Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:06,353
Dr. Ben Song
risked everything
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,747
when he used the
Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,662
to travel back in time.
4
00:00:10,705 --> 00:00:13,230
Now, our team's working
to find out why
5
00:00:13,273 --> 00:00:16,581
as he leaps between bodies
with no memory of who he is...
6
00:00:16,624 --> 00:00:19,192
He still has one hope...
7
00:00:19,236 --> 00:00:21,542
that his next leap
8
00:00:21,586 --> 00:00:25,198
takes him back to the place
9
00:00:25,242 --> 00:00:29,115
and people he calls home.
10
00:00:32,684 --> 00:00:34,164
Look, it's kinda
like our first date.
11
00:00:34,207 --> 00:00:37,080
Totally.
It's--it's exactly like that.
12
00:00:37,123 --> 00:00:40,822
I may not remember
the specifics,
13
00:00:40,866 --> 00:00:42,694
but I remember how I feel,
14
00:00:42,737 --> 00:00:45,566
and how much I care about you, Addison,
15
00:00:45,610 --> 00:00:48,526
and that I'll do anything
to find my way back to you
16
00:00:48,569 --> 00:00:53,922
so we could start over,
build new memories together.
17
00:00:55,794 --> 00:00:59,145
There's nothing I want
more than that, Ben.
18
00:00:59,189 --> 00:01:00,712
Is it possible
to kiss a hologram?
19
00:01:00,755 --> 00:01:02,409
Because I really want to
right now.
20
00:01:03,802 --> 00:01:04,846
Whoa.
21
00:01:04,890 --> 00:01:06,239
You made a serious miscalculation
22
00:01:06,283 --> 00:01:07,806
coming here, Ben.
23
00:01:07,849 --> 00:01:09,590
- Did he just call you Ben?
- How did you know my name?
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,244
I know everything about you,
25
00:01:11,288 --> 00:01:13,986
Dr. Ben Song
from the year 2022.
26
00:01:14,029 --> 00:01:15,596
I know what you're doing.
27
00:01:15,640 --> 00:01:18,643
But if you value your life,
you need to stop following me.
28
00:01:18,686 --> 00:01:20,210
Do you understand?
29
00:01:25,476 --> 00:01:26,607
Did you just see that?
30
00:01:26,651 --> 00:01:28,435
Did someone just
recognize Ben?
31
00:01:28,479 --> 00:01:29,828
- How?
- They knew his name.
32
00:01:29,871 --> 00:01:32,309
They literally called him
Dr. Ben Song from 2022.
33
00:01:32,352 --> 00:01:33,875
I was more concerned with the
34
00:01:33,919 --> 00:01:35,138
"stop following me if you know
what's good for you" part.
35
00:01:35,181 --> 00:01:37,836
How is this possible?
36
00:01:37,879 --> 00:01:40,230
May--maybe they're
another time traveler.
37
00:01:40,273 --> 00:01:41,274
No.
38
00:01:41,318 --> 00:01:42,754
Another leaper,
39
00:01:42,797 --> 00:01:44,190
someone else traveling
through time just like Ben.
40
00:01:44,234 --> 00:01:45,713
Another leaper?
41
00:01:45,757 --> 00:01:47,193
If they're using technology
that's similar to ours,
42
00:01:47,237 --> 00:01:48,977
then they would see Ben as Ben,
43
00:01:49,021 --> 00:01:51,328
the exact same way that we do
in the imaging chamber.
44
00:01:51,371 --> 00:01:53,591
It's the only explanation.
- Similar technology?
45
00:01:53,634 --> 00:01:55,288
Uh, this is
a one-of-a-kind setup.
46
00:01:55,332 --> 00:01:57,116
That we know of.
47
00:01:57,160 --> 00:02:01,425
Okay, is this why Ben leapt?
To follow this person?
48
00:02:01,468 --> 00:02:03,818
Follow them where?
A-and why?
49
00:02:03,862 --> 00:02:06,169
And what is going on?
50
00:02:08,301 --> 00:02:10,608
When I was a kid
and my parents broke up,
51
00:02:10,651 --> 00:02:12,958
I blamed my mom.
52
00:02:13,001 --> 00:02:15,352
Probably because I barely
saw my dad after that.
53
00:02:15,395 --> 00:02:19,356
And she was the only one
still around to be mad at.
54
00:02:19,399 --> 00:02:20,748
You know, I--
55
00:02:20,792 --> 00:02:23,403
I took the job at St. Luke's
because I--
56
00:02:23,447 --> 00:02:26,406
I thought it would
make our lives better.
57
00:02:26,450 --> 00:02:28,669
We've been stuck in a rut
for a long time.
58
00:02:28,713 --> 00:02:30,976
I--I thought
maybe a change of venue,
59
00:02:31,019 --> 00:02:32,238
some more money in our pockets,
but--
60
00:02:32,282 --> 00:02:33,631
Hey!
61
00:02:33,674 --> 00:02:36,068
But it didn't.
62
00:02:36,111 --> 00:02:39,114
John, are you even
listening to me?
63
00:02:39,158 --> 00:02:40,855
Um.
Sorry.
64
00:02:40,899 --> 00:02:43,945
Uh, yes.
65
00:02:43,989 --> 00:02:47,035
We're in San Francisco, right?
66
00:02:47,079 --> 00:02:48,559
I get it.
67
00:02:48,602 --> 00:02:51,388
You didn't wanna move here.
You've made that very clear.
68
00:02:51,431 --> 00:02:52,476
I tried, John.
69
00:02:52,519 --> 00:02:54,304
I went to therapy,
70
00:02:54,347 --> 00:02:58,351
I--I changed my hours
to better suit your--
71
00:02:58,395 --> 00:03:00,658
I've been killing myself
trying to make this work.
72
00:03:00,701 --> 00:03:03,182
But I--I--I can't.
I can't do it anymore.
73
00:03:03,226 --> 00:03:05,619
I want a divorce.
74
00:03:05,663 --> 00:03:08,666
Oh.
75
00:03:08,709 --> 00:03:10,755
From me?
76
00:03:10,798 --> 00:03:13,236
Please don't joke
or be dismissive right now.
77
00:03:13,279 --> 00:03:14,715
I'm not--
78
00:03:14,759 --> 00:03:16,804
The Battle
of the Bay continues.
79
00:03:16,848 --> 00:03:19,764
Game Three
of the 1989 World Series,
80
00:03:19,807 --> 00:03:22,897
the Oakland Athletics against
the San Francisco Giants.
81
00:03:22,941 --> 00:03:25,073
I'm Al Michaels--
- Wait a minute.
82
00:03:25,117 --> 00:03:26,684
What year is it?
83
00:03:26,727 --> 00:03:27,902
1989.
84
00:03:27,946 --> 00:03:30,731
John, did you hear
anything I just said?
85
00:03:30,775 --> 00:03:32,429
I don't think I can be married
to you anymore.
86
00:03:32,472 --> 00:03:34,909
They're not gonna play.
This game got canceled.
87
00:03:34,953 --> 00:03:37,564
We need to go.
We need to go, now.
88
00:03:37,608 --> 00:03:39,305
No, no.
We need to talk.
89
00:03:39,349 --> 00:03:40,567
You can't keep running--
90
00:03:40,611 --> 00:03:42,743
Everything is about
to collapse around us.
91
00:03:42,787 --> 00:03:45,050
It already has.
I'm done, John.
92
00:03:45,093 --> 00:03:46,573
And if you're not gonna
fight for us any--
93
00:03:46,617 --> 00:03:47,792
Please, we need to go, okay?
94
00:03:47,835 --> 00:03:49,576
We need to go.
95
00:03:49,620 --> 00:03:51,404
Everybody, we need
to get out of here, now!
96
00:04:15,994 --> 00:04:18,301
- Holy--
- I got you!
97
00:04:19,780 --> 00:04:22,870
Look out!
98
00:04:30,225 --> 00:04:31,357
It's over.
99
00:04:31,401 --> 00:04:32,315
- Oh, my God!
- It's okay, ma'am.
100
00:04:32,358 --> 00:04:34,012
Thank God!
101
00:04:36,101 --> 00:04:37,537
Are you okay?
102
00:04:37,581 --> 00:04:39,365
Yeah, I think so.
103
00:04:39,409 --> 00:04:41,802
Are you?
104
00:04:41,846 --> 00:04:43,413
Yeah.
105
00:04:43,456 --> 00:04:45,545
How did you know
that was gonna happen?
106
00:04:45,589 --> 00:04:47,286
I don't know.
107
00:04:47,330 --> 00:04:49,462
I just...
108
00:04:49,506 --> 00:04:51,682
remembered it.
109
00:04:51,725 --> 00:04:54,162
My husband's been hurt bad!
110
00:04:54,206 --> 00:04:57,035
Somebody, my husband!
111
00:04:57,078 --> 00:04:58,863
It's okay, it's okay.
112
00:04:58,906 --> 00:05:01,126
Hey, I'm a doctor.
My name's Naomi.
113
00:05:01,169 --> 00:05:03,084
Let me take a look.
114
00:05:03,128 --> 00:05:05,348
I'll try and find help!
115
00:05:16,271 --> 00:05:18,665
Stop!
Hey, stop!
