All language subtitles for Operation Napoleon (2023) dual audio English w part Icelandic & French_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,960 --> 00:00:31,360 Et voilà. 2 00:01:30,440 --> 00:01:31,640 Le géant est là. 3 00:01:34,600 --> 00:01:37,080 {\an8}Je vais vous attraper ! Où êtes-vous cachés ? 4 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 Où êtes-vous ? 5 00:01:40,440 --> 00:01:43,560 Oh non, j'entends des petits elfes monstrueux. 6 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 N'approchez pas. 7 00:01:45,760 --> 00:01:48,440 Je vais vous attraper. Ils sont monstrueux. 8 00:01:50,640 --> 00:01:53,320 Vous m'avez eu ! Vous m'avez eu ! 9 00:01:53,480 --> 00:01:54,800 Je me rends. 10 00:01:57,240 --> 00:01:59,240 On recommence, papy ! On recommence ! 11 00:02:04,280 --> 00:02:05,400 William Carr. 12 00:02:05,560 --> 00:02:09,800 Monsieur, nous avons reçu les analyses des données satellites. 13 00:02:10,560 --> 00:02:11,400 Je vous écoute. 14 00:02:11,560 --> 00:02:15,160 Sur les images d'Islande, des éléments ont refait surface. 15 00:02:15,320 --> 00:02:19,240 Il y a 80 % de chances que ce soit ce qu'on recherche. 16 00:02:20,560 --> 00:02:22,600 Lancez la première phase. 17 00:02:55,000 --> 00:02:58,800 Comme cette présentation le prouve, ce plan est infaillible. 18 00:03:00,120 --> 00:03:02,440 - Excusez mon retard. - Pas de problème. 19 00:03:02,880 --> 00:03:06,920 Après tout ce que nous avons vu, c'est une évidence 20 00:03:07,080 --> 00:03:09,120 pour vous comme pour nous, 21 00:03:09,280 --> 00:03:11,400 on peut allonger la durée du prêt. 22 00:03:11,560 --> 00:03:15,840 On le sait tous, les télécommunications ont un bel avenir en Islande. 23 00:03:16,520 --> 00:03:20,760 Oui, je suis d'accord, l'avenir s'annonce prometteur. 24 00:03:21,600 --> 00:03:22,240 Et... 25 00:03:23,280 --> 00:03:25,640 - Kristin, qu'en penses-tu ? - Oui. 26 00:03:26,520 --> 00:03:28,000 Qu'est-ce qui a changé ? 27 00:03:29,800 --> 00:03:30,480 Pardon ? 28 00:03:30,640 --> 00:03:33,320 Il y a deux mois, la banque a refusé cet allongement 29 00:03:33,480 --> 00:03:36,560 car le business plan n'était pas assez étudié, 30 00:03:36,720 --> 00:03:39,320 donc je me demande ce qui a changé. 31 00:03:41,120 --> 00:03:41,840 Oui, 32 00:03:42,000 --> 00:03:43,080 bonne question. 33 00:03:43,240 --> 00:03:44,800 Tout a changé. 34 00:03:44,960 --> 00:03:48,040 On a revu notre copie et on a changé tout le plan. 35 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Je l'ai expliqué avant ton arrivée. 36 00:03:52,680 --> 00:03:54,360 Eh bien, j'ai comparé 37 00:03:54,520 --> 00:03:57,360 la nouvelle proposition à l'ancienne et vous voyez... 38 00:03:57,520 --> 00:03:59,560 - La nouvelle... - Laisse-moi finir. 39 00:03:59,720 --> 00:04:01,520 Si on examine le paragraphe 4, 40 00:04:01,680 --> 00:04:05,400 les arguments principaux, et qu'on le compare au paragraphe 5 41 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 de l'ancienne version, 42 00:04:07,320 --> 00:04:09,240 le titre et la formulation ont changé, 43 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 mais il est identique. 44 00:04:11,800 --> 00:04:15,280 Certaines choses ne changent pas d'une proposition à l'autre. 45 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 Si on s'intéresse aux prêts, c'est très clair. 46 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 Ce sont les mêmes chiffres, 47 00:04:22,360 --> 00:04:23,960 les mêmes résultats. 48 00:04:24,600 --> 00:04:27,720 Runólfur, ça s'appelle faire du neuf avec du vieux. 49 00:04:42,880 --> 00:04:45,520 Salut. Pardon, j'ai oublié de te rappeler. 50 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 - Tu m'entends ? - Oui. Où es-tu ? 51 00:04:48,160 --> 00:04:51,040 Je suis sur le terrain, je dois faire des recherches. 52 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 Des recherches ? 53 00:04:52,760 --> 00:04:55,080 Sur le corps de Lisa Dröfn ? 54 00:04:55,240 --> 00:04:56,080 Lisa Dröfn ? 55 00:04:56,240 --> 00:04:57,280 Non. 56 00:04:57,920 --> 00:04:59,640 On a rompu la semaine dernière. 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 Ah bon ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,800 C'est juste... 59 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 C'est une voleuse de couette. 60 00:05:06,160 --> 00:05:08,560 Elle tire la couette quand elle dort. 61 00:05:08,720 --> 00:05:11,040 Tu as rompu pour un truc aussi futile ! 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,640 Je te rappelle que tu as largué 63 00:05:12,800 --> 00:05:14,760 un mec qui riait comme un morse. 64 00:05:14,920 --> 00:05:17,040 C'était totalement différent. 65 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 C'est ça. 66 00:05:19,240 --> 00:05:21,800 Je ne rentrerai pas avant quelques jours. 67 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 - Tu es où ? - Moi ? 68 00:05:28,120 --> 00:05:31,240 Je suis à l'est de Heidmörk. 69 00:05:32,840 --> 00:05:36,280 Tu es sur le glacier Vatnajökull et tu ne m'as pas invitée ! 70 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 - Tu serais pas venue. - Non, mais... 71 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 Tu bosses tout le temps. 72 00:05:40,320 --> 00:05:43,840 - Je suis débordée en ce moment. - Comme toujours. 73 00:05:44,240 --> 00:05:46,880 - N'importe quoi. - Putain, une avalanche ! 74 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 Vally, attrape Benni. Tiens-le bien, le lâche pas ! 75 00:06:19,880 --> 00:06:20,960 Eli ! 76 00:06:23,600 --> 00:06:25,480 Qu'est-ce qui s'est passé ? Ça va ? 77 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Oui, ça va. 78 00:06:27,600 --> 00:06:30,280 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je sais pas. 79 00:06:30,680 --> 00:06:33,080 - Je me suis pris un rocher. - Quoi ? 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 Merde ! 81 00:06:43,920 --> 00:06:45,920 - Ça va ? - Oui. 82 00:06:47,680 --> 00:06:48,960 - Quoi ? - C'est quoi ? 83 00:06:50,280 --> 00:06:51,680 Un pneu ? 84 00:06:52,600 --> 00:06:55,360 Attends, ça vient d'un avion ? 85 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 - On dirait. - Regardez. 86 00:07:06,840 --> 00:07:08,320 Les amis... 87 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 Quoi ? 88 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 C'est une blague ? 89 00:07:17,800 --> 00:07:18,760 Quoi ? 90 00:07:23,680 --> 00:07:25,480 C'est un truc de fou. 91 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 - Salut. - Salut. 92 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 On peut discuter ? 93 00:07:41,080 --> 00:07:43,280 Oui, mais ça ne changera rien. 94 00:07:43,840 --> 00:07:45,880 On peut trouver un terrain d'entente. 95 00:07:46,640 --> 00:07:48,600 Il faudra voir ça avec Rosa. 96 00:07:48,760 --> 00:07:50,400 C'est une perte de temps. 97 00:07:51,360 --> 00:07:52,280 Elle t'écoute. 98 00:07:53,200 --> 00:07:53,960 Je comprends pourquoi. 99 00:07:54,680 --> 00:07:55,480 Au revoir. 100 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 Kristin, Kristin. 101 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Viens travailler pour moi. 102 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 Je suis sérieux. 103 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 Elle est bien bonne. 104 00:08:17,800 --> 00:08:19,400 - C'est fini ? - Oui. 105 00:08:20,080 --> 00:08:21,240 Bon. 106 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 - C'est un moment historique. - Oui. 107 00:08:32,150 --> 00:08:33,720 - Sois prudent. - T'inquiète. 108 00:08:39,670 --> 00:08:41,200 Tu veux que je vienne ? 109 00:08:42,000 --> 00:08:42,960 Attends. 110 00:08:43,120 --> 00:08:44,920 Il y a quelque chose à l'intérieur ? 111 00:08:47,240 --> 00:08:48,720 Il y a quelque chose ? 112 00:09:04,440 --> 00:09:06,840 - Eli, ça va ? - Oui. 113 00:09:09,520 --> 00:09:10,240 Eli ? 114 00:09:16,120 --> 00:09:17,920 C'est un truc de malade. 115 00:09:20,840 --> 00:09:21,640 Benni. 116 00:09:24,720 --> 00:09:26,400 Il va atterrir ici ? 117 00:09:51,440 --> 00:09:52,120 Quoi ? 118 00:09:53,760 --> 00:09:55,520 Un pilote américain ? 119 00:09:58,440 --> 00:10:00,360 Eli, sors de là. 120 00:10:16,560 --> 00:10:20,920 Mon petit bébé. Comment ça va ? 121 00:10:21,080 --> 00:10:24,200 Tu es resté ici bien au chaud toute la journée ? 122 00:10:25,760 --> 00:10:27,120 Tu as faim ? 123 00:10:35,480 --> 00:10:37,160 Tu es trop gâté. 124 00:10:39,280 --> 00:10:42,360 Deux avions de l'armée américaine ont atterri hier soir, 125 00:10:42,520 --> 00:10:45,040 ils transportent des scientifiques. 126 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 Ils sont venus tester du matériel 127 00:10:47,520 --> 00:10:50,160 qui mesure les effets du réchauffement climatique. 128 00:10:50,320 --> 00:10:53,560 Une visite qui n'est pas du goût de tout le monde. 