All language subtitles for Night.of.the.Demons.III.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,098 --> 00:00:58,307 - Unit 66. 2 00:01:00,685 --> 00:01:02,895 Unit, uh, 66 calling dispatch. 3 00:01:04,814 --> 00:01:06,190 Come in, dispatch. 4 00:01:06,190 --> 00:01:07,024 This is dispatch. 5 00:01:07,024 --> 00:01:08,109 Go ahead, unit 66. 6 00:01:08,109 --> 00:01:10,486 Is that you, Larry? 7 00:01:10,486 --> 00:01:12,321 - Yeah, it's me, Ida, stuck on shit detail 8 00:01:12,321 --> 00:01:13,281 out here at Hull House. 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,825 Well, it coulda been worse. 10 00:01:15,825 --> 00:01:16,701 - Oh, yeah, how? 11 00:01:17,493 --> 00:01:18,578 It coulda been me. 12 00:01:19,787 --> 00:01:21,247 - You're a funny gal, Ida. 13 00:01:21,247 --> 00:01:23,249 Unit 66 over and out. 14 00:01:40,600 --> 00:01:45,563 The heck? 15 00:02:13,591 --> 00:02:15,217 Hello, anybody here? 16 00:02:32,360 --> 00:02:33,152 What the? 17 00:02:48,959 --> 00:02:50,378 - Good evening, officer. 18 00:02:51,754 --> 00:02:54,423 - Oh, you, uh, startled me. 19 00:02:55,758 --> 00:02:57,426 Uh, what are you doing here? 20 00:02:58,511 --> 00:03:00,179 - I'm getting ready for Halloween. 21 00:03:01,305 --> 00:03:02,973 - You, you, you telling me you've been living here? 22 00:03:02,973 --> 00:03:06,394 - Uh-huh, why do you ask? 23 00:03:06,394 --> 00:03:08,145 - Well, this is county property. 24 00:03:08,145 --> 00:03:09,522 No one's allowed to be here. 25 00:03:10,731 --> 00:03:11,524 - Why not? 26 00:03:12,441 --> 00:03:15,152 - Well, because of the murders. 27 00:03:17,029 --> 00:03:18,614 - Murders? 28 00:03:18,614 --> 00:03:21,158 - A few years back, Halloween night to be exact, 29 00:03:23,619 --> 00:03:26,414 group of kids from St. Rita's Academy got massacred here. 30 00:03:27,581 --> 00:03:29,083 - Here? 31 00:03:29,083 --> 00:03:30,000 Oh, God, how awful. 32 00:03:31,127 --> 00:03:33,379 - Yes, ma'am, um, I'm sorry. 33 00:03:33,379 --> 00:03:35,005 You're, you're gonna have to leave. 34 00:03:36,090 --> 00:03:37,758 - Says who? 35 00:03:37,758 --> 00:03:38,801 - Well, says me. 36 00:03:38,801 --> 00:03:41,053 You see this badge? 37 00:03:41,053 --> 00:03:44,056 That means I'm the law, and we have to obey it. 38 00:03:47,309 --> 00:03:51,689 - Here, I'm the law, and it's time to pronounce sentence. 39 00:07:06,050 --> 00:07:07,384 - Pow. 40 00:07:11,388 --> 00:07:13,098 Trick or treat, Lois? 41 00:07:13,098 --> 00:07:15,225 - The fuck is wrong with you, huh, Reggie? 42 00:07:15,225 --> 00:07:17,144 - It was a joke, Vince. 43 00:07:17,144 --> 00:07:18,103 Relax. 44 00:07:18,103 --> 00:07:20,648 - It's kinda cute, thanks. 45 00:07:20,648 --> 00:07:22,191 - Yeah, sure, glad you like it. 46 00:07:28,572 --> 00:07:30,574 - Smooth move, bro. 47 00:07:30,574 --> 00:07:31,867 - Yeah, bite me. 48 00:07:33,285 --> 00:07:36,705 Hey, Reg, that's a pretty cool joke, man, 49 00:07:36,705 --> 00:07:37,998 real def. 50 00:07:37,998 --> 00:07:39,708 Yeah, sure, whatever. 51 00:07:39,708 --> 00:07:42,252 So what's the plan? 52 00:07:44,171 --> 00:07:46,674 - Just cruising for some cuties. 53 00:07:46,674 --> 00:07:48,133 - Yeah, hmm. 54 00:07:48,133 --> 00:07:49,969 Looks like you already caught a couple. 55 00:08:06,860 --> 00:08:07,945 - What are you doing in my room? 56 00:08:07,945 --> 00:08:09,321 Hey, not in here. 57 00:08:11,907 --> 00:08:12,950 Get outta here. 58 00:08:12,950 --> 00:08:14,827 Get out, now. 59 00:08:14,827 --> 00:08:15,786 I'm telling you. 60 00:08:15,786 --> 00:08:17,788 Get out, get out. 61 00:08:17,788 --> 00:08:22,042 Get outta here. 62 00:08:27,256 --> 00:08:28,048 Hey, get. 63 00:08:29,008 --> 00:08:32,511 - Sorry, your mom said I come back. 64 00:08:32,511 --> 00:08:33,345 You all right? 65 00:08:33,345 --> 00:08:34,638 - It's okay. 66 00:08:34,638 --> 00:08:36,432 Thought you were my kid brother. 67 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 Oh. 68 00:08:40,310 --> 00:08:41,895 - Did your mom let you have Fiero? 69 00:08:41,895 --> 00:08:44,314 - Oh, no, the station wagon. 70 00:08:44,314 --> 00:08:46,108 So much for being cool, huh? 71 00:08:47,776 --> 00:08:49,695 Abbie, what are you doing with these? 72 00:08:49,695 --> 00:08:51,739 - They're college brochures. 73 00:08:51,739 --> 00:08:54,033 - Yeah, but we aren't graduating for another year. 74 00:08:54,033 --> 00:08:55,701 - I know. 75 00:08:55,701 --> 00:08:58,537 Not all of us can be head cheerleaders, you know. 76 00:08:58,537 --> 00:09:00,706 Some of us have to work twice as hard to get noticed 77 00:09:00,706 --> 00:09:02,082 half as much. 78 00:09:02,082 --> 00:09:05,085 See, each of those colleges has a boy-to-girl ratio 79 00:09:05,085 --> 00:09:06,628 of two to one or better, 80 00:09:06,628 --> 00:09:09,840 so while I'm earning my BA and my PhD, 81 00:09:09,840 --> 00:09:13,093 I'll actually be working on my MRS degree. 82 00:09:13,093 --> 00:09:15,512 - Geez, I, uh, haven't even decided 83 00:09:15,512 --> 00:09:17,598 on how to wear my hair tonight. 84 00:09:17,598 --> 00:09:19,808 - Come on. 85 00:09:19,808 --> 00:09:21,185 You can't honestly tell me 86 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 you haven't even thought about college. 87 00:09:24,021 --> 00:09:26,565 - Um, I've thought about it, sure, Abbie, but I don't know. 88 00:09:26,565 --> 00:09:29,318 Sometimes I feel like my life isn't kicked into gear yet, 89 00:09:29,318 --> 00:09:32,071 just sort of biding my time, you know, 90 00:09:32,071 --> 00:09:34,031 waiting for something to happen. 91 00:09:34,031 --> 00:09:36,825 - Mm, like a cute guy with a rad car to come along. 92 00:09:37,659 --> 00:09:39,536 - Yeah, listen, I, I'm using your shower, okay? 93 00:09:39,536 --> 00:09:40,704 - Sure. 94 00:09:40,704 --> 00:09:42,790 You still going as a harem girl? 95 00:09:42,790 --> 00:09:46,126 - Yeah, and you know that thing's really skimpy. 96 00:09:46,126 --> 00:09:47,711 I can't wear a bra with it. 97 00:09:48,754 --> 00:09:50,172 - Good planning, huh? 98 00:09:50,172 --> 00:09:53,175 If I had your body, I'd never wear a bra. 99 00:09:53,175 --> 00:09:55,010 Hell, I'd never wear anything. 100 00:09:55,010 --> 00:09:56,512 - Abbie, what are you talking about? 101 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 You have a great body. 102 00:09:59,598 --> 00:10:02,017 - Think if I water them, they'd grow? 103 00:10:02,851 --> 00:10:03,727 - I'm taking a shower. 104 00:10:50,899 --> 00:10:53,360 - Shit, man, yo, where are all the women at tonight? 105 00:10:53,360 --> 00:10:54,653 Probably at the dance. 106 00:10:54,653 --> 00:10:56,780 What dance, party boy? 107 00:10:56,780 --> 00:10:59,199 The costume dance at school. 108 00:11:00,117 --> 00:11:02,619 - You might have heard about it if you went sometime, Nick. 109 00:11:05,247 --> 00:11:06,498 - Yo, who cares, man? 110 00:11:06,498 --> 00:11:08,584 I'm gonna find me a bitch who can suck a golf ball 111 00:11:08,584 --> 00:11:10,836 through 10 feet of garden hose. 112 00:11:11,837 --> 00:11:14,464 Think you can find one with a friend for me, huh? 113 00:11:14,464 --> 00:11:17,759 - Dr. Frankenstein couldn't find a friend for you 114 00:11:17,759 --> 00:11:20,804 with or without the mask. 115 00:11:22,389 --> 00:11:24,641 - That's funny, Lois, especially coming 116 00:11:24,641 --> 00:11:27,019 from the girl voted most likely to. 117 00:11:27,019 --> 00:11:28,020 Ooh. 118 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 Nice one, nervous. 