Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:12,721
Produced by Nikkatsu Inc.
2
00:02:26,730 --> 00:02:27,939
Please.
3
00:03:12,067 --> 00:03:14,861
Darling, take me.
4
00:03:17,864 --> 00:03:21,368
Darling ... Please.
5
00:03:21,451 --> 00:03:23,161
Darling ...
6
00:03:52,149 --> 00:03:58,780
Producer: Koji Okumura Planning: Kota Yamada
Original Novel: Oniroku Dan Screenplay: Akira Nakano
7
00:03:59,239 --> 00:04:05,036
Director of Photography: Teio Noda Lighting: Motohiro Noguchi Audio Recording:
Eiji Kimura Production Design: Shuko Goto Editor: Toyoharu Nishimura
8
00:04:05,662 --> 00:04:11,460
Assistant Director:
Katsuji Kanazawa
9
00:04:12,085 --> 00:04:14,713
Cast:
10
00:04:15,172 --> 00:04:20,969
Miki Takakura
Asami Ogawa
11
00:04:21,595 --> 00:04:27,476
Maya Ito
Hiromi Yamaguchi
12
00:04:28,018 --> 00:04:33,315
Hiroshi Unayama Takashi
Kanematsu Shingo Yamamoto
13
00:04:33,774 --> 00:04:39,070
Kazuko Honjo Chigusa
Takayama Masaki Ito
14
00:04:39,529 --> 00:04:45,160
Directed by
Katsuhiko Fujii
15
00:05:02,677 --> 00:05:07,098
Maria's Holy Heart Convent
16
00:05:23,031 --> 00:05:29,663
Oniroku Dan's
NUN IN ROPE HELL
17
00:05:34,209 --> 00:05:37,671
Welcome, Sister Maria.
18
00:05:41,550 --> 00:05:46,054
I am Mother Isabella, the Superior.
19
00:05:47,889 --> 00:05:49,349
Thank you.
20
00:05:51,810 --> 00:05:55,063
I hope you'll be a good
servant of the Lord...
21
00:05:55,188 --> 00:05:58,233
and I believe it is your desire too.
22
00:06:00,569 --> 00:06:03,780
It's OK, you don't need
to say anything.
23
00:06:06,324 --> 00:06:08,577
I pray for the Lord...
24
00:06:08,660 --> 00:06:13,081
to guide you onto the right path.
25
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
Yes.
26
00:06:15,041 --> 00:06:17,794
If you have any questions...
27
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
you can ask Sister Cecilia.
28
00:06:22,382 --> 00:06:25,635
As you can see, I am not well.
29
00:06:25,719 --> 00:06:28,722
She is taking charge...
30
00:06:28,847 --> 00:06:31,641
of the convent's administration.
31
00:06:33,268 --> 00:06:35,270
Thank you for your kindness.
32
00:06:39,274 --> 00:06:42,611
We are all Jesus' servants.
33
00:06:43,445 --> 00:06:46,948
Sister Maria, you're
now part of our family.
34
00:06:47,073 --> 00:06:48,199
Yes.
35
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
Oh merciful God...
36
00:06:52,120 --> 00:06:54,497
Through Your Son Jesus Christ...
37
00:06:54,581 --> 00:06:59,419
who suffered on the cross
to save the world...
38
00:06:59,502 --> 00:07:02,130
please forgive our transgressions...
39
00:07:02,255 --> 00:07:05,550
and give us the strength
to resist temptation.
40
00:07:05,675 --> 00:07:09,930
In the name of our Lord Jesus Christ...
41
00:07:10,013 --> 00:07:11,890
Amen.
42
00:07:16,561 --> 00:07:18,605
Allow me to introduce someone.
43
00:07:22,108 --> 00:07:24,319
Sister Maria.
44
00:07:24,945 --> 00:07:28,198
I'm Maria, thank you for your kindness.
45
00:07:29,699 --> 00:07:31,242
I'm Sister Theresa.
46
00:07:31,368 --> 00:07:33,411
- You can call me Eiko.
- Sure.
47
00:07:33,536 --> 00:07:35,580
Let me show you my room.
48
00:07:35,705 --> 00:07:37,457
It's a simple room.
