All language subtitles for Nil Battey Sannata (2015)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,917 --> 00:01:35,167 "A page, a pen to live with". 2 00:01:36,042 --> 00:01:40,250 "Writing, erasing and then writing again". 3 00:01:41,375 --> 00:01:45,208 "What is little and much, how much is it". 4 00:01:46,458 --> 00:01:50,208 "True, this is Trishna". 5 00:01:51,500 --> 00:01:56,208 "A dream worth more than four crore". 6 00:01:56,542 --> 00:02:01,167 "And a sleeping bag". 7 00:02:01,500 --> 00:02:06,292 "Inside my heart". 8 00:02:06,542 --> 00:02:11,417 "Is thing of my desire". 9 00:02:11,417 --> 00:02:15,708 "Inside me is my house". 10 00:02:16,500 --> 00:02:20,583 "Or is yours within me". 11 00:02:21,875 --> 00:02:24,125 It's made my life hell. 12 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 Mom. 13 00:02:27,167 --> 00:02:28,167 Mom. 14 00:02:29,125 --> 00:02:31,042 Turn off that alarm. 15 00:02:52,125 --> 00:02:59,708 "I like myself". 16 00:02:59,708 --> 00:03:04,042 "How do you feel about you". 17 00:03:04,042 --> 00:03:07,750 "Oh life". 18 00:03:08,792 --> 00:03:12,583 "Oh life". 19 00:03:13,125 --> 00:03:14,167 Appu. 20 00:03:14,500 --> 00:03:15,542 Appu. 21 00:03:16,125 --> 00:03:18,750 Look, its dawn already. Get up, child. 22 00:03:20,125 --> 00:03:22,583 It's the first day of school today. 23 00:03:23,417 --> 00:03:25,250 At least be on time. 24 00:03:25,917 --> 00:03:28,792 I know from tomorrow you'll be going on your own sweet time. 25 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 Get up, dear. 26 00:03:32,667 --> 00:03:33,875 My doll. 27 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 My, child. 28 00:03:35,750 --> 00:03:37,500 My sweety. 29 00:03:37,500 --> 00:03:38,583 My angel. 30 00:03:38,583 --> 00:03:39,750 Curses! 31 00:03:41,667 --> 00:03:43,458 Get up, Appu. Or I'll slap you. 32 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 Get up. 33 00:03:58,708 --> 00:03:59,708 Appu. 34 00:04:01,792 --> 00:04:03,167 Don't go without freshening up? 35 00:04:03,500 --> 00:04:06,083 Take a bath and pray before you leave. 36 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 Only God can save you this time. 37 00:04:08,708 --> 00:04:10,250 Your lunch-box's is in the bag. 38 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 Don't forget to pack it. 39 00:04:11,583 --> 00:04:12,667 What did you make? 40 00:04:13,125 --> 00:04:14,125 Eggplant. 41 00:04:15,333 --> 00:04:18,000 Eggplant, on the first day? 42 00:04:19,500 --> 00:04:21,125 You could've made potatoes. 43 00:04:21,792 --> 00:04:23,833 Vacations are over, and now this. 44 00:04:24,917 --> 00:04:27,542 Wouldn't you love to stay home all day.. 45 00:04:27,542 --> 00:04:28,750 ..and eat potatoes? 46 00:04:28,750 --> 00:04:29,917 W***h! 47 00:04:29,917 --> 00:04:30,917 Keep this. 48 00:04:33,500 --> 00:04:34,542 10 rupees? 49 00:04:35,167 --> 00:04:36,708 I am a grownup now. 50 00:04:36,708 --> 00:04:38,917 No. You've become lazy. 51 00:04:39,500 --> 00:04:40,917 Keep this too. 52 00:04:43,125 --> 00:04:45,208 Why name me Apeksha? 53 00:04:45,208 --> 00:04:47,375 What does that mean? 54 00:04:47,875 --> 00:04:49,292 It starts with an A. 55 00:04:50,083 --> 00:04:52,667 So my name comes first during roll call. 56 00:04:53,250 --> 00:04:54,833 Couldn't you think of a name with Z. 57 00:04:55,833 --> 00:04:57,792 That would've given me another 10 minutes. 58 00:04:58,625 --> 00:04:59,875 So change your name. 59 00:05:00,750 --> 00:05:02,500 Call yourself 'Zandu Balm'. 60 00:05:04,583 --> 00:05:05,542 Go carefully. 61 00:05:05,542 --> 00:05:06,750 And wakeup. 62 00:05:12,500 --> 00:05:13,917 Sazia. 63 00:05:13,917 --> 00:05:16,333 Appu's awake, but I don't trust her. 64 00:05:16,333 --> 00:05:17,458 Please check on her once. 65 00:05:17,458 --> 00:05:19,500 Today it's the first day of the new class. 66 00:05:37,917 --> 00:05:39,083 O Lord... 67 00:05:39,458 --> 00:05:40,667 Goddess Sheravali.. 68 00:05:41,125 --> 00:05:42,375 Sai Baba.. (Saint). 69 00:05:42,917 --> 00:05:44,917 Appu's in class 10 this year. 70 00:05:45,500 --> 00:05:48,167 Please save her. Please. 71 00:05:53,625 --> 00:05:55,375 Save me from Math. 72 00:06:18,500 --> 00:06:20,042 Good morning, ma'am. 73 00:06:21,500 --> 00:06:22,792 You're here. 74 00:06:24,333 --> 00:06:25,833 You're never late. 75 00:06:25,833 --> 00:06:26,875 Oh ho... 76 00:06:27,750 --> 00:06:29,875 Keep tea for boiling. - Yes. 77 00:06:30,625 --> 00:06:35,250 "Oh lord give me the strength.." 78 00:06:35,250 --> 00:06:39,708 "..so I could fulfill my rightful duties. 79 00:06:39,708 --> 00:06:43,542 "By helping and serving others.." 80 00:06:43,542 --> 00:06:48,500 "..we may make our life successful. 81 00:06:48,500 --> 00:06:51,750 "By helping and serving others.." 82 00:06:51,750 --> 00:06:56,750 "..we may make our life successful. 83 00:06:56,750 --> 00:07:00,917 "Those who are in pain and crippled, may we serve and relieve their pain" 84 00:07:00,917 --> 00:07:04,917 "Those who are in pain and crippled, may we serve and relieve their pain.." 85 00:07:04,917 --> 00:07:07,750 Sweety, how were the holidays? 86 00:07:07,750 --> 00:07:09,167 Amazing. 87 00:07:09,167 --> 00:07:10,917 Look at him staring at us. 88 00:07:14,500 --> 00:07:16,458 Over-smart principle. 89 00:07:19,542 --> 00:07:20,542 Where's Pintu? 90 00:07:21,125 --> 00:07:22,750 I don't know. Where's he going? 91 00:07:40,500 --> 00:07:41,750 Hello, ladies. 92 00:07:41,750 --> 00:07:43,167 Welcome, boy. 93 00:07:48,750 --> 00:07:51,167 Did your daughter, Appu, go to school, 94 00:07:52,583 --> 00:07:54,042 I hope so. 95 00:07:54,500 --> 00:07:56,875 Who'd know if she's gone somewhere else. 96 00:07:57,542 --> 00:07:59,542 She's a big pain. 97 00:08:00,625 --> 00:08:02,833 I wonder what she'll do in future. 98 00:08:03,542 --> 00:08:06,208 I am getting grey hair worrying about her. 99 00:08:06,208 --> 00:08:08,375 I just noticed this morning. 100 00:08:08,375 --> 00:08:09,708 Here and here. 101 00:08:09,708 --> 00:08:10,708 Really? 102 00:08:13,083 --> 00:08:14,375 What do I make for you? 103 00:08:15,333 --> 00:08:18,583 I want to eat stuffed bread today. 104 00:08:19,500 --> 00:08:21,833 You know, I've decided. 105 00:08:21,833 --> 00:08:24,250 I'll learn some English. 106 00:08:24,500 --> 00:08:26,542 Later, I'll move to Mumbai and drive a taxi. 107 00:08:28,167 --> 00:08:31,167 Why learn English if you want to drive a taxi? 108 00:08:31,167 --> 00:08:33,500 Not the common ones. The one with A/C! 109 00:08:33,500 --> 00:08:34,875 Only rich people use that to commute. 110 00:08:34,875 --> 00:08:35,792 And one more thing. 111 00:08:35,792 --> 00:08:38,917 You also get a uniform to wear, along with a cap. 112 00:08:39,167 --> 00:08:40,375 Yes. - Come on. 113 00:08:40,375 --> 00:08:42,417 And, Sweety, what about you? 114 00:08:42,417 --> 00:08:44,000 What about her. 115 00:08:44,292 --> 00:08:45,917 She'll get married in four years. - Yes. 116 00:08:45,917 --> 00:08:48,750 And until then, she has her daily soaps to keep her company. 117 00:08:54,083 --> 00:08:55,625 What's the principle doing here? 118 00:08:55,625 --> 00:08:57,500 He teaches Math to class 10. 119 00:09:03,500 --> 00:09:07,708 Oh no... as if math wasn't enough, and now him? 120 00:09:09,375 --> 00:09:10,500 Double headache. 121 00:09:13,333 --> 00:09:15,542 Look. Look at him. 122 00:09:15,542 --> 00:09:16,833 Bloody smarty pants. 123 00:09:16,833 --> 00:09:18,583 He's all charged up. 124 00:09:19,292 --> 00:09:23,542 Children, finally you've managed.. 125 00:09:23,542 --> 00:09:25,750 ..to get to class 10. 126 00:09:27,125 --> 00:09:28,542 And just like, one can predict.. 127 00:09:29,500 --> 00:09:31,083 ..what a kid will grow up to be. 128 00:09:31,583 --> 00:09:34,917 Similarly, your class 10 results determine.. 129 00:09:35,333 --> 00:09:39,500 ..who is a winner, and who is.. 130 00:09:39,500 --> 00:09:40,542 Loser. 131 00:09:42,250 --> 00:09:46,042 Children, every minute, hour.. 132 00:09:46,042 --> 00:09:50,875 ..and second this year is priceless for all of you. 133 00:09:51,500 --> 00:09:55,000 Those who use it wisely, will be the.. - Winner. 134 00:09:55,500 --> 00:09:58,250 And those who waste it... - Loser. 135 00:10:00,125 --> 00:10:02,458 So, children, what do you want to be? 136 00:10:02,458 --> 00:10:03,542 Winner. 137 00:10:03,833 --> 00:10:04,833 Say it loud. 138 00:10:04,833 --> 00:10:05,750 Winner. 139 00:10:05,750 --> 00:10:06,833 Winner. 140 00:10:06,833 --> 00:10:08,083 Winner. Winner. 141 00:10:08,083 --> 00:10:09,250 Winner. Winner. 142 00:10:09,250 --> 00:10:10,583 Winner. 143 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 Winner. 144 00:10:12,542 --> 00:10:14,250 Very good. Now math. 145 00:10:18,833 --> 00:10:19,875 Little island. 146 00:10:23,792 --> 00:10:25,083 What is...? 147 00:10:26,833 --> 00:10:27,833 Huh? 148 00:10:28,417 --> 00:10:30,708 You should never make pickles by the recipes given in books. 149 00:10:30,708 --> 00:10:31,708 Why not? 150 00:10:32,542 --> 00:10:35,583 My grandma used to say, pickles are made.. 151 00:11:01,833 --> 00:11:09,458 "I like myself". 152 00:11:09,458 --> 00:11:14,042 "How do you feel about you". 153 00:11:14,042 --> 00:11:17,750 "Oh life". 154 00:11:17,750 --> 00:11:19,333 How was your first day? 155 00:11:19,333 --> 00:11:21,167 Same class, same books. 156 00:11:21,833 --> 00:11:23,042 Same class, same books? 157 00:11:23,333 --> 00:11:24,792 Didn't they promote you to class 10? 158 00:11:25,833 --> 00:11:28,417 Of course I was promoted to class 10. 159 00:11:28,417 --> 00:11:30,208 9th or 10th, what difference does it make? 160 00:11:30,667 --> 00:11:32,583 Just the books get a little thicker. 161 00:11:33,250 --> 00:11:36,042 Yeah, but you must have new teachers? 162 00:11:36,042 --> 00:11:37,375 Yes. We did. 163 00:11:37,917 --> 00:11:38,917 Ranbir Kapoor for Maths.. 164 00:11:38,917 --> 00:11:40,625 ..and Salman Khan for Physics. 165 00:11:45,083 --> 00:11:49,375 "How far is the far destination". 166 00:11:50,458 --> 00:11:54,292 "The house is just at the next junction". 167 00:11:55,167 --> 00:11:59,375 "Kept inside the cup, covered". 168 00:12:00,500 --> 00:12:04,708 "There is so much salt and sugar". 169 00:12:05,500 --> 00:12:10,250 "I may not find the moment of my size". 170 00:12:10,583 --> 00:12:15,042 "What kind of a tailor is Time". 171 00:12:15,625 --> 00:12:20,333 "Measuring anyone with the past". 172 00:12:20,667 --> 00:12:25,583 "Who is wrong, whose mistake it is". 173 00:12:35,625 --> 00:12:40,500 "Took off from the earth". 174 00:12:40,500 --> 00:12:48,500 "A flight". "Your heaven is up there". 175 00:12:57,792 --> 00:13:01,042 "Oh life". 176 00:13:02,833 --> 00:13:06,625 "Oh life". 177 00:13:08,458 --> 00:13:10,458 Pintu's really lucky. 178 00:13:11,458 --> 00:13:15,042 Soon he'll become a driver, like his father. 179 00:13:15,750 --> 00:13:19,042 Yeah! What a great achievement! 180 00:13:23,167 --> 00:13:24,292 What will you do? 181 00:13:25,833 --> 00:13:27,458 Did you ever give it any thought? 182 00:13:28,583 --> 00:13:32,833 Mom, once you start, you don't to stop. 183 00:13:45,292 --> 00:13:47,833 Then the cost of one sweet was twenty-five paisa. 184 00:13:47,833 --> 00:13:48,708 Ma'am, buttermilk. 185 00:13:48,708 --> 00:13:51,250 "The inflation too is high! 186 00:13:53,083 --> 00:13:53,833 Wow! 187 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 Oh no.. 188 00:13:54,833 --> 00:13:57,458 What happened? - Stop sticking your nose in the glass. 189 00:13:57,458 --> 00:14:00,125 Brother, pack one bread-sweet! 190 00:14:01,500 --> 00:14:05,500 Ma'am, I want to ask you something. - What? 191 00:14:05,500 --> 00:14:08,500 Studying Medical and engineering.. 