129 00:10:53,720 --> 00:10:57,400 C'est hypocrite de ramener tout ce matériel en Islande 130 00:10:57,560 --> 00:11:00,400 pour étudier les effets du réchauffement climatique, 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,680 alors que ce sont de gros pollueurs. 132 00:11:03,840 --> 00:11:06,120 Demain, on manifeste devant l'ambassade. 133 00:11:29,560 --> 00:11:31,360 Comment ça va ? 134 00:11:33,640 --> 00:11:36,520 Quelle belle journée. Je m'appelle Sally Speight. 135 00:11:37,760 --> 00:11:41,080 Université d'Anchorage. Je fais des recherches sur le climat. 136 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 J'en ai entendu parler. 137 00:11:43,560 --> 00:11:45,880 Vous venez mesurer la fonte des glaciers. 138 00:11:46,040 --> 00:11:49,160 On s'intéresse aux effets du réchauffement climatique. 139 00:11:50,360 --> 00:11:52,240 Notre satellite a repéré cet avion, 140 00:11:52,400 --> 00:11:54,240 mais vous nous avez devancés. 141 00:11:54,760 --> 00:11:58,400 La fonte des glaciers nous réserve des surprises. 142 00:11:58,880 --> 00:12:00,760 Il est très bien conservé. 143 00:12:00,920 --> 00:12:02,240 Oui, c'est incroyable. 144 00:12:02,400 --> 00:12:04,840 - C'est une trouvaille historique. - Oui. 145 00:12:05,960 --> 00:12:07,200 Et vous... 146 00:12:07,800 --> 00:12:09,280 Vous en avez parlé à quelqu'un ? 147 00:12:09,440 --> 00:12:12,080 - Non, on vient de le trouver. - Génial. 148 00:12:13,720 --> 00:12:14,840 Bon. 149 00:12:15,320 --> 00:12:18,760 Vous voulez bien noter vos noms et numéros ? 150 00:12:18,920 --> 00:12:21,400 On pourrait se revoir un peu plus tard. 151 00:12:21,720 --> 00:12:23,800 - Oui, bien sûr. - Super. 152 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 - Vous avez un stylo ? - Oui. 153 00:12:37,120 --> 00:12:37,880 Pas un geste ! 154 00:12:39,960 --> 00:12:41,400 Ne bougez pas ! 155 00:12:43,080 --> 00:12:44,240 Arrêtez ! 156 00:12:45,200 --> 00:12:46,560 Poursuivez-le. 157 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 Putain ! Abattez cet enfoiré ! 158 00:12:51,080 --> 00:12:52,440 Fait chier ! 159 00:12:52,600 --> 00:12:54,160 Pas un geste, madame. 160 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 Tu t'es cassé un ongle et je dois te sauver ? 161 00:13:16,400 --> 00:13:20,280 Ils ont tué Benni ! Je me suis enfui, mais pas Vally. 162 00:13:20,560 --> 00:13:24,120 - Arrête, je tombe plus dans le panneau. - Appelle... 163 00:13:25,960 --> 00:13:28,040 - Eli ? - Et merde ! 164 00:13:28,360 --> 00:13:29,320 Eli ? 165 00:13:49,320 --> 00:13:51,440 C'est Elias. Ne laissez pas de message. 166 00:13:51,600 --> 00:13:55,000 Enregistrez-le sur une disquette et envoyez-le par la poste. 167 00:13:56,160 --> 00:14:00,600 Je te rappelle seulement pour te dire que tu es un abruti, d'accord ? 168 00:14:29,080 --> 00:14:31,440 C'est un truc de malade. 169 00:14:38,400 --> 00:14:40,280 Un pilote américain ? 170 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 Regarde ce que j'ai trouvé. 171 00:15:26,880 --> 00:15:28,520 Il a fait tomber son portable. 172 00:15:30,120 --> 00:15:32,280 Il a eu le temps d'envoyer ces messages. 173 00:15:35,760 --> 00:15:38,240 Il les a envoyés à qui ? 174 00:15:40,120 --> 00:15:41,320 À elle. 175 00:15:42,880 --> 00:15:44,560 On doit la retrouver. 176 00:15:52,440 --> 00:15:55,600 C'est Elias. Ne laissez pas de message... 177 00:16:09,400 --> 00:16:10,840 - Salut. - Salut. 178 00:16:11,000 --> 00:16:13,400 J'ai apporté une bouteille de vin. 179 00:16:14,880 --> 00:16:17,800 Je sais, je sais, je suis sans gêne. 180 00:16:19,240 --> 00:16:20,680 De la bonne musique ! 181 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 Runólfur, ça ne va pas être possible. 182 00:16:24,680 --> 00:16:27,160 Tu penses que ça changera quelque chose... 183 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 Tu as un tire-bouchon ? 184 00:16:33,000 --> 00:16:35,520 Et des verres ? Ah, voilà. 185 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 Bonjour, excusez-moi, 186 00:16:46,280 --> 00:16:49,080 mais vous arrive-t-il de penser au Seigneur ? 187 00:16:49,560 --> 00:16:53,200 Je viens de la Société de la fraternité universelle. 188 00:16:54,360 --> 00:16:57,240 Merde. Je suis trop maladroit. 189 00:16:57,840 --> 00:16:58,680 Une minute. 190 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Je sais, c'est ma faute. Je t'en rachèterai. 191 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 C'est rien. 192 00:17:09,070 --> 00:17:11,200 - Attendez... - Vous n'êtes pas seule. 193 00:17:11,760 --> 00:17:12,880 Sortez. 194 00:17:13,040 --> 00:17:14,520 Ça ne vous regarde pas. 195 00:17:15,160 --> 00:17:16,560 Mon vieux... 196 00:17:18,070 --> 00:17:19,350 C'est compris ? 197 00:17:21,560 --> 00:17:22,640 Lâchez-le ! 198 00:17:43,440 --> 00:17:44,520 Putain. 199 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 S'il vous plaît. 200 00:18:15,920 --> 00:18:18,160 Écoute-moi bien, Kristin. 201 00:18:18,560 --> 00:18:20,120 On a ton frère. 202 00:18:21,120 --> 00:18:25,200 Si tu parles de l'avion à la police ou si tu dis quoi que ce soit, 203 00:18:25,680 --> 00:18:27,440 ton frère est mort. 204 00:18:29,320 --> 00:18:30,360 Hé ! 205 00:19:29,280 --> 00:19:30,400 Attention ! 206 00:19:39,360 --> 00:19:41,280 Je peux vous aider ? 207 00:19:41,680 --> 00:19:43,400 Vous n'avez pas le droit ! 208 00:19:43,840 --> 00:19:44,520 Monsieur ! 209 00:21:32,160 --> 00:21:33,200 Monsieur. 210 00:21:33,640 --> 00:21:34,560 Ça donne quoi ? 211 00:21:34,720 --> 00:21:38,000 On a commencé les recherches, mais pas de trace de Napoléon. 212 00:21:38,160 --> 00:21:39,840 On scanne les environs. 213 00:21:40,000 --> 00:21:40,640 Continuez. 214 00:21:40,800 --> 00:21:41,600 Sur la liste, 215 00:21:41,760 --> 00:21:43,000 il y a six passagers. 216 00:21:43,160 --> 00:21:45,160 On n'a trouvé que cinq corps. 217 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Il manque un certain colonel Brandt. 218 00:21:51,360 --> 00:21:53,960 C'est lui qui était responsable de Napoléon. 219 00:21:54,120 --> 00:21:57,120 Brandt aurait survécu et il se serait enfui ? 220 00:22:01,120 --> 00:22:02,920 Élargissez la zone à 10 km. 221 00:22:06,640 --> 00:22:09,680 Il nous faudrait des hommes et du matériel en plus, 222 00:22:09,840 --> 00:22:12,040 des drones et des détecteurs de métaux. 223 00:22:12,200 --> 00:22:15,760 Entendu, mais pour le moment, contentez-vous de ce que vous avez. 224 00:22:16,600 --> 00:22:18,440 Trouvez Napoléon. 225 00:22:29,400 --> 00:22:30,200 Y en a plus. 226 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 Attends, je reviens. 227 00:22:55,040 --> 00:22:58,000 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Viens, entre. 228 00:23:09,240 --> 00:23:12,280 Ma chérie, tu es dans un état ! Viens t'asseoir. 229 00:23:12,720 --> 00:23:13,360 Voilà. 230 00:23:14,440 --> 00:23:17,600 Tu dois mourir de froid. 231 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Qu'est-ce qui s'est passé ? 232 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 Je ne sais même pas. 233 00:23:32,560 --> 00:23:33,840 Et... 234 00:23:34,880 --> 00:23:36,440 Je veux pas que tu aies d'ennuis. 235 00:23:36,600 --> 00:23:37,600 - Des ennuis ? - Je... 236 00:23:37,760 --> 00:23:40,520 Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ? 237 00:23:41,040 --> 00:23:42,920 Tu ne comprends pas. 238 00:23:44,760 --> 00:23:45,800 Eli m'a envoyé ça. 239 00:23:47,480 --> 00:23:50,480 Ils étaient sur le glacier et ils ont trouvé cet avion. 240 00:23:51,600 --> 00:23:54,160 J'ai l'impression que c'est un avion nazi. 241 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 - Tu as vu ça ? - Rosa ! 242 00:23:58,560 --> 00:24:00,120 - C'est fermé. - Ne dis rien. 243 00:24:00,720 --> 00:24:02,960 Je vais faire griller l'agneau. 244 00:24:03,120 --> 00:24:04,480 Oui, mon amour. 245 00:24:05,040 --> 00:24:07,480 - J'arrive tout de suite. - Génial. 246 00:24:11,800 --> 00:24:13,080 - Il faut... - Regarde. 247 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 Dis-moi la vérité. Regarde-moi, tu as pris un truc ? 248 00:24:17,120 --> 00:24:19,320 Mais non ! Regarde ça. 249 00:24:20,640 --> 00:24:23,800 C'est écrit "opération". C'est un L, non ? 250 00:24:24,240 --> 00:24:25,040 "Léon". 251 00:24:25,680 --> 00:24:27,520 "Opération Léon". 252 00:24:28,400 --> 00:24:30,880 Je dois découvrir de quoi il s'agit. 253 00:24:31,720 --> 00:24:34,920 "Opération Léon". 254 00:24:38,720 --> 00:24:41,240 Essaie de chercher avec "nazis". 255 00:24:41,720 --> 00:24:44,240 - Avion. - Islande. 256 00:24:44,760 --> 00:24:46,960 Vatnajökull, peut-être. 257 00:24:50,480 --> 00:24:51,760 C'est peut-être ça ? 258 00:24:52,360 --> 00:24:53,960 Clique sur ce lien. 259 00:24:55,520 --> 00:24:56,720 C'est le spécialiste 260 00:24:56,880 --> 00:24:59,960 de la Seconde guerre mondiale en Islande. 261 00:25:00,120 --> 00:25:02,840 Il enseigne l'histoire à l'université, 262 00:25:03,000 --> 00:25:04,520 voici Steve Rush. 263 00:25:04,920 --> 00:25:06,520 Professeur, y a-t-il eu... 264 00:25:06,680 --> 00:25:09,000 - J'y crois pas ! - Quoi ? 