All language subtitles for NGOD-048 [zh-TW] (2017)-tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,010 --> 00:01:24,010 Uyan tatlım. 2 00:01:28,010 --> 00:01:30,010 Artık sabah oldu. 3 00:01:33,010 --> 00:01:37,010 Ben Cheng Qiao, 36 yaşındayım. 4 00:01:37,010 --> 00:01:40,010 benim işim... 5 00:01:40,010 --> 00:01:42,010 benim işim... 6 00:01:42,010 --> 00:01:45,010 İşimi kaybettim. 7 00:01:48,010 --> 00:01:50,010 İşimi kaybettim. 8 00:01:51,010 --> 00:01:57,010 İşsiz olduğumu söylemek doğru mu? 9 00:01:57,010 --> 00:01:59,010 Pekala, her neyse. 10 00:01:59,010 --> 00:02:06,010 Yaklaşık üç ay önce bir yayınevinde çalışıyordum. 11 00:02:06,010 --> 00:02:14,010 Bir süre önce popüler olan erken emeklilik sistemi diye bir şirket tarafından öldürüldüm. 12 00:02:14,010 --> 00:02:19,010 Ben güzel bir restoranım. 13 00:02:19,010 --> 00:02:20,010 Anladım. 14 00:02:20,010 --> 00:02:24,010 Seninle Nakajima-kun'un örnek dairesinde tanıştım. 15 00:02:24,010 --> 00:02:27,010 Hatırlıyorum. 16 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 Açık. 17 00:02:28,010 --> 00:02:29,010 Evet. 18 00:02:32,010 --> 00:02:35,010 Saat 8'de siteden ayrılacağım. 19 00:02:35,010 --> 00:02:39,010 Eşim Yuki. 28 yaşında. 20 00:02:39,010 --> 00:02:43,010 Evliliğimin ikinci yılındayım. Çocuğum yok. 21 00:02:44,010 --> 00:02:52,010 Eşim bekarlığımdan beri memleketimde bir emlak şirketinde çalışıyor. 22 00:02:54,010 --> 00:03:00,010 Kısacası emlakçı bir kadın. 23 00:03:00,010 --> 00:03:02,010 Bu karımın işi. 24 00:03:03,010 --> 00:03:07,010 Bu kötü bir hikaye. 25 00:03:07,010 --> 00:03:11,010 Tek başıma ayda yaklaşık 20 yen kazanıyorum. 26 00:03:11,010 --> 00:03:19,010 Eşimin maaşına yetecek kadar para kazanıyorum. 27 00:03:19,010 --> 00:03:24,010 Dürüst olmak gerekirse kurtuldum. 28 00:03:24,010 --> 00:03:26,010 Maddi olarak kurtuldum. 29 00:03:27,010 --> 00:03:35,010 Neyse kocam işini kaybetti. 30 00:03:37,850 --> 00:03:40,850 En kısa zamanda iş bulmalıyım. 31 00:03:40,850 --> 00:03:43,850 Evet, mümkün olan en kısa sürede bir iş bulmalısınız. 32 00:03:43,850 --> 00:03:47,850 Bu sabah işe gideceğim. 33 00:03:47,850 --> 00:03:48,850 Anladım. 34 00:03:49,850 --> 00:03:53,850 Öğleden sonra çok insan var. 35 00:03:53,850 --> 00:03:54,850 Böylece? 36 00:03:54,850 --> 00:03:55,850 Evet. 37 00:03:55,850 --> 00:03:57,850 Dünya istikrarsızlığını sürdürüyor. 38 00:03:58,850 --> 00:04:00,850 Hiçbir şey iyi değil. 39 00:04:00,850 --> 00:04:02,850 Umarım yakın zamanda bir iş bulursun. 40 00:04:02,850 --> 00:04:03,850 Elimden geleni yapacağım. 41 00:04:03,850 --> 00:04:05,850 İyi şanlar. 42 00:04:17,882 --> 00:04:25,882 Ama maket evi görmeye gelen çok insan var. 43 00:04:25,882 --> 00:04:27,882 HAYIR. 44 00:04:27,882 --> 00:04:29,882 Gerçekten mi? 45 00:04:30,882 --> 00:04:35,098 Herkes hoş. 46 00:04:35,098 --> 00:04:37,098 Evet. 47 00:04:37,098 --> 00:04:43,098 Yeni bir hayata başlayan insanların yeni bir eve ihtiyacı vardır. 48 00:04:43,098 --> 00:04:45,098 Evet. 49 00:04:45,098 --> 00:04:47,586 yeni hayat. 50 00:04:47,586 --> 00:04:48,586 Evet. 51 00:04:48,586 --> 00:04:50,586 Elimden gelenin en iyisini yapmalıyım. 52 00:04:50,586 --> 00:04:52,586 Elinden gelenin en iyisini yapmalısın. 53 00:04:52,586 --> 00:04:54,586 En kısa zamanda iş bulmalıyım. 54 00:04:54,586 --> 00:04:56,586 Evet. 55 00:05:00,602 --> 00:05:10,602 Bu arada eşim nitelikli bir doktor. 56 00:05:10,602 --> 00:05:17,602 Öğrencilik yıllarında özel bir okula gitti. 57 00:05:17,602 --> 00:05:19,602 Tamam görünüyor. 58 00:05:19,602 --> 00:05:22,602 Sorun yok. 59 00:05:30,938 --> 00:05:32,938 Beğenmenize çok sevindim. 60 00:05:38,962 --> 00:05:40,962 Bu geniş bir giriş. 61 00:05:42,962 --> 00:05:44,962 Sana terlikleri göstereyim. 62 00:05:48,962 --> 00:05:50,962 Engelsiz bir yer. 63 00:05:50,962 --> 00:05:53,962 Burada yaşayanlar benden yaşlı. 64 00:05:57,506 --> 00:05:59,506 Ön büro da iyidir. 65 00:05:59,506 --> 00:06:01,506 Beğenmenize çok sevindim. 66 00:06:03,506 --> 00:06:05,506 Nereye gitmek istersin? 67 00:06:05,506 --> 00:06:07,506 Bu taraftan. 68 00:06:09,506 --> 00:06:12,506 Ben bir emlakçıyım. 69 00:06:12,506 --> 00:06:14,506 Ben bir emlakçıyım. 70 00:06:19,506 --> 00:06:22,506 Eşim benim için çok çalışıyor. 71 00:06:22,506 --> 00:06:25,506 Eşim benim için çok çalışıyor. 72 00:06:25,506 --> 00:06:27,506 Eşim benim için çok çalışıyor. 73 00:06:29,802 --> 00:06:31,802 Burası giriş. 74 00:06:34,802 --> 00:06:38,802 Bu depolama alanı çok büyük. 