Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:07,354
Dr. Ben Song risked
everything when he used
2
00:00:07,354 --> 00:00:10,662
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,534
Now our team's working
to find out why.
4
00:00:13,534 --> 00:00:17,190
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,279
he still has one hope--
6
00:00:19,279 --> 00:00:23,588
that his next leap
takes him back
7
00:00:23,588 --> 00:00:29,072
to the place and people
he calls home.
8
00:00:33,511 --> 00:00:35,382
Right this way, Doc. Hurry.
9
00:00:35,382 --> 00:00:37,819
Oh, where the hell
is Dr. Goldman?
10
00:00:37,819 --> 00:00:40,909
I-I'm calling him right now.
11
00:00:40,909 --> 00:00:42,259
Oh, God.
12
00:00:42,259 --> 00:00:43,825
This baby is not due
for another month.
13
00:00:43,825 --> 00:00:45,218
Why is this happening?
14
00:00:45,218 --> 00:00:46,698
That's an excellent question,
15
00:00:46,698 --> 00:00:49,004
which I'm sure Dr. Goldman
can answer.
16
00:00:49,004 --> 00:00:50,223
I just got her
answering service.
17
00:00:50,223 --> 00:00:51,485
They don't know where she is.
18
00:00:51,485 --> 00:00:52,834
Who's going
to deliver our baby?
19
00:00:52,834 --> 00:00:54,619
She is, Right, Doc?
20
00:00:54,619 --> 00:00:55,794
Great.
21
00:00:55,794 --> 00:00:57,100
Me?
22
00:00:57,100 --> 00:00:58,405
No, no, no, no, no, no.
23
00:00:58,405 --> 00:00:59,841
We're going to take
this woman to the place
24
00:00:59,841 --> 00:01:01,321
where the people who
actually deliver babies work.
25
00:01:01,321 --> 00:01:02,409
No time.
That baby is crowning.
26
00:01:02,409 --> 00:01:03,671
It's coming right now.
27
00:01:03,671 --> 00:01:04,846
- I can't do this.
- You can. You can.
28
00:01:04,846 --> 00:01:06,805
- I can't.
- Come on.
29
00:01:08,154 --> 00:01:09,808
Guess I'm doing this.
30
00:01:10,678 --> 00:01:14,117
OK, when you're ready,
as hard as you can, push.
31
00:01:14,117 --> 00:01:15,248
You got this, mama.
32
00:01:15,248 --> 00:01:16,728
You got it.
33
00:01:16,728 --> 00:01:17,816
Come on, baby.
34
00:01:19,426 --> 00:01:20,949
- OK.
- Yes, you got this.
35
00:01:20,949 --> 00:01:22,125
OK, I can see its head.
36
00:01:22,125 --> 00:01:23,213
You're almost there.
37
00:01:23,213 --> 00:01:25,171
Just one more big push.
38
00:01:25,171 --> 00:01:26,607
Come on, mama.
39
00:01:26,607 --> 00:01:27,652
You got it.
40
00:01:39,316 --> 00:01:41,535
Oh.
41
00:01:43,015 --> 00:01:45,235
Congratulations.
42
00:01:45,235 --> 00:01:46,714
It's a girl.
43
00:01:48,977 --> 00:01:50,762
I can take from here, Doc.
44
00:01:52,416 --> 00:01:54,809
Let's get you guys to a room,
OK?
45
00:02:06,691 --> 00:02:09,781
Paging, Dr. Song,
Dr. Ben Song.
46
00:02:09,781 --> 00:02:11,870
Addison, you'll never
guess what I just did.
47
00:02:11,870 --> 00:02:13,480
I delivered a baby.
48
00:02:13,480 --> 00:02:16,831
Like an actual,
real-life human child.
49
00:02:16,831 --> 00:02:18,093
Wow.
50
00:02:18,093 --> 00:02:19,791
Look at you, bringing
life into the world.
51
00:02:19,791 --> 00:02:21,227
It was like a miracle.
52
00:02:21,227 --> 00:02:23,316
But also something I never
want to have to do again.
53
00:02:23,316 --> 00:02:25,144
That is fair.
54
00:02:25,144 --> 00:02:26,841
Hey, looks like
you won't have to.
55
00:02:26,841 --> 00:02:28,930
All right, so this time,
it looks like you
56
00:02:28,930 --> 00:02:31,672
are Dr. Alexandra Tomkinson,
57
00:02:31,672 --> 00:02:35,023
a first-year resident
at Cedarhurst Hospital,
58
00:02:35,023 --> 00:02:37,112
Seattle, 1994.
59
00:02:37,112 --> 00:02:38,201
Oof.
60
00:02:38,201 --> 00:02:39,811
Height of the grunge era.
61
00:02:39,811 --> 00:02:43,945
And, oh, a start of a very
promising medical career.
62
00:02:45,730 --> 00:02:47,471
What you doing?
- The bras.
63
00:02:47,471 --> 00:02:48,863
I'm still not used to them.
64
00:02:48,863 --> 00:02:50,256
Underwire.
65
00:02:50,256 --> 00:02:53,041
Honestly, Steven, you're
holding that against me?
66
00:02:53,041 --> 00:02:55,566
At least I spend my days
trying to save lives.
67
00:02:55,566 --> 00:02:57,307
Of course, I want what's
best for Max.
68
00:02:57,307 --> 00:02:58,482
He's my son.
69
00:02:58,482 --> 00:03:00,092
Is that someone
I should know?
70
00:03:00,092 --> 00:03:02,007
Dr. Sandra Turk.
71
00:03:02,007 --> 00:03:03,878
third year resident,
kind of a mentor for you.
72
00:03:03,878 --> 00:03:05,358
Looks like she's going
through a rough divorce
73
00:03:05,358 --> 00:03:07,142
and a brutal custody battle.
74
00:03:07,142 --> 00:03:08,405
Sure sounds like it.
75
00:03:08,405 --> 00:03:09,797
Your shift ended
an hour ago, Alex.
76
00:03:09,797 --> 00:03:11,277
The hell are you
still doing here?
77
00:03:11,277 --> 00:03:13,801
I got roped into
delivering a baby.
78
00:03:13,801 --> 00:03:16,804
Volunteered is more
like it, knowing you.
79
00:03:16,804 --> 00:03:17,936
Go home.
80
00:03:17,936 --> 00:03:19,459
Get some rest.
81
00:03:19,459 --> 00:03:21,331
You can't save everyone.
82
00:03:24,377 --> 00:03:25,987
There must be someone
at this hospital
83
00:03:25,987 --> 00:03:27,380
whose life I have to save.
84
00:03:29,121 --> 00:03:30,644
Close.
85
00:03:30,644 --> 00:03:33,386
It looks like you're here
to save three people's lives.
86
00:03:38,696 --> 00:03:40,785
Hi, nurse.
87
00:03:40,785 --> 00:03:43,091
Nurse Carolina.
88
00:03:43,091 --> 00:03:46,007
Hey, girl, I was hoping
you could help me.
89
00:03:46,007 --> 00:03:49,402
I am looking for three
specific patients.
90
00:03:49,402 --> 00:03:50,751
These patients got names?
91
00:03:50,751 --> 00:03:52,057
Yes.
92
00:03:52,057 --> 00:03:57,236
Kimberly Cole, Eli Jackson,
and Louis Tann.
93
00:03:57,236 --> 00:03:58,890
They should be in the system.
94
00:04:02,589 --> 00:04:04,591
Nope.
I don't see any of them.
95
00:04:05,897 --> 00:04:06,985
That's weird.
96
00:04:08,639 --> 00:04:10,118
Why would I be here
at a hospital
97
00:04:10,118 --> 00:04:12,469
where the people I'm supposed
to see aren't here?
98
00:04:14,384 --> 00:04:15,733
- They're supposed to be here.
- OK.
99
00:04:15,733 --> 00:04:16,777
But when?
100
00:04:16,777 --> 00:04:18,170
Code trauma.
101
00:04:18,170 --> 00:04:19,824
Repeat, code trauma.
102
00:04:19,824 --> 00:04:21,042
Code trauma.
103
00:04:21,042 --> 00:04:23,262
Repeat, code trauma.
104
00:04:23,262 --> 00:04:25,090
Yeah. Yeah. Yep.
105
00:04:34,708 --> 00:04:36,362
- What's going on?
- Train crash.
106
00:04:36,362 --> 00:04:38,190
Multiple victims coming in hot.
107
00:04:40,192 --> 00:04:42,194
Should have left when
you had the chance, Alex.
108
00:04:42,194 --> 00:04:44,239
It's about to get real messy.
109
00:04:44,239 --> 00:04:47,330
All right, people, showtime.
110
00:04:52,465 --> 00:04:54,337
Critical patients
are top priority.
111
00:04:54,337 --> 00:04:56,121
If they can walk,
they can wait.
112
00:04:57,427 --> 00:04:59,646
Someone get me an
intubation tray now.
113
00:04:59,646 --> 00:05:01,648
I need bandages over here.
114
00:05:01,648 --> 00:05:03,607
There's a lot of blood.
115
00:05:12,398 --> 00:05:13,704
Code trauma.