192 00:14:08,500 --> 00:14:10,292 ..must be really expensive, right? 193 00:14:10,750 --> 00:14:12,333 Not when I used to study. 194 00:14:12,667 --> 00:14:14,375 That's how I became a doctor. 195 00:14:15,458 --> 00:14:18,083 But now... education has become more of a business. 196 00:14:18,917 --> 00:14:21,083 It costs somewhere around 500,000 to 1 million. 197 00:14:21,083 --> 00:14:24,167 At some places, the fee is between 2 to 5 million. 198 00:14:26,125 --> 00:14:27,167 That was really fun! 199 00:14:55,417 --> 00:14:56,625 Who gave the sweet? 200 00:14:57,333 --> 00:14:58,708 Uncle Mansoor did. 201 00:14:59,583 --> 00:15:02,042 His son got a job. As a peon. 202 00:15:02,500 --> 00:15:04,125 They are also throwing a party tomorrow. 203 00:15:05,875 --> 00:15:07,917 Who celebrates for a peon's job? 204 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Stupid people. 205 00:15:09,750 --> 00:15:14,250 Government job, 8000 salary. 206 00:15:14,833 --> 00:15:15,833 Think about it. 207 00:15:16,125 --> 00:15:17,750 8000 rupees! 208 00:15:18,500 --> 00:15:19,917 Government job. 209 00:15:20,250 --> 00:15:21,875 Uncle Mansoor's really lucky. 210 00:15:39,292 --> 00:15:40,542 Appu. 211 00:15:44,792 --> 00:15:45,833 Appu. 212 00:15:45,833 --> 00:15:47,042 Hmm? 213 00:15:47,042 --> 00:15:48,458 What do you want to be? 214 00:15:50,708 --> 00:15:51,750 Tell me, dear... 215 00:15:52,792 --> 00:15:54,333 ...you must have thought something. 216 00:15:56,625 --> 00:15:58,583 What's to think? 217 00:16:01,500 --> 00:16:02,875 Tell me. 218 00:16:06,292 --> 00:16:07,792 I will be a maid. 219 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 What? 220 00:16:12,042 --> 00:16:13,042 What? 221 00:16:14,833 --> 00:16:15,833 What will you be? 222 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 Maid? 223 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 A engineer's son becomes an engineer.. 224 00:16:21,875 --> 00:16:23,917 ..and a doctor's son, becomes a doctor. 225 00:16:23,917 --> 00:16:26,833 What else can a maid's daughter be? Maid. It's that simple. 226 00:16:29,583 --> 00:16:32,042 I'll give you a tight slap. 227 00:16:33,583 --> 00:16:37,417 Is this why I've been slogging around? 228 00:16:38,083 --> 00:16:40,625 Am I sending you to school so that you can be a maid? 229 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Do you know what it means to be a maid? 230 00:16:46,750 --> 00:16:49,417 Listen carefully, Appu, and remember. 231 00:16:49,417 --> 00:16:52,500 No matter what happens, you won't become a maid. 232 00:16:53,167 --> 00:16:54,458 Did you get that? 233 00:16:56,167 --> 00:16:57,792 Did I say something wrong? 234 00:16:57,792 --> 00:16:58,792 Do you want one? 235 00:17:13,542 --> 00:17:14,708 Mother. 236 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Mom! 237 00:17:25,208 --> 00:17:27,917 It's not that maids don't have a future. 238 00:17:29,583 --> 00:17:31,917 These rich people, need a maid.. 239 00:17:31,917 --> 00:17:33,833 ..to look after their kids. 240 00:17:35,292 --> 00:17:36,792 And... they call them maid. 241 00:17:36,792 --> 00:17:38,583 They are called Nanny. 242 00:17:38,583 --> 00:17:39,708 Nanny or granny! 243 00:17:40,042 --> 00:17:44,250 If you say it again, I'll slap you silly. 244 00:17:44,625 --> 00:17:46,625 You can't do a single chore around the house.. 245 00:17:46,625 --> 00:17:47,833 ..and dream to be a maid. 246 00:17:50,458 --> 00:17:51,583 The children in this country.. 247 00:17:51,583 --> 00:17:53,500 ..have no freedom to decide their career. 248 00:18:00,083 --> 00:18:01,792 Come. 249 00:18:01,792 --> 00:18:03,042 Give it here. 250 00:18:12,375 --> 00:18:13,375 What's wrong? 251 00:18:13,792 --> 00:18:15,167 Couldn't sleep last night? 252 00:18:17,750 --> 00:18:18,917 What do I say? 253 00:18:20,333 --> 00:18:22,083 I am totally confused. 254 00:18:22,708 --> 00:18:24,542 Maybe I can help. Tell me. 255 00:18:25,833 --> 00:18:27,625 Appu wants to be a maid. 256 00:18:28,792 --> 00:18:29,792 Maid? 257 00:18:30,042 --> 00:18:31,042 Why? 258 00:18:32,417 --> 00:18:33,458 Because I am one. 259 00:18:35,292 --> 00:18:36,083 That isn't right. 260 00:18:36,083 --> 00:18:38,458 Isn't it. I said the same thing. 261 00:18:38,458 --> 00:18:42,875 Some logic about engineer's son becomes a engineer.. 262 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 ..so, a maid's daughter will be a maid. 263 00:18:46,667 --> 00:18:49,750 Then Abdul Kalam should've been a fisherman. 264 00:18:49,750 --> 00:18:51,417 Because his father was a fisherman. 265 00:18:53,708 --> 00:18:55,583 Then what did he become? 266 00:18:56,500 --> 00:18:57,750 Stop eating your hair. 267 00:18:58,167 --> 00:18:59,917 First he became a renowned scientist. 268 00:19:00,458 --> 00:19:02,792 Later... India's President. 269 00:19:02,792 --> 00:19:04,917 Means... Rahstrapati (President) 270 00:19:05,667 --> 00:19:06,708 She knows that. 271 00:19:07,917 --> 00:19:08,917 Who? 272 00:19:09,583 --> 00:19:11,625 The one with the long hair. 273 00:19:12,542 --> 00:19:14,458 Now I remember. 274 00:19:15,042 --> 00:19:17,500 Even Salman Khan was sporting the same hairstyle.. 275 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 ..in 'Tere Naam'. 276 00:19:18,833 --> 00:19:21,042 The movie was a big success. 277 00:19:21,042 --> 00:19:24,042 All the boys in my neighborhood copied his hairstyle. 278 00:19:24,792 --> 00:19:26,250 But not my husband. 279 00:19:26,583 --> 00:19:28,083 He didn't have such habits. 280 00:19:28,625 --> 00:19:31,417 But, his daughter is very fashionable. 281 00:19:33,333 --> 00:19:37,458 Chanda, people find success through two things. 282 00:19:37,917 --> 00:19:40,292 Luck or hard work. 283 00:19:41,042 --> 00:19:42,542 That's true. 284 00:19:43,500 --> 00:19:45,292 And if poor people were lucky.. 285 00:19:45,292 --> 00:19:47,167 ..they wouldn't be poor, right? 286 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 True. 287 00:19:48,500 --> 00:19:50,042 So what's left is hard work. 288 00:19:50,042 --> 00:19:51,375 That's what she'll have to do. 289 00:19:52,042 --> 00:19:54,125 That's the problem, sister. 290 00:19:54,125 --> 00:19:55,667 Appu doesn't want to do hard work. 291 00:19:56,458 --> 00:19:58,083 She never listens. 292 00:19:58,083 --> 00:20:00,333 She's all grownup now, but stubborn as hell. 293 00:20:01,708 --> 00:20:04,500 If this continues, I don't think.. 294 00:20:04,500 --> 00:20:06,042 ..she'll even clear her class 10 exams. 295 00:20:06,042 --> 00:20:07,042 No, Chanda. 296 00:20:07,542 --> 00:20:10,458 She will have to clear her class 10 at any cost. 297 00:20:11,875 --> 00:20:13,708 Let me warn you. 298 00:20:13,708 --> 00:20:17,500 If she fails in 10th, she will stop studying. 299 00:20:18,375 --> 00:20:20,125 I've seen many such kids. 300 00:20:20,917 --> 00:20:22,500 You were one of them too. 301 00:20:25,250 --> 00:20:29,083 Take this off, and take those. 302 00:20:29,583 --> 00:20:31,083 Keep this one outside too. 303 00:21:01,417 --> 00:21:03,500 I was thinking about what you said.. 304 00:21:03,500 --> 00:21:05,333 ..about your daughter yesterday. 305 00:21:06,292 --> 00:21:12,500 Why do you think she won't pass her exams? 306 00:21:22,417 --> 00:21:26,208 Some learning disability.. 307 00:21:26,208 --> 00:21:27,167 Mrs. Deewan. 308 00:21:27,167 --> 00:21:28,417 You didn't show up yesterday. 309 00:21:29,083 --> 00:21:30,292 I wasn't in the mood. 310 00:21:32,000 --> 00:21:35,042 Does she have dyslexia or something.. 311 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 What? 312 00:21:37,792 --> 00:21:39,792 What film was that... 313 00:21:39,792 --> 00:21:43,250 Yes, 'Taare Zameen Par'. 314 00:21:43,625 --> 00:21:44,708 No, ma'am. 315 00:21:45,042 --> 00:21:47,167 She's not stupid. 316 00:21:47,458 --> 00:21:48,875 In fact she's over smart. 317 00:21:49,125 --> 00:21:51,375 Always interested in other things Happening around her. 318 00:21:52,167 --> 00:21:54,250 And she scores decent marks in other subjects. 319 00:21:54,250 --> 00:21:55,792 Well, at least she passes. 320 00:21:56,500 --> 00:21:58,250 Just this Math. 321 00:21:59,000 --> 00:22:00,792 That's what troubles her. 322 00:22:00,792 --> 00:22:02,292 Oh... 323 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 Girls have an old enmity with Math. 324 00:22:06,417 --> 00:22:08,208 If only we can solve this problem.. 325 00:22:08,208 --> 00:22:11,292 I think we should get her extra tuitions. 326 00:22:16,500 --> 00:22:17,708 Don't worry about money. 327 00:22:19,042 --> 00:22:20,750 I know Mr. Gupta. 328 00:22:21,458 --> 00:22:23,292 He runs a coaching classe. 329 00:22:23,583 --> 00:22:24,583 Will you talk to him? 330 00:22:25,625 --> 00:22:28,583 We should also check for dyslexia. 331 00:22:29,458 --> 00:22:31,542 I doubt... - Ma'am, she's got none of those. 332 00:22:32,208 --> 00:22:34,500 She's just stubborn, that's all. 333 00:22:44,292 --> 00:22:46,083 So Mrs. Deewan's sent you. 334 00:22:46,667 --> 00:22:47,750 Yes. 335 00:22:47,750 --> 00:22:50,000 What were your daughter's scores in class 9? 336 00:22:50,917 --> 00:22:53,708 47%. 337 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 And Math. 338 00:22:56,708 --> 00:22:59,917 She barely passed in Math. 339 00:23:01,708 --> 00:23:03,667 Would you like some tea? - No. 340 00:23:03,917 --> 00:23:04,917 Look, Chanda. 341 00:23:06,208 --> 00:23:08,583 The thing about coaching classes are.. 342 00:23:10,208 --> 00:23:13,917 ..we offer discount to students with marks above 75%. 343 00:23:14,917 --> 00:23:18,667 But, sir, don't weak students need coaching, 344 00:23:20,167 --> 00:23:21,167 Absolutely right. 345 00:23:21,167 --> 00:23:24,958 But coaching classes need good results. 346 00:23:25,417 --> 00:23:28,000 Which we get only from above average students. 347 00:23:28,667 --> 00:23:30,917 And if they're already good.. 348 00:23:31,833 --> 00:23:33,417 ..then, they don't need us. 349 00:23:34,125 --> 00:23:37,708 So we've to give them discount. 350 00:23:40,375 --> 00:23:41,958 Since Mrs. Deewan's sent you.. 351 00:23:41,958 --> 00:23:43,958 ..I'll give you a special offer. 352 00:23:46,500 --> 00:23:48,917 If your daughter, scores more than 50%.. 353 00:23:49,625 --> 00:23:51,917 ..in her pre-board exams.. 354 00:23:53,167 --> 00:23:57,125 Then I'll give you 50% discount for the crash course. 355 00:23:57,958 --> 00:23:58,958 Okay? 356 00:24:01,250 --> 00:24:02,250 Goodbye. 357 00:24:10,583 --> 00:24:13,375 Come, dance with me. 358 00:24:13,375 --> 00:24:15,542 Let's do it. 359 00:24:15,542 --> 00:24:16,833 Sit here. 360 00:24:18,042 --> 00:24:19,208 See you guys tomorrow. 361 00:24:31,458 --> 00:24:35,250 To get you educated, I sob floors, day night. 362 00:24:35,500 --> 00:24:38,792 And, here you are enjoying and having a chat? 363 00:24:39,333 --> 00:24:41,000 Why didn't you come home in the afternoon? 364 00:24:42,625 --> 00:24:44,125 I had to eat noodles. 365 00:24:44,125 --> 00:24:46,042 Appu, did you hear what I said? 366 00:24:50,250 --> 00:24:54,000 This T.V has made life hell here. Better to kill this T.V. 367 00:24:55,417 --> 00:24:56,833 You say this every day. 368 00:24:57,167 --> 00:24:59,667 Mrs. Deewan had a word with Mr. Gupta.. 369 00:24:59,667 --> 00:25:01,250 ..for your Math tuitions. 370 00:25:02,417 --> 00:25:04,708 And he's prepared to give you a discount.. 371 00:25:05,792 --> 00:25:10,208 But, first you need to score at least 50%.. 372 00:25:10,208 --> 00:25:12,083 ..in your pre-board exams. 373 00:25:12,375 --> 00:25:14,042 And you will do it. 374 00:25:14,042 --> 00:25:15,708 At any cost, get that. 375 00:25:16,167 --> 00:25:17,167 Mom. 376 00:25:17,458 --> 00:25:18,625 Have you lost your mind? 377 00:25:19,125 --> 00:25:20,250 What's the point in clearing.. 