75 00:06:40,802 --> 00:06:43,802 Büyük bir alan. 76 00:06:48,802 --> 00:06:51,802 Büyük bir alan. 77 00:06:52,802 --> 00:06:55,802 Büyük bir alan. 78 00:07:07,194 --> 00:07:08,194 Ne? 79 00:07:08,694 --> 00:07:12,694 İşsiz biriyle seks yapmıyor musun? 80 00:07:13,694 --> 00:07:14,694 kapa çeneni. 81 00:07:15,194 --> 00:07:17,694 Tamam, sadece şaka yapıyorum. 82 00:07:18,694 --> 00:07:21,694 Bir çiftin işi gibi. 83 00:07:22,694 --> 00:07:25,694 Evet, oldu. 84 00:07:26,694 --> 00:07:31,694 Haftada iki kez, hayır, ayda iki kez. 85 00:08:02,234 --> 00:08:04,234 Bugün nasıl yemek yedin? 86 00:08:10,234 --> 00:08:12,234 Harika değil sanırım. 87 00:08:23,706 --> 00:08:28,706 Zhongdao Bölgesindeki model evlerden sorumluyum. 88 00:08:31,258 --> 00:08:33,258 Çok sayıda turist var. 89 00:08:34,258 --> 00:08:35,258 Gerçekten mi? 90 00:08:35,258 --> 00:08:36,258 Evet. 91 00:08:37,258 --> 00:08:42,258 Ama sadece izleyen bir sürü insan var. 92 00:08:44,258 --> 00:08:46,258 Hayır, yok. 93 00:08:58,458 --> 00:09:03,458 Acele edip sözleşmeyi almam lazım. 94 00:09:04,458 --> 00:09:09,802 Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. 95 00:09:10,802 --> 00:09:12,802 Yok, önemli değil. 96 00:09:18,138 --> 00:09:19,138 Hadi uyumaya gidelim. 97 00:09:19,138 --> 00:09:22,258 TAMAM 98 00:09:22,258 --> 00:09:23,258 İyi geceler. 99 00:09:23,258 --> 00:09:26,026 İyi geceler. 100 00:09:35,066 --> 00:09:41,066 Eşim için de bu kadar. 101 00:09:51,898 --> 00:09:54,898 Vay, küvet çok büyük 102 00:09:54,898 --> 00:09:56,898 hoşuna gitti mi? 103 00:09:56,898 --> 00:09:58,898 Beğendim. 104 00:09:58,898 --> 00:09:59,898 Ne? 105 00:09:59,898 --> 00:10:02,098 Günaydın. 106 00:10:02,098 --> 00:10:04,098 Sorun nedir? 107 00:10:04,098 --> 00:10:07,098 Üzgünüm. Çalışıyorum. 108 00:10:07,098 --> 00:10:10,098 Kütüphaneye gittim. 109 00:10:10,098 --> 00:10:12,098 Üzgünüm ama... 110 00:10:12,098 --> 00:10:18,098 Mümkünse 500 yen veya 1.000 yen borç alabilir miyim? 111 00:10:18,098 --> 00:10:22,098 Cüzdanınızda para yok. 112 00:10:22,098 --> 00:10:24,098 Üzgünüm. 113 00:10:24,098 --> 00:10:27,098 Biraz meşgulüm. 114 00:10:27,098 --> 00:10:31,546 Bay Okada, özür dilerim. 115 00:10:31,546 --> 00:10:33,546 o tarafta. 116 00:10:33,546 --> 00:10:34,546 o tarafta? 117 00:10:34,546 --> 00:10:35,546 Evet. 118 00:10:35,546 --> 00:10:36,546 Anladım. 119 00:10:36,546 --> 00:10:38,546 orada bekle 120 00:10:38,546 --> 00:10:42,546 Ah, o zamanlar ben de böyleydim. 121 00:10:42,546 --> 00:10:48,546 Bazen işten çıkıp eve dönerken kütüphaneye giderim. 122 00:10:48,546 --> 00:10:56,546 Eşimin örnek evinden biraz para aldım. 123 00:10:56,546 --> 00:11:00,546 Bu deneyimi yaşadım. 124 00:11:00,546 --> 00:11:02,546 Üzgünüm. 125 00:11:02,546 --> 00:11:07,162 Akşam yemeğinde hamburger yiyeceğim. 126 00:11:07,162 --> 00:11:09,162 Oh çok iyi. 127 00:11:09,162 --> 00:11:11,162 O zaman seni evde bekleyeceğim. 128 00:11:11,162 --> 00:11:12,162 Evet, lütfen bekleyin. 129 00:11:12,162 --> 00:11:18,162 Eşinizin çalıştığı gün elbette işe gidemezsiniz. 130 00:11:18,162 --> 00:11:26,162 Sigara almak için karınızın şirketine gidip para isteyemezsiniz. 131 00:11:26,162 --> 00:11:37,162 İş yerinde değil ama bir model ev üzerinde çalışırken. 132 00:11:43,994 --> 00:11:52,994 Tam olarak ne zaman başladığını hatırlamıyorum ama... 133 00:11:54,494 --> 00:11:56,386 Ne söylemeliyim... 134 00:11:56,386 --> 00:11:59,386 Bir gün farkettim ki... 135 00:12:00,386 --> 00:12:02,386 Bir gün farkettim ki... 136 00:12:03,386 --> 00:12:05,386 Karımın... 137 00:12:05,386 --> 00:12:09,386 Eşimin iş makyajı... 138 00:12:10,386 --> 00:12:12,386 Benim makyajım... 139 00:12:12,386 --> 00:12:14,386 Benim makyajım... 140 00:12:14,386 --> 00:12:17,386 Sanırım bir yıllık makyaja değecek bir şey gibi görünmeye başlıyor. 141 00:12:17,386 --> 00:12:22,386 Sanırım o rahatsızlık hissini hatırlamaya başlıyorum. 142 00:13:07,866 --> 00:13:09,866 Ah, hazırsın. 143 00:13:20,658 --> 00:13:24,658 Bu tarz iç çamaşırın var mı? 144 00:13:24,658 --> 00:13:26,658 Evet. 145 00:13:26,658 --> 00:13:27,658 Yapmalısın? 146 00:13:28,658 --> 00:13:32,986 Bu çok büyük bir parça. 147 00:13:32,986 --> 00:13:33,986 Gerçekten mi? 148 00:13:33,986 --> 00:13:34,986 Evet. 149 00:13:34,986 --> 00:13:35,986 Herkes onu giyiyor. 150 00:13:35,986 --> 00:13:36,986 Gerçekten mi? 151 00:13:37,986 --> 00:13:41,530 Çalışmak için şık kıyafetler giyiyor musunuz? 152 00:13:41,530 --> 00:13:43,954 Hiç gösterişli değil. 153 00:13:43,954 --> 00:13:44,954 Anladım. 154 00:13:45,954 --> 00:13:47,282 Gösterişli değil. 155 00:13:48,282 --> 00:13:53,890 Takım elbisenizdeki çizgileri görebilirsiniz. 