49
00:07:40,043 --> 00:07:43,296
What is a pretty woman
like you doing here?
50
00:07:43,421 --> 00:07:45,048
Abandoning the world?
51
00:07:46,758 --> 00:07:48,468
Or is it better if I don't know?
52
00:07:49,970 --> 00:07:53,431
The room at the end is for novices.
53
00:07:53,556 --> 00:07:54,975
Is that a rule?
54
00:07:55,100 --> 00:07:58,061
Well, it's a custom.
55
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
So many memories here.
56
00:08:15,578 --> 00:08:18,123
You better be careful.
57
00:08:18,873 --> 00:08:21,001
I was raped in that bed.
58
00:08:21,084 --> 00:08:22,002
Raped?
59
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
Or was it a dream?
60
00:08:25,964 --> 00:08:28,883
No one can come in here, right?
61
00:08:28,883 --> 00:08:29,926
Right.
62
00:08:30,051 --> 00:08:32,554
Those beasts we call 'men'...
63
00:08:32,637 --> 00:08:35,765
couldn't even bring in a cat.
64
00:08:35,890 --> 00:08:38,351
That's why it was probably a dream.
65
00:08:38,476 --> 00:08:40,228
It had to be a dream.
66
00:08:43,690 --> 00:08:46,860
I wouldn't mind reliving
it everyday though.
67
00:09:25,440 --> 00:09:27,317
Mr. Honda...
68
00:09:28,318 --> 00:09:33,281
I'm sorry I left without a word.
69
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Please forgive me.
70
00:09:48,213 --> 00:09:52,967
The beautiful memories we share...
71
00:09:53,051 --> 00:09:55,011
will stay with me forever.
72
00:15:01,067 --> 00:15:02,402
No!
73
00:15:06,364 --> 00:15:07,532
No!
74
00:15:25,466 --> 00:15:26,884
Oh Lord...
75
00:15:27,009 --> 00:15:29,887
Forgive me for I have sinned.
76
00:17:57,535 --> 00:17:59,120
Thank you.
77
00:18:02,164 --> 00:18:07,169
Master Kumaki is a fervent believer.
78
00:18:07,253 --> 00:18:10,339
You know the writer Bunzo Kumaki?
79
00:18:10,423 --> 00:18:11,549
No.
80
00:18:11,674 --> 00:18:15,177
His contribution to this
establishment is considerable.
81
00:18:15,261 --> 00:18:20,433
He donated those warm
virgin wool blankets.
82
00:18:20,558 --> 00:18:23,603
He poured so many blessings on us.
83
00:18:23,728 --> 00:18:26,230
We are so grateful.
84
00:18:26,939 --> 00:18:29,900
Today, we'd like you to represent us...
85
00:18:30,026 --> 00:18:32,361
and show him our gratitude.
86
00:18:32,486 --> 00:18:33,654
Yes.
87
00:18:34,238 --> 00:18:35,865
Cecilia will go with you.
88
00:18:36,198 --> 00:18:40,453
We're presenting you
with a great honor.
89
00:18:40,578 --> 00:18:43,080
His driver is coming to fetch us.
90
00:20:01,701 --> 00:20:04,620
What a strange man.
91
00:20:05,913 --> 00:20:09,917
He's Mr. Kawabe's driver and
private secretary of the Master.
92
00:20:47,830 --> 00:20:50,291
What a beautiful sight.
93
00:20:51,125 --> 00:20:52,877
Wasted away to serve Jesus...
94
00:20:52,960 --> 00:20:54,962
What a pity.
95
00:20:55,087 --> 00:20:56,005
Sir.
96
00:20:57,214 --> 00:20:59,341
Forgive my rudeness.
97
00:20:59,467 --> 00:21:02,720
How are things going at the convent?
98
00:21:02,845 --> 00:21:06,015
Great, thank you for your concern.
99
00:21:06,098 --> 00:21:08,809
Those warm blankets made us happy.
100
00:21:08,934 --> 00:21:10,102
Good.
101
00:21:10,853 --> 00:21:16,233
Look here, such a pretty nun visiting me.
102
00:21:16,317 --> 00:21:18,736
This will doubly encourage my generosity.
103
00:21:18,861 --> 00:21:20,154
Look at you.