116
00:05:18,709 --> 00:05:20,406
Please, we have injured
down the street.
117
00:05:20,450 --> 00:05:22,016
You gotta get to them.
- On it.
118
00:05:24,454 --> 00:05:25,977
- Hey.
- Oh, thank God.
119
00:05:26,020 --> 00:05:28,109
Are you okay?
- Yeah, I'm good.
120
00:05:28,153 --> 00:05:29,415
Are you okay?
121
00:05:29,459 --> 00:05:30,808
Who was that guy
at Salvation?
122
00:05:30,851 --> 00:05:32,853
He recognized me.
You saw that, right?
123
00:05:32,897 --> 00:05:36,814
Yeah, I--we think
he's another leaper.
124
00:05:36,857 --> 00:05:40,121
Another leaper? Like another
person leaping through time?
125
00:05:40,165 --> 00:05:41,122
How is that possible?
126
00:05:41,166 --> 00:05:42,994
Uh, we don't know yet.
127
00:05:43,037 --> 00:05:45,083
Look, there's a lot of
things we don't understand.
128
00:05:45,126 --> 00:05:46,432
Well, that's comforting.
129
00:05:46,476 --> 00:05:48,739
Look, the entire team
is on it.
130
00:05:48,782 --> 00:05:50,958
Is this why I left in the
first place, to follow them?
131
00:05:51,002 --> 00:05:52,133
We're asking
the same questions.
132
00:05:52,177 --> 00:05:54,701
But--and you're
not gonna like this,
133
00:05:54,745 --> 00:05:56,877
but you can't focus
on that right now.
134
00:05:56,921 --> 00:05:58,879
How could I possibly
think about anything else?
135
00:05:58,923 --> 00:06:01,534
You have to focus
on this leap.
136
00:06:01,578 --> 00:06:02,796
Let us worry about
the last one.
137
00:06:02,840 --> 00:06:04,363
I know, I know.
138
00:06:04,407 --> 00:06:06,844
But if you don't keep
making it through these leaps,
139
00:06:06,887 --> 00:06:08,976
you will get stuck in the past.
140
00:06:09,020 --> 00:06:10,064
Okay?
141
00:06:10,108 --> 00:06:13,720
Please, for me, for you.
142
00:06:13,764 --> 00:06:16,462
Let's just focus on this one.
143
00:06:16,506 --> 00:06:17,898
Okay.
All right.
144
00:06:17,942 --> 00:06:19,770
Uh...
145
00:06:19,813 --> 00:06:21,380
Hey.
146
00:06:21,424 --> 00:06:24,296
Okay, it looks like Ziggy says
you jumped into John Harvey?
147
00:06:24,339 --> 00:06:27,299
Yeah, from what I can tell,
not the greatest dude.
148
00:06:27,342 --> 00:06:28,735
Any idea why I'm here?
149
00:06:28,779 --> 00:06:30,258
I'm having a hard time
getting a reading.
150
00:06:30,302 --> 00:06:32,478
Well, his--his wife
asked me for a divorce,
151
00:06:32,522 --> 00:06:34,349
justifiably it sounds like.
152
00:06:34,393 --> 00:06:35,742
But I can't be
here to fix that.
153
00:06:35,786 --> 00:06:37,135
- Uh--
- John.
154
00:06:37,178 --> 00:06:38,919
Oh.
155
00:06:38,963 --> 00:06:41,008
- Oh, ambulance got to you?
- Yeah. I got him stabilized.
156
00:06:41,052 --> 00:06:42,096
He's on his way
to the hospital.
157
00:06:42,140 --> 00:06:43,489
Come on.
158
00:06:43,533 --> 00:06:44,490
We have to get home and
make sure Jason's okay.
159
00:06:44,534 --> 00:06:45,622
Jason?
160
00:06:45,665 --> 00:06:47,754
- Our son?
- Yeah. Oh, our son.
161
00:06:47,798 --> 00:06:49,495
I love Jason so much.
162
00:06:49,539 --> 00:06:51,236
Where's--where--
you lead the way.
163
00:06:52,542 --> 00:06:53,586
Okay.
164
00:06:53,630 --> 00:06:54,587
I gotta switch
his handlink out.
165
00:06:54,631 --> 00:06:55,545
I'll meet you at the house.
166
00:07:02,769 --> 00:07:05,946
This handlink's messed up.
167
00:07:05,990 --> 00:07:07,557
I'll run diagnostics on it,
168
00:07:07,600 --> 00:07:11,386
but you can use an old version
in the meantime.
169
00:07:11,430 --> 00:07:12,779
Hey.
170
00:07:12,823 --> 00:07:14,172
- I know.
- Nice.
171
00:07:14,215 --> 00:07:15,521
What do you have
on the new leaper?
172
00:07:15,565 --> 00:07:18,132
Well, we are
calling them Leaper X.
173
00:07:18,176 --> 00:07:19,656
No, we are not.
174
00:07:19,699 --> 00:07:20,657
It was worth a shot.
175
00:07:20,700 --> 00:07:22,093
So it's been 12 hours.
176
00:07:22,136 --> 00:07:23,790
What do we think
is happening here?
177
00:07:23,834 --> 00:07:25,313
And I want this
in plain English, please.
178
00:07:25,357 --> 00:07:28,055
So we're looking at
three possible scenarios.
179
00:07:28,099 --> 00:07:29,796
Number one,
a foreign government
180
00:07:29,840 --> 00:07:31,363
somehow got a hold
of the schematics
181
00:07:31,406 --> 00:07:33,365
for the quantum leap machine
and built one of their own.
182
00:07:33,408 --> 00:07:35,019
Unlikely.
183
00:07:35,062 --> 00:07:36,324
I feel like the CIA would've
at least picked up chatter
184
00:07:36,368 --> 00:07:37,630
and let me know.
- Yeah.
185
00:07:37,674 --> 00:07:38,936
And for what it's worth,
186
00:07:38,979 --> 00:07:40,459
the other leaper
was using an American accent.
187
00:07:40,503 --> 00:07:41,765
Fair point.
188
00:07:41,808 --> 00:07:43,636
So scenario number two,
189
00:07:43,680 --> 00:07:45,508
a private company
is behind this.
190
00:07:45,551 --> 00:07:47,205
Some billionaire
or defense contractor
191
00:07:47,248 --> 00:07:48,989
got enough pieces
of this shared with them
192
00:07:49,033 --> 00:07:51,165
and can now travel
through time.
193
00:07:51,209 --> 00:07:53,994
Elon Musk or Zuck
being able to control the past?
194
00:07:54,038 --> 00:07:56,214
Ugh.
That's terrifying.
195
00:07:56,257 --> 00:07:58,477
We made sure that
no single contractor
196
00:07:58,521 --> 00:08:01,654
had the plans for this facility
when we were constructing it.
197
00:08:01,698 --> 00:08:04,048
We took every effort
to make sure no one knew
198
00:08:04,091 --> 00:08:05,571
what we were building
down here.
199
00:08:05,615 --> 00:08:07,355
But it is possible.
200
00:08:07,399 --> 00:08:11,664
Scenario number three,
and this is a real mind... cuss.
201
00:08:11,708 --> 00:08:13,187
So full warning.
202
00:08:13,231 --> 00:08:14,711
Already don't like it.
203
00:08:14,754 --> 00:08:17,670
Someone's using our facility
to leap.
204
00:08:17,714 --> 00:08:19,977
No.
That's not possible.
205
00:08:20,020 --> 00:08:21,413
Right?
206
00:08:21,456 --> 00:08:22,980
We would've gotten an alert,
like when Ben jumped.
207
00:08:23,023 --> 00:08:26,592
No, we wouldn't, not if
they're using it in the future.
208
00:08:26,636 --> 00:08:28,072
Wait.
So you're saying--
209
00:08:28,115 --> 00:08:29,595
We don't know
who's controlling the program
210
00:08:29,639 --> 00:08:31,554
five years from now,
ten years from now,
211
00:08:31,597 --> 00:08:33,033
50 years from now.
212
00:08:33,077 --> 00:08:35,209
The person you ran into
may not have jumped yet,
213
00:08:35,253 --> 00:08:37,342
but will in the future.
214
00:08:37,385 --> 00:08:38,604
This makes my head hurt.
215
00:08:38,648 --> 00:08:40,432
Yeah.
You are not the only one.
216
00:08:40,475 --> 00:08:43,609
I don't want theories.
I don't want scenarios.
217
00:08:43,653 --> 00:08:45,524
You have access to
the most powerful
218
00:08:45,568 --> 00:08:47,526
quantum computer in the world.
219
00:08:47,570 --> 00:08:50,747
I want to know what we're
really dealing with here, now.
220
00:08:54,185 --> 00:08:56,317
Jason?
221
00:08:56,361 --> 00:08:58,319
Jason?
He's not here.
222
00:08:58,363 --> 00:09:00,278
Let me check Brandon's house.
223
00:09:02,889 --> 00:09:05,413
Well, they look happy.
224
00:09:05,457 --> 00:09:07,067
They are not.
225
00:09:07,111 --> 00:09:09,026
Sounds like this has
been coming for a while,
226
00:09:09,069 --> 00:09:10,375
irreconcilable differences.