156 00:13:53,890 --> 00:13:54,890 Çizgiler mi? 157 00:13:55,890 --> 00:13:56,890 Evet. 158 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 Çizgiler mi? 159 00:13:57,890 --> 00:14:00,890 Pantolonun üzerindeki çizgileri görebilirsiniz. 160 00:14:05,378 --> 00:14:06,378 Takım elbisemin üstünde mi? 161 00:14:06,378 --> 00:14:07,378 Evet. 162 00:14:08,378 --> 00:14:10,378 Mükemmel bir uyum, değil mi? 163 00:14:10,378 --> 00:14:11,378 Evet. 164 00:14:12,378 --> 00:14:16,234 Bu yüzden... 165 00:14:16,234 --> 00:14:17,234 Bu kadar? 166 00:14:17,234 --> 00:14:18,234 Evet. 167 00:14:37,050 --> 00:14:40,050 Her sabah işe erken dönmek zordur. 168 00:14:40,050 --> 00:14:42,050 Evet? 169 00:14:45,050 --> 00:14:48,050 Çalışmak eğlencelidir. 170 00:14:48,050 --> 00:14:50,050 Bence de. 171 00:15:01,306 --> 00:15:04,306 Keyif alabileceğim bir iş bulmam gerekiyor. 172 00:15:04,306 --> 00:15:08,306 Yakında bir tane bulacaksınız. 173 00:15:08,306 --> 00:15:12,306 Ama koşullar çok kötü. 174 00:15:12,306 --> 00:15:15,306 Biliyorum. 175 00:15:15,306 --> 00:15:22,306 Örnek evde görünmek istedim. 176 00:15:58,362 --> 00:16:00,362 Siyah bir sutyen göze çarpmayacaktır. 177 00:16:00,862 --> 00:16:04,362 Olmayacak. Bir ceketim var. 178 00:16:04,362 --> 00:16:05,362 Anladım. 179 00:16:06,882 --> 00:16:08,882 evet. 180 00:16:08,882 --> 00:16:11,882 Sanırım Tsujitsuma konusunda haklıydım. 181 00:16:13,882 --> 00:16:17,986 Ama biliyorsun, şimdi düşündümde, 182 00:16:17,986 --> 00:16:27,986 Kocamda tuhaf bir şeyler olduğunu düşünmeye başladım. 183 00:16:28,986 --> 00:16:30,986 Örnek eve gitmek istiyorum 184 00:16:30,986 --> 00:16:32,986 Eşimin ailesiyle tanışacağım. 185 00:16:32,986 --> 00:16:35,986 Sanırım bugün saat 15.00 civarında orada olacağım. 186 00:16:41,402 --> 00:16:49,402 Elbette. İstemiyorum ama asıl konuya gelmeye çalışacağım. 187 00:16:50,402 --> 00:16:58,466 Sadece işimi yapıyordum, başka bir şey yapmıyordum. 188 00:16:59,466 --> 00:17:05,466 Sanırım şubat ayının sonunda bir çarşambaydı. 189 00:17:05,466 --> 00:17:08,466 Çok yorgunum. 190 00:17:09,466 --> 00:17:13,466 İşten çıkıp eve dönerken tuvalete gittim. 191 00:17:14,466 --> 00:17:17,466 Kaybettim. 192 00:17:18,474 --> 00:17:26,474 Sigara almak için karımdan biraz borç almam gerektiğini düşünüyorum. 193 00:17:27,474 --> 00:17:32,474 Nakajima'nın örnek evine gittim. 194 00:18:22,266 --> 00:18:23,266 Ne? 195 00:18:23,266 --> 00:18:24,266 daha spesifik olarak... 196 00:18:26,266 --> 00:18:27,402 daha spesifik olarak... 197 00:18:32,154 --> 00:18:37,154 Tepki veremeyecek kadar şok oldum. 198 00:18:37,154 --> 00:18:39,154 BEN... 199 00:18:39,154 --> 00:18:42,154 Peki, gördüğünüz gibi... 200 00:18:44,154 --> 00:18:46,154 Nedenini bilmiyorum ama... 201 00:18:46,154 --> 00:18:52,154 Eşim beni yalıyor. 202 00:18:52,154 --> 00:18:53,154 Ve... 203 00:18:53,154 --> 00:18:57,154 Ona merhaba deme şansım oldu. 204 00:19:14,170 --> 00:19:15,170 Ve... 205 00:19:17,170 --> 00:19:18,170 Harika... 206 00:19:18,670 --> 00:19:20,670 İşte böyle oldu. 207 00:19:21,670 --> 00:19:22,670 Bu yüzden... 208 00:19:25,982 --> 00:19:26,982 Ne? 209 00:19:32,314 --> 00:19:34,314 Kızgınım. 210 00:19:34,314 --> 00:19:36,314 Kafam karıştı. 211 00:19:37,314 --> 00:19:38,314 Her neyse... 212 00:19:39,314 --> 00:19:40,314 Her neyse... 213 00:19:40,314 --> 00:19:42,314 Bu nasıl gidiyor? 214 00:19:42,314 --> 00:19:43,314 Neden? 215 00:19:43,314 --> 00:19:44,314 Bu nasıl gidiyor? 216 00:19:44,314 --> 00:19:47,314 Zhongdao Bölgesindeki örnek evde... 217 00:19:48,314 --> 00:19:50,314 Eşimin bir müşteriyle ilişkisi vardı. 218 00:19:51,314 --> 00:19:53,314 Dili birbirine dolanmıştı. 219 00:20:16,890 --> 00:20:18,890 Gitmeme izin ver. 220 00:20:18,890 --> 00:20:20,890 başından beri! 221 00:20:26,426 --> 00:20:28,426 başından beri? 222 00:20:28,426 --> 00:20:30,426 Evet, başından beri. 223 00:20:31,426 --> 00:20:36,426 Size 1'den 10'a kadar her şeyi açıklamam gerekiyor. 224 00:20:36,426 --> 00:20:38,426 Aksi takdirde konsantre olamayacağım. 225 00:20:39,426 --> 00:20:48,426 Sana 1'den 10'a kadar her şeyi sormazsam odaklanamayacağını düşündüm. 226 00:20:53,418 --> 00:20:55,418 başlangıç... 227 00:20:55,418 --> 00:20:58,482 Evet. 228 00:21:06,522 --> 00:21:08,522 Jaime... 229 00:21:40,730 --> 00:21:42,730 Harika... 230 00:21:46,510 --> 00:21:48,510 Sana ikinci katı göstereceğim. 231 00:21:48,510 --> 00:21:50,510 Evet evet. 232 00:21:57,986 --> 00:21:59,986 Sorun nedir? 233 00:22:00,986 --> 00:22:05,986 Keşif sertifikanız var değil mi? 234 00:22:05,986 --> 00:22:07,986 Evet ediyorum. 235 00:22:08,986 --> 00:22:10,986 Şimdi gidip onu alacağım. 