119 00:11:29,605 --> 00:11:31,773 - Hey, dickhead, that's my woman you're talking about. 120 00:11:31,773 --> 00:11:33,734 - She started it, man. 121 00:11:33,734 --> 00:11:35,819 - Well, apologize to her. - Come on, Vince. 122 00:11:37,779 --> 00:11:39,531 Apologize. 123 00:11:39,531 --> 00:11:40,365 - That's it, baby. 124 00:11:40,365 --> 00:11:41,742 Make him beg. 125 00:11:41,742 --> 00:11:43,118 - 'Kay, Vince, you made your point. 126 00:11:43,118 --> 00:11:44,328 Now, let him go. 127 00:11:44,328 --> 00:11:45,954 - This ain't none of your business, Nick. 128 00:11:45,954 --> 00:11:47,372 - I'm sitting in a speeding van, 129 00:11:47,372 --> 00:11:48,832 and you're choking the driver. 130 00:11:48,832 --> 00:11:50,334 That makes it my business. 131 00:11:50,334 --> 00:11:51,835 - Fuck you. 132 00:11:54,129 --> 00:11:55,339 - I said let him go. 133 00:11:58,258 --> 00:11:59,468 - Okay, I apologize. 134 00:11:59,468 --> 00:12:00,344 I'm sorry. 135 00:12:00,344 --> 00:12:01,845 Just cool it, guys. 136 00:12:01,845 --> 00:12:02,638 Cool it. 137 00:12:08,727 --> 00:12:11,605 - That wasn't so tough, now was it? 138 00:12:13,565 --> 00:12:15,817 I don't even know why I let you hang with us, Orson. 139 00:12:15,817 --> 00:12:17,986 - 'Cause it's his van, you dick. 140 00:12:17,986 --> 00:12:19,071 - Listen, you. 141 00:12:19,071 --> 00:12:20,697 The next time you get in my face, 142 00:12:20,697 --> 00:12:23,158 you better have a whole lot more than just a knife. 143 00:12:23,158 --> 00:12:25,869 - And you better have a whole bottle of mouthwash 144 00:12:25,869 --> 00:12:26,828 'cause your breath smells 145 00:12:26,828 --> 00:12:28,997 like you've been munching some stale carpet. 146 00:12:31,833 --> 00:12:33,168 - What's that supposed to mean? 147 00:12:33,168 --> 00:12:35,671 - Well, if I was going to be eating at the Y, 148 00:12:35,671 --> 00:12:38,340 I'd like to know who else was sampling the cuisine. 149 00:12:38,340 --> 00:12:40,425 - Okay, guys, yo, we're all impressed. 150 00:12:40,425 --> 00:12:42,552 You've both got big brass balls. 151 00:12:43,470 --> 00:12:46,848 Now, let's sit down before that claim makes me deaf. 152 00:12:55,023 --> 00:12:56,984 - Man, you got a death wish or something? 153 00:12:56,984 --> 00:12:58,777 You know how crazy he can get. 154 00:13:07,119 --> 00:13:08,453 - โ€˜Kay, try it again. 155 00:13:14,334 --> 00:13:15,127 Oh, man. 156 00:13:17,087 --> 00:13:18,714 - Can't you fix it? 157 00:13:18,714 --> 00:13:20,340 - What do I like, Mr. Goodwrench? 158 00:13:21,258 --> 00:13:23,218 - You're the one who took auto shop. 159 00:13:30,225 --> 00:13:31,476 Hey, Nick. 160 00:13:31,476 --> 00:13:32,269 - What? 161 00:13:33,645 --> 00:13:35,939 - Yo mama is so fat 162 00:13:35,939 --> 00:13:39,192 she wakes up in two different time zones. 163 00:13:39,192 --> 00:13:40,819 - Oh, yeah? 164 00:13:40,819 --> 00:13:42,571 Well, your mama is so fat 165 00:13:42,571 --> 00:13:45,240 the back of her neck looks like a pack of hot dogs. 166 00:13:46,074 --> 00:13:47,451 - Don't be starting this shit, man. 167 00:13:47,451 --> 00:13:48,660 - What are you guys doing? 168 00:13:48,660 --> 00:13:50,746 - Snapping, you know, doing the dozens. 169 00:13:50,746 --> 00:13:53,957 - Oh, you mean this is one of your small-town games? 170 00:13:53,957 --> 00:13:55,959 - Hey, yo, Reg, can I try? 171 00:13:56,918 --> 00:13:58,962 Yeah, sure, what the hell? 172 00:13:58,962 --> 00:14:01,673 - Yo mama has so many double chins she needs 173 00:14:01,673 --> 00:14:04,426 a bookmark to find her mouth. 174 00:14:04,426 --> 00:14:07,387 - All right, Orson, not bad, homie, not bad. 175 00:14:07,387 --> 00:14:10,265 - Okay, Orson, you can get off the mothers now, huh? 176 00:14:11,266 --> 00:14:12,976 'Cause I just got off on yours last night. 177 00:14:12,976 --> 00:14:16,438 Hoo, hoo, hoo. 178 00:14:20,067 --> 00:14:20,942 - Hey, guys, look. 179 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 - Well, well, well, if it ain't the head cheerleader herself 180 00:14:25,322 --> 00:14:27,199 and her little shadow. 181 00:14:27,199 --> 00:14:28,158 - Uh, dibs on the cheerleader, 182 00:14:28,158 --> 00:14:29,826 and you can take the friend. 183 00:14:29,826 --> 00:14:31,119 Fuck you. 184 00:14:31,119 --> 00:14:33,080 She's probably got a wilder fine thing anyway 185 00:14:33,080 --> 00:14:35,207 once you get her out of those owl glasses. 186 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 What about me? 187 00:14:36,458 --> 00:14:38,710 - You'll fuck the car's tailpipe, Orson. 188 00:14:45,759 --> 00:14:48,637 - Good evening, ladies, might we be of service? 189 00:14:48,637 --> 00:14:51,515 - Uh, depends. 190 00:14:53,016 --> 00:14:55,435 Are you guys going to the dance? 191 00:14:56,436 --> 00:14:57,396 - Shit no. 192 00:14:59,439 --> 00:15:01,441 - But, uh, we'd be happy to drop you there. 193 00:15:01,441 --> 00:15:03,610 Uh, thanks, but no thanks. 194 00:15:03,610 --> 00:15:05,779 - We're out here in the middle of nowhere. 195 00:15:05,779 --> 00:15:08,073 It could be hours before another car comes by. 196 00:15:08,073 --> 00:15:09,491 - So we'll walk. 197 00:15:09,491 --> 00:15:10,742 - I don't have a coat. 198 00:15:10,742 --> 00:15:11,827 I'll freeze. 199 00:15:11,827 --> 00:15:12,744 - She's right. 200 00:15:12,744 --> 00:15:14,246 - Yeah, now, get your fine self inside, 201 00:15:14,246 --> 00:15:15,914 and we'll warm 'em up for you. 202 00:15:15,914 --> 00:15:17,833 - Look, you're freezing, too. 203 00:15:22,963 --> 00:15:24,965 Mm. 204 00:15:24,965 --> 00:15:26,341 - Abbie, come on. 205 00:15:30,053 --> 00:15:30,846 - Well? 206 00:16:02,419 --> 00:16:03,211 - What? 207 00:16:04,296 --> 00:16:06,798 - Aren't you in my algebra class? 208 00:16:06,798 --> 00:16:07,632 - I don't know. 209 00:16:07,632 --> 00:16:10,093 I haven't been there since the first week. 210 00:16:10,093 --> 00:16:11,720 - Ah, I knew I'd seen you before. 211 00:16:12,929 --> 00:16:16,057 - I must have made a big impression on ya then. 212 00:16:16,057 --> 00:16:17,601 - What would make you say that? 213 00:16:18,518 --> 00:16:20,187 - Well, why would you remember me? 214 00:16:21,938 --> 00:16:25,609 Hey, guys, miss cheerleader here has the hots for me. 215 00:16:26,818 --> 00:16:27,652 - So, what, do you want us to drop you 216 00:16:27,652 --> 00:16:30,739 at the school dance or a motel? 217 00:16:36,870 --> 00:16:38,371 - You're an actual jerk. 218 00:16:41,082 --> 00:16:42,918 - Hey, there's a Quicky Mart. 219 00:16:42,918 --> 00:16:44,503 Pull in, I wanna get some smokes. 220 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 Vince, man, what do you think? 221 00:17:04,105 --> 00:17:06,650 An improvement. 222 00:17:09,486 --> 00:17:10,904 - Hey, Nick, I gonna get me some beer. 223 00:17:10,904 --> 00:17:13,532 Look, I lifted my brother Raolo's ID. 224 00:17:13,532 --> 00:17:16,201 Know what I'm saying? 225 00:17:40,600 --> 00:17:42,435 Yeah. 226 00:17:44,896 --> 00:17:47,691 Geez, it's the last one. 227 00:17:54,114 --> 00:17:55,949 - Here, you have it. 228 00:17:55,949 --> 00:17:58,243 - No, thanks, you saw it first. 229 00:17:58,243 --> 00:18:02,038 - Nah, really, I want you to have it. 230 00:18:02,038 --> 00:18:04,874 Thanks. 231 00:18:04,874 --> 00:18:07,419 Listen, I'm sorry for calling you a jerk. 232 00:18:07,419 --> 00:18:10,714 - Nah, listen, I was really outta line back there. 233 00:18:10,714 --> 00:18:11,840 I apologize. 