116
00:05:13,704 --> 00:05:15,009
Hey. Don't just stand there, resident.
117
00:05:15,009 --> 00:05:15,967
Help someone.
118
00:05:15,967 --> 00:05:17,751
That's what I'm trying to do.
119
00:05:17,751 --> 00:05:19,666
Hey, Madison, what if
the reason those patients
120
00:05:19,666 --> 00:05:20,972
weren't in
the hospital database
121
00:05:20,972 --> 00:05:22,843
was because they hadn't
been admitted yet?
122
00:05:22,843 --> 00:05:23,931
Yes.
123
00:05:23,931 --> 00:05:25,193
OK, Ziggy says there
is a 100% chance
124
00:05:25,193 --> 00:05:26,369
all three were on that train.
125
00:05:26,369 --> 00:05:27,500
Now all I have
to do is find them.
126
00:05:27,500 --> 00:05:28,675
Yeah, and quickly.
127
00:05:28,675 --> 00:05:29,850
In the original timeline,
Kimberly Cole,
128
00:05:29,850 --> 00:05:31,722
Louis Tann,
and Eli Jackson
129
00:05:31,722 --> 00:05:33,201
don't survive the accident.
130
00:05:33,201 --> 00:05:34,507
Dr. Turk, over here.
131
00:05:34,507 --> 00:05:35,595
What do we got?
132
00:05:35,595 --> 00:05:37,031
Female, 17 years old.
133
00:05:37,031 --> 00:05:39,077
Took a piece of
shrapnel to her heart.
134
00:05:39,077 --> 00:05:40,339
She's not breathing.
135
00:05:40,339 --> 00:05:41,514
Alex, get the bag.
136
00:05:41,514 --> 00:05:43,342
She means
the resuscitation bag.
137
00:05:43,342 --> 00:05:45,388
Oh. Right, the bag.
138
00:05:45,388 --> 00:05:46,824
All right,
cover her nose and mouth,
139
00:05:46,824 --> 00:05:48,869
and then squeeze the bag
just slow and steady
140
00:05:48,869 --> 00:05:50,654
until you see her chest
start to rise and fall.
141
00:05:50,654 --> 00:05:53,091
And then just keep
repeating that.
142
00:05:53,091 --> 00:05:54,222
It's working.
143
00:05:54,222 --> 00:05:55,267
Don't get too excited.
144
00:05:55,267 --> 00:05:56,399
She's not out of the woods yet.
145
00:05:56,399 --> 00:05:57,704
Any idea who she is?
146
00:05:57,704 --> 00:05:59,489
I found this in her pocket.
147
00:06:00,577 --> 00:06:02,230
Kimberly Cole.
148
00:06:02,230 --> 00:06:03,797
Wait.
149
00:06:03,797 --> 00:06:06,409
Isn't this one of the patients
you were asking about?
150
00:06:06,409 --> 00:06:07,714
Get her to the OR stat.
151
00:06:07,714 --> 00:06:09,063
And tell Dr. Rojas
to administer
152
00:06:09,063 --> 00:06:11,196
10ccs of Respiratrex.
153
00:06:11,196 --> 00:06:13,372
Is there a problem, Dr. Turk?
154
00:06:13,372 --> 00:06:15,418
No, Dr. Harper.
155
00:06:15,418 --> 00:06:17,071
No problem at all.
156
00:06:19,030 --> 00:06:20,248
All right, you heard him.
157
00:06:20,248 --> 00:06:22,250
Let's get her to the OR, stat.
158
00:06:24,427 --> 00:06:25,950
What's Respiratrex?
159
00:06:25,950 --> 00:06:28,256
Surgical anesthetic.
Why?
160
00:06:28,256 --> 00:06:29,606
Dr. Turk did not seem happy
161
00:06:29,606 --> 00:06:31,346
when Dr. Harper prescribed it
for surgery,
162
00:06:31,346 --> 00:06:33,044
like she thought
it was a bad idea.
163
00:06:33,044 --> 00:06:35,089
Well, pharmaceutical
companies in the '90s would
164
00:06:35,089 --> 00:06:37,918
often sell experimental drugs
to hospitals that seemed
165
00:06:37,918 --> 00:06:39,920
promising at the time,
but turned out to have
166
00:06:39,920 --> 00:06:43,097
negative side effects on people
with pre-existing conditions.
167
00:06:43,097 --> 00:06:45,186
Well, if Respiratrex
was one of those,
168
00:06:45,186 --> 00:06:48,929
why would Dr. Harper
insist on using it?
169
00:06:48,929 --> 00:06:50,931
Because Cedarhurst
was one of the five hospitals
170
00:06:50,931 --> 00:06:53,543
incentivized to use it
during the final trials.
171
00:06:53,543 --> 00:06:55,632
So they're putting profits
before patients?
172
00:06:55,632 --> 00:06:58,504
Well, OK,
if Respiratrex was dangerous,
173
00:06:58,504 --> 00:07:00,637
they didn't know that then.
174
00:07:00,637 --> 00:07:02,769
What are her odds?
175
00:07:02,769 --> 00:07:04,510
50/50, at this point.
176
00:07:04,510 --> 00:07:06,947
I'd be a lot more confident
if Dr. Harper had prescribed
177
00:07:06,947 --> 00:07:10,603
a more proven anesthetic,
like Soprofon or Restanol
178
00:07:10,603 --> 00:07:13,519
or anything other
than Respiratrex.
179
00:07:13,519 --> 00:07:15,478
Can I see her chart?
180
00:07:19,220 --> 00:07:21,266
Girl.
181
00:07:21,266 --> 00:07:23,660
If Dr. Harper finds out
you changed his script,
182
00:07:23,660 --> 00:07:25,531
he will nuke your career.
183
00:07:29,404 --> 00:07:32,233
OK, well, Ziggy says
there's an 85% chance
184
00:07:32,233 --> 00:07:35,454
that Dr. Tomkinson loses
her job if you get caught.
185
00:07:35,454 --> 00:07:37,064
Well, then let's hope
I can save
186
00:07:37,064 --> 00:07:39,545
these people's lives without
ruining Alex's in the process.
187
00:07:43,288 --> 00:07:44,594
Bold.
188
00:07:50,034 --> 00:07:51,644
You know, you're taking
an awful big risk
189
00:07:51,644 --> 00:07:53,603
bringing me in here.
190
00:07:53,603 --> 00:07:56,170
I've committed every square
inch of this place to memory.
191
00:07:56,170 --> 00:07:58,303
Think of what I could do
if I got loose.
192
00:07:58,303 --> 00:08:01,480
It is a risk, but I believe
it's one worth taking.
193
00:08:01,480 --> 00:08:04,004
Do tell.
194
00:08:04,004 --> 00:08:07,355
We want the same thing,
to help Ben save Addison
195
00:08:07,355 --> 00:08:08,835
and bring him home.,
196
00:08:08,835 --> 00:08:11,011
just like your dad wanted
to do for Sam Beckett.
197
00:08:11,011 --> 00:08:13,840
So let's stop working
at cross purposes
198
00:08:13,840 --> 00:08:15,668
and start working together.
199
00:08:15,668 --> 00:08:17,714
What do you know
about Ben's leap?
200
00:08:17,714 --> 00:08:19,629
Trust is a two-way street, partner.
201
00:08:24,634 --> 00:08:27,854
OK, I will tell you
what I know,
202
00:08:27,854 --> 00:08:29,552
but only after I talk to Ben.
203
00:08:35,079 --> 00:08:36,559
Hey, you.
204
00:08:38,299 --> 00:08:39,605
How the hell did you
know Kimberley Cole
205
00:08:39,605 --> 00:08:41,476
was going to be in that crash?
206
00:08:41,476 --> 00:08:45,219
Would you believe I
can predict the future?
207
00:08:45,219 --> 00:08:49,397
And it looks like you're
two for two, Nostradamus.
208
00:08:49,397 --> 00:08:51,704
Now go see if you can predict
how to help this guy.
209
00:08:56,013 --> 00:08:57,928
A brain tumor?
210
00:08:59,364 --> 00:09:01,192
Doc, are you sure?
211
00:09:01,192 --> 00:09:04,021
I'm afraid so.
212
00:09:04,021 --> 00:09:07,198
But the EMT said the worst
thing this could possibly be
213
00:09:07,198 --> 00:09:09,722
is a concussion.
214
00:09:09,722 --> 00:09:11,332
Look, I just hit my head.
215
00:09:11,332 --> 00:09:13,596
And in a way,
it's a good thing that you did.
216
00:09:13,596 --> 00:09:15,598
I just have to send you
over to oncology right away.
217
00:09:15,598 --> 00:09:16,860
What for?
218
00:09:16,860 --> 00:09:18,513
Chemo, radiation.
219
00:09:18,513 --> 00:09:21,299
Whatever treatment the
doctors think would be best.
220
00:09:22,561 --> 00:09:23,910
Aren't you the doctor?
221
00:09:23,910 --> 00:09:26,173
Only temporarily, I hope.
222
00:09:26,173 --> 00:09:27,174
OK.
223
00:09:27,174 --> 00:09:29,742
Then I want you
to discharge me.