104
00:21:21,238 --> 00:21:22,615
Sister Maria.
105
00:21:22,740 --> 00:21:25,951
You see, the Master likes to joke.
106
00:21:26,076 --> 00:21:29,038
But when he writes,
he's very serious.
107
00:21:30,164 --> 00:21:32,583
I can't grasp a line of his prose.
108
00:21:34,251 --> 00:21:37,254
I would like Sister Maria to
honor me with her opinion.
109
00:21:37,338 --> 00:21:40,424
Let me offer you a sample.
110
00:21:41,300 --> 00:21:44,470
This is a work I particularly like.
111
00:23:03,340 --> 00:23:04,842
Takako.
112
00:23:05,301 --> 00:23:07,428
I'm so glad I found you.
113
00:23:07,511 --> 00:23:08,762
Why did you run away?
114
00:23:09,597 --> 00:23:12,099
I took the vows to be a servant of God.
115
00:23:12,224 --> 00:23:13,809
We need to talk.
116
00:23:14,602 --> 00:23:17,730
Please, let me talk to her.
117
00:23:20,190 --> 00:23:21,734
What are you doing?
118
00:23:22,443 --> 00:23:23,944
I'm asking you...
119
00:23:24,028 --> 00:23:26,989
Please forget all about me.
120
00:23:27,114 --> 00:23:28,532
Takako!
121
00:23:28,657 --> 00:23:31,869
Takako! Takako!
122
00:23:31,952 --> 00:23:33,495
You have to go now.
123
00:23:35,414 --> 00:23:38,417
Let me go! Takako!
124
00:23:38,542 --> 00:23:39,919
Let me go already!
125
00:23:41,128 --> 00:23:42,588
Takako!
126
00:23:44,006 --> 00:23:45,424
Takako!
127
00:23:46,133 --> 00:23:48,886
Let me go! Takako!
128
00:23:55,601 --> 00:23:58,228
He found me.
129
00:23:58,896 --> 00:24:00,689
He followed me.
130
00:24:01,982 --> 00:24:03,984
He came all the way.
131
00:24:08,322 --> 00:24:10,115
Please help me.
132
00:24:10,950 --> 00:24:13,327
I am a sinful woman.
133
00:24:27,257 --> 00:24:30,469
Takako, let's get married.
134
00:24:30,594 --> 00:24:32,012
Never.
135
00:24:32,137 --> 00:24:34,390
I'll keep my freedom.
136
00:24:35,099 --> 00:24:37,810
You have a wife and a kid.
137
00:24:37,935 --> 00:24:39,937
I'm leaving her.
138
00:24:40,020 --> 00:24:41,647
You can't do that.
139
00:24:44,024 --> 00:24:46,360
But... you make me happy.
140
00:25:14,471 --> 00:25:15,723
I like you.
141
00:26:48,023 --> 00:26:51,276
I won't forgive you.
142
00:26:52,736 --> 00:26:53,529
Akiko!
143
00:26:53,946 --> 00:26:55,280
I'll kill myself!
144
00:26:59,243 --> 00:27:01,411
- No!
- Akiko!
145
00:27:23,308 --> 00:27:24,309
Oh Lord...
146
00:27:26,436 --> 00:27:27,938
Please forgive me.
147
00:27:30,232 --> 00:27:33,235
And so she chose to kill herself.
148
00:27:35,237 --> 00:27:36,321
Yes.
149
00:27:41,034 --> 00:27:42,661
Sister Maria.
150
00:27:43,579 --> 00:27:47,249
That man... do you still love him?
151
00:27:49,543 --> 00:27:51,712
I don't know.
152
00:27:54,798 --> 00:27:56,258
And that...
153
00:27:58,343 --> 00:28:00,429
is a source of sorrow.
154
00:28:03,932 --> 00:28:05,684
I'm suffering.
155
00:28:11,398 --> 00:28:12,900
It's painful.
156
00:28:17,738 --> 00:28:19,364
Please, drink this.
157
00:28:21,825 --> 00:28:23,619
This will assuage your grief.
158
00:28:25,787 --> 00:28:28,498
You'll get a good night's sleep.