227
00:09:10,418 --> 00:09:12,595
I can't imagine I'm here
to save their marriage.
228
00:09:12,638 --> 00:09:14,379
I know.
229
00:09:14,422 --> 00:09:16,990
Any word from the brain trust?
230
00:09:17,034 --> 00:09:20,385
Lot of theories,
not a lot of answers.
231
00:09:20,428 --> 00:09:22,082
Cool.
232
00:09:28,654 --> 00:09:31,309
Oh, this has me...
233
00:09:34,660 --> 00:09:37,141
Are my parents still together?
234
00:09:42,668 --> 00:09:47,586
Are they alive?
235
00:09:47,630 --> 00:09:50,284
I'm sorry, Ben.
236
00:09:50,328 --> 00:09:53,940
Uh, you didn't really have
a relationship with your dad.
237
00:09:53,984 --> 00:09:55,899
Your mom raised you.
238
00:09:55,942 --> 00:10:00,381
She brought you to the States
when you were nine.
239
00:10:00,425 --> 00:10:03,167
Honestly, you didn't
really talk about her much.
240
00:10:03,210 --> 00:10:08,476
All I know is that she died
when you were in high school.
241
00:10:08,520 --> 00:10:10,391
Ben.
242
00:10:18,356 --> 00:10:19,705
I remember her.
243
00:10:19,749 --> 00:10:22,447
Really?
244
00:10:22,490 --> 00:10:24,797
What do you remember?
245
00:10:24,841 --> 00:10:28,671
Her cooking.
246
00:10:28,714 --> 00:10:31,499
The smell is...
247
00:10:31,543 --> 00:10:33,371
so comforting.
248
00:10:35,678 --> 00:10:39,333
Feeling safe.
249
00:10:39,377 --> 00:10:42,380
Feeling so safe.
250
00:10:48,691 --> 00:10:52,607
That's it.
251
00:10:55,872 --> 00:10:58,265
I never talk about her?
252
00:10:58,309 --> 00:11:01,181
No.
253
00:11:01,225 --> 00:11:02,748
There were a lot
of things about you
254
00:11:02,792 --> 00:11:06,578
that were still
a mystery to me.
255
00:11:06,621 --> 00:11:09,537
I'm sorry for adding more.
256
00:11:11,931 --> 00:11:14,586
Are you close
with your parents?
257
00:11:14,629 --> 00:11:19,199
Um, it's complicated.
258
00:11:19,243 --> 00:11:21,027
Probably would take longer
to catch you up
259
00:11:21,071 --> 00:11:22,725
than we have time for.
260
00:11:25,379 --> 00:11:27,599
They're both still alive, though.
261
00:11:31,211 --> 00:11:33,387
Okay.
262
00:11:37,783 --> 00:11:39,219
You think Jason tore this up?
263
00:11:39,263 --> 00:11:41,134
Well, his parents
are getting divorced.
264
00:11:41,178 --> 00:11:42,396
I mean, can you blame him?
265
00:11:42,440 --> 00:11:43,746
Yeah, but I get
the sense from Naomi
266
00:11:43,789 --> 00:11:45,965
she hadn't told anyone.
267
00:11:46,009 --> 00:11:47,575
Addison, where's this kid?
268
00:11:52,842 --> 00:11:55,105
Oh, no.
269
00:11:55,148 --> 00:11:58,804
Jason Harvey died in the
aftermath of the earthquake.
270
00:11:58,848 --> 00:12:01,154
Ben, that's what
you're here to do.
271
00:12:01,198 --> 00:12:04,027
You have to save Jason.
272
00:12:10,642 --> 00:12:12,339
- We have their photo.
- What?
273
00:12:12,383 --> 00:12:13,427
Leaper X.
274
00:12:13,471 --> 00:12:14,994
We're not calling them that.
275
00:12:15,038 --> 00:12:16,430
I know.
But we have their photo.
276
00:12:16,474 --> 00:12:17,997
I pulled it from
the imaging chamber feed.
277
00:12:18,041 --> 00:12:19,390
How is that possible?
278
00:12:19,433 --> 00:12:21,000
I thought you might ask.
Can you come downstairs?
279
00:12:21,044 --> 00:12:23,176
I set up some props
to make this less brain hurt-y.
280
00:12:23,220 --> 00:12:26,136
You--
281
00:12:28,051 --> 00:12:29,443
So where'd you get those?
282
00:12:29,487 --> 00:12:31,184
Maduka has got
a whole diorama thing
283
00:12:31,228 --> 00:12:32,359
going on in his office.
284
00:12:32,403 --> 00:12:34,405
It started off
kinda small and fun,
285
00:12:34,448 --> 00:12:35,972
but it's ballooned
into this whole thing
286
00:12:36,015 --> 00:12:37,538
where I think we're all just
kinda worried about him now.
287
00:12:37,582 --> 00:12:39,192
Stay on target, Jen.
288
00:12:39,236 --> 00:12:41,238
Right. Sorry. Okay.
289
00:12:41,281 --> 00:12:43,762
So this represents
one of our hosts,
290
00:12:43,806 --> 00:12:45,285
one of the people
Ben leaps into.
291
00:12:45,329 --> 00:12:49,681
On his last leap,
he was Diego de La Cruz.
292
00:12:49,724 --> 00:12:50,900
Okay.
293
00:12:50,943 --> 00:12:52,423
So to the world,
Ben's walking around,
294
00:12:52,466 --> 00:12:54,338
and he still looks like Diego, right?
295
00:12:54,381 --> 00:12:55,774
Even to Ben.
296
00:12:55,818 --> 00:12:58,124
When Ben looks in the mirror,
it's Diego he sees.
297
00:12:58,168 --> 00:12:59,299
Jen, I know all this.
298
00:12:59,343 --> 00:13:00,387
I'm building to a thing, Magic.
299
00:13:00,431 --> 00:13:02,041
Build faster.
300
00:13:02,085 --> 00:13:03,738
Okay.
301
00:13:03,782 --> 00:13:05,740
So we can monitor Ben
in the past
302
00:13:05,784 --> 00:13:07,133
through the imaging chamber here
303
00:13:07,177 --> 00:13:09,701
because of the way
the imaging chamber feed works,
304
00:13:09,744 --> 00:13:11,921
when Addison is in there,
she doesn't see Diego.
305
00:13:11,964 --> 00:13:15,968
She sees Ben as Ben.
306
00:13:16,012 --> 00:13:18,014
Got it?
- Yes, of course.
307
00:13:18,057 --> 00:13:22,018
So is the cowboy, the host
our other leaper jumped into.
308
00:13:22,061 --> 00:13:24,585
To the outside world,
they look like the cowboy.
309
00:13:24,629 --> 00:13:27,240
But if they're using quantum
leap technology like ours,
310
00:13:27,284 --> 00:13:29,634
when we see them
in the imaging chamber--
311
00:13:29,677 --> 00:13:31,636
We wouldn't see the cowboy.
312
00:13:31,679 --> 00:13:33,856
We'd see them,
what they actually look like.
313
00:13:33,899 --> 00:13:35,640
I mean,
that's my theory at least.
314
00:13:35,683 --> 00:13:37,163
And if we know
what they look like--
315
00:13:37,207 --> 00:13:39,862
We can run their photo scan
through the NSA databases,
316
00:13:39,905 --> 00:13:40,775
see if we get a hit.
317
00:13:40,819 --> 00:13:43,778
And put a name to the face.
318
00:13:43,822 --> 00:13:45,258
Nice work.
319
00:13:45,302 --> 00:13:46,564
Ian!
320
00:13:46,607 --> 00:13:48,305
Look,
I don't wanna scare you,
321
00:13:48,348 --> 00:13:50,611
but basically
everyone who's alive
322
00:13:50,655 --> 00:13:52,962
has an image of their face
in one database or another.
323
00:13:53,005 --> 00:13:54,920
I mean, we're practically
doing it to ourselves.
324
00:13:54,964 --> 00:13:56,704
If we're lucky,
we'll get a hit from a DMV
325
00:13:56,748 --> 00:13:59,272
or something that shows up
with a lot of additional info.
326
00:13:59,316 --> 00:14:01,057
But worst case scenario,
we get a hit,
327
00:14:01,100 --> 00:14:03,146
we at least know that they're
not far off in the future.
328
00:14:03,189 --> 00:14:06,323
I just can't get my mind
around a private company
329
00:14:06,366 --> 00:14:08,107
running its own
quantum leap program.
330
00:14:08,151 --> 00:14:09,717
It would be very, very bad.
331
00:14:15,506 --> 00:14:16,811
You do realize that this
332
00:14:16,855 --> 00:14:18,074
could take, like, a week, right?
333
00:14:18,117 --> 00:14:19,510
A week?
334
00:14:19,553 --> 00:14:21,512
There are hundreds
of thousands of databases.
335
00:14:21,555 --> 00:14:23,470
I mean,
this is trillions of images
336
00:14:23,514 --> 00:14:24,994
that it has to sort through
and compare.
337
00:14:25,037 --> 00:14:26,865
- I can't wait that long.
- God.
338
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
Sometimes I wish Ben were here
to explain to you
339
00:14:28,954 --> 00:14:30,564
how amazing
what I'm doing is
340
00:14:30,608 --> 00:14:31,652
and how it can't be rushed.