234 00:18:11,840 --> 00:18:14,050 No, you were right. 235 00:18:14,050 --> 00:18:17,512 You did make an impression on me in algebra class. 236 00:18:26,521 --> 00:18:29,441 - Um, yeah, I'll take a pack of menthol Kools, too, please. 237 00:18:32,736 --> 00:18:34,738 - This is supposed to be you? 238 00:18:34,738 --> 00:18:35,739 - It is me. 239 00:18:35,739 --> 00:18:38,325 I just look a lot younger without the goatee. 240 00:18:38,325 --> 00:18:41,453 - Yeah, and I'm the queen of England. 241 00:18:42,912 --> 00:18:43,997 - Pleased to meet you, Queenie. 242 00:18:43,997 --> 00:18:46,541 Now, gimme my beer so I can get outta here. 243 00:18:46,541 --> 00:18:47,834 - Oh, I don't think so. 244 00:18:47,834 --> 00:18:48,668 - What do you mean? 245 00:18:48,668 --> 00:18:49,669 You're refusing me service? 246 00:18:50,629 --> 00:18:51,713 - You got that right. 247 00:18:52,714 --> 00:18:55,258 - Yo, look, pops, yo mama's so ugly 248 00:18:55,258 --> 00:18:56,760 Ripley's couldn't even believe it. 249 00:18:59,804 --> 00:19:03,141 - Fuck off before I call the cops. 250 00:19:03,141 --> 00:19:04,476 - Yeah, right, the cops. 251 00:19:04,476 --> 00:19:05,393 Yo, come on, man. 252 00:19:05,393 --> 00:19:06,269 Screw that, man. 253 00:19:07,103 --> 00:19:08,938 Whoa, whoa, man. 254 00:19:08,938 --> 00:19:11,107 I was just reaching for my wallet. 255 00:19:11,107 --> 00:19:13,610 - I'll engrave that on your tombstone, asswipe. 256 00:19:20,575 --> 00:19:22,952 - What should I engrave on your tombstone, asswipe? 257 00:19:25,080 --> 00:19:27,248 - Come on, Vince, yo, what are you doing? 258 00:19:27,248 --> 00:19:29,709 - Showing this old fart a bit of his own bullshit. 259 00:19:33,046 --> 00:19:36,299 I'd love to be brought back to. 260 00:19:36,299 --> 00:19:37,342 - Dammit. - The guy's an idiot. 261 00:19:37,342 --> 00:19:39,678 He should not be playing ball. 262 00:19:41,012 --> 00:19:41,805 - Hold it. 263 00:19:46,810 --> 00:19:49,521 - All right, son, now just take it easy. 264 00:19:52,357 --> 00:19:53,817 Easy, hold it. 265 00:19:54,651 --> 00:19:55,485 - Hey. 266 00:19:58,321 --> 00:19:59,447 - Shit. 267 00:20:01,783 --> 00:20:02,826 - Oh, my God. 268 00:20:08,873 --> 00:20:10,125 Oh, my God. 269 00:20:21,428 --> 00:20:24,472 - Oh, shit, where are the other shells? 270 00:20:24,472 --> 00:20:26,099 Where are the other fucking shells? 271 00:20:26,099 --> 00:20:26,933 - On the wall. 272 00:20:26,933 --> 00:20:28,309 - Let me go. 273 00:20:31,354 --> 00:20:32,981 - Reggie. 274 00:20:34,941 --> 00:20:36,151 Reggie. 275 00:21:01,593 --> 00:21:02,844 Come on, let's get outta here. 276 00:21:02,844 --> 00:21:04,554 - Oh, my God. - Vince. 277 00:21:05,847 --> 00:21:08,099 - Come on, man. - Reg, Reg is hurt. 278 00:21:08,099 --> 00:21:10,226 Man, hold on. 279 00:21:10,226 --> 00:21:11,269 - Abbie. 280 00:21:11,269 --> 00:21:12,437 Get him, man. 281 00:21:12,437 --> 00:21:14,189 Abbie, Abbie. 282 00:21:24,491 --> 00:21:26,075 Hang in, buddy. 283 00:21:27,285 --> 00:21:29,204 Let's get the hell out of here. 284 00:21:29,204 --> 00:21:31,206 Come on, hurry up. 285 00:21:31,206 --> 00:21:32,624 Open the door. 286 00:21:43,885 --> 00:21:44,761 - Shit. 287 00:21:45,970 --> 00:21:49,599 Sarge. 288 00:21:49,599 --> 00:21:52,685 Sarge, tell me you're wearing your flack vest. 289 00:21:52,685 --> 00:21:54,687 Are you, are you okay? 290 00:21:54,687 --> 00:21:57,190 - I just flew, I just flew through a fucking window. 291 00:21:57,190 --> 00:21:59,275 Of course, I'm not okay. 292 00:21:59,275 --> 00:22:03,238 Good, come on, we gotta call in. 293 00:22:06,783 --> 00:22:08,827 - Oh, my God, oh, my God. 294 00:22:09,911 --> 00:22:12,914 Do something, please. 295 00:22:12,914 --> 00:22:16,000 Oh, we gotta get him out here, please. 296 00:22:16,000 --> 00:22:17,919 Please, look at him. 297 00:22:19,587 --> 00:22:20,797 We gotta stop the bleeding, 298 00:22:20,797 --> 00:22:22,632 and let's turn ourselves in, okay? 299 00:22:22,632 --> 00:22:25,051 Please. - Fuck that noise, man. 300 00:22:25,969 --> 00:22:29,097 - Vince, we gotta get Reggie to a hospital quick, man. 301 00:22:29,097 --> 00:22:30,265 - Fuck Reggie, okay? 302 00:22:30,265 --> 00:22:34,060 I killed a cop back there, and you are all accessories. 303 00:22:35,353 --> 00:22:36,437 - Bullshit, pull over. 304 00:22:36,437 --> 00:22:37,564 I'm getting him out. 305 00:22:37,564 --> 00:22:38,940 - Forget it, Nick. 306 00:22:38,940 --> 00:22:39,858 Whether you like it or not, 307 00:22:39,858 --> 00:22:42,193 we are all in this together, okay? 308 00:22:42,193 --> 00:22:43,111 All of us. 309 00:22:46,364 --> 00:22:47,448 - This is kinda cool. 310 00:23:00,628 --> 00:23:02,714 - There was only four of 'em? - Uh-huh. 311 00:23:02,714 --> 00:23:04,799 So three, uh, three men and a woman? 312 00:23:04,799 --> 00:23:05,925 Uh-huh. 313 00:23:05,925 --> 00:23:08,720 One of 'em was in a mask. 314 00:23:10,054 --> 00:23:10,889 - Hey, Lieutenant. 315 00:23:11,806 --> 00:23:13,182 - Hi, how you feeling? 316 00:23:13,182 --> 00:23:14,183 Like I just kissed an oncoming truck. 317 00:23:16,311 --> 00:23:19,147 Listen, I'm really sorry โ€˜bout missing your retirement. 318 00:23:20,023 --> 00:23:21,316 - Yeah. 319 00:23:21,316 --> 00:23:25,737 - Kettle and a Twinkie, not exactly the event of the season. 320 00:23:25,737 --> 00:23:27,530 When's the official date? 321 00:23:29,073 --> 00:23:32,994 - 'Bout two hours, just after Cinderella loses her slipper. 322 00:23:34,996 --> 00:23:36,331 So what have you got for me? 323 00:23:37,874 --> 00:23:39,959 - Well, I finished taking the clerk's statement. 324 00:23:39,959 --> 00:23:42,170 You still wanna talk to him? 325 00:23:42,170 --> 00:23:44,380 - Is he still claiming it's a robbery? 326 00:23:44,380 --> 00:23:46,090 - Says the kids cleaned out the register 327 00:23:46,090 --> 00:23:47,884 just before me and the boy walked in. 328 00:23:49,093 --> 00:23:50,637 - So I still wanna talk to him. 329 00:23:52,472 --> 00:23:53,264 - Mr. Morris. 330 00:23:58,394 --> 00:24:00,939 - Hi, Lieutenant Dewhurst. 331 00:24:03,149 --> 00:24:03,942 Homicide. 332 00:24:05,151 --> 00:24:06,444 - I didn't think this town was big enough 333 00:24:06,444 --> 00:24:07,946 to have a homicide department. 334 00:24:09,197 --> 00:24:10,573 - I'm it. 335 00:24:10,573 --> 00:24:13,117 I'm also the bomb squad, the truancy division. 336 00:24:15,119 --> 00:24:17,246 Tell me, uh, you like magic? 337 00:24:18,164 --> 00:24:19,582 - Magic? 338 00:24:19,582 --> 00:24:22,418 - Yeah, you know, um, vanishing acts, 339 00:24:22,418 --> 00:24:24,545 sawing ladies in the half, you know, magic. 340 00:24:26,798 --> 00:24:27,840 - Yeah. 341 00:24:27,840 --> 00:24:31,094 - That's wonderful because you and me, 342 00:24:31,094 --> 00:24:32,971 we're gonna do a trick together. 343 00:24:34,097 --> 00:24:35,890 We're gonna make all that stolen money reappear 344 00:24:35,890 --> 00:24:37,100 before your boss gets back. 345 00:24:37,100 --> 00:24:37,892 Are you ready? 346 00:24:41,270 --> 00:24:42,814 Choose a card, any card. 347 00:24:54,075 --> 00:24:56,119 - I don't understand. 348 00:24:56,119 --> 00:24:57,370 - That's a Miranda card. 349 00:24:58,830 --> 00:25:00,873 And unless you start telling me the truth, 350 00:25:02,375 --> 00:25:04,460 I'm gonna read it to you while I'm dragging your sorry ass 351 00:25:04,460 --> 00:25:05,712 down to the county lockup. 