159
00:29:47,619 --> 00:29:49,496
It hurts.
160
00:32:12,264 --> 00:32:13,515
Stop!
161
00:32:19,771 --> 00:32:21,189
A dream?
162
00:32:55,515 --> 00:32:59,144
Maria's Holy Heart Convent
163
00:33:00,020 --> 00:33:03,607
A place to live with God's
kindness in an evil world.
164
00:33:14,242 --> 00:33:17,120
So you'll let me meet with Takako?
165
00:33:17,245 --> 00:33:20,248
Yes, you have my word.
166
00:33:22,417 --> 00:33:26,379
She'll meet you tonight at 7.
167
00:33:31,551 --> 00:33:34,554
What? You had that dream too?
168
00:33:34,638 --> 00:33:35,889
Right.
169
00:33:35,972 --> 00:33:38,308
We had the same dream.
170
00:33:38,391 --> 00:33:40,644
You're still hung up on men.
171
00:33:47,108 --> 00:33:49,569
Hey, ain't that great?
172
00:33:49,694 --> 00:33:51,029
Be careful.
173
00:33:51,154 --> 00:33:53,365
It's OK, don't worry.
174
00:33:53,532 --> 00:33:55,033
Look!
175
00:33:57,494 --> 00:34:01,248
Maria, you do it.
176
00:34:01,373 --> 00:34:03,250
Oh no, I can't.
177
00:34:03,333 --> 00:34:06,962
Of course you can. Look!
178
00:34:07,087 --> 00:34:08,880
See?
179
00:34:21,768 --> 00:34:23,520
Hey, Maria.
180
00:34:24,020 --> 00:34:26,398
How about a race back home?
181
00:34:26,481 --> 00:34:29,234
I'm taking that road down.
182
00:35:08,148 --> 00:35:09,774
Hey, sister.
183
00:35:11,484 --> 00:35:15,989
We could have a good time,
you and me.
184
00:35:23,455 --> 00:35:25,790
- Great!
- No!
185
00:35:25,915 --> 00:35:29,169
- No, stop it!
- Come on!
186
00:35:29,252 --> 00:35:31,880
- Don't!
- Wow!
187
00:35:32,005 --> 00:35:35,175
What a cute ass!
188
00:36:00,992 --> 00:36:04,079
- Hey! Hey!
' No!
189
00:36:05,288 --> 00:36:06,539
No!
190
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
No! Stop!
191
00:36:13,505 --> 00:36:14,839
No!
192
00:36:16,508 --> 00:36:17,676
Look!
193
00:36:18,426 --> 00:36:23,431
If you don't stop fighting,
I'll carve up your white skin.
194
00:36:31,106 --> 00:36:33,441
Alright!
195
00:36:50,250 --> 00:36:51,292
No!
196
00:36:56,965 --> 00:36:58,508
No!
197
00:37:06,391 --> 00:37:07,308
No!
198
00:37:08,435 --> 00:37:10,061
No, stop it!
199
00:37:14,566 --> 00:37:16,985
No, stop it!
200
00:37:48,349 --> 00:37:49,726
Where?
201
00:37:51,978 --> 00:37:53,271
Where are we going?
202
00:37:59,360 --> 00:38:02,614
A secret meeting place.
You don't need to know.
203
00:38:21,341 --> 00:38:23,051
You've come to.
204
00:38:23,927 --> 00:38:26,638
We haven't done anything yet.
205
00:38:33,269 --> 00:38:37,315
We're not into 'sleeping beauties'.
206
00:38:46,825 --> 00:38:50,203
Look here!
207
00:38:50,328 --> 00:38:52,455
- Come on!
- No!
208
00:38:52,580 --> 00:38:54,332
Hey!
209
00:38:55,750 --> 00:38:58,378
Here you go!
210
00:38:58,461 --> 00:39:00,213
Hey, sister.
211
00:39:01,840 --> 00:39:04,384
How about a blow job?
212
00:39:04,509 --> 00:39:07,428
- No.
- Don't be so proud!
213
00:39:09,430 --> 00:39:11,432
I licked you well earlier.
214
00:39:16,563 --> 00:39:18,398
You return the favor.
215
00:39:30,910 --> 00:39:32,078
Come on!