341
00:14:31,696 --> 00:14:32,784
It's gonna take
what it's gonna--
342
00:14:32,827 --> 00:14:36,614
Take.
343
00:14:36,657 --> 00:14:38,311
We have a hit.
How did you do that?
344
00:14:38,355 --> 00:14:40,183
- Magic.
- Okay.
345
00:14:40,226 --> 00:14:41,619
Whoa.
We got a lot here.
346
00:14:41,662 --> 00:14:44,491
Richard Martinez,
he's a Marine, pretty new one.
347
00:14:44,535 --> 00:14:46,798
Did one tour,
won a bunch of medals,
348
00:14:46,841 --> 00:14:48,452
stationed in Camp Pendleton.
349
00:14:48,495 --> 00:14:52,238
That's right down the road
from here.
350
00:14:52,282 --> 00:14:54,023
Are you sure he is--he's--
351
00:14:54,066 --> 00:14:55,111
Say it.
352
00:14:55,154 --> 00:14:57,635
You know you wanna say it.
353
00:14:57,678 --> 00:15:00,855
Are you sure he's Leaper X?
354
00:15:00,899 --> 00:15:02,683
Well, unless he swapped faces
with someone in the past,
355
00:15:02,727 --> 00:15:04,903
then, yes, this is 100% him.
356
00:15:04,947 --> 00:15:06,165
Call Pendleton.
357
00:15:06,209 --> 00:15:07,514
I want to know
where this guy is right now.
358
00:15:07,558 --> 00:15:09,168
- On it.
- Pull Addison.
359
00:15:09,212 --> 00:15:12,476
I want her to confirm this
is the guy she saw in there.
360
00:15:15,087 --> 00:15:16,567
We got him to say it.
361
00:15:16,610 --> 00:15:18,177
How are we supposed
to find him
362
00:15:18,221 --> 00:15:19,439
in the middle of an earthquake?
363
00:15:19,483 --> 00:15:21,702
We don't even know
if he's still alive.
364
00:15:21,746 --> 00:15:22,965
Ian, where we are we at
with Ziggy?
365
00:15:23,008 --> 00:15:24,923
Ziggy said
there's a 93% chance
366
00:15:24,967 --> 00:15:26,664
that Ben is there
to save Jason,
367
00:15:26,707 --> 00:15:28,361
so he must still be alive.
368
00:15:28,405 --> 00:15:30,537
And I'll dive into the records
and see if I can find out more.
369
00:15:30,581 --> 00:15:32,757
But Addison, we're gonna
need you to step out.
370
00:15:32,800 --> 00:15:35,368
We think we have our guy ID'd.
- Okay. Stand by.
371
00:15:36,804 --> 00:15:39,329
Hey, Brandon just told
me he spoke with Jason
372
00:15:39,372 --> 00:15:41,896
two hours ago,
and he was really upset,
373
00:15:41,940 --> 00:15:43,681
that he wanted to go home.
But he didn't come back.
374
00:15:43,724 --> 00:15:45,204
Did he?
- No.
375
00:15:45,248 --> 00:15:47,598
This doesn't make any sense.
Where would he have gone?
376
00:15:47,641 --> 00:15:50,775
I don't know,
but look at this.
377
00:15:50,818 --> 00:15:53,038
Is there any way he could've
found out about the divorce?
378
00:15:53,082 --> 00:15:56,737
Oh, my God.
379
00:15:56,781 --> 00:15:59,914
I was on the phone
this morning with a lawyer.
380
00:15:59,958 --> 00:16:04,049
He must've overheard me.
This is my fault.
381
00:16:04,093 --> 00:16:06,704
He's out there alone.
He could be hurt.
382
00:16:06,747 --> 00:16:08,967
He could be--
- Hey, hey.
383
00:16:09,011 --> 00:16:11,230
I know you're scared.
I am, too.
384
00:16:11,274 --> 00:16:14,581
But we're not gonna let
anything happen to him, okay?
385
00:16:14,625 --> 00:16:18,411
Do you have any idea
where he would go?
386
00:16:18,455 --> 00:16:19,586
I don't know.
387
00:16:19,630 --> 00:16:20,892
Come on, Naomi. Think.
388
00:16:20,935 --> 00:16:22,763
He must have a favorite place
in the city.
389
00:16:22,807 --> 00:16:24,765
Well, you would know better
than I would.
390
00:16:24,809 --> 00:16:28,073
Since we've moved,
he's been so distant with me.
391
00:16:28,117 --> 00:16:31,468
We--we moved from Oakland.
That's why he's an A's fan.
392
00:16:31,511 --> 00:16:32,773
What are you saying?
393
00:16:32,817 --> 00:16:34,210
Brandon said Jason
wanted to go home.
394
00:16:34,253 --> 00:16:37,430
This picture of us,
that was from our old place.
395
00:16:37,474 --> 00:16:39,258
Maybe that's where he's going.
396
00:16:39,302 --> 00:16:40,607
It makes sense.
397
00:16:40,651 --> 00:16:42,218
We were so happy there,
398
00:16:42,261 --> 00:16:44,089
and he always says
how much he misses it.
399
00:16:44,133 --> 00:16:46,396
Ben, Ian just forwarded me
public records.
400
00:16:46,439 --> 00:16:47,571
The Harveys' old apartment building
401
00:16:47,614 --> 00:16:48,528
collapsed in the quake.
402
00:16:48,572 --> 00:16:51,053
It went down at 7:34 p.m.
403
00:16:51,096 --> 00:16:52,489
That's an hour and a half
from now.
404
00:16:52,532 --> 00:16:54,491
Oakland's that way.
- We gotta go, now.
405
00:16:54,534 --> 00:16:55,970
But it's across the Bay.
How are we gonna get there?
406
00:16:56,014 --> 00:16:57,711
- Working on it.
- Uh, bridge is down.
407
00:16:57,755 --> 00:16:59,104
Ferries and trains
aren't running either.
408
00:16:59,148 --> 00:17:00,584
But the BART does run
under the Bay.
409
00:17:00,627 --> 00:17:02,107
Are you crazy?
We can't take the BART.
410
00:17:02,151 --> 00:17:03,804
I didn't say anything
about the BART.
411
00:17:03,848 --> 00:17:05,241
But there's an
auxiliary tunnel that
412
00:17:05,284 --> 00:17:06,546
runs parallel to the tracks.
413
00:17:06,590 --> 00:17:09,071
You can walk it.
- We can walk it. Come on.
414
00:17:09,114 --> 00:17:10,463
You just said
you didn't want to.
415
00:17:10,507 --> 00:17:11,986
I was convinced otherwise.
416
00:17:12,030 --> 00:17:13,945
All right.
Let's just get there.
417
00:17:13,988 --> 00:17:15,294
Ben, I have to check
on something.
418
00:17:15,338 --> 00:17:16,600
I'll be back as soon as I can.
419
00:17:16,643 --> 00:17:18,167
Be careful.
420
00:17:20,169 --> 00:17:22,040
Power outages
and wire services
421
00:17:22,084 --> 00:17:23,607
are now coming in
with other reports.
422
00:17:23,650 --> 00:17:25,348
The entire upper deck,
423
00:17:25,391 --> 00:17:27,350
it just seemed to collapse
during the shaking.
424
00:17:27,393 --> 00:17:28,655
Getting reports now that
425
00:17:28,699 --> 00:17:29,787
at least 50 people
are dead tonight.
426
00:17:38,448 --> 00:17:40,972
Whoa.
Yeah, that's him.
427
00:17:41,015 --> 00:17:42,626
Who is he?
428
00:17:42,669 --> 00:17:45,324
Sergeant Richard Martinez.
He's a Marine out at Pendleton.
429
00:17:45,368 --> 00:17:47,283
- He's currently on leave.
- That's convenient.
430
00:17:47,326 --> 00:17:48,458
The CO's pretty sure
431
00:17:48,501 --> 00:17:49,850
he's visiting his mom in
El Cerrito.
432
00:17:49,894 --> 00:17:50,982
You have an address?
433
00:17:51,025 --> 00:17:53,071
I'm hurt you had to ask.
434
00:17:53,115 --> 00:17:55,029
We're gonna go talk
to this guy.
435
00:17:55,073 --> 00:17:56,379
He'd been on mission,
he still needs
436
00:17:56,422 --> 00:17:57,771
to leap at the end of this.
437
00:17:57,815 --> 00:18:00,644
Yeah. He's good.
He's remembering more.
438
00:18:00,687 --> 00:18:03,473
Good, 'cause whether it's Ben
or this Martinez guy,
439
00:18:03,516 --> 00:18:07,172
someone is gonna tell me what
the hell is going on, today.
440
00:18:14,179 --> 00:18:16,703
It Is 6:30 p.m., dark.
441
00:18:16,747 --> 00:18:20,794
Power, phones, water is out
around San Francisco.
442
00:18:20,838 --> 00:18:24,189
Emergency crews are trying
to look for victims.
443
00:18:24,233 --> 00:18:26,844
We have one report,
KRON Television,
444
00:18:26,887 --> 00:18:29,325
saying that 53 people
are dead on the bridge.