236 00:22:10,986 --> 00:22:11,986 Evet. 237 00:22:11,986 --> 00:22:12,986 Teşekkürler. 238 00:22:12,986 --> 00:22:13,986 Bu harika. 239 00:22:13,986 --> 00:22:15,986 Zor, değil mi? 240 00:22:15,986 --> 00:22:19,986 Hayır, bu doğru değil. 241 00:22:24,026 --> 00:22:27,026 Ona Bay Nakata diyorum. 242 00:22:28,026 --> 00:22:31,986 Kendisi Jingnan'dan. 243 00:22:32,986 --> 00:22:36,538 Onun yüzünü biliyorum. 244 00:22:37,538 --> 00:22:47,538 Senden borç almaya gittiğimde onu gördüm. 245 00:22:53,850 --> 00:22:57,850 Burada ne kadar kalabileceğimden emin değilim. 246 00:22:57,850 --> 00:23:00,850 Biliyorum. Lütfen bekleyin. 247 00:23:02,850 --> 00:23:05,242 Affedersin. 248 00:23:05,242 --> 00:23:10,242 Evli misin? 249 00:23:10,242 --> 00:23:12,242 Ben. 250 00:23:13,242 --> 00:23:15,922 Anladım. 251 00:23:15,922 --> 00:23:18,922 Çok güzelsin. 252 00:23:18,922 --> 00:23:21,922 Sana çıkma teklif etmeyi düşünüyorum. 253 00:23:21,922 --> 00:23:23,922 Hayır değilim. 254 00:23:23,922 --> 00:23:25,922 Biliyorum. 255 00:23:28,922 --> 00:23:31,922 Böyle yaparsan kocan seni azarlar. 256 00:23:32,922 --> 00:23:34,922 Biliyorum. 257 00:23:37,922 --> 00:23:41,922 Eşim yaşlı 258 00:23:41,922 --> 00:23:43,922 Anladım. 259 00:23:43,922 --> 00:23:45,922 Biliyorum. 260 00:23:45,922 --> 00:23:50,922 Sen de karın kadar genç ve güzelsin. 261 00:23:50,922 --> 00:23:51,922 Biliyorum. 262 00:23:51,922 --> 00:23:54,922 Sana çıkma teklif edebileceğimden emin değilim. 263 00:23:57,442 --> 00:23:59,442 Ama sen güzelsin 264 00:23:59,442 --> 00:24:00,442 Hayır değilim. 265 00:24:00,442 --> 00:24:02,442 Buraya yaz. 266 00:24:02,442 --> 00:24:03,442 Üzgünüm. 267 00:24:03,442 --> 00:24:05,442 2009 yılı. 268 00:24:05,442 --> 00:24:07,442 Anladım. 269 00:24:07,442 --> 00:24:09,442 Aynı binadayız. 270 00:24:09,442 --> 00:24:11,442 Evet öyleyiz. 271 00:24:11,442 --> 00:24:13,442 Aynı binadayız. 272 00:24:13,442 --> 00:24:16,442 Sana çıkma teklif ettiğim için üzgünüm. 273 00:24:16,442 --> 00:24:18,442 Otobüsten inebilir miyim? 274 00:24:18,442 --> 00:24:20,442 Lütfen buna dikkat edin. 275 00:24:20,442 --> 00:24:22,442 Teşekkürler. 276 00:24:33,050 --> 00:24:35,050 Özür dilerim Nakata-sama. 277 00:24:36,778 --> 00:24:37,778 HAYIR... 278 00:24:39,746 --> 00:24:41,146 Nasılsın? 279 00:24:42,354 --> 00:24:43,354 Evet. 280 00:24:49,690 --> 00:24:50,690 Ve... 281 00:24:51,690 --> 00:24:53,690 Nakata-kun öyle görünüyor ki... 282 00:24:54,690 --> 00:25:01,114 Nakajima-kun bölgesindeki otelleri gerçekten çok seviyorum. 283 00:25:30,202 --> 00:25:40,902 Sanırım üçüncü ya da dördüncü kez oldu. 284 00:25:42,298 --> 00:25:45,198 Ne? 285 00:25:45,298 --> 00:25:51,698 Yani Zhongli ile bir ilişkiniz mi vardı? 286 00:25:53,698 --> 00:25:56,198 Evet. 287 00:25:57,498 --> 00:25:59,890 eve gidebilir misin? 288 00:25:59,990 --> 00:26:01,390 Evet. 289 00:26:01,490 --> 00:26:03,390 Emin misin? 290 00:26:03,890 --> 00:26:08,290 Anladım. 291 00:26:08,890 --> 00:26:14,386 Bu konuyu ailemle konuşacağım. 292 00:26:14,486 --> 00:26:17,386 Evet lütfen. 293 00:26:17,486 --> 00:26:22,886 Şimdi geçici bir sözleşme imzalarsanız, 294 00:26:22,986 --> 00:26:28,386 %1,4 kredi indirimi alabilirsiniz. 295 00:26:28,486 --> 00:26:30,386 O halde lütfen bu fırsatı yakalayın. 296 00:26:30,486 --> 00:26:31,386 Peki indirim var mı? 297 00:26:31,486 --> 00:26:32,386 Evet. 298 00:26:32,786 --> 00:26:36,786 Ama pek fazla insan seni görmeye gelmiyor. 299 00:26:36,886 --> 00:26:41,786 Hayır, son zamanlarda çok fazla soru aldım. 300 00:26:41,886 --> 00:26:44,786 Anladım. 301 00:26:44,886 --> 00:26:51,786 Umarım en kısa sürede geçici bir sözleşme imzalarsınız. 302 00:26:52,886 --> 00:26:57,466 Peki, Kutsal Şehir. 303 00:26:57,566 --> 00:26:59,466 Evet. 304 00:26:59,966 --> 00:27:05,326 Bugün güzel görünüyorsun. 305 00:27:05,426 --> 00:27:07,826 Teşekkürler. 306 00:27:07,926 --> 00:27:16,330 Sana sormak istediğim bir şey var. 307 00:27:16,430 --> 00:27:18,330 nedir? 308 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 HAYIR. 309 00:27:26,250 --> 00:27:28,186 Harika... 310 00:27:29,186 --> 00:27:32,946 Yapabilir misin... 311 00:27:37,290 --> 00:27:40,290 Yüzün benimkine biraz yakın. 312 00:27:42,290 --> 00:27:44,578 Yapabilir misin... 313 00:27:45,578 --> 00:27:49,762 öp beni? 314 00:27:50,762 --> 00:27:51,762 HAYIR. 315 00:27:52,762 --> 00:27:53,762 Üzgünüm. 316 00:28:05,306 --> 00:28:10,858 Sanırım sana aşık oldum. 317 00:28:11,358 --> 00:28:13,858 Hayır, benimle dalga geçme. 318 00:28:13,858 --> 00:28:15,858 Seninle dalga geçmiyorum. 319 00:28:16,858 --> 00:28:19,698 Ancak... 320 00:28:20,198 --> 00:28:22,198 Kocam burada. 