265 00:25:09,160 --> 00:25:10,440 Tu le connais ? 266 00:25:12,880 --> 00:25:14,760 - Attends, c'est pas... - Chut. 267 00:25:14,920 --> 00:25:18,400 Ils ont envoyé des missions de reconnaissance et des espions, 268 00:25:18,560 --> 00:25:20,080 mais rien ne prouve 269 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 qu'une invasion aurait eu lieu. 270 00:25:22,760 --> 00:25:25,400 La marine allemande n'était pas assez grande 271 00:25:25,560 --> 00:25:28,120 et n'aurait pas pu assurer le ravitaillement. 272 00:25:28,280 --> 00:25:29,480 Viens vite ! 273 00:25:29,640 --> 00:25:31,640 Je reviens. 274 00:25:32,000 --> 00:25:34,760 D'un point de vue stratégique, 275 00:25:35,200 --> 00:25:37,240 l'Islande avait peu de valeur. 276 00:25:38,040 --> 00:25:40,720 La police recherche Kristin Jóhannesdóttir. 277 00:25:40,880 --> 00:25:45,200 Elle a 34 ans, elle est de taille moyenne, les cheveux bruns 278 00:25:45,360 --> 00:25:46,880 et les yeux marron. 279 00:25:47,040 --> 00:25:49,880 Si vous avez des informations à son sujet, 280 00:25:50,040 --> 00:25:52,640 veuillez contacter la police. 281 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 C'est la fin de ce journal... 282 00:26:13,960 --> 00:26:15,520 Vous cherchez Steve ? 283 00:26:16,200 --> 00:26:18,080 - Oui. - Il n'est pas là. 284 00:26:19,280 --> 00:26:21,520 Vous savez où je peux le trouver ? 285 00:26:21,680 --> 00:26:24,840 Il est sûrement au pub, comme d'habitude. 286 00:26:56,080 --> 00:26:57,400 Tiens, tiens... 287 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 - Kristin Jóhannesdóttir. - Salut, Steve. 288 00:27:00,600 --> 00:27:02,520 Tu carbures toujours au gin tonic ? 289 00:27:03,000 --> 00:27:04,840 Non merci, ça ira. 290 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Deux bières. 291 00:27:07,920 --> 00:27:09,160 Steve, écoute, 292 00:27:09,320 --> 00:27:10,840 j'ai des questions à te poser. 293 00:27:11,000 --> 00:27:13,080 Moi aussi, j'ai des questions. 294 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Tu ne m'as jamais rappelé. 295 00:27:15,400 --> 00:27:17,480 Je sais et je suis désolée 296 00:27:17,640 --> 00:27:19,280 de t'avoir lâché comme ça. 297 00:27:22,960 --> 00:27:23,680 Ça va ? 298 00:27:24,120 --> 00:27:26,480 - Oui, ça va. - Attends, assieds-toi. 299 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 Merci. 300 00:27:30,680 --> 00:27:32,160 Qu'est-ce qui se passe ? 301 00:27:34,880 --> 00:27:38,040 L'opération Léon, ça te dit quelque chose ? 302 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 J'en ai jamais entendu parler. 303 00:27:42,320 --> 00:27:45,000 Et un avion nazi qui se serait écrasé 304 00:27:45,160 --> 00:27:47,760 sur le Vatnajökull ou une histoire similaire ? 305 00:27:49,680 --> 00:27:52,080 Tu parles de l'opération Napoléon. 306 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Peut-être. 307 00:27:55,000 --> 00:27:56,280 Tu peux m'expliquer ? 308 00:27:56,440 --> 00:28:00,160 L'opération Napoléon, ce n'est qu'une vague rumeur 309 00:28:01,160 --> 00:28:03,480 et rien ne prouve qu'elle était fondée. 310 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 Et que dit cette rumeur ? 311 00:28:06,720 --> 00:28:08,520 Si on en croit cette rumeur, 312 00:28:08,680 --> 00:28:12,800 un avion aurait décollé de Berlin pour une destination inconnue 313 00:28:12,960 --> 00:28:14,760 et on ne l'aurait jamais revu. 314 00:28:15,280 --> 00:28:16,000 Il s'est volatilisé. 315 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 Et "Napoléon", c'est quoi ? 316 00:28:20,840 --> 00:28:23,680 Apparemment, c'est la cargaison de l'avion, 317 00:28:23,840 --> 00:28:26,680 un secret qui aurait pu changer l'Histoire. 318 00:28:28,520 --> 00:28:31,400 - Comment ? C'est quoi ? - Je ne sais pas. 319 00:28:31,560 --> 00:28:36,200 Pour les conspirationnistes, c'est un OVNI, un système extraterrestre, 320 00:28:36,360 --> 00:28:37,880 une machine à remonter le temps. 321 00:28:38,040 --> 00:28:40,080 Je ne sais pas. Tout ça, c'est absurde. 322 00:28:42,400 --> 00:28:45,120 Cet avion aurait pu s'écraser sur le Vatnajökull ? 323 00:28:45,280 --> 00:28:46,560 Même sur la Lune, 324 00:28:47,080 --> 00:28:48,480 si tu veux mon avis. 325 00:28:51,160 --> 00:28:53,200 Où as-tu entendu parler de ça ? 326 00:28:57,480 --> 00:28:59,280 Je dois te montrer un truc. 327 00:29:04,280 --> 00:29:05,520 Merde ! 328 00:29:05,680 --> 00:29:06,520 Attends. 329 00:29:06,840 --> 00:29:08,680 - Pardon. - Une minute. 330 00:29:09,200 --> 00:29:10,720 Kristin, où tu vas ? 331 00:29:11,400 --> 00:29:12,640 Attends ! 332 00:29:29,120 --> 00:29:31,280 Aidez-moi, s'il vous plaît. 333 00:29:31,440 --> 00:29:32,720 Kristin, te voilà enfin ! 334 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 Il me harcèle, c'est un violeur. 335 00:29:35,120 --> 00:29:36,400 - Lui ? - Oui. 336 00:29:39,560 --> 00:29:40,480 Par ici. 337 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 Putain. 338 00:30:32,120 --> 00:30:33,640 J'ai volé un vélo ! 339 00:30:34,120 --> 00:30:36,000 J'avais jamais rien volé. 340 00:30:36,440 --> 00:30:37,880 Il a vu ton visage. 341 00:30:39,000 --> 00:30:41,640 - Il t'identifiera vite. - C'est qui, ce type ? 342 00:30:42,440 --> 00:30:43,760 Je ne sais pas. 343 00:30:44,160 --> 00:30:46,920 Mais il est doué pour traquer les gens. 344 00:30:48,720 --> 00:30:51,320 Mon portable. Merde ! J'aurais dû m'en douter. 345 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 Merde. 346 00:30:59,800 --> 00:31:01,200 Ton portable. 347 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 Dépêche ! 348 00:31:08,160 --> 00:31:10,200 Je l'ai payé plus de 300 euros. 349 00:31:10,360 --> 00:31:11,880 Fait chier ! 350 00:31:12,040 --> 00:31:15,240 Tu connais un endroit sûr où on pourrait discuter ? 351 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 - Un endroit sûr ? - Oui. 352 00:31:18,360 --> 00:31:19,960 Peut-être bien. 353 00:31:22,320 --> 00:31:23,920 D'après ce que je vois, 354 00:31:24,080 --> 00:31:26,840 c'est un trimoteur, un Junkers Ju 52. 355 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Le fuselage vert et gris 356 00:31:32,960 --> 00:31:35,840 et l'escadron indiquent qu'il était basé à Berlin. 357 00:31:36,000 --> 00:31:39,480 Je dois localiser l'avion pour retrouver Elias. 358 00:31:40,280 --> 00:31:43,080 Il doit y avoir les coordonnées GPS sur les photos. 359 00:31:43,240 --> 00:31:46,360 Non, j'ai vérifié. Il n'aime pas qu'on le piste. 360 00:31:46,520 --> 00:31:48,320 Pas très malin, Elias. 361 00:31:51,320 --> 00:31:55,240 Je suis prêt à t'aider, Kristin, mais tu dois m'en dire plus. 362 00:31:55,960 --> 00:31:58,560 Je n'en sais pas plus, je te le jure. 363 00:31:58,960 --> 00:32:00,320 Tu le jures ? 364 00:32:01,400 --> 00:32:04,120 Tu n'as vraiment rien à voir avec... 365 00:32:04,920 --> 00:32:05,680 le cadavre... 366 00:32:05,840 --> 00:32:08,640 Le cadavre dans mon appartement ? 367 00:32:09,440 --> 00:32:11,360 Je te le jure, Steve. 368 00:32:13,560 --> 00:32:16,480 Même si tu arrives à retrouver cet avion, 369 00:32:17,120 --> 00:32:19,160 ton frère est peut-être... 370 00:32:21,400 --> 00:32:22,520 Oui. 371 00:32:23,040 --> 00:32:24,560 Mais je n'ai pas le choix. 372 00:32:29,560 --> 00:32:31,280 C'était pas une bonne idée. 373 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 Attends. 374 00:32:35,160 --> 00:32:35,920 Pardon. 375 00:32:37,680 --> 00:32:39,000 Je te crois. 376 00:32:41,800 --> 00:32:42,760 Reste, 377 00:32:43,400 --> 00:32:45,120 on va continuer à chercher. 378 00:33:02,320 --> 00:33:03,080 Monsieur. 379 00:33:03,240 --> 00:33:05,160 Parlez-moi de cette femme. 380 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 L'homme qu'elle a vu au bar 381 00:33:07,240 --> 00:33:10,920 s'appelle Steve Rush, un Britannique, historien, célibataire. 382 00:33:11,080 --> 00:33:12,800 Il n'est pas chez lui. 383 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 - On s'installe à l'ambassade. - Oui. 384 00:33:15,280 --> 00:33:19,360 Je veux tout savoir sur Kristin Jóhannesdóttir et cet homme. 385 00:33:19,520 --> 00:33:23,080 Leurs amis, leur famille... Tout ce qui permettra de les trouver. 386 00:33:23,520 --> 00:33:25,680 Steve Rush a un bureau à l'université. 387 00:33:25,840 --> 00:33:27,560 Allez-y avec des hommes. 388 00:33:29,320 --> 00:33:31,320 Je peux m'en charger seul. 389 00:33:31,760 --> 00:33:34,680 C'est bon, on a tout pris. 390 00:33:38,280 --> 00:33:42,280 Si l'avion venait de Berlin, il a dû se ravitailler à Reykjavik. 391 00:33:42,640 --> 00:33:45,200 Il serait passé à proximité du glacier. 392 00:33:45,360 --> 00:33:48,880 Il a peut-être changé de trajectoire à cause du mauvais temps. 393 00:33:49,240 --> 00:33:52,840 C'est une zone très vaste. Le Vatnajökull est immense. 394 00:33:53,280 --> 00:33:55,000 Grand comme le Pays de Galles. 