absolutely do,
Mr. Chatsworth.
223
00:10:07,390 --> 00:10:11,440
Well, we're certainly
in need of your assistance.
224
00:10:11,470 --> 00:10:13,120
May I give you the details,
225
00:10:13,160 --> 00:10:15,990
and then perhaps we could
discuss our options further?
226
00:10:16,030 --> 00:10:17,930
Sounds wonderful.
227
00:10:17,960 --> 00:10:19,230
Fire away.
228
00:10:19,260 --> 00:10:23,130
KING EDWARD: A professional
matchmaking service?
229
00:10:23,170 --> 00:10:24,780
In the States, no less?
230
00:10:24,820 --> 00:10:26,820
I can assure Your Majesty
I thoroughly vetted
231
00:10:26,860 --> 00:10:29,160
Miss Gleason
and her associate.
232
00:10:29,190 --> 00:10:32,460
She spent almost a decade
at a larger firm
233
00:10:32,490 --> 00:10:34,490
before going out on her own.
234
00:10:34,530 --> 00:10:36,860
Her references are impeccable,
235
00:10:36,900 --> 00:10:40,030
and her track record
is quite staggering.
236
00:10:40,070 --> 00:10:43,470
I see. Do you believe
she can succeed?
237
00:10:43,500 --> 00:10:45,510
Do we really need
to resort to this?
238
00:10:45,540 --> 00:10:47,360
Yes, Your Majesty, I...
239
00:10:47,390 --> 00:10:50,130
I believe the prince needs
all the help he can get.
240
00:10:55,630 --> 00:10:59,170
Hey, Kate, so if you
play your cards right,
241
00:10:59,200 --> 00:11:02,390
I think I may have just found us
our next big client.
242
00:11:02,420 --> 00:11:04,920
- Oh.
- Yeah, okay.
243
00:11:06,330 --> 00:11:09,650
Kate, may I present to you
His Royal Majesty,
244
00:11:09,680 --> 00:11:11,900
King Edward of Voldavia.
245
00:11:11,930 --> 00:11:14,120
- Is this real?
- Yeah, he's the real deal.
246
00:11:14,150 --> 00:11:18,200
Hello, King Edward.
What an absolute pleasure.
247
00:11:18,240 --> 00:11:20,940
His Royal Majesty
would like our help
248
00:11:20,980 --> 00:11:23,910
finding a suitable match
for his son, Prince Sebastian.
249
00:11:23,950 --> 00:11:25,600
- The Prince Sebastian?
- Mm-hmm.
250
00:11:25,630 --> 00:11:29,550
Uh, that is
a thrilling prospect.
251
00:11:29,580 --> 00:11:31,030
I'm a little confused.
252
00:11:31,070 --> 00:11:33,140
Normally I deal
with the client directly.
253
00:11:33,170 --> 00:11:35,120
[Britney clears throat]
254
00:11:35,160 --> 00:11:36,740
Your Majesty.
255
00:11:36,770 --> 00:11:39,980
I understand. However,
I wanted to speak to you first,
256
00:11:40,010 --> 00:11:41,610
as I'm quite committed
to finding my son
257
00:11:41,650 --> 00:11:43,210
true love and happiness.
258
00:11:43,250 --> 00:11:45,150
Well, that's wonderful.
Yes, of course.
259
00:11:45,180 --> 00:11:47,880
You're in luck. That's
the only way we do business.
260
00:11:47,920 --> 00:11:49,190
Kate.
261
00:11:49,220 --> 00:11:51,400
- Your Majesty.
- Well, that's very reassuring,
262
00:11:51,440 --> 00:11:55,370
especially considering
the tight timeframe upon us.
263
00:11:55,410 --> 00:11:57,110
Tight timeframe?
264
00:11:57,150 --> 00:12:01,630
Oh, yes, His Majesty needs us
to find a match for Sebastian
265
00:12:01,670 --> 00:12:04,830
in time for
the Royal Jubilee Celebration,
266
00:12:04,870 --> 00:12:07,000
which is in four weeks.
267
00:12:07,040 --> 00:12:09,610
[laughs]
268
00:12:09,640 --> 00:12:12,790
From now? Your Ma--
[laughs]
269
00:12:12,830 --> 00:12:15,430
Your Majesty,
I'm incredibly honored
270
00:12:15,460 --> 00:12:18,160
at the prospect
of finding your son a mate,
271
00:12:18,200 --> 00:12:21,270
but love doesn't really work
on any timeline.
272
00:12:21,300 --> 00:12:23,290
Then you'll have
to accelerate the process.
273
00:12:23,320 --> 00:12:27,060
I'm not interested in promises,
only results.
274
00:12:27,090 --> 00:12:29,690
And if you do manage
to get wedding bells
275
00:12:29,730 --> 00:12:31,140
to ring for my son,
276
00:12:31,180 --> 00:12:33,950
I will have no problem
telling the world
277
00:12:33,980 --> 00:12:38,150
that it was your firm who found
his happily ever after.
278
00:12:41,960 --> 00:12:44,220
Would you hold
for just a moment, please?
279
00:12:44,260 --> 00:12:46,130
Just one moment.
280
00:12:46,160 --> 00:12:48,710
- Four weeks?
- Yes, four weeks.
281
00:12:48,750 --> 00:12:50,410
But if anyone can do it,
you can.
282
00:12:50,450 --> 00:12:52,950
Opportunities like this don't
come along very often, okay?
283
00:12:52,980 --> 00:12:54,630
This would be huge
for the startup!
284
00:12:54,670 --> 00:12:55,870
Yeah, or I fail,
285
00:12:55,900 --> 00:12:57,040
and the whole thing
goes bottoms up,
286
00:12:57,070 --> 00:12:58,870
and nobody will hire me
ever again.
287
00:12:58,910 --> 00:13:00,890
No, no, no, you never fail!
288
00:13:00,930 --> 00:13:02,290
You can't fail!
289
00:13:02,330 --> 00:13:03,780
It's four weeks!
290
00:13:03,810 --> 00:13:06,800
Kate, please.
291
00:13:06,830 --> 00:13:08,260
He's a king.
292
00:13:08,300 --> 00:13:09,980
Like he's a real king.
293
00:13:10,020 --> 00:13:11,180
[sighs]
294
00:13:12,390 --> 00:13:13,420
Okay.
295
00:13:17,030 --> 00:13:20,790
Your Majesty, I don't know
how else to say it.
296
00:13:20,830 --> 00:13:24,250
We'd be delighted
to come aboard.
297
00:13:27,200 --> 00:13:28,570
Excellent.
298
00:13:53,460 --> 00:13:56,960
I had no idea there were so many
rules working with royals.
299
00:13:57,000 --> 00:13:59,770
I know. Never turn your back
to a royal when leaving a room,
300
00:13:59,800 --> 00:14:01,970
Always address them
as Your Highness,
301
00:14:02,000 --> 00:14:03,700
and don't talk to them
in a harsh tone.
302
00:14:03,740 --> 00:14:05,270
Well, when in doubt,
bow or curtsy.
303
00:14:05,310 --> 00:14:06,640
- Helpful.
- Here.
304
00:14:06,670 --> 00:14:08,310
Okay, quiz me on the prince.
305
00:14:08,340 --> 00:14:09,710
All right, so...
306
00:14:09,740 --> 00:14:14,550
Prince Sebastian is the heir
apparent and only son to...
307
00:14:14,580 --> 00:14:15,780
King Edward
and Queen Christina.
308
00:14:15,820 --> 00:14:17,380
Give me something real,
come on.
309
00:14:17,420 --> 00:14:19,590
Okay, his mother passed away
when he was...
310
00:14:19,620 --> 00:14:21,120
- Nineteen.
- Okay.
311
00:14:21,160 --> 00:14:22,860
After finishing
his degree in?
312
00:14:22,890 --> 00:14:24,820
- Political science.
- Correct.
313
00:14:24,860 --> 00:14:27,630
He has since spent his time?
314
00:14:27,660 --> 00:14:29,500
Uh, traveling around
the world.
315
00:14:29,530 --> 00:14:30,500
Yes.
316
00:14:30,530 --> 00:14:32,160
His favorite things to do?
317
00:14:32,200 --> 00:14:33,970
Adventure sports,
race car driving,
318
00:14:34,000 --> 00:14:35,470
rock climbing, scuba diving.
319
00:14:35,500 --> 00:14:40,140
Yes, and when it comes
to relationships, he has...
320
00:14:40,170 --> 00:14:43,410
BOTH: Never been photographed
cwith the same woman twice.
321
00:14:43,440 --> 00:14:46,410
All right, so, are we dealing
with a commitment-phobe?
322
00:14:46,450 --> 00:14:48,380
It's too soon to tell.
323
00:14:48,420 --> 00:14:50,380
Well, I mean, has your gut
given you any indication
324
00:14:50,420 --> 00:14:52,020
what kind of woman
we should be looking for?
325
00:14:52,050 --> 00:14:53,720
No, not at all.
I'll definitely know more
326
00:14:53,750 --> 00:14:55,150
the second I meet him,
327
00:14:55,190 --> 00:14:57,020
but in the meantime,
the only thing we have to go on
328
00:14:57,060 --> 00:14:59,930
is that she cannot be
a commoner.
329
00:14:59,960 --> 00:15:02,400
[whimpers]
Just my luck.
330
00:15:02,430 --> 00:15:03,900
Hey!
331
00:15:03,930 --> 00:15:05,800
That's me!
332
00:15:05,830 --> 00:15:07,830
- Hello.
- Welcome.
333
00:15:07,870 --> 00:15:09,390
- Thank you.
- Hello.
334
00:15:22,030 --> 00:15:24,170
You've gotta be kidding me.
335
00:15:51,660 --> 00:15:53,500
KATE: Thank you.
336
00:15:53,530 --> 00:15:54,900
BRITNEY: Thank you.
337
00:15:54,930 --> 00:15:58,170
- Oh.
- Wow.
338
00:15:58,200 --> 00:16:01,700
This is gonna take
some getting used to.
339
00:16:01,740 --> 00:16:03,670
Okay, I'm used to it.
340
00:16:03,710 --> 00:16:05,740
This place
just oozes romance.
341
00:16:05,780 --> 00:16:07,940
I feel like it's gonna make
our job a wedding cake walk.
342
00:16:07,980 --> 00:16:09,860
Let's hope so.
343
00:16:09,900 --> 00:16:11,910
You must be the Americans.
344
00:16:11,950 --> 00:16:14,330
Oh, hi. Yes, we are.
345
00:16:14,370 --> 00:16:16,040
We're the-- It sounds like
we're in a band.
346
00:16:16,070 --> 00:16:17,400
We're the Americans. Hi.
347
00:16:17,440 --> 00:16:19,370
I'm Kate,
and this is Britney.
348
00:16:19,410 --> 00:16:20,470
And you are?
349
00:16:20,510 --> 00:16:22,190
- Not where he's supposed to be.
- Oh.
350
00:16:22,230 --> 00:16:23,790
Begging your pardons.
351
00:16:23,830 --> 00:16:26,260
- This is my son Rudy.
- Hello.
352
00:16:26,300 --> 00:16:28,780
Who was supposed to be tending
to his studies.
353
00:16:28,820 --> 00:16:29,770
Yes, Father.
354
00:16:29,800 --> 00:16:30,980
I was just welcoming our guests
355
00:16:31,020 --> 00:16:32,170
to the palace.
356
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
I see.
357
00:16:33,740 --> 00:16:35,520
Perhaps you'd like
to run off back to your room
358
00:16:35,560 --> 00:16:37,860
and have an afternoon snack
that I've prepared,
359
00:16:37,890 --> 00:16:39,760
and I can get
our guests settled.
360
00:16:39,790 --> 00:16:41,480
And after that, I'll take you
to the community center,
361
00:16:41,510 --> 00:16:42,950
where you can spend
the rest of the day.
362
00:16:42,980 --> 00:16:45,010
This day gets better
by the minute.
363
00:16:45,050 --> 00:16:46,250
Good day, ladies.
364
00:16:46,280 --> 00:16:48,550
KATE: Good day.
What a polite young man.
365
00:16:48,590 --> 00:16:50,450
Hi. You are...
366
00:16:50,490 --> 00:16:52,100
- Victor Chatsworth.
- Kate Gleason.
367
00:16:52,120 --> 00:16:53,470
- Hi.
- Britney Van Howell.
368
00:16:53,510 --> 00:16:55,540
- Yes, we spoke on the phone.
- We did.
369
00:16:55,580 --> 00:16:57,610
I'm Prince Sebastian's
personal valet.
370
00:16:57,650 --> 00:17:00,910
He knows the prince
better than he knows himself.
371
00:17:00,950 --> 00:17:03,130
- Really?
- Mm-hmm.
372
00:17:03,170 --> 00:17:04,470
Was there something--
373
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
- No, no, nothing.
- Not at the moment.
374
00:17:07,870 --> 00:17:09,140
Please.
375
00:17:12,560 --> 00:17:14,430
Oh, they got our bags.
376
00:17:14,460 --> 00:17:15,610
VICTOR: This way.
377
00:17:17,150 --> 00:17:19,120
Your Highness, is there
any truth to the rumors
378
00:17:19,150 --> 00:17:20,620
you're planning
to sail around the world?
379
00:17:20,650 --> 00:17:23,290
It appears that ship
has sunk for the moment.
380
00:17:23,320 --> 00:17:26,140
So what's the next adventure
for the fair prince?
381
00:17:26,170 --> 00:17:29,120
Nothing but home sweet home.
382
00:17:29,160 --> 00:17:30,630
[phone rings]
383
00:17:32,860 --> 00:17:34,480
Victor.
384
00:17:34,520 --> 00:17:38,570
Your father has requested your
immediate presence in his study.
385
00:17:38,600 --> 00:17:40,750
Oh?
386
00:17:40,790 --> 00:17:42,190
That sounds ominous.
387
00:18:00,320 --> 00:18:03,290
I'm sure Sebastian
will be here any minute.
388
00:18:03,330 --> 00:18:04,960
He had a full schedule today.
389
00:18:05,000 --> 00:18:07,280
I'm sure.
I can't even imagine.
390
00:18:08,850 --> 00:18:13,390
I'm sure he's as anxious
to meet me as I am to meet him.
391
00:18:13,420 --> 00:18:14,670
Oh!
392
00:18:14,710 --> 00:18:16,340
Oh, I beg your pardon, Father.
393
00:18:16,370 --> 00:18:17,820
I hope I'm not interrupting.
394
00:18:17,860 --> 00:18:19,340
No, quite the contrary.
395
00:18:19,380 --> 00:18:21,180
His Highness
Sebastian of Voldavia,
396
00:18:21,210 --> 00:18:23,980
meet Miss Kate Gleason
of New York City.
397
00:18:24,020 --> 00:18:26,400
Ah, and you are...
398
00:18:26,430 --> 00:18:28,630
I'm your royal matchmaker.
399
00:18:28,670 --> 00:18:32,320
Miss Gleason is something of an
expert in the world of romance.
400
00:18:32,360 --> 00:18:35,960
Some even call her
the "Queen of Hearts."
401
00:18:35,990 --> 00:18:38,690
I've hired her to help you
on your quest.
402
00:18:38,730 --> 00:18:40,960
Um, quest?
403
00:18:41,000 --> 00:18:42,470
And what would that be?
404
00:18:42,500 --> 00:18:46,240
Finding you
the love of your life.
405
00:18:46,270 --> 00:18:49,140
KING EDWARD: That, I should
leave you two to get acquainted.
406
00:18:49,170 --> 00:18:50,570
- No.
- Stay, please.
407
00:18:50,610 --> 00:18:51,860
No, not at all.
408
00:18:51,890 --> 00:18:55,260
I believe you both have
your work cut out for you.
409
00:18:56,780 --> 00:18:58,130
Oh, boy.
410
00:18:58,170 --> 00:19:01,220
This is the first
you're hearing about me.
411
00:19:01,250 --> 00:19:03,850
Yes, if nothing else,
your perception is spot on.