445
00:18:29,368 --> 00:18:30,804
Pretty sure
it's the same time as it was
446
00:18:30,848 --> 00:18:33,155
when you checked your watch
ten seconds ago.
447
00:18:36,636 --> 00:18:39,596
Are we really not
gonna talk about this?
448
00:18:39,639 --> 00:18:41,467
About what?
449
00:18:41,511 --> 00:18:43,600
Oakland.
450
00:18:43,643 --> 00:18:46,037
You can say it.
We never should've left.
451
00:18:46,080 --> 00:18:48,474
I promise
I wasn't gonna say that.
452
00:18:48,518 --> 00:18:50,911
No, but it is
what you're thinking.
453
00:18:50,955 --> 00:18:52,913
I'm the one who wanted to move.
454
00:18:52,957 --> 00:18:54,567
I thought the job
at St. Luke's
455
00:18:54,611 --> 00:18:57,875
was gonna be great
for all of us.
456
00:18:57,918 --> 00:19:00,965
It got us into a better place,
Jason into a better school.
457
00:19:01,008 --> 00:19:03,228
You know how smart he is.
458
00:19:03,272 --> 00:19:05,230
But all he saw
was leaving his--
459
00:19:05,274 --> 00:19:07,754
his friends, his home,
his life.
460
00:19:07,972 --> 00:19:09,365
I don't wanna be here!
461
00:19:09,408 --> 00:19:10,931
Come back.
462
00:19:12,019 --> 00:19:14,631
And he resents you for it.
463
00:19:14,674 --> 00:19:17,329
- Maybe I made a mistake.
- No.
464
00:19:17,373 --> 00:19:19,462
You did what you thought
was best for this family.
465
00:19:21,464 --> 00:19:24,467
You're a good mom.
I can see that.
466
00:19:24,510 --> 00:19:26,904
Am I?
467
00:19:26,947 --> 00:19:30,255
I work all the time.
468
00:19:30,299 --> 00:19:31,648
I barely see the two of you.
469
00:19:31,691 --> 00:19:36,392
And--and when I do,
Jason's so angry with me.
470
00:19:36,435 --> 00:19:40,178
And now, with this--
this divorce,
471
00:19:40,222 --> 00:19:43,573
I'm afraid
he's gonna hate me forever.
472
00:19:46,750 --> 00:19:49,318
Somebody, help us!
473
00:19:53,626 --> 00:19:55,541
Okay, if he's working
for a third party,
474
00:19:55,585 --> 00:19:56,934
how do you wanna play this?
475
00:19:56,977 --> 00:19:58,718
I wanna grab him by the
collar and start yelling,
476
00:19:58,762 --> 00:20:01,591
"Are you illegally
leaping through time?"
477
00:20:01,634 --> 00:20:04,768
Magic, rare moment
of sarcasm for you.
478
00:20:04,811 --> 00:20:06,378
I dig it.
479
00:20:06,422 --> 00:20:08,293
I think our only play here
is to get him talking,
480
00:20:08,337 --> 00:20:09,642
see what we can find out.
481
00:20:09,686 --> 00:20:12,428
Got it.
Good cop, good cop.
482
00:20:12,471 --> 00:20:13,864
Something like that.
483
00:20:17,476 --> 00:20:19,913
- Can I help you?
- Hello. Richard Martinez?
484
00:20:19,957 --> 00:20:21,263
Yes.
485
00:20:21,306 --> 00:20:23,569
Admiral Herbert Williams.
I hope it's okay.
486
00:20:23,613 --> 00:20:26,398
Your CO gave me
your home address.
487
00:20:26,442 --> 00:20:27,791
Come in, sir.
488
00:20:27,834 --> 00:20:29,619
In for what?
489
00:20:29,662 --> 00:20:31,403
Whatever.
490
00:20:31,447 --> 00:20:33,623
I--I don't understand.
491
00:20:33,666 --> 00:20:35,538
Sir, an admiral just showed
up at my doorstep unannounced
492
00:20:35,581 --> 00:20:37,888
in plain clothes
with a real serious vibe.
493
00:20:37,931 --> 00:20:40,194
This is about some special ops
or secret mission,
494
00:20:40,238 --> 00:20:41,935
you had me at hello.
495
00:20:41,979 --> 00:20:42,980
I'm in, sir.
496
00:20:43,023 --> 00:20:44,808
Well, I appreciate that.
497
00:20:44,851 --> 00:20:47,158
But that's not what--
498
00:20:47,201 --> 00:20:49,160
may we come in?
499
00:20:49,203 --> 00:20:50,466
Yeah.
500
00:20:59,126 --> 00:21:00,693
Really, Mrs. Martinez,
501
00:21:00,737 --> 00:21:02,695
thank you,
but we're not hungry.
502
00:21:02,739 --> 00:21:04,915
Oh, that won't stop her, sir.
503
00:21:07,265 --> 00:21:09,441
Gracias.
504
00:21:09,485 --> 00:21:11,182
Can we ask you
some questions?
505
00:21:11,225 --> 00:21:12,401
Of course.
506
00:21:12,444 --> 00:21:13,750
I'm sorry, ma'am.
I didn't catch your name.
507
00:21:13,793 --> 00:21:15,186
I didn't drop it.
508
00:21:15,229 --> 00:21:17,362
You got an impressive folder, Sergeant.
509
00:21:17,406 --> 00:21:18,494
Is there a medal
or commendation
510
00:21:18,537 --> 00:21:19,756
they haven't given you yet?
511
00:21:19,799 --> 00:21:21,932
Yes, ma'am.
There are many.
512
00:21:21,975 --> 00:21:24,238
That was sarcasm, Martinez.
513
00:21:24,282 --> 00:21:27,677
I detected that. Yes.
514
00:21:27,720 --> 00:21:29,156
We don't pay you enough,
do we?
515
00:21:29,200 --> 00:21:30,419
Sir?
516
00:21:30,462 --> 00:21:32,246
Considering the risk
you have to take,
517
00:21:32,290 --> 00:21:34,988
constantly putting your life
on the line,
518
00:21:35,032 --> 00:21:37,208
you're not even
clearing six figures.
519
00:21:37,251 --> 00:21:38,644
I'm fairly compensated, sir.
520
00:21:38,688 --> 00:21:40,211
Money is not my
main motivation.
521
00:21:40,254 --> 00:21:43,867
Then what is?
522
00:21:43,910 --> 00:21:47,523
My parents came here
from Mérida when I was nine.
523
00:21:47,566 --> 00:21:49,829
My brothers were six and seven.
524
00:21:49,873 --> 00:21:54,225
The risk we took
just to get here--
525
00:21:54,268 --> 00:21:56,401
this country gave us stability,
526
00:21:56,445 --> 00:22:00,057
gave us safety,
gave us a good living.
527
00:22:00,100 --> 00:22:01,885
I'm sorry.
528
00:22:01,928 --> 00:22:04,235
I still get emotional
just thinking about it.
529
00:22:04,278 --> 00:22:05,845
That's why you joined?
530
00:22:05,889 --> 00:22:06,977
Ma'am,
I joined for the one thing
531
00:22:07,020 --> 00:22:11,416
America didn't give me:
citizenship.
532
00:22:11,460 --> 00:22:13,505
I love this country.
533
00:22:13,549 --> 00:22:15,551
I wanna stay,
I wanna vote.
534
00:22:15,594 --> 00:22:16,595
I wanna protect it
from enemies,
535
00:22:16,639 --> 00:22:18,205
both foreign and domestic.
536
00:22:18,249 --> 00:22:20,425
So if there's a mission
that needs me, I'm in, sir.
537
00:22:20,469 --> 00:22:21,861
No questions asked.
538
00:22:21,905 --> 00:22:25,735
Just point me
in the right direction.
539
00:22:25,778 --> 00:22:29,303
It's forbidden to moonlight
during active service.
540
00:22:29,347 --> 00:22:30,653
You're aware of that, right?
541
00:22:30,696 --> 00:22:32,132
Ma'am?
542
00:22:32,176 --> 00:22:34,570
You can't rent yourself out
to private companies,
543
00:22:34,613 --> 00:22:37,050
foreign entities,
even in your spare time.
544
00:22:37,094 --> 00:22:38,965
You do understand that, yes?
545
00:22:39,009 --> 00:22:40,663
Ma'am, no disrespect,
546
00:22:40,706 --> 00:22:42,099
but what free time
would that be?
547
00:22:42,142 --> 00:22:43,405
This is the first time
that I've been back home
548
00:22:43,448 --> 00:22:45,450
in over a year.
549
00:22:45,494 --> 00:22:48,453
Am I--
permission to speak freely?
550
00:22:48,497 --> 00:22:51,761
Go ahead.
551
00:22:51,804 --> 00:22:54,764
Am I in any sort
of trouble here, sir?
552
00:22:54,807 --> 00:22:56,287
I don't understand
what's going on.
553
00:22:56,330 --> 00:22:59,029
Did I do something wrong
or improper?
554
00:22:59,072 --> 00:23:02,554
Because if I did,
I swear it wasn't on purpose.
555
00:23:02,598 --> 00:23:03,642
Look, I can correct
that behavior.
556
00:23:03,686 --> 00:23:05,470
Just let me know what I did.