395 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 D'après ce que je sais, 396 00:33:57,040 --> 00:33:58,600 il y a eu quatre opérations 397 00:33:58,760 --> 00:34:01,000 de l'ancienne armée de l'Air américaine. 398 00:34:01,160 --> 00:34:04,520 La première en 1952, la deuxième en 1959, 399 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 et une autre en 1988. 400 00:34:08,320 --> 00:34:13,190 Les deux premières et la dernière étaient censées être des exercices, 401 00:34:14,080 --> 00:34:17,880 mais celle de 1967 a eu lieu dans le cadre du programme Apollo 402 00:34:18,040 --> 00:34:21,230 pour préparer les astronautes au climat de la Lune. 403 00:34:21,670 --> 00:34:24,120 Ils cherchaient peut-être quelque chose. 404 00:34:24,280 --> 00:34:25,600 Cet avion, par exemple. 405 00:34:26,150 --> 00:34:27,230 Peut-être. 406 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 Si on avait les coordonnées de ces missions, 407 00:34:34,960 --> 00:34:36,800 on pourrait les transposer ici 408 00:34:38,000 --> 00:34:39,670 et on saurait où chercher. 409 00:34:39,840 --> 00:34:41,800 Tu peux trouver ces coordonnées ? 410 00:34:42,710 --> 00:34:43,520 Non. 411 00:34:46,150 --> 00:34:49,000 Mais l'ambassade garde les traces des activités ici. 412 00:34:49,150 --> 00:34:51,480 C'est le protocole. Ils les auront peut-être. 413 00:34:51,630 --> 00:34:53,040 L'ambassade américaine ? 414 00:34:54,760 --> 00:34:56,920 Comment je vais faire pour y entrer ? 415 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Tu ne peux pas. 416 00:35:01,640 --> 00:35:02,800 Mais moi, si. 417 00:35:03,320 --> 00:35:05,400 Je fais souvent des recherches là-bas. 418 00:35:16,920 --> 00:35:18,200 Il faut partir. 419 00:36:31,720 --> 00:36:32,440 Tommy ! 420 00:36:33,760 --> 00:36:35,720 Bonjour. Vous revoilà. 421 00:36:36,360 --> 00:36:38,680 - Ravi de vous voir. - Vous allez bien ? 422 00:36:38,840 --> 00:36:40,520 Vous venez faire des recherches ? 423 00:36:40,680 --> 00:36:43,360 Oui, c'est une étudiante en doctorat, Linda. 424 00:36:43,800 --> 00:36:45,160 Enchanté, Linda. 425 00:36:46,720 --> 00:36:48,160 C'est un sacré bazar. 426 00:36:48,320 --> 00:36:50,720 Ne faites pas attention à tout ça. 427 00:36:59,000 --> 00:37:00,960 - Merci, Tommy. - De rien. 428 00:37:25,080 --> 00:37:26,560 Bonjour, Miss Moneypenny. 429 00:37:26,720 --> 00:37:28,200 Commandant Bond. 430 00:37:28,440 --> 00:37:29,960 Je suis ravi de vous voir. 431 00:37:30,320 --> 00:37:33,040 C'est mon assistante, Linda. 432 00:37:33,640 --> 00:37:35,600 Bonjour. Signez ici. 433 00:37:36,520 --> 00:37:39,120 - On se met où ? - Où vous voulez. 434 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Merci. 435 00:38:04,640 --> 00:38:06,600 Les infos sont toujours secrètes. 436 00:38:14,840 --> 00:38:16,480 J'essaie autre chose. 437 00:38:24,080 --> 00:38:26,000 Les autorités ne s'opposent pas 438 00:38:26,160 --> 00:38:28,520 à une expédition scientifique, 439 00:38:28,680 --> 00:38:33,000 mais il faut des semaines pour obtenir les autorisations. 440 00:38:33,280 --> 00:38:35,800 Votre équipe a atterri sur le glacier, 441 00:38:35,960 --> 00:38:39,160 sans attendre les autorisations officielles. 442 00:38:39,960 --> 00:38:43,640 Ça risque de provoquer un incident diplomatique. 443 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 Un problème ? 444 00:38:46,240 --> 00:38:49,200 Excusez-moi, mais je dois parler à l'ambassadrice. 445 00:38:49,360 --> 00:38:52,000 - Pas maintenant, Liz. - Non, ce n'est rien. 446 00:38:52,480 --> 00:38:53,680 Venez. 447 00:38:54,200 --> 00:38:55,360 Asseyez-vous. 448 00:38:55,920 --> 00:38:57,360 Liz, c'est ça ? 449 00:38:58,800 --> 00:39:00,440 Qu'est-ce qui vous chagrine ? 450 00:39:06,160 --> 00:39:07,640 Les archives. J'écoute. 451 00:39:11,320 --> 00:39:12,800 - Allons-y. - Entendu. 452 00:39:12,960 --> 00:39:13,800 Une minute. 453 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 Ils sont là. 454 00:39:19,440 --> 00:39:20,760 Tout de suite. 455 00:39:24,680 --> 00:39:26,680 Steve, quelqu'un veut vous parler. 456 00:39:26,840 --> 00:39:29,200 - Je ne peux pas. - Ça sera bref. 457 00:39:29,360 --> 00:39:30,440 Steve ! 458 00:39:57,000 --> 00:39:58,240 Allons-y. 459 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 Restez ici, monsieur. 460 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Ça dégénère à l'extérieur. 461 00:40:26,200 --> 00:40:27,720 Envoyez des renforts. 462 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 Merde. 463 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 Vite, vite, vite ! 464 00:41:08,520 --> 00:41:10,040 La totale. 465 00:41:10,880 --> 00:41:11,880 Merci. 466 00:41:19,800 --> 00:41:21,840 J'ai passé en revue les pilotes américains 467 00:41:22,000 --> 00:41:24,280 basés en Islande pendant les recherches. 468 00:41:24,440 --> 00:41:26,480 Logiquement, ils y auraient participé. 469 00:41:26,880 --> 00:41:27,640 Et ? 470 00:41:27,800 --> 00:41:29,880 La plupart profitent de leur retraite 471 00:41:30,040 --> 00:41:32,920 en Floride ou sont morts. 472 00:41:34,880 --> 00:41:36,200 Mais il y en a un 473 00:41:37,080 --> 00:41:39,160 qui est toujours domicilié en Islande. 474 00:41:39,320 --> 00:41:40,520 C'est vrai ? 475 00:41:41,160 --> 00:41:43,960 Le chef d'escadron, Leo... 476 00:41:45,240 --> 00:41:46,440 Stiller. 477 00:41:47,240 --> 00:41:48,680 Il y avait une adresse. 478 00:41:49,160 --> 00:41:50,480 Tu sais où c'est ? 479 00:41:52,160 --> 00:41:55,040 Pas exactement, mais c'est pas en ville. 480 00:41:55,200 --> 00:41:56,600 Super. On y va. 481 00:41:58,000 --> 00:41:59,040 Oui, monsieur. 482 00:42:01,280 --> 00:42:02,560 Absolument. 483 00:42:02,720 --> 00:42:03,880 Oui, monsieur. 484 00:42:04,840 --> 00:42:05,720 Je comprends. 485 00:42:05,880 --> 00:42:07,160 C'est elle. 486 00:42:07,440 --> 00:42:09,080 Elle a du cran, 487 00:42:09,240 --> 00:42:10,320 il faut le reconnaître. 488 00:42:10,480 --> 00:42:11,880 Merci, monsieur. 489 00:42:13,160 --> 00:42:15,120 Comme je vous l'ai dit, 490 00:42:15,280 --> 00:42:16,920 j'ai les mains liées. 491 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 Si les Islandais veulent envoyer un hélico... 492 00:42:20,160 --> 00:42:23,120 Dites-leur que grâce à l'expédition sur le glacier, 493 00:42:23,280 --> 00:42:27,280 on va faire une avancée dans la lutte contre le réchauffement climatique. 494 00:42:27,440 --> 00:42:29,200 C'est dans l'intérêt de l'Islande. 495 00:42:29,680 --> 00:42:31,440 Je ne fais pas de miracles. 496 00:42:33,800 --> 00:42:37,240 Pour faire des miracles, il suffit de savoir motiver les gens. 497 00:42:40,600 --> 00:42:43,280 Comment va votre fils, Tyler ? 498 00:42:44,080 --> 00:42:46,840 Il étudie le droit à Harvard, c'est ça ? 499 00:42:47,560 --> 00:42:49,800 Ce serait dramatique 500 00:42:49,960 --> 00:42:52,960 qu'on trouve un demi-kilo de cocaïne dans sa chambre. 501 00:42:54,680 --> 00:42:58,760 Vous l'aimez assez pour accomplir des miracles, Mme l'ambassadrice ? 502 00:43:08,840 --> 00:43:11,200 Tu ne m'as jamais parlé de ta famille. 503 00:43:12,960 --> 00:43:14,240 En dehors de ton frère. 504 00:43:17,360 --> 00:43:20,160 Je n'ai jamais eu le temps de te poser la question. 505 00:43:20,680 --> 00:43:22,040 Que fais-tu encore ici ? 506 00:43:26,280 --> 00:43:28,280 J'ai rencontré une Islandaise. 507 00:43:29,440 --> 00:43:31,040 Je croyais que ça collait. 508 00:43:31,800 --> 00:43:34,440 Et un jour, elle n'a plus répondu à mes appels. 509 00:43:36,320 --> 00:43:37,920 J'aurais pu quitter le pays, 510 00:43:38,560 --> 00:43:40,000 la queue entre les jambes. 511 00:43:41,240 --> 00:43:42,360 Mais je me suis dit : 512 00:43:43,160 --> 00:43:46,160 "Tu ne peux pas partir maintenant. C'est le destin. 513 00:43:46,720 --> 00:43:48,120 "Je le sens". 514 00:43:49,200 --> 00:43:51,800 Et voilà... tu réapparais. 515 00:43:52,360 --> 00:43:54,560 Vous racontez n'importe quoi, professeur. 516 00:43:55,200 --> 00:43:56,440 C'est vrai. 517 00:43:57,960 --> 00:44:01,240 On m'a proposé de donner des cours, je n'ai pas pu refuser. 518 00:44:09,080 --> 00:44:11,600 J'avais 19 ans quand ma mère est décédée. 519 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 Elias en avait 11. 520 00:44:13,960 --> 00:44:16,440 Notre "père" était parti depuis longtemps. 521 00:44:17,920 --> 00:44:21,320 Aux dernières nouvelles, il vivait à Grindavik. 522 00:44:21,880 --> 00:44:24,160 Ça fait des années qu'on ne l'a pas vu. 523 00:44:25,760 --> 00:44:26,840 Je suis navré. 524 00:44:27,360 --> 00:44:28,640 C'est rien. 525 00:44:31,560 --> 00:44:34,680 Elias est ma seule famille depuis des années. 526 00:45:34,600 --> 00:45:36,360 Tu es sûre que c'est ici ? 527 00:45:36,640 --> 00:45:38,960 Il n'y a rien d'autre aux alentours. 528 00:45:57,280 --> 00:45:58,520 Bonjour. 529 00:46:00,840 --> 00:46:02,200 Leo Stiller ? 530 00:46:09,560 --> 00:46:11,080 Il y a quelqu'un ? 531 00:46:25,560 --> 00:46:27,320 Sortez ou j'appelle la police. 