412
00:19:03,890 --> 00:19:05,990
And if my instinct is correct,
413
00:19:06,020 --> 00:19:08,020
there's nothing
I can do about it.
414
00:19:08,060 --> 00:19:09,840
Do I sense a note
of resistance?
415
00:19:09,880 --> 00:19:11,430
A note?
More like a symphony.
416
00:19:11,460 --> 00:19:13,560
So first things first,
shall I call you Miss Gleason,
417
00:19:13,600 --> 00:19:15,900
or would you prefer
Queen of Hearts?
418
00:19:15,930 --> 00:19:18,700
Well, "Queen's" a little stuffy.
Why don't you call me Kate?
419
00:19:18,740 --> 00:19:20,190
What can I call you?
420
00:19:20,220 --> 00:19:21,950
"Your Highness"
will do nicely.
421
00:19:21,990 --> 00:19:24,220
- Oh, Your Highness.
- Please.
422
00:19:25,110 --> 00:19:26,780
So...
423
00:19:26,810 --> 00:19:29,180
you're here to find me
the love of my life
424
00:19:29,210 --> 00:19:31,150
in under a month.
425
00:19:31,200 --> 00:19:32,680
That is the plan.
426
00:19:32,720 --> 00:19:36,020
But you have received
the proper training, I suppose.
427
00:19:36,050 --> 00:19:38,200
Attended
some matchmaking academy,
428
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
obtained some kind
of certificate,
429
00:19:40,260 --> 00:19:43,210
graduated top of your class,
perhaps?
430
00:19:43,240 --> 00:19:46,280
I spent ten years at
Manhattan's top matchmaking firm
431
00:19:46,310 --> 00:19:48,250
before going out on my own.
432
00:19:48,280 --> 00:19:50,420
My very high-profile clients
have all raved
433
00:19:50,440 --> 00:19:53,440
that I have an incredible gift
for bringing people together.
434
00:19:53,470 --> 00:19:56,620
I get a gut instinct when I
meet people for the first time.
435
00:19:56,660 --> 00:20:00,040
What does your gut
tell you about me?
436
00:20:00,080 --> 00:20:02,440
The feeling I'm getting
is that...
437
00:20:02,480 --> 00:20:05,880
there's a lot more to you
than you let on.
438
00:20:05,920 --> 00:20:09,900
And you probably don't
believe in true love.
439
00:20:09,940 --> 00:20:11,370
Hmm.
440
00:20:11,410 --> 00:20:12,770
Well, let's take
the first step
441
00:20:12,810 --> 00:20:15,640
in finding my happily
ever after, shall we?
442
00:20:15,680 --> 00:20:17,880
I'm a Libra. What does that
tell you about me?
443
00:20:17,910 --> 00:20:19,450
Well, nothing, actually.
444
00:20:19,480 --> 00:20:22,250
What I do need is
to spend time with you
445
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
and get you
to open up a little,
446
00:20:24,150 --> 00:20:27,020
so I can sort of dissect
your personality and--
447
00:20:27,060 --> 00:20:29,820
So I'm to be a bug under
the matchmaker's microscope.
448
00:20:29,860 --> 00:20:31,890
No, you're not a bug.
It's really not awful.
449
00:20:31,930 --> 00:20:35,110
Really? Because having
one's personally dissected
450
00:20:35,150 --> 00:20:37,550
by a complete stranger
isn't exactly pleasant.
451
00:20:37,580 --> 00:20:39,010
Okay.
452
00:20:39,050 --> 00:20:42,450
Listen, if this is gonna work,
and I know that it can,
453
00:20:42,490 --> 00:20:44,570
I'm gonna need you to trust me.
454
00:20:44,610 --> 00:20:46,710
See, I was raised
to believe that trust
455
00:20:46,740 --> 00:20:49,960
is something earned,
not given, so...
456
00:20:49,990 --> 00:20:51,490
All right, that's fair.
457
00:20:51,530 --> 00:20:53,650
How can I earn your trust?
458
00:20:56,220 --> 00:20:58,770
I'm up for the challenge,
if you are.
459
00:21:05,530 --> 00:21:06,890
Oh! Yes.
460
00:21:09,160 --> 00:21:11,530
- You can leave the china.
- Mm-hmm.
461
00:21:11,570 --> 00:21:14,730
So we'll talk later then.
Okay.
462
00:21:19,710 --> 00:21:24,140
Okay, I've got Joanne,
London.
463
00:21:24,180 --> 00:21:26,050
Natasha.
464
00:21:28,020 --> 00:21:32,050
And I've got Marie
in Moscow.
465
00:21:34,720 --> 00:21:35,750
Okay.
466
00:21:39,840 --> 00:21:41,380
What's up?
467
00:21:41,410 --> 00:21:43,450
He thinks my job is a joke,
468
00:21:43,500 --> 00:21:46,270
and he had no idea
we were coming!
469
00:21:46,300 --> 00:21:47,880
- Are you serious?
- Yep.
470
00:21:47,920 --> 00:21:49,280
What are we gonna do?
471
00:21:49,340 --> 00:21:51,290
We're gonna...
472
00:21:51,320 --> 00:21:52,950
Wow. You did a lot more
than unpack.
473
00:21:52,990 --> 00:21:54,510
Yeah.
474
00:21:54,540 --> 00:21:57,510
Okay, we're gonna keep going.
What do you have?
475
00:21:57,550 --> 00:21:59,810
Well, based on the basic
476
00:21:59,850 --> 00:22:01,550
background compatibility
parameters,
477
00:22:01,580 --> 00:22:04,650
I found 82 potential matches
of the proper pedigree
478
00:22:04,690 --> 00:22:05,720
for Sebastian.
479
00:22:05,750 --> 00:22:06,840
Good work.
480
00:22:06,870 --> 00:22:08,340
Okay, so from
what I just experienced,
481
00:22:08,370 --> 00:22:10,270
we're gonna need 182.
482
00:22:10,310 --> 00:22:12,210
Oh, our prince is
not so charming.
483
00:22:12,240 --> 00:22:14,460
Yeah. I'm gonna have
to find a way
484
00:22:14,500 --> 00:22:15,960
to get on this guy's
good side.
485
00:22:16,000 --> 00:22:18,100
I asked his valet
to organize a working dinner,
486
00:22:18,130 --> 00:22:19,200
so hopefully that'll--
487
00:22:19,230 --> 00:22:20,430
Oh, well, that's good
488
00:22:20,470 --> 00:22:23,340
because food
always helps men think.
489
00:22:23,370 --> 00:22:26,360
Besides, think on
the bright side.
490
00:22:26,390 --> 00:22:28,420
You get to have dinner
with a prince.
491
00:22:28,460 --> 00:22:31,490
Trust me, all that glitters
isn't necessarily gold.
492
00:22:31,530 --> 00:22:34,780
All right,
that should work fine.
493
00:22:34,820 --> 00:22:38,350
Yes, if you're going
to a funeral.
494
00:22:38,390 --> 00:22:41,720
Here, just do me a favor
and try this on, okay?
495
00:22:41,760 --> 00:22:43,490
I feel like
it'll make you look
496
00:22:43,520 --> 00:22:47,290
a little bit less
like an insurance adjuster.
497
00:22:47,310 --> 00:22:48,890
Just try it.
498
00:22:48,930 --> 00:22:52,010
I'll lend you some earrings
and a matching necklace.
499
00:22:52,050 --> 00:22:53,500
Oh, no tiara?
500
00:22:53,530 --> 00:22:55,550
No, they would not let me
take it through customs.
501
00:23:05,310 --> 00:23:08,380
So I am genuinely curious.
502
00:23:08,420 --> 00:23:10,950
How do you see your matchmaking
methodology working?
503
00:23:10,990 --> 00:23:15,450
Well, I'll give you
the broad strokes.
504
00:23:15,490 --> 00:23:16,910
My assistant Britney
will call through
505
00:23:16,940 --> 00:23:19,420
all the potential candidates
worthy of the position,
506
00:23:19,460 --> 00:23:21,610
and the more
I get to know you,
507
00:23:21,650 --> 00:23:23,910
the easier it is for me
to narrow down that field,
508
00:23:23,950 --> 00:23:27,220
then I will conduct personal
interviews with the women
509
00:23:27,250 --> 00:23:31,100
and introduce you
to the top candidates.
510
00:23:31,140 --> 00:23:33,460
You won't introduce them to me.
511
00:23:33,490 --> 00:23:36,040
You'll introduce them
to the future king of Voldavia.
512
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
Aren't they one and the same?
513
00:23:38,280 --> 00:23:39,630
I'll tell you what.
514
00:23:39,660 --> 00:23:41,730
Why don't we make this easy
for both of us?
515
00:23:41,770 --> 00:23:43,100
Great.
516
00:23:43,130 --> 00:23:46,650
You send me several candidates,
and I'll play along.
517
00:23:46,690 --> 00:23:50,460
I'll choose one as a date
to the Jubilee Ball,
518
00:23:50,490 --> 00:23:52,220
you'll fly home,
519
00:23:52,260 --> 00:23:54,360
everybody walks away
a winner.
520
00:23:54,400 --> 00:23:56,230
Everyone except
the girl you choose,
521
00:23:56,260 --> 00:23:57,660
who gets her heart broken,
522
00:23:57,700 --> 00:24:00,230
me with my hard-earned
reputation on the line,
523
00:24:00,270 --> 00:24:02,740
and you walking away
from, potentially,
524
00:24:02,770 --> 00:24:04,850
the greatest thing that
ever came into your life.
525
00:24:04,890 --> 00:24:06,710
So I should take that
as a no.
526
00:24:06,740 --> 00:24:08,970
Why don't you just
give me a chance?
527
00:24:09,010 --> 00:24:11,590
Come on, this "Let's keep
everybody at arm's length" thing
528
00:24:11,630 --> 00:24:13,000
is really only hurting you.
529
00:24:13,030 --> 00:24:17,170
I mean, let's be honest,
Your Majest-- Highness.
530
00:24:17,200 --> 00:24:18,450
Keeping people
at an arm's length
531
00:24:18,490 --> 00:24:20,100
is an occupational hazard.
532
00:24:21,740 --> 00:24:23,660
Is that why you chose
the stuffiest room in the palace
533
00:24:23,690 --> 00:24:25,460
for me to try
and get to know you?
534
00:24:25,490 --> 00:24:27,990
It's kinda hard to open up
535
00:24:28,030 --> 00:24:30,210
when you're sitting
in different time zones.
536
00:24:36,400 --> 00:24:37,540
SEBASTIAN: So is this better?
537
00:24:37,570 --> 00:24:39,900
Oh, it's a wonderful start.
538
00:24:39,940 --> 00:24:42,270
So what do you want
to know about me?
539
00:24:42,310 --> 00:24:45,210
Well, anything that isn't
up for public consumption.
540
00:24:45,250 --> 00:24:48,650
Your father's hired me to find
you an eligible bachelorette.
541
00:24:48,680 --> 00:24:50,720
I can tell I've got
my work cut out for me, so...
542
00:24:50,750 --> 00:24:54,240
Why? Because you seem intent
on doing this the hard way?
543
00:24:54,270 --> 00:24:56,710
No. It's just the right way.
544
00:24:56,740 --> 00:24:58,670
I've worked with
a lot of famous people.
545
00:24:58,710 --> 00:25:00,080
They're usually very different
from how they're portrayed
546
00:25:00,110 --> 00:25:01,110
in the press.
547
00:25:01,150 --> 00:25:02,610
I'm in the public eye,
548
00:25:02,650 --> 00:25:05,480
which means I need to be
what the people expect me to be.
549
00:25:05,530 --> 00:25:08,270
No! That's just
the role you play.
550
00:25:08,300 --> 00:25:11,140
I need to know
who you really are.
551
00:25:11,170 --> 00:25:15,660
I realize that I'm a stranger,
and this is very sudden,
552
00:25:15,690 --> 00:25:19,660
but wouldn't you like
to fall in love?
553
00:25:19,700 --> 00:25:23,110
If there really is
such a thing.
554
00:25:23,150 --> 00:25:24,180
Why so cynical?
555
00:25:25,520 --> 00:25:28,000
I don't see a ring
on your finger.
556
00:25:28,040 --> 00:25:30,610
Well, we're not
talking about me.
557
00:25:30,640 --> 00:25:32,780
- Now who's hiding?
- I'm not hiding anything,
558
00:25:32,810 --> 00:25:35,880
I'm just not here
to talk about me.
559
00:25:35,910 --> 00:25:39,000
You really should put a window
in that wall you have up.
560
00:25:39,030 --> 00:25:40,730
I'm impressed.
561
00:25:40,770 --> 00:25:43,070
Usually it takes a woman
a good three of four dates
562
00:25:43,100 --> 00:25:44,570
to be that candid.
563
00:25:44,610 --> 00:25:46,050
Thank goodness
we're not on a date.
564
00:25:46,090 --> 00:25:48,070
No need to remind me.
565
00:25:48,110 --> 00:25:51,190
Well, I feel like we've done
quite enough work for tonight.
566
00:25:51,230 --> 00:25:52,160
Thank you.
567
00:25:54,270 --> 00:25:56,200
Miss Gleason?
568
00:25:56,230 --> 00:25:58,550
When you're compiling
a list of candidates,
569
00:25:58,590 --> 00:26:02,120
be sure to steer clear
from the ones who use candor
570
00:26:02,160 --> 00:26:03,690
as an excuse to be rude.
571
00:26:03,720 --> 00:26:08,230
Well, I certainly will,
Your Highness.
572
00:26:12,700 --> 00:26:14,330
KATE: I can't believe
I took on a job
573
00:26:14,370 --> 00:26:16,170
without meeting
the client first.
574
00:26:16,200 --> 00:26:19,220
And a royal one at that.
575
00:26:19,260 --> 00:26:20,260
Come on, Kate.
576
00:26:20,290 --> 00:26:21,660
He can't be that bad.
577
00:26:21,690 --> 00:26:23,560
Yeah, he can, he is.
578
00:26:23,590 --> 00:26:25,160
It's my job to find him
the love of his life
579
00:26:25,200 --> 00:26:26,430
in under a month,
580
00:26:26,460 --> 00:26:27,830
and he refuses
to take it seriously
581
00:26:27,870 --> 00:26:29,800
because he...
[laughs]
582
00:26:29,830 --> 00:26:32,400
he doesn't
believe in love.
583
00:26:32,440 --> 00:26:35,290
Maybe it's just an act.
584
00:26:35,320 --> 00:26:37,320
I have everything
riding on this.
585
00:26:37,360 --> 00:26:38,790
There has to be
a way to crack him.
586
00:26:38,830 --> 00:26:42,330
Please tell me
you have an idea.
587
00:26:42,360 --> 00:26:44,460
He's really close
with his valet.
588
00:26:44,500 --> 00:26:45,760
Valet?
589
00:26:45,800 --> 00:26:47,330
I don't know,
but I could talk to him,
590
00:26:47,370 --> 00:26:48,630
see if I can get
some information.
591
00:26:48,670 --> 00:26:50,170
- Good, great.
- Okay.
592
00:26:50,200 --> 00:26:53,170
Everybody around here's
pretty tight-lipped, but...
593
00:26:53,210 --> 00:26:54,610
you're cute.
594
00:26:54,640 --> 00:26:56,580
- Thank you.
- Yeah, go for it.
595
00:26:56,610 --> 00:26:58,130
I have a sneaking suspicion
596
00:26:58,160 --> 00:27:00,500
if I just walk through
that giant hall,
597
00:27:00,530 --> 00:27:01,680
he'll probably be somewhere,
598
00:27:01,720 --> 00:27:03,350
He oversees everything, right?
599
00:27:03,380 --> 00:27:04,620
Oh, that's his son.
600
00:27:04,650 --> 00:27:06,920
Oh. Rudy, hi.
601
00:27:06,950 --> 00:27:10,370
Good day again, ladies.
May we interest you in a treat?
602
00:27:10,410 --> 00:27:11,410
It's for charity.
603
00:27:11,440 --> 00:27:12,880
BRITNEY: Sure!
604
00:27:12,910 --> 00:27:14,660
We're trying to save
the community center.