321 00:28:23,198 --> 00:28:24,898 Biliyorum. 322 00:28:25,898 --> 00:28:28,514 Ancak... 323 00:28:29,726 --> 00:28:34,034 Kendimi kontrol edemiyorum. 324 00:28:35,034 --> 00:28:38,162 Hayır, Lord Nakata. 325 00:28:39,162 --> 00:28:41,162 Lütfen. 326 00:28:42,854 --> 00:28:44,354 Sadece bir öpücük. 327 00:28:45,586 --> 00:28:47,586 Seni öpmeme izin ver. 328 00:28:48,086 --> 00:28:50,586 Hayır ben yapamam. 329 00:28:53,854 --> 00:28:55,354 Lütfen. 330 00:28:57,214 --> 00:28:59,714 Kocam burada. 331 00:29:02,802 --> 00:29:04,802 Sadece 10 saniye sürer. 332 00:29:04,802 --> 00:29:06,802 Sadece 10 saniye sürer. 333 00:29:08,482 --> 00:29:10,482 Hayır ben yapamam. 334 00:29:10,482 --> 00:29:12,482 Daha sonra... 335 00:29:12,482 --> 00:29:15,898 5 saniye? 336 00:29:15,898 --> 00:29:18,258 Hayır ben yapamam. 337 00:29:20,258 --> 00:29:24,186 Daha sonra... 338 00:29:25,334 --> 00:29:28,834 2 saniye yeterli. 339 00:29:35,546 --> 00:29:37,546 Sınıf arkadaşı Chengcheng, eğer... 340 00:29:39,822 --> 00:29:41,822 ...onu bana ver... 341 00:29:44,558 --> 00:29:46,558 ...öpücüğün sadece 2 saniye sürdü... 342 00:29:49,922 --> 00:29:50,922 ...Hasta... 343 00:29:51,422 --> 00:29:54,454 ...geçici bir sözleşme imzala. 344 00:30:06,618 --> 00:30:08,618 Sadece 2 saniye sürer. 345 00:30:08,618 --> 00:30:12,506 Ancak... 346 00:30:12,506 --> 00:30:14,506 Lütfen. 347 00:30:15,506 --> 00:30:18,442 Sadece 2 saniye sürer. 348 00:30:21,466 --> 00:30:23,466 Sadece 2 saniye, 349 00:30:24,466 --> 00:30:26,466 öp beni. 350 00:30:39,738 --> 00:30:41,738 Teşekkürler. 351 00:30:56,250 --> 00:30:58,250 HAYIR? 352 00:31:37,434 --> 00:31:44,018 Gerçekten geçici bir sözleşme imzalayabilir miyim? 353 00:31:47,298 --> 00:31:49,298 Eğer beni 2 saniye öpersen. 354 00:31:53,306 --> 00:31:55,654 Söz veriyorum. 355 00:32:08,538 --> 00:32:10,538 Sadece 2 saniye. 356 00:32:23,290 --> 00:32:25,290 Ama kocam... 357 00:32:25,290 --> 00:32:27,290 Bana 2 saniye ver. 358 00:32:34,330 --> 00:32:36,330 Gerçekten mi? 359 00:32:39,930 --> 00:32:42,930 Hayır şaka yapmıyorum. 360 00:32:42,930 --> 00:32:45,930 Benimle dalga mı geçiyorsun? 361 00:32:45,930 --> 00:32:47,930 Ciddiydim. 362 00:32:53,890 --> 00:32:55,890 ciddi misin? 363 00:32:55,890 --> 00:32:58,890 Ben kandırılmadım. 364 00:33:04,410 --> 00:33:05,410 2 saniye. 365 00:33:41,658 --> 00:33:43,658 Sözleşmeyi imzalayacağım. 366 00:33:44,658 --> 00:33:46,754 Gerçekten mi? 367 00:33:47,754 --> 00:33:49,754 Sözleşmeyi imzalayacak mısın? 368 00:33:50,754 --> 00:33:51,782 Evet. 369 00:34:14,746 --> 00:34:19,882 Yani, eğer sadece 2 saniyeyse... 370 00:34:35,962 --> 00:34:37,962 Söz veriyorum. 371 00:35:14,106 --> 00:35:18,534 Devam edeceğim. 372 00:35:51,994 --> 00:35:54,002 5 saniye lütfen. 373 00:35:54,002 --> 00:35:56,002 Ne? 374 00:36:05,146 --> 00:36:11,946 Bunu iki saniye önce söyledim, değil mi? 375 00:36:17,562 --> 00:36:19,562 Lütfen 5 saniye daha bekleyin 376 00:37:10,586 --> 00:37:12,586 10 saniye kaldı. 377 00:37:14,586 --> 00:37:16,586 Hayır ben yapamam…… 378 00:37:17,586 --> 00:37:19,586 10 saniye... 379 00:38:37,082 --> 00:38:38,082 Lütfen... 380 00:38:38,082 --> 00:38:39,082 HAYIR... 381 00:38:40,082 --> 00:38:41,082 HAYIR... 382 00:38:46,410 --> 00:38:48,410 lütfen dur... 383 00:39:08,154 --> 00:39:10,154 Başka müşterilerim de var. 384 00:39:11,154 --> 00:39:14,986 hayır yapamazsın. 385 00:41:17,402 --> 00:41:19,402 HAYIR... 386 00:41:19,402 --> 00:41:21,474 HAYIR... 387 00:41:21,474 --> 00:41:23,474 HAYIR... 388 00:42:41,978 --> 00:42:43,978 HAYIR... 389 00:45:07,674 --> 00:45:10,674 ...Çok iyi. 390 00:45:11,674 --> 00:45:14,674 Hepsi mermer mi? 391 00:45:14,674 --> 00:45:17,674 Evet, mermer. 392 00:45:17,674 --> 00:45:20,674 Ama mermer kirli. 393 00:45:20,674 --> 00:45:23,674 Öne çıkıyor. 394 00:45:23,674 --> 00:45:25,674 Evet. 395 00:45:25,674 --> 00:45:29,674 Önemli değil çünkü öğretmen içeride. 396 00:45:29,674 --> 00:45:31,674 Öğretmen? 397 00:45:31,674 --> 00:45:32,674 Evet. 398 00:45:32,674 --> 00:45:34,674 Çok iyi. 399 00:45:36,002 --> 00:45:42,002 Buralar kirli değil mi? 400 00:45:42,002 --> 00:45:44,002 Hayır, bu doğru değil. 401 00:45:44,002 --> 00:45:46,002 Okul çok temiz. 402 00:45:46,002 --> 00:45:49,002 Daha yakından inceleyebilirsiniz. 403 00:45:49,002 --> 00:45:51,002 Orada. 404 00:45:51,002 --> 00:45:54,002 O kadar da kirli değil. 405 00:45:54,002 --> 00:45:56,002 Nasılsın? 406 00:45:56,002 --> 00:45:58,002 Sıcak su konusunda endişeleniyorum. 407 00:45:58,002 --> 00:46:00,002 İyiyim. 408 00:46:00,002 --> 00:46:02,002 Üzgünüm. 409 00:46:02,002 --> 00:46:05,002 Su güçlü. 