532 00:46:28,920 --> 00:46:30,560 On cherche Leo Stiller. 533 00:46:33,080 --> 00:46:34,640 S'il vous plaît, on veut... 534 00:46:35,560 --> 00:46:36,560 Partez ! 535 00:46:38,040 --> 00:46:40,440 - Dehors ! - Écoutez... 536 00:46:40,600 --> 00:46:43,920 Mon frère a vu quelque chose sur le glacier hier, 537 00:46:44,280 --> 00:46:46,120 un vieil avion. 538 00:46:47,240 --> 00:46:49,200 Un bombardier nazi. 539 00:46:50,640 --> 00:46:53,320 Je vous en prie, je dois retrouver mon frère. 540 00:46:54,320 --> 00:46:56,840 Leo Stiller est notre seule piste. 541 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Leo est mort. 542 00:47:16,440 --> 00:47:18,880 Votre mari était au courant pour l'avion ? 543 00:47:24,400 --> 00:47:26,920 Quand il a commencé à survoler le glacier, 544 00:47:27,080 --> 00:47:28,360 il avait pour ordre 545 00:47:29,160 --> 00:47:30,880 de repérer les choses inhabituelles. 546 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 C'était une mission comme une autre. 547 00:47:33,200 --> 00:47:37,160 Très vite, on a découvert qu'ils étaient à la recherche 548 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 d'un avion allemand 549 00:47:39,960 --> 00:47:41,280 qui transportait un secret. 550 00:47:43,080 --> 00:47:44,320 Certains racontaient 551 00:47:44,480 --> 00:47:46,960 que c'était un appareil thermonucléaire. 552 00:47:47,480 --> 00:47:49,840 D'autres pensaient à un virus mortel 553 00:47:50,400 --> 00:47:52,640 créé dans un laboratoire nazi. 554 00:48:01,920 --> 00:48:04,320 Le supérieur de Leo, Harry Ingles, 555 00:48:05,440 --> 00:48:07,000 avait sa propre théorie. 556 00:48:07,280 --> 00:48:10,840 Il était persuadé qu'il s'agissait de l'or de Walshen. 557 00:48:11,000 --> 00:48:12,240 Walshen ? 558 00:48:12,640 --> 00:48:14,080 L'or volé aux juifs. 559 00:48:14,240 --> 00:48:15,080 Harry est mort. 560 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 Son avion s'est écrasé. 561 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Une erreur de pilotage. 562 00:48:23,920 --> 00:48:25,760 Leo n'y a pas cru ? 563 00:48:27,040 --> 00:48:30,520 Leo a perdu la moitié de sa famille dans les camps. 564 00:48:32,960 --> 00:48:35,160 Ça aurait été une terrible injustice 565 00:48:35,320 --> 00:48:38,280 si les dirigeants du monde libre s'accaparaient cet or. 566 00:48:49,720 --> 00:48:50,760 Leo et moi... 567 00:48:51,320 --> 00:48:54,640 avons intégré la Société islandaise d'exploration du glacier, 568 00:48:55,640 --> 00:48:57,560 un groupe d'amateurs 569 00:48:58,160 --> 00:49:00,720 qui partaient en expédition sur le glacier. 570 00:49:03,200 --> 00:49:05,680 On savait qu'il nous faudrait un coup de chance 571 00:49:05,840 --> 00:49:07,560 pour trouver quelque chose. 572 00:49:08,800 --> 00:49:09,920 On a sympathisé 573 00:49:10,080 --> 00:49:13,120 avec un agriculteur du coin qui vivait près du glacier. 574 00:49:15,520 --> 00:49:16,360 Ragnar. 575 00:49:16,880 --> 00:49:19,800 Il a aidé les Américains à faire leurs recherches. 576 00:49:20,960 --> 00:49:24,480 Les années passent et avec le réchauffement climatique, 577 00:49:26,960 --> 00:49:29,040 le glacier commence à fondre. 578 00:49:30,520 --> 00:49:31,920 Et on fait des trouvailles. 579 00:49:35,600 --> 00:49:36,560 Suivez-moi. 580 00:50:13,480 --> 00:50:17,440 C'est une carte du glacier à grande échelle. 581 00:50:18,600 --> 00:50:20,000 On a pris en compte 582 00:50:20,160 --> 00:50:22,520 les mouvements de la glace, 583 00:50:23,000 --> 00:50:25,640 la trajectoire probable de l'avion 584 00:50:26,200 --> 00:50:29,920 et on a déterminé que l'avion devait se trouver dans cette zone. 585 00:50:30,960 --> 00:50:32,240 Mais... 586 00:50:40,840 --> 00:50:41,960 Ah, voilà. 587 00:50:44,920 --> 00:50:47,000 Dans un petit ruisseau ici, 588 00:50:47,800 --> 00:50:49,640 au pied de ces montagnes, 589 00:50:51,920 --> 00:50:53,000 on a trouvé... 590 00:50:54,040 --> 00:50:55,200 ceci. 591 00:50:56,440 --> 00:50:57,120 Et... 592 00:50:59,360 --> 00:51:00,360 ça. 593 00:51:02,680 --> 00:51:04,840 Ça prouve qu'il y avait peut-être 594 00:51:05,000 --> 00:51:06,280 un survivant. 595 00:51:07,520 --> 00:51:10,480 On espérait trouver son corps, mais on n'a pas réussi. 596 00:51:18,160 --> 00:51:19,120 Petit à petit, 597 00:51:20,200 --> 00:51:23,600 à force de lire des centaines de notes, de déclarations 598 00:51:24,240 --> 00:51:26,680 et de correspondances nazies, 599 00:51:28,920 --> 00:51:29,880 on a compris. 600 00:51:31,600 --> 00:51:32,760 Compris quoi ? 601 00:51:35,840 --> 00:51:37,680 Il y avait un groupe d'individus, 602 00:51:39,200 --> 00:51:40,440 tapis dans l'ombre. 603 00:51:41,640 --> 00:51:43,920 Un nom revenait sans cesse. 604 00:51:50,840 --> 00:51:53,240 Le général Timothy Carr. 605 00:51:58,600 --> 00:52:01,680 C'était un soldat de la troisième armée de Patton. 606 00:52:02,520 --> 00:52:04,760 À la fin de la Seconde Guerre mondiale, 607 00:52:04,920 --> 00:52:08,240 il était rattaché à un groupe militaire près de Berlin. 608 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Selon les documents de l'ambassade, c'est Carr qui aurait mené 609 00:52:12,400 --> 00:52:13,440 les quatre expéditions. 610 00:52:13,600 --> 00:52:14,560 C'est exact, 611 00:52:14,720 --> 00:52:16,240 mais il n'était pas seul. 612 00:52:18,160 --> 00:52:19,920 Il travaillait pour quelqu'un, 613 00:52:20,080 --> 00:52:23,000 des gens puissants qui tiraient les ficelles. 614 00:52:24,600 --> 00:52:27,080 Timothy Carr a eu un fils. 615 00:52:28,960 --> 00:52:32,000 William. Ancien membre des Forces spéciales. 616 00:52:32,920 --> 00:52:34,080 Il occupe 617 00:52:34,640 --> 00:52:37,520 un poste non spécifié à la CIA 618 00:52:38,600 --> 00:52:40,400 depuis 20 ans. 619 00:52:41,760 --> 00:52:42,720 La CIA ? 620 00:53:07,880 --> 00:53:10,960 Si vous y allez, vous ne pourrez pas sauver votre frère. 621 00:53:11,120 --> 00:53:14,280 Ces gens vont vous tuer tous les deux. 622 00:53:15,160 --> 00:53:17,120 - Je n'ai pas le choix. - Bon sang ! 623 00:53:27,080 --> 00:53:28,240 Je suis touchée. 624 00:53:28,400 --> 00:53:30,920 À la cave. On retourne à la cave ! 625 00:53:39,040 --> 00:53:40,200 Dépêchez-vous. 626 00:53:43,040 --> 00:53:44,440 Fais attention. 627 00:53:47,080 --> 00:53:48,200 Ça va ? 628 00:53:48,360 --> 00:53:49,600 Sortez par ici. 629 00:53:49,760 --> 00:53:51,000 C'est pas vrai. 630 00:53:51,600 --> 00:53:53,760 Allez à la ferme de Ragnar. 631 00:53:54,240 --> 00:53:55,240 C'est là. 632 00:53:55,400 --> 00:53:57,800 Son fils Einar y vit. 633 00:53:58,240 --> 00:53:59,760 Allez-y de ma part. 634 00:54:00,440 --> 00:54:01,600 Il faut partir. 635 00:54:02,520 --> 00:54:03,760 Non, venez avec nous ! 636 00:54:06,040 --> 00:54:06,680 Pardon. 637 00:54:06,840 --> 00:54:09,800 - Il fallait bien que ça arrive un jour. - Tiens ça. 638 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 Viens. 639 00:54:41,200 --> 00:54:42,200 Comment ils ont fait ? 640 00:54:42,360 --> 00:54:45,000 Ils ont dû consulter l'historique des recherches. 641 00:54:45,160 --> 00:54:46,800 J'aurais dû y penser. Viens. 642 00:54:58,560 --> 00:54:59,280 Merde. 643 00:55:00,200 --> 00:55:01,680 Putain ! On y va ! 644 00:55:06,320 --> 00:55:07,640 Steve, attends. 645 00:55:11,280 --> 00:55:12,400 Je vois des gens. 646 00:55:13,960 --> 00:55:15,200 Tu as besoin d'aide. 647 00:55:15,360 --> 00:55:16,440 Viens. 648 00:55:42,840 --> 00:55:43,800 Allez. 649 00:55:50,240 --> 00:55:51,920 Putain de merde. 650 00:56:17,600 --> 00:56:21,440 Il faut qu'on y aille. C'est le moment, allez. 651 00:56:37,000 --> 00:56:38,520 Qu'est-ce que tu fous ? 652 00:56:57,520 --> 00:56:59,320 - Ça va pas ! - Dans la voiture ! 653 00:57:07,480 --> 00:57:09,480 Merde, merde. 654 00:57:40,400 --> 00:57:41,640 Double-le. 655 00:57:55,120 --> 00:57:56,040 Connard. 656 00:58:29,440 --> 00:58:30,640 Et merde ! 657 00:58:47,400 --> 00:58:49,240 J'ai une anecdote amusante. 658 00:58:51,000 --> 00:58:52,880 En Russie, dans les années 60, 659 00:58:54,440 --> 00:58:55,960 les Soviétiques ont tenté 660 00:58:56,120 --> 00:58:57,920 de domestiquer les renards. 661 00:58:59,320 --> 00:59:00,720 Le principe était simple. 662 00:59:01,080 --> 00:59:03,000 Le scientifique approchait sa main 663 00:59:03,160 --> 00:59:06,240 et si le renard tentait de mordre, on l'euthanasiait. 664 00:59:07,560 --> 00:59:11,080 Seuls les renards qui ne mordaient pas 665 00:59:11,960 --> 00:59:13,920 étaient autorisés à se reproduire. 666 00:59:16,200 --> 00:59:18,000 Les résultats ont été spectaculaires. 667 00:59:18,160 --> 00:59:21,960 En quelques générations, une nouvelle espèce de renard est née. 668 00:59:22,120 --> 00:59:25,200 Il ne ressemblait en rien à un renard. 669 00:59:28,400 --> 00:59:32,600 Ses oreilles pendaient, il aboyait comme un chien et remuait la queue. 670 00:59:37,000 --> 00:59:39,800 Mais était-ce un renard ou un chien à présent ? 