352 00:25:07,422 --> 00:25:10,008 And then we're gonna search the store, 353 00:25:10,008 --> 00:25:14,303 your car, and every orifice in your body 354 00:25:14,303 --> 00:25:15,805 until we come up with the cash. 355 00:25:25,857 --> 00:25:26,649 - Oh, God. 356 00:25:31,529 --> 00:25:32,697 Okay. 357 00:25:32,697 --> 00:25:35,324 - Vince, where the hell are you going? 358 00:25:35,324 --> 00:25:36,659 - We're just gonna drive. 359 00:25:36,659 --> 00:25:39,162 We're gonna drive until we are a million miles away. 360 00:25:40,329 --> 00:25:41,831 - Reggie can't wait that long. 361 00:25:41,831 --> 00:25:44,417 And they got roadblocks all over the county by now. 362 00:25:44,417 --> 00:25:45,626 - Shit. 363 00:25:52,341 --> 00:25:53,593 It's okay, Reg. 364 00:25:53,593 --> 00:25:54,677 It's okay. 365 00:25:54,677 --> 00:25:56,304 We're gonna take care of you. 366 00:25:56,304 --> 00:25:57,388 Come on. 367 00:25:57,388 --> 00:25:59,015 - Shit, we're almost outta gas. 368 00:25:59,015 --> 00:25:59,849 Hang in there, Reg. 369 00:25:59,849 --> 00:26:02,393 - No place to run, no place to hide. 370 00:26:02,393 --> 00:26:04,062 - Fuck, don't you ever fill this thing, huh? 371 00:26:04,062 --> 00:26:05,438 - I put 20 bucks in this morning. 372 00:26:05,438 --> 00:26:07,440 That cop musta hit the tank. 373 00:26:07,440 --> 00:26:08,274 - Fuck. 374 00:26:08,274 --> 00:26:10,276 We're probably leaking gas all over the place. 375 00:26:10,276 --> 00:26:12,320 - We've gotta find a place to lay low, 376 00:26:12,320 --> 00:26:14,989 fucking cool out, and chill for a bit. 377 00:26:14,989 --> 00:26:16,282 Well, we can't go home. 378 00:26:16,282 --> 00:26:18,117 - No shit, Nancy Drew. 379 00:26:18,117 --> 00:26:19,744 - Shut the fuck up, Nick. 380 00:26:19,744 --> 00:26:20,953 - Fuck you, Vince. 381 00:26:20,953 --> 00:26:22,330 Reggie's bleeding to death back here, 382 00:26:22,330 --> 00:26:24,290 and you two are playing Bonnie and Clyde. 383 00:26:24,290 --> 00:26:27,794 Fuck, quit pushing me, okay? 384 00:26:27,794 --> 00:26:28,586 Fuck. 385 00:26:29,504 --> 00:26:30,922 - Hull House. 386 00:26:32,548 --> 00:26:34,133 What? 387 00:26:34,133 --> 00:26:36,344 - The old funeral parlor, Hull House. 388 00:26:36,344 --> 00:26:38,429 It's been empty for years. 389 00:26:38,429 --> 00:26:39,263 - You're crazy. 390 00:26:39,263 --> 00:26:41,641 - Dammit, he needs a hospital. 391 00:26:41,641 --> 00:26:42,975 That place is a rat trap. 392 00:26:42,975 --> 00:26:45,353 He's gonna die of some kind of infection 393 00:26:45,353 --> 00:26:46,604 if he doesn't bleed to death. 394 00:26:46,604 --> 00:26:47,438 - She's right, Vince. 395 00:26:47,438 --> 00:26:48,940 It's not a good idea. 396 00:26:50,358 --> 00:26:51,192 - You're right. 397 00:26:51,192 --> 00:26:51,984 It's a fucking great idea. 398 00:27:05,665 --> 00:27:07,875 - Uh, lieutenant, sir, roadblocks are set, 399 00:27:07,875 --> 00:27:09,460 and the town to sealed up tight. 400 00:27:10,878 --> 00:27:12,046 - I want you to remind everybody 401 00:27:12,046 --> 00:27:14,048 that these kids are not killers. 402 00:27:14,048 --> 00:27:16,634 - Yeah, it's not like they didn't try, huh? 403 00:27:16,634 --> 00:27:17,927 - Look, I don't want you or anybody else 404 00:27:17,927 --> 00:27:19,679 looking to get even. 405 00:27:19,679 --> 00:27:22,056 There's been enough bloodshed for one night. 406 00:27:22,056 --> 00:27:22,890 - Yes, sir. 407 00:27:32,316 --> 00:27:34,443 - You got too many bad habits, Tony. 408 00:27:35,361 --> 00:27:37,363 - Uh, yes, sir. 409 00:27:44,537 --> 00:27:46,414 Wants 'em to handle it with kid gloves. 410 00:27:48,124 --> 00:27:50,293 - Well, he's off the force in an hour or so, 411 00:27:51,669 --> 00:27:53,045 so he can bite my badge. 412 00:28:11,647 --> 00:28:14,066 - Vince, please don't make us go in. 413 00:28:14,066 --> 00:28:15,610 I'm getting bad vibes. 414 00:28:15,610 --> 00:28:17,111 - Fuck your vibes. 415 00:28:17,111 --> 00:28:19,572 - I'm serious, please. 416 00:28:19,572 --> 00:28:21,490 Once we cross over the underground stream, 417 00:28:21,490 --> 00:28:22,992 we're totally screwed. 418 00:28:22,992 --> 00:28:25,036 - What underground stream? 419 00:28:25,036 --> 00:28:28,122 - That wall is built on top of it. 420 00:28:28,122 --> 00:28:29,415 - Why? 421 00:28:29,415 --> 00:28:33,002 - Supposedly, demons can't cross over running water. 422 00:28:33,002 --> 00:28:34,795 Yeah, right, boo. 423 00:28:34,795 --> 00:28:37,173 - Well, maybe it'll work on cops, too. 424 00:28:38,174 --> 00:28:39,008 - Vince. 425 00:29:13,542 --> 00:29:16,128 - All right, Nick, come on, inside now. 426 00:29:16,128 --> 00:29:18,422 - I am not leaving Reggie out here. 427 00:29:18,422 --> 00:29:20,216 - Then, bring him with you. 428 00:29:20,216 --> 00:29:21,842 - He can't be moved. 429 00:29:22,718 --> 00:29:25,263 - If you don't get outta this fucking van right now, 430 00:29:25,263 --> 00:29:28,057 there's gonna be another ghost haunting this place, okay? 431 00:29:29,642 --> 00:29:31,852 - What are you gonna do, Vince, shoot me? 432 00:29:37,608 --> 00:29:39,527 - If I have to. 433 00:29:39,527 --> 00:29:41,028 - Go ahead. 434 00:29:41,028 --> 00:29:41,821 - What? 435 00:29:43,572 --> 00:29:45,741 Come on, tough guy. 436 00:29:45,741 --> 00:29:46,575 Pull the trigger. 437 00:29:49,829 --> 00:29:52,456 Blow my brains out 'cause that's the only way 438 00:29:52,456 --> 00:29:55,334 you're getting me out of this van, you stupid motherfucker. 439 00:30:02,174 --> 00:30:04,927 - All right, does anybody else wanna be a fucking hero, huh? 440 00:30:08,389 --> 00:30:09,390 - Not haunted. 441 00:30:11,100 --> 00:30:11,892 - What? 442 00:30:12,977 --> 00:30:16,147 - It's not haunted, this place. 443 00:30:17,982 --> 00:30:20,276 According to the legend, it's not haunted. 444 00:30:21,902 --> 00:30:26,490 It's possessed, a gateway to hell. 445 00:30:27,575 --> 00:30:31,203 - Ooh, and tonight's the one night the gate's open, right? 446 00:30:33,164 --> 00:30:33,956 Ha. 447 00:30:51,349 --> 00:30:52,975 - Come on. 448 00:30:59,190 --> 00:31:02,735 You said this place was deserted. 449 00:31:04,862 --> 00:31:05,696 Let's get outta here. 450 00:31:05,696 --> 00:31:08,074 It looks like somebody's living here. 451 00:31:18,167 --> 00:31:19,001 Well, whoever it is, 452 00:31:19,001 --> 00:31:20,252 they're obviously not here now. 453 00:31:26,550 --> 00:31:27,843 Hang in there, Reg. 454 00:31:27,843 --> 00:31:30,054 So cold. 455 00:31:41,982 --> 00:31:44,568 - We gotta get outta here. 456 00:31:46,987 --> 00:31:47,780 - I know. 457 00:31:49,407 --> 00:31:51,617 - I'm not talking about Vince. 458 00:31:54,245 --> 00:31:56,747 - Well, then who are you talking about, Abbie, huh? 459 00:31:58,541 --> 00:31:59,500 Demons? 460 00:32:01,669 --> 00:32:02,503 Well, where are they, huh? 461 00:32:02,503 --> 00:32:04,296 Where are these fucking demons of yours? 462 00:32:05,673 --> 00:32:08,467 Maybe they're the ones who put up these nice decorations. 463 00:32:15,099 --> 00:32:16,267 Hello? 464 00:32:20,062 --> 00:32:21,605 Hello, anybody home? 465 00:32:23,190 --> 00:32:24,900 Come out, come out wherever you are. 466 00:32:25,943 --> 00:32:28,737 - Guess they can't hear you all the way down there in hell. 467 00:32:28,737 --> 00:32:30,322 - Well, maybe I better stop a whispering then. 468 00:32:34,285 --> 00:32:36,036 There, that oughta be enough to wake the fucking dead. 469 00:32:36,036 --> 00:32:37,329 Don't ya think? 470 00:33:49,401 --> 00:33:51,070 - Where's that draft coming from? 471 00:33:52,488 --> 00:33:54,532 - Forget the draft. 