224
00:09:31,091 --> 00:09:33,659
Mr. Jackson,
you have a serious,
225
00:09:33,659 --> 00:09:35,443
life-threatening condition.
226
00:09:35,443 --> 00:09:36,793
Yeah.
227
00:09:36,793 --> 00:09:39,360
It's not much of a life
worth living for.
228
00:09:39,360 --> 00:09:42,276
Look, I'm so done fighting.
229
00:09:42,276 --> 00:09:45,845
I've been done ever since
my Sarah passed.
230
00:09:45,845 --> 00:09:48,892
These last five years
without her,
231
00:09:48,892 --> 00:09:51,329
they've been so damn lonely.
232
00:09:53,157 --> 00:09:56,029
I can imagine.
233
00:09:56,029 --> 00:09:58,205
But there must be other
people in your life.
234
00:09:58,205 --> 00:10:00,338
Any family? Kids?
235
00:10:04,124 --> 00:10:05,343
Eli?
236
00:10:07,127 --> 00:10:09,956
You were on the train, too.
237
00:10:09,956 --> 00:10:11,523
What are the odds of that?
238
00:10:11,523 --> 00:10:12,698
You know him?
239
00:10:12,698 --> 00:10:14,482
Of course she does.
240
00:10:14,482 --> 00:10:16,267
She's my daughter.
241
00:10:20,706 --> 00:10:22,360
Wow.
Pagers.
242
00:10:22,360 --> 00:10:23,491
Talk about a throwback.
243
00:10:23,491 --> 00:10:25,972
Another crash victim
just came in.
244
00:10:25,972 --> 00:10:27,670
I'll see you around, Eli.
245
00:10:29,019 --> 00:10:30,411
Actually, Sandra, you--
246
00:10:30,411 --> 00:10:32,718
Don't. Don't. Don't.
247
00:10:32,718 --> 00:10:35,982
Don't tell her about
the tumor, please.
248
00:10:35,982 --> 00:10:37,941
I don't want her to know.
249
00:10:37,941 --> 00:10:40,030
Fine, but you have to
stay here until I get back.
250
00:10:40,030 --> 00:10:41,379
Deal?
251
00:10:41,379 --> 00:10:42,728
Deal.
252
00:10:47,124 --> 00:10:49,082
Hey.
Any updates on Kimberly Cole?
253
00:10:49,082 --> 00:10:51,432
Ziggy's still working on it.
254
00:10:51,432 --> 00:10:53,391
You found Eli Jackson.
255
00:10:54,653 --> 00:10:56,524
How'd that go?
- Not great.
256
00:10:56,524 --> 00:10:58,962
Turns out he's Sandra's dad,
and he has cancer
257
00:10:58,962 --> 00:11:00,877
but refuses
to do anything about it.
258
00:11:00,877 --> 00:11:02,705
OK, well,
in the original history,
259
00:11:02,705 --> 00:11:04,445
his refusal to seek
treatment allowed
260
00:11:04,445 --> 00:11:07,144
the tumor to metastasize.
261
00:11:07,144 --> 00:11:09,407
You have to change
his mind or else--
262
00:11:09,407 --> 00:11:10,495
He's a dead man.
263
00:11:10,495 --> 00:11:11,931
I get it.
264
00:11:13,803 --> 00:11:15,021
Yeah.
265
00:11:15,021 --> 00:11:16,283
How many fingers
am I holding up?
266
00:11:16,283 --> 00:11:17,894
- Three.
- Great.
267
00:11:17,894 --> 00:11:20,157
Now, can you please tell me
if anyone has seen my wife?
268
00:11:20,157 --> 00:11:21,419
We were on the train together.
269
00:11:21,419 --> 00:11:23,203
I just want to know
where she is.
270
00:11:23,203 --> 00:11:24,770
We're going to help
you find her, sir.
271
00:11:24,770 --> 00:11:26,816
But first, I need to know,
what's your name?
272
00:11:26,816 --> 00:11:28,382
Louis Tann.
273
00:11:28,382 --> 00:11:30,776
Ben, that's the third name
on the list.
274
00:11:30,776 --> 00:11:32,473
Yeah, and it doesn't seem
like his
275
00:11:32,473 --> 00:11:33,997
is a case of life or death.
276
00:11:33,997 --> 00:11:35,912
If you're done talking
to yourself, Dr. Tomkinson,
277
00:11:35,912 --> 00:11:37,391
I could use your help
over here.
278
00:11:37,391 --> 00:11:39,306
Yes, Dr. Turk.
279
00:11:43,789 --> 00:11:45,312
Oh, no.
280
00:11:53,364 --> 00:11:55,105
All the ORs are taken,
so I'm going to have
281
00:11:55,105 --> 00:11:56,671
to remove that shrapnel here.
282
00:11:56,671 --> 00:11:58,804
It's dangerously close to
a superficial temporal artery.
283
00:11:58,804 --> 00:12:00,545
One slip and he'll bleed out.
284
00:12:00,545 --> 00:12:02,590
And in the original history,
Sandra nicked the artery
285
00:12:02,590 --> 00:12:04,897
and Louis died on the spot.
286
00:12:04,897 --> 00:12:07,987
OK, so what can I do to
make sure that doesn't happen?
287
00:12:07,987 --> 00:12:09,293
Talk to him.
288
00:12:09,293 --> 00:12:10,947
Keep him calm and distracted.
289
00:12:12,209 --> 00:12:13,950
Finally, something
you're qualified for.
290
00:12:16,039 --> 00:12:17,083
Hi.
291
00:12:17,083 --> 00:12:19,085
Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson.
292
00:12:19,085 --> 00:12:20,695
I understand you're
looking for your wife.
293
00:12:20,695 --> 00:12:22,045
Her name's Jeane.
294
00:12:22,045 --> 00:12:23,873
We were in the third car
near the back
295
00:12:23,873 --> 00:12:26,179
when the train ran off
the rails,
296
00:12:26,179 --> 00:12:28,660
and we got separated.
297
00:12:28,660 --> 00:12:31,010
I'm sure the first responders
are out there looking
298
00:12:31,010 --> 00:12:32,751
for her right now,
but in the meantime,
299
00:12:32,751 --> 00:12:34,274
I just need you to stay calm.
300
00:12:34,274 --> 00:12:35,710
How?
301
00:12:35,710 --> 00:12:37,364
I don't even know
if she's alive or dead.
302
00:12:37,364 --> 00:12:39,323
Look, it's not bad news
until it is.
303
00:12:39,323 --> 00:12:41,847
So let's just focus
on the good.
304
00:12:41,847 --> 00:12:44,850
Can you do that for me,
Mr. Tann?
305
00:12:44,850 --> 00:12:46,069
Yeah, I guess.
306
00:12:47,722 --> 00:12:50,595
So how about you tell me
a little something
307
00:12:50,595 --> 00:12:51,988
about you two?
308
00:12:51,988 --> 00:12:53,946
Like, where did you meet?
309
00:12:57,254 --> 00:12:58,690
In college.
310
00:12:58,690 --> 00:13:00,866
It was the last summer
before our senior year.
311
00:13:00,866 --> 00:13:03,129
I was working at one
of the neighborhood bars.
312
00:13:03,129 --> 00:13:04,478
She was a waitress.
313
00:13:04,478 --> 00:13:06,263
Turns out, we were
both science majors.
314
00:13:06,263 --> 00:13:09,179
Boy, did we have chemistry.
315
00:13:10,745 --> 00:13:13,183
Yeah, my fiancée
and I met at work too.
316
00:13:17,361 --> 00:13:18,536
How long have you been married?
317
00:13:18,536 --> 00:13:20,146
25 years.
318
00:13:20,146 --> 00:13:22,018
Still going strong.
319
00:13:23,541 --> 00:13:25,108
I'd be lost without her.
320
00:13:25,108 --> 00:13:26,500
Yeah.
321
00:13:26,500 --> 00:13:27,980
I know the feeling.
322
00:13:27,980 --> 00:13:29,852
All right, Mr. Tann,
we're almost there.
323
00:13:29,852 --> 00:13:31,505
So what I want
you to do is focus
324
00:13:31,505 --> 00:13:33,856
on all those amazing
memories of Jeane
325
00:13:33,856 --> 00:13:35,379
so we can get you healed up
and--
326
00:13:35,379 --> 00:13:36,815
- Got it.
- Ah.
327
00:13:38,599 --> 00:13:40,906
Get him stitched up.
328
00:13:40,906 --> 00:13:41,951
Nice work.
329
00:13:41,951 --> 00:13:43,953
We'll do our best
to find her.
330
00:13:45,606 --> 00:13:47,478
Thank you, Doctor.
331
00:13:51,177 --> 00:13:52,613
Nice job, Ben.
332
00:13:52,613 --> 00:13:54,267
You just helped
save a man's life.
333
00:13:54,267 --> 00:13:55,965
Yeah.
334
00:13:55,965 --> 00:13:58,271
Just two more to go,
one of whom
335
00:13:58,271 --> 00:14:02,101
still needs to be convinced
they've got a reason to live.