671 00:59:47,280 --> 00:59:49,760 On croit savoir... 672 00:59:50,320 --> 00:59:51,920 qui on est. 673 00:59:57,720 --> 01:00:00,280 Mais on peut faire changer tout le monde. 674 01:00:32,840 --> 01:00:33,720 Jóhannes ? 675 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Oui. 676 01:01:32,120 --> 01:01:35,240 Lancez les drones au plus vite et chargez l'avion. 677 01:01:35,400 --> 01:01:38,000 Il ne faut laisser aucune trace. 678 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 Ils se sont enfuis. 679 01:01:54,480 --> 01:01:57,600 - Et Sarah Steinkamp ? - C'est réglé. 680 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 Elle a récolté beaucoup d'infos sur l'avion. 681 01:02:00,960 --> 01:02:02,720 Un indice sur la localisation 682 01:02:02,880 --> 01:02:03,800 de Napoléon ? 683 01:02:03,960 --> 01:02:05,840 On n'a pas encore tout épluché. 684 01:02:08,600 --> 01:02:09,480 N'oubliez rien. 685 01:02:09,880 --> 01:02:11,680 Tenez-moi au courant. 686 01:02:12,080 --> 01:02:13,040 Entendu. 687 01:03:13,280 --> 01:03:14,720 Einar, c'est ça ? 688 01:03:18,000 --> 01:03:19,560 Je m'appelle William Carr. 689 01:03:20,360 --> 01:03:22,000 J'ai connu votre père. 690 01:03:22,800 --> 01:03:23,800 Je m'en souviens. 691 01:03:23,960 --> 01:03:25,440 Vous deviez avoir... 692 01:03:26,320 --> 01:03:28,040 10 ou 11 ans ? 693 01:03:28,680 --> 01:03:30,160 J'avais 13 ans 694 01:03:30,680 --> 01:03:33,280 la dernière fois que vous êtes venu, en 1988. 695 01:03:33,920 --> 01:03:35,240 C'est exact. 696 01:03:35,840 --> 01:03:36,760 En 1988. 697 01:03:39,760 --> 01:03:41,280 Votre mère va bien ? 698 01:03:43,080 --> 01:03:43,960 Elle est morte. 699 01:03:45,480 --> 01:03:47,440 Je suis vraiment navré. 700 01:03:51,760 --> 01:03:53,120 Je peux entrer ? 701 01:04:14,520 --> 01:04:15,520 Ça n'a pas changé. 702 01:04:19,080 --> 01:04:20,080 C'est du café ? 703 01:04:21,800 --> 01:04:23,000 Je peux ? 704 01:04:23,160 --> 01:04:24,280 Le voyage a été long. 705 01:04:35,360 --> 01:04:37,480 Je ne vais pas vous embêter longtemps. 706 01:04:38,200 --> 01:04:40,200 J'ai une question à vous poser. 707 01:04:41,520 --> 01:04:42,640 Merci. 708 01:04:43,560 --> 01:04:45,840 Après ma dernière visite ici, 709 01:04:46,200 --> 01:04:49,080 avez-vous trouvé des objets sur le glacier ? 710 01:04:51,400 --> 01:04:52,720 Je n'ai pas cherché. 711 01:05:00,160 --> 01:05:01,800 Et votre père... 712 01:05:03,680 --> 01:05:06,680 il ne vous a jamais parlé de quoi que ce soit ? 713 01:05:07,880 --> 01:05:08,840 Non. 714 01:05:09,520 --> 01:05:12,600 Mon père admirait beaucoup le vôtre. 715 01:05:12,920 --> 01:05:14,080 Moi aussi. 716 01:05:14,920 --> 01:05:17,000 Il était posé et efficace. 717 01:05:17,160 --> 01:05:19,560 Il était digne de confiance. 718 01:05:21,600 --> 01:05:22,680 Il est mort trop tôt. 719 01:05:25,560 --> 01:05:28,440 Je vous pose la question une dernière fois, Einar. 720 01:05:31,280 --> 01:05:34,080 Avez-vous trouvé des objets sur le glacier ? 721 01:05:37,400 --> 01:05:38,640 Je ne plaisante pas. 722 01:05:40,680 --> 01:05:42,800 Rien n'échappe à mes hommes. 723 01:05:43,800 --> 01:05:44,760 Il n'y a rien. 724 01:05:48,920 --> 01:05:51,320 Vous me faites penser à votre père. 725 01:05:53,760 --> 01:05:55,000 Vous êtes honnête. 726 01:06:02,000 --> 01:06:03,600 Merci pour le café. 727 01:07:28,400 --> 01:07:30,800 On a besoin de provisions et de portables. 728 01:07:30,960 --> 01:07:33,400 Je peux aller vous en acheter. 729 01:07:33,560 --> 01:07:34,960 Merci, c'est gentil. 730 01:07:40,560 --> 01:07:41,640 Bonjour. 731 01:07:42,360 --> 01:07:43,760 Tu te sens mieux ? 732 01:07:47,440 --> 01:07:48,720 Kristin, attends. 733 01:07:49,520 --> 01:07:50,320 Désolé. 734 01:07:50,480 --> 01:07:53,480 C'est pas vrai. Où sont mes vêtements ? 735 01:07:54,120 --> 01:07:55,160 Et mes chaussures ? 736 01:07:55,320 --> 01:07:57,720 Désolé, je ne savais pas où aller. 737 01:07:58,640 --> 01:07:59,680 Surtout pas ici ! 738 01:08:00,240 --> 01:08:01,320 Il est fiable. 739 01:08:02,200 --> 01:08:03,720 - Fiable ? - Oui. 740 01:08:05,240 --> 01:08:08,560 Il a cassé ma tirelire pour s'acheter de l'alcool. 741 01:08:09,120 --> 01:08:11,160 Cet homme a abandonné sa famille 742 01:08:11,320 --> 01:08:12,880 parce qu'on l'empêchait de boire. 743 01:08:16,680 --> 01:08:18,040 On a besoin de lui. 744 01:08:20,760 --> 01:08:21,880 Merde. 745 01:08:35,040 --> 01:08:37,200 - On a besoin de son aide. - Oui. 746 01:08:54,920 --> 01:08:56,600 C'est bon ? OK. 747 01:09:23,560 --> 01:09:26,160 Il reste en vie tant qu'on n'a pas la femme. 748 01:09:41,000 --> 01:09:42,160 Si on voyage de nuit, 749 01:09:42,760 --> 01:09:44,720 on arrivera à Jökulsárlón demain matin. 750 01:09:45,200 --> 01:09:47,800 Là, on cherchera la ferme. 751 01:09:47,960 --> 01:09:50,720 - Celle dont nous a parlé Sarah. - Vos portables. 752 01:09:52,840 --> 01:09:54,600 C'est plus sûr par la mer. 753 01:09:56,040 --> 01:09:58,680 Merci, mais on se débrouille tout seuls. 754 01:09:58,840 --> 01:10:00,000 Il a raison. 755 01:10:01,080 --> 01:10:02,120 Par la mer, c'est mieux. 756 01:10:03,080 --> 01:10:04,400 Et si le temps se gâte ? 757 01:10:04,560 --> 01:10:06,280 La météo annonce du beau temps. 758 01:10:06,640 --> 01:10:09,880 On y arriverait un peu après midi. 759 01:10:11,680 --> 01:10:14,280 Tu as décidé de nous aider maintenant. 760 01:10:14,640 --> 01:10:16,960 Tu crois que tu vas te rattraper comme ça ? 761 01:10:18,240 --> 01:10:20,480 - Hein ? - Non, Kristin. 762 01:10:21,240 --> 01:10:23,640 Ce n'est pas ce que je pense. 763 01:10:59,880 --> 01:11:02,280 Tiens. Reprends de la codéine. 764 01:11:06,120 --> 01:11:08,680 Merci. Tu es tellement prévenant. 765 01:11:13,200 --> 01:11:15,760 - Eli m'a contacté. - Je suis au courant. 766 01:11:17,880 --> 01:11:20,520 Je lui ai dit que c'était une perte de temps. 767 01:11:25,680 --> 01:11:27,600 Tu ne peux pas prévenir la police ? 768 01:11:29,400 --> 01:11:30,600 Non. 769 01:11:38,080 --> 01:11:41,000 Le point positif, c'est que tu as Indiana Jones 770 01:11:41,480 --> 01:11:42,400 à tes côtés. 771 01:11:45,560 --> 01:11:47,360 Je ferais mieux d'aller le voir. 772 01:12:15,320 --> 01:12:17,560 Tu veux des pansements ? 773 01:12:17,720 --> 01:12:18,760 Non, non. 774 01:12:19,360 --> 01:12:21,120 Si Elias te contacte, 775 01:12:21,600 --> 01:12:22,760 tu me préviens ? 776 01:12:24,920 --> 01:12:26,000 D'accord. 777 01:12:27,600 --> 01:12:30,160 Prêt pour une expédition en pleine nature ? 778 01:12:32,120 --> 01:12:32,920 Viens. 779 01:12:33,080 --> 01:12:33,800 J'y vais. 780 01:12:35,200 --> 01:12:36,760 Je suis un aventurier ! 781 01:12:36,920 --> 01:12:38,560 Soyez prudent. 782 01:12:43,720 --> 01:12:46,840 - Secteur 13 ? - Négatif. Il n'y a rien du tout. 783 01:12:47,720 --> 01:12:48,360 Merde. 784 01:12:48,520 --> 01:12:50,880 Élargissez la zone à 30 km. 785 01:12:55,840 --> 01:12:57,000 C'est trop vaste. 786 01:12:57,480 --> 01:12:58,800 Élargissez-la ! 787 01:12:58,960 --> 01:13:00,240 Le temps presse. 788 01:13:29,560 --> 01:13:31,400 C'est quoi, ce bruit ? 789 01:13:31,800 --> 01:13:32,960 Bonjour. 790 01:13:33,120 --> 01:13:34,680 Vous êtes Einar Ragnarsson ? 791 01:13:38,280 --> 01:13:38,960 Oui. 792 01:13:39,800 --> 01:13:42,200 Bonjour, je m'appelle Kristin. 793 01:13:42,680 --> 01:13:44,840 C'est Sarah, la femme de Leo Stiller, 794 01:13:45,000 --> 01:13:47,280 qui nous a envoyés ici. 795 01:13:48,920 --> 01:13:50,080 Que vous arrive-t-il ? 796 01:13:56,160 --> 01:13:58,480 Je me suis blessée. 797 01:13:59,440 --> 01:14:01,200 Ça saigne encore. 798 01:14:01,680 --> 01:14:04,040 On va pas laisser ça comme ça. Venez. 799 01:14:11,160 --> 01:14:12,600 J'ai presque fini. 800 01:14:17,520 --> 01:14:18,240 Voilà. 801 01:14:18,920 --> 01:14:20,360 - Ça va ? - Oui. 802 01:14:20,760 --> 01:14:22,200 - Tant mieux. - Merci. 803 01:14:23,640 --> 01:14:25,840 Sarah a dit que vous pourriez nous aider. 804 01:14:29,240 --> 01:14:31,760 Désolé, mais je n'ai pas retenu votre nom. 805 01:14:31,920 --> 01:14:33,400 Je m'appelle Steve Rush. 806 01:14:36,240 --> 01:14:37,920 - Steve ? - Oui. 807 01:14:38,840 --> 01:14:39,840 Diminutif de Steven ? 808 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 Non. 809 01:14:41,960 --> 01:14:42,840 C'est Steve. 810 01:14:44,600 --> 01:14:46,240 Einar, vous savez très bien 811 01:14:46,760 --> 01:14:49,200 ce que Sarah et Leo faisaient sur le glacier. 812 01:14:49,360 --> 01:14:51,640 Ils cherchaient cet avion, hein ? 813 01:14:52,280 --> 01:14:53,960 On a besoin de votre aide. 814 01:14:54,120 --> 01:14:55,800 Allez ! Allez ! 815 01:14:59,240 --> 01:15:01,320 Mais t'es aveugle ou quoi ? 816 01:15:01,920 --> 01:15:03,360 J'y crois pas, putain ! 817 01:15:04,080 --> 01:15:06,320 Même moi, j'aurais marqué. 818 01:15:08,200 --> 01:15:09,240 Bon... 819 01:15:15,760 --> 01:15:17,080 Vous voulez des crêpes ? 820 01:15:29,320 --> 01:15:30,600 Encore une, Steven ? 821 01:15:36,160 --> 01:15:37,720 Vous êtes un comique. 