378 00:25:20,250 --> 00:25:21,333 ..my SSC exams. 379 00:25:21,917 --> 00:25:24,125 And even if I do it, do you have the money.. 380 00:25:24,417 --> 00:25:26,125 ..to pay for my further education? 381 00:25:27,292 --> 00:25:28,500 I'll end up as a maid. 382 00:25:29,125 --> 00:25:30,625 So what good is education? 383 00:25:30,625 --> 00:25:33,250 Say that again and I'll break your teeth. 384 00:25:33,792 --> 00:25:35,458 You and your stupid logic. 385 00:25:35,458 --> 00:25:37,792 No brains, and all crap. 386 00:25:39,500 --> 00:25:41,042 And what's this language you're using? 387 00:25:41,458 --> 00:25:43,708 You've lost all manners too. 388 00:25:43,708 --> 00:25:44,958 Who were you calling crazy? 389 00:25:45,792 --> 00:25:46,792 W***h! 390 00:26:07,542 --> 00:26:10,208 I will arrange for the money that's not the problem. 391 00:26:11,250 --> 00:26:14,625 But scoring 50% in pre-board.. 392 00:26:14,625 --> 00:26:16,375 ..seems too far-fetched for her. 393 00:26:17,417 --> 00:26:19,750 Looking at Appu's attitude.. 394 00:26:20,250 --> 00:26:23,417 ..I feel they'll fail her in her semester exams. 395 00:26:25,292 --> 00:26:26,833 Yesterday I took a peak in her books. 396 00:26:27,583 --> 00:26:29,375 I couldn't understand a word. 397 00:26:29,958 --> 00:26:32,042 It used to be easier before. 398 00:26:32,042 --> 00:26:34,208 But everything's in English now. 399 00:26:35,417 --> 00:26:38,167 You know... if I could understand.. 400 00:26:38,417 --> 00:26:42,500 ..then, I would've definitely tutored her. 401 00:26:44,375 --> 00:26:47,167 But my position in Math is 'Nil Battey Sanaata'. 402 00:26:47,500 --> 00:26:48,708 What? 403 00:26:48,708 --> 00:26:49,750 It's a proverb. 404 00:26:50,208 --> 00:26:52,542 Used for someone who's beyond help. 405 00:26:53,417 --> 00:26:54,958 Well, what a proverb! 406 00:26:57,542 --> 00:27:00,542 What if you get a chance to study again? 407 00:27:01,542 --> 00:27:02,667 Will you teach me? 408 00:27:02,667 --> 00:27:05,542 My position in Math is 'Nil Battey Sanaata' too. 409 00:27:05,542 --> 00:27:06,583 Wonderful. 410 00:27:06,583 --> 00:27:10,042 It's like bad luck all the way. 411 00:27:12,500 --> 00:27:15,458 I can't teach her or get her tuitions. 412 00:27:17,417 --> 00:27:18,625 Will you go back to school? 413 00:27:18,625 --> 00:27:19,625 What? 414 00:27:20,583 --> 00:27:21,750 Will you go back to school? 415 00:27:23,417 --> 00:27:24,833 Yes, let's go. 416 00:27:24,833 --> 00:27:27,833 Why don't we both go together? We'll trouble the teachers. 417 00:27:28,500 --> 00:27:29,750 I am not joking. 418 00:27:30,958 --> 00:27:32,125 What will I do in school? 419 00:27:35,792 --> 00:27:37,750 What will I do in school? 420 00:27:38,583 --> 00:27:39,583 Make pickles. 421 00:27:40,625 --> 00:27:43,375 Study, and teach your daughter. 422 00:27:43,667 --> 00:27:45,417 No, this isn't done. 423 00:27:45,417 --> 00:27:47,542 You're sounding absurd. 424 00:27:47,542 --> 00:27:49,333 This isn't a film, its reality. 425 00:27:49,792 --> 00:27:51,583 So what was all the commotion about? 426 00:27:51,958 --> 00:27:54,042 Well, there's no tax on raising a commotion. 427 00:27:54,042 --> 00:27:55,042 So I did it too. 428 00:27:55,417 --> 00:27:57,958 And anyway, who would give me admission at this age? 429 00:27:57,958 --> 00:27:59,333 Don't worry about that? 430 00:28:00,792 --> 00:28:01,875 Do you want to? 431 00:28:05,958 --> 00:28:07,917 Chanda, let's go. We're getting late.. 432 00:28:08,792 --> 00:28:09,792 Thanks. 433 00:28:10,167 --> 00:28:12,833 Going back to school at this age could be so humiliating. 434 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 And what happens when Appu becomes a maid? 435 00:28:22,208 --> 00:28:25,167 Look, school ends in the afternoon. Tuck it in. 436 00:28:26,375 --> 00:28:28,208 That means I'll have to shift my job.. 437 00:28:28,542 --> 00:28:30,958 ..at the spice factory an hour later. 438 00:28:30,958 --> 00:28:37,417 That means I'll arrive... an hour late at the shoe factory. 439 00:28:37,792 --> 00:28:39,583 They will definitely clobber me there. 440 00:28:40,167 --> 00:28:42,125 Aren't you done with the pins? 441 00:28:42,500 --> 00:28:43,958 Chanda, Do I look good? 442 00:28:43,958 --> 00:28:45,958 And if I go back to school.. 443 00:28:45,958 --> 00:28:49,250 ..I'll have to pay for the uniform, school fee, books.. 444 00:28:49,250 --> 00:28:51,958 ..pens, pencils, commuting.. - Coming. 445 00:28:51,958 --> 00:28:55,583 Like "The dough is runny in poverty". 446 00:28:55,583 --> 00:28:57,583 Close all the windows and doors before you leave. 447 00:29:02,167 --> 00:29:03,167 What happened? 448 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 I forgot that. 449 00:29:07,167 --> 00:29:09,750 If I start going to school.. 450 00:29:09,750 --> 00:29:12,375 ..I'll have to come an hour earlier at your home? What then? 451 00:29:12,375 --> 00:29:14,958 That means we'll have to wake up an hour earlier. 452 00:29:15,625 --> 00:29:18,458 What if I fail myself? 453 00:29:18,458 --> 00:29:19,583 Won't that be terrible? 454 00:29:19,583 --> 00:29:22,333 Are you carrying the envelope? - Yes. 455 00:29:22,875 --> 00:29:25,250 Look, Chanda, if it's so difficult.. 456 00:29:25,250 --> 00:29:26,542 ..then don't get into this mess. 457 00:29:26,958 --> 00:29:28,042 Let her become a maid. 458 00:29:29,042 --> 00:29:30,042 Shall we? 459 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 Close the door.. - Close it. 460 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 Are you okay? 461 00:29:50,208 --> 00:29:51,208 Why? 462 00:29:53,292 --> 00:29:54,292 Nothing. 463 00:29:54,542 --> 00:29:56,167 I used to your chattering. 464 00:29:56,167 --> 00:29:57,167 That's why I asked. 465 00:30:01,833 --> 00:30:07,125 You know, I think you should join Appu's school. 466 00:30:08,292 --> 00:30:09,750 Appu's school? 467 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 Sister.. 468 00:30:11,083 --> 00:30:12,875 Private school fee are too high. 469 00:30:13,167 --> 00:30:15,667 There must be other government schools. 470 00:30:15,667 --> 00:30:18,333 If you join Appu's school, her class.. 471 00:30:18,333 --> 00:30:19,958 ..she'll make less mistakes. 472 00:30:20,250 --> 00:30:20,833 Right? 473 00:30:21,208 --> 00:30:22,458 Secondly, you will know.. 474 00:30:22,458 --> 00:30:24,250 ..what problems she is facing. Right? 475 00:30:24,542 --> 00:30:26,417 Appu will kill me. 476 00:30:26,417 --> 00:30:29,250 Bye. See you. 477 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 Bye. 478 00:30:30,792 --> 00:30:31,792 It will be fine. 479 00:30:32,542 --> 00:30:34,292 Let's go meet his principle. 480 00:30:34,542 --> 00:30:36,000 What's his name? Srivastav. 481 00:30:36,542 --> 00:30:38,667 Get my phone, I'll fix an appointment. 482 00:30:49,333 --> 00:30:52,208 Ma'am, you didn't have to take the trouble. 483 00:30:53,292 --> 00:30:55,250 You should've just sent the student. 484 00:30:55,542 --> 00:30:56,958 It's a delicate situation. 485 00:30:57,500 --> 00:31:00,250 Its fine. Call her, I'll speak with her. 486 00:31:00,250 --> 00:31:01,250 Whom? 487 00:31:01,500 --> 00:31:02,750 The student? 488 00:31:02,750 --> 00:31:03,792 Yes. 489 00:31:03,792 --> 00:31:04,792 Chanda. 490 00:31:10,458 --> 00:31:11,583 She's Chanda... 491 00:31:12,083 --> 00:31:13,667 Oh my, I forgot your surname. 492 00:31:14,292 --> 00:31:15,458 Sahai. - Sahay. 493 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Chanda Sahay. 494 00:31:18,292 --> 00:31:19,292 Hello. 495 00:31:19,750 --> 00:31:22,708 Your kid wants admission, what class? 496 00:31:23,375 --> 00:31:24,375 Class 10... 497 00:31:24,833 --> 00:31:25,625 But.. 498 00:31:25,625 --> 00:31:27,583 But class 10 is SSC, so.. 499 00:31:27,583 --> 00:31:28,583 So? 500 00:31:29,542 --> 00:31:30,625 So? 501 00:31:31,042 --> 00:31:32,458 Fine, take a seat. 502 00:31:32,750 --> 00:31:36,625 Nabodar Girl's High school, village Katra Bhatiyari Sarif, 503 00:31:36,958 --> 00:31:38,250 Post Jadhav Gari. 504 00:31:38,250 --> 00:31:40,958 And district has been Mainpuri for a long time. 505 00:31:41,250 --> 00:31:42,667 Fine, take a seat. 506 00:31:43,542 --> 00:31:46,375 Madam, I'll try my best to get her child admitted. 507 00:31:46,375 --> 00:31:47,500 Is it a boy or a girl? 508 00:31:47,500 --> 00:31:50,792 No, no. Not her child, she wants admission. 509 00:31:52,792 --> 00:31:54,625 Her? - Yes. 510 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Where? 511 00:31:56,167 --> 00:31:57,167 Here. 512 00:31:58,333 --> 00:32:00,958 She wants admission in class 10. 513 00:32:03,333 --> 00:32:06,458 You mean... she'll study in our school. 514 00:32:06,458 --> 00:32:07,458 Yes. 515 00:32:07,458 --> 00:32:08,500 In class 10. 516 00:32:08,500 --> 00:32:09,583 Yes, 517 00:32:09,583 --> 00:32:10,875 With the kids? 518 00:32:10,875 --> 00:32:12,417 Yes, Mr. Srivastav. 519 00:32:13,667 --> 00:32:14,667 Impossible? 520 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 Why? 521 00:32:16,333 --> 00:32:18,458 Why? Even I want to know why? 522 00:32:18,708 --> 00:32:19,750 Means? 523 00:32:19,750 --> 00:32:21,417 There's a different school for workers.. 524 00:32:21,417 --> 00:32:23,708 If you want, I can put in a word. - No, no. 525 00:32:23,708 --> 00:32:24,708 No! 526 00:32:24,958 --> 00:32:26,750 She wants to study here. 527 00:32:30,125 --> 00:32:32,750 Madam, what's so special about her school.. 528 00:32:32,750 --> 00:32:34,875 ..that she wants to study here? 529 00:32:34,875 --> 00:32:35,583 Appu. 530 00:32:35,875 --> 00:32:36,875 Apeksha. 531 00:32:39,042 --> 00:32:40,792 Apeksha Shivlal Sahay. 532 00:32:41,208 --> 00:32:43,667 She's my daughter.. - The one in class 10. 533 00:32:43,958 --> 00:32:45,542 She's a dimwit. 534 00:32:47,083 --> 00:32:49,958 I mean she's weak in her studies. 535 00:32:49,958 --> 00:32:50,958 I know, sir. 536 00:32:52,208 --> 00:32:54,958 But... I am her mother after all. 537 00:32:55,625 --> 00:32:57,875 And, no matter how stupid the child is.. 538 00:32:57,875 --> 00:32:59,167 ..the mother has an attachment. 539 00:32:59,833 --> 00:33:02,333 And I can't lose hope either. 540 00:33:03,208 --> 00:33:05,417 Sir, coaching classes are expenses.. 541 00:33:05,417 --> 00:33:07,500 ..and, they don't accept dimwits either. 542 00:33:08,125 --> 00:33:10,667 I thought, if I can study myself.. 543 00:33:10,667 --> 00:33:12,625 ..I might be able to tutor her too. 544 00:33:13,667 --> 00:33:15,083 Who knows... there might be.. 545 00:33:15,083 --> 00:33:16,500 ..one less dimwit in your school. 546 00:33:17,875 --> 00:33:20,458 No one will know she's my daughter. 547 00:33:20,458 --> 00:33:22,667 And I won't give you a reason to complain. 548 00:33:22,667 --> 00:33:24,583 I swear. I won't give you an opportunity. 549 00:33:30,375 --> 00:33:31,875 I respect your thought. 550 00:33:33,417 --> 00:33:35,958 I mean... I respect her sentiments. 551 00:33:37,375 --> 00:33:38,875 But... this is a government school. 552 00:33:39,625 --> 00:33:42,792 Isn't this your interview? Yes, it's your picture. 553 00:33:42,792 --> 00:33:43,750 Yes. 554 00:33:43,750 --> 00:33:46,042 Better Late Than Never. - Yes. 555 00:33:46,958 --> 00:33:47,417 So.. 556 00:33:47,417 --> 00:33:49,333 The awakening that came in 94, December... 557 00:33:49,333 --> 00:33:50,958 Even your government says.. 558 00:33:50,958 --> 00:33:53,375 ..educate girls, help country progress. 559 00:33:53,375 --> 00:33:54,542 Yes. - Right? 560 00:33:56,250 --> 00:33:58,417 Treat it like an experiment. 561 00:33:58,750 --> 00:34:03,125 By the way, you two have surrounded me. 562 00:34:04,167 --> 00:34:06,875 But, madam... this is a legal matter. 