336
00:14:02,101 --> 00:14:03,407
Well, lucky for us,
337
00:14:03,407 --> 00:14:05,670
that reason works
at this hospital.
338
00:14:14,331 --> 00:14:16,028
Nice.
339
00:14:16,028 --> 00:14:17,377
I see what you're doing.
340
00:14:17,377 --> 00:14:19,902
Magic's good cop,
your drunk cop.
341
00:14:19,902 --> 00:14:23,079
Going to ply me with booze
to loosen my tongue.
342
00:14:23,079 --> 00:14:24,994
Actually,
this is a peace offering.
343
00:14:24,994 --> 00:14:26,082
Oh.
344
00:14:26,082 --> 00:14:27,779
For how things
went down in Belize.
345
00:14:27,779 --> 00:14:30,564
Yeah.
It was a clever sting.
346
00:14:30,564 --> 00:14:32,697
Kind of trap I would've sprung.
347
00:14:33,785 --> 00:14:35,439
To great minds then.
348
00:14:40,400 --> 00:14:42,968
I don't blame you for not
wanting to talk to any of us.
349
00:14:42,968 --> 00:14:46,537
If I was in your position,
being held against my will,
350
00:14:46,537 --> 00:14:48,495
I certainly wouldn't.
351
00:14:48,495 --> 00:14:50,584
See?
352
00:14:50,584 --> 00:14:52,108
You get me.
353
00:14:53,326 --> 00:14:55,285
The only thing is,
I'm not in your position
354
00:14:55,285 --> 00:14:58,244
because I know something
I'm guessing you don't.
355
00:14:58,244 --> 00:15:01,334
Does the name Richard Martínez
ring any bells?
356
00:15:01,334 --> 00:15:04,207
Pretty generic. Why?
357
00:15:04,207 --> 00:15:06,774
Because he called Ben by name
during Ben's fifth leap.
358
00:15:06,774 --> 00:15:08,341
You made a
serious miscalculation
359
00:15:08,341 --> 00:15:09,864
coming here, Ben.
360
00:15:09,864 --> 00:15:11,562
If you value your life,
you need to stop following me.
361
00:15:11,562 --> 00:15:13,042
And how did Ben react
to that?
362
00:15:13,042 --> 00:15:14,086
He was stunned.
363
00:15:14,086 --> 00:15:16,001
He had no idea
what was going on.
364
00:15:16,001 --> 00:15:18,264
But I get the feeling you do.
365
00:15:18,264 --> 00:15:20,005
You really need
to let me talk to him.
366
00:15:20,005 --> 00:15:21,572
Yeah, you said that already.
367
00:15:21,572 --> 00:15:24,923
Look, if this Martínez guy
recognized Ben, that means--
368
00:15:24,923 --> 00:15:27,143
look there is an order
that has to--
369
00:15:28,753 --> 00:15:30,363
Wait. What order?
370
00:15:30,363 --> 00:15:31,712
What do you mean?
371
00:15:36,369 --> 00:15:39,024
You won't tell me because
you don't trust anyone here.
372
00:15:39,024 --> 00:15:41,157
Actually, there's
one person besides Ben
373
00:15:41,157 --> 00:15:42,593
that I will talk to.
374
00:15:44,160 --> 00:15:47,815
40 miles south of Seattle,
train 501 has derailed
375
00:15:47,815 --> 00:15:49,078
in Washington state.
376
00:15:49,078 --> 00:15:51,080
You see that car right there,
377
00:15:51,080 --> 00:15:53,604
it is right on [indistinct].
378
00:16:00,611 --> 00:16:02,134
Ahh, what I wouldn't give
379
00:16:02,134 --> 00:16:04,963
for high-speed internet access
right now.
380
00:16:06,269 --> 00:16:08,053
Ah.
381
00:16:08,053 --> 00:16:09,576
Got a patient
with a brain tumor?
382
00:16:09,576 --> 00:16:12,144
Uh, yeah. Any advice?
383
00:16:12,144 --> 00:16:13,319
Send them to oncology.
384
00:16:13,319 --> 00:16:15,060
What if they won't go?
385
00:16:15,060 --> 00:16:17,454
Then you find a way
to make them go.
386
00:16:17,454 --> 00:16:18,977
You're the doctor, Alex.
387
00:16:18,977 --> 00:16:20,848
Their life is in your hands.
388
00:16:20,848 --> 00:16:22,676
Oh, I know.
389
00:16:22,676 --> 00:16:24,809
Believe me.
390
00:16:24,809 --> 00:16:26,593
Hey, so it must have
been a surprise,
391
00:16:26,593 --> 00:16:28,639
huh, seeing your dad here?
392
00:16:28,639 --> 00:16:31,468
We're not exactly
on the best terms.
393
00:16:31,468 --> 00:16:34,210
Is this a recent thing or--
394
00:16:34,210 --> 00:16:35,994
When I was a kid,
my father was
395
00:16:35,994 --> 00:16:38,083
this big-time corporate lawyer.
396
00:16:38,083 --> 00:16:39,737
Defending all these
evil corporations
397
00:16:39,737 --> 00:16:40,999
against chemical spills,
398
00:16:40,999 --> 00:16:42,609
sexual harassment suits,
you name it.
399
00:16:42,609 --> 00:16:46,526
The more egregious the crime,
the harder he fought for them.
400
00:16:46,526 --> 00:16:50,313
So hard, in fact, that he
never had time for his family.
401
00:16:51,662 --> 00:16:52,793
I'm sorry to hear.
402
00:16:52,793 --> 00:16:54,491
Don't be.
403
00:16:54,491 --> 00:16:57,233
His bad example is what
drove me to become a doctor,
404
00:16:57,233 --> 00:16:59,278
so I could prevent
people suffering
405
00:16:59,278 --> 00:17:02,281
and be the complete opposite
of him.
406
00:17:04,327 --> 00:17:06,807
Do you think you two
could ever reconcile, or--
407
00:17:08,331 --> 00:17:09,897
Not in this life.
408
00:17:13,727 --> 00:17:15,729
Crap. Harper wants to see us.
409
00:17:15,729 --> 00:17:17,862
Damn right, he does.
410
00:17:17,862 --> 00:17:20,038
It's come to my attention
that somewhere between
411
00:17:20,038 --> 00:17:23,128
the ER and OR, someone altered
Kimberly Cole's chart,
412
00:17:23,128 --> 00:17:26,131
prescribing Restanol
instead of Respiratrex,
413
00:17:26,131 --> 00:17:29,047
despite my explicit instructions.
414
00:17:29,047 --> 00:17:31,658
It was me. I did it.
415
00:17:31,658 --> 00:17:33,399
Why am I not surprised?
416
00:17:33,399 --> 00:17:35,271
Dr. Harper, sir, it may
not be public information,
417
00:17:35,271 --> 00:17:37,142
but there has been studies
that say Respiratrex has
418
00:17:37,142 --> 00:17:38,709
had terrible side
effects on patients
419
00:17:38,709 --> 00:17:39,927
with preexisting conditions.
420
00:17:39,927 --> 00:17:41,886
I'm aware of the studies.
421
00:17:41,886 --> 00:17:44,149
But this drug is about
to be FDA approved,
422
00:17:44,149 --> 00:17:46,282
or else the board wouldn't
have authorize it's use.
423
00:17:46,282 --> 00:17:48,153
Furthermore,
Kimberly Cole doesn't
424
00:17:48,153 --> 00:17:50,764
have a pre-existing condition.
425
00:17:50,764 --> 00:17:53,593
Ziggy says she has an
undiagnosed case
426
00:17:53,593 --> 00:17:55,334
of Duchenne's Muscular Dystrophy.
427
00:17:55,334 --> 00:17:56,814
Her interaction with the drug
triggers it
428
00:17:56,814 --> 00:17:58,163
and ultimately causes
her death.
429
00:17:58,163 --> 00:18:00,034
She has Duchenne's
Muscular Dystrophy.
430
00:18:00,034 --> 00:18:01,427
Not according to that chart.
431
00:18:01,427 --> 00:18:03,908
It's... undiagnosed.
432
00:18:03,908 --> 00:18:05,518
Are you a doctor
or a psychic?
433
00:18:05,518 --> 00:18:07,390
All I'm asking is that you
use an alternative anesthetic.
434
00:18:07,390 --> 00:18:09,261
It could mean the difference
between life and death.
435
00:18:09,261 --> 00:18:10,871
Do you agree
with Chicken Little here,
436
00:18:10,871 --> 00:18:12,351
that the sky's about to fall
437
00:18:12,351 --> 00:18:15,789
if we don't stop using
Respiratrex?
438
00:18:15,789 --> 00:18:17,269
I--
439
00:18:19,663 --> 00:18:21,491
We're in crisis mode here.
440
00:18:21,491 --> 00:18:24,494
We will continue using
Respiratrex as prescribed.
441
00:18:24,494 --> 00:18:26,583
But when this is over, missy,
442
00:18:26,583 --> 00:18:28,280
you and I are going
to have a come-to-Jesus
443
00:18:28,280 --> 00:18:30,848
about your future here
at Cedarhurst.
444
00:18:32,893 --> 00:18:34,939
Oh, he did not
just call you missy.