557
00:23:13,652 --> 00:23:15,654
Look,
and I never say this,
558
00:23:15,698 --> 00:23:18,396
but I think
he's telling the truth.
559
00:23:18,440 --> 00:23:21,225
Yeah.
I do too.
560
00:23:21,268 --> 00:23:23,488
But let's do this
by the numbers.
561
00:23:23,532 --> 00:23:25,098
Dig into his life, his family.
562
00:23:25,142 --> 00:23:27,013
See if there's any
money swirling around
563
00:23:27,057 --> 00:23:30,321
we should know about,
any secrets we don't see.
564
00:23:30,364 --> 00:23:32,018
On it.
565
00:23:34,325 --> 00:23:38,155
Please, someone help!
566
00:23:38,198 --> 00:23:39,765
Oh, God.
567
00:23:39,809 --> 00:23:43,377
- Help!
- Someone call 911!
568
00:23:43,421 --> 00:23:47,512
Help! The door's stuck!
Please help!
569
00:23:47,556 --> 00:23:48,992
Okay.
Hold on.
570
00:23:49,035 --> 00:23:50,428
We're gonna get you out.
571
00:23:52,865 --> 00:23:54,606
We need something
to break the windshield.
572
00:23:54,650 --> 00:23:56,303
Maybe we should wait
for help.
573
00:23:56,347 --> 00:23:59,524
We need to get them out now.
That transformer's coming down.
574
00:23:59,568 --> 00:24:00,917
And if it hits the car,
575
00:24:00,960 --> 00:24:02,353
it's gonna send a current
through the metal frame
576
00:24:02,396 --> 00:24:05,008
and they're all gonna die.
577
00:24:05,051 --> 00:24:06,052
Okay.
578
00:24:06,096 --> 00:24:08,838
Cover your face!
- Okay!
579
00:24:15,671 --> 00:24:18,500
- Give me your hand.
- You're okay.
580
00:24:18,543 --> 00:24:20,414
You're all right.
581
00:24:20,458 --> 00:24:23,417
Come on. Okay.
582
00:24:23,461 --> 00:24:26,029
Here you go, here you go.
583
00:24:27,291 --> 00:24:29,598
Naomi, move!
584
00:24:31,425 --> 00:24:32,818
You okay?
585
00:24:32,862 --> 00:24:35,212
No, no, no, no, no, no, no!
586
00:24:35,255 --> 00:24:37,214
No, no!
587
00:24:38,650 --> 00:24:41,174
Wake up, wake up!
588
00:24:41,218 --> 00:24:42,915
Wake up, wake up.
589
00:24:42,959 --> 00:24:44,526
Wake up, Mom.
590
00:24:44,569 --> 00:24:48,094
Wake up, Mom.
I can't live without you.
591
00:24:53,622 --> 00:24:56,146
Help!
- Ben, what happened?
592
00:24:56,189 --> 00:24:57,408
She's not breathing.
593
00:24:57,451 --> 00:24:58,583
You need to do CPR.
594
00:24:58,627 --> 00:24:59,802
I don't know how.
595
00:24:59,845 --> 00:25:01,325
Then, you do
a precordial thump.
596
00:25:01,368 --> 00:25:02,761
Okay.
What the hell is that?
597
00:25:02,805 --> 00:25:03,849
Okay, it's
a quick fist strike
598
00:25:03,893 --> 00:25:04,850
to the center of the sternum
599
00:25:04,894 --> 00:25:06,504
designed
to get the heart started.
600
00:25:06,548 --> 00:25:08,071
Just trust me.
It'll work.
601
00:25:08,114 --> 00:25:10,595
I'll make it simple.
Just follow my arc.
602
00:25:13,293 --> 00:25:14,251
You can do this.
603
00:25:14,294 --> 00:25:16,601
Ben, now!
604
00:25:21,780 --> 00:25:23,869
Thank God.
Look at me, look at me.
605
00:25:23,913 --> 00:25:25,218
You're okay.
606
00:25:25,262 --> 00:25:26,655
Ben, the building's
collapsing in 45 minutes.
607
00:25:26,698 --> 00:25:29,179
If you don't get there,
he's gonna die.
608
00:25:29,222 --> 00:25:30,746
You need to find Jason.
609
00:25:30,789 --> 00:25:33,618
I'm gonna bring him back
to you.
610
00:25:33,662 --> 00:25:36,142
I promise.
611
00:25:59,949 --> 00:26:01,559
Ben.
612
00:26:04,431 --> 00:26:08,000
No, it doesn't matter!
613
00:26:08,044 --> 00:26:10,046
I don't care!
614
00:26:17,009 --> 00:26:19,446
Ben!
615
00:26:21,274 --> 00:26:23,276
- How much further?
- Quarter mile.
616
00:26:23,320 --> 00:26:25,104
You look like
you're about to pass out.
617
00:26:25,148 --> 00:26:26,584
- I can make it.
- Hey, hey, hey, hey.
618
00:26:26,628 --> 00:26:29,195
The body you leaped into
hasn't worked out in years.
619
00:26:29,239 --> 00:26:31,241
Walk for a minute.
Okay?
620
00:26:31,284 --> 00:26:34,679
You'll still make it in time.
621
00:26:34,723 --> 00:26:36,899
Ben, what's going on?
622
00:26:36,942 --> 00:26:38,596
Nothing!
623
00:26:41,947 --> 00:26:44,863
I'll walk a minute.
624
00:26:44,907 --> 00:26:47,170
No.
You don't get to do that.
625
00:26:47,213 --> 00:26:48,562
You don't get to hide things
from me anymore.
626
00:26:48,606 --> 00:26:49,912
You're upset
about me leaping.
627
00:26:49,955 --> 00:26:51,565
I am, but right now,
628
00:26:51,609 --> 00:26:53,393
I am upset because I thought
that you trusted me again.
629
00:26:53,437 --> 00:26:55,221
And clearly, you don't.
- Are you kidding?
630
00:26:55,265 --> 00:26:58,616
You're the only person I trust!
631
00:26:58,660 --> 00:27:00,618
What?
632
00:27:00,662 --> 00:27:02,968
Okay.
633
00:27:04,491 --> 00:27:08,582
I remember.
634
00:27:08,626 --> 00:27:11,107
Remember what, Ben?
635
00:27:14,197 --> 00:27:17,026
I remember how my mom died.
636
00:27:17,069 --> 00:27:20,116
I know why
I never told you about it.
637
00:27:20,159 --> 00:27:24,642
Ben,
you can tell me anything.
638
00:27:24,686 --> 00:27:27,776
The night my mom died,
639
00:27:27,819 --> 00:27:30,822
we got into a huge argument.
640
00:27:33,520 --> 00:27:37,263
I brought home my first
report card from high school.
641
00:27:37,307 --> 00:27:39,483
It was all--
642
00:27:39,526 --> 00:27:41,137
Bs.
643
00:27:41,180 --> 00:27:43,792
She was furious.
644
00:27:43,835 --> 00:27:46,925
You have an IQ of 197.
645
00:27:46,969 --> 00:27:49,058
I can see why.
646
00:27:49,101 --> 00:27:50,668
You did it on purpose.
647
00:27:50,712 --> 00:27:53,976
I was tired of her
telling me how special I was,
648
00:27:54,019 --> 00:27:58,371
that moving us to America was
so I could achieve something.
649
00:27:58,415 --> 00:28:01,070
I just wanted
to be a normal kid.
650
00:28:01,113 --> 00:28:02,462
And I didn't like living
in New York,
651
00:28:02,506 --> 00:28:04,769
so I told her I
hated her for it.
652
00:28:04,813 --> 00:28:06,640
And I took off.
653
00:28:06,684 --> 00:28:07,990
Come back.
654
00:28:12,951 --> 00:28:15,693
When I got home
later that night,
655
00:28:15,737 --> 00:28:18,783
I found her
on the kitchen floor.
656
00:28:18,827 --> 00:28:21,438
Mom.
657
00:28:21,481 --> 00:28:22,918
Mom!
658
00:28:22,961 --> 00:28:26,748
Wake up! Wake up!
Please!
659
00:28:26,791 --> 00:28:29,011
She had a brain aneurysm.
660
00:28:32,884 --> 00:28:36,192
Ben, I'm--
661
00:28:36,235 --> 00:28:38,237
I'm so sorry.
662
00:28:40,370 --> 00:28:44,722
My last moments with my mom
were full of anger.
663
00:28:44,766 --> 00:28:47,681
I never got to tell her
I was sorry
664
00:28:47,725 --> 00:28:52,991
or thank her for everything
she did for me.
665
00:28:53,035 --> 00:28:55,864
But that night changed my life.
666
00:28:55,907 --> 00:28:58,823
No wonder I got obsessed
with physics and time travel.
667
00:28:58,867 --> 00:29:01,826
No wonder I wanted
to join this program.
668
00:29:01,870 --> 00:29:04,829
You can draw a straight line
from that moment to this.
669
00:29:04,873 --> 00:29:08,615
I need to save Jason
and give him the opportunity
670
00:29:08,659 --> 00:29:10,835
to have a relationship
with his mom
671
00:29:10,879 --> 00:29:13,533
like I never could.
672
00:29:17,537 --> 00:29:20,323
The exit's just up there.
673
00:29:20,366 --> 00:29:23,500
Ben, you can do this.