563 00:34:06,875 --> 00:34:08,750 So, I'll have to talk to my senior. - Of course. 564 00:34:08,750 --> 00:34:10,500 It's a special case. - Yes. 565 00:34:10,833 --> 00:34:13,208 Can I make a call? 566 00:34:13,958 --> 00:34:15,250 It's your phone, sir. 567 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 Yes. 568 00:34:18,792 --> 00:34:20,792 Yes, it's done. 569 00:34:21,458 --> 00:34:22,958 I'll come back and tell you. 570 00:34:24,875 --> 00:34:27,292 He wants to know what Srivastav said. 571 00:34:29,500 --> 00:34:30,708 What now? 572 00:34:30,708 --> 00:34:32,583 Why are you sulking now? 573 00:34:33,875 --> 00:34:34,958 What are you thinking? 574 00:34:36,583 --> 00:34:38,167 What will Appu think? 575 00:34:41,208 --> 00:34:42,458 Are you insane? 576 00:34:42,708 --> 00:34:44,167 Or lost your mind? 577 00:34:44,958 --> 00:34:46,958 You should've thought about my respect? 578 00:34:47,542 --> 00:34:50,125 How could the Principal allow you in school? 579 00:34:50,417 --> 00:34:51,875 He doesn't own the place? 580 00:34:52,833 --> 00:34:56,625 Look, if you join school, then I'll quit for good. 581 00:34:59,417 --> 00:35:01,417 Who gave you such a miserable idea? 582 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Okay... 583 00:35:13,958 --> 00:35:17,375 You want me to concentrate on my studies, don't you? 584 00:35:18,542 --> 00:35:19,542 I'll do it. 585 00:35:20,375 --> 00:35:21,625 I'll start studying right now. 586 00:35:23,083 --> 00:35:25,083 I'll score better marks in the next test. 587 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 Please, mom. 588 00:35:29,167 --> 00:35:30,167 Don't come to school. 589 00:35:31,417 --> 00:35:33,042 All my friends will mock me. 590 00:35:34,750 --> 00:35:36,375 They will humiliate me. 591 00:35:38,208 --> 00:35:40,208 I'll be a laughing stock! 592 00:35:42,792 --> 00:35:43,792 Please, mom. 593 00:35:48,167 --> 00:35:50,833 Fine, I won't come. 594 00:35:53,208 --> 00:35:54,833 I won't watch television either. 595 00:35:56,083 --> 00:35:57,375 Or go out to play. 596 00:35:58,333 --> 00:35:59,375 I'll study hard. 597 00:36:01,250 --> 00:36:02,458 I'll go study. 598 00:36:03,375 --> 00:36:04,625 I'll go study right now. 599 00:36:07,750 --> 00:36:08,958 I am going. 600 00:36:09,583 --> 00:36:10,750 Go. 601 00:36:10,750 --> 00:36:11,458 What? 602 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Go on. 603 00:36:13,292 --> 00:36:14,292 I am going. 604 00:36:17,833 --> 00:36:18,917 I'll go study. 605 00:37:09,500 --> 00:37:10,542 What? 606 00:37:10,542 --> 00:37:11,542 Nothing. 607 00:37:20,708 --> 00:37:21,708 Sit. 608 00:37:25,750 --> 00:37:26,750 Children... 609 00:37:27,958 --> 00:37:29,333 "Better Late than Never!" 610 00:37:30,333 --> 00:37:33,083 You must have heard this proverb. - Yes, sir. 611 00:37:33,958 --> 00:37:35,042 Today you will see it. 612 00:37:38,542 --> 00:37:39,542 Come in. 613 00:37:40,875 --> 00:37:41,875 Come! 614 00:37:45,167 --> 00:37:46,958 Who is she? 615 00:37:48,708 --> 00:37:50,542 She's your new classmate. 616 00:37:53,042 --> 00:37:54,125 Chanda Sahay! 617 00:37:54,417 --> 00:37:55,458 Chanda Sahay. 618 00:37:58,083 --> 00:37:59,542 You will help her? 619 00:37:59,833 --> 00:38:00,833 Yes, sir. 620 00:38:01,708 --> 00:38:03,625 Will you help her? 621 00:38:03,625 --> 00:38:04,958 Yes, sir. 622 00:38:04,958 --> 00:38:06,417 Winners or losers? 623 00:38:06,417 --> 00:38:07,917 Winners. 624 00:38:07,917 --> 00:38:09,083 Very nice. 625 00:38:09,083 --> 00:38:10,208 Chanda, sit. 626 00:38:11,542 --> 00:38:13,333 At this age, women are normally.. 627 00:38:13,333 --> 00:38:15,292 ..busy with their chores. 628 00:38:15,292 --> 00:38:17,125 But she's trying to study.. 629 00:38:17,125 --> 00:38:18,833 ..English, Math and Hindi. 630 00:38:23,333 --> 00:38:25,583 Aunty, please move aside we can't see the board. 631 00:38:27,500 --> 00:38:29,583 Hey! Please come! 632 00:38:32,542 --> 00:38:33,542 Children. 633 00:38:34,750 --> 00:38:39,250 x2-9x-18 is equal to... 634 00:38:40,958 --> 00:38:41,958 ...0! 635 00:39:42,708 --> 00:39:44,042 Where were you? 636 00:39:44,417 --> 00:39:45,458 Where were you? 637 00:39:46,042 --> 00:39:47,292 What do you care? 638 00:39:48,667 --> 00:39:51,042 I am doing this for your own good, dear. 639 00:40:13,042 --> 00:40:14,417 You can come back and wash them. 640 00:40:15,833 --> 00:40:17,542 Ma'am, your newspaper. 641 00:40:18,250 --> 00:40:20,167 You've school. 642 00:40:20,542 --> 00:40:22,833 How was your first day? - How else? 643 00:40:23,583 --> 00:40:28,958 All the kids were staring at me, like.. 644 00:40:28,958 --> 00:40:33,958 ..I was committing a sin, and was caught red-handed. 645 00:40:34,208 --> 00:40:36,250 And everyone was staring at me with awe. 646 00:40:36,625 --> 00:40:38,458 I was feeling so ashamed. 647 00:40:38,875 --> 00:40:39,875 That's fine. 648 00:40:40,625 --> 00:40:42,125 But how was your first day? 649 00:40:44,083 --> 00:40:46,333 Other subjects were fine. 650 00:40:46,792 --> 00:40:47,792 But Math... 651 00:40:48,292 --> 00:40:50,250 Curse this Math. 652 00:40:50,250 --> 00:40:51,583 I couldn't understand a thing. 653 00:40:52,750 --> 00:40:53,958 And you know, ma'am. 654 00:40:53,958 --> 00:40:57,292 It seemed like Math class was never-ending. 655 00:40:57,625 --> 00:41:00,333 Now you can understand poor Appu's situation. 656 00:41:01,583 --> 00:41:04,208 Do you find Math easy? 657 00:41:07,292 --> 00:41:09,292 No. I find it interesting. 658 00:41:09,708 --> 00:41:10,708 Who will explain this? 659 00:41:11,833 --> 00:41:12,833 Pintu, you do it. 660 00:41:15,333 --> 00:41:16,917 I'll explain it once I understand. 661 00:41:17,792 --> 00:41:20,917 Son, for that you'll have to work hard. 662 00:41:20,917 --> 00:41:22,083 And that's difficult for you. 663 00:41:23,042 --> 00:41:25,083 You can prepare for a hattrick in your exams. 664 00:41:28,792 --> 00:41:30,250 Sit! Weak 665 00:41:32,625 --> 00:41:36,375 Sin cos tita+ tan cos tita = one, my son. 666 00:41:36,375 --> 00:41:40,167 Sin cos tita- tan cos tita = cos 2 tita. 667 00:41:40,167 --> 00:41:43,458 One plus one does not equal eleven, my son. 668 00:41:43,458 --> 00:41:47,667 All the subjects, except math we are dull. 669 00:41:48,792 --> 00:41:52,458 Math we are dull, math we are dull. 670 00:41:52,458 --> 00:41:54,375 By the way, why don't you bring lunch? 671 00:41:58,292 --> 00:41:59,542 I've no one to make it for me. 672 00:42:03,333 --> 00:42:04,458 Why do you come to school? 673 00:42:08,125 --> 00:42:09,958 I've no one to teach me. 674 00:42:12,542 --> 00:42:14,375 "O creator of Math..." 675 00:42:14,375 --> 00:42:16,083 "..may the rat take your mom away." 676 00:42:16,083 --> 00:42:17,958 "We rack our brains all day." 677 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 "But still understand nothing." 678 00:42:19,458 --> 00:42:21,375 "There's a difference in situation." 679 00:42:21,375 --> 00:42:23,083 "With Quadratic equation." 680 00:42:23,083 --> 00:42:26,583 "Algebra, Trigonometry, Taxation." 681 00:42:26,583 --> 00:42:28,333 "The patient looks normal." 682 00:42:28,333 --> 00:42:30,042 "But the condition is serious." 683 00:42:30,042 --> 00:42:32,042 "We revise the entire syllabus." 684 00:42:32,042 --> 00:42:33,750 "But can't understand a thing at the exams." 685 00:42:33,750 --> 00:42:35,292 "We've been trying for so long.." 686 00:42:35,292 --> 00:42:36,833 "..but without any break." 687 00:42:36,833 --> 00:42:38,583 "Forget it... who cares." 688 00:42:38,958 --> 00:42:40,875 "Big zero in Math." 689 00:42:40,875 --> 00:42:42,167 "Big zero in Math." 690 00:42:42,167 --> 00:42:43,917 I've brought extra for you. 691 00:42:47,875 --> 00:42:49,292 Are you taking pity on me? 692 00:42:50,625 --> 00:42:52,750 Yes, I am. 693 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 I mean.. 694 00:42:54,333 --> 00:42:57,083 I meant... I won't eat for free. 695 00:42:57,458 --> 00:42:59,167 I'll teach you Math in return. 696 00:43:00,042 --> 00:43:01,667 Are you taking pity on me? 697 00:43:04,958 --> 00:43:07,958 "I'm taking each step carefully.." 698 00:43:07,958 --> 00:43:09,958 I am your mother, child. 699 00:43:10,333 --> 00:43:12,250 Don't try to be my father. 700 00:43:12,250 --> 00:43:15,583 "I am a bit happy, and a bit scared." 701 00:43:15,583 --> 00:43:18,958 "But I have made up my mind, and won't budge." 702 00:43:18,958 --> 00:43:22,500 "On the left is my job, my work and chores." 703 00:43:22,500 --> 00:43:25,958 "On the right my brains stuck in blasted Math." 704 00:43:25,958 --> 00:43:29,667 "You need to balance LHS and RHS, dear." 705 00:43:29,667 --> 00:43:33,417 "You've a long journey ahead, so better tank up." 706 00:43:36,625 --> 00:43:38,333 "Big zero in Math." 707 00:43:38,333 --> 00:43:39,958 "Big zero in Math." 708 00:43:39,958 --> 00:43:41,958 "I am a big zero in Math." 709 00:43:41,958 --> 00:43:43,625 "Big zero in Math." 710 00:43:43,625 --> 00:43:45,250 "O dear Newton, Einstein." 711 00:43:45,250 --> 00:43:47,083 "How could you find it cool?" 712 00:43:47,083 --> 00:43:48,708 "Big zero in Math." 713 00:43:48,708 --> 00:43:50,333 "Big zero in Math." 714 00:43:50,333 --> 00:43:54,583 "Big zero in Math." "Big zero in Math." 715 00:43:55,917 --> 00:43:59,833 Sweetheart, you slapped me so hard. 716 00:44:00,250 --> 00:44:01,458 Just like.. 717 00:44:01,458 --> 00:44:06,083 Sin ?/Cos ? is equal to... Tan ?. 718 00:44:07,208 --> 00:44:08,833 Associate math with your daily life. 719 00:44:09,250 --> 00:44:10,500 It will seem interesting. 720 00:44:11,333 --> 00:44:12,333 Okay. 721 00:44:18,542 --> 00:44:19,833 Tan. 722 00:44:21,125 --> 00:44:24,125 The plate slipped from my hand and fell with a loud bang. 723 00:44:26,208 --> 00:44:31,333 Sec2? - Tan2? is 1. 724 00:44:32,875 --> 00:44:37,708 Sec2? - Tan2? is... What? 725 00:44:44,375 --> 00:44:45,375 Chanda. 726 00:44:47,750 --> 00:44:48,750 You answer this. 727 00:44:53,458 --> 00:44:57,208 The plate slipped from my hand.. 728 00:44:58,083 --> 00:45:01,458 ..and fell with a loud bang. 729 00:45:01,458 --> 00:45:04,333 Sec2? - Tan2?.. 730 00:45:04,333 --> 00:45:05,417 Well.. - 1. 731 00:45:05,708 --> 00:45:07,333 What? - Sir, 1. 732 00:45:09,292 --> 00:45:11,542 Correct. Very good. 733 00:45:12,458 --> 00:45:15,000 Chanda's answer is absolutely right. 1 734 00:45:16,417 --> 00:45:18,042 Clap for Chanda. 735 00:45:21,125 --> 00:45:23,125 Enough. 736 00:45:24,333 --> 00:45:26,042 You should be happy. 737 00:45:26,750 --> 00:45:29,250 After all, your student answered correctly. 738 00:45:29,250 --> 00:45:29,750 Yes.. 739 00:45:29,750 --> 00:45:31,042 That is what I am happy for. 740 00:45:31,042 --> 00:45:32,042 Hi... 741 00:45:33,958 --> 00:45:35,958 I am Sweety and he's Pintu. 742 00:45:36,417 --> 00:45:37,750 And that's Apeksha. 743 00:45:37,750 --> 00:45:40,500 Apeksha, come here. Don't be so egoistic. 744 00:45:41,708 --> 00:45:44,375 By the way, you answered really well. 745 00:45:46,417 --> 00:45:48,958 He thought me all this, Amar. 746 00:45:49,792 --> 00:45:52,333 By the way, her surname's Sahay too. 747 00:45:59,292 --> 00:46:00,375 What are you doing? 748 00:46:00,375 --> 00:46:01,708 Eating my lunch. 749 00:46:05,250 --> 00:46:06,458 Don't.. 750 00:46:06,458 --> 00:46:07,458 Why? 751 00:46:08,250 --> 00:46:09,458 Just go. 752 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 Have it. 753 00:46:18,750 --> 00:46:22,500 Your vegetables taste similar. 754 00:46:23,958 --> 00:46:24,958 How? 755 00:46:25,292 --> 00:46:27,292 Don't you know? 756 00:46:27,292 --> 00:46:31,250 Makes every food come alive. MDH spices. 