445
00:18:34,939 --> 00:18:36,375
You heard that too?
446
00:18:36,375 --> 00:18:39,422
Can you believe that
condescending tool?
447
00:18:40,510 --> 00:18:41,902
He's got some nerve
talking to you
448
00:18:41,902 --> 00:18:43,339
like you're not even a doctor.
449
00:18:43,339 --> 00:18:45,079
What I can't believe is
that you didn't push back.
450
00:18:45,079 --> 00:18:46,907
You know how dangerous
that drug is.
451
00:18:46,907 --> 00:18:48,387
It wouldn't have mattered.
452
00:18:48,387 --> 00:18:50,128
The pharmaceutical companies
have got the board
453
00:18:50,128 --> 00:18:51,782
deep in their pocket,
454
00:18:51,782 --> 00:18:54,088
and Harper is
the board's lackey.
455
00:18:54,088 --> 00:18:56,221
Nothing you or I could say
is going to change things.
456
00:18:56,221 --> 00:18:57,788
But a girl's life
is at stake.
457
00:18:57,788 --> 00:19:00,486
How can you be so sure?
458
00:19:00,486 --> 00:19:02,923
Call it a hunch.
459
00:19:02,923 --> 00:19:05,274
You want me to risk
imploding my career
460
00:19:05,274 --> 00:19:06,927
in the middle
of a custody battle
461
00:19:06,927 --> 00:19:09,582
I can barely afford to fight
on a hunch?
462
00:19:09,582 --> 00:19:11,758
My son is my whole world.
463
00:19:11,758 --> 00:19:14,239
If I lose him,
I lose everything.
464
00:19:15,719 --> 00:19:17,242
I'm sorry, Alex, it's just--
465
00:19:17,242 --> 00:19:19,462
it's not a risk
I'm willing to take.
466
00:19:23,553 --> 00:19:26,295
It's my damn ex.
467
00:19:26,295 --> 00:19:27,818
Hello?
468
00:19:30,081 --> 00:19:32,039
Oh, Ben, we have a problem.
469
00:19:32,039 --> 00:19:33,911
Let me guess.
I just got myself fired.
470
00:19:33,911 --> 00:19:35,304
No, worse.
471
00:19:35,304 --> 00:19:37,262
Ziggy says hundreds
of people die
472
00:19:37,262 --> 00:19:39,699
from Respiratrex
in the next few years.
473
00:19:39,699 --> 00:19:40,831
You have to get the doctors
474
00:19:40,831 --> 00:19:42,267
to stop using it.
- How?
475
00:19:42,267 --> 00:19:43,486
The drug companies
bought off the board.
476
00:19:43,486 --> 00:19:45,052
The attending physician's
a sexist jerk
477
00:19:45,052 --> 00:19:46,576
who won't listen to me.
478
00:19:46,576 --> 00:19:48,447
And the one doctor who might
be able to change his mind
479
00:19:48,447 --> 00:19:50,057
won't even try because
she's afraid of losing
480
00:19:50,057 --> 00:19:52,321
the only family she has left.
481
00:19:53,626 --> 00:19:58,283
Except it's not
the only family she has left.
482
00:19:58,283 --> 00:20:00,242
Wait.
Ben, where are you going?
483
00:20:00,242 --> 00:20:02,853
To see a lawyer
about a doctor.
484
00:20:04,158 --> 00:20:06,291
What?
485
00:20:12,863 --> 00:20:14,821
Mr. Jackson,
what are you doing?
486
00:20:14,821 --> 00:20:16,649
What does it look
like I'm doing?
487
00:20:16,649 --> 00:20:19,739
Like you're about
to make a fatal mistake.
488
00:20:19,739 --> 00:20:21,654
If you leave now, your chances
of surviving this cancer
489
00:20:21,654 --> 00:20:22,960
dropped precipitously.
490
00:20:22,960 --> 00:20:24,831
Doc, I've made peace
with all that.
491
00:20:24,831 --> 00:20:27,834
I don't know how much
Sandra's told you,
492
00:20:27,834 --> 00:20:31,403
but I wasn't exactly
the best person.
493
00:20:31,403 --> 00:20:33,362
Or the best father,
for that matter.
494
00:20:33,362 --> 00:20:36,190
She may have mentioned it.
495
00:20:36,190 --> 00:20:39,193
It's because all the terrible
things she thinks about me
496
00:20:39,193 --> 00:20:40,673
are true.
497
00:20:40,673 --> 00:20:42,327
I've hurt a lot of people
during the course
498
00:20:42,327 --> 00:20:45,156
of my career, especially her.
499
00:20:47,071 --> 00:20:50,944
And that has haunted me
for most of my life.
500
00:20:50,944 --> 00:20:53,033
I'm not a great believer
in karma,
501
00:20:53,033 --> 00:20:58,865
but I suppose this cancer's
the universe's way of...
502
00:20:58,865 --> 00:21:03,217
balancing out everything
by giving me the ending
503
00:21:03,217 --> 00:21:04,784
that I deserve.
504
00:21:04,784 --> 00:21:08,962
Or maybe the universe
is giving you a chance
505
00:21:08,962 --> 00:21:12,531
to undo all the bad
you've done in the past
506
00:21:12,531 --> 00:21:16,274
by doing some good
here and now.
507
00:21:16,274 --> 00:21:19,886
Your daughter has a chance
to save a lot of people
508
00:21:19,886 --> 00:21:24,543
from a very dangerous drug,
but she can't do it alone.
509
00:21:24,543 --> 00:21:26,719
She could really use
your legal expertise.
510
00:21:26,719 --> 00:21:28,025
At this point, I don't think
511
00:21:28,025 --> 00:21:29,940
she wants anything
from me at all.
512
00:21:29,940 --> 00:21:33,726
Eli, this is your chance
to help people, not hurt them.
513
00:21:33,726 --> 00:21:36,076
And to finally be there
for Sandra
514
00:21:36,076 --> 00:21:37,991
when she needs you most.
515
00:21:44,084 --> 00:21:45,651
Oh, no.
516
00:21:45,651 --> 00:21:47,653
I know that face.
517
00:21:47,653 --> 00:21:49,916
It's the, "I've got news
and you're not
518
00:21:49,916 --> 00:21:52,092
going to like it, Ben," face.
519
00:21:52,092 --> 00:21:54,747
Jeane Tann was just
pronounced brain dead.
520
00:22:01,275 --> 00:22:03,147
Does Louis know?
521
00:22:04,191 --> 00:22:06,585
The nurses are waiting for
one of his doctors to tell him,
522
00:22:06,585 --> 00:22:09,196
and unfortunately,
Sandra's busy.
523
00:22:09,196 --> 00:22:10,894
So you're going
to have to do it, Ben.
524
00:22:10,894 --> 00:22:13,897
We were just talking
about her, Addison.
525
00:22:13,897 --> 00:22:15,072
I know.
526
00:22:15,072 --> 00:22:16,595
Bonding over how lucky
we were to have
527
00:22:16,595 --> 00:22:18,467
found the love of our life.
528
00:22:19,511 --> 00:22:24,603
And now, I have to go in there
and just destroy him?
529
00:22:24,603 --> 00:22:26,300
How do I do that?
530
00:22:28,912 --> 00:22:32,698
You won't remember this,
but I've had
531
00:22:32,698 --> 00:22:38,791
to once walk up to
a lovely home in the suburbs
532
00:22:38,791 --> 00:22:41,577
and tell a mother that
her only son died
533
00:22:41,577 --> 00:22:43,622
on a mission I led.
534
00:22:44,667 --> 00:22:46,799
Addison, I'm so sorry.
535
00:22:46,799 --> 00:22:48,627
She opened that door
and she took
536
00:22:48,627 --> 00:22:52,936
one look at me
and that Army Chaplain and...
537
00:22:52,936 --> 00:22:55,199
she knew.
538
00:22:55,199 --> 00:22:56,853
And my mind just went blank.
539
00:22:56,853 --> 00:23:02,685
My carefully
planned-out speech was gone.
540
00:23:04,687 --> 00:23:07,820
But in its place,
541
00:23:07,820 --> 00:23:11,215
the right words came to me.
542
00:23:12,825 --> 00:23:18,396
I told her that her son
sacrificed himself
543
00:23:18,396 --> 00:23:20,877
for this to be a better world.
544
00:23:20,877 --> 00:23:24,881
And that there's nothing
more noble than that.
545
00:23:26,273 --> 00:23:29,102
And I told her that sh--
546
00:23:29,102 --> 00:23:31,931
I told her that
her son was a hero.
547
00:23:33,280 --> 00:23:36,849
And that for myself
and everybody who knew him,
548
00:23:36,849 --> 00:23:39,896
we were forever changed because
of how he lived his life
549
00:23:39,896 --> 00:23:42,551
with hope and courage.
550
00:23:42,551 --> 00:23:45,858
I told her the truth
as it came to me
551
00:23:45,858 --> 00:23:50,297
from wherever
the truth comes from.