605
00:27:14,700 --> 00:27:17,100
- Oh, okay.
- It's a beautiful old building.
606
00:27:17,130 --> 00:27:19,500
Unfortunately,
the place needs work.
607
00:27:19,530 --> 00:27:21,500
The heating system's
on its last legs,
608
00:27:21,540 --> 00:27:23,170
and if we don't fix it soon,
609
00:27:23,200 --> 00:27:25,670
we're going to have to cancel
our after school program.
610
00:27:25,710 --> 00:27:27,510
Aw, I'm sorry.
611
00:27:27,540 --> 00:27:29,190
Here, sweetie.
Keep the change.
612
00:27:29,230 --> 00:27:32,730
- Thank you.
- Thanks. That's very generous.
613
00:27:32,760 --> 00:27:35,200
Thank you.
Oh, model helicopter, huh?
614
00:27:35,230 --> 00:27:38,730
It's not as easy as it looks
to put together.
615
00:27:38,770 --> 00:27:41,740
Another the casualty
of the after school program.
616
00:27:41,770 --> 00:27:45,790
The crafts program
fell by the wayside last month.
617
00:27:45,830 --> 00:27:47,410
You really have
your hands full.
618
00:27:47,440 --> 00:27:50,560
Well, actually I just got here.
I'm just getting settled.
619
00:27:50,600 --> 00:27:52,630
I haven't met
all the parents yet.
620
00:27:52,670 --> 00:27:55,120
Do you mind if I ask
what drew you to the cause?
621
00:27:55,150 --> 00:27:56,770
Well, after my divorce,
622
00:27:56,800 --> 00:28:00,590
I started questioning
what I was doing with my life.
623
00:28:00,620 --> 00:28:03,130
And I decided to come home
to where I grew up,
624
00:28:03,160 --> 00:28:06,010
and that's when I came here
and found my real passion.
625
00:28:06,050 --> 00:28:07,410
That's lovely.
You're really lucky.
626
00:28:07,450 --> 00:28:08,780
Not many people
get the opportunity
627
00:28:08,820 --> 00:28:10,550
to do something
they really love.
628
00:28:10,580 --> 00:28:11,670
Quite fortunate.
629
00:28:11,700 --> 00:28:14,000
Well, good luck, guys!
630
00:28:14,040 --> 00:28:16,510
- Thank you so much.
- Thank you. Bye-bye.
631
00:28:16,540 --> 00:28:19,340
- Have a nice day. Bye.
- Have a nice day.
632
00:28:19,380 --> 00:28:23,480
I love seeing how easily
people open up to you.
633
00:28:23,510 --> 00:28:25,960
Not everyone.
634
00:28:27,700 --> 00:28:29,900
That wasn't so unbearable,
was it?
635
00:28:29,940 --> 00:28:32,170
Typically these luncheons
with Parliament members
636
00:28:32,210 --> 00:28:33,410
can be trying.
637
00:28:33,440 --> 00:28:34,940
Well, as for trying,
638
00:28:34,980 --> 00:28:37,110
how are things going
with you and your matchmaker?
639
00:28:37,140 --> 00:28:39,110
I suppose
you'd have to ask Kate.
640
00:28:39,150 --> 00:28:41,660
According to you,
she's the expert in love.
641
00:28:41,700 --> 00:28:44,730
If I had any confidence
in your own pursuits,
642
00:28:44,770 --> 00:28:46,580
I'd never have
brought her on board.
643
00:28:46,620 --> 00:28:49,690
I would have consulted you
prior to employing her services,
644
00:28:49,720 --> 00:28:51,590
however, you and I rarely see
eye to eye
645
00:28:51,630 --> 00:28:53,960
on anything these days.
646
00:28:53,990 --> 00:28:56,800
Yes, well, it appears
that's a moot point now.
647
00:28:56,830 --> 00:28:59,410
I'm confident you'll come
to embrace her presence.
648
00:28:59,450 --> 00:29:02,550
Quite frankly, Father,
I think she's in over her head.
649
00:29:02,590 --> 00:29:03,990
Kate is a deliberate
young woman,
650
00:29:04,020 --> 00:29:06,020
takes her job very seriously.
651
00:29:06,060 --> 00:29:08,020
I'm certain that now
you'll give her the respect
652
00:29:08,060 --> 00:29:10,390
and consideration
she deserves.
653
00:29:12,710 --> 00:29:14,080
Indeed.
654
00:29:23,440 --> 00:29:25,110
Hi.
655
00:29:25,140 --> 00:29:26,910
Oh, Victor!
656
00:29:26,960 --> 00:29:28,580
Just the man
I was looking for.
657
00:29:28,610 --> 00:29:29,710
Oh?
658
00:29:29,750 --> 00:29:30,680
I was hoping you and I
659
00:29:30,710 --> 00:29:32,150
could find a common ground
660
00:29:32,180 --> 00:29:34,680
and have a conversation
about your employer.
661
00:29:34,720 --> 00:29:36,990
I'm afraid my loyalty
to the prince
662
00:29:37,020 --> 00:29:39,190
prevents me from divulging
any personal details.
663
00:29:39,220 --> 00:29:41,390
Oh, I'm not asking you
to kiss and tell
664
00:29:41,430 --> 00:29:44,890
or tell me who the prince
has kissed... and told.
665
00:29:44,930 --> 00:29:46,530
It's just in order
for us to do our job,
666
00:29:46,560 --> 00:29:49,200
we really need more than what
the tabloids are telling us.
667
00:29:49,230 --> 00:29:50,670
Yes, well, the picture
they paint
668
00:29:50,700 --> 00:29:52,000
couldn't be any
further from the truth.
669
00:29:52,040 --> 00:29:53,200
That's what we suspected!
670
00:29:53,240 --> 00:29:55,300
But without much more
to go on,
671
00:29:55,340 --> 00:29:58,110
we're gonna be sending him on
way more I don'ts than I do's,
672
00:29:58,160 --> 00:30:01,490
which isn't gonna help instill
any confidence in the prince,
673
00:30:01,530 --> 00:30:03,360
He's already feeling skeptical.
674
00:30:03,400 --> 00:30:05,330
So you're asking me
to betray the confidence
675
00:30:05,370 --> 00:30:07,530
of a man to whom
I've sworn my allegiance?
676
00:30:07,570 --> 00:30:10,070
I'm not asking you for
the combo to the crown jewels.
677
00:30:10,100 --> 00:30:12,850
I mean, unless you
wanna give it to me.
678
00:30:12,890 --> 00:30:14,810
Look, I just need
a little indication
679
00:30:14,840 --> 00:30:17,080
of Sebastian's
true personality.
680
00:30:17,110 --> 00:30:19,640
There is a fine line
between being helpful
681
00:30:19,680 --> 00:30:21,460
and being deceitful.
682
00:30:25,070 --> 00:30:26,970
But...
683
00:30:27,000 --> 00:30:29,200
it is one that I will
gladly navigate
684
00:30:29,240 --> 00:30:31,160
if it means getting
the prince any closer
685
00:30:31,190 --> 00:30:33,010
to finding
his true happiness.
686
00:30:34,680 --> 00:30:37,930
You really care about him,
don't you?
687
00:30:37,970 --> 00:30:41,300
I was there for him
when he lost his mother,
688
00:30:41,340 --> 00:30:45,390
and he for me
when I lost my wife.
689
00:30:45,420 --> 00:30:47,220
Those bonds run deep.
690
00:30:54,260 --> 00:30:55,560
Yes!
691
00:30:57,670 --> 00:31:01,590
Yes, you stay here,
you go away.
692
00:31:04,690 --> 00:31:05,960
Yes.
693
00:31:06,880 --> 00:31:08,810
- [knocking]
- Come in.
694
00:31:08,850 --> 00:31:10,850
Love her...
695
00:31:12,870 --> 00:31:14,380
Oh, Your Highness.
696
00:31:14,420 --> 00:31:17,220
- I hope I'm not disturbing you.
- No, not at all.
697
00:31:17,250 --> 00:31:19,290
I apologize for the mess.
It's just...
698
00:31:19,320 --> 00:31:22,610
We got really a drafty
in here with...
699
00:31:22,640 --> 00:31:24,340
May I come in?
700
00:31:24,380 --> 00:31:26,080
Please.
701
00:31:29,180 --> 00:31:31,950
Gosh, you... really have
turned this place
702
00:31:31,990 --> 00:31:34,470
into quite the war room.
703
00:31:34,500 --> 00:31:35,940
Which is why I'm here.
704
00:31:35,970 --> 00:31:38,920
I was hoping
we could start afresh.
705
00:31:38,960 --> 00:31:41,910
I realize that I may have
come across a tad curt.
706
00:31:41,950 --> 00:31:43,900
Thank you.
707
00:31:43,930 --> 00:31:45,880
I accept your apology.
708
00:31:45,920 --> 00:31:48,700
That wasn't an apology.
It was an observation.
709
00:31:48,740 --> 00:31:51,140
So you're taking back
your apology.
710
00:31:53,220 --> 00:31:54,360
Okay.
711
00:31:54,390 --> 00:31:57,160
Perhaps we were both
a little prickly.
712
00:31:59,250 --> 00:32:00,380
You see...
713
00:32:02,950 --> 00:32:05,680
Life as a prince
can cause a person
714
00:32:05,720 --> 00:32:09,340
to live their life
somewhat guarded.
715
00:32:09,370 --> 00:32:13,760
Yes, that's a very common thing
for celebrities, public figures.
716
00:32:13,790 --> 00:32:15,390
I don't expect sympathy.
717
00:32:15,430 --> 00:32:20,300
It's just that my life
is a different kind of normal.
718
00:32:20,330 --> 00:32:23,820
One which I think unfortunately
you will never understand.
719
00:32:23,850 --> 00:32:25,200
Thank you for that.
720
00:32:25,240 --> 00:32:27,340
This glimpse
of who you really are,
721
00:32:27,370 --> 00:32:30,480
it makes my job
so much easier.
722
00:32:30,510 --> 00:32:31,930
[sighs]
723
00:32:31,960 --> 00:32:34,930
Does this mean
you're ready to play ball now?
724
00:32:34,970 --> 00:32:36,930
Let's take one day at a time,
shall we?
725
00:32:36,970 --> 00:32:38,570
Okay, how about tomorrow?
726
00:32:38,600 --> 00:32:41,070
I can follow you around
for your daily activities,
727
00:32:41,100 --> 00:32:42,870
sort of an informal tag-along?
728
00:32:42,910 --> 00:32:45,360
- I think that can be arranged.
- Great!
729
00:32:45,390 --> 00:32:47,780
Kate and Sebastian's
big day out.
730
00:32:47,810 --> 00:32:49,410
[laughs]
731
00:32:49,450 --> 00:32:51,960
You make it sound
like a musical.
732
00:32:52,000 --> 00:32:53,050
[laughing]
733
00:32:53,080 --> 00:32:54,830
You should do that more often.
734
00:32:54,870 --> 00:32:56,990
What?
735
00:32:57,020 --> 00:32:58,220
- Laugh?
- Yeah!
736
00:32:58,250 --> 00:33:00,920
It lights up
your whole face!
737
00:33:00,960 --> 00:33:03,430
I may make a true believer
of you after all.
738
00:33:07,650 --> 00:33:08,980
Yes!
739
00:33:13,320 --> 00:33:14,520
[Kate giggles]
740
00:33:24,530 --> 00:33:25,730
[applause]
741
00:33:25,770 --> 00:33:27,600
So, without further ado,
742
00:33:27,630 --> 00:33:29,670
in dedication to this statue,
743
00:33:29,700 --> 00:33:32,670
I would like to thank
the National Arts Committee
744
00:33:32,710 --> 00:33:37,140
for their continued hard work,
vigilance, and passion.
745
00:33:40,710 --> 00:33:45,300
A passion which was handed down
to me from my mother,
746
00:33:45,340 --> 00:33:47,700
the late Queen Christina,
747
00:33:47,740 --> 00:33:51,290
whose impact and memory
has never faded from my heart,
748
00:33:51,330 --> 00:33:53,710
nor that of our beloved country.
749
00:33:53,740 --> 00:33:56,340
So on behalf of the royal
family,
750
00:33:56,380 --> 00:33:59,150
we remain in debt
to the dedicated individuals
751
00:33:59,180 --> 00:34:03,150
who, time and time again,
put the greater good
752
00:34:03,190 --> 00:34:06,020
ahead of
their personal interests.
753
00:34:06,060 --> 00:34:08,890
[applause]
754
00:34:08,930 --> 00:34:10,530
Did you find something?
755
00:34:10,560 --> 00:34:11,760
Yes.
756
00:34:11,790 --> 00:34:14,530
Thanks to some clues
from our valet.
757
00:34:14,560 --> 00:34:15,860
Ooh, spill.
758
00:34:15,900 --> 00:34:18,150
Prince Sebastian,
the world wants to know,
759
00:34:18,190 --> 00:34:20,700
will His Highness
be bringing a date
760
00:34:20,740 --> 00:34:22,450
to the upcoming Jubilee Ball?
761
00:34:22,490 --> 00:34:23,870
[crowd chuckles]
762
00:34:23,910 --> 00:34:27,140
Um, no plans as yet.
763
00:34:27,180 --> 00:34:30,280
Thank you very much.
764
00:34:30,310 --> 00:34:31,660
Okay, go back to the palace.
765
00:34:31,700 --> 00:34:33,100
We'll talk about
the candidates later.
766
00:34:33,130 --> 00:34:35,600
- Great work.
- Sounds good. Have fun.
767
00:34:35,640 --> 00:34:37,290
Thanks.
768
00:34:37,320 --> 00:34:39,400
[distant bell tolling]
769
00:34:42,740 --> 00:34:43,660
[clears throat]
770
00:34:45,780 --> 00:34:46,980
So...
771
00:34:47,010 --> 00:34:48,150
welcome to my world.
772
00:34:48,180 --> 00:34:49,880
You seem to handle them
with ease.
773
00:34:49,920 --> 00:34:51,620
I had a great teacher.
774
00:34:51,650 --> 00:34:54,940
My mother seemed to know
exactly how to charm the press.
775
00:34:54,970 --> 00:34:58,390
So what did you think
of my speech?
776
00:34:58,430 --> 00:34:59,670
I liked it.
777
00:34:59,710 --> 00:35:02,210
I was moved when
you spoke about your mother.
778
00:35:02,250 --> 00:35:03,650
Did you ditch your note cards?
779
00:35:03,680 --> 00:35:06,230
Sometimes it's better
to speak from the heart.
780
00:35:06,270 --> 00:35:08,770
Yes, especially when it's
someone you care for, I guess.
781
00:35:08,800 --> 00:35:12,190
Scripted, formal speeches
make me feel confined.
782
00:35:12,220 --> 00:35:15,110
Another reason why you
travel so much, perhaps?
783
00:35:15,140 --> 00:35:17,530
I also make official appearances
784
00:35:17,560 --> 00:35:19,130
when out of the country,
you know.
785
00:35:19,160 --> 00:35:22,400
Yes, I do know,
and unofficial ones, as well.
786
00:35:22,430 --> 00:35:25,430
I've discovered something else
you do from the heart.
787
00:35:25,470 --> 00:35:27,500
This is a photograph of you
788
00:35:27,540 --> 00:35:30,440
putting a roof on a schoolhouse
in the Himalayas last year,
789
00:35:30,470 --> 00:35:32,310
and you did the same thing
in South Africa,
790
00:35:32,340 --> 00:35:35,310
and there's plenty more
where this came from, I hear.
791
00:35:35,350 --> 00:35:36,710
Honestly, it's a miracle
792
00:35:36,750 --> 00:35:38,710
that you kept this
out of the eye of the press.
793
00:35:38,750 --> 00:35:40,550
Yes, that's the tricky part,
794
00:35:40,580 --> 00:35:42,330
but I've learned
to keep under the radar.
795
00:35:42,370 --> 00:35:45,240
Why didn't you tell me?
This is stuff I need to know.