410 00:46:05,002 --> 00:46:07,002 Hayır hayır hayır. 411 00:46:07,002 --> 00:46:09,002 Üzgünüm. 412 00:46:09,002 --> 00:46:12,002 Bu harika. 413 00:46:12,002 --> 00:46:16,002 Üzgünüm. 414 00:46:16,002 --> 00:46:19,002 Ne yapıyorsun? 415 00:46:19,002 --> 00:46:21,002 Üzgünüm. 416 00:46:21,002 --> 00:46:24,002 Su güçlü. 417 00:46:24,002 --> 00:46:26,002 Bunu demek istemedin, değil mi? 418 00:46:26,002 --> 00:46:29,002 Hayır bende yok. 419 00:46:30,002 --> 00:46:32,002 Nasılsın? 420 00:46:32,002 --> 00:46:34,002 Kendimi kötü hissediyorum. 421 00:46:34,002 --> 00:46:36,002 ıslaksın 422 00:46:36,002 --> 00:46:39,002 Çok ıslağım. 423 00:46:39,002 --> 00:46:42,002 Hava soğuk. 424 00:46:44,586 --> 00:46:48,586 Çok fazla iç çamaşırı giyiyorsun. 425 00:46:48,586 --> 00:46:51,586 Sakın burnuma bakma. 426 00:46:51,586 --> 00:46:54,458 Bu? 427 00:46:54,458 --> 00:46:57,458 Senin hakkında endişeleniyorum. 428 00:46:57,458 --> 00:47:02,874 İç çamaşırı giyiyorsun. 429 00:47:02,874 --> 00:47:07,810 Ben bir kadınım. 430 00:47:07,810 --> 00:47:12,410 iç çamaşırı? 431 00:47:12,410 --> 00:47:15,866 Kıskanç olmayın. 432 00:47:15,866 --> 00:47:17,866 Ben kıskanç değilim. 433 00:47:17,866 --> 00:47:24,370 İç çamaşırı giyiyorsun. 434 00:47:24,370 --> 00:47:28,730 Kıskanç olmamı bekliyorsun. 435 00:47:28,730 --> 00:47:33,730 sen ne diyorsun? 436 00:47:33,730 --> 00:47:36,922 İç çamaşırı giyiyorum. 437 00:47:36,922 --> 00:47:38,922 Sakın burnuma bakma. 438 00:47:38,922 --> 00:47:40,922 Sen bir sapıksın. 439 00:47:40,922 --> 00:47:43,442 Değilim. 440 00:47:46,858 --> 00:47:48,858 Daha fazla iç çamaşırı giyebilir miyim? 441 00:47:48,858 --> 00:47:50,858 HAYIR. 442 00:47:50,858 --> 00:47:52,858 HAYIR. 443 00:47:52,858 --> 00:47:54,858 HAYIR. 444 00:47:54,858 --> 00:47:56,858 HAYIR. 445 00:47:56,858 --> 00:47:58,858 HAYIR. 446 00:47:58,858 --> 00:48:00,994 HAYIR. 447 00:48:00,994 --> 00:48:02,994 HAYIR. 448 00:48:02,994 --> 00:48:05,578 HAYIR. 449 00:48:57,722 --> 00:48:59,722 Bunu daha önce hiç yapmadın, değil mi? 450 00:48:59,722 --> 00:49:01,722 Daha önce hiç yapmamıştım. 451 00:49:01,722 --> 00:49:03,722 Heyecanlı mısın? 452 00:49:03,722 --> 00:49:06,722 Hayır değilim. 453 00:49:08,722 --> 00:49:10,722 Tuhaf bir şey söyleme. 454 00:49:10,722 --> 00:49:12,722 Heyecanlısın, değil mi? 455 00:49:12,722 --> 00:49:14,722 Hayır değilim. 456 00:49:14,722 --> 00:49:16,722 ne yapmalıyım? 457 00:49:23,434 --> 00:49:25,434 Bunu yapamam. 458 00:50:42,458 --> 00:50:44,458 Bunu yapmak istiyor musun? 459 00:50:44,458 --> 00:50:47,554 Yorgunum. 460 00:50:47,554 --> 00:50:49,554 Yorulmaya başladın. 461 00:50:49,554 --> 00:50:51,554 Yorgunum. 462 00:50:51,554 --> 00:50:53,554 Yorgunum. 463 00:50:53,554 --> 00:50:55,554 Yorulmaya başladın. 464 00:50:55,554 --> 00:50:57,554 Yorgunum. 465 00:51:11,114 --> 00:51:13,114 Yorulmaya başladın, değil mi? 466 00:51:13,114 --> 00:51:15,114 Yorulmaya başladın. 467 00:51:23,114 --> 00:51:25,114 Yorgunum. 468 00:51:56,826 --> 00:51:58,826 Kendisi komada. 469 00:51:59,826 --> 00:52:02,122 Kendisi komada. 470 00:52:03,122 --> 00:52:05,122 Bu korkunç. 471 00:52:06,122 --> 00:52:08,122 Korkutucu, değil mi? 472 00:52:10,122 --> 00:52:12,122 Kendisi komada. 473 00:52:13,122 --> 00:52:15,122 Bunu hissetti. 474 00:52:18,122 --> 00:52:21,122 Bu duş suyu mu? 475 00:52:24,122 --> 00:52:26,122 Vay. 476 00:52:28,322 --> 00:52:30,322 Bu korkunç. 477 00:52:33,362 --> 00:52:35,362 suyu kaynatacağım 478 00:55:14,426 --> 00:55:16,426 Sen iyi bir kızsın. 479 00:55:16,426 --> 00:55:20,530 Bir dahaki sefere sana yardım edeceğim. 480 00:55:22,530 --> 00:55:25,274 İstemiyorum. 481 00:55:25,274 --> 00:55:27,274 oturmak. 482 00:55:29,274 --> 00:55:31,274 Sen iyi bir kızsın. 483 00:55:35,642 --> 00:55:37,642 lütfen bana dokun 484 00:55:37,642 --> 00:55:39,642 Hayır, istemiyorum. 485 00:55:39,642 --> 00:55:41,642 İstemiyorum. 486 00:55:41,642 --> 00:55:44,642 Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin. 487 00:55:44,642 --> 00:55:46,642 İstemiyorum. 488 00:55:46,642 --> 00:55:49,746 Benden hiç nefret etmiyorsun. 489 00:55:49,746 --> 00:55:51,746 Senden nefret etmiyorum. 490 00:55:51,746 --> 00:55:53,746 Benden nefret etmiyor musun? 491 00:55:53,746 --> 00:55:55,746 Gerçekten sinirliyim. 492 00:55:59,978 --> 00:56:01,978 İstemiyorum. 493 00:56:02,978 --> 00:56:04,978 Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin. 494 00:56:04,978 --> 00:56:06,978 İstemiyorum. 495 00:56:52,954 --> 00:56:56,454 Lütfen karın olmama izin ver. 496 00:56:56,454 --> 00:56:56,954 Ne? 497 00:56:56,954 --> 00:56:58,454 Lütfen karın olmama izin ver. 498 00:56:58,454 --> 00:57:00,218 O zaman senin karın olacağım. 