757 00:46:35,292 --> 00:46:36,500 Where do you live? 758 00:46:36,917 --> 00:46:37,917 Behtaab Baug. 759 00:46:39,333 --> 00:46:40,708 That's where Appu stays. 760 00:46:42,333 --> 00:46:43,333 Further. 761 00:46:43,667 --> 00:46:45,208 Much further of Behtaab Baug. 762 00:46:45,208 --> 00:46:46,667 It's quite far. - I see. 763 00:47:21,250 --> 00:47:23,208 If you become a driver, you'll be.. 764 00:47:23,208 --> 00:47:25,917 ..driving for others all your life. 765 00:47:26,667 --> 00:47:30,250 Have ever thought about how you will buy a car for yourself? 766 00:47:30,917 --> 00:47:32,250 No, right. 767 00:47:32,250 --> 00:47:33,792 Looking at you... I'm sure.. 768 00:47:33,792 --> 00:47:35,250 ..you don't think about the future. 769 00:47:38,292 --> 00:47:42,125 If you study hard, and be successful.. 770 00:47:42,125 --> 00:47:44,750 ..then others will imitate you. 771 00:47:45,333 --> 00:47:46,500 Have you ever thought that? 772 00:47:50,375 --> 00:47:51,875 Appu, come here. 773 00:48:16,667 --> 00:48:17,708 Chanda Sahay. 774 00:48:19,083 --> 00:48:22,125 You deserve ยฝ a mark more for your efforts. 775 00:48:28,958 --> 00:48:32,167 "I am your enemy.." 776 00:48:32,958 --> 00:48:33,958 Children... 777 00:48:35,042 --> 00:48:37,333 There are two children who are praiseworthy. 778 00:48:38,417 --> 00:48:40,875 First is... Chanda Sahay. 779 00:48:41,583 --> 00:48:44,208 She started late but caught up. 780 00:48:44,583 --> 00:48:46,958 And she passed with good marks in this unit test. 781 00:48:47,542 --> 00:48:49,083 Very good, Chanda. Keep it up. 782 00:48:55,250 --> 00:48:56,417 And the other is... 783 00:48:57,125 --> 00:49:00,083 Apeksha, will you please come here? 784 00:49:08,458 --> 00:49:09,458 Apeksha... 785 00:49:10,125 --> 00:49:12,833 She's fulfilled my expectations. 786 00:49:13,458 --> 00:49:14,917 She has a good speed as well. 787 00:49:16,167 --> 00:49:17,583 But in the other direction. 788 00:49:19,917 --> 00:49:22,583 Last time she scored 30, then 20. 789 00:49:23,083 --> 00:49:24,458 And now... it's 10. 790 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 Where will you stop, Apeksha? 791 00:49:32,333 --> 00:49:35,792 I am sure... in the next exams.. 792 00:49:35,792 --> 00:49:37,250 ..she will score a big zero. Zero. 793 00:49:39,125 --> 00:49:42,000 And make Sri Aryabhatt proud. 794 00:49:44,792 --> 00:49:45,833 I am really sad. 795 00:49:47,292 --> 00:49:48,583 It's sad for me. 796 00:49:49,917 --> 00:49:50,958 Now go! 797 00:49:50,958 --> 00:49:51,958 Appu. 798 00:49:52,292 --> 00:49:53,500 Appu, listen to me. 799 00:49:53,500 --> 00:49:54,708 Listen, dear. 800 00:49:55,042 --> 00:49:58,042 Appu. Appu, listen. 801 00:50:09,250 --> 00:50:10,292 Let her come. 802 00:50:14,792 --> 00:50:15,792 Are you satisfied now? 803 00:50:16,333 --> 00:50:17,750 That grouch was humiliating me.. 804 00:50:17,750 --> 00:50:18,792 ..and you were laughing. 805 00:50:18,792 --> 00:50:20,750 No, Appu. I didn't laugh at all. 806 00:50:21,125 --> 00:50:22,125 I swear. 807 00:50:22,583 --> 00:50:23,542 Everyone was laughing. 808 00:50:23,542 --> 00:50:25,250 I noticed you were too. 809 00:50:26,333 --> 00:50:28,417 Why will anyone laugh if you pass your exams. 810 00:50:28,417 --> 00:50:30,500 Save your preaching for Sweety and Pintu. 811 00:50:30,500 --> 00:50:32,750 Don't show attitude because you passed. 812 00:50:32,750 --> 00:50:34,167 You're just a maid! 813 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 I see. 814 00:50:37,958 --> 00:50:39,875 You're not upset that you failed. 815 00:50:40,208 --> 00:50:41,750 In fact, you're upset because.. 816 00:50:41,750 --> 00:50:43,167 ..that a maid exceeded you. 817 00:50:43,917 --> 00:50:45,750 Wonderful, Appu. Bravo. 818 00:50:46,083 --> 00:50:47,333 So... why shouldn't I? 819 00:50:47,875 --> 00:50:49,208 You stole my friends too. 820 00:50:49,458 --> 00:50:50,958 I didn't steal your friends. 821 00:50:50,958 --> 00:50:52,875 They feel ashamed to be with you. 822 00:50:53,292 --> 00:50:54,292 What do you think? 823 00:50:54,667 --> 00:50:56,083 Only you can score good marks? 824 00:50:56,083 --> 00:50:57,083 Can't I? 825 00:50:58,125 --> 00:51:00,792 If I could, then you would have by now. 826 00:51:00,792 --> 00:51:03,292 And I wouldn't be paying two fees. 827 00:51:03,292 --> 00:51:04,708 Fine, then quit school. 828 00:51:07,125 --> 00:51:10,667 Great, you keep failing and I should quit school. 829 00:51:13,917 --> 00:51:15,917 If I pass, will you quit school? 830 00:51:20,375 --> 00:51:21,375 No. 831 00:51:22,625 --> 00:51:24,292 But if you score more marks than me.. 832 00:51:24,292 --> 00:51:25,458 ..in Maths, then I'll quit. 833 00:51:33,125 --> 00:51:34,083 Fine. 834 00:51:34,083 --> 00:51:35,750 If I don't score more marks than you.. 835 00:51:35,750 --> 00:51:38,625 ..in the upcoming semester exams, then my name isn't Appu. 836 00:51:40,500 --> 00:51:42,500 And if I don't show you your place.. 837 00:51:42,500 --> 00:51:44,333 ..then I am not your mother. 838 00:52:11,000 --> 00:52:12,792 Anjali Sharma. - Present sir! 839 00:52:12,792 --> 00:52:14,958 Anupam Mishra. - Yes, sir. 840 00:52:14,958 --> 00:52:17,250 Apeksha Sahay. - Yes, sir. 841 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 Oh.. 842 00:52:18,958 --> 00:52:20,125 Vinod Sharma. 843 00:52:20,542 --> 00:52:21,833 Chirag Dubey. 844 00:52:22,792 --> 00:52:23,833 Deepak Kumar. 845 00:52:37,125 --> 00:52:41,250 Children, there's a circular running track. 846 00:52:42,208 --> 00:52:45,542 And its radius... is 49 meter. 847 00:52:47,833 --> 00:52:50,292 So, what will be length... 848 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 ...of the entire track? 849 00:52:54,542 --> 00:52:55,542 Who will tell me? 850 00:52:58,667 --> 00:52:59,792 Do you want to take a break? 851 00:53:00,667 --> 00:53:01,667 Sir, answer. 852 00:53:01,917 --> 00:53:03,542 I'll tell you in a while. Wait. 853 00:53:03,917 --> 00:53:04,958 Sir, can I answer? 854 00:53:07,042 --> 00:53:08,042 You want to answer? 855 00:53:09,333 --> 00:53:10,958 Wow! 856 00:53:11,292 --> 00:53:13,208 Finally, there's some light. 857 00:53:13,625 --> 00:53:14,792 Tell us. 858 00:53:14,792 --> 00:53:16,500 Sir, 280 meter? 859 00:53:17,333 --> 00:53:18,917 Gone. The light's gone again. 860 00:53:19,958 --> 00:53:20,958 Wrong answer. 861 00:53:21,375 --> 00:53:22,583 Yes, Chanda. You tell us. 862 00:53:24,708 --> 00:53:26,500 Sir, 308 meters. 863 00:53:27,542 --> 00:53:28,625 Right. 864 00:53:29,125 --> 00:53:30,167 Absolutely right. 865 00:53:30,875 --> 00:53:32,875 Good. Come on, next question. 866 00:53:49,042 --> 00:53:51,250 When you've a chance to study.. 867 00:53:51,667 --> 00:53:53,958 ..don't let these chores tie you down? 868 00:54:23,250 --> 00:54:24,542 Okay, come on. Shift! 869 00:54:25,333 --> 00:54:28,500 I want to score better in the semester exams. 870 00:54:29,125 --> 00:54:31,125 I'll study everything you say. 871 00:54:34,750 --> 00:54:37,500 Math needs to be understood. 872 00:54:39,333 --> 00:54:42,750 You know, sometimes I think.. 873 00:54:43,458 --> 00:54:45,958 Consider that.. - You think too much. 874 00:54:46,708 --> 00:54:48,083 Yes, but still. 875 00:54:48,667 --> 00:54:51,958 Consider that Appu passes her class 10 exams. 876 00:54:53,208 --> 00:54:54,292 What's the best she can do? 877 00:54:54,542 --> 00:54:56,250 At the most, she can take up a job.. 878 00:54:56,250 --> 00:54:58,333 ..at some beauty parlor. 879 00:54:58,958 --> 00:55:00,333 Because, I really don't have.. 880 00:55:00,333 --> 00:55:02,583 ..the resources to make her a doctor or engineer. 881 00:55:03,042 --> 00:55:04,125 And that's the truth. 882 00:55:05,917 --> 00:55:10,250 I think... if Appu passes class 10.. 883 00:55:11,208 --> 00:55:12,792 ..then, she'll do the right thing. 884 00:55:14,500 --> 00:55:15,708 Is that what you think? 885 00:55:16,542 --> 00:55:17,625 Yes. 886 00:55:17,625 --> 00:55:18,625 Okay. 887 00:55:19,625 --> 00:55:21,750 You've been chattering in English a lot these days. 888 00:55:31,500 --> 00:55:34,167 Are you blind? 889 00:55:35,167 --> 00:55:37,417 Pick up your stuff. 890 00:55:37,750 --> 00:55:39,042 What are you staring at? 891 00:55:39,625 --> 00:55:41,333 You're delaying the Collector. 892 00:55:42,542 --> 00:55:44,125 Can't you hear? 893 00:55:44,792 --> 00:55:45,792 Come on, fast! 894 00:55:46,625 --> 00:55:50,375 Dayal, along with the tobacco, have you also eaten your manners? 895 00:55:51,458 --> 00:55:52,875 Is this the way to speak to a lady? 896 00:55:54,125 --> 00:55:55,875 I am sorry, it's our fault. 897 00:55:57,792 --> 00:55:58,792 Apologize. 898 00:55:59,917 --> 00:56:00,917 Sorry. 899 00:56:01,333 --> 00:56:02,833 Pick up her bag. - Okay, sir! 900 00:56:03,333 --> 00:56:03,958 Sorry. 901 00:56:04,292 --> 00:56:05,292 Let's go. 902 00:56:33,958 --> 00:56:36,833 A buffalo was tied to a stick in the garden. 903 00:56:37,083 --> 00:56:38,833 So, the stick is the centre. 904 00:56:38,833 --> 00:56:41,417 The wire's the radius. 905 00:56:41,958 --> 00:56:45,167 And the grass he ate becomes the area. 906 00:56:48,375 --> 00:56:49,375 What's wrong? 907 00:56:53,542 --> 00:56:55,958 Do you know where the Collector lives? 908 00:57:15,333 --> 00:57:16,333 Hello, brother. 909 00:57:19,083 --> 00:57:21,375 Is this the Collector's house? 910 00:57:21,792 --> 00:57:24,458 No, it's Shahrukh Khan's. 911 00:57:26,958 --> 00:57:27,958 I wanted to meet him. 912 00:57:28,625 --> 00:57:30,167 He's gone out, on an inspection tour. 913 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 Who is she? 914 00:57:33,083 --> 00:57:34,292 I don't know. 915 00:57:35,958 --> 00:57:37,333 Come on, go now. Leave! 916 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 Leave. 917 00:58:11,042 --> 00:58:13,958 She's back even on a Sunday. 918 00:58:13,958 --> 00:58:15,750 Please let me meet him, please. 919 00:58:15,750 --> 00:58:17,667 I'll be very brief. Please. 920 00:58:17,667 --> 00:58:19,833 They just come here and request us.. 921 00:58:19,833 --> 00:58:21,292 ..to allow them in. 922 00:58:21,292 --> 00:58:23,292 Wonder where these w****h comes from? 923 00:58:23,708 --> 00:58:25,167 Show some manners. 924 00:58:25,417 --> 00:58:26,833 I'll beat you black and blue with this stick. 925 00:58:26,833 --> 00:58:29,667 Just try and touch me. I'll disfigure your face. 926 00:58:29,667 --> 00:58:30,667 I'll break your jaw. 927 00:58:30,667 --> 00:58:32,458 And shove this stick up yours. 928 00:58:32,875 --> 00:58:33,917 Scoundrel. 929 00:58:33,917 --> 00:58:35,458 I've been talking respectfully, but you don't listen. 930 00:58:35,458 --> 00:58:36,958 I've been coming here for 10 days. Is he God? 931 00:58:36,958 --> 00:58:38,625 It's easier to behold God at the temple. 932 00:58:38,625 --> 00:58:40,417 Who do you think you are? Some collector? 933 00:58:40,417 --> 00:58:41,917 Are you? 934 00:58:41,917 --> 00:58:43,875 I am a Collector. 935 00:58:43,875 --> 00:58:45,292 Many people come here. 936 00:58:45,292 --> 00:58:46,458 Aren't you ashamed? 937 00:58:46,458 --> 00:58:48,167 I've been so polite for the past few days. 938 00:58:48,167 --> 00:58:49,375 Now will you understand when I abuse you? 939 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Singh. - Yes, sir. 940 00:58:50,375 --> 00:58:51,292 What's going on here? 941 00:58:51,292 --> 00:58:53,708 Sir. Sir, I am Chanda. 942 00:58:53,708 --> 00:58:56,208 The other day, you almost ran over me with your car. 943 00:58:56,583 --> 00:58:58,417 I want to talk to you urgently. 