552
00:23:50,297 --> 00:23:57,391
♪ I could possibly
be fading ♪
553
00:23:59,829 --> 00:24:03,746
♪ Or have
554
00:24:03,746 --> 00:24:08,228
♪ Something more to gain
555
00:24:11,493 --> 00:24:16,454
♪ I could feel myself
556
00:24:16,454 --> 00:24:19,631
♪ Growing colder
557
00:24:22,634 --> 00:24:27,378
♪ I could feel myself
558
00:24:27,378 --> 00:24:31,121
♪ Under your fate
559
00:24:43,699 --> 00:24:45,831
Hey. Good news.
560
00:24:45,831 --> 00:24:47,790
I just talked to your dad
and he's agreed
561
00:24:47,790 --> 00:24:49,443
to take up the fight
against the hospital board
562
00:24:49,443 --> 00:24:52,142
to stop the use of Respiratrex.
563
00:24:52,142 --> 00:24:54,710
I never asked you to do that.
564
00:24:54,710 --> 00:24:55,972
Yeah.
565
00:24:55,972 --> 00:24:57,800
No, well--
yeah, but I just thought that,
566
00:24:57,800 --> 00:25:00,454
um, given your history,
it might be a great way
567
00:25:00,454 --> 00:25:02,587
to heal old wounds.
568
00:25:02,587 --> 00:25:04,589
Some wounds never heal.
569
00:25:05,938 --> 00:25:07,461
Well, I don't believe that.
570
00:25:07,461 --> 00:25:10,595
Sandra, I know Eli hasn't
exactly been the best dad,
571
00:25:10,595 --> 00:25:14,338
but he's trying to make things
right before it's too late.
572
00:25:15,687 --> 00:25:18,211
Too late?
Too late for what?
573
00:25:18,211 --> 00:25:19,430
Code blue.
574
00:25:19,430 --> 00:25:22,259
ICU, room seven.
Repeat, code blue.
575
00:25:22,259 --> 00:25:24,391
- Let's go.
- ICU room seven.
576
00:25:24,391 --> 00:25:25,392
We need to start a line.
577
00:25:25,392 --> 00:25:26,698
What happened?
578
00:25:26,698 --> 00:25:28,134
They got the shrapnel out
in surgery
579
00:25:28,134 --> 00:25:30,267
and everything seemed fine
until her vitals suddenly
580
00:25:30,267 --> 00:25:31,921
started bottoming out
and she went into V-tach.
581
00:25:31,921 --> 00:25:33,400
The Respiratrex.
582
00:25:33,400 --> 00:25:35,620
Kimberly Cole must be having
some kind of reaction.
583
00:25:35,620 --> 00:25:37,622
She's coding.
584
00:25:45,543 --> 00:25:47,110
Come on, Kimberly,
stay with us.
585
00:25:47,110 --> 00:25:48,459
Patient's asystolic.
586
00:25:48,459 --> 00:25:50,113
Get the crash cart.
587
00:25:50,113 --> 00:25:51,636
Ben, she means
a defibrillator.
588
00:25:51,636 --> 00:25:52,855
Over here.
589
00:25:52,855 --> 00:25:54,334
OK. What now?
590
00:25:54,334 --> 00:25:55,858
All right, set it to 100.
591
00:25:55,858 --> 00:25:57,337
OK. Slide it over.
592
00:25:58,687 --> 00:26:01,080
OK, now put one paddle
on her sternum
593
00:26:01,080 --> 00:26:02,299
and one on her left rib.
594
00:26:02,299 --> 00:26:03,605
And tell everyone to get clear.
595
00:26:03,605 --> 00:26:04,823
OK.
596
00:26:07,130 --> 00:26:08,784
Clear.
597
00:26:10,176 --> 00:26:11,656
Oh, come on.
598
00:26:11,656 --> 00:26:12,701
Ben, if you can't get
Kimberly's heart started--
599
00:26:12,701 --> 00:26:14,093
I know.
She's not responding.
600
00:26:14,093 --> 00:26:15,529
Increase the charge to 180.
601
00:26:15,529 --> 00:26:16,487
On it.
602
00:26:16,487 --> 00:26:17,662
- Come on.
- Clear.
603
00:26:30,066 --> 00:26:31,937
Normal rhythm.
604
00:26:33,373 --> 00:26:35,985
ST depressions are back
to baseline.
605
00:26:40,250 --> 00:26:41,991
But it won't last.
606
00:26:41,991 --> 00:26:44,384
There's already signs of severe
damage to all four chambers.
607
00:26:44,384 --> 00:26:46,169
Wait.
What does that mean?
608
00:26:46,169 --> 00:26:48,519
A heart transplant?
609
00:26:48,519 --> 00:26:51,478
I understand you're
frightened, Mrs. Cole.
610
00:26:51,478 --> 00:26:54,612
Rest assured, your daughter
is in the best of hands.
611
00:26:54,612 --> 00:26:56,701
Cedarhurst has one of
the top thoracic surgeons--
612
00:26:56,701 --> 00:26:59,704
This is the only way we
can save Kimberly's life now.
613
00:26:59,704 --> 00:27:02,664
If we can find a suitable donor
on such short notice.
614
00:27:03,752 --> 00:27:06,189
I will check
the donor registry.
615
00:27:10,628 --> 00:27:12,717
I don't know what psychic
hotline convinced you
616
00:27:12,717 --> 00:27:14,545
that girl has an
undiagnosed condition,
617
00:27:14,545 --> 00:27:17,548
or why you think I need
to work things out with Eli,
618
00:27:17,548 --> 00:27:18,854
but if there is
something going on,
619
00:27:18,854 --> 00:27:20,725
I need you to tell me
what it is.
620
00:27:20,725 --> 00:27:24,860
Not just doctor to doctor,
but friend to friend.
621
00:27:28,385 --> 00:27:30,082
Your father has
a tumor in his brain.
622
00:27:33,607 --> 00:27:35,914
Stage two glioblastoma.
623
00:27:39,788 --> 00:27:42,573
The average life expectancy
post diagnosis
624
00:27:42,573 --> 00:27:45,750
is 14 to 16 months, though
some people have been known
625
00:27:45,750 --> 00:27:47,752
to survive 10 years or longer.
626
00:27:47,752 --> 00:27:49,623
It's extremely rare,
but it is possible.
627
00:27:49,623 --> 00:27:51,713
Which is why he needs
to seek treatment tonight.
628
00:27:51,713 --> 00:27:54,498
It's the only way
he can survive this.
629
00:27:54,498 --> 00:27:56,195
I tried sending him
to oncology,
630
00:27:56,195 --> 00:27:58,023
but he wouldn't go.
631
00:27:58,023 --> 00:28:00,591
Stubborn son of a bitch.
632
00:28:00,591 --> 00:28:01,897
Why the hell not?
633
00:28:01,897 --> 00:28:04,029
Because he's lost
the only thing that
634
00:28:04,029 --> 00:28:06,728
can help him survive--hope.
635
00:28:06,728 --> 00:28:09,339
And I think we both know
there's only one person
636
00:28:09,339 --> 00:28:10,949
in here that
can give that back to him.
637
00:28:18,652 --> 00:28:21,351
So what do you think?
638
00:28:21,351 --> 00:28:22,787
Under different circumstances,
639
00:28:22,787 --> 00:28:25,747
Janis would have been
a part of this project.
640
00:28:26,965 --> 00:28:28,314
Looking at everything
that's happened,
641
00:28:28,314 --> 00:28:29,707
maybe she should have been.
642
00:28:29,707 --> 00:28:31,056
Magic, you aren't
seriously blaming
643
00:28:31,056 --> 00:28:32,754
yourself for any of this?
644
00:28:32,754 --> 00:28:34,320
What Ben did isn't your fault.
645
00:28:34,320 --> 00:28:35,626
He kept us all in the dark.
646
00:28:35,626 --> 00:28:38,585
But what happens next
will be on me.
647
00:28:38,585 --> 00:28:41,458
It's time to roll the dice.
648
00:28:41,458 --> 00:28:43,590
We've been playing catch up
this entire time.
649
00:28:43,590 --> 00:28:45,941
Now, whether we like it or not,
650
00:28:45,941 --> 00:28:49,161
Janis is our best chance at
understanding what's going on.
651
00:28:56,168 --> 00:28:58,780
Please tell me
you found a donor.
652
00:28:58,780 --> 00:29:02,261
Ian and I scoured the
entire UNOS waitlist for 1994
653
00:29:02,261 --> 00:29:05,525
and were able to find a match
on the organ donor registry.
654
00:29:05,525 --> 00:29:07,136
There's a "but" coming,
isn't there?
655
00:29:07,136 --> 00:29:09,747
She won't be dead
for another three months,
656
00:29:09,747 --> 00:29:11,967
which brings our chances
of finding a replacement heart
657
00:29:11,967 --> 00:29:13,838
down to 5%.
658
00:29:13,838 --> 00:29:18,930
And leaves Kimberly and me
completely screwed.
659
00:29:25,502 --> 00:29:27,460
OK, all right.
660
00:29:27,460 --> 00:29:28,897
Don't give up, Ben.
661
00:29:28,897 --> 00:29:30,289
We're going to
figure something out.
662
00:29:30,289 --> 00:29:32,204
Like what?