822 01:15:39,080 --> 01:15:40,560 Ça me vient naturellement. 823 01:15:48,680 --> 01:15:49,400 Bon... 824 01:15:52,720 --> 01:15:55,440 On connaît la trajectoire supposée de l'avion. 825 01:15:56,400 --> 01:15:59,200 Mon père est le dernier à l'avoir vu. 826 01:16:00,840 --> 01:16:02,880 - Ah bon ? - Pendant l'hiver, en 1945. 827 01:16:03,640 --> 01:16:04,960 Quand les soldats américains 828 01:16:05,120 --> 01:16:08,440 ont commencé à faire des exercices sur le glacier en 1952 829 01:16:09,480 --> 01:16:11,720 et qu'ils sont revenus plusieurs fois, 830 01:16:13,520 --> 01:16:16,000 mon père s'est douté qu'ils cherchaient l'avion. 831 01:16:18,120 --> 01:16:19,400 Ou sa cargaison. 832 01:16:24,120 --> 01:16:26,480 Celui qui menait les expéditions, 833 01:16:27,000 --> 01:16:28,560 c'était cet homme. 834 01:16:29,320 --> 01:16:30,840 Timothy Carr. 835 01:16:32,400 --> 01:16:34,120 Et la dernière... 836 01:16:34,560 --> 01:16:38,760 grande expédition, c'était une mission "scientifique". 837 01:16:39,640 --> 01:16:43,200 Ils sont venus mesurer la fonte du glacier. 838 01:16:43,680 --> 01:16:45,160 C'était en 1988. 839 01:16:47,880 --> 01:16:50,440 Le fils de Timothy Carr, William, 840 01:16:50,600 --> 01:16:53,400 avait pris sa place à la tête de l'expédition. 841 01:16:56,720 --> 01:16:59,760 Le dernier jour, ils sont allés boire des verres. 842 01:17:00,400 --> 01:17:01,680 Ils sont rentrés tard. 843 01:17:03,960 --> 01:17:07,160 Au petit matin, mon père m'a réveillé 844 01:17:08,880 --> 01:17:10,520 et il m'a fait promettre 845 01:17:12,080 --> 01:17:15,760 de ne jamais chercher cet avion ni ce qu'il transportait. 846 01:17:18,360 --> 01:17:19,960 Il a dit que ça sèmerait la mort. 847 01:17:20,520 --> 01:17:21,720 Pourquoi ? 848 01:17:24,960 --> 01:17:26,440 Il avait raison. 849 01:17:28,400 --> 01:17:30,040 Dans la journée, 850 01:17:31,120 --> 01:17:32,720 il a commencé à se sentir mal. 851 01:17:33,000 --> 01:17:34,800 Il est tombé dans le coma. 852 01:17:36,360 --> 01:17:38,440 Deux jours plus tard, il est mort. 853 01:17:40,600 --> 01:17:41,600 Mort ? 854 01:17:42,680 --> 01:17:43,360 De quoi ? 855 01:17:46,840 --> 01:17:48,640 Les médecins n'ont jamais su. 856 01:17:52,360 --> 01:17:54,040 Je pense qu'on l'a empoisonné. 857 01:17:55,320 --> 01:17:56,120 Carr. 858 01:17:57,680 --> 01:17:59,680 À mon avis, il était ivre 859 01:18:00,360 --> 01:18:01,760 et il en a trop dit. 860 01:18:03,120 --> 01:18:05,600 Quand il s'en est rendu compte, 861 01:18:07,480 --> 01:18:09,880 il a dû se débarrasser de mon père. 862 01:18:13,720 --> 01:18:15,840 J'aurais dû tuer cet enfoiré hier. 863 01:18:17,360 --> 01:18:19,040 - Il est venu ? - Oui. 864 01:18:19,440 --> 01:18:21,680 Pour vérifier que j'avais pas ce qu'il cherche. 865 01:18:22,840 --> 01:18:25,400 Le secret n'est donc pas dans l'avion. 866 01:18:25,720 --> 01:18:28,080 C'est vrai. Sinon, il ne serait pas venu. 867 01:18:28,440 --> 01:18:31,560 Sarah pensait qu'un passager avait survécu. 868 01:18:33,160 --> 01:18:34,920 Il a peut-être emporté ce secret. 869 01:18:35,760 --> 01:18:37,520 C'est possible, oui. 870 01:18:37,680 --> 01:18:40,280 Sarah et Leo ont trouvé des effets personnels 871 01:18:40,720 --> 01:18:41,760 dans cette rivière. 872 01:18:41,920 --> 01:18:43,560 Notamment un pistolet. 873 01:18:43,920 --> 01:18:45,080 Esjufjöll ? 874 01:18:46,640 --> 01:18:48,600 Ce n'est pas loin de Snæhetta. 875 01:18:51,680 --> 01:18:53,040 Qu'y a-t-il ? 876 01:18:54,480 --> 01:18:55,480 Ici, 877 01:18:56,080 --> 01:18:58,200 il y a une grotte, près de Snæhetta. 878 01:18:59,200 --> 01:19:01,120 Mon père y jouait, petit. 879 01:19:01,880 --> 01:19:06,040 Quand le glacier a commencé à fondre, un lac s'est formé. 880 01:19:06,760 --> 01:19:09,000 Mais ça change tout le temps. 881 01:19:09,600 --> 01:19:11,520 Les lacs disparaissent. 882 01:19:12,200 --> 01:19:15,280 Cette grotte, vous savez où elle est exactement ? 883 01:19:16,920 --> 01:19:19,520 - Oui, j'ai les coordonnées. - Que dit-il ? 884 01:19:20,000 --> 01:19:21,880 Vous allez devoir vous changer. 885 01:19:26,800 --> 01:19:28,840 Ça vous ira comme un gant. Essayez. 886 01:19:29,240 --> 01:19:30,320 Oui. 887 01:19:32,160 --> 01:19:34,080 À qui sont ces vêtements ? 888 01:19:35,400 --> 01:19:36,840 C'est une longue histoire. 889 01:19:37,680 --> 01:19:39,600 Venez, la vôtre est dans la grange. 890 01:19:40,560 --> 01:19:42,760 C'est au pied de la montagne. 891 01:19:42,920 --> 01:19:43,840 C'est assez direct. 892 01:19:44,240 --> 01:19:45,720 Ça monte et ça descend. 893 01:19:46,400 --> 01:19:47,920 C'est facile à trouver. 894 01:19:48,320 --> 01:19:50,800 Je vous ai mis des fusées au cas où. 895 01:19:51,080 --> 01:19:52,480 Merci infiniment, Einar. 896 01:19:52,640 --> 01:19:53,720 De rien. 897 01:19:54,000 --> 01:19:56,240 J'ai l'impression d'être un aventurier. 898 01:19:56,720 --> 01:19:58,240 On dirait un manchot. 899 01:19:58,400 --> 01:19:59,760 Bonnet blanc, blanc bonnet. 900 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Je vais me débrouiller, Steve. 901 01:20:03,240 --> 01:20:04,480 Tu en as assez fait. 902 01:20:04,640 --> 01:20:07,200 - Tu es blessée. - Sarah est morte par ma faute. 903 01:20:07,360 --> 01:20:09,040 Je veux pas te mettre en danger. 904 01:20:10,760 --> 01:20:13,080 - Vous avez un autre scooter ? - Non. 905 01:20:14,080 --> 01:20:15,760 Un autre moyen d'y aller ? 906 01:20:20,480 --> 01:20:22,640 C'est le traîneau du père Noël. 907 01:20:23,000 --> 01:20:24,280 Je n'ai que ça. 908 01:20:39,480 --> 01:20:40,720 Monsieur, 909 01:20:41,080 --> 01:20:42,440 on est prêts à partir. 910 01:20:42,600 --> 01:20:45,280 Élargissez la zone de recherche à 50 km. 911 01:20:46,560 --> 01:20:48,960 On ne partira pas sans Napoléon. 912 01:20:51,640 --> 01:20:54,000 Allez, on élargit à 50 km. 913 01:21:10,840 --> 01:21:13,360 Et merde, Einar ! Vous m'aidez ou pas ? 914 01:21:13,960 --> 01:21:17,120 On devrait y aller ensemble, elle a besoin de notre aide. 915 01:21:17,280 --> 01:21:19,400 J'ai fait une promesse à mon père. 916 01:21:20,280 --> 01:21:22,840 Ne rien faire pendant qu'on tue des innocents ? 917 01:21:27,320 --> 01:21:28,600 Très bien. 918 01:21:56,240 --> 01:21:59,080 Je croyais que vous n'aviez pas d'autre scooter. 919 01:21:59,240 --> 01:22:00,600 J'en ai pas. 920 01:22:01,320 --> 01:22:03,040 Ils sont à mon cousin. 921 01:22:15,680 --> 01:22:17,200 Vous ne venez pas ? 922 01:22:20,120 --> 01:22:21,720 Comme vous voudrez. 923 01:25:24,400 --> 01:25:25,200 Waouh. 924 01:27:34,480 --> 01:27:35,520 Monsieur. 925 01:27:38,640 --> 01:27:40,240 Allez voir qui c'est. 926 01:28:13,840 --> 01:28:15,280 Je veux voir mon frère. 927 01:28:52,960 --> 01:28:54,160 J'en fais quoi ? 928 01:29:08,880 --> 01:29:09,920 Où ? 929 01:29:18,560 --> 01:29:20,640 Relâchez mon frère et je vous emmènerai. 930 01:29:32,160 --> 01:29:35,040 - Dites-le-moi ou je le tue. - C'est ça. 931 01:29:35,200 --> 01:29:37,240 Vous nous tuerez juste après. 932 01:29:38,120 --> 01:29:41,560 Relâchez mon frère et quand il sera en sécurité, 933 01:29:42,240 --> 01:29:43,360 vous aurez la mallette. 934 01:30:04,160 --> 01:30:05,480 Viens. 935 01:30:13,840 --> 01:30:14,880 Écoute-moi. 936 01:30:18,000 --> 01:30:19,800 Tu as un GPS là. 937 01:30:20,640 --> 01:30:23,080 Tu vas vers le sud jusqu'à une ferme. 938 01:30:23,680 --> 01:30:27,520 L'agriculteur s'appelle Einar. Dis-lui d'appeler la police. 939 01:30:27,680 --> 01:30:28,760 Ils vont te tuer. 940 01:30:31,400 --> 01:30:32,960 Allez, Eli, vas-y. 941 01:30:39,480 --> 01:30:40,280 Dépêche-toi. 942 01:30:43,600 --> 01:30:44,720 Ça suffit. 943 01:30:45,920 --> 01:30:46,720 Vas-y ! 944 01:31:21,680 --> 01:31:24,560 On est en direct sur une chaîne d'infos. 945 01:31:25,240 --> 01:31:28,400 Des centaines de spectateurs vous regardent. 946 01:31:28,800 --> 01:31:29,480 N'approchez pas. 947 01:31:34,560 --> 01:31:35,480 Pas de réseau. 948 01:31:36,480 --> 01:31:38,000 Mettez-le avec les autres. 949 01:31:38,160 --> 01:31:40,600 Il vient avec nous ou je ne vous dis rien. 950 01:31:40,760 --> 01:31:41,920 Je ne négocie plus. 951 01:32:04,240 --> 01:32:05,320 Un sniper ! 952 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Putain. 953 01:32:13,200 --> 01:32:14,560 On se fait descendre. 954 01:32:21,760 --> 01:32:23,040 Conduisez. 955 01:32:28,560 --> 01:32:29,760 Espèce de salaud. 956 01:32:37,520 --> 01:32:39,360 Dites-leur de démarrer le moteur. 957 01:32:51,720 --> 01:32:53,120 Attachez-la. 958 01:32:56,080 --> 01:32:57,640 Fermez et décollez. 959 01:32:57,800 --> 01:32:59,400 - On ne peut... - Je m'en fiche ! 960 01:32:59,560 --> 01:33:00,880 Décollez tout de suite ! 961 01:33:46,840 --> 01:33:47,920 Ne faites pas ça. 962 01:33:48,560 --> 01:33:50,640 - Ils vont la tuer. - Merde. 963 01:33:53,680 --> 01:33:54,880 Allez, allez... 964 01:33:58,800 --> 01:34:00,040 Qu'est-ce que c'est ? 965 01:34:24,520 --> 01:34:25,800 Dites-lui d'atterrir. 