944 00:58:58,417 --> 00:59:00,250 I've been coming for 10 days. But he doesn't let me see you. 945 00:59:00,250 --> 00:59:01,708 Let her in. - Yes, sir. 946 00:59:01,708 --> 00:59:02,708 Come in. 947 00:59:04,792 --> 00:59:05,792 Go in. 948 00:59:06,167 --> 00:59:07,542 First make an entry. - Yeah. 949 00:59:07,542 --> 00:59:08,833 So make an entry. - Take her in. 950 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Go... 951 00:59:15,292 --> 00:59:16,542 Come, sit. 952 00:59:19,208 --> 00:59:20,208 Sit. 953 00:59:21,500 --> 00:59:22,000 Yes. 954 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 Sir, I am Chanda. Chanda Sahay. 955 00:59:24,958 --> 00:59:27,417 I work as a domestic maid for Dr. Deewan. 956 00:59:27,417 --> 00:59:29,542 Dr. Deewan. - Yes. 957 00:59:30,083 --> 00:59:33,167 But we.. 958 00:59:39,167 --> 00:59:42,083 Don't have any jobs to offer you now. 959 00:59:43,042 --> 00:59:44,042 No, sir. 960 00:59:44,333 --> 00:59:45,958 I didn't come here looking for work. 961 00:59:46,583 --> 00:59:49,500 I wanted to ask you something. 962 00:59:50,125 --> 00:59:51,625 Yes, go ahead. 963 00:59:52,375 --> 00:59:55,500 Which college does one need to attend, to be like you? 964 00:59:57,750 --> 01:00:00,458 You mean... which college should one attend.. 965 01:00:01,292 --> 01:00:02,708 ..to become a Collector? 966 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Yes. 967 01:00:04,083 --> 01:00:06,875 Well, there's a separate college for engineers.. 968 01:00:07,167 --> 01:00:12,250 ..and doctors, so... which college can one attend.. 969 01:00:12,250 --> 01:00:13,667 ..to become a Collector? 970 01:00:14,833 --> 01:00:17,083 There's no specific college that you need to go to. 971 01:00:17,458 --> 01:00:19,125 You can attend any normal college. 972 01:00:19,625 --> 01:00:20,958 But after that, one has to.. 973 01:00:21,708 --> 01:00:23,833 ..sit for the UPSC exams. 974 01:00:24,875 --> 01:00:25,875 Hold on. 975 01:00:26,958 --> 01:00:27,958 Badri, bring tea. 976 01:00:28,375 --> 01:00:29,750 Let me write that down. 977 01:00:29,750 --> 01:00:30,792 UP.. 978 01:00:30,792 --> 01:00:32,083 UPSC. 979 01:00:34,125 --> 01:00:35,708 Tea. - No. 980 01:00:37,250 --> 01:00:39,792 Sir, what about the fee? 981 01:00:40,917 --> 01:00:43,958 Doesn't cost much. But yes, it requires lot of hard work. 982 01:00:46,292 --> 01:00:51,875 And... does one have to attend coaching classes.. 983 01:00:52,167 --> 01:00:53,833 ..to sit for this exam? 984 01:00:54,792 --> 01:00:55,792 Many do. 985 01:00:56,167 --> 01:00:58,958 I didn't. Couldn't afford it. 986 01:01:00,333 --> 01:01:02,708 For a year, I locked myself in my room.. 987 01:01:02,708 --> 01:01:04,750 ..and studied hard. 988 01:01:05,875 --> 01:01:08,750 But why are you asking all this? 989 01:01:10,333 --> 01:01:13,333 For my daughter Appu... Apeksha. 990 01:01:14,458 --> 01:01:15,625 Great. 991 01:01:16,250 --> 01:01:19,875 So your daughter wants to join the Civil Services. - Yes. 992 01:01:20,125 --> 01:01:22,458 I mean she wants to be a Collector. 993 01:01:25,792 --> 01:01:27,292 God bless you. 994 01:01:30,875 --> 01:01:32,208 Finish your tea. 995 01:01:32,500 --> 01:01:35,208 I just wanted to find out about this UPSC. 996 01:01:35,875 --> 01:01:37,833 Okay, hold on. Badri. 997 01:01:38,333 --> 01:01:38,917 Yes, sir! 998 01:01:38,917 --> 01:01:41,208 Ask Ram Singh to take madam wherever she wants to go. 999 01:01:41,208 --> 01:01:43,042 No, no, I'll manage. 1000 01:01:43,042 --> 01:01:44,667 It's okay.. - It's alright. 1001 01:01:44,667 --> 01:01:45,667 He'll drop you. 1002 01:01:46,750 --> 01:01:47,875 Thank you, sir. 1003 01:01:47,875 --> 01:01:48,958 Bye. 1004 01:02:49,500 --> 01:02:50,500 Children. 1005 01:02:50,958 --> 01:02:52,333 This is today's question. 1006 01:02:53,708 --> 01:02:54,833 Who will solve it? 1007 01:02:55,708 --> 01:02:56,708 Or should I do it? 1008 01:03:04,958 --> 01:03:05,958 Sir, may I? 1009 01:03:07,375 --> 01:03:08,458 Amar. 1010 01:03:08,917 --> 01:03:10,250 I knew you would. 1011 01:03:12,125 --> 01:03:14,250 Why is Math so difficult? 1012 01:03:17,125 --> 01:03:18,917 You don't understand Math.. 1013 01:03:19,667 --> 01:03:22,167 ..because, you never tried to understand it. 1014 01:03:22,875 --> 01:03:24,708 Try to get familiar with Math.. 1015 01:03:25,250 --> 01:03:26,917 ..you'll find it very interesting. 1016 01:03:31,958 --> 01:03:34,208 Why do you read every question for so long? 1017 01:03:35,125 --> 01:03:36,542 Secret no. 1 about Math. 1018 01:03:37,417 --> 01:03:39,167 The answer is hidden in the question. 1019 01:03:40,042 --> 01:03:42,583 Read it carefully few times, and you'll see the answer. 1020 01:03:44,125 --> 01:03:45,125 Read it. 1021 01:03:50,125 --> 01:03:55,375 A circular park has a diameter of 28 meters. 1022 01:03:55,375 --> 01:03:58,500 There's a patch of grass in the middle.. 1023 01:03:58,875 --> 01:04:01,292 ..and it's diameter is 14 meters. 1024 01:04:01,292 --> 01:04:05,375 There's a path surrounding the patch, for jogging. 1025 01:04:05,375 --> 01:04:07,833 So, what's the width of the path? 1026 01:04:09,417 --> 01:04:10,792 Did you understand? 1027 01:04:14,458 --> 01:04:17,667 Okay, read it again and this time, try to understand. 1028 01:04:20,667 --> 01:04:21,667 7 meters? 1029 01:04:25,667 --> 01:04:26,792 Correct. 1030 01:04:44,125 --> 01:04:45,125 You're finally here. 1031 01:04:45,917 --> 01:04:47,333 You could've turned up a bit later. 1032 01:04:47,833 --> 01:04:51,250 Actually, sir, I had a personal problem so.. 1033 01:04:52,958 --> 01:04:55,500 Go, start working. 1034 01:05:01,917 --> 01:05:03,833 Ma'am the laundry guy's given your sari. 1035 01:05:06,750 --> 01:05:08,542 What's wrong? Are you ill? 1036 01:05:09,708 --> 01:05:10,792 You're fine. 1037 01:05:11,333 --> 01:05:13,833 You overslept again. - It's only 7 o'clock. 1038 01:05:15,125 --> 01:05:17,042 Get up, you ruined the bed. 1039 01:05:20,375 --> 01:05:23,708 I feel overwhelmed watching you in this uniform. 1040 01:05:24,375 --> 01:05:28,292 All I want is Appu to concentrate on her studies. 1041 01:05:29,292 --> 01:05:33,125 You know... it's the effect of my fast. 1042 01:05:33,750 --> 01:05:36,958 I've been fasting on Tuesdays and Saturdays. 1043 01:05:36,958 --> 01:05:40,625 It's not the effect of your fasts, it's the bet. 1044 01:05:42,208 --> 01:05:43,542 Well, it's both. 1045 01:05:45,833 --> 01:05:48,708 Look, food tastes better.. 1046 01:05:48,708 --> 01:05:50,083 ..when its cooked on a slow flame. 1047 01:05:50,417 --> 01:05:52,292 Try to be hasty, and it will burn. 1048 01:05:54,417 --> 01:05:55,833 I'm getting late, see you. 1049 01:05:55,833 --> 01:05:56,833 Get up. 1050 01:05:58,875 --> 01:06:00,833 Sachin has retired. 1051 01:06:03,333 --> 01:06:06,167 Sachin... Saching.. 1052 01:06:08,708 --> 01:06:12,208 Cricket without Sachin... Yes. 1053 01:06:12,958 --> 01:06:15,292 Cricket without Sachin.. 1054 01:06:15,292 --> 01:06:17,958 Is like tube without tyre. 1055 01:06:20,125 --> 01:06:27,292 Volume of sphere 4/3(pi)r2 1056 01:06:35,167 --> 01:06:37,875 4/3(pi)r2 1057 01:06:37,875 --> 01:06:39,792 Square... sphere.. 1058 01:06:40,250 --> 01:06:41,250 Sphere.. 1059 01:06:41,542 --> 01:06:43,125 Sphere... lion.. 1060 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Lion.. 1061 01:06:47,500 --> 01:06:51,958 You're a mutt, don't think you're a lion. 1062 01:06:52,750 --> 01:06:59,292 Circumference of sphere 4(pi)r2 1063 01:07:09,333 --> 01:07:13,458 X - 5 km. per hour 1064 01:07:24,417 --> 01:07:29,542 Volume of this watermelon 4/3(pi)r2 1065 01:07:45,333 --> 01:07:46,333 Appu. 1066 01:07:46,583 --> 01:07:48,250 Appu, today's your exams. Don't be late. 1067 01:07:51,292 --> 01:07:52,500 Appu, remember the bet. 1068 01:07:57,583 --> 01:07:58,875 Do you want me to wake up, Appu? 1069 01:07:58,875 --> 01:08:00,917 She's wide awake, Sazia. 1070 01:08:20,958 --> 01:08:21,958 Stop. Stop. 1071 01:08:23,333 --> 01:08:24,833 Sir, please. Sir.. 1072 01:08:27,083 --> 01:08:28,417 Hurry up. 1073 01:08:32,583 --> 01:08:33,583 Give it. 1074 01:08:34,917 --> 01:08:35,667 What happened? 1075 01:08:35,667 --> 01:08:36,708 One moment, sir. 1076 01:08:36,708 --> 01:08:38,458 You can refill your pen next year. 1077 01:08:38,708 --> 01:08:40,333 You'll still be in the same class. 1078 01:08:40,583 --> 01:08:41,583 Give it. 1079 01:08:45,708 --> 01:08:46,708 Give it. 1080 01:08:46,958 --> 01:08:48,042 Chanda. 1081 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 Give it up. 1082 01:08:51,083 --> 01:08:53,083 Come on, son. Give it. 1083 01:08:55,875 --> 01:08:57,958 Apeksha.. - Sir, just a minute. 1084 01:08:57,958 --> 01:08:59,792 What about the 6 months that I gave you? 1085 01:08:59,792 --> 01:09:01,417 Sir.. - Give it. 1086 01:09:01,417 --> 01:09:02,833 Sir.. - Give it. 1087 01:09:06,667 --> 01:09:07,917 Sir.. - Yes! 1088 01:09:13,917 --> 01:09:15,458 Ninety nine. - One. 1089 01:09:15,458 --> 01:09:17,292 I never felt this bad even when I failed. 1090 01:09:18,333 --> 01:09:19,833 I knew all the answers. 1091 01:09:19,833 --> 01:09:22,042 If only I had a little more time. 1092 01:09:22,542 --> 01:09:23,833 I could score full marks. 1093 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 You will never get that. 1094 01:09:26,375 --> 01:09:27,417 Why not? 1095 01:09:28,292 --> 01:09:29,833 That's the last secret. 1096 01:09:30,417 --> 01:09:32,250 Practice. Practice. Practice. 1097 01:09:32,250 --> 01:09:33,292 Fine, we'll see. 1098 01:09:37,417 --> 01:09:38,667 Curses. 1099 01:09:38,958 --> 01:09:42,042 The bell always rings at the wrong time. 1100 01:09:43,542 --> 01:09:45,792 I never felt this bad even when I failed. 1101 01:09:47,083 --> 01:09:49,625 I knew all the answers. 1102 01:09:51,708 --> 01:09:53,292 If only I had a little more time. 1103 01:09:53,292 --> 01:09:54,833 I could score full marks. 1104 01:09:59,958 --> 01:10:00,958 What? 1105 01:10:07,750 --> 01:10:08,750 How was it? 1106 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 How was it? 1107 01:10:16,083 --> 01:10:17,083 Good. 1108 01:10:21,042 --> 01:10:22,042 And yours? 1109 01:10:25,125 --> 01:10:26,125 Good. 1110 01:10:29,958 --> 01:10:30,958 Really? 1111 01:10:41,958 --> 01:10:43,333 Brilliant! 1112 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 Chanda. 1113 01:10:54,333 --> 01:10:55,875 You've made good progress.. 1114 01:10:56,208 --> 01:10:57,958 ..but, there's still room for improvement. 1115 01:10:58,875 --> 01:11:00,417 52 out of 100. 1116 01:11:03,583 --> 01:11:04,708 Apeksha. 1117 01:11:07,583 --> 01:11:10,875 This time... you didn't meet my expectations. 1118 01:11:13,583 --> 01:11:15,250 And I am happy. 1119 01:11:16,458 --> 01:11:17,667 Very good. 1120 01:11:18,500 --> 01:11:20,083 58 out of 100. 1121 01:11:24,083 --> 01:11:25,458 Babloo srivastav. 1122 01:11:31,667 --> 01:11:33,500 Sir, I was really tied up.. 1123 01:11:33,500 --> 01:11:35,417 ..with some important work, so.. 1124 01:11:35,917 --> 01:11:39,125 I can see you're tired. 1125 01:11:39,125 --> 01:11:41,917 Go home and rest. 1126 01:11:41,917 --> 01:11:44,667 No, I'll be on time.. 1127 01:11:45,208 --> 01:11:48,125 Here's your 10 day salary. 1128 01:11:49,958 --> 01:11:51,042 Sir, this. 1129 01:12:08,042 --> 01:12:09,167 Come on! 1130 01:12:11,083 --> 01:12:13,208 I couldn't even give you a hug in school. 1131 01:12:13,958 --> 01:12:16,042 Look, I brought chowmein for you. 1132 01:12:17,333 --> 01:12:19,042 We'll have a party tonight. 1133 01:12:20,375 --> 01:12:22,083 I always knew. 1134 01:12:22,083 --> 01:12:24,375 You've the capability and strength. 1135 01:12:25,208 --> 01:12:26,917 You just lacked hard work. 1136 01:12:27,708 --> 01:12:29,417 And you filled that void too. 1137 01:12:30,958 --> 01:12:32,458 Did you see the principal's face? 1138 01:12:32,875 --> 01:12:34,083 He was so dumbstruck. 1139 01:12:34,708 --> 01:12:36,708 He's blown a fuse. 1140 01:12:37,583 --> 01:12:39,292 And this is just the beginning. 