663
00:29:32,204 --> 00:29:33,553
Addison, you and I both know
664
00:29:33,553 --> 00:29:34,859
I was never supposed
to be the leaper,
665
00:29:34,859 --> 00:29:36,643
yet here I am
with three people's fates
666
00:29:36,643 --> 00:29:38,080
in my hand and not
a single clue
667
00:29:38,080 --> 00:29:39,559
how to help them all.
668
00:29:39,559 --> 00:29:42,171
OK, I know you can't
see this right now.
669
00:29:42,171 --> 00:29:45,130
But there is a reason
that you were sent here
670
00:29:45,130 --> 00:29:47,002
to save these three people.
671
00:29:47,002 --> 00:29:49,743
There is a bigger connection
that binds them, all right?
672
00:29:49,743 --> 00:29:52,877
You--you just have to find it.
673
00:29:56,359 --> 00:29:57,621
Wait.
674
00:29:57,621 --> 00:29:59,579
I might actually have an idea.
675
00:30:02,887 --> 00:30:05,411
You're sure there's
no chance of her
676
00:30:05,411 --> 00:30:07,413
ever coming back from this?
677
00:30:14,029 --> 00:30:16,814
My Jeane had the biggest
heart in the world.
678
00:30:16,814 --> 00:30:19,904
Always looking out
for other people.
679
00:30:19,904 --> 00:30:23,908
And, uh, right now
there's a young woman
680
00:30:23,908 --> 00:30:27,346
who needs that heart
in order to survive.
681
00:30:27,346 --> 00:30:29,914
I just...
682
00:30:29,914 --> 00:30:32,047
don't know
if I'm ready to let go.
683
00:30:34,963 --> 00:30:39,315
What happened to Jeane,
to Kimberly, to all of you
684
00:30:39,315 --> 00:30:41,839
on that train,
none of it's fair.
685
00:30:43,797 --> 00:30:47,018
But if your wife's heart
is as big as you say,
686
00:30:47,018 --> 00:30:49,629
I bet she'd want you
to do everything you could
687
00:30:49,629 --> 00:30:52,067
to prevent that accident
from cutting anyone else's
688
00:30:52,067 --> 00:30:55,244
life too short, too soon.
689
00:31:12,914 --> 00:31:15,960
Yes.
690
00:31:15,960 --> 00:31:17,527
She would.
691
00:31:48,210 --> 00:31:49,994
Yeah. Whew.
692
00:31:49,994 --> 00:31:52,040
For a second there, I thought
this might not work out.
693
00:31:54,477 --> 00:31:56,000
Oh, no.
694
00:31:56,000 --> 00:31:58,002
Kimberly's odds of survival
just started to plummet.
695
00:31:58,002 --> 00:31:59,656
What? Why?
696
00:31:59,656 --> 00:32:01,266
Because the surgeon that was
supposed to do the transplant
697
00:32:01,266 --> 00:32:03,486
got delayed, so Dr. Harper
is scrubbing in.
698
00:32:03,486 --> 00:32:06,054
If he uses Respiratrex--
699
00:32:06,054 --> 00:32:08,578
Kimberly Cole
is going to die.
700
00:32:15,498 --> 00:32:16,499
Sandra.
701
00:32:16,499 --> 00:32:17,979
Oh, Sandra, there you are.
702
00:32:17,979 --> 00:32:19,241
Do you not have your pager?
703
00:32:19,241 --> 00:32:20,720
Sorry, I--
704
00:32:20,720 --> 00:32:22,592
I guess I've just been
distracted since
705
00:32:22,592 --> 00:32:24,246
you dropped the bomb on me
that my father
706
00:32:24,246 --> 00:32:25,595
is basically at death's door.
707
00:32:25,595 --> 00:32:26,857
I should have told
you sooner.
708
00:32:26,857 --> 00:32:28,293
I'm sorry I didn't.
709
00:32:28,293 --> 00:32:29,947
But I've been trying to
save a lot of lives today.
710
00:32:29,947 --> 00:32:32,428
And there's one more I really
need your help with right now.
711
00:32:33,951 --> 00:32:35,648
- OK.
- OK. Come on.
712
00:32:38,086 --> 00:32:40,479
at 50.
713
00:32:40,479 --> 00:32:43,917
Hemo at 7.5,
vitals are holding.
714
00:32:43,917 --> 00:32:45,223
- Excuse me!
- Excuse me.
715
00:32:45,223 --> 00:32:47,008
Excuse me. Pardon me.
Coming through.
716
00:32:47,008 --> 00:32:48,226
Medical emergency.
717
00:32:48,226 --> 00:32:49,445
Excuse me.
718
00:32:49,445 --> 00:32:51,751
Let's prep the chest
for incision.
719
00:32:53,971 --> 00:32:55,103
Showtime.
720
00:32:55,103 --> 00:32:56,278
Pardon me.
721
00:32:56,278 --> 00:32:57,888
Medical emergency!
Excuse me.
722
00:32:57,888 --> 00:32:59,281
Coming through.
723
00:32:59,281 --> 00:33:00,456
Once the heart is removed,
the tissue will only
724
00:33:00,456 --> 00:33:01,761
remain viable for so long.
725
00:33:01,761 --> 00:33:03,024
Every second counts.
726
00:33:03,024 --> 00:33:04,460
Now, let's do this, people.
727
00:33:04,460 --> 00:33:06,592
10ccs of Respiratrex.
728
00:33:07,724 --> 00:33:08,855
Stop.
729
00:33:08,855 --> 00:33:10,335
If you use that drug
on Kimberly again,
730
00:33:10,335 --> 00:33:11,597
it'll kill her.
731
00:33:11,597 --> 00:33:12,729
Turk, what the hell
are you doing?
732
00:33:12,729 --> 00:33:14,296
Something I should
have done sooner.
733
00:33:14,296 --> 00:33:15,732
Respiratrex is dangerous
734
00:33:15,732 --> 00:33:17,516
and we need to stop using it immediately.
735
00:33:17,516 --> 00:33:18,909
Get the hell out of my OR
736
00:33:18,909 --> 00:33:20,650
before I throw you both
out of this hospital.
737
00:33:20,650 --> 00:33:23,653
No, not until
you hear us out.
738
00:33:23,653 --> 00:33:25,829
Tomkinson, what--
have you gone insane?
739
00:33:25,829 --> 00:33:29,093
That's Dr. Tomkinson,
you misogynistic piece of--
740
00:33:29,093 --> 00:33:30,138
Alex, focus.
741
00:33:30,138 --> 00:33:31,704
Right, sorry.
742
00:33:31,704 --> 00:33:33,880
If you go through with this,
743
00:33:33,880 --> 00:33:35,534
you'll be risking exposing Cedarhurst
744
00:33:35,534 --> 00:33:37,580
to a major malpractice suit.
745
00:33:37,580 --> 00:33:39,364
You are a
first-year resident.
746
00:33:39,364 --> 00:33:40,974
You don't know how to deal
with the politics
747
00:33:40,974 --> 00:33:42,541
of how this place operates.
748
00:33:42,541 --> 00:33:43,673
I do.
749
00:33:43,673 --> 00:33:45,370
This hospital needs
that sponsorship.
750
00:33:45,370 --> 00:33:47,851
As doctors,
we vow to do no harm.
751
00:33:47,851 --> 00:33:50,506
That means putting the lives of
our patients before all else.
752
00:33:50,506 --> 00:33:52,464
Which is what
I'm trying to do.
753
00:33:52,464 --> 00:33:54,379
But for some
inexplicable reason,
754
00:33:54,379 --> 00:33:55,685
you two won't let me.
755
00:33:55,685 --> 00:33:58,209
Exposure to Respiratrex
triggered Kimberly's
756
00:33:58,209 --> 00:34:01,038
Duchenne's Muscular Dystrophy
and caused irreparable damage
757
00:34:01,038 --> 00:34:02,126
to her heart.
758
00:34:02,126 --> 00:34:03,649
A second dose could kill her.
759
00:34:03,649 --> 00:34:05,912
Duchenne's is rare in girls.
760
00:34:05,912 --> 00:34:07,914
If she had it,
we would know by now.
761
00:34:07,914 --> 00:34:10,091
Show him the chart.
762
00:34:10,091 --> 00:34:12,963
Multiple biopsy results
with elevated dystrophia,
763
00:34:12,963 --> 00:34:15,357
which means her fate
is now in your hands.
764
00:34:15,357 --> 00:34:18,751
So what are you
going to do, Doctor?
765
00:34:27,456 --> 00:34:31,112
Give her 10ccs of Restanol.
766
00:34:31,112 --> 00:34:33,375
Now, if you don't mind,
767
00:34:33,375 --> 00:34:36,508
I have a heart
to transplant, Doctor.
768
00:34:42,775 --> 00:34:46,344
Hey, Nostradamus, nice catch.
769
00:34:53,482 --> 00:34:55,875
Starting tomorrow,
Dr. Harper suspends the use
770
00:34:55,875 --> 00:34:58,574
of Respiratrex and
convinces the hospital's board
771
00:34:58,574 --> 00:35:00,880
to break its contract
with the manufacturer.