472 00:33:54,532 --> 00:33:56,367 Smells like something died in here. 473 00:33:57,743 --> 00:33:58,577 - It's too late. 474 00:33:59,662 --> 00:34:00,871 We're all damned. 475 00:34:02,414 --> 00:34:03,666 Look. 476 00:34:11,340 --> 00:34:12,132 - I'll look. 477 00:34:14,843 --> 00:34:16,762 - What is it, blood? 478 00:34:16,762 --> 00:34:18,722 - Sure looks like it. 479 00:34:18,722 --> 00:34:22,434 - No, no, I, I must have hit a, a pipe in the walls. 480 00:34:22,434 --> 00:34:24,728 Probably just rusted water or something. 481 00:34:24,728 --> 00:34:25,646 - I don't know, Vince. 482 00:34:25,646 --> 00:34:28,232 I, I don't see any pipe. 483 00:34:34,280 --> 00:34:36,282 - Smooth move, numb nuts. 484 00:34:36,282 --> 00:34:37,241 - Give him a break. 485 00:34:37,241 --> 00:34:40,327 It's probably the closest he's ever been to a wet hole. 486 00:34:42,788 --> 00:34:44,957 - Well, anyway, that's, uh, well, let's see if we can find 487 00:34:44,957 --> 00:34:47,626 a warmer room around this place. 488 00:34:47,626 --> 00:34:50,838 Holy shit. 489 00:34:50,838 --> 00:34:54,091 Who the hell are you? 490 00:34:54,091 --> 00:34:56,302 Yeah, who the hell are you? 491 00:34:56,302 --> 00:34:57,970 - Who the hell are you? 492 00:34:57,970 --> 00:35:00,639 - I'm asking the questions here. 493 00:35:01,515 --> 00:35:02,766 - I live here. 494 00:35:02,766 --> 00:35:04,143 - Nobody lives here. 495 00:35:06,020 --> 00:35:06,854 - I do. 496 00:35:06,854 --> 00:35:09,648 I was just getting ready for trick-or-treaters. 497 00:35:09,648 --> 00:35:11,734 - Guess that explains all the lit candles. 498 00:35:12,735 --> 00:35:14,194 - Anybody else live here? 499 00:35:15,613 --> 00:35:17,948 - Depends on what you mean by anybody. 500 00:35:17,948 --> 00:35:19,199 - Better talk straight, bitch, 501 00:35:19,199 --> 00:35:21,910 or he'll blow your brains out, won't ya, baby? 502 00:35:23,162 --> 00:35:24,121 - Damn right I will. 503 00:35:30,002 --> 00:35:32,087 - Orson, gimme the gun. 504 00:35:35,090 --> 00:35:35,883 - No. 505 00:35:37,384 --> 00:35:38,469 - This is not a game. 506 00:35:38,469 --> 00:35:40,971 Now, gimme the gun. - No. 507 00:35:41,805 --> 00:35:43,057 - Drop it, Orson. 508 00:35:44,850 --> 00:35:46,018 Give it up. 509 00:35:46,018 --> 00:35:47,019 - Drop it. 510 00:35:48,228 --> 00:35:49,605 - Shut up, both of you, man. 511 00:35:50,856 --> 00:35:53,609 - You're not the powerless little wimp anymore, are you? 512 00:35:58,405 --> 00:35:59,907 - Don't make me shoot you, man. 513 00:36:02,868 --> 00:36:05,621 - You're not gonna shoot him. 514 00:36:06,914 --> 00:36:08,457 - Oh, I'm not, huh? 515 00:36:18,509 --> 00:36:22,262 - No, you need me. 516 00:36:24,682 --> 00:36:25,891 You need me to watch everybody 517 00:36:25,891 --> 00:36:28,185 while you make sure she's here alone. 518 00:36:28,185 --> 00:36:29,019 - Why should I trust you 519 00:36:29,019 --> 00:36:30,979 more than any of these other assholes? 520 00:36:30,979 --> 00:36:32,898 - Come on, Vince, 'cause I can do it. 521 00:36:32,898 --> 00:36:35,192 Honestly, I wasn't afraid of those cops back there. 522 00:36:35,192 --> 00:36:36,944 - Orson, what do you think you're doing? 523 00:36:36,944 --> 00:36:38,112 - Shut the fuck up. 524 00:36:44,660 --> 00:36:47,287 - All right, Orson, you take care of them and her. 525 00:36:50,290 --> 00:36:52,209 And we'll go check out the house, โ€˜kay? 526 00:36:55,754 --> 00:36:57,214 Come on. Let's go. 527 00:37:01,468 --> 00:37:02,261 Let's go. 528 00:37:27,202 --> 00:37:28,412 Go. Push ahead. 529 00:37:30,247 --> 00:37:32,374 - What are you gonna do? 530 00:37:32,374 --> 00:37:34,585 Just go. 531 00:37:34,585 --> 00:37:35,461 - Fuck you. 532 00:37:41,967 --> 00:37:42,801 - I'm on Mountain View 533 00:37:42,801 --> 00:37:45,471 about two miles north of Campbell Ranch. 534 00:37:45,471 --> 00:37:48,432 Tell me, uh, how many big barns you figure are out this way? 535 00:37:49,808 --> 00:37:51,101 809, why? 536 00:37:54,521 --> 00:37:55,689 - You ever been to Vegas? 537 00:37:57,107 --> 00:38:00,277 Sure thing, won over $1,000 once. 538 00:38:02,321 --> 00:38:04,281 - You ever take in one of those magic shows? 539 00:38:05,657 --> 00:38:07,618 No, are they any good? 540 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 - Yeah. 541 00:38:09,036 --> 00:38:11,955 I saw a guy one time made an entire elephant disappear. 542 00:38:13,081 --> 00:38:14,833 - No shit? - Yeah. 543 00:38:14,833 --> 00:38:16,710 Well, I know he didn't really make it disappear. 544 00:38:16,710 --> 00:38:19,046 He just found something big enough to hide it in. 545 00:38:19,880 --> 00:38:21,131 Like what, a barn? 546 00:38:23,592 --> 00:38:25,844 - Well, we know they didn't go back into town, 547 00:38:27,095 --> 00:38:29,348 and that leaky gas tank's gonna limit mobility, 548 00:38:29,348 --> 00:38:33,185 so they must be hiding out somewhere. 549 00:38:35,479 --> 00:38:37,981 Fuck this, I'm putting on some music. 550 00:39:10,514 --> 00:39:12,516 Man, I'm dying. 551 00:39:12,516 --> 00:39:13,350 - Shut up, man. 552 00:39:13,350 --> 00:39:14,685 Can't you keep it quiet? 553 00:39:23,944 --> 00:39:26,738 So proud. 554 00:39:26,738 --> 00:39:28,532 - What's that noise? 555 00:39:28,532 --> 00:39:31,493 - Mama's just forcing them to play with the girls. 556 00:39:31,493 --> 00:39:33,620 I don't think so. 557 00:39:34,621 --> 00:39:35,455 - What are you doing? 558 00:39:35,455 --> 00:39:36,790 Get back to work. 559 00:39:36,790 --> 00:39:37,666 - Fuck you. 560 00:40:23,670 --> 00:40:26,048 - What the hell is she doing? 561 00:40:27,925 --> 00:40:29,259 - She's distracting him. 562 00:40:33,931 --> 00:40:35,265 - Come on, let's get outta here. 563 00:40:35,265 --> 00:40:36,099 Now's our chance. 564 00:40:59,414 --> 00:41:01,416 - Are you sure you know what you're doing? 565 00:41:01,416 --> 00:41:03,543 - A guy in auto shop showed me how. 566 00:41:03,543 --> 00:41:04,461 - Hurry up. 567 00:41:05,462 --> 00:41:08,256 Vince is gonna go ballistic when he finds out we're gone. 568 00:41:09,216 --> 00:41:11,385 - Abbie, what about Nick? 569 00:41:11,385 --> 00:41:13,303 - What about Nick? 570 00:41:13,303 --> 00:41:15,931 We gotta get outta here now. 571 00:41:15,931 --> 00:41:17,557 - Abbie, I'm not leaving without Nick. 572 00:41:17,557 --> 00:41:18,392 I'm not. 573 00:41:18,392 --> 00:41:21,269 - Look, we can get help, okay? 574 00:41:24,439 --> 00:41:26,274 - You're a real tough guy, aren't ya? 575 00:41:31,738 --> 00:41:34,032 Guns are so sexy. 576 00:41:34,032 --> 00:41:36,952 Don't you think so? 577 00:41:36,952 --> 00:41:39,538 Of course, Vince has a much bigger one. 578 00:41:40,706 --> 00:41:42,791 But then again, size isn't really that important 579 00:41:42,791 --> 00:41:45,085 as long as you know how to use it. 580 00:41:46,837 --> 00:41:48,964 Do you know how to use it? 581 00:41:55,512 --> 00:41:56,638 I could help you. 582 00:41:59,141 --> 00:42:00,809 I believe in your potential. 583 00:42:04,813 --> 00:42:06,565 You do want me, don't you? 584 00:42:08,191 --> 00:42:09,026 - It depends. 585 00:42:10,402 --> 00:42:13,280 Can you suck a golf ball through 10 feet of garden hose? 586 00:43:24,518 --> 00:43:27,312 - Open wide and gimme some tongue. 587 00:44:07,853 --> 00:44:08,687 Drop that. 588 00:44:18,405 --> 00:44:20,282 Nick. 589 00:44:20,282 --> 00:44:21,449 - Where are you going? 590 00:44:21,449 --> 00:44:22,242 No. 591 00:44:28,999 --> 00:44:29,791 Holly. 592 00:44:36,381 --> 00:44:41,261 Unit 66, unit 66, this is dispatch. 