796
00:35:45,270 --> 00:35:46,640
I'm a little perplexed
797
00:35:46,670 --> 00:35:49,690
as to how this all factors
into finding one a mate.
798
00:35:49,730 --> 00:35:51,580
The more that I know about you,
the easier it is for me
799
00:35:51,610 --> 00:35:53,480
to find out
who you belong with.
800
00:35:53,510 --> 00:35:55,110
It all factors
into who you are.
801
00:35:55,150 --> 00:35:57,130
Is that so?
802
00:35:58,130 --> 00:36:00,740
So tell me,
what do you see?
803
00:36:02,510 --> 00:36:04,470
I see someone
who is empathetic
804
00:36:04,510 --> 00:36:06,510
and likes to work
with his hands
805
00:36:06,540 --> 00:36:09,080
and really does
wanna help people.
806
00:36:09,110 --> 00:36:12,130
That was one of
my mother's passions.
807
00:36:12,170 --> 00:36:15,200
When I was young,
I traveled the world with her,
808
00:36:15,240 --> 00:36:17,990
visiting
impoverished villages,
809
00:36:18,020 --> 00:36:22,960
trying to draw attention to the
plight of the less fortunate.
810
00:36:22,990 --> 00:36:24,690
That's admirable.
811
00:36:24,730 --> 00:36:27,100
Why don't you do that
in your own backyard?
812
00:36:27,130 --> 00:36:29,130
Oh, because whenever I attend,
813
00:36:29,170 --> 00:36:32,570
it becomes less about the cause,
and more about me.
814
00:36:32,600 --> 00:36:34,770
If I'm halfway
around the world,
815
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
no one knows who I am.
816
00:36:36,070 --> 00:36:38,570
So why don't you
not call the press
817
00:36:38,610 --> 00:36:40,440
and don't put it
on your schedule?
818
00:36:40,480 --> 00:36:42,180
Just show up
and make a difference.
819
00:36:42,210 --> 00:36:44,850
You make it sound so easy.
820
00:36:44,880 --> 00:36:46,610
Try walking a mile
in my shoes.
821
00:36:46,650 --> 00:36:49,700
I would,
but the limo's so close.
822
00:36:49,740 --> 00:36:53,270
Wait! Let's make
an unscheduled stop.
823
00:36:53,310 --> 00:36:55,340
Well, where are we headed?
824
00:36:55,380 --> 00:36:56,940
It's a surprise!
825
00:37:09,360 --> 00:37:12,620
Nicely done, very well.
826
00:37:12,660 --> 00:37:15,430
It's not every day
royalty walks through my doors.
827
00:37:15,460 --> 00:37:18,430
I'm sure! I've been explaining
to Prince Sebastian
828
00:37:18,470 --> 00:37:20,200
the importance
of the community center
829
00:37:20,230 --> 00:37:23,400
and the whole plight
with the heating right now.
830
00:37:23,440 --> 00:37:27,210
Our budget
is always being tested.
831
00:37:27,240 --> 00:37:30,840
Deciding between upkeep
or cutting programs,
832
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
we're barely keeping
the lights on three days a week
833
00:37:33,080 --> 00:37:34,650
for the after school program.
834
00:37:34,670 --> 00:37:36,860
That's the one Rudy likes
so much, Your Highness.
835
00:37:36,920 --> 00:37:40,440
We used to be
a full service community center
836
00:37:40,470 --> 00:37:43,520
with adult education
and a sports program.
837
00:37:43,560 --> 00:37:46,440
Have you applied for a grant
from the National Trust?
838
00:37:46,480 --> 00:37:49,940
Yes, but all we get
is the runaround.
839
00:37:49,980 --> 00:37:51,200
[scoffs]
840
00:37:51,230 --> 00:37:52,630
So right now
Loraine is raising money
841
00:37:52,670 --> 00:37:54,430
to replace the heating system,
842
00:37:54,470 --> 00:37:57,020
but if things continue the way
that they're going,
843
00:37:57,050 --> 00:37:59,500
they're gonna have to
close their doors for good.
844
00:37:59,540 --> 00:38:02,010
Gosh, I wish there
was an easy fix.
845
00:38:02,040 --> 00:38:03,940
These things are quite tricky.
846
00:38:03,980 --> 00:38:06,560
I might be able to put in a word
with the Board of Governors,
847
00:38:06,600 --> 00:38:08,960
but I can't promise anything.
848
00:38:09,000 --> 00:38:11,720
That would be amazing.
Thank you, Your Highness.
849
00:38:11,750 --> 00:38:14,870
In the meantime,
let me see what I can do
850
00:38:14,910 --> 00:38:16,870
to warm the place up.
851
00:38:16,910 --> 00:38:20,060
Would you mind if I came back
at some point?
852
00:38:20,090 --> 00:38:22,030
Mind? We'd be honored.
853
00:38:22,060 --> 00:38:23,830
Pardon me for interrupting, sir,
854
00:38:23,860 --> 00:38:26,500
but we have a ribbon cutting at
Franklin Square in 20 minutes.
855
00:38:26,530 --> 00:38:30,150
Victor? Victor Chatsworth!
856
00:38:30,190 --> 00:38:31,690
You must be Rudy's Father,
857
00:38:31,720 --> 00:38:34,190
I thought that name
sounded familiar.
858
00:38:34,220 --> 00:38:37,440
Yes, of course.
Loraine Paisley.
859
00:38:37,480 --> 00:38:39,740
- You haven't changed a bit.
- You're too kind.
860
00:38:39,780 --> 00:38:43,700
Uh, Loraine and I
were at school together.
861
00:38:43,730 --> 00:38:47,720
She was voted
most likely to succeed.
862
00:38:47,750 --> 00:38:49,390
And, well, I was--
863
00:38:49,420 --> 00:38:52,460
Well, I was a bit of
a late bloomer, I suppose.
864
00:38:52,490 --> 00:38:53,710
Better late than never.
865
00:38:55,310 --> 00:38:57,610
- Sir, we should, um...
- Yes.
866
00:38:57,650 --> 00:39:00,150
Duty calls.
867
00:39:00,180 --> 00:39:03,030
A ribbon in need of cutting,
apparently.
868
00:39:03,070 --> 00:39:05,850
Thank you so much,
Your Highness.
869
00:39:05,890 --> 00:39:08,420
For someone who claims to have
been so shy back in the day,
870
00:39:08,460 --> 00:39:10,590
you certainly
made an impression on her.
871
00:39:10,630 --> 00:39:12,590
Uh, I wouldn't go that far.
872
00:39:12,630 --> 00:39:14,300
She probably just
has a good memory.
873
00:39:14,330 --> 00:39:17,200
Ah, well, if you missed
your big chance back then,
874
00:39:17,230 --> 00:39:19,600
there's no time
like the present.
875
00:39:29,710 --> 00:39:30,760
Hey!
876
00:39:30,800 --> 00:39:31,900
Hi.
877
00:39:33,300 --> 00:39:36,170
Wow. Two dedications,
a ribbon cutting,
878
00:39:36,200 --> 00:39:37,840
another unveiling,
879
00:39:37,870 --> 00:39:41,440
and we still managed to make it
to the St. James Center.
880
00:39:41,470 --> 00:39:44,410
The prince seems genuinely
moved by their plight.
881
00:39:44,440 --> 00:39:46,680
Wow. Well, it looks like
our dark prince
882
00:39:46,710 --> 00:39:48,950
is finally starting
to show his lighter side.
883
00:39:48,980 --> 00:39:53,350
And just in time.
We are down to our top 10.
884
00:39:53,390 --> 00:39:56,450
Well, nine.
885
00:39:56,490 --> 00:40:00,110
It turns out one of our
favorites is away traveling,
886
00:40:00,140 --> 00:40:02,840
and she's unavailable.
887
00:40:02,880 --> 00:40:04,810
No, not Petra Petrovich!
888
00:40:04,850 --> 00:40:07,520
- Oh, no, I love her.
- I know, I know.
889
00:40:07,550 --> 00:40:09,420
And she would have been
a top contender too,
890
00:40:09,450 --> 00:40:11,520
but timing is everything.
891
00:40:11,570 --> 00:40:16,190
Yeah, and with
our tight leash, ohh!
892
00:40:16,230 --> 00:40:21,530
Well, I guess it's time
for you to work your magic,
893
00:40:21,570 --> 00:40:24,900
find our prince
his perfect princess.
894
00:40:24,930 --> 00:40:26,500
No pressure.
895
00:40:32,360 --> 00:40:36,090
And I think you...
896
00:40:36,130 --> 00:40:37,800
are good to go.
897
00:40:37,830 --> 00:40:41,100
Great job.
It looks just like a real one.
898
00:40:41,130 --> 00:40:42,500
It should.
899
00:40:42,540 --> 00:40:44,200
His Highness
used to fly a real one
900
00:40:44,240 --> 00:40:45,570
back when he was
in the Royal Guard.
901
00:40:45,610 --> 00:40:48,090
That must've been cool.
902
00:40:48,120 --> 00:40:50,890
Not as cool as when
he won a Medal of Courage.
903
00:40:50,930 --> 00:40:51,940
Really?
904
00:40:53,760 --> 00:40:54,960
[clears throat]
905
00:40:55,000 --> 00:40:57,410
Come on then, squire.
906
00:40:57,450 --> 00:40:59,750
Time for you to thank
Prince Sebastian.
907
00:40:59,790 --> 00:41:01,450
And if we finish supper
early enough,
908
00:41:01,490 --> 00:41:02,720
we can kick a ball around.
909
00:41:02,760 --> 00:41:03,520
Great.
910
00:41:03,560 --> 00:41:04,820
Thank you, Your Highness.
911
00:41:04,860 --> 00:41:06,640
You're welcome.
912
00:41:12,170 --> 00:41:13,750
- Hi!
- Hey.
913
00:41:13,780 --> 00:41:15,750
So, uh, what's on
your schedule today?
914
00:41:15,790 --> 00:41:18,420
Did you have a dedication or
ribbon cutting or something?
915
00:41:18,460 --> 00:41:21,110
No. I had Victor
clear my schedule.
916
00:41:21,140 --> 00:41:23,190
Oh! What's your plan?
917
00:41:23,230 --> 00:41:26,260
Actually, I'm going to work.
918
00:41:26,300 --> 00:41:27,930
Where are you going?
What do you mean?
919
00:41:27,960 --> 00:41:30,130
I'm heading off to St. James
to do what I really love,
920
00:41:30,170 --> 00:41:31,430
roll up my sleeves.
921
00:41:31,470 --> 00:41:33,400
And with any luck,
I can fix the heating
922
00:41:33,440 --> 00:41:35,640
and buy them
a little more time.
923
00:41:35,670 --> 00:41:38,140
Look at you! See?
924
00:41:38,170 --> 00:41:40,570
You're a nice guy,
after all.
925
00:41:40,610 --> 00:41:43,010
- Thanks.
- Well, you know what I mean.
926
00:41:43,050 --> 00:41:46,180
After you get past the whole
prince, rough exterior,
927
00:41:46,220 --> 00:41:48,120
- "I'm a mysterious prince."
- Yes, yes, anyway.
928
00:41:48,150 --> 00:41:50,640
Enough about me.
What about you?
929
00:41:50,670 --> 00:41:54,270
What about me?
Well, I'm curious.
930
00:41:54,310 --> 00:41:55,870
Even though
you've never found it,
931
00:41:55,910 --> 00:41:58,810
you still believe that there's
one true love out there
932
00:41:58,850 --> 00:41:59,790
for us all.
933
00:41:59,830 --> 00:42:01,160
Yes.
934
00:42:01,200 --> 00:42:03,630
Then why are you still single?
935
00:42:03,680 --> 00:42:05,370
Is it because
you're a perfectionist?
936
00:42:05,400 --> 00:42:06,450
- What?
- Control freak?
937
00:42:06,490 --> 00:42:08,490
[stammers]
938
00:42:08,520 --> 00:42:10,740
Why is someone
who makes a living
939
00:42:10,770 --> 00:42:14,060
finding other people
the love of their lives
940
00:42:14,090 --> 00:42:15,340
still single?
941
00:42:15,380 --> 00:42:17,140
Okay.
942
00:42:17,180 --> 00:42:19,350
Okay, fair enough.
943
00:42:19,380 --> 00:42:21,580
My problem is that
the closer I get
944
00:42:21,620 --> 00:42:25,490
to finding other people
a match,
945
00:42:25,520 --> 00:42:27,220
the further away I am
from understanding
946
00:42:27,260 --> 00:42:29,140
what it is
I actually want.
947
00:42:29,180 --> 00:42:34,280
I think we've just found
your occupational hazard.
948
00:42:34,310 --> 00:42:36,050
However...
949
00:42:36,080 --> 00:42:37,980
I know love.
950
00:42:38,020 --> 00:42:40,550
I've seen it in the eyes
of my clients.
951
00:42:40,590 --> 00:42:42,700
I've watched their lives change
because of it.
952
00:42:42,740 --> 00:42:47,690
And I think my success
speaks for itself.
953
00:42:47,730 --> 00:42:50,410
Speaking of work,
I'm gonna go back to it.
954
00:42:50,450 --> 00:42:51,880
What do you mean?
955
00:42:51,910 --> 00:42:53,550
I thought you were coming
with me to St. James.
956
00:42:53,580 --> 00:42:55,230
No, that would be fun,
957
00:42:55,270 --> 00:42:57,540
but I'm sure the heating is
in your capable royal hands,
958
00:42:57,570 --> 00:42:59,070
I've gotta go meet
and vet your girls.
959
00:42:59,110 --> 00:43:03,140
Oh, then I take it
your research with me is over.
960
00:43:03,180 --> 00:43:04,760
No, it's never over
961
00:43:04,790 --> 00:43:07,230
until you walk down
the aisle and say, "I do."
962
00:43:08,510 --> 00:43:09,780
Well, that's daunting.
963
00:43:09,820 --> 00:43:12,380
For which one of us, exactly?
964
00:43:12,420 --> 00:43:13,580
Perhaps both.
965
00:43:13,620 --> 00:43:15,090
[Kate laughs]
966
00:43:17,890 --> 00:43:20,290
Do you happen to horseback ride,
by any chance?
967
00:43:20,330 --> 00:43:23,190
No, never.
[laughs]
968
00:43:23,230 --> 00:43:25,800
Wait. Why Kate May?
Where did that come from?
969
00:43:29,500 --> 00:43:30,730
Sir!
970
00:43:33,210 --> 00:43:35,070
Just sign there...
971
00:43:35,110 --> 00:43:36,440
and there.
972
00:43:36,480 --> 00:43:38,280
- That's it.
- Uh-huh.
973
00:43:45,050 --> 00:43:47,120
[soft chatter]
974
00:43:56,210 --> 00:43:57,980
Thank you so much for coming.
975
00:43:58,010 --> 00:44:00,210
Hopefully you'll hear something
within a few days or so.
976
00:44:00,250 --> 00:44:01,520
- Thank you so much.
- Yes.
977
00:44:01,550 --> 00:44:02,880
Bye.
978
00:44:06,010 --> 00:44:09,290
So are we any closer
to finding a match?
979
00:44:09,330 --> 00:44:10,590
I hope so.
980
00:44:10,630 --> 00:44:13,790
It's a bit of
a work in progress.
981
00:44:13,830 --> 00:44:15,550
Kinda like you and Loraine.
982
00:44:15,580 --> 00:44:18,830
Miss Gleason,
who exactly is the client here?
983
00:44:18,870 --> 00:44:20,480
Well, when the spirit moves,
984
00:44:20,520 --> 00:44:22,420
I like to offer
my services for free.
985
00:44:22,450 --> 00:44:24,990
Ah. Even when it's unsolicited.
986
00:44:25,030 --> 00:44:26,790
Especially when
it's unsolicited,
987
00:44:26,830 --> 00:44:29,310
I hate to see somebody
pass up a great opportunity.
988
00:44:33,250 --> 00:44:34,320
Victor?
989
00:44:36,890 --> 00:44:38,470
What are you afraid of?
990
00:44:38,500 --> 00:44:40,220
I beg your pardon?