499 00:57:00,218 --> 00:57:01,218 HAYIR. 500 00:57:01,218 --> 00:57:04,218 Kendini bu kadar rahat hissetmeni istemiyorum. 501 00:57:05,218 --> 00:57:06,218 HAYIR. 502 00:57:09,718 --> 00:57:11,218 çok acı verici. 503 00:57:16,354 --> 00:57:18,354 HAYIR. 504 00:57:28,506 --> 00:57:30,506 Nerede olduğumu bilmek istiyorum. 505 00:57:48,186 --> 00:57:50,186 Bunu yapamam. 506 00:57:53,786 --> 00:57:57,786 Uzun zamandır seni böyle görmemiştim. 507 00:57:58,786 --> 00:58:00,786 Hiç bir şey yapmadım 508 00:58:02,786 --> 00:58:03,786 Sen böylesin. 509 00:58:55,578 --> 00:58:57,578 Lütfen tatlım. 510 00:59:00,578 --> 00:59:02,578 Onu görebilir miyim bilmiyorum. 511 00:59:04,578 --> 00:59:06,578 Sorun değil tatlım. 512 00:59:08,578 --> 00:59:10,578 Bunu bir sır olarak saklayacağım. 513 00:59:11,578 --> 00:59:13,578 Lütfen benimle konuş. 514 00:59:22,522 --> 00:59:26,522 Eşim hiç konuşmuyor. 515 00:59:26,522 --> 00:59:30,522 Hiçbir fikrim yok. 516 00:59:31,522 --> 00:59:33,522 Bir nebze. 517 00:59:39,002 --> 00:59:41,002 Tuvaleti kullanabilir miyim? 518 00:59:41,002 --> 00:59:43,002 Sahibim... 519 00:59:43,002 --> 00:59:45,002 Tuvaleti kullanabilir miyim? 520 00:59:49,002 --> 00:59:51,002 Sahibim... 521 01:03:29,850 --> 01:03:30,850 devam edelim. 522 01:03:38,682 --> 01:03:40,682 Ve... 523 01:03:41,682 --> 01:03:51,362 Sanırım önümüzdeki Salı... 524 01:04:00,890 --> 01:04:05,890 Sözleşmeyle ilgili kararlar alabiliyor musunuz? 525 01:04:07,090 --> 01:04:08,090 Ne? 526 01:04:10,190 --> 01:04:12,690 ne yapmalıyım? 527 01:04:13,690 --> 01:04:16,490 İç işler bitti. 528 01:04:19,066 --> 01:04:20,466 Onlar mı? 529 01:04:20,966 --> 01:04:21,966 Evet. 530 01:04:23,958 --> 01:04:28,158 Henüz görmediğiniz birçok şey var. 531 01:04:30,806 --> 01:04:31,806 doğru? 532 01:04:32,606 --> 01:04:33,606 Ne? 533 01:04:34,806 --> 01:04:36,806 Daha önce görmediğiniz bir şey. 534 01:04:39,394 --> 01:04:40,394 Ne? 535 01:04:44,254 --> 01:04:45,854 Ne yapıyorsun? 536 01:04:46,694 --> 01:04:50,594 Henüz görmediğiniz birçok şey var. 537 01:04:51,194 --> 01:04:52,194 doğru? 538 01:04:52,894 --> 01:04:55,494 Bütün bunları gördükten sonra karar verebilirsiniz. 539 01:04:55,594 --> 01:04:57,294 Hayır, lütfen yapma. 540 01:04:57,394 --> 01:04:58,394 Neden? 541 01:04:59,094 --> 01:05:00,094 Bakmak. 542 01:05:01,694 --> 01:05:04,894 Ben bugün yapacağım... 543 01:05:04,894 --> 01:05:08,394 Bunu bir sır olarak saklayacağım. Bunu bir sır olarak saklayacağım. 544 01:05:09,594 --> 01:05:12,494 Sen yaptın. 545 01:05:12,594 --> 01:05:14,294 Sahibim. 546 01:05:14,594 --> 01:05:15,594 Ancak... 547 01:05:16,594 --> 01:05:17,594 Önemli değil. 548 01:05:20,394 --> 01:05:21,394 doğru? 549 01:05:22,794 --> 01:05:24,894 Eğer bana her şeyi anlatırsan 550 01:05:24,994 --> 01:05:28,726 Sözleşme yapabilirsiniz. 551 01:05:29,726 --> 01:05:30,726 Ne? 552 01:05:35,802 --> 01:05:36,802 Hey. 553 01:05:38,430 --> 01:05:40,430 Elimden geleni yapacağım. 554 01:05:43,418 --> 01:05:45,418 Ne dedin? 555 01:05:48,870 --> 01:05:51,870 Bunu sır olarak saklayacağını söylemiştin. 556 01:09:25,594 --> 01:09:27,594 İyi misin? 557 01:10:35,194 --> 01:10:37,194 İyi hissettiriyor, değil mi? 558 01:10:55,674 --> 01:10:57,674 Her zaman benim hatamdır. 559 01:11:02,202 --> 01:11:04,202 Seni daha iyi hissettireceğim. 560 01:11:04,202 --> 01:11:05,202 Ancak... 561 01:11:05,202 --> 01:11:07,202 ama ne? 562 01:11:29,722 --> 01:11:33,722 Ben bekar bir anneyim, bu yüzden kararları ben veriyorum. 563 01:11:34,722 --> 01:11:36,722 Son zamanlarda bunu yapıyorsun. 564 01:11:40,306 --> 01:11:45,234 Son zamanlarda çok etkilendin. 565 01:11:46,234 --> 01:11:50,466 Çok duygulandım ama... 566 01:11:50,466 --> 01:11:53,466 Doğru şekilde taşınmadınız. 567 01:11:57,018 --> 01:12:01,242 Hemen boynunu çıkar. 568 01:12:05,442 --> 01:12:09,186 Üzgünüm. 569 01:12:10,186 --> 01:12:14,786 Üzgünüm. 570 01:12:59,994 --> 01:13:01,994 Seni daha iyi hissettireceğim. 571 01:13:57,338 --> 01:14:07,714 Eminim acı çekiyorsundur. 572 01:14:07,714 --> 01:14:09,714 Hayır değilim. 573 01:14:09,714 --> 01:14:12,714 sen ne diyorsun? 574 01:14:23,554 --> 01:14:25,554 Kıçını yuvarla. 575 01:14:37,946 --> 01:14:43,210 Kocanız bugün ne yapıyor? 576 01:14:44,210 --> 01:14:46,474 Kocam? 577 01:14:49,994 --> 01:14:54,994 Restoranda çok çalışıyor. 578 01:14:57,994 --> 01:15:00,994 Restoranda çok mu çalışıyor? 579 01:15:01,994 --> 01:15:05,802 Henüz iş bulamadı. 580 01:15:26,778 --> 01:15:27,778 çok soğuk. 581 01:15:28,786 --> 01:15:30,786 çok soğuk. 