593 00:44:42,554 --> 00:44:43,346 Come in 66. 594 00:44:45,640 --> 00:44:48,059 Larry, where are you? 595 00:44:56,568 --> 00:44:57,360 - Okay. 596 00:45:02,657 --> 00:45:05,535 - Reggie, I'll be right back, okay? 597 00:45:09,497 --> 00:45:11,625 I have to go find Holly. 598 00:45:17,964 --> 00:45:21,176 - Come on, open, please, God, open. 599 00:45:28,016 --> 00:45:29,517 Abbie. 600 00:45:30,685 --> 00:45:32,062 Unlock, so close. 601 00:45:59,589 --> 00:46:03,051 Holly, are you up there? 602 00:46:03,051 --> 00:46:07,180 Abbie, over here. 603 00:46:07,180 --> 00:46:07,973 Follow me. 604 00:46:09,474 --> 00:46:10,350 Come on, let's go. 605 00:46:20,485 --> 00:46:21,528 - How did you get away? 606 00:46:21,528 --> 00:46:22,779 - It wasn't hard. 607 00:46:34,249 --> 00:46:37,168 - Wait, wait, Reggie's over there. 608 00:46:37,168 --> 00:46:39,462 - No, later, we've gotta hide. 609 00:46:53,310 --> 00:46:54,769 - What are we doing in here? 610 00:46:54,769 --> 00:46:57,147 - Nick got away from Vince. 611 00:46:57,147 --> 00:46:58,356 - Great. 612 00:46:58,356 --> 00:46:59,899 Come on, let's go find him. 613 00:46:59,899 --> 00:47:02,235 No. 614 00:47:02,235 --> 00:47:04,112 Don't you realize? 615 00:47:04,112 --> 00:47:06,781 The minute you leave here, you go back to being 616 00:47:06,781 --> 00:47:09,784 Holly, the cheerleader's cute little friend, 617 00:47:09,784 --> 00:47:14,205 her cute little shadow, a nobody that has to try twice 618 00:47:14,205 --> 00:47:16,541 as hard to get noticed half as much. 619 00:47:19,878 --> 00:47:24,049 Wouldn't you just once like to be a man-eating cat, 620 00:47:26,259 --> 00:47:28,595 the kind of woman that Vince would find 621 00:47:28,595 --> 00:47:31,598 completely irresistible? 622 00:47:31,598 --> 00:47:33,183 - You could help me do that? 623 00:47:34,476 --> 00:47:35,435 - Do you want me to? 624 00:47:37,062 --> 00:47:38,813 - Uh-huh. 625 00:47:50,575 --> 00:47:51,493 Please don't. 626 00:47:52,535 --> 00:47:54,496 Look, I can't. 627 00:47:54,496 --> 00:47:55,455 Stop it. 628 00:48:01,044 --> 00:48:04,381 Too late, you've already made your choice. 629 00:48:05,548 --> 00:48:07,217 - What are you talking about? 630 00:48:15,809 --> 00:48:20,772 Happy Halloween, bitch. 631 00:48:21,940 --> 00:48:23,942 Oh, my God. 632 00:48:28,363 --> 00:48:30,198 - Let's just forget these airheads. 633 00:48:32,033 --> 00:48:33,576 Let's get the hell outta here. 634 00:48:35,453 --> 00:48:36,621 - No, we're all staying. 635 00:48:37,997 --> 00:48:39,082 There's nowhere to go anyway. 636 00:48:39,082 --> 00:48:40,667 In case you forgot, there's a dead cop out there. 637 00:48:46,798 --> 00:48:48,133 The hell is that? 638 00:48:49,592 --> 00:48:50,385 Let's see. 639 00:48:51,261 --> 00:48:52,554 - Vince. 640 00:48:57,684 --> 00:48:59,978 - Ida, I've come up empty at the Gentry Ranch, 641 00:48:59,978 --> 00:49:01,604 so I'm heading over to the Davis place. 642 00:49:02,439 --> 00:49:04,482 You sure you don't want some backup? 643 00:49:04,482 --> 00:49:05,358 - Not just yet. 644 00:49:05,358 --> 00:49:07,986 Give the boys a little more time to cool down. 645 00:49:08,820 --> 00:49:10,447 It's after midnight, you know. 646 00:49:10,447 --> 00:49:11,990 Officially, you're retired. 647 00:49:13,158 --> 00:49:16,411 So I'll make a citizen's arrest. 648 00:49:38,808 --> 00:49:40,685 - Just wait here, okay? 649 00:49:41,728 --> 00:49:43,354 - Don't go in there. 650 00:49:44,314 --> 00:49:46,858 - Just fucking wait here, okay? 651 00:50:07,545 --> 00:50:09,631 Abbie, what the fuck are you doing in there? 652 00:50:18,348 --> 00:50:20,350 - Waiting for you. 653 00:50:20,350 --> 00:50:22,268 - How did you get away from Orson? 654 00:50:24,771 --> 00:50:26,564 - I don't want Orson. 655 00:50:35,782 --> 00:50:39,118 I want you. 656 00:50:45,333 --> 00:50:46,125 Mm. 657 00:50:47,335 --> 00:50:50,171 - Were you talking to Lois or something? 658 00:51:01,558 --> 00:51:05,436 Holy shit, whose room is this, Mrs. Satan's? 659 00:51:19,742 --> 00:51:20,535 - Abbie. 660 00:52:00,199 --> 00:52:00,992 Orson? 661 00:52:16,674 --> 00:52:20,345 Open, come on. 662 00:52:20,345 --> 00:52:22,597 Where are you going, Holly? 663 00:52:22,597 --> 00:52:25,308 The party's just begun. 664 00:52:25,308 --> 00:52:29,103 - Orson, what's happened to you? 665 00:52:29,103 --> 00:52:30,521 - Damned if I know. 666 00:52:30,521 --> 00:52:34,108 I guess the devil made me do it. 667 00:52:39,989 --> 00:52:44,911 Left, right, left, right. 668 00:52:50,875 --> 00:52:52,710 - Oh, baby, you are a wildcat. 669 00:52:58,383 --> 00:53:02,804 Reggie. 670 00:53:02,804 --> 00:53:03,596 Reggie. 671 00:53:07,308 --> 00:53:08,101 Reggie. 672 00:53:12,897 --> 00:53:14,440 Come to me, Reggie. 673 00:53:17,485 --> 00:53:18,277 Reggie. 674 00:53:20,238 --> 00:53:25,201 You can do it. 675 00:53:30,748 --> 00:53:32,125 That's right. 676 00:53:32,125 --> 00:53:35,586 Come to me, and everything will all right. 677 00:53:40,383 --> 00:53:43,761 Oh, Reggie, it doesn't hurt. 678 00:53:43,761 --> 00:53:45,221 That's right. 679 00:53:45,221 --> 00:53:47,223 Come to me, Reggie. 680 00:53:47,223 --> 00:53:48,349 It'll be okay. 681 00:53:50,184 --> 00:53:51,561 There is no pain. 682 00:53:57,650 --> 00:53:58,860 Oh, come to me. 683 00:54:01,362 --> 00:54:02,488 You can do it. 684 00:54:05,032 --> 00:54:05,825 That's it. 685 00:54:08,161 --> 00:54:08,953 Reggie. 686 00:54:11,414 --> 00:54:12,749 This way. 687 00:54:14,375 --> 00:54:15,626 Who is it? 688 00:54:15,626 --> 00:54:16,419 What? 689 00:54:20,173 --> 00:54:21,466 What's going on? 690 00:54:38,107 --> 00:54:39,400 No. 691 00:54:56,667 --> 00:54:58,961 Shit. 692 00:55:00,588 --> 00:55:01,881 Lois, get in here. 693 00:55:05,343 --> 00:55:07,011 Keep an eye on her, huh? 694 00:55:07,011 --> 00:55:08,846 Orson let all the others get away. 695 00:55:08,846 --> 00:55:10,723 - Where the fuck do you think you're going? 696 00:55:10,723 --> 00:55:13,017 They hot-wired the van. 697 00:55:13,017 --> 00:55:15,353 - Don't forget to do up your fly. 698 00:55:39,669 --> 00:55:40,503 - Shit. 699 00:55:47,134 --> 00:55:49,720 - You and Vince?! 700 00:55:49,720 --> 00:55:51,138 I don't buy it, no way. 701 00:55:54,392 --> 00:55:57,812 - Me and Vince every way. 702 00:55:58,855 --> 00:56:00,398 - You lying slut. 703 00:56:03,025 --> 00:56:05,945 Come on, you freaking whore, you alley cat. 704 00:56:05,945 --> 00:56:07,697 Show me what you got. 705 00:56:07,697 --> 00:56:09,866 I said show me what you got. 706 00:56:34,849 --> 00:56:39,812 - What's the matter, Lois, cat got your tongue? 707 00:56:50,114 --> 00:56:53,159 Vince. 708 00:56:58,873 --> 00:57:00,416 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 709 00:57:00,416 --> 00:57:01,459 We gotta get outta here. 710 00:57:01,459 --> 00:57:02,460 Abbie, Abbie, Abbie, she'sโ€” 711 00:57:02,460 --> 00:57:04,170 - She's a pussy. 712 00:57:06,339 --> 00:57:08,674 - So what, you fucking sperm receptacle? 713 00:57:10,092 --> 00:57:14,013 You're a fucking snake. 714 00:57:18,100 --> 00:57:19,977 And the Lord say thus to her. 715 00:57:19,977 --> 00:57:22,188 Let there be light. 716 00:57:36,577 --> 00:57:37,703 - Lois, Abbie. 717 00:57:38,871 --> 00:57:41,666 Fuck this, everybody. 718 00:57:41,666 --> 00:57:46,629 Motherfucker. 719 00:57:48,339 --> 00:57:49,131 Fucker. 720 00:57:52,635 --> 00:57:53,636 How about a silo 721 00:57:53,636 --> 00:57:55,513 or an abandoned ranch house? 