991
00:44:40,260 --> 00:44:42,190
I don't know if you trust
your own instincts or not,
992
00:44:42,220 --> 00:44:43,760
but I know you trust mine
993
00:44:43,790 --> 00:44:47,850
because you're the one
who recommended me to the king.
994
00:44:47,880 --> 00:44:51,500
He just needs a push in
the right direction, our prince.
995
00:44:51,530 --> 00:44:54,470
Well, he's not the only one.
996
00:44:54,500 --> 00:44:57,440
What is it that's stopping you
from opening up your heart?
997
00:44:58,740 --> 00:45:00,910
Since my wife passed away,
998
00:45:00,940 --> 00:45:03,860
I've been a bit wary about
putting myself out there again.
999
00:45:03,900 --> 00:45:07,870
Of course you have.
That's only natural.
1000
00:45:07,900 --> 00:45:09,630
You wanna protect yourself,
so you don't get hurt,
1001
00:45:09,670 --> 00:45:11,370
and your son,
he doesn't get hurt,
1002
00:45:11,400 --> 00:45:14,370
that's totally understandable.
1003
00:45:14,410 --> 00:45:18,760
Victor, there's so much
more of you still to share.
1004
00:45:36,410 --> 00:45:37,640
Ta-da!
1005
00:45:37,680 --> 00:45:39,260
Our top three candidates.
1006
00:45:39,300 --> 00:45:42,230
Amazing. Should I let
the others down gently?
1007
00:45:42,270 --> 00:45:43,980
No! Not until the prince
makes his decision.
1008
00:45:44,020 --> 00:45:45,520
They're all still on hold.
1009
00:45:45,550 --> 00:45:46,700
- Okay.
- [knocking]
1010
00:45:46,740 --> 00:45:48,240
Come on in!
1011
00:45:49,480 --> 00:45:51,160
- Miss Gleason.
- Oh, Your Majesty.
1012
00:45:51,190 --> 00:45:52,860
I'm sorry.
I wasn't expecting you.
1013
00:45:52,900 --> 00:45:54,430
Pardon the intrusion.
1014
00:45:54,460 --> 00:45:56,560
I was curious to catch a glimpse
of our matchmaker at work.
1015
00:45:56,600 --> 00:45:57,930
Oh, well...
1016
00:45:57,970 --> 00:45:59,620
So I assume
one of these lucky ladies
1017
00:45:59,650 --> 00:46:01,300
just might strike
my son's fancy?
1018
00:46:01,340 --> 00:46:02,770
Oh, I really hope so.
1019
00:46:02,810 --> 00:46:04,300
The prince has been quite
a challenge, but he--
1020
00:46:04,340 --> 00:46:06,910
- I mean, in a good way.
- That's all right.
1021
00:46:06,940 --> 00:46:10,230
Well, are you confident you can
find Sebastian his true love?
1022
00:46:10,260 --> 00:46:11,730
Oh, yes, Your Majesty.
1023
00:46:11,760 --> 00:46:14,020
If I wasn't, I would never
have taken the job.
1024
00:46:14,050 --> 00:46:16,300
Good, 'cause we're
running out of time.
1025
00:46:25,210 --> 00:46:27,760
Just breathe, Kate.
1026
00:46:27,800 --> 00:46:30,430
[groans]
Why am I so nervous?
1027
00:46:31,890 --> 00:46:34,670
- You are?
- [laughs]
1028
00:46:34,700 --> 00:46:37,250
I'm the one on the date.
1029
00:46:37,290 --> 00:46:38,560
You look nice.
1030
00:46:40,240 --> 00:46:44,250
I know, and my whole business
is kinda riding on this.
1031
00:46:44,280 --> 00:46:47,000
And I've just got
the future of the entire kingdom
1032
00:46:47,030 --> 00:46:49,630
riding on
you getting it right.
1033
00:46:49,670 --> 00:46:51,520
You win. You ready?
1034
00:46:51,550 --> 00:46:53,750
- I think so.
- Okay.
1035
00:46:53,790 --> 00:46:56,110
So normally,
I would do three separate dates,
1036
00:46:56,140 --> 00:46:57,540
but since we're in
a time crunch,
1037
00:46:57,580 --> 00:46:58,980
we have a cocktail party.
1038
00:46:59,010 --> 00:47:00,750
It's just a simple
get-to-know-you affair
1039
00:47:00,780 --> 00:47:02,650
to see if you find
a natural spark.
1040
00:47:02,680 --> 00:47:05,420
This is Lillian.
She is a countess
1041
00:47:05,450 --> 00:47:08,350
and heavily involved
in various charities.
1042
00:47:08,390 --> 00:47:09,950
This is Juliette.
1043
00:47:09,990 --> 00:47:14,320
She is a duchess
and a poli-sci major.
1044
00:47:14,360 --> 00:47:17,760
This is Sasha.
Sasha's a sports enthusiast.
1045
00:47:17,800 --> 00:47:19,660
She comes from a great family,
very warm,
1046
00:47:19,700 --> 00:47:21,080
These are incredible selections,
1047
00:47:21,120 --> 00:47:25,520
but how will I know
which one is right for me?
1048
00:47:25,550 --> 00:47:27,350
You'll just know.
1049
00:47:27,390 --> 00:47:29,390
Says the woman who's never
actually been in love.
1050
00:47:29,430 --> 00:47:31,760
But you've seen it
in the eyes of your clients.
1051
00:47:31,790 --> 00:47:33,040
Yes, I know, I've heard.
1052
00:47:33,080 --> 00:47:35,780
It's about butterflies,
you know?
1053
00:47:35,810 --> 00:47:38,280
- Butterflies.
- Yeah, butterflies.
1054
00:47:38,320 --> 00:47:41,300
Those... When you get excited,
and you meet somebody,
1055
00:47:41,340 --> 00:47:43,040
and you're like,
"Oh, my God, they like me."
1056
00:47:43,070 --> 00:47:44,610
It's like grrr!
Right there, you know?
1057
00:47:44,640 --> 00:47:45,870
Like indigestion?
1058
00:47:45,910 --> 00:47:46,990
Well, it's like,
kind of like.
1059
00:47:47,030 --> 00:47:48,430
But no, it's happy.
1060
00:47:48,460 --> 00:47:49,660
Indigestion, but happy.
1061
00:47:49,700 --> 00:47:51,180
All right, no,
okay, okay, okay.
1062
00:47:51,210 --> 00:47:53,410
I'll be on the lookout
for butterflies.
1063
00:47:53,450 --> 00:47:54,850
Yeah.
1064
00:47:54,880 --> 00:47:56,320
But don't overthink it.
Just be yourself.
1065
00:47:56,350 --> 00:47:58,620
Relax and let nature
take its course.
1066
00:47:58,650 --> 00:48:00,290
You make it sound so easy.
1067
00:48:00,320 --> 00:48:03,640
It is easy. You know,
everybody's always telling me,
1068
00:48:03,680 --> 00:48:04,940
"What is the secret?
1069
00:48:04,980 --> 00:48:06,660
What is the secret
to falling in love?"
1070
00:48:06,700 --> 00:48:08,060
And the secret is,
there is no secret.
1071
00:48:08,100 --> 00:48:10,060
You just, you know,
1072
00:48:10,100 --> 00:48:14,120
open up your heart
and let it come to you.
1073
00:48:14,150 --> 00:48:15,900
- Wish me luck?
- [laughs]
1074
00:48:15,940 --> 00:48:17,620
You don't need it.
You're gonna have fun.
1075
00:48:17,660 --> 00:48:19,010
Go on.
1076
00:48:20,280 --> 00:48:21,510
Have fun.
1077
00:48:31,170 --> 00:48:32,670
KATE: Hi!
1078
00:48:32,710 --> 00:48:33,900
You're up early.
1079
00:48:33,940 --> 00:48:35,310
Victor said
you skipped breakfast,
1080
00:48:35,340 --> 00:48:37,860
so I brought you
a few of these.
1081
00:48:37,890 --> 00:48:39,630
- Thank you.
- Sure.
1082
00:48:39,660 --> 00:48:40,960
Is feeding the prince
1083
00:48:41,000 --> 00:48:43,280
part of your matchmaking
responsibilities?
1084
00:48:43,320 --> 00:48:45,870
No, no, it isn't.
I just find my clients are,
1085
00:48:45,900 --> 00:48:48,590
you know, more agreeable
on a full stomach.
1086
00:48:48,620 --> 00:48:49,920
Oh, I see.
1087
00:48:50,760 --> 00:48:52,370
So?
1088
00:48:52,410 --> 00:48:55,090
So...
1089
00:48:55,130 --> 00:48:56,560
How did it go last night?
1090
00:48:56,600 --> 00:48:59,660
Come on, I came down here
bearing muffins.
1091
00:48:59,700 --> 00:49:01,200
Um...
1092
00:49:02,400 --> 00:49:03,550
No butterflies.
1093
00:49:05,540 --> 00:49:06,950
That's ridiculous.
1094
00:49:06,990 --> 00:49:09,340
Every single one of them
was butterfly-worthy.
1095
00:49:09,360 --> 00:49:12,790
Oh, I'm sure for someone.
Just not for me.
1096
00:49:12,830 --> 00:49:15,730
No! Based on analytics
and my instinct,
1097
00:49:15,770 --> 00:49:17,760
they matched
your personality criteria.
1098
00:49:17,800 --> 00:49:19,970
I don't know what to say then.
1099
00:49:20,000 --> 00:49:21,670
Maybe you're losing your touch.
1100
00:49:23,410 --> 00:49:25,140
I'm--
[scoffs]
1101
00:49:25,170 --> 00:49:26,570
No, no.
1102
00:49:26,610 --> 00:49:28,390
I'm not losing my touch.
1103
00:49:28,430 --> 00:49:31,280
Just because none of those women
struck your fancy
1104
00:49:31,310 --> 00:49:34,220
doesn't mean that I don't have
another trick up my sleeve.
1105
00:49:34,250 --> 00:49:36,280
Well, then... have at it.
1106
00:49:36,320 --> 00:49:37,850
Great, I will.
1107
00:49:37,890 --> 00:49:40,490
In fact,
I saved the best for last.
1108
00:49:40,520 --> 00:49:42,520
Oh, yeah? Where are you
keeping her, your purse?
1109
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
That's very funny.
1110
00:49:43,960 --> 00:49:46,590
- She's in transit, actually.
- Transit?
1111
00:49:46,650 --> 00:49:49,460
What, are you shipping her in
from Soulmates, Incorporated?
1112
00:49:49,500 --> 00:49:51,500
You just go ahead and make
your jokes. Just make 'em.
1113
00:49:51,530 --> 00:49:54,400
And then when you meet her,
and you fall in love with her,
1114
00:49:54,440 --> 00:49:56,300
guess who's gonna be
laughing then.
1115
00:49:59,730 --> 00:50:02,630
Didn't think that one through.
But you just prepare yourself.
1116
00:50:02,660 --> 00:50:04,930
You're gonna just--
You're gonna be bowled over
1117
00:50:04,960 --> 00:50:06,350
'cause she's amazing!
1118
00:50:07,980 --> 00:50:09,520
Can't wait!
1119
00:50:15,240 --> 00:50:16,620
Victor, a little help?
1120
00:50:16,660 --> 00:50:18,840
Oh, let me get that.
1121
00:50:18,880 --> 00:50:20,510
Where would you like it?
1122
00:50:20,550 --> 00:50:23,210
On the table's fine.
1123
00:50:23,250 --> 00:50:24,680
LORAINE: It's funny.
1124
00:50:24,720 --> 00:50:26,620
We haven't run
into one another before now.
1125
00:50:26,650 --> 00:50:28,390
VICTOR: I know.
1126
00:50:28,420 --> 00:50:30,840
And how the quickly the time's
gone since we were at school.
1127
00:50:30,870 --> 00:50:32,760
Yes.
1128
00:50:32,790 --> 00:50:36,830
I just remember you always
being so helpful back then,
1129
00:50:36,860 --> 00:50:40,430
always the first to raise your
hand to volunteer in class.
1130
00:50:40,470 --> 00:50:43,030
Oh, well, my father
was a butler,
1131
00:50:43,070 --> 00:50:45,420
so perhaps the instinct
to help's in our blood.
1132
00:50:49,040 --> 00:50:51,610
It must be hard
1133
00:50:51,640 --> 00:50:54,590
being a single father.
1134
00:50:54,630 --> 00:50:56,260
Oh.
1135
00:50:56,300 --> 00:50:58,600
I've got used to it,
I suppose.
1136
00:50:58,630 --> 00:51:03,200
I worry it's awfully hard
for Rudy, but...
1137
00:51:03,240 --> 00:51:05,470
But it's equally hard on you.
1138
00:51:05,510 --> 00:51:10,330
SEBASTIAN: Victor, can you
pass me the crescent wrench?
1139
00:51:10,360 --> 00:51:11,710
[chuckles]
1140
00:51:12,780 --> 00:51:13,710
Excuse me.
1141
00:51:22,480 --> 00:51:25,630
Loraine...
1142
00:51:25,660 --> 00:51:29,160
I would really like to take you
out to dinner sometime.
1143
00:51:29,200 --> 00:51:31,100
I mean, if you want to.
1144
00:51:31,130 --> 00:51:34,740
Yes, I'd like that very much.
1145
00:51:34,770 --> 00:51:35,940
Good.
1146
00:51:35,970 --> 00:51:38,410
I mean great.
1147
00:51:38,440 --> 00:51:41,680
SEBASTIAN: Victor, can you
pass me the spanner?
1148
00:51:41,710 --> 00:51:43,440
- Oh.
- Bye.
1149
00:51:54,460 --> 00:51:57,460
Oh, Kate, come look
at this photo we got
1150
00:51:57,490 --> 00:52:01,160
from that girl
at the wedding in New York!
1151
00:52:01,200 --> 00:52:03,410
Oh, yeah.
Oh, that's so sweet.
1152
00:52:03,450 --> 00:52:05,630
Great. My pro bono work
is aces.
1153
00:52:05,670 --> 00:52:08,270
As far as the patient
on the table,
1154
00:52:08,300 --> 00:52:10,770
- we need to find Petra.
- Okay.
1155
00:52:10,810 --> 00:52:12,970
I understand that she was
one of your favorites,
1156
00:52:13,010 --> 00:52:14,670
but she might
still be traveling.
1157
00:52:14,710 --> 00:52:17,460
I don't care! I don't care
if she is in outer space.
1158
00:52:17,500 --> 00:52:19,280
I need her here yesterday.
Find her...
1159
00:52:19,310 --> 00:52:21,530
and tell her we're gonna
change her life.
1160
00:52:21,550 --> 00:52:23,870
Okay. I will find her,
and I will schedule
1161
00:52:23,900 --> 00:52:25,490
a formal dinner
with the prince.
1162
00:52:25,520 --> 00:52:28,620
Great. No, don't make it formal.
The last one, that was--
1163
00:52:28,660 --> 00:52:30,590
It was my mistake.
It was too stuffy.
1164
00:52:30,630 --> 00:52:33,060
It was pomp and circumstance
and everything the prince hates.
1165
00:52:33,100 --> 00:52:35,530
Make this one more casual.
1166
00:52:35,560 --> 00:52:38,050
Okay, more casual.
1167
00:52:38,080 --> 00:52:39,750
Oh.
1168
00:52:39,790 --> 00:52:41,320
I forgot to tell you.
1169
00:52:41,350 --> 00:52:44,340
The king would like to see you
in his study.
1170
00:52:44,370 --> 00:52:45,520
[laughs]
1171
00:52:45,560 --> 00:52:48,830
Great. The hits
just keep on coming.
1172
00:52:48,860 --> 00:52:51,160
I agree last night
did not go as anticipated,
1173
00:52:51,200 --> 00:52:53,030
however we have plenty
of promising options
1174
00:52:53,070 --> 00:52:54,510
that we're exploring.
1175
00:52:54,550 --> 00:52:57,680
You realize the Jubilee
Celebration is mere days away.
1176
00:52:57,720 --> 00:53:00,170
- I do, Your Majesty.