674
00:29:23,543 --> 00:29:26,720
There's still time
to save Jason.
675
00:29:26,764 --> 00:29:27,809
The kid's a boy scout.
676
00:29:27,852 --> 00:29:29,332
I went through all
his financials,
677
00:29:29,375 --> 00:29:31,073
his family's financials.
678
00:29:31,116 --> 00:29:32,422
Nothing out of the ordinary.
679
00:29:32,465 --> 00:29:33,771
He's right, you know.
680
00:29:33,815 --> 00:29:35,251
He hasn't had a free moment
in a long time.
681
00:29:35,294 --> 00:29:36,600
He's been tied up
pretty heavy in the service
682
00:29:36,643 --> 00:29:37,993
since he was 18.
683
00:29:38,036 --> 00:29:39,908
It rules out him
working for the private sector
684
00:29:39,951 --> 00:29:41,779
or a foreign power.
685
00:29:41,823 --> 00:29:44,086
Are you sure this is the guy
from the photo?
686
00:29:44,129 --> 00:29:46,566
100%.
Unless he has a twin?
687
00:29:46,610 --> 00:29:47,785
- He does not.
- Okay.
688
00:29:47,829 --> 00:29:50,788
So Richard Martinez
is Leaper X.
689
00:29:50,832 --> 00:29:52,790
Well, I think more
appropriate phrasing
690
00:29:52,834 --> 00:29:55,575
would be Richard Martinez
will become Leaper X
691
00:29:55,619 --> 00:29:57,229
at some point in the future.
692
00:29:57,273 --> 00:29:58,927
We just don't know when or how.
693
00:29:58,970 --> 00:30:01,277
And unfortunately for us,
694
00:30:01,320 --> 00:30:03,279
neither does he,
at least not yet.
695
00:30:03,322 --> 00:30:07,283
So what do we do?
696
00:30:07,326 --> 00:30:09,285
- Black site him?
- Jen.
697
00:30:09,328 --> 00:30:10,895
I mean, this country's
done it for less.
698
00:30:10,939 --> 00:30:13,637
I'm gonna put him
under tight surveillance.
699
00:30:13,680 --> 00:30:16,031
But if what we're all
thinking is right,
700
00:30:16,074 --> 00:30:18,685
it's not gonna do much good.
701
00:30:18,729 --> 00:30:20,426
For now, at least.
702
00:30:20,470 --> 00:30:22,602
Okay, but what if going
and talking to him today
703
00:30:22,646 --> 00:30:23,995
just set the whole thing off?
704
00:30:24,039 --> 00:30:25,692
How do you mean?
705
00:30:25,736 --> 00:30:27,303
Well, like, so you and Magic,
you go and you talk to him
706
00:30:27,346 --> 00:30:28,565
and he doesn't really
understand why,
707
00:30:28,608 --> 00:30:30,219
so he starts
digging into Magic,
708
00:30:30,262 --> 00:30:33,178
and he finds out all of this
secret stuff, and, eventually--
709
00:30:33,222 --> 00:30:34,745
Boom.
710
00:30:34,788 --> 00:30:36,747
Ten years later, he's a part
of the program and he leaps.
711
00:30:36,790 --> 00:30:38,836
Like did--did we
just make this happen?
712
00:30:38,880 --> 00:30:40,882
Ian, I can't
tie my brain in pretzels
713
00:30:40,925 --> 00:30:42,971
about what's gonna happen
in the future.
714
00:30:43,014 --> 00:30:44,320
We need to focus on the present
715
00:30:44,363 --> 00:30:47,976
and get back to Ben and Addison
in the past.
716
00:30:49,368 --> 00:30:50,500
Our lives are so insane.
717
00:30:50,543 --> 00:30:53,329
Yeah, I heard it.
718
00:31:02,381 --> 00:31:04,253
Excuse me.
719
00:31:04,296 --> 00:31:06,559
Jason?
Jason.
720
00:31:06,603 --> 00:31:07,952
Ben, he's over here.
721
00:31:07,996 --> 00:31:09,345
Jason!
722
00:31:09,388 --> 00:31:11,303
- Dad!
- Jason.
723
00:31:11,347 --> 00:31:12,391
What are you doing here?
724
00:31:12,435 --> 00:31:13,697
Jason, thank God you're okay.
725
00:31:13,740 --> 00:31:14,741
I got here before
the earthquake hit.
726
00:31:14,785 --> 00:31:16,221
But Mr. Wheeler's
still in there.
727
00:31:16,265 --> 00:31:17,570
We have to help him.
- I'll get him.
728
00:31:17,614 --> 00:31:20,182
You stay here.
- No. I'm coming with you.
729
00:31:20,225 --> 00:31:21,792
Ben, if you go
in that building,
730
00:31:21,835 --> 00:31:23,707
Ziggy says there's only a 30%
chance of you making it out.
731
00:31:23,750 --> 00:31:25,752
Listen to me,
no matter what happens,
732
00:31:25,796 --> 00:31:27,972
I need you to promise me you
won't go inside that building.
733
00:31:28,016 --> 00:31:30,192
- Dad!
- Just promise me.
734
00:31:36,894 --> 00:31:38,852
Get out of the way!
It's coming down!
735
00:31:45,642 --> 00:31:47,252
Whoa, whoa, whoa, whoa.
736
00:31:47,296 --> 00:31:50,038
Whoa, whoa!
737
00:31:50,081 --> 00:31:51,778
Ben, over here.
738
00:31:53,998 --> 00:31:55,217
Mr. Wheeler?
739
00:31:55,260 --> 00:31:58,524
Are you sure he's in there?
740
00:31:58,568 --> 00:32:02,006
Right.
Hologram.
741
00:32:02,050 --> 00:32:03,268
He's inside.
742
00:32:03,312 --> 00:32:05,053
He's just sitting there
in shock.
743
00:32:08,143 --> 00:32:12,538
Mr. Wheeler!
744
00:32:12,582 --> 00:32:13,539
- John?
- Look at me.
745
00:32:13,583 --> 00:32:14,845
What are you doing here?
746
00:32:14,888 --> 00:32:16,151
There's no time to explain.
We need to go.
747
00:32:16,194 --> 00:32:17,456
- Ben, we gotta go.
- No, no, it's my home.
748
00:32:17,500 --> 00:32:18,849
I know,
but this place is coming down.
749
00:32:18,892 --> 00:32:20,590
No time to explain!
I know!
750
00:32:20,633 --> 00:32:22,418
I know, but come on!
Okay.
751
00:32:22,461 --> 00:32:25,160
Ben, look out!
752
00:32:25,203 --> 00:32:27,597
Ben!
753
00:32:27,640 --> 00:32:29,338
Ben.
754
00:32:29,381 --> 00:32:31,688
Ben!
755
00:32:36,736 --> 00:32:38,303
Ben?
I need you to wake up now.
756
00:32:38,347 --> 00:32:41,176
John, I'll go for help.
757
00:32:41,219 --> 00:32:43,178
Ian, how much time
do we have?
758
00:32:43,221 --> 00:32:46,616
The building's gonna
collapse in two minutes.
759
00:32:46,659 --> 00:32:49,053
Ben, I can't lose you,
not like this,
760
00:32:49,097 --> 00:32:52,143
not when you're finally
starting to remember.
761
00:32:52,187 --> 00:32:54,580
You need to wake up.
762
00:32:54,624 --> 00:32:56,104
Ben, I know you can hear me.
763
00:32:56,147 --> 00:32:57,627
Wake up.
764
00:32:57,670 --> 00:32:59,063
Dad!
765
00:32:59,107 --> 00:33:00,891
No, no, no.
You're not supposed to be here!
766
00:33:00,934 --> 00:33:03,372
Dad!
Dad, wake up!
767
00:33:06,114 --> 00:33:10,466
Come on, kid.
768
00:33:10,509 --> 00:33:14,513
Dad!
769
00:33:14,557 --> 00:33:17,081
Wake up.
770
00:33:17,125 --> 00:33:18,517
Way to go, kid!
771
00:33:23,044 --> 00:33:24,567
I told you not to come in here.
772
00:33:24,610 --> 00:33:27,091
Mr. Wheeler said
you were trapped.
773
00:33:27,135 --> 00:33:28,571
I can't lift this beam
by myself.
774
00:33:28,614 --> 00:33:29,789
It's too heavy.
775
00:33:29,833 --> 00:33:30,964
Ben, this building's
coming down.
776
00:33:31,008 --> 00:33:31,922
Okay.
We're gonna push on three.
777
00:33:31,965 --> 00:33:33,054
Okay?
- Okay.
778
00:33:33,097 --> 00:33:35,404
- Ready?
- One, two, three. Push!
779
00:33:42,672 --> 00:33:44,413
Yes.
780
00:33:45,805 --> 00:33:47,503
Jason, go, go, go!
781
00:33:47,546 --> 00:33:49,244
Go, go!
Keep moving!
782
00:33:49,287 --> 00:33:50,767
Go, go!
783
00:33:50,810 --> 00:33:52,421
Don't stop, don't stop,
don't stop!
784
00:34:12,963 --> 00:34:14,617
It's good.
You did good.
785
00:34:14,660 --> 00:34:17,098
Yeah.