966 01:34:26,840 --> 01:34:27,680 Allez ! 967 01:34:45,960 --> 01:34:47,200 Où est la mallette ? 968 01:34:56,880 --> 01:34:59,880 Où est la mallette ? 969 01:35:00,760 --> 01:35:02,880 Pourquoi vous y tenez tant ? 970 01:35:03,800 --> 01:35:05,000 Redresse, redresse ! 971 01:35:16,600 --> 01:35:19,360 Mayday, on va s'écraser ! On va s'écraser. 972 01:35:20,080 --> 01:35:22,400 Accrochez-vous ! 973 01:36:17,160 --> 01:36:17,960 Merde. 974 01:36:25,440 --> 01:36:27,800 Putain, je suis soulagé. Allez. 975 01:36:29,920 --> 01:36:32,040 Ça va ? Ça va ? 976 01:36:42,120 --> 01:36:44,480 Dites-moi où elle est 977 01:36:45,640 --> 01:36:47,080 ou je le tue. 978 01:36:48,360 --> 01:36:50,040 Je vous en supplie. 979 01:37:18,760 --> 01:37:20,240 Je me suis trompé. 980 01:37:21,840 --> 01:37:23,960 Vous n'êtes pas comme votre père. 981 01:37:57,040 --> 01:37:57,960 Ne bougez pas. 982 01:37:59,760 --> 01:38:01,800 - Du calme. - Vos armes. 983 01:38:07,240 --> 01:38:09,040 Donnez-moi vos armes. 984 01:38:12,000 --> 01:38:13,160 Donnez. 985 01:38:53,880 --> 01:38:58,280 {\an8}Les familles de deux sauveteurs décédés sur le glacier Vatnajökull 986 01:38:58,440 --> 01:39:01,360 réclament l'ouverture d'une enquête sur l'incident 987 01:39:01,520 --> 01:39:03,240 qui a fait six morts, 988 01:39:03,400 --> 01:39:07,520 lors d'une opération menée par des scientifiques américains. 989 01:39:07,680 --> 01:39:11,400 Le ministère de l'Agriculture a confirmé qu'aucune autorisation 990 01:39:11,560 --> 01:39:15,400 n'avait été accordée pour cette expédition. 991 01:39:15,760 --> 01:39:19,160 Nous n'avons pas réussi à contacter le Premier ministre, 992 01:39:19,320 --> 01:39:22,200 mais la porte-parole a publié une déclaration 993 01:39:22,360 --> 01:39:25,440 confirmant que les relations avec les États-Unis 994 01:39:25,600 --> 01:39:28,600 étaient toujours excellentes et respectueuses. 995 01:39:28,760 --> 01:39:31,680 Cet incident n'entacherait en rien cette coopération. 996 01:40:06,200 --> 01:40:07,040 Sérieusement ! 997 01:40:08,960 --> 01:40:10,320 On t'a suivie ? 998 01:40:11,080 --> 01:40:13,120 - Non. - Je te le rends. 999 01:40:13,280 --> 01:40:15,600 Viens ici, mon gros chat. 1000 01:40:16,320 --> 01:40:18,400 Ça va ? Maman t'a manqué ? 1001 01:40:19,360 --> 01:40:21,560 - Comment va Steve ? - Fidèle à lui-même. 1002 01:40:21,720 --> 01:40:22,960 Un peu cinglé. 1003 01:40:30,800 --> 01:40:32,440 Merci pour le hamburger. 1004 01:40:32,600 --> 01:40:34,000 De rien. 1005 01:40:34,880 --> 01:40:38,240 Je suis tellement contente de te voir, mon chat. 1006 01:40:44,520 --> 01:40:46,640 Ne touche à rien, s'il te plaît. 1007 01:40:47,520 --> 01:40:49,520 Einar, pour l'amour du ciel ! 1008 01:40:50,920 --> 01:40:53,200 Détends-toi un peu, Steven. 1009 01:40:53,360 --> 01:40:55,440 Tu as mis de la mayonnaise partout. 1010 01:40:58,000 --> 01:41:00,160 Voilà, Steve, on est là. 1011 01:41:00,600 --> 01:41:02,280 De quoi s'agit-il ? 1012 01:41:02,600 --> 01:41:04,120 Oui, bonne question. 1013 01:41:06,600 --> 01:41:07,680 Ce document... 1014 01:41:09,520 --> 01:41:11,560 date du 14 avril 1945, 1015 01:41:11,720 --> 01:41:15,000 soit 16 jours avant la mort d'Hitler, le 30 avril. 1016 01:41:15,480 --> 01:41:18,480 C'est un accord, un accord top secret 1017 01:41:18,840 --> 01:41:20,800 entre un groupe d'Américains puissants, 1018 01:41:20,960 --> 01:41:23,120 des affaires, du gouvernement, de l'armée. 1019 01:41:23,280 --> 01:41:26,560 Disons qu'ils n'étaient pas totalement opposés à Hitler 1020 01:41:26,720 --> 01:41:28,760 et ils voulaient l'aider à s'enfuir. 1021 01:41:29,960 --> 01:41:32,680 Avec sa femme Eva Braun et son berger allemand, 1022 01:41:33,280 --> 01:41:35,000 Blondi, ils devaient quitter Berlin 1023 01:41:35,800 --> 01:41:37,440 pour aller sur une île isolée, 1024 01:41:37,600 --> 01:41:39,280 au large de la Patagonie. 1025 01:41:42,720 --> 01:41:44,360 Attends... 1026 01:41:44,520 --> 01:41:46,320 Hitler était dans l'avion ? 1027 01:41:46,960 --> 01:41:48,160 Non. 1028 01:41:48,760 --> 01:41:51,480 Les passagers, des hauts fonctionnaires nazis 1029 01:41:51,640 --> 01:41:53,560 et américains, allaient à Terre-Neuve 1030 01:41:53,720 --> 01:41:56,000 pour finaliser l'accord secrètement. 1031 01:41:56,520 --> 01:41:58,560 Pourquoi sauver Hitler ? 1032 01:42:00,280 --> 01:42:01,480 Le train de Walbrzych. 1033 01:42:02,240 --> 01:42:03,360 Le train de quoi ? 1034 01:42:04,120 --> 01:42:06,360 Le train de Walbrzych. 1035 01:42:10,760 --> 01:42:12,480 On est en 1945. 1036 01:42:13,120 --> 01:42:15,360 Cela fait des années que les nazis 1037 01:42:15,520 --> 01:42:17,600 pillent les plus grands trésors, 1038 01:42:18,000 --> 01:42:19,200 mais la fin approche. 1039 01:42:20,120 --> 01:42:22,920 Des hauts fonctionnaires s'y sont préparés. 1040 01:42:23,760 --> 01:42:25,560 De l'or, des diamants, 1041 01:42:25,720 --> 01:42:29,160 les plus grands trésors que l'on ait jamais vus, 1042 01:42:29,320 --> 01:42:33,480 des œuvres d'art unique comme la Chambre d'ambre des tsars. 1043 01:42:34,080 --> 01:42:36,440 Une richesse inestimable réunie au même endroit, 1044 01:42:36,600 --> 01:42:38,120 dans un train. 1045 01:42:39,040 --> 01:42:40,240 Il y a un problème. 1046 01:42:42,040 --> 01:42:43,120 Comment cacher un train ? 1047 01:42:43,280 --> 01:42:44,400 Justement. 1048 01:42:44,560 --> 01:42:46,280 Comment cache-t-on un train ? 1049 01:42:48,440 --> 01:42:51,520 Les monts des Hiboux, Silésie, en Pologne. 1050 01:42:52,800 --> 01:42:56,000 Pour exploiter les mines, les nazis ont construit un réseau 1051 01:42:56,160 --> 01:42:57,440 de tunnels. 1052 01:42:57,600 --> 01:42:59,800 Et depuis près de 80 ans, 1053 01:43:01,040 --> 01:43:03,840 on a fouillé tous les recoins de ces montagnes 1054 01:43:04,000 --> 01:43:05,000 pour trouver le train. 1055 01:43:05,160 --> 01:43:07,280 Son emplacement exact reste un mystère. 1056 01:43:08,680 --> 01:43:10,640 Jusqu'à aujourd'hui. 1057 01:43:17,280 --> 01:43:20,720 Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, 1058 01:43:20,960 --> 01:43:22,520 je vous présente... 1059 01:43:25,400 --> 01:43:26,800 Napoléon. 1060 01:43:26,960 --> 01:43:28,200 Une carte ? 1061 01:43:28,360 --> 01:43:31,760 Un fonctionnaire devait la récupérer à Terre-Neuve. 1062 01:43:31,920 --> 01:43:33,600 Après vérification, 1063 01:43:33,760 --> 01:43:35,920 Timothy Carr, le père de William, 1064 01:43:36,080 --> 01:43:41,280 devait lancer une opération pour exfiltrer secrètement Hitler 1065 01:43:41,440 --> 01:43:43,520 et l'emmener en Argentine en sous-marin. 1066 01:43:43,680 --> 01:43:45,560 Mais l'avion s'est écrasé. 1067 01:43:46,120 --> 01:43:48,680 - La carte n'est jamais arrivée. - C'est ça. 1068 01:44:00,320 --> 01:44:03,880 Le colonel allemand, Gerhard Brandt, a survécu. 1069 01:44:04,880 --> 01:44:07,880 Il s'est réfugié dans une grotte 1070 01:44:08,040 --> 01:44:09,800 où il est mort de froid. 1071 01:44:10,360 --> 01:44:11,360 Et Hitler... 1072 01:44:11,880 --> 01:44:12,920 Eva... 1073 01:44:14,120 --> 01:44:16,680 et Blondi sont morts dans le bunker. 1074 01:44:22,400 --> 01:44:25,040 Je comprends que ça doive rester secret. 1075 01:44:26,560 --> 01:44:28,320 Oui, exactement. 1076 01:44:31,880 --> 01:44:35,160 Mais ce secret, Napoléon, n'est pas tombé dans l'oubli. 1077 01:44:36,000 --> 01:44:39,040 Il a été gardé jalousement par quelques individus 1078 01:44:39,200 --> 01:44:43,000 et leurs descendants qui ont continué à chercher. 1079 01:44:49,000 --> 01:44:50,000 Donc cette carte 1080 01:44:50,440 --> 01:44:53,600 montre l'emplacement exact d'un train rempli de trésors ? 1081 01:44:55,520 --> 01:44:56,520 Oui. 1082 01:44:56,840 --> 01:44:58,000 J'ai une idée. 1083 01:44:59,040 --> 01:45:02,760 On pourrait aller en Pologne pour essayer de le trouver. 1084 01:45:17,000 --> 01:45:18,680 Mesdames et messieurs, 1085 01:45:18,840 --> 01:45:21,800 bienvenue à bord de ce vol à destination de Cracovie. 1086 01:45:30,520 --> 01:45:31,760 C'est mon siège. 1087 01:45:33,640 --> 01:45:35,160 Ton nom est écrit dessus ? 1088 01:45:40,920 --> 01:45:42,600 J'ai eu le siège 6B. 1089 01:45:43,960 --> 01:45:47,600 Est-ce que c'est vraiment important ? Fais comme si j'étais pas là. 1090 01:46:10,120 --> 01:46:12,240 Pardon, Steven, je veux passer. 1091 01:46:27,120 --> 01:46:29,640 J'ai oublié quelque chose. 1092 01:46:31,080 --> 01:46:33,400 Je ne t'ai jamais remercié pour ton aide. 1093 01:46:35,280 --> 01:46:36,240 Alors ? 1094 01:46:37,320 --> 01:46:39,760 Merci infiniment. 1095 01:46:41,880 --> 01:46:43,360 Je t'en prie. 1096 01:47:15,480 --> 01:47:16,920 Tu as pris ma place. 1097 01:47:17,080 --> 01:47:19,960 - Tu t'es lavé les mains ? - Non, Steven. 1098 01:47:35,520 --> 01:47:37,560 Réveillez-moi quand on atterrit. 1099 01:51:48,960 --> 01:51:50,400 Adaptation : Emilie Bertil 1100 01:51:50,480 --> 01:51:52,000 Sous-titrage TITRAFILM 76387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.