722 00:57:55,513 --> 00:57:59,183 No nothing, unless. 723 00:58:00,101 --> 00:58:02,812 What? 724 00:58:02,812 --> 00:58:03,771 Ida, tell me. 725 00:58:04,605 --> 00:58:06,899 Unit 66 hasn't checked in for a while. 726 00:58:09,694 --> 00:58:10,695 - Hull House. 727 01:00:26,413 --> 01:00:27,998 Nick, you fucker. 728 01:00:33,170 --> 01:00:35,172 Gonna kill you. 729 01:00:42,763 --> 01:00:43,556 Come here. 730 01:01:11,125 --> 01:01:13,460 - Hello, hello, is anybody there, hello? 731 01:01:13,460 --> 01:01:14,378 - Can I help, miss? 732 01:01:15,462 --> 01:01:17,381 - Thank God, officer, I need your help. 733 01:01:18,257 --> 01:01:20,259 - You're not supposed to be here. 734 01:01:20,259 --> 01:01:21,886 - I know. - Look at this. 735 01:01:21,886 --> 01:01:23,387 - Are you listening to me? 736 01:01:23,387 --> 01:01:26,599 - You wrinkled my uniform, and you broke my window. 737 01:01:26,599 --> 01:01:28,475 - Are you listening to me? 738 01:01:28,475 --> 01:01:30,352 I need your help. 739 01:01:30,352 --> 01:01:31,729 - That's what I'm here for, miss. 740 01:01:31,729 --> 01:01:33,898 Please get the gun away from me. 741 01:01:34,899 --> 01:01:37,484 - This is not my gun, missy. 742 01:01:37,484 --> 01:01:39,195 This is my pistol. 743 01:01:39,195 --> 01:01:40,196 This is my gun. 744 01:01:40,196 --> 01:01:41,906 This is for shooting, and this is for fun. 745 01:01:41,906 --> 01:01:45,117 What the hell are you talking about, you idiot? 746 01:01:45,117 --> 01:01:46,660 - I'm just trying to give you a piece of my mind. 747 01:01:46,660 --> 01:01:48,913 See? 748 01:01:48,913 --> 01:01:49,788 Who said you could leave? 749 01:01:49,788 --> 01:01:50,664 Come back here. 750 01:01:50,664 --> 01:01:51,665 I didn't say you could leave. 751 01:01:51,665 --> 01:01:52,708 You come back right now. 752 01:01:52,708 --> 01:01:53,876 Come on, missy, come on. 753 01:01:53,876 --> 01:01:54,835 Come back, come back, come back. 754 01:01:54,835 --> 01:01:55,669 Come on, come on. 755 01:01:55,669 --> 01:01:56,754 Don't cross the street. 756 01:01:56,754 --> 01:01:57,838 No, don't cross the street. 757 01:01:57,838 --> 01:02:00,591 No, no, no, no. 758 01:02:00,591 --> 01:02:03,719 No. 759 01:02:40,256 --> 01:02:41,048 - Shit. 760 01:02:43,676 --> 01:02:45,344 I thought you were Vince. 761 01:02:45,344 --> 01:02:46,720 - We gotta get outta here. 762 01:02:46,720 --> 01:02:47,763 We gotta get outta here. 763 01:02:47,763 --> 01:02:48,889 There are monsters. - Holly. 764 01:02:48,889 --> 01:02:49,807 - There are demonsโ€” - Holly. 765 01:02:49,807 --> 01:02:50,975 - in that place. - Quiet. 766 01:02:50,975 --> 01:02:52,142 Stop. 767 01:02:52,142 --> 01:02:52,977 - Please. 768 01:02:52,977 --> 01:02:53,811 - There's no way. 769 01:02:53,811 --> 01:02:55,312 The van's bust. 770 01:02:55,312 --> 01:02:57,648 We gotta go in there and get everyone. 771 01:02:57,648 --> 01:02:58,732 Now, where is Reggie? 772 01:02:58,732 --> 01:03:00,109 - I don't know. 773 01:03:00,109 --> 01:03:00,943 He was in the van. 774 01:03:00,943 --> 01:03:02,236 I don't know. - Come on. 775 01:03:02,236 --> 01:03:03,529 We're gonna get him. - I'm not going back. 776 01:03:03,529 --> 01:03:05,322 - Come on. - Nick, I am not playing. 777 01:03:05,322 --> 01:03:06,991 - Come on. - Nick, please, no. 778 01:03:06,991 --> 01:03:09,368 Nick, I can't go back in there. 779 01:03:09,368 --> 01:03:12,204 'Kay, we're going to find Abbie. 780 01:03:17,918 --> 01:03:20,754 Nick, keep your eye out for burning string. 781 01:03:20,754 --> 01:03:22,631 - Hey, Nick. 782 01:03:22,631 --> 01:03:24,883 Yeah, you. - Orson. 783 01:03:24,883 --> 01:03:28,012 - Yo mama's so stupid she raised a son 784 01:03:28,012 --> 01:03:30,889 who thinks he's gonna get outta here alive. 785 01:03:36,061 --> 01:03:37,396 - Come on. 786 01:03:37,396 --> 01:03:38,814 What the hell's going on around here? 787 01:03:38,814 --> 01:03:40,399 Am I gonna ask him? 788 01:03:40,399 --> 01:03:41,859 Hell, no. 789 01:04:19,063 --> 01:04:20,731 - Orson, you dumb fuck. 790 01:05:05,317 --> 01:05:06,110 - What? 791 01:05:42,312 --> 01:05:44,606 Why'd you do that? 792 01:05:44,606 --> 01:05:46,233 - Uh. 793 01:05:47,067 --> 01:05:48,360 This'll bring tears to your eyes. 794 01:05:53,490 --> 01:05:55,367 - Why'd you kiss me? 795 01:05:55,367 --> 01:05:56,201 - I don't know. 796 01:05:56,201 --> 01:05:59,371 I, I figured we may never get outta here, 797 01:06:00,456 --> 01:06:01,874 and it's something I've been wanting to do 798 01:06:01,874 --> 01:06:03,584 since that day I saw you at school. 799 01:06:05,419 --> 01:06:08,005 I knew you were something special that day I saw you, 800 01:06:14,595 --> 01:06:16,430 too special for a punk like me. 801 01:06:36,658 --> 01:06:39,161 Hey, Nick, hey, hey. 802 01:06:39,995 --> 01:06:44,082 You got a friend for me? 803 01:06:45,918 --> 01:06:47,711 Or should we make it a threesome? 804 01:07:16,406 --> 01:07:19,743 - Hey, hey, hey, come on, take it easy. 805 01:07:19,743 --> 01:07:20,536 I'm a cop. 806 01:07:21,870 --> 01:07:23,664 - A real cop? 807 01:07:23,664 --> 01:07:25,541 How'd you find us? 808 01:07:25,541 --> 01:07:26,792 - Magic, how else? 809 01:07:28,252 --> 01:07:29,753 - Do you have a car? 810 01:07:29,753 --> 01:07:31,088 - No, a carpet. 811 01:07:31,088 --> 01:07:32,464 Don't mess with us, man. 812 01:07:32,464 --> 01:07:34,258 We're having a really bad first date. 813 01:07:54,987 --> 01:07:55,946 - Come here. 814 01:07:57,155 --> 01:07:59,366 Just the bitch I was looking for. 815 01:08:01,785 --> 01:08:03,787 Man, are these cuffs necessary? 816 01:08:08,625 --> 01:08:10,085 Hold it right there, pig. 817 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 Drop the shotgun. 818 01:08:13,672 --> 01:08:14,756 - I can't do that. 819 01:08:16,091 --> 01:08:16,883 - Try. 820 01:08:17,926 --> 01:08:20,846 - Please, he's gonna kill me. 821 01:08:27,769 --> 01:08:29,730 - Now, we're taking your car 822 01:08:29,730 --> 01:08:31,857 and getting the fuck outta here. 823 01:08:31,857 --> 01:08:33,400 Nick, she's one of them. 824 01:08:33,400 --> 01:08:34,735 - You mean like Orson? 825 01:08:35,986 --> 01:08:37,946 Vince, get away from her. 826 01:08:37,946 --> 01:08:40,365 - Fuck off, Nick, this is our only way outta here, man. 827 01:08:40,365 --> 01:08:42,326 - Listen to me, son. 828 01:08:42,326 --> 01:08:44,661 The officer you shot was wearing a flack vest. 829 01:08:44,661 --> 01:08:45,454 He's fine. 830 01:08:47,831 --> 01:08:49,583 You haven't killed anybody, not yet. 831 01:08:51,043 --> 01:08:51,835 - He's okay? 832 01:08:53,170 --> 01:08:55,339 - You're actually buying this bullshit? 833 01:08:56,298 --> 01:08:57,674 He's a pig. He's lying. 834 01:08:57,674 --> 01:08:59,051 Of course, that cop died. 835 01:09:00,761 --> 01:09:02,429 - Thinks he's so fucking smart, huh? 836 01:09:02,429 --> 01:09:04,097 Oh, the minute you drop that gun, 837 01:09:04,097 --> 01:09:06,975 that pig's gonna blow your fucking head off 838 01:09:06,975 --> 01:09:09,061 unless you shoot him first. 839 01:09:10,520 --> 01:09:12,356 - You trying to fuck with me, huh? 840 01:09:13,315 --> 01:09:14,316 Die, you fucking pig. 841 01:09:24,076 --> 01:09:26,119 - You kids all right? - Yeah. 842 01:09:27,746 --> 01:09:30,374 You all right, miss? 843 01:09:30,374 --> 01:09:32,209 - I think so. 844 01:09:32,209 --> 01:09:33,710 - Well, come on over here. 845 01:09:33,710 --> 01:09:35,879 Come on, you're safe now. 846 01:09:35,879 --> 01:09:37,589 - We have to tell him what's going on. 847 01:09:37,589 --> 01:09:38,674 - He wouldn't believe us. 848 01:09:38,674 --> 01:09:39,966 - We have to do something. 