1141 01:12:40,292 --> 01:12:42,083 Today you merely passed your exams. 1142 01:12:43,083 --> 01:12:46,667 But tomorrow... you'll come first. 1143 01:12:47,542 --> 01:12:51,917 Then college. UPSC... and you'll be a Collector in no time. 1144 01:12:51,917 --> 01:12:53,250 Here. 1145 01:12:54,125 --> 01:12:56,292 And then you'll have a bungalow. 1146 01:12:56,292 --> 01:13:01,167 Special car, security... and respect. 1147 01:13:01,917 --> 01:13:04,458 And don't worry about the fee. 1148 01:13:05,750 --> 01:13:07,500 You know, I've already been saving.. 1149 01:13:07,500 --> 01:13:09,417 ..for your coaching class fee. 1150 01:13:10,250 --> 01:13:12,750 Just concentrate on your studies. 1151 01:13:14,708 --> 01:13:15,708 Dear... 1152 01:13:16,958 --> 01:13:20,667 You know... that bet was just a charade. 1153 01:13:21,125 --> 01:13:23,833 I don't like going to school either. 1154 01:13:24,375 --> 01:13:25,917 I'll stop from tomorrow, alright. 1155 01:13:26,208 --> 01:13:27,208 I swear. 1156 01:13:32,667 --> 01:13:33,875 That's exactly what I wanted? 1157 01:13:36,250 --> 01:13:37,958 To be a Collector? 1158 01:13:43,500 --> 01:13:45,875 I concentrated on my studies.. 1159 01:13:47,042 --> 01:13:48,708 ..so that I could get you off my back. 1160 01:13:53,417 --> 01:13:58,875 I gained something from all that studying. 1161 01:13:59,958 --> 01:14:01,208 What are you blabbering? 1162 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 You couldn't do anything yourself. 1163 01:14:05,458 --> 01:14:07,667 And now you want to assert your dreams on me. 1164 01:14:07,958 --> 01:14:10,125 I am going to school, that's more than enough. 1165 01:14:10,125 --> 01:14:12,875 And anyway, you don't have the money to send me to college? 1166 01:14:12,875 --> 01:14:14,208 Nor am I interested. 1167 01:14:19,500 --> 01:14:21,750 You're joking, Appu. Right? 1168 01:14:39,333 --> 01:14:41,292 Yes, we're leaving today evening. 1169 01:14:41,292 --> 01:14:42,542 Yes. 1170 01:14:42,542 --> 01:14:44,375 Our flight leaves tonight. 1171 01:14:45,958 --> 01:14:48,292 No, no, I don't want these saris. 1172 01:14:48,292 --> 01:14:51,125 That's silk, like you said. - No. 1173 01:14:51,708 --> 01:14:53,333 Yes, aunty. 1174 01:14:53,333 --> 01:14:55,958 Okay, we'll talk later. Okay, bye. 1175 01:14:58,708 --> 01:15:01,250 This is your Kashmiri coat.. - I don't want it. 1176 01:15:01,250 --> 01:15:02,375 I've cleaned the kitchen. 1177 01:15:02,375 --> 01:15:04,500 Switched off the gas and disconnected the pipe. 1178 01:15:04,500 --> 01:15:08,500 Don't worry about the house. I'll visit twice a week and clean the place. 1179 01:15:08,500 --> 01:15:09,583 After removing all the dresses. 1180 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 What's wrong with you? 1181 01:15:11,833 --> 01:15:12,833 Come here. 1182 01:15:14,333 --> 01:15:15,958 Come on. 1183 01:15:17,333 --> 01:15:18,333 Sit. 1184 01:15:20,958 --> 01:15:22,083 What's wrong with you? 1185 01:15:29,750 --> 01:15:33,667 You're leaving, it's really upsetting. 1186 01:15:35,417 --> 01:15:37,542 Sooner I go, sooner I'll be back. 1187 01:15:39,792 --> 01:15:40,792 Keep this. 1188 01:15:41,125 --> 01:15:42,500 Three months pay. 1189 01:15:42,917 --> 01:15:44,375 Keep it, it will come in handy. 1190 01:15:48,042 --> 01:15:51,083 I'll be completely alone. 1191 01:15:57,083 --> 01:15:58,167 Vinod Sharma. 1192 01:15:58,958 --> 01:16:00,333 Chirag Dubey. 1193 01:16:01,500 --> 01:16:03,083 Chanda Sahay. 1194 01:16:04,375 --> 01:16:05,750 Dinesh Chaubey. 1195 01:16:35,125 --> 01:16:36,667 This is the one. 1196 01:16:36,917 --> 01:16:38,708 Did you meet Sunny? - Okay I'll move, Chanda. 1197 01:16:39,792 --> 01:16:40,792 And you? 1198 01:16:41,792 --> 01:16:42,958 Chanda! 1199 01:16:47,667 --> 01:16:49,250 How are you? - I am fine. 1200 01:16:49,792 --> 01:16:50,833 And Pintu, boss. 1201 01:16:51,167 --> 01:16:53,125 Today, how did you reach school on time? 1202 01:16:53,750 --> 01:16:55,708 Are they studying? - Yes. 1203 01:16:55,708 --> 01:16:57,333 And you're early today. 1204 01:17:06,417 --> 01:17:07,667 I want to talk to you. 1205 01:17:07,958 --> 01:17:09,792 I don't want to talk to you. 1206 01:17:09,792 --> 01:17:11,208 You're going back on your words. 1207 01:17:11,208 --> 01:17:12,375 Don't touch me. 1208 01:17:12,958 --> 01:17:14,542 You said you won't come to school again. 1209 01:17:14,917 --> 01:17:16,417 So why the charade? 1210 01:17:16,708 --> 01:17:20,792 Why? Are you the only one who can pretend? 1211 01:17:23,125 --> 01:17:25,667 You can do whatever you like? 1212 01:17:25,667 --> 01:17:27,083 I'll come to school every day. 1213 01:17:27,083 --> 01:17:28,417 And I'll show you where you belong.. 1214 01:17:28,417 --> 01:17:31,167 ..in the upcoming exams. Get that? 1215 01:17:38,375 --> 01:17:39,583 You're crazy, Chanda. 1216 01:17:39,583 --> 01:17:41,083 That girl will never change. 1217 01:17:44,458 --> 01:17:45,625 I know. 1218 01:17:47,458 --> 01:17:49,333 But if I accept defeat.. 1219 01:17:50,292 --> 01:17:52,667 ..then I'll never win in life. 1220 01:17:55,500 --> 01:17:56,542 And let's consider.. 1221 01:17:57,583 --> 01:17:58,917 And let's consider.. 1222 01:17:59,750 --> 01:18:03,542 If she scores more than 50% in the pre-board exams. 1223 01:18:04,458 --> 01:18:05,458 Then? 1224 01:18:06,250 --> 01:18:07,833 I should have the money. 1225 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Right? 1226 01:18:13,250 --> 01:18:15,375 "Forgetful and roaming". 1227 01:18:15,375 --> 01:18:18,333 "The way to the destination". 1228 01:18:18,333 --> 01:18:23,208 "Life is going on, and I am living". 1229 01:18:23,208 --> 01:18:25,917 "Sometimes in destruction". 1230 01:18:25,917 --> 01:18:28,667 "Someone looks for shelter". 1231 01:18:28,667 --> 01:18:34,208 "Lost in the questions, sometimes drowning and at times coming up". 1232 01:18:34,208 --> 01:18:39,000 "Oh life, show me the way to live". 1233 01:18:39,333 --> 01:18:44,125 "Give us wellbeing, we too live here". 1234 01:18:44,125 --> 01:18:49,250 "Oh, god. Oh, god". 1235 01:18:49,250 --> 01:18:54,292 "Oh, god. Oh, god". 1236 01:18:54,292 --> 01:18:59,500 "God your favors, the blessings, are yet remaining". 1237 01:18:59,500 --> 01:19:04,667 "The brightness has come along with the fire". 1238 01:19:04,667 --> 01:19:09,458 Life is going on, and I am living". 1239 01:19:09,792 --> 01:19:14,958 "And the remaining of my life too shall be like this". 1240 01:19:14,958 --> 01:19:20,083 "Oh, god. Oh, god". 1241 01:19:20,083 --> 01:19:25,958 "Oh, god. Oh, god". 1242 01:19:29,958 --> 01:19:35,833 In this Unit Test, Pintu and Sweety.. 1243 01:19:37,208 --> 01:19:41,167 ..you two... have passed. 1244 01:19:47,583 --> 01:19:49,167 And Apeksha... 1245 01:19:52,333 --> 01:19:54,083 You're back to square one. 1246 01:19:54,667 --> 01:19:55,667 Fail. 1247 01:19:59,875 --> 01:20:01,333 Time's up. 1248 01:20:01,958 --> 01:20:03,333 Chanda, this is yours. 1249 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 See you, children. 1250 01:20:23,958 --> 01:20:27,167 Now... the score's settled. 1251 01:21:08,542 --> 01:21:09,917 Scores settled. 1252 01:21:20,833 --> 01:21:22,292 Let's party. 1253 01:21:22,292 --> 01:21:24,167 Party? What for? 1254 01:21:25,375 --> 01:21:27,375 Because my friends passed. 1255 01:21:27,958 --> 01:21:29,208 But money? 1256 01:21:29,750 --> 01:21:30,708 Leave it to me. 1257 01:21:30,708 --> 01:21:34,375 Two Chicken Margaritas. 1258 01:21:34,375 --> 01:21:36,708 And cheese and Tomato pizza. 1259 01:21:36,708 --> 01:21:38,958 And sweet corn soup. 1260 01:21:38,958 --> 01:21:41,708 And... chocolate cake. 1261 01:21:42,250 --> 01:21:43,917 Take. - Should I pour? 1262 01:22:08,833 --> 01:22:09,958 Appu, where were you? 1263 01:22:09,958 --> 01:22:11,458 Why didn't you show up in the afternoon? 1264 01:22:11,458 --> 01:22:14,458 I had kept money in the sugar jar. Did you see them? 1265 01:22:16,083 --> 01:22:17,083 Where were you? 1266 01:22:19,250 --> 01:22:20,250 Where's the money? 1267 01:22:23,083 --> 01:22:24,083 What's this? 1268 01:22:25,542 --> 01:22:26,542 What is this? 1269 01:22:27,583 --> 01:22:28,625 You stole the money. 1270 01:22:29,375 --> 01:22:31,417 I pardoned all your mistakes.. 1271 01:22:31,417 --> 01:22:32,833 ..and you robbed your own house. 1272 01:22:34,167 --> 01:22:35,958 I don't have the money to educate you. 1273 01:22:36,750 --> 01:22:38,333 I had saved that money with great difficulty. 1274 01:22:38,333 --> 01:22:39,750 And you spent all of it in one day. 1275 01:22:40,375 --> 01:22:42,083 It wasn't your hard earned money. 1276 01:22:43,500 --> 01:22:44,500 What did you say? 1277 01:22:44,500 --> 01:22:45,500 Say that again. 1278 01:22:46,875 --> 01:22:50,125 I've seen the guy who drops you everyday. 1279 01:22:51,667 --> 01:22:54,042 That was all I had to hear! 1280 01:22:54,875 --> 01:22:55,833 You think I'm p****g myself? 1281 01:22:55,833 --> 01:22:57,208 I'm p****g myself? 1282 01:22:58,083 --> 01:22:59,958 I slog all day and night for you. 1283 01:22:59,958 --> 01:23:02,542 I break my back working for you, but you think I p**** myself. 1284 01:23:02,542 --> 01:23:04,417 Aren't you ashamed? 1285 01:23:05,042 --> 01:23:06,083 Is that what you say? 1286 01:23:06,625 --> 01:23:08,500 You stole my money and yelling at me instead. 1287 01:23:09,292 --> 01:23:10,292 B***h. 1288 01:23:10,667 --> 01:23:12,083 You didn't do any favor to me. 1289 01:23:13,125 --> 01:23:14,917 Why don't you just die? 1290 01:23:14,917 --> 01:23:16,292 It'll be an end to all my trouble. 1291 01:23:16,625 --> 01:23:20,083 You're trouble, nothing more. You think this is a joke. 1292 01:23:20,375 --> 01:23:22,417 Three months rent, Ration, school fees.. 1293 01:23:22,417 --> 01:23:24,042 ..how are we going to pay for all that? 1294 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 I don't care. 1295 01:23:25,333 --> 01:23:26,333 Appu, you... 1296 01:23:26,750 --> 01:23:28,458 You can't even become a maid, Appu. 1297 01:23:28,958 --> 01:23:30,958 You can do anything you like. You can rot in hell, as if I care. 1298 01:23:30,958 --> 01:23:32,333 I won't say a thing. 1299 01:23:34,292 --> 01:23:36,875 And forgive me for thinking about your interest. 1300 01:23:38,208 --> 01:23:39,417 It was my fault. 1301 01:24:41,792 --> 01:24:43,083 Chanda Sahay. 1302 01:24:44,042 --> 01:24:45,042 Yes, sir. 1303 01:24:45,750 --> 01:24:46,750 Chanda. 1304 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Yes, sir. 1305 01:24:50,750 --> 01:24:51,875 Roll no.33? 1306 01:24:52,917 --> 01:24:53,958 Yes. 1307 01:24:58,583 --> 01:25:00,208 Where's Chanda? 1308 01:25:01,333 --> 01:25:03,500 Yes, I miss her. 1309 01:25:04,042 --> 01:25:06,500 Her or her pickles? 1310 01:25:07,833 --> 01:25:08,833 Both. 1311 01:25:25,667 --> 01:25:28,125 Everyone will write an essay on this tomorrow. 1312 01:25:28,125 --> 01:25:30,875 Everyone will write on their own. No one's going to copy. 1313 01:25:30,875 --> 01:25:32,375 And everyone will have to read out.. 1314 01:25:32,750 --> 01:25:34,542 ..their essay in front of the entire class. 1315 01:25:34,542 --> 01:25:35,542 Understand. 1316 01:25:41,167 --> 01:25:42,792 My dream is to become a driver. 1317 01:25:44,583 --> 01:25:45,833 You call that a dream. 1318 01:25:46,958 --> 01:25:49,583 Sweety, everyone will laugh at me. 1319 01:25:50,333 --> 01:25:52,833 Who told you to have such a lowly dream? 1320 01:25:54,500 --> 01:25:57,792 I didn't know we'll have to write an essay on it. 1321 01:25:58,583 --> 01:26:00,792 By the way, Sweety, what are you going to write? 1322 01:26:01,417 --> 01:26:02,917 Don't know. 1323 01:26:03,333 --> 01:26:04,958 Appu, what are you going to write? 