- I don't have to remind you
1177
00:53:00,210 --> 00:53:01,820
we both have a lot
on the line here.
1178
00:53:01,870 --> 00:53:05,310
You don't. I am staking my
reputation on a winning outcome.
1179
00:53:05,340 --> 00:53:06,890
I'm happy to hear it.
1180
00:53:06,930 --> 00:53:08,880
Good.
1181
00:53:08,910 --> 00:53:10,850
Thank you, Your Majesty.
1182
00:53:15,220 --> 00:53:18,670
- You may go.
- Oh, yes, thank you.
1183
00:53:18,710 --> 00:53:20,590
[chuckles]
1184
00:53:22,030 --> 00:53:23,860
SEBASTIAN:
Now we're back in business.
1185
00:53:26,750 --> 00:53:27,810
Huh.
1186
00:53:27,850 --> 00:53:31,300
Well, that's the heating fixed.
1187
00:53:31,340 --> 00:53:33,740
How long it will stay that way
is anyone's guess.
1188
00:53:33,770 --> 00:53:36,570
I'm sure they'll take
what they can get.
1189
00:53:38,080 --> 00:53:40,690
There's nothing quite as
satisfying as a hard day's work.
1190
00:53:43,630 --> 00:53:45,770
Certainly feeds the soul,
Victor.
1191
00:53:45,800 --> 00:53:48,770
Oh, speaking of,
1192
00:53:48,800 --> 00:53:52,460
how would you care to join me
for a steak supper at the lodge?
1193
00:53:52,490 --> 00:53:56,510
I would love to, sir,
but I've made plans.
1194
00:53:56,550 --> 00:53:57,710
Oh.
1195
00:53:57,750 --> 00:53:59,550
A date, actually.
1196
00:53:59,580 --> 00:54:00,760
A date?
1197
00:54:00,800 --> 00:54:04,430
Yes, with Loraine Paisley.
1198
00:54:04,470 --> 00:54:06,170
I'd never have had
the confidence to ask her out
1199
00:54:06,210 --> 00:54:07,670
if it hadn't been
for your matchmaker.
1200
00:54:07,710 --> 00:54:11,270
So it was Kate
who arranged everything.
1201
00:54:11,310 --> 00:54:14,490
Well, not exactly,
but she helped set it up.
1202
00:54:14,530 --> 00:54:18,670
She can be quite persistent
when she wants to be.
1203
00:54:18,700 --> 00:54:20,100
Well!
1204
00:54:20,140 --> 00:54:23,520
I guess I'll be
dining alone then.
1205
00:54:32,600 --> 00:54:34,910
Feeling the butterflies
already, eh?
1206
00:54:34,950 --> 00:54:36,180
Sir?
1207
00:54:36,220 --> 00:54:37,940
Nothing.
1208
00:54:37,970 --> 00:54:39,470
Have fun.
1209
00:55:08,550 --> 00:55:10,550
What a pleasant surprise.
1210
00:55:10,590 --> 00:55:13,450
Here was I thinking I was
going to be dining alone.
1211
00:55:13,490 --> 00:55:15,320
Now you can be my plus one.
1212
00:55:15,360 --> 00:55:17,660
Well, not exactly.
1213
00:55:17,690 --> 00:55:19,510
I told you I had
something planned,
1214
00:55:19,540 --> 00:55:21,580
and I know your father's
certainly anticipating
1215
00:55:21,610 --> 00:55:24,580
my finishing the job
in time for the Jubilee Ball.
1216
00:55:24,620 --> 00:55:26,420
And how's the search going?
1217
00:55:26,450 --> 00:55:29,850
You're about to find out.
1218
00:55:29,890 --> 00:55:32,490
Lady Petra Petrovich,
1219
00:55:32,530 --> 00:55:36,180
please meet His Royal Highness,
Prince Sebastian of Voldavia.
1220
00:55:36,210 --> 00:55:38,010
Countess.
1221
00:55:38,050 --> 00:55:39,050
Your Ladyship.
1222
00:55:39,080 --> 00:55:41,510
Please, it's Petra.
1223
00:55:42,550 --> 00:55:44,680
Well, you two have fun.
1224
00:55:47,320 --> 00:55:49,320
When they said dinner
at the palace,
1225
00:55:49,360 --> 00:55:52,140
I sensed stuffy,
but this is a wonderful respite
1226
00:55:52,180 --> 00:55:54,510
from the world
of buttoned collars.
1227
00:55:54,550 --> 00:55:56,030
Yes.
1228
00:55:56,060 --> 00:55:57,350
That, it is.
1229
00:55:58,970 --> 00:56:00,130
Thank you.
1230
00:56:00,170 --> 00:56:03,220
SEBASTIAN:
So red or white wine?
1231
00:56:03,260 --> 00:56:05,470
- Red.
- Good choice.
1232
00:56:11,380 --> 00:56:14,050
Now I turn to my favorite.
1233
00:56:14,080 --> 00:56:17,050
- Do you like steak?
- Yes, I do.
1234
00:56:17,090 --> 00:56:19,520
[Sebastian and Petra laugh]
1235
00:56:19,550 --> 00:56:22,360
SEBASTIAN:
That's the one you want? Okay.
1236
00:56:35,300 --> 00:56:37,700
He's still not back yet.
1237
00:56:37,740 --> 00:56:40,910
BRITNEY: Well, I'd say
that's a pretty good sign.
1238
00:56:40,940 --> 00:56:43,180
Yeah, yeah, guess so.
1239
00:56:43,210 --> 00:56:46,580
What do you mean, you guess?
Are you having second thoughts?
1240
00:56:46,610 --> 00:56:47,910
No. Oh, no, of course not.
1241
00:56:47,950 --> 00:56:50,480
I mean I just have never
had so much riding
1242
00:56:50,520 --> 00:56:52,590
on a positive outcome.
1243
00:56:52,620 --> 00:56:54,840
It's the whole business.
1244
00:56:54,870 --> 00:56:56,810
And it's more than that,
you know.
1245
00:56:56,840 --> 00:56:59,360
I've really gotten
to know Sebastian
1246
00:56:59,390 --> 00:57:01,450
and watched him grow
and open his heart.
1247
00:57:01,480 --> 00:57:03,510
And he's a good man.
1248
00:57:03,550 --> 00:57:08,320
He deserves to have someone
that, that loves him.
1249
00:57:08,350 --> 00:57:11,340
Like you do?
1250
00:57:11,370 --> 00:57:13,810
Like I do what?
1251
00:57:13,840 --> 00:57:15,090
Love him?
1252
00:57:15,130 --> 00:57:16,390
Is that--
Are you saying--
1253
00:57:16,430 --> 00:57:18,780
[laughs]
That's completely ridiculous.
1254
00:57:18,810 --> 00:57:22,930
I don't-- No, I mean
I hardly know him.
1255
00:57:22,970 --> 00:57:25,100
But you know, we have
spent some time together,
1256
00:57:25,140 --> 00:57:27,870
so of course, naturally...
1257
00:57:27,910 --> 00:57:29,840
Why do you say that?
1258
00:57:29,880 --> 00:57:31,110
No reason.
1259
00:57:31,140 --> 00:57:33,630
I care about him.
I care about all my clients.
1260
00:57:33,660 --> 00:57:35,360
You know that I care about--
That's what I do.
1261
00:57:35,400 --> 00:57:37,160
I invest in my clients,
and I...
1262
00:57:37,200 --> 00:57:39,080
And that would be
completely inappropriate for me
1263
00:57:39,120 --> 00:57:41,200
to develop romantic feelings
for a client.
1264
00:57:41,240 --> 00:57:43,890
That's just-- People trust me
not to do things like that,
1265
00:57:43,920 --> 00:57:46,610
That's just
completely outrageous.
1266
00:57:46,640 --> 00:57:49,440
And he's a prince...
who lives in a house like this.
1267
00:57:49,480 --> 00:57:51,110
Look at this.
1268
00:57:51,160 --> 00:57:53,980
You know, they really should
not build fireplaces this big
1269
00:57:54,020 --> 00:57:55,280
in rooms.
1270
00:57:55,320 --> 00:57:58,450
It's very hot in here.
[sighs]
1271
00:58:01,390 --> 00:58:03,960
Oh, I definitely believe you.
1272
00:58:10,950 --> 00:58:13,720
Ridiculous. Ridiculous.
1273
00:58:13,750 --> 00:58:16,620
It's stupid.
You're so stupid.
1274
00:58:18,820 --> 00:58:19,820
Kate?
1275
00:58:19,860 --> 00:58:21,620
[groans]
1276
00:58:23,860 --> 00:58:26,100
Why are you traipsing around
the palace in your pajamas?
1277
00:58:26,130 --> 00:58:27,610
It's nearly midnight.
1278
00:58:27,650 --> 00:58:30,580
You're right. I'm sorry.
I should go to bed.
1279
00:58:30,620 --> 00:58:33,550
Aren't you going to ask me
how it went with Petra?
1280
00:58:33,590 --> 00:58:37,820
Mm-hmm. Yes, how did it go
with Petra?
1281
00:58:40,060 --> 00:58:43,830
Great. I couldn't have asked
for it to have gone any better.
1282
00:58:43,870 --> 00:58:46,700
I mean, we were just talking
half the night.
1283
00:58:46,740 --> 00:58:48,270
I can't believe I'm saying this,
1284
00:58:48,300 --> 00:58:49,940
but I think
she's rather special.
1285
00:58:49,970 --> 00:58:53,560
You do? Wow. She is.
I mean, she absolutely is.
1286
00:58:53,590 --> 00:58:55,960
Do you think that
she might be the one for me?
1287
00:58:55,990 --> 00:58:59,410
I wouldn't have set you up
if I didn't.
1288
00:58:59,450 --> 00:59:03,020
Well, okay. Then I have
a lot of thinking to do.
1289
00:59:03,050 --> 00:59:04,500
- You do?
- Mm-hmm.
1290
00:59:04,540 --> 00:59:06,600
Oh, you do!
I mean, you do, yes, you do.
1291
00:59:06,640 --> 00:59:09,010
- Which is a good thing, right?
- Yes.
1292
00:59:09,040 --> 00:59:12,280
We could not have done
any better.
1293
00:59:12,310 --> 00:59:15,630
Okay, well, good night, Kate.
1294
00:59:15,660 --> 00:59:17,450
Good night...
1295
00:59:17,480 --> 00:59:19,180
Sebastian.
1296
00:59:29,410 --> 00:59:30,810
BRITNEY: Wait a minute.
1297
00:59:30,850 --> 00:59:35,280
If Sebastian is spending the day
with Petra, then...
1298
00:59:35,320 --> 00:59:39,120
how come you're still reading
through profiles?
1299
00:59:39,150 --> 00:59:42,120
Um... I feel like I...
1300
00:59:42,160 --> 00:59:45,660
Maybe I oversold Sebastian
on Petra being the one,
1301
00:59:45,690 --> 00:59:48,110
and I wanna make sure
that he has options.
1302
00:59:48,150 --> 00:59:50,010
Okay. And?
1303
00:59:50,050 --> 00:59:52,030
And I don't want him
to feel stuck,
1304
00:59:52,070 --> 00:59:56,070
or like he's convincing himself
that he's...
1305
00:59:56,100 --> 00:59:58,150
- In love?
- Yeah.
1306
00:59:58,170 --> 01:00:00,720
I mean, nobody wants
to feel that way.
1307
01:00:00,760 --> 01:00:02,330
- Hey, Kate.
- Hmm?
1308
01:00:02,360 --> 01:00:05,880
You're always telling me
that I should trust my gut.
1309
01:00:05,910 --> 01:00:08,000
What's your gut telling you?
1310
01:00:08,030 --> 01:00:10,100
Well, you know,
we ran the numbers.
1311
01:00:10,140 --> 01:00:12,440
I mean, Petra's definitely
the best match.
1312
01:00:12,470 --> 01:00:14,950
No, that's not what I'm asking.
1313
01:00:14,990 --> 01:00:17,190
What's your gut tell you
about Sebastian?
1314
01:00:18,510 --> 01:00:21,450
I know what you're getting at.
1315
01:00:21,480 --> 01:00:23,830
But she's the one.
1316
01:01:06,320 --> 01:01:07,990
PETRA: I have to be honest.
1317
01:01:08,030 --> 01:01:09,790
When Kate
first approached me,
1318
01:01:09,830 --> 01:01:13,560
I was more than a little
skeptical about meeting you.
1319
01:01:13,600 --> 01:01:15,170
SEBASTIAN: How so?
1320
01:01:15,200 --> 01:01:17,170
PETRA: Well, just the idea
that somebody has the ability
1321
01:01:17,200 --> 01:01:19,900
to guide another to true love,
it seems,
1322
01:01:19,940 --> 01:01:21,940
I don't know, preposterous.
1323
01:01:21,960 --> 01:01:24,960
- I thought the same thing.
- I was busy traveling.
1324
01:01:24,990 --> 01:01:27,430
I turned her down time and time
again, but she persisted.
1325
01:01:27,460 --> 01:01:28,910
That's Kate for you.
1326
01:01:28,950 --> 01:01:32,580
When she sets her sights
on something or someone,
1327
01:01:32,620 --> 01:01:34,690
- she doesn't let go.
- Yes.
1328
01:01:34,720 --> 01:01:37,600
Well, she really convinced me.
1329
01:01:37,640 --> 01:01:40,340
And I'm glad
I kept an open mind.
1330
01:01:40,380 --> 01:01:43,440
Because I've been a little bit
more than pleasantly surprised.
1331
01:01:43,480 --> 01:01:45,160
Yes.
1332
01:01:46,900 --> 01:01:49,030
As am I.
1333
01:01:49,070 --> 01:01:51,350
For the life of me, I don't know
how we have never met before.
1334
01:01:51,390 --> 01:01:52,840
Well, according to Kate,
1335
01:01:52,870 --> 01:01:54,960
I have a tendency to keep
people at arm's length.
1336
01:01:54,990 --> 01:01:56,960
Yes. I call that
"blue blood syndrome."
1337
01:01:56,990 --> 01:01:58,960
- Ah.
- It's hard to know
1338
01:01:58,990 --> 01:02:01,530
if somebody likes you for you,
or if they're being nice to you
1339
01:02:01,560 --> 01:02:03,030
- because they want something.
- Exactly.
1340
01:02:03,060 --> 01:02:06,000
It's impossible
not to become cynical.
1341
01:02:06,030 --> 01:02:08,590
Well, not impossible.
It's a challenge like any other.
1342
01:02:08,620 --> 01:02:10,150
Took me awhile.
1343
01:02:10,190 --> 01:02:11,850
But I think
I've mastered the art
1344
01:02:11,890 --> 01:02:15,290
of trusting my instincts
implicitly.
1345
01:02:15,330 --> 01:02:18,380
And ever since,
it hasn't led me astray.
1346
01:02:23,150 --> 01:02:25,400
Petra, I can't remember
the last time I had
1347
01:02:25,440 --> 01:02:27,140
such a relaxing afternoon.
1348
01:02:27,170 --> 01:02:29,140
Thank you, Your Highness.
I did as well.
1349
01:02:29,170 --> 01:02:30,740
You made it feel
very effortless.
1350
01:02:30,780 --> 01:02:33,680
What a wonderful description.
1351
01:02:33,710 --> 01:02:35,630
But I know what you mean.
1352
01:02:35,660 --> 01:02:38,000
Well, let's hope
it can continue.
1353
01:02:42,070 --> 01:02:43,200
Thank you.
1354
01:02:43,240 --> 01:02:45,140
[engine starts]
1355
01:02:45,170 --> 01:02:46,470
[car door closes]
1356
01:02:54,770 --> 01:02:57,300
[chuckles]
1357
01:02:59,490 --> 01:03:01,320
So how'd it go?
1358
01:03:01,360 --> 01:03:03,960
Two dates down.
Is there a third one coming up?
1359
01:03:03,990 --> 01:03:05,810
Maybe a Jubilee Ball?
1360
01:03:05,840 --> 01:03:07,610
SEBASTIAN: Quite possibly.