849 01:09:42,511 --> 01:09:43,512 - Suck on this, bitch. 850 01:09:50,560 --> 01:09:55,107 - Excuse me, but I've been such a scatterbrain lately. 851 01:09:55,107 --> 01:09:56,692 Lieutenant, come on, let's go. 852 01:09:56,692 --> 01:09:57,943 - Great fucking trick. 853 01:09:58,777 --> 01:10:00,946 Get out now, come on. 854 01:10:03,156 --> 01:10:04,116 Let's go. 855 01:10:04,116 --> 01:10:05,867 Come on, come on. 856 01:10:06,702 --> 01:10:07,619 Come on, please. 857 01:10:10,330 --> 01:10:11,581 - Hey, Dewhurst, remember me? 858 01:10:11,581 --> 01:10:13,125 Shoulda retired yesterday. 859 01:10:15,877 --> 01:10:17,421 You ran away from me before. 860 01:10:17,421 --> 01:10:18,964 Shouldn't've done that, sweetheart. 861 01:10:19,840 --> 01:10:22,718 Come on, Dewhurst, come on. 862 01:10:22,718 --> 01:10:24,052 Took my shit. 863 01:10:24,052 --> 01:10:24,886 Yeah, come on. 864 01:10:24,886 --> 01:10:26,847 Hey, who's taking shit now, huh? 865 01:10:26,847 --> 01:10:29,474 Come on, baby, come on. 866 01:10:29,474 --> 01:10:30,559 You, I want you. 867 01:10:30,559 --> 01:10:31,935 You. you're mine. 868 01:10:31,935 --> 01:10:33,019 You ran away from me. 869 01:10:33,019 --> 01:10:36,481 You won't run away from me no more. 870 01:10:42,946 --> 01:10:43,739 - Abbie. 871 01:10:52,080 --> 01:10:53,665 - Come on, Nick. 872 01:10:57,878 --> 01:10:58,879 Fuck this, man. 873 01:11:20,400 --> 01:11:21,401 The hell is this? 874 01:11:21,401 --> 01:11:23,612 They're not going down. 875 01:11:26,782 --> 01:11:28,909 Let's head for the van. 876 01:11:28,909 --> 01:11:33,872 Shit. 877 01:11:41,463 --> 01:11:42,255 - Wait. 878 01:11:50,680 --> 01:11:54,226 You can see that I can kill you at will. 879 01:11:54,226 --> 01:11:58,355 I can take your lives, but not your souls. 880 01:11:59,439 --> 01:12:03,109 Those must be given to me by word or deed. 881 01:12:03,985 --> 01:12:06,112 - You want our souls? 882 01:12:06,112 --> 01:12:10,325 - Not yours, yours. 883 01:12:10,325 --> 01:12:12,953 Your soul is fresh, virginal. 884 01:12:12,953 --> 01:12:15,372 It has great power. 885 01:12:15,372 --> 01:12:19,125 If you give it to me, I'll let these two go free. 886 01:12:21,086 --> 01:12:23,547 This one saved your life tonight, didn't he? 887 01:12:25,465 --> 01:12:29,928 I'm giving you the chance to do the same for him. 888 01:12:29,928 --> 01:12:31,680 - You'll really let them go? 889 01:12:31,680 --> 01:12:33,974 Yes. 890 01:12:36,184 --> 01:12:37,269 - What about this? 891 01:12:50,198 --> 01:12:50,991 - Come. 892 01:13:08,091 --> 01:13:10,468 Come, my children. 893 01:13:10,468 --> 01:13:12,095 Morning is almost here. 894 01:13:13,054 --> 01:13:17,809 It's time to return to the bowels of hell. 895 01:13:20,812 --> 01:13:22,564 - What the hell are they doing? 896 01:13:25,442 --> 01:13:27,611 And now, 897 01:13:27,611 --> 01:13:30,739 you might be some hero, and I'm just some guy 898 01:13:30,739 --> 01:13:32,741 with a bad attitude who's got some sort 899 01:13:32,741 --> 01:13:33,992 of future in auto mechanics. 900 01:13:33,992 --> 01:13:35,410 Now, let's get the fuck outta here. 901 01:13:42,125 --> 01:13:43,460 I know you wanted him happy, 902 01:13:43,460 --> 01:13:47,172 but I think Vince is keeping an eye out for me. 903 01:13:49,257 --> 01:13:50,884 - We have to come up with a plan. 904 01:14:38,932 --> 01:14:41,059 - And now, it's your turn. 905 01:14:41,977 --> 01:14:42,894 - Please. 906 01:14:42,894 --> 01:14:44,104 - You create a diversion. 907 01:14:47,148 --> 01:14:48,942 - What about your I'm no hero speech? 908 01:14:48,942 --> 01:14:49,734 - What about it? 909 01:14:52,654 --> 01:14:54,197 - You have a knife? 910 01:14:59,077 --> 01:14:59,869 Excuse me. 911 01:15:02,706 --> 01:15:03,915 I know you're a supernatural being 912 01:15:03,915 --> 01:15:06,835 with infinite powers and all, but I was just thinking, 913 01:15:06,835 --> 01:15:09,754 you see, I do a little magic myself. 914 01:15:09,754 --> 01:15:10,588 Now, listen, 915 01:15:10,588 --> 01:15:13,341 I've got this one trick I'm very proud of. 916 01:15:13,341 --> 01:15:15,176 I bet you've never seen it before. 917 01:15:15,176 --> 01:15:16,261 Watch carefully. 918 01:15:17,262 --> 01:15:19,681 I say the magic words. 919 01:15:19,681 --> 01:15:21,850 Hocus-pocus, abracadabra, and. 920 01:15:30,817 --> 01:15:35,697 You dare to challenge me, old man? 921 01:16:12,192 --> 01:16:13,109 Come on. 922 01:16:13,109 --> 01:16:16,446 - Come on. - No, no, it's stuck. 923 01:16:21,701 --> 01:16:22,660 Come on. 924 01:16:22,660 --> 01:16:23,620 Come on then. 925 01:16:31,795 --> 01:16:32,754 Come on, come on. 926 01:16:32,754 --> 01:16:34,089 - Let's go. The sun's almost up. 927 01:16:34,089 --> 01:16:34,881 Let's just walk. 928 01:16:35,924 --> 01:16:37,842 The house looks dead. Come on. 929 01:16:41,721 --> 01:16:42,555 - You kids all right? 930 01:16:42,555 --> 01:16:43,556 - Yeah, how 'bout you? 931 01:16:43,556 --> 01:16:44,891 - I've been better. 932 01:16:44,891 --> 01:16:45,934 Here. 933 01:16:47,268 --> 01:16:49,354 You know, neither of you was caught 934 01:16:49,354 --> 01:16:50,980 by the surveillance camera in the Quicky Mart 935 01:16:50,980 --> 01:16:51,981 earlier tonight, huh? 936 01:16:52,982 --> 01:16:54,234 You could just go on home. 937 01:16:55,652 --> 01:16:57,487 Nobody would ever know you were there. 938 01:16:58,446 --> 01:16:59,864 - What about this? 939 01:16:59,864 --> 01:17:01,366 What about all them? 940 01:17:01,366 --> 01:17:03,493 - Who would ever believe this? 941 01:17:17,799 --> 01:17:20,510 - Oh, be still, my beating heart. 942 01:17:22,137 --> 01:17:25,473 You kiss your sweet ass goodbye. 943 01:17:32,438 --> 01:17:34,899 - Come on, we're almost over the underground stream. 944 01:17:36,109 --> 01:17:38,361 - You have had your chance, 945 01:17:38,361 --> 01:17:42,240 and now you're gonna die excruciating deaths. 946 01:17:42,240 --> 01:17:44,534 - Holly, look, the sun's almost up. 947 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 Come on, pull. 948 01:17:45,994 --> 01:17:46,828 - Go back toโ€” - Pull. 949 01:17:46,828 --> 01:17:48,538 - where you belong, bitch. 950 01:17:48,538 --> 01:17:49,372 - Pull. 951 01:17:55,128 --> 01:17:56,838 Come on, Holly, pull. 952 01:18:45,136 --> 01:18:46,596 Come on, let's go. 953 01:18:47,722 --> 01:18:48,514 - No. 954 01:20:05,842 --> 01:20:07,760 May they all rest in peace. 955 01:20:10,555 --> 01:20:11,347 - Come on. 956 01:20:12,265 --> 01:20:13,099 We can't do anymore. 957 01:20:13,099 --> 01:20:14,559 It's, it's time to go. 958 01:20:17,103 --> 01:20:19,605 - Seven people died tonight. 959 01:20:19,605 --> 01:20:21,190 We can't just erase that. 960 01:20:23,526 --> 01:20:25,862 - The police will investigate, and so will the government. 961 01:20:25,862 --> 01:20:27,363 I, I can't explain it. 962 01:20:28,990 --> 01:20:29,824 - Exactly. 963 01:20:32,785 --> 01:20:34,912 That's why I'm coming back next to Halloween. 964 01:20:36,539 --> 01:20:37,582 - Why? 965 01:20:37,582 --> 01:20:39,876 - To make sure this doesn't happen again 966 01:20:42,378 --> 01:20:44,422 and every Halloween after that till I die. 967 01:20:46,257 --> 01:20:47,050 - We'll see. 968 01:21:02,607 --> 01:21:04,817 Happy Halloween. 969 01:21:04,817 --> 01:21:06,611 That demon this. 64666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.