216
00:39:47,677 --> 00:39:49,220
Thank you.
217
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
We're not done with you!
218
00:39:55,727 --> 00:39:58,938
Young people are so full of energy.
219
00:40:01,149 --> 00:40:03,192
- Come on! Come on!
- Stop it!
220
00:40:05,486 --> 00:40:06,738
No!
221
00:40:07,196 --> 00:40:10,033
No! No!
222
00:40:20,126 --> 00:40:22,128
We brought you Mr. Honda.
223
00:40:22,211 --> 00:40:23,630
Right, let him in.
224
00:40:29,385 --> 00:40:31,137
Look who's here.
225
00:40:33,848 --> 00:40:35,892
I'm glad you came.
226
00:40:37,810 --> 00:40:39,437
Takako!
227
00:40:40,355 --> 00:40:41,856
Stop it!
228
00:40:44,817 --> 00:40:46,319
What is this about?
229
00:40:47,779 --> 00:40:50,198
You mean sister Maria?
230
00:40:50,281 --> 00:40:53,701
I like that woman.
I want to train her.
231
00:40:55,703 --> 00:40:57,205
You're crazy!
232
00:41:19,811 --> 00:41:21,062
No...
233
00:41:22,939 --> 00:41:23,898
No!
234
00:41:29,696 --> 00:41:32,824
What do you think this is?
235
00:41:36,869 --> 00:41:38,287
No!
236
00:41:40,415 --> 00:41:41,541
Stop it!
237
00:41:46,587 --> 00:41:47,964
No!
238
00:41:49,882 --> 00:41:50,800
See?
239
00:41:53,553 --> 00:41:58,349
I inserted this vibrator
deep into her vagina.
240
00:41:58,474 --> 00:42:00,309
It gives her pleasure at will.
241
00:42:08,609 --> 00:42:11,029
An ingenious device.
242
00:42:47,398 --> 00:42:49,108
Please...
243
00:42:50,485 --> 00:42:51,861
Stop it!
244
00:42:53,404 --> 00:42:56,657
Please...
245
00:43:03,498 --> 00:43:04,791
Enough!
246
00:43:19,806 --> 00:43:21,808
Come, please.
247
00:43:21,933 --> 00:43:24,018
Hey, Kawabe.
248
00:43:24,102 --> 00:43:26,104
Feed her the object of your pride.
249
00:43:27,313 --> 00:43:28,523
I'm begging you!
250
00:43:29,398 --> 00:43:31,359
Please, take me.
251
00:43:31,442 --> 00:43:33,111
Please.
252
00:43:34,737 --> 00:43:37,698
I'm begging you.
253
00:43:41,410 --> 00:43:42,954
Wanna suck on this?
254
00:43:44,205 --> 00:43:46,707
- No! No!
- Come on.
255
00:43:47,250 --> 00:43:48,584
No!
256
00:44:09,021 --> 00:44:12,358
You guys are crazy!
You've gone crazy!
257
00:44:37,633 --> 00:44:39,385
We won't let you escape.
258
00:45:16,672 --> 00:45:19,467
Please! Open up!
259
00:45:21,802 --> 00:45:23,638
Please!
260
00:45:24,430 --> 00:45:26,140
Open up!
261
00:45:26,724 --> 00:45:30,102
Please open up!
262
00:45:30,228 --> 00:45:31,145
Yes.
263
00:45:35,316 --> 00:45:36,567
What happened so late?
264
00:45:36,651 --> 00:45:39,278
There are bad guys after me.
265
00:45:39,403 --> 00:45:41,239
- What?
- Please help me!
266
00:46:14,313 --> 00:46:15,940
Please!
267
00:46:26,867 --> 00:46:27,952
I'm hot!
268
00:46:31,038 --> 00:46:32,623
Grab them!
269
00:46:34,250 --> 00:46:35,793
Grab them!
270
00:46:38,087 --> 00:46:39,505
Sister Maria!
271
00:46:40,923 --> 00:46:42,216
Maria!
272
00:46:43,968 --> 00:46:46,178
I didn't do anything.
273
00:46:50,433 --> 00:46:51,976
Sister Maria.
274
00:47:55,915 --> 00:47:57,792
Stop!