1361
01:03:07,650 --> 01:03:08,900
If anything does happen,
1362
01:03:08,930 --> 01:03:11,900
you'll be the first person
I tell.
1363
01:03:11,930 --> 01:03:14,820
But things are going well
with Petra then.
1364
01:03:14,850 --> 01:03:15,900
They are.
1365
01:03:15,940 --> 01:03:18,290
She's quite a woman.
1366
01:03:18,320 --> 01:03:19,970
Butterflies?
1367
01:03:20,010 --> 01:03:21,440
I've been trying
to take your advice
1368
01:03:21,480 --> 01:03:23,380
and not overthink
everything,
1369
01:03:23,410 --> 01:03:25,880
but I would say that
we are definitely headed
1370
01:03:25,910 --> 01:03:27,150
in the right direction.
1371
01:03:27,180 --> 01:03:30,450
Oh, good.
I'm glad to hear it.
1372
01:03:32,390 --> 01:03:34,700
- Kate.
- Yes?
1373
01:03:34,740 --> 01:03:36,210
I know when we first met,
1374
01:03:36,240 --> 01:03:39,410
I was a tad skeptical
to your methods and beliefs.
1375
01:03:39,430 --> 01:03:41,950
No! You know,
I never would have known.
1376
01:03:41,980 --> 01:03:44,880
Maybe very skeptical.
1377
01:03:44,920 --> 01:03:46,650
But through your determination,
1378
01:03:46,680 --> 01:03:48,180
you have slowly
opened my eyes
1379
01:03:48,220 --> 01:03:50,820
and turned me into
something of a believer.
1380
01:03:50,860 --> 01:03:53,370
From baby steps
to giant leaps.
1381
01:03:53,410 --> 01:03:55,240
[chuckling]
1382
01:03:55,280 --> 01:03:57,440
Thank you, Kate.
1383
01:03:57,480 --> 01:03:59,450
I'm just doing my job.
1384
01:04:14,600 --> 01:04:15,960
Good night.
1385
01:04:29,340 --> 01:04:33,250
BRITNEY: Kate, the Jubilee Ball
is in a few hours!
1386
01:04:35,380 --> 01:04:36,850
[Kate sobbing]
1387
01:04:40,740 --> 01:04:42,150
[knocks]
1388
01:04:42,190 --> 01:04:43,390
[groans]
1389
01:04:43,430 --> 01:04:46,960
Hey, how come
you're still in bed?
1390
01:04:47,000 --> 01:04:49,360
[Kate groans]
1391
01:04:51,930 --> 01:04:53,750
I'm in love with Sebastian.
1392
01:04:53,790 --> 01:04:55,620
Yeah.
1393
01:04:55,650 --> 01:04:57,600
What do you mean, yeah?
1394
01:04:57,640 --> 01:04:58,740
Is it obvious?
1395
01:04:58,770 --> 01:05:00,340
- Yeah.
- Does everybody know?
1396
01:05:00,380 --> 01:05:02,960
Oh, my gosh!
Do you think he knows?
1397
01:05:02,990 --> 01:05:05,810
Oh, no, no, no, no!
This cannot be happening!
1398
01:05:05,850 --> 01:05:08,880
- Why not?
- Because this is what I do.
1399
01:05:08,920 --> 01:05:10,450
Because I'm a professional!
1400
01:05:10,490 --> 01:05:12,990
At least I was a professional
until last night.
1401
01:05:13,020 --> 01:05:14,790
He kissed my hand,
and everything just went--
1402
01:05:14,820 --> 01:05:17,040
Wait! He kissed you?
1403
01:05:17,080 --> 01:05:19,380
No, he kissed my hand.
1404
01:05:19,410 --> 01:05:21,480
And it was to thank me
for introducing him to Petra,
1405
01:05:21,510 --> 01:05:24,680
the woman that we found,
the woman that he loves.
1406
01:05:24,720 --> 01:05:27,180
- Okay.
- He loves her!
1407
01:05:27,220 --> 01:05:28,790
Not me!
1408
01:05:28,820 --> 01:05:30,150
[crying]
1409
01:05:30,170 --> 01:05:31,910
Just because
you're the queen of hearts
1410
01:05:31,940 --> 01:05:33,820
doesn't mean
you don't get to have one.
1411
01:05:33,860 --> 01:05:37,990
Besides, it's not really
your fault.
1412
01:05:38,030 --> 01:05:42,670
You have a 98.5%
compatibility index with him.
1413
01:05:42,700 --> 01:05:43,700
What?!
1414
01:05:43,740 --> 01:05:45,870
Why did you tell me that?!
1415
01:05:45,900 --> 01:05:50,420
Sorry. I was just so curious.
1416
01:05:50,460 --> 01:05:53,090
Kate, you can't leave these
feelings bottled up inside.
1417
01:05:53,130 --> 01:05:54,590
Yes, I can, and I intend to
1418
01:05:54,630 --> 01:05:59,070
because I told Sebastian
that I want him to be happy.
1419
01:05:59,100 --> 01:06:01,270
And I really mean it.
1420
01:06:02,800 --> 01:06:04,600
Listen.
1421
01:06:04,640 --> 01:06:06,340
You always tell our clients
1422
01:06:06,370 --> 01:06:07,870
that they have to
let their guard down
1423
01:06:07,910 --> 01:06:10,240
if they wanna fall in love.
1424
01:06:10,280 --> 01:06:12,780
Maybe it's time that you do.
1425
01:06:12,810 --> 01:06:13,950
[text alert]
1426
01:06:17,520 --> 01:06:19,050
[laughs]
1427
01:06:20,720 --> 01:06:22,820
He's just invited me
to join him
1428
01:06:22,860 --> 01:06:27,240
as he introduces Petra
to the king.
1429
01:06:27,280 --> 01:06:28,480
Oh.
1430
01:06:30,080 --> 01:06:32,250
Well, what are you gonna do?
1431
01:06:38,890 --> 01:06:40,560
Your Majesty,
you seem to love the outdoors
1432
01:06:40,590 --> 01:06:42,060
as much as your son.
1433
01:06:42,090 --> 01:06:44,130
I wish I could say
I was active as he is.
1434
01:06:44,160 --> 01:06:45,530
He's being modest.
1435
01:06:45,560 --> 01:06:47,700
The apple doesn't fall far
from the tree.
1436
01:06:47,730 --> 01:06:52,070
His mother and I used to
often come to this very bridge
1437
01:06:52,100 --> 01:06:54,740
just to bask
in natural splendor.
1438
01:06:54,770 --> 01:06:59,630
They say the heart may heal,
but the scar never goes away.
1439
01:06:59,660 --> 01:07:03,510
Like Mother, Petra is
a supporter of the arts,
1440
01:07:03,550 --> 01:07:05,550
and a humanitarian.
1441
01:07:05,580 --> 01:07:08,150
I believe it's my duty
to use my title and position
1442
01:07:08,190 --> 01:07:10,050
to help those
less fortunate.
1443
01:07:10,090 --> 01:07:13,590
Ah, putting the "noble"
into "nobility."
1444
01:07:13,620 --> 01:07:15,490
Petra, will you excuse us
for a moment?
1445
01:07:15,530 --> 01:07:16,410
Certainly, Your Majesty.
1446
01:07:20,200 --> 01:07:21,160
So?
1447
01:07:21,200 --> 01:07:23,000
She's an utter delight,
Sebastian.
1448
01:07:23,030 --> 01:07:25,400
Seems positively taken
with you.
1449
01:07:25,440 --> 01:07:28,290
Tell me, could you see her
as your future queen?
1450
01:07:28,320 --> 01:07:30,020
This is all so new to me,
1451
01:07:30,060 --> 01:07:32,530
and I'm still trying
to work things through.
1452
01:07:32,560 --> 01:07:35,290
But I won't lie to you.
1453
01:07:35,330 --> 01:07:37,400
My head is in a bit of a spin.
1454
01:07:37,430 --> 01:07:40,100
Love has a way of doing that.
1455
01:07:40,130 --> 01:07:42,840
Times it makes fools of us all.
1456
01:07:42,870 --> 01:07:47,270
But the real fool is the one
who fails to heed its calling.
1457
01:07:53,720 --> 01:07:55,870
KATE: Hey.
1458
01:07:55,900 --> 01:07:58,400
Whoa! What happened?
1459
01:07:58,440 --> 01:08:02,060
One of the workers found
some rot in the attic space.
1460
01:08:02,090 --> 01:08:05,020
They sent an investigator
to check it out.
1461
01:08:05,060 --> 01:08:07,160
Well, how bad is it?
1462
01:08:07,200 --> 01:08:09,330
Worse than anyone could imagine.
1463
01:08:09,360 --> 01:08:10,960
There's so much
structural damage,
1464
01:08:11,000 --> 01:08:13,370
the place is
being deemed unsafe.
1465
01:08:13,400 --> 01:08:14,950
Unsafe? How?
1466
01:08:14,990 --> 01:08:18,070
The roof is in danger
of collapse.
1467
01:08:18,110 --> 01:08:19,470
So until repairs are made,
1468
01:08:19,510 --> 01:08:21,220
we have no choice
but to shut down.
1469
01:08:21,260 --> 01:08:24,080
What?
You can't let that happen!
1470
01:08:24,110 --> 01:08:26,810
Dad, Prince Sebastian
promised to help us.
1471
01:08:26,850 --> 01:08:28,700
Yes, and he has.
1472
01:08:28,730 --> 01:08:30,520
But some things are out
of even his control.
1473
01:08:30,550 --> 01:08:34,290
Well, if he can't help us,
no one can.
1474
01:08:36,760 --> 01:08:38,490
No, let me go talk to him.
1475
01:08:41,400 --> 01:08:43,510
Isn't there anything
Sebastian can do?
1476
01:08:43,550 --> 01:08:45,700
Well, he's trying to convince
the Board of Governors,
1477
01:08:45,730 --> 01:08:46,870
but they won't budge.
1478
01:08:46,900 --> 01:08:48,450
But he's the prince.
1479
01:08:48,490 --> 01:08:50,690
Yes, and this is
a constitutional monarchy,
1480
01:08:50,720 --> 01:08:52,960
which means that Parliament
controls all the properties
1481
01:08:52,990 --> 01:08:54,420
in the kingdom.
1482
01:08:54,460 --> 01:08:55,930
I just can't imagine Sebastian
1483
01:08:55,960 --> 01:08:57,960
letting all this
slip through his hands.
1484
01:08:58,000 --> 01:09:00,450
His hands are tied.
1485
01:09:00,480 --> 01:09:02,780
Let me guess.
Your prince awaits?
1486
01:09:04,790 --> 01:09:06,850
Yes, and impatiently.
1487
01:09:06,890 --> 01:09:08,250
Excuse me.
1488
01:09:21,140 --> 01:09:24,850
You wanted to see me,
Your Highness?
1489
01:09:24,890 --> 01:09:26,090
Yes.
1490
01:09:26,110 --> 01:09:29,160
I realize I was missing today.
1491
01:09:29,190 --> 01:09:32,680
And at a crucial juncture
of my romantic future.
1492
01:09:32,710 --> 01:09:35,530
I'm sorry. I didn't think
it was my place.
1493
01:09:35,570 --> 01:09:38,500
I needed you there at
the introduction to the king.
1494
01:09:38,540 --> 01:09:41,500
I'm sorry if that sounded cross,
It's...
1495
01:09:41,540 --> 01:09:45,790
[scoffs]
My head is spinning.
1496
01:09:45,830 --> 01:09:49,190
Why? I thought things were
going well with Petra.
1497
01:09:49,230 --> 01:09:52,220
They were. They are.
1498
01:09:52,250 --> 01:09:54,150
But come on, Kate,
I'm about to make
1499
01:09:54,190 --> 01:09:56,100
the biggest decision
of my life.
1500
01:09:56,140 --> 01:09:59,390
Yes, and I've given you
everything I can.
1501
01:09:59,420 --> 01:10:00,910
I've given you
the personality indexes,
1502
01:10:00,940 --> 01:10:03,490
and the charts and chemistry,
1503
01:10:03,530 --> 01:10:07,750
and beyond that, it's really
just up to how you feel inside.
1504
01:10:07,780 --> 01:10:10,180
You're the expert.
1505
01:10:11,950 --> 01:10:14,450
I need your advice.
1506
01:10:15,920 --> 01:10:18,820
Kate, just...
1507
01:10:18,860 --> 01:10:21,190
tell me what to do.
1508
01:10:22,580 --> 01:10:24,210
I can't.
1509
01:10:26,450 --> 01:10:30,890
Sebastian, even if I wanted to,
I'm your matchmaker.
1510
01:10:30,920 --> 01:10:32,820
That's my job.
1511
01:10:34,830 --> 01:10:36,890
I want what's right for you.
1512
01:10:39,410 --> 01:10:41,850
I thought you'd say that.
1513
01:10:43,650 --> 01:10:45,220
Well, then.
1514
01:10:45,250 --> 01:10:47,590
I've made up my mind.
1515
01:10:47,620 --> 01:10:50,390
Tomorrow at the Jubilee Ball,
1516
01:10:50,420 --> 01:10:53,480
I'm going to propose to Petra.
1517
01:10:53,510 --> 01:10:56,750
That's wonderful.
Congratulations.
1518
01:11:51,640 --> 01:11:53,120
Victor!
1519
01:11:53,150 --> 01:11:54,520
Miss.
1520
01:11:54,560 --> 01:11:56,090
The celebration's
about to start.
1521
01:11:56,120 --> 01:11:57,210
Shouldn't you be
getting dressed?
1522
01:11:57,240 --> 01:11:58,770
Yes, I'm just gonna go do that,
1523
01:11:58,810 --> 01:12:01,010
but I have a favor
to ask of you first.
1524
01:12:01,050 --> 01:12:04,260
Anything for
our queen of hearts.
1525
01:12:04,300 --> 01:12:05,760
Can you see this gets
to Petra, please?
1526
01:12:05,820 --> 01:12:08,700
I want her to have it
for the celebration.
1527
01:12:08,740 --> 01:12:10,500
Perhaps you'd prefer
to give it to her yourself.
1528
01:12:10,540 --> 01:12:12,290
No, no, I don't wanna
distract her.
1529
01:12:12,320 --> 01:12:13,710
I'm sure she has plenty
on her mind.
1530
01:12:13,740 --> 01:12:15,020
As do we all,
1531
01:12:15,060 --> 01:12:16,980
with a huge announcement
from the prince in the offing.
1532
01:12:17,010 --> 01:12:19,000
Yes, yes.
1533
01:12:19,030 --> 01:12:21,600
I'll make sure Lady Petra
gets this with your best wishes.
1534
01:12:21,630 --> 01:12:22,430
Thank you.
1535
01:12:22,470 --> 01:12:24,550
You're a good man, Victor.
1536
01:12:26,860 --> 01:12:27,870
SEBASTIAN: Love the look.
1537
01:12:29,120 --> 01:12:32,830
A little casual,
but very American.
1538
01:12:34,730 --> 01:12:36,380
Yeah.
1539
01:12:36,410 --> 01:12:40,430
Actually, uh,
this is kinda the real me.
1540
01:12:41,900 --> 01:12:46,090
I have to admit, I realized
I've been hiding too.
1541
01:12:46,120 --> 01:12:48,220
I've been trying so hard
to live up to expectations
1542
01:12:48,260 --> 01:12:50,660
and be this perfect,
put together,
1543
01:12:50,700 --> 01:12:53,930
has all the answers,
New York know-it-all woman,
1544
01:12:53,970 --> 01:12:57,870
and, um, I'm just...
1545
01:12:57,900 --> 01:12:59,090
not.
1546
01:13:00,200 --> 01:13:01,320
I know the feeling.
1547
01:13:01,360 --> 01:13:02,870
How do I look?
1548
01:13:02,910 --> 01:13:04,040
Is it okay?
1549
01:13:04,080 --> 01:13:05,110
It's not too buttoned up?
1550
01:13:05,140 --> 01:13:07,380
No, you look amazing.
1551
01:13:07,410 --> 01:13:09,450
I mean...