772
00:35:00,880 --> 00:35:03,056
Once word gets out,
other hospitals follow suit
773
00:35:03,056 --> 00:35:07,409
and the FDA discontinues
the drug, permanently.
774
00:35:07,409 --> 00:35:12,240
Thank you for having
my back in there.
775
00:35:12,240 --> 00:35:14,938
Thank you for having mine.
776
00:35:14,938 --> 00:35:17,114
Even when I thought
I didn't want it.
777
00:35:18,942 --> 00:35:22,598
So, uh, about Eli?
778
00:35:22,598 --> 00:35:24,600
Ever since this custody
battle started,
779
00:35:24,600 --> 00:35:27,298
I've been preparing
for the worst--
780
00:35:27,298 --> 00:35:28,908
life without my son.
781
00:35:28,908 --> 00:35:31,302
It wasn't until today
seeing my father all alone
782
00:35:31,302 --> 00:35:35,741
that I finally understood how
sad and lonely that could be.
783
00:35:35,741 --> 00:35:37,787
He may not have been
the best father
784
00:35:37,787 --> 00:35:41,182
or even a good one,
for that matter,
785
00:35:41,182 --> 00:35:43,445
but he doesn't deserve
to go out
786
00:35:43,445 --> 00:35:45,360
feeling like he's got no one.
787
00:35:46,491 --> 00:35:48,450
Then you'll talk to him?
788
00:35:48,450 --> 00:35:51,801
Get him to seek treatment,
like, today?
789
00:35:51,801 --> 00:35:54,630
Already reserved his spot
with oncology.
790
00:35:54,630 --> 00:35:56,458
They're just waiting
on me to drag
791
00:35:56,458 --> 00:35:58,851
his stubborn ass down there.
792
00:36:08,296 --> 00:36:11,255
You know, for a guy who
just saved hundreds of lives
793
00:36:11,255 --> 00:36:13,344
over the next few years,
794
00:36:13,344 --> 00:36:16,042
you don't seem very happy
about it.
795
00:36:17,261 --> 00:36:19,307
Today was a lot.
796
00:36:19,307 --> 00:36:20,743
Yeah.
797
00:36:20,743 --> 00:36:22,919
What these doctors
and nurses have to deal with
798
00:36:22,919 --> 00:36:24,442
on a daily basis,
799
00:36:24,442 --> 00:36:28,054
the constant
life and death stakes,
800
00:36:28,054 --> 00:36:29,578
those folks are heroes.
801
00:36:29,578 --> 00:36:31,144
That's true.
802
00:36:31,144 --> 00:36:34,844
But arguably, so are you.
803
00:36:34,844 --> 00:36:39,240
Think about all the lives
that you've changed already.
804
00:36:39,240 --> 00:36:41,416
I guess.
805
00:36:41,416 --> 00:36:44,201
There's still one life
I'm worried about.
806
00:36:44,201 --> 00:36:45,507
Ben.
807
00:36:45,507 --> 00:36:47,596
Ever since I remembered
why I left,
808
00:36:47,596 --> 00:36:51,208
I can't help but wonder,
what if?
809
00:36:51,208 --> 00:36:55,038
What if the moment of truth
comes and I fail?
810
00:36:55,038 --> 00:36:59,477
What if all of this was
for nothing and I let you down?
811
00:37:01,392 --> 00:37:03,438
OK.
812
00:37:03,438 --> 00:37:05,744
First of all,
I can save myself.
813
00:37:05,744 --> 00:37:08,878
So let's just put that
on the table right now, OK?
814
00:37:08,878 --> 00:37:12,360
But secondly,
if that time comes,
815
00:37:12,360 --> 00:37:15,972
if I am in a life
and death situation,
816
00:37:15,972 --> 00:37:18,453
I know I'm not
going to be alone.
817
00:37:19,715 --> 00:37:22,674
I'll have you, Ben.
818
00:37:22,674 --> 00:37:27,244
Just like you were there
for all of those people today.
819
00:37:27,244 --> 00:37:30,682
You gave an estranged father
and his daughter
820
00:37:30,682 --> 00:37:33,772
hope that they could
be a family again.
821
00:37:35,818 --> 00:37:39,648
You gave a young woman
a second chance
822
00:37:39,648 --> 00:37:43,347
at a lifetime
of possibilities.
823
00:37:46,568 --> 00:37:50,093
You gave a man peace
824
00:37:50,093 --> 00:37:52,704
to know
that the love of his life
825
00:37:52,704 --> 00:37:55,228
didn't die for nothing.
826
00:37:56,621 --> 00:38:00,016
And that is why no matter
what the future holds,
827
00:38:00,016 --> 00:38:01,670
I'm not afraid.
828
00:38:04,412 --> 00:38:06,327
Neither should you be.
829
00:38:22,995 --> 00:38:26,738
Finally, someone
listens to me.
830
00:38:28,740 --> 00:38:31,177
Captain Augustine, I was
really hoping to meet you
831
00:38:31,177 --> 00:38:32,831
under better circumstances.
832
00:38:32,831 --> 00:38:34,180
And yet, here we are.
833
00:38:34,180 --> 00:38:35,878
I want you to understand
that I am only here
834
00:38:35,878 --> 00:38:38,097
because Magic asked me
to honor your request.
835
00:38:39,185 --> 00:38:41,971
There is an
incredible myopia that
836
00:38:41,971 --> 00:38:44,495
has descended over all of you.
837
00:38:46,192 --> 00:38:47,716
But you, most of all.
838
00:38:47,716 --> 00:38:49,544
Do you really think
I wanted Ben
839
00:38:49,544 --> 00:38:51,154
to come to me instead of you?
840
00:38:51,154 --> 00:38:53,156
Do you think I was thrilled
that he walked into my life
841
00:38:53,156 --> 00:38:54,810
and dropped a world
of problems in my lap?
842
00:38:54,810 --> 00:38:56,812
Because I actually have a life.
843
00:38:56,812 --> 00:38:59,945
Or I had one before he
showed up and told me a story
844
00:38:59,945 --> 00:39:02,557
that made me drop everything.
845
00:39:02,557 --> 00:39:04,689
So I am sorry.
846
00:39:04,689 --> 00:39:06,735
I'm sorry that I'm not
particularly sympathetic
847
00:39:06,735 --> 00:39:08,563
to your ignorance,
but in this case,
848
00:39:08,563 --> 00:39:11,261
I can promise you,
ignorance is bliss.
849
00:39:16,353 --> 00:39:18,790
What were you working on?
850
00:39:18,790 --> 00:39:21,706
OK, why did Ben leap?
851
00:39:22,838 --> 00:39:24,840
Why am I in danger?
852
00:39:24,840 --> 00:39:26,058
If you weren't going
to say anything,
853
00:39:26,058 --> 00:39:27,756
why did you want
this conversation?
854
00:39:27,756 --> 00:39:31,194
Because I need you
to tell Ben to stop talking...
855
00:39:31,194 --> 00:39:32,717
to you.
856
00:39:32,717 --> 00:39:34,545
You need to go in
that imaging chamber,
857
00:39:34,545 --> 00:39:36,808
and you need to tell him
that from now on,
858
00:39:36,808 --> 00:39:41,813
anything he remembers,
he must keep to himself.
859
00:39:41,813 --> 00:39:43,989
You want us
to stop helping him?
860
00:39:43,989 --> 00:39:46,470
No, I want you
to stop doubting him.
861
00:39:46,470 --> 00:39:48,037
You say you trust him.
862
00:39:48,037 --> 00:39:49,865
Well, there is a very
good reason he didn't
863
00:39:49,865 --> 00:39:51,562
tell you anything, Addison.
864
00:39:51,562 --> 00:39:53,477
Because the problem
with information
865
00:39:53,477 --> 00:39:56,393
is that the only place
we can really keep it secret
866
00:39:56,393 --> 00:39:58,917
is in our mind.
867
00:39:58,917 --> 00:40:02,573
Because once you say it
out loud to someone else
868
00:40:02,573 --> 00:40:06,142
in a world with
a Quantum Accelerator,
869
00:40:06,142 --> 00:40:08,492
everyone knows,
870
00:40:08,492 --> 00:40:11,713
including the people
who sent Richard Martínez.
871
00:40:11,713 --> 00:40:14,498
You want to help Ben,
you will tell him
872
00:40:14,498 --> 00:40:16,369
to trust no one.
873
00:40:18,415 --> 00:40:20,417
Even you.
874
00:40:36,520 --> 00:40:38,348
Running a little
behind schedule.
875
00:40:38,348 --> 00:40:39,871
Yeah, everything looks good.
876
00:40:39,871 --> 00:40:42,004
Startup will be quick.
877
00:40:42,004 --> 00:40:44,267
Ever seen one before,
Colonel?
878
00:40:47,531 --> 00:40:49,141
Seen what?
879
00:41:07,203 --> 00:41:09,248
It's far out.
880
00:41:09,248 --> 00:41:12,338
Like something out
of a science fiction book.
881
00:41:12,338 --> 00:41:14,515
Just wait until you see
882
00:41:14,515 --> 00:41:17,430
what this nuclear reactor
can do.
63144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.