1324 01:26:06,458 --> 01:26:08,500 Paupers don't have the right to dream. 1325 01:26:23,792 --> 01:26:29,792 Frankly, those who don't have a dream, are really poor. 1326 01:26:33,417 --> 01:26:36,708 Roses are red... but I don't know a thing. 1327 01:26:37,125 --> 01:26:41,375 I mean... you must be the only girl in the world.. 1328 01:26:41,917 --> 01:26:45,125 ..who has a dream. 1329 01:26:55,292 --> 01:26:56,417 Take it. 1330 01:26:56,417 --> 01:26:57,417 Take it. 1331 01:26:58,375 --> 01:27:00,250 See... my new style. 1332 01:27:01,333 --> 01:27:02,417 How is it? 1333 01:27:02,417 --> 01:27:03,667 Nice. 1334 01:27:03,667 --> 01:27:04,667 Look. 1335 01:27:05,750 --> 01:27:06,750 Nice. 1336 01:27:07,292 --> 01:27:08,542 What's wrong, Appu? 1337 01:27:08,542 --> 01:27:09,667 Say something. 1338 01:27:10,333 --> 01:27:13,542 Why are you so quiet? 1339 01:27:16,542 --> 01:27:18,250 What's on your mind, Appu? 1340 01:27:18,958 --> 01:27:20,167 We followed in your footsteps.. 1341 01:27:20,167 --> 01:27:21,667 ..and made it to first bench. 1342 01:27:22,417 --> 01:27:24,583 And you... slipped back to square one. 1343 01:27:25,667 --> 01:27:27,833 You know... everyone working really hard.. 1344 01:27:27,833 --> 01:27:29,292 ..preparing for the pre-board exams. 1345 01:27:29,958 --> 01:27:31,583 And you're sulking here. 1346 01:27:32,958 --> 01:27:33,958 Appu. 1347 01:27:35,375 --> 01:27:36,375 Let's go, Sweety. 1348 01:27:47,750 --> 01:27:48,792 What's going on? 1349 01:27:50,208 --> 01:27:51,208 What do you care? 1350 01:27:52,792 --> 01:27:53,792 Where's Chanda? 1351 01:27:54,792 --> 01:27:55,875 I don't know. 1352 01:27:55,875 --> 01:27:57,208 Why ask me? 1353 01:27:57,208 --> 01:27:58,792 You know why. 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,792 I know everything, but you don't. 1355 01:28:04,500 --> 01:28:05,708 What? What do you know? 1356 01:28:06,542 --> 01:28:09,375 That she's your mother. 1357 01:28:14,917 --> 01:28:18,208 Then you must know where she's been going these days. 1358 01:28:20,292 --> 01:28:22,208 Yes, I do. 1359 01:28:22,958 --> 01:28:25,208 Appu, you have too many questions. 1360 01:28:26,292 --> 01:28:28,583 But you never tried to find the answers. 1361 01:28:30,333 --> 01:28:31,458 Remember what I said. 1362 01:28:32,958 --> 01:28:35,083 The answers are hidden in the question. 1363 01:28:44,167 --> 01:28:45,333 Where are you going? 1364 01:28:45,333 --> 01:28:47,583 We'll meet at Delhi Gate at 8:30. 1365 01:29:15,125 --> 01:29:16,125 Boss. 1366 01:29:16,625 --> 01:29:18,167 I'll be right back. - Be back soon. 1367 01:29:36,792 --> 01:29:39,625 Do you know why she works at a place like this? 1368 01:29:42,667 --> 01:29:43,667 For you. 1369 01:29:46,750 --> 01:29:50,083 You never expected anything from yourself. 1370 01:29:50,958 --> 01:29:55,375 And she never stopped expecting. 1371 01:29:57,333 --> 01:30:00,167 I don't know why, but she still thinks.. 1372 01:30:00,958 --> 01:30:03,125 ..that you'll score 50% marks in the pre-boards. 1373 01:30:04,792 --> 01:30:07,167 And she'll need money to Enroll you in coaching classes. 1374 01:30:10,292 --> 01:30:11,917 She isn't asserting her dreams on you. 1375 01:30:13,375 --> 01:30:15,292 You are her dream, Appu. 1376 01:30:21,292 --> 01:30:24,000 That... is my elder brother. 1377 01:30:25,042 --> 01:30:26,167 Your scooter guy. 1378 01:30:28,667 --> 01:30:29,667 Pankaj. 1379 01:30:30,833 --> 01:30:32,583 Even he has expectations from me. 1380 01:30:33,750 --> 01:30:35,583 At least I won't shatter his hopes. 1381 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 You must be hungry. 1382 01:31:14,917 --> 01:31:16,458 Wait, I'll make something. 1383 01:31:34,583 --> 01:31:35,583 How is it? 1384 01:31:40,958 --> 01:31:41,958 Let it be. 1385 01:31:43,083 --> 01:31:44,958 It's best you don't cook. 1386 01:31:50,708 --> 01:31:51,708 Eat it. 1387 01:31:52,042 --> 01:31:53,542 I want to sleep. 1388 01:31:56,375 --> 01:31:58,542 You eat. - No, I don't want to. 1389 01:32:03,833 --> 01:32:06,167 You will stop going at the restaurant from tomorrow. 1390 01:32:08,833 --> 01:32:10,542 Where will we get the money? 1391 01:32:12,125 --> 01:32:13,125 We'll see about that. 1392 01:32:13,833 --> 01:32:15,417 But you won't go there. 1393 01:32:17,583 --> 01:32:21,750 Fine, dear, I won't go there. 1394 01:32:22,083 --> 01:32:23,083 Happy? 1395 01:32:24,875 --> 01:32:26,292 And you'll come to school. 1396 01:32:27,958 --> 01:32:29,833 What's the point? 1397 01:32:31,417 --> 01:32:35,458 Just like you don't want your daughter to fail.. 1398 01:32:36,417 --> 01:32:37,833 ..even I don't want... 1399 01:32:40,042 --> 01:32:44,125 ...my mother to be a failure all her life. 1400 01:33:02,708 --> 01:33:03,708 Sit. 1401 01:33:05,333 --> 01:33:08,125 It's Chanda ma'am herself. 1402 01:33:09,125 --> 01:33:10,125 Madam, thank you. 1403 01:33:10,833 --> 01:33:12,500 Finally you found time to come to school. 1404 01:33:14,500 --> 01:33:17,417 I mean... what an ideal class this is. 1405 01:33:18,292 --> 01:33:21,750 One's not interested in attending. 1406 01:33:22,583 --> 01:33:25,208 Another's not interested in dreaming. 1407 01:33:26,125 --> 01:33:29,333 Chanda, you weren't here.. 1408 01:33:29,833 --> 01:33:32,333 ..so we couldn't know what your dreams are. 1409 01:33:33,250 --> 01:33:35,833 So would you like to tell the class? 1410 01:33:36,917 --> 01:33:37,917 Yes? 1411 01:33:38,625 --> 01:33:41,500 Tell us... or stand outside. 1412 01:33:41,500 --> 01:33:42,500 Come on! 1413 01:33:45,958 --> 01:33:49,750 If you stay with such oafs, you'll all become fools. 1414 01:33:51,417 --> 01:33:52,458 Can I tell you, sir? 1415 01:33:53,625 --> 01:33:55,750 You don't have a dream of your own? 1416 01:33:56,292 --> 01:33:57,292 Can you tell me hers? 1417 01:33:58,250 --> 01:34:00,375 If Chanda didn't have dreams.. 1418 01:34:01,500 --> 01:34:04,708 ..then she wouldn't come to school and listen to your taunts. 1419 01:34:06,750 --> 01:34:10,125 She works all day, gets tired. 1420 01:34:11,333 --> 01:34:12,708 But still comes to school. 1421 01:34:14,250 --> 01:34:16,458 The poor girl doesn't even get an off on a Sunday. 1422 01:34:18,208 --> 01:34:21,125 Because... maids don't have a Sunday. 1423 01:34:23,250 --> 01:34:25,542 But still on a Monday... she's present in class. 1424 01:34:26,292 --> 01:34:27,667 With a big smile on her face 1425 01:34:29,333 --> 01:34:31,750 She doesn't care about the scorching heat or the rains. 1426 01:34:31,750 --> 01:34:33,333 Nor makes an excuse about any illness. 1427 01:34:35,375 --> 01:34:36,375 Do you know why, sir? 1428 01:34:37,375 --> 01:34:38,833 Because she has just one dream. 1429 01:34:40,292 --> 01:34:43,625 Next time her daughter tells the class.. 1430 01:34:43,625 --> 01:34:46,250 ..that she has a dream. 1431 01:34:58,375 --> 01:34:59,375 Go on. 1432 01:35:00,042 --> 01:35:01,125 Sit down! 1433 01:35:23,583 --> 01:35:25,958 You know, there's nothing wrong in failing. 1434 01:35:31,250 --> 01:35:32,250 Really? 1435 01:35:34,875 --> 01:35:38,125 What's wrong is admitting Defeat without trying. 1436 01:36:04,625 --> 01:36:06,708 Always remember one thing. 1437 01:36:07,625 --> 01:36:10,917 Your dream is only yours. 1438 01:36:11,792 --> 01:36:14,542 Lot of people will laugh on your dream. 1439 01:36:22,958 --> 01:36:25,792 Ask them to go to hell. 1440 01:36:27,042 --> 01:36:28,875 They can't snatch your dream. 1441 01:36:32,625 --> 01:36:34,250 There are few people.. 1442 01:36:34,875 --> 01:36:36,583 ..who will understand your dream. 1443 01:36:44,167 --> 01:36:45,875 Keep them close. 1444 01:36:46,750 --> 01:36:48,875 They will keep your dream alive. 1445 01:36:50,958 --> 01:36:53,500 You will face difficulties on the way. 1446 01:36:53,500 --> 01:36:55,500 That's for sure. 1447 01:37:00,042 --> 01:37:02,792 But always remember one thing. 1448 01:37:03,958 --> 01:37:07,875 If you have your dream in your sights.. 1449 01:37:08,500 --> 01:37:12,875 ..no difficulty will last for too long. 1450 01:37:17,583 --> 01:37:21,125 Just don't let your Dreams out of your sight. 1451 01:37:25,375 --> 01:37:26,833 Do you know why? 1452 01:37:29,917 --> 01:37:35,167 Because if there's anything we have to progress in life.. 1453 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 ..it's... our dreams. 1454 01:37:51,542 --> 01:37:54,333 And no one can snatch it from us. 1455 01:38:10,083 --> 01:38:11,333 Apeksha Sahay. 1456 01:38:12,500 --> 01:38:14,417 Most girls don't choose Math. 1457 01:38:15,167 --> 01:38:17,625 But you chose Math for your UPSC exams. 1458 01:38:18,875 --> 01:38:20,542 And excelled in it too. 1459 01:38:20,792 --> 01:38:21,792 That's commendable. 1460 01:38:22,542 --> 01:38:24,833 I would like to give Credit to my mother for that. 1461 01:38:26,333 --> 01:38:27,708 What does your mother do? 1462 01:38:29,125 --> 01:38:32,083 She gives Math tuitions to poor kids. 1463 01:38:33,250 --> 01:38:34,250 For free. 1464 01:38:35,083 --> 01:38:36,083 Good. 1465 01:38:37,792 --> 01:38:42,208 Apeksha, why do you want to be IS? 1466 01:38:52,042 --> 01:38:52,542 Because... 1467 01:38:52,542 --> 01:38:53,792 ...I don't want to be a maid! 1468 01:39:49,333 --> 01:39:54,500 "Your every scolding was of care". 1469 01:39:56,750 --> 01:40:01,917 "Every word that you said was for me". 1470 01:40:04,083 --> 01:40:09,250 "Your every scolding was of care". 1471 01:40:11,542 --> 01:40:16,458 "Every word that you said was for me". 1472 01:40:18,792 --> 01:40:26,792 "That which I felt about you, I was only your world". 1473 01:40:29,333 --> 01:40:37,208 "Oh, mother, why could I not understand you". 1474 01:40:37,208 --> 01:40:45,208 "My mother, why could I not understand you". 1475 01:40:47,917 --> 01:40:51,583 "My mother". 1476 01:41:06,208 --> 01:41:12,833 "Mother, now I know why you were not hungry, most times". 1477 01:41:13,333 --> 01:41:20,542 "That which was of yours, you did keep in my plate". 1478 01:41:21,750 --> 01:41:29,750 "Why you never had liking for any costly dresses". 1479 01:41:31,958 --> 01:41:40,167 "Oh, mother, why could I not understand you". 1480 01:41:40,167 --> 01:41:47,167 "My mother, why could I not understand you". 1481 01:41:47,167 --> 01:41:55,083 "Oh, mother, why could I not understand you". 1482 01:41:55,083 --> 01:42:03,042 "Oh, mother, why could I not understand you". 1483 01:42:06,708 --> 01:42:11,500 "My mother". 1484 01:42:14,583 --> 01:42:20,667 "My mother". 1485 01:42:21,333 --> 01:42:27,083 "My mother". 1486 01:42:30,042 --> 01:42:34,333 "My mother". 1487 01:42:48,625 --> 01:42:50,917 "Forgetful and roaming". 1488 01:42:50,917 --> 01:42:53,833 "The way to the destination". 1489 01:42:53,833 --> 01:42:58,792 "Life is going on, and I am living". 1490 01:42:58,792 --> 01:43:01,417 "Sometimes in destruction". 1491 01:43:01,417 --> 01:43:04,125 "Someone looks for shelter". 1492 01:43:04,125 --> 01:43:09,792 "Lost in the questions, sometimes drowning and at times coming up". 1493 01:43:09,792 --> 01:43:14,750 "Oh life, show me the way to live". 1494 01:43:14,750 --> 01:43:19,500 "Give us wellbeing, we too live here". 1495 01:43:19,500 --> 01:43:24,708 "Oh, god. Oh, god". 1496 01:43:24,708 --> 01:43:29,750 "Oh, god. Oh, god". 1497 01:43:29,750 --> 01:43:34,958 "God your favors, the blessings, are yet remaining". 1498 01:43:34,958 --> 01:43:39,958 "The brightness has come along with the fire". 1499 01:43:39,958 --> 01:43:44,917 Life is going on, and I am living". 1500 01:43:44,917 --> 01:43:50,375 "And the remaining of my life too shall be like this". 1501 01:43:50,375 --> 01:43:55,500 "Oh, god. Oh, god". 1502 01:43:55,500 --> 01:44:01,042 "Oh, god. Oh, god". 99801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.