It's okay.
786
00:34:17,141 --> 00:34:18,447
- I'm sorry.
- No, don't be sorry.
787
00:34:18,490 --> 00:34:20,623
- I'm sorry.
- You're safe now. You're safe.
788
00:34:20,666 --> 00:34:23,626
You're okay.
You're safe now.
789
00:34:27,717 --> 00:34:29,153
Everything's gonna be okay.
790
00:34:34,027 --> 00:34:35,899
Everything's gonna be okay
from now on.
791
00:34:35,942 --> 00:34:38,467
I'm sorry.
I just missed this place.
792
00:34:38,510 --> 00:34:39,990
I know.
793
00:34:40,033 --> 00:34:42,688
But you're all right now.
- This doesn't make any sense.
794
00:34:42,732 --> 00:34:44,473
You--you saved him.
795
00:34:44,516 --> 00:34:46,475
You should've leaped.
796
00:34:46,518 --> 00:34:50,000
Dad, what's wrong?
797
00:34:50,043 --> 00:34:53,786
I thought saving you
would be enough,
798
00:34:53,830 --> 00:34:56,528
that you and your mom
would fix things.
799
00:34:56,572 --> 00:34:58,748
But you never did.
800
00:34:58,791 --> 00:35:00,184
Are you kidding?
801
00:35:00,228 --> 00:35:01,968
She doesn't care about me
or this family!
802
00:35:02,012 --> 00:35:03,622
That's not true.
803
00:35:03,666 --> 00:35:07,626
She's gonna divorce you, Dad.
804
00:35:07,670 --> 00:35:09,324
I know.
805
00:35:09,367 --> 00:35:10,847
And I get that
you're angry with her
806
00:35:10,890 --> 00:35:13,676
for moving you away
from here...
807
00:35:13,719 --> 00:35:15,721
but she did it for you.
808
00:35:15,765 --> 00:35:18,463
I know it's hard for you
to see right now,
809
00:35:18,507 --> 00:35:21,162
but one day you will.
810
00:35:21,205 --> 00:35:23,947
And trust me,
when that day comes,
811
00:35:23,990 --> 00:35:25,383
you don't want to look back
at this moment
812
00:35:25,427 --> 00:35:27,211
wishing you had
done things differently,
813
00:35:27,255 --> 00:35:31,215
because that regret
never goes away.
814
00:35:44,315 --> 00:35:45,621
Jason?
815
00:35:45,664 --> 00:35:46,752
Hi, Mom.
816
00:35:46,796 --> 00:35:50,452
Oh, I'm so glad
you're all right.
817
00:35:53,498 --> 00:35:58,634
Thank you, John,
for bringing him back to me.
818
00:35:58,677 --> 00:36:02,246
Well, he had a lot of help.
819
00:36:03,813 --> 00:36:09,253
I am so sorry how you
found out about your dad and I.
820
00:36:09,297 --> 00:36:13,083
I never wanted that.
- I know.
821
00:36:13,126 --> 00:36:15,955
Dad told me about how
you helped those people.
822
00:36:15,999 --> 00:36:17,740
Are you hurt?
823
00:36:21,047 --> 00:36:23,615
Nothing that can't be healed.
824
00:36:23,659 --> 00:36:26,792
I love you, Mom.
825
00:36:26,836 --> 00:36:29,708
I love you too, sweetheart.
826
00:36:34,844 --> 00:36:35,845
Ben?
827
00:36:48,379 --> 00:36:51,513
Ben, you did it.
828
00:36:51,556 --> 00:36:53,993
Ziggy says that Jason
and Naomi reconcile,
829
00:36:54,037 --> 00:36:56,648
and he goes on
to become a civil engineer.
830
00:36:56,692 --> 00:36:58,955
He helps change the way
buildings are designed
831
00:36:58,998 --> 00:37:00,435
to withstand earthquakes.
832
00:37:00,478 --> 00:37:01,653
His innovations have
been credited
833
00:37:01,697 --> 00:37:04,787
with saving thousands of lives.
834
00:37:14,013 --> 00:37:16,102
Ben, what are you doing?
835
00:37:16,146 --> 00:37:18,148
The phones are working.
It's 1989.
836
00:37:18,191 --> 00:37:20,237
My mother is still alive.
I can call her.
837
00:37:20,281 --> 00:37:23,893
Ben, it is against the rules.
I can't let you do that.
838
00:37:23,936 --> 00:37:25,851
One...
839
00:37:25,895 --> 00:37:29,159
Ben.
840
00:37:29,202 --> 00:37:30,639
Damn it.
I can't remember the number.
841
00:37:30,682 --> 00:37:32,423
You realize, you're about
to leap at any moment?
842
00:37:32,467 --> 00:37:35,644
Addison, please.
I have to call her.
843
00:37:41,867 --> 00:37:45,610
212-177-2350.
844
00:37:45,654 --> 00:37:47,699
Thank you.
845
00:37:56,534 --> 00:37:58,928
Hello?
846
00:37:58,971 --> 00:38:01,931
Mom.
847
00:38:11,636 --> 00:38:15,336
- You got a second?
- Of course. What's up?
848
00:38:15,379 --> 00:38:17,381
Um, so you know how
I figured out that
849
00:38:17,425 --> 00:38:19,818
Ben was using
gravitational navigation,
850
00:38:19,862 --> 00:38:21,864
zig zagging his way
through time,
851
00:38:21,907 --> 00:38:23,866
sort of building up speed
from leap to leap
852
00:38:23,909 --> 00:38:25,346
in order to
get deep into the past?
853
00:38:25,389 --> 00:38:26,999
Yes.
854
00:38:27,043 --> 00:38:30,002
Well, after everything that
happened today with Leaper X--
855
00:38:31,439 --> 00:38:35,617
With Martinez, um,
it got me thinking that
856
00:38:35,660 --> 00:38:38,010
maybe I was looking
at the math wrong.
857
00:38:38,054 --> 00:38:39,534
Okay.
858
00:38:39,577 --> 00:38:41,797
I don't think that Ben
was trying to get to the past.
859
00:38:41,840 --> 00:38:45,061
I think that Ben was trying
to leap into the future.
860
00:38:45,104 --> 00:38:47,063
That shouldn't be possible.
861
00:38:47,106 --> 00:38:48,891
None of this
should be possible, Magic.
862
00:38:48,934 --> 00:38:51,720
I mean, everyone thinks
that something is impossible
863
00:38:51,763 --> 00:38:54,592
until somebody comes around
and figures out that it isn't.
864
00:38:54,636 --> 00:38:58,727
And maybe Ben figured it out.
He certainly is smart enough.
865
00:38:58,770 --> 00:39:01,556
Well, if he did,
866
00:39:01,599 --> 00:39:03,253
you're the only one
smart enough
867
00:39:03,296 --> 00:39:06,082
to figure out how and why.
868
00:39:06,125 --> 00:39:09,085
Get on it.
- Okay.
869
00:39:15,439 --> 00:39:16,962
I'm sorry.
870
00:39:17,006 --> 00:39:18,573
Yep.
871
00:39:18,616 --> 00:39:20,531
I know I shouldn't have
given Ben the number, but--
872
00:39:20,575 --> 00:39:24,666
You kidding?
I would've done the same thing.
873
00:39:24,709 --> 00:39:26,319
How are you holding up?
874
00:39:26,363 --> 00:39:31,455
I'm okay. Ben is--
he's different in there.
875
00:39:31,499 --> 00:39:32,587
Different how?
876
00:39:32,630 --> 00:39:37,069
Okay, Ben,
old Ben, he was amazing.
877
00:39:37,113 --> 00:39:38,506
Of course he was.
I was gonna marry him.
878
00:39:38,549 --> 00:39:43,902
But the Ben
that's in there, he--
879
00:39:43,946 --> 00:39:47,602
he's more vulnerable,
880
00:39:47,645 --> 00:39:51,823
more open,
more free with his feelings,
881
00:39:51,867 --> 00:39:53,782
in a way that
I'd always hoped we'd get to.
882
00:39:53,825 --> 00:39:59,570
But it feels like I'm falling
even more in love with him.
883
00:39:59,614 --> 00:40:04,053
Despite all of this.
884
00:40:04,096 --> 00:40:06,098
Is that insane?
885
00:40:06,142 --> 00:40:08,797
No.
886
00:40:08,840 --> 00:40:11,800
It's beautiful.
887
00:40:14,280 --> 00:40:15,630
Hey, do you wanna
get dinner,
888
00:40:15,673 --> 00:40:17,501
maybe catch up
on some "Housewives"?
889
00:40:17,545 --> 00:40:22,506
Yes and I guess so, for you.
890
00:40:22,550 --> 00:40:25,857
Those women have their hooks
in you, don't they?
891
00:40:25,901 --> 00:40:27,337
Maybe.
892
00:40:27,380 --> 00:40:29,557
But before anything,
I got to call my mom.
893
00:40:29,600 --> 00:40:31,515
That last leap
did a number on me.
894
00:40:31,559 --> 00:40:33,212
Yes.
895
00:40:52,014 --> 00:40:56,018
Father Davenport, thank God.
I'm afraid it's gotten worse.
896
00:40:56,061 --> 00:40:58,542
Please, come in.
62897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.