1552
01:13:10,920 --> 01:13:12,650
Thank you.
1553
01:13:15,020 --> 01:13:17,750
Yeah, you look great.
So are you excited?
1554
01:13:17,790 --> 01:13:20,070
Yes, oh, yes,
and a little anxious,
1555
01:13:20,110 --> 01:13:22,110
but I think that that's...
1556
01:13:22,140 --> 01:13:23,580
that's expected.
1557
01:13:23,610 --> 01:13:25,960
Yeah, I think so.
You'll work through that.
1558
01:13:26,000 --> 01:13:27,060
I have no doubt.
1559
01:13:29,220 --> 01:13:30,300
[laughs]
1560
01:13:30,330 --> 01:13:31,930
I should go slip
into something
1561
01:13:31,970 --> 01:13:33,390
way less comfortable.
1562
01:13:33,420 --> 01:13:35,050
Yes, please do.
1563
01:13:38,790 --> 01:13:39,980
Kate?
1564
01:13:40,010 --> 01:13:42,240
Yes?
1565
01:13:42,280 --> 01:13:45,130
I know I said this
to you before,
1566
01:13:45,170 --> 01:13:47,670
but...
1567
01:13:47,700 --> 01:13:49,790
- I really am very--
- I know.
1568
01:13:50,940 --> 01:13:52,870
I can see it in your eyes.
1569
01:13:54,560 --> 01:13:57,690
So go off to your
happily ever after!
1570
01:14:05,320 --> 01:14:08,670
โช [waltz]
1571
01:14:29,440 --> 01:14:30,840
Your Highness.
1572
01:14:39,140 --> 01:14:40,990
Hey!
1573
01:14:41,020 --> 01:14:44,860
You're those kids from
that New York City wedding.
1574
01:14:44,890 --> 01:14:45,880
Let me guess.
1575
01:14:45,910 --> 01:14:48,030
Your mom has friends
in the monarchy?
1576
01:14:48,060 --> 01:14:50,980
No, but Lando does.
1577
01:14:51,020 --> 01:14:52,010
Oh.
1578
01:14:52,050 --> 01:14:53,750
[giggling]
1579
01:14:56,150 --> 01:14:58,720
Quite the turnout, Father.
1580
01:14:58,760 --> 01:15:00,620
Congratulations, by the way.
1581
01:15:00,660 --> 01:15:02,420
Thank you, my boy.
1582
01:15:02,460 --> 01:15:05,090
Oh, here comes your
soon-to-be betrothed now.
1583
01:15:08,230 --> 01:15:09,550
Your Majesty.
1584
01:15:10,500 --> 01:15:12,100
Your Highness.
1585
01:15:12,140 --> 01:15:14,040
Petra, you look stunning.
1586
01:15:16,520 --> 01:15:17,920
They're butterflies.
1587
01:15:17,960 --> 01:15:19,660
Do you like it?
1588
01:15:19,690 --> 01:15:21,630
It was a gift
from your matchmaker.
1589
01:15:22,550 --> 01:15:25,180
How very thoughtful of her.
1590
01:15:25,220 --> 01:15:27,080
Where is Kate, by the way?
1591
01:15:27,120 --> 01:15:28,520
I'd like to thank her.
1592
01:15:28,550 --> 01:15:30,390
I'm not sure, Your Highness.
1593
01:15:30,420 --> 01:15:33,120
Perhaps we should
take our places?
1594
01:15:34,630 --> 01:15:36,760
I'll be right there.
1595
01:15:41,200 --> 01:15:44,270
Britney, have you seen Kate?
1596
01:15:44,300 --> 01:15:47,250
Oh, I'm sure she's somewhere
around here, Your Highness.
1597
01:15:47,290 --> 01:15:48,620
I see.
1598
01:15:48,660 --> 01:15:51,570
Do you know exactly
where I might find her?
1599
01:15:51,610 --> 01:15:55,030
KING: May I have everyone
take their places, please?
1600
01:16:02,690 --> 01:16:04,900
[train whistle blows]
1601
01:16:04,940 --> 01:16:06,940
ANNOUNCER:
Once again, platform four,
1602
01:16:06,970 --> 01:16:10,280
service to Zurich
and Geneva boarding now.
1603
01:16:17,950 --> 01:16:20,150
May I have your attention,
please?
1604
01:16:20,190 --> 01:16:23,290
The train tasking for
Skipton International Airport
1605
01:16:23,320 --> 01:16:26,430
will be delayed by
approximately 25 minutes.
1606
01:16:26,460 --> 01:16:28,090
SEBASTIAN: I would like
to welcome everyone
1607
01:16:28,130 --> 01:16:30,760
to this year's
Jubilee Celebration,
1608
01:16:30,800 --> 01:16:32,830
honoring the 30 years
1609
01:16:32,870 --> 01:16:36,170
that my father
has spent on the throne.
1610
01:16:36,200 --> 01:16:37,550
As your prince,
1611
01:16:37,590 --> 01:16:40,890
I have had both the blessing
and the curse
1612
01:16:40,930 --> 01:16:43,490
of growing up
before your eyes.
1613
01:16:43,530 --> 01:16:47,550
And with the help
of a very special person,
1614
01:16:47,580 --> 01:16:52,870
I am confident that you will see
a new side emerge.
1615
01:16:52,900 --> 01:16:57,110
First, I would like to vow to
continue my work with charities
1616
01:16:57,140 --> 01:17:00,980
both abroad
and here upon our own soil.
1617
01:17:01,010 --> 01:17:04,130
I am thrilled to report
that Parliament
1618
01:17:04,170 --> 01:17:07,880
has agreed favorably
to my passionate plea
1619
01:17:07,920 --> 01:17:11,420
to restore the community center
to its former glory.
1620
01:17:11,460 --> 01:17:14,660
[cheers, applause]
1621
01:17:14,690 --> 01:17:16,860
I'm sure you tipped it.
1622
01:17:18,650 --> 01:17:22,920
Through funds from
the Queen Christina grant,
1623
01:17:22,950 --> 01:17:27,100
next spring, in her honor,
it will be rechristened
1624
01:17:27,140 --> 01:17:30,170
as the Queen Christina
Community Center.
1625
01:17:30,210 --> 01:17:32,290
[cheers, applause]
1626
01:17:38,050 --> 01:17:40,920
My parents were,
and still are,
1627
01:17:40,940 --> 01:17:44,000
a shining example for me.
1628
01:17:44,040 --> 01:17:49,070
Opening my heart not just
to the importance of charity,
1629
01:17:49,110 --> 01:17:51,130
but to that of love.
1630
01:17:55,730 --> 01:17:57,750
FEMALE: Very nice!
1631
01:17:58,940 --> 01:18:01,340
FEMALE: When's the wedding?
1632
01:18:23,730 --> 01:18:24,930
[text alert]
1633
01:18:32,100 --> 01:18:33,370
[sighs]
1634
01:18:41,450 --> 01:18:42,510
WOMAN: Oh!
1635
01:18:42,550 --> 01:18:43,830
Your Majesty.
1636
01:18:48,720 --> 01:18:49,970
Your Majesty.
1637
01:18:51,590 --> 01:18:53,270
What are you doing here?
1638
01:18:53,310 --> 01:18:55,540
You're supposed to be
at the Jubilee Ball.
1639
01:18:55,580 --> 01:18:57,180
As you are.
1640
01:18:57,210 --> 01:18:58,230
I-- Yes.
1641
01:18:58,260 --> 01:19:00,760
I'm sorry, I can't.
1642
01:19:00,800 --> 01:19:04,100
You seem to have developed
a fondness for my son.
1643
01:19:04,130 --> 01:19:06,740
Yes. I'm sorry.
1644
01:19:06,770 --> 01:19:08,700
I assure you
that was not intentional.
1645
01:19:08,740 --> 01:19:11,670
Well, then now I'm confused.
I thought we had an agreement.
1646
01:19:11,710 --> 01:19:15,810
We did.
I fulfilled my obligation.
1647
01:19:15,830 --> 01:19:17,100
Then why do you think
I came down here
1648
01:19:17,130 --> 01:19:19,160
on the night
of the Royal Jubilee?
1649
01:19:19,200 --> 01:19:21,200
I don't know.
1650
01:19:21,240 --> 01:19:22,480
Because, my dear,
1651
01:19:22,520 --> 01:19:24,950
you promised me
to help find my son
1652
01:19:24,990 --> 01:19:27,660
his happily ever after,
1653
01:19:27,690 --> 01:19:28,970
and I believed you.
1654
01:19:33,030 --> 01:19:36,770
โช
1655
01:19:56,440 --> 01:19:58,440
Your Highness.
1656
01:19:58,470 --> 01:19:59,440
Thank you.
1657
01:20:01,430 --> 01:20:05,460
You have no idea what
this means to the community.
1658
01:20:05,500 --> 01:20:07,230
Oh, I think I have some idea.
1659
01:20:07,260 --> 01:20:10,570
Maybe you could speak at
one of our after school classes.
1660
01:20:10,600 --> 01:20:12,400
I'd be delighted, Rudy.
1661
01:20:12,440 --> 01:20:16,460
Your Highness, I haven't seen
the king since the dedication.
1662
01:20:16,490 --> 01:20:17,840
Neither have I, Victor.
1663
01:20:17,880 --> 01:20:20,980
He seems conspicuously absent
for some reason.
1664
01:20:21,010 --> 01:20:23,260
- Along with--
- Kate?
1665
01:20:26,170 --> 01:20:27,800
Let's go.
1666
01:20:30,470 --> 01:20:32,120
I'm sorry, Your Highness,
1667
01:20:32,160 --> 01:20:34,310
I couldn't help but notice
you were looking for her.
1668
01:20:36,960 --> 01:20:39,180
Perhaps we should talk?
1669
01:20:39,210 --> 01:20:40,310
Yes.
1670
01:20:47,760 --> 01:20:49,890
I get the sense
that this thing between us
1671
01:20:49,920 --> 01:20:53,120
may not be
what we first imagined.
1672
01:20:53,160 --> 01:20:57,730
As much as I've been trying
to convince myself otherwise,
1673
01:20:57,770 --> 01:20:59,160
I think you're right.
1674
01:20:59,200 --> 01:21:01,380
Please don't misunderstand me.
1675
01:21:01,420 --> 01:21:04,750
You're a wonderful man.
We've so much in common.
1676
01:21:04,790 --> 01:21:06,720
As friends.
1677
01:21:06,760 --> 01:21:10,190
As-- As friends.
1678
01:21:10,230 --> 01:21:12,460
Because we're missing
that one key ingredient...
1679
01:21:15,820 --> 01:21:18,680
I think you should keep it.
1680
01:21:18,720 --> 01:21:22,250
It can remind you that when you
do meet that special someone,
1681
01:21:22,290 --> 01:21:23,540
never let her go.
1682
01:21:48,620 --> 01:21:51,500
This year marks
the 30th anniversary
1683
01:21:51,540 --> 01:21:53,670
of my taking the throne.
1684
01:21:53,700 --> 01:21:55,140
I was a mere lad.
1685
01:21:55,170 --> 01:21:58,360
Only a bit older
than my son is now.
1686
01:21:58,390 --> 01:22:00,860
The only difference
is that I had already met
1687
01:22:00,890 --> 01:22:05,000
and married
the love of my life.
1688
01:22:05,030 --> 01:22:07,400
Those who knew her
would say Queen Christina
1689
01:22:07,430 --> 01:22:11,140
would light up the room
the moment she entered it.
1690
01:22:14,440 --> 01:22:17,590
[crowd murmurs]
1691
01:22:20,160 --> 01:22:22,650
I must confess,
the moment we met,
1692
01:22:22,680 --> 01:22:25,320
she took my breath away.
1693
01:22:25,350 --> 01:22:28,090
Ours was a love
I will forever cherish.
1694
01:22:28,120 --> 01:22:30,470
You look wonderful.
1695
01:22:30,510 --> 01:22:31,740
Thank you.
1696
01:22:31,780 --> 01:22:34,140
Is everything all right?
1697
01:22:34,180 --> 01:22:37,460
I don't know.
Did something happen with Petra?
1698
01:22:37,500 --> 01:22:40,750
We realized
that we're not in love.
1699
01:22:40,780 --> 01:22:42,850
Just friends.
1700
01:22:42,890 --> 01:22:46,320
I see. So...
1701
01:22:46,360 --> 01:22:47,490
what now?
1702
01:22:48,860 --> 01:22:51,360
I'm not sure.
1703
01:22:51,400 --> 01:22:52,460
I...
1704
01:22:52,500 --> 01:22:56,030
I have a huge announcement
to make, and...
1705
01:22:56,070 --> 01:22:57,730
I don't know what to say.
1706
01:22:59,320 --> 01:23:01,440
KING: I cannot
adequately express
1707
01:23:01,470 --> 01:23:03,820
these past 30 years
have meant to me,
1708
01:23:03,860 --> 01:23:06,440
serving this sovereign nation.
1709
01:23:06,480 --> 01:23:08,340
But it gives me
great solace to know
1710
01:23:08,380 --> 01:23:10,680
that when the time comes
to pass the torch,
1711
01:23:10,720 --> 01:23:14,920
Prince Sebastian will continue
to lead us to greatness.
1712
01:23:14,950 --> 01:23:17,620
Ladies and gentlemen,
may I present,
1713
01:23:17,660 --> 01:23:19,300
your humble prince.
1714
01:23:19,340 --> 01:23:21,120
[applause]
1715
01:23:22,640 --> 01:23:24,180
Speak from your heart.
1716
01:23:30,150 --> 01:23:32,650
Go on, my son.
Make me proud.
1717
01:23:38,840 --> 01:23:41,310
My father and I
had an agreement
1718
01:23:41,340 --> 01:23:45,660
that tonight I would make
a monumental announcement.
1719
01:23:45,700 --> 01:23:47,430
The problem is...
1720
01:23:47,470 --> 01:23:51,890
that I don't know
what exactly that is
1721
01:23:51,920 --> 01:23:55,120
at the moment.
1722
01:23:55,160 --> 01:23:59,530
The truth is, I'm in love.
1723
01:23:59,560 --> 01:24:02,860
I just don't know if she feels
the same way about me
1724
01:24:02,900 --> 01:24:05,270
as I do her.
1725
01:24:08,110 --> 01:24:12,040
But if there's one thing
I have learned about love
1726
01:24:12,080 --> 01:24:14,810
is that you have
to take the leap.
1727
01:24:20,750 --> 01:24:22,550
So here I go.
1728
01:24:28,480 --> 01:24:29,560
Kate.
1729
01:24:29,590 --> 01:24:31,330
Yes?
1730
01:24:31,360 --> 01:24:33,650
It's you that gives me
butterflies.
1731
01:24:33,680 --> 01:24:37,400
It's you that I can't
get out of my mind.
1732
01:24:38,340 --> 01:24:42,300
It's you that I truly love.
1733
01:24:45,180 --> 01:24:47,180
[crowd gasps]
1734
01:24:47,190 --> 01:24:49,530
Please give me your hand
1735
01:24:49,560 --> 01:24:51,830
and make me
the happiest man on Earth.
1736
01:24:54,000 --> 01:24:55,200
Kate?
1737
01:24:57,700 --> 01:24:59,820
Will you marry me?
1738
01:25:02,640 --> 01:25:04,490
Yes, Your Highness.
1739
01:25:04,530 --> 01:25:07,710
[applause]
1740
01:25:25,900 --> 01:25:29,620
โช [waltz]
1741
01:26:07,420 --> 01:26:10,790
โช Baby, baby, baby,
let's get married โช
1742
01:26:10,830 --> 01:26:14,130
โช You know I love you โช
1743
01:26:14,160 --> 01:26:17,430
โช Baby, baby, baby,
let's get married โช
1744
01:26:17,470 --> 01:26:20,740
โช And know you love me too โช
1745
01:26:20,770 --> 01:26:24,270
โช You're the one,
and you've always known it โช
1746
01:26:24,310 --> 01:26:29,910
โช Baby, baby, baby,
let's get married โช
118932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.