582 01:15:35,986 --> 01:15:40,426 çok soğuk. 583 01:16:01,978 --> 01:16:03,978 Vücudunuz gittikçe ısınıyor. 584 01:16:04,978 --> 01:16:05,978 HAYIR. 585 01:16:15,234 --> 01:16:19,234 Eğer iç çamaşırımı ıslatırsan sen de ıslanırsın. 586 01:16:54,010 --> 01:16:58,274 Çabuk kirlenirsin. 587 01:17:19,546 --> 01:17:23,546 Ah, kirli. 588 01:17:26,546 --> 01:17:27,546 Hayır, bu doğru değil. 589 01:17:27,546 --> 01:17:29,546 HAYIR? hangisi? 590 01:17:35,546 --> 01:17:40,018 Çarşaflar kirliydi. 591 01:17:41,018 --> 01:17:43,018 Bu bir şirketin ürünüdür. 592 01:17:44,018 --> 01:17:45,018 Bu liste? 593 01:17:45,018 --> 01:17:46,018 Evet. 594 01:17:46,018 --> 01:17:48,018 Bu bir şirketin ürünüdür. 595 01:21:15,686 --> 01:21:20,574 Hayır 596 01:21:22,574 --> 01:21:25,222 onu alacağım 597 01:21:29,550 --> 01:21:31,550 Hayır 598 01:21:31,550 --> 01:21:33,550 az önce sana gösterdim 599 01:21:37,550 --> 01:21:44,230 sana lastik bant takacağım 600 01:21:45,230 --> 01:21:47,230 HAYIR 601 01:21:47,230 --> 01:21:51,798 lütfen dur 602 01:21:52,798 --> 01:21:55,798 Sözleşme yapabilirsen mutlu olursun 603 01:22:02,534 --> 01:22:04,534 Senin için bir paket lastiği bağladım 604 01:22:27,354 --> 01:22:35,546 Neden bu kadar çok çalışıyorsun? 605 01:22:35,546 --> 01:22:38,546 Hiçbir fikrim yok. 606 01:22:38,546 --> 01:22:41,546 Hiçbir fikrim yok. 607 01:22:41,546 --> 01:22:44,546 Hiçbir fikrim yok. 608 01:22:44,546 --> 01:22:47,546 Çok çalışmaktan nefret mi ediyorsun? 609 01:22:47,546 --> 01:22:49,546 Hiçbir fikrim yok. 610 01:22:49,546 --> 01:22:52,546 Hiçbir fikrim yok. 611 01:22:55,546 --> 01:22:57,874 Dikkat olmak. 612 01:22:58,874 --> 01:23:00,874 Dikkat olmak. 613 01:23:05,618 --> 01:23:08,070 Anladım. 614 01:23:10,970 --> 01:23:11,970 iyi bir kız 615 01:24:07,354 --> 01:24:09,354 Hava çok soğuk ve kendimi harika hissediyorum. 616 01:24:13,354 --> 01:24:15,354 Tıpkı... 617 01:24:16,354 --> 01:24:18,354 Canlı olarak yapıyorum. 618 01:24:22,354 --> 01:24:23,354 iyi hisset. 619 01:24:25,354 --> 01:24:26,354 Ne? 620 01:24:28,354 --> 01:24:29,354 Ne? 621 01:24:31,354 --> 01:24:32,938 Ne? 622 01:24:38,298 --> 01:24:39,298 kahretsin. 623 01:24:42,298 --> 01:24:43,298 Üzgünüm. 624 01:24:44,298 --> 01:24:45,298 Lastiği kırdım. 625 01:24:46,298 --> 01:24:47,298 Üzgünüm. 626 01:24:56,506 --> 01:24:57,506 Üzgünüm. 627 01:24:57,506 --> 01:24:59,642 Üzgünüm. 628 01:25:00,642 --> 01:25:03,418 Sadece bir tane var. 629 01:25:04,418 --> 01:25:12,602 Bugünlük bu kadar yeter. 630 01:25:13,602 --> 01:25:15,602 sen ne diyorsun? 631 01:25:15,602 --> 01:25:20,610 Eşim olduğun için mutlusun, değil mi? 632 01:25:21,610 --> 01:25:25,442 Evet ama... 633 01:25:25,442 --> 01:25:27,442 Sana dokunamam. 634 01:26:56,826 --> 01:26:58,826 Bunu kendin hatırlayacaksın. 635 01:26:59,826 --> 01:27:00,826 BEN? 636 01:27:00,826 --> 01:27:01,826 Evet. 637 01:27:09,946 --> 01:27:11,946 Üzgünüm. 638 01:27:11,946 --> 01:27:13,946 Üzgünüm. 639 01:27:18,178 --> 01:27:20,178 Üzgünüm. 640 01:35:02,938 --> 01:35:04,938 Seni kaldırabilir miyim? 641 01:35:04,938 --> 01:35:06,938 Hayır, istemiyorum. 642 01:35:07,938 --> 01:35:09,938 İstemiyorum. 643 01:36:24,858 --> 01:36:29,602 Bunu kaç kez yaptım? 644 01:36:35,158 --> 01:36:41,606 Kaç kere yaptığımı sormuyorum, kaç kere yaptığımı soruyorum. 645 01:36:42,710 --> 01:36:49,710 En azından Nagata ile tanışalı yarım aydan fazla oldu. 646 01:36:57,562 --> 01:36:59,562 Bu yüzden... 647 01:37:01,434 --> 01:37:05,434 Nakata'yla kaç kez dövüştüm? 648 01:37:05,434 --> 01:37:07,434 Örnek evde. 649 01:37:25,402 --> 01:37:27,402 Belki bir kez? 650 01:37:31,290 --> 01:37:33,290 Üç, üç kez. 651 01:39:58,202 --> 01:40:00,202 Şimdi gideceğim. 652 01:40:00,202 --> 01:40:08,202 Dürüst olmak gerekirse karımı affetmeye karar verdim. 653 01:40:08,202 --> 01:40:11,202 Giydiğiniz şeyler her zamankinden daha pahalı. 654 01:40:11,202 --> 01:40:14,202 Ah, bu elbise. 655 01:40:14,202 --> 01:40:27,202 Ertesi ay Zhongdao Bölgesindeki bir hassas makine fabrikasında iş buldum. 656 01:40:27,202 --> 01:40:35,202 Eşimin bir emlak şirketindeki işi hakkında çok konuşuyorum. 657 01:40:35,202 --> 01:40:41,202 Ama geçimimi sağlamak için çalışmaya devam etmeye karar verdim. 658 01:40:41,202 --> 01:40:50,202 Bunun yerine zamanın kırılan parçaları iyileştireceğini düşünüyorum. 659 01:40:50,202 --> 01:41:03,202 Karımın ilişkisinin kırılan parçalarını zamanın iyileştireceğini düşündüm. 660 01:41:08,026 --> 01:41:13,026 O zamandan bu yana yaklaşık bir ay geçti. 661 01:41:14,026 --> 01:41:20,026 O gün fabrikadaki işim bitti ve eve yürüdüm. 662 01:41