275
00:48:08,636 --> 00:48:10,554
Stop...
276
00:48:33,953 --> 00:48:37,373
Good! Good!
277
00:48:48,384 --> 00:48:50,052
No!
278
00:48:56,976 --> 00:48:58,602
Stop!
279
00:49:02,731 --> 00:49:04,525
Mr. Honda!
280
00:49:12,700 --> 00:49:13,826
Hey.
281
00:49:15,453 --> 00:49:16,996
Bring in the man.
282
00:49:17,079 --> 00:49:18,205
Yes.
283
00:49:21,417 --> 00:49:24,420
- Going to bed?
- Yes.
284
00:50:16,347 --> 00:50:19,475
-You!
' No!
285
00:50:25,022 --> 00:50:26,899
Stop! What do you want?
286
00:50:57,429 --> 00:51:01,559
Are we both having the same dream?
287
00:52:01,118 --> 00:52:02,995
My room.
288
00:52:03,829 --> 00:52:05,039
No!
289
00:52:08,626 --> 00:52:09,418
No!
290
00:52:10,919 --> 00:52:13,005
No! Stop it!
291
00:52:35,069 --> 00:52:36,612
Takako.
292
00:52:40,949 --> 00:52:42,117
Mr. Honda.
293
00:52:42,242 --> 00:52:45,663
Water! Water, please!
294
00:52:45,788 --> 00:52:48,248
Does this guy even have balls?
295
00:52:49,708 --> 00:52:55,089
See how a woman like her
endured pain better than you did.
296
00:53:05,182 --> 00:53:07,851
You're evil. Evil!
297
00:53:09,103 --> 00:53:10,270
You are!
298
00:53:12,856 --> 00:53:14,108
Who?
299
00:53:14,775 --> 00:53:16,402
Who is there?
300
00:53:19,571 --> 00:53:21,740
That device inside you...
301
00:53:21,865 --> 00:53:23,367
You want it out?
302
00:53:25,869 --> 00:53:28,372
Or do you want to keep it?
303
00:53:28,497 --> 00:53:32,543
Sister Cecilia? You're with them?
304
00:53:33,752 --> 00:53:38,090
Please, leave Takako alone.
305
00:53:38,215 --> 00:53:39,758
- Please.
- No!
306
00:53:43,137 --> 00:53:44,263
Stop!
307
00:53:45,806 --> 00:53:47,725
' Stop...
' No!
308
00:53:52,062 --> 00:53:53,439
Please stop...
309
00:53:53,564 --> 00:53:57,401
- You're hurting me!
- Stop it...
310
00:53:59,236 --> 00:54:00,529
Stop it...
311
00:54:00,654 --> 00:54:02,322
No!
312
00:54:03,699 --> 00:54:04,992
Stop it...
313
00:54:10,914 --> 00:54:12,249
Stop it...
314
00:54:15,461 --> 00:54:16,879
Stop it...
315
00:54:17,796 --> 00:54:21,800
- You're hurting me.
- Stop...
316
00:54:21,925 --> 00:54:23,010
No!
317
00:54:23,927 --> 00:54:25,220
Stop it...
318
00:54:32,311 --> 00:54:33,353
No!
319
00:54:51,079 --> 00:54:52,623
No!
320
00:54:55,042 --> 00:54:57,878
Please, don't look.
321
00:55:03,926 --> 00:55:05,677
Mr. Honda...
322
00:55:05,761 --> 00:55:07,888
Open your eyes.
323
00:55:13,185 --> 00:55:16,021
Look, you wanted to meet Maria.
324
00:55:16,146 --> 00:55:18,899
And here she is.
325
00:55:27,157 --> 00:55:28,867
This toy...
326
00:55:28,951 --> 00:55:31,662
Sorry, you'll have to keep it.
327
00:55:42,130 --> 00:55:43,465
Stop it!
328
00:56:19,751 --> 00:56:21,378
No...
329
00:56:30,220 --> 00:56:32,264
- The whip.
- Yes.
330
00:57:20,228 --> 00:57:21,855
It's hot!
331
00:57:25,192 --> 00:57:26,360
Hot!
332
00:57:49,508 --> 00:57:52,302
Such fair skin...
333
00:57:52,427 --> 00:57:55,847
She's the ideal woman
I was looking for.
334
00:58:17,035 --> 00:58:18,662
Your nectar...
335
00:58:18,996 --> 00:58:22,749
Shall we feed it to
your thirsty lover?
336
00:58:22,874 --> 00:58:24,543
- Hey.
- Yes.
337
00:58:27,713 --> 00:58:30,007
- Lick her!
- No.
338
00:58:30,132 --> 00:58:32,968
Didn't you enjoy her many times already?
339
00:58:33,051 --> 00:58:34,261
No.
340
00:59:00,704 --> 00:59:04,249
She bravely endured all the tortures.
341
00:59:12,758 --> 00:59:16,511
Sister Cecilia, take him.
342
00:59:18,597 --> 00:59:21,224
I'm sure he will do it with you.
343
01:00:33,463 --> 01:00:34,965
Maria, look at them.
344
01:00:36,800 --> 01:00:38,260
Look at him...
345
01:00:38,385 --> 01:00:40,804
You used to love that man.
346
01:00:40,929 --> 01:00:43,557
Come on, look at them.
347
01:00:46,935 --> 01:00:48,019
See?
348
01:00:52,899 --> 01:00:54,609
Hey, look at them.
349
01:01:24,055 --> 01:01:25,557
No.
350
01:01:29,186 --> 01:01:32,564
So? Does it tease you?
351
01:01:35,483 --> 01:01:39,237
Would you find relief with a finger?
352
01:01:58,590 --> 01:02:01,676
Say: "I want you, Master."
353
01:02:05,722 --> 01:02:08,892
No, it's hot...
354
01:02:09,017 --> 01:02:12,520
You're warming up, right?
355
01:02:14,314 --> 01:02:16,107
Tell me you want me.
356
01:02:16,233 --> 01:02:19,361
I want you.
357
01:02:19,486 --> 01:02:20,612
Huh?
358
01:02:21,488 --> 01:02:23,657
Louder! I can't hear you.
359
01:02:25,700 --> 01:02:28,703
I want you... Master.
360
01:02:31,539 --> 01:02:33,083
Good girl.
361
01:02:35,919 --> 01:02:39,589
Maria, you're not
a servant of Jesus anymore.
362
01:02:42,175 --> 01:02:45,679
From today, you are my servant.
363
01:03:05,323 --> 01:03:06,574
Now, you...
364
01:03:07,909 --> 01:03:09,703
are mine.
365
01:03:10,370 --> 01:03:11,913
Forever.
366
01:03:12,914 --> 01:03:14,082
Forever.
367
01:05:16,621 --> 01:05:18,373
Don't! Don't do it!
368
01:05:28,258 --> 01:05:30,969
If you disappear, he'll be all mine!
369
01:05:34,681 --> 01:05:36,391
I hate you.
370
01:05:37,559 --> 01:05:39,352
Because of your body...
371
01:05:39,477 --> 01:05:41,104
- I hate you.
- Stop it!
372
01:06:06,129 --> 01:06:07,547
Run!
373
01:06:09,257 --> 01:06:11,426
Don't ever come near him again!
374
01:06:12,635 --> 01:06:14,888
You two just run away.
375
01:06:18,433 --> 01:06:19,976
Get out!
376
01:06:21,394 --> 01:06:22,645
Hurry!
377
01:06:59,974 --> 01:07:02,101
Stupid bitch!
Why did you do that?
378
01:07:03,853 --> 01:07:05,939
Please! Please forgive me.
379
01:07:06,064 --> 01:07:08,066
Shut up and sit back.
380
01:07:08,942 --> 01:07:10,568
Hey!
381
01:07:11,486 --> 01:07:12,612
Hurry!
382
01:07:16,282 --> 01:07:17,700
There they are.
383
01:07:25,333 --> 01:07:29,170
Maria, my ideal woman...
384
01:07:29,295 --> 01:07:31,548
You thought I'd let you flee?
385
01:07:45,687 --> 01:07:47,689
Hey, you idiot!
386
01:07:51,776 --> 01:07:53,987
The wheel!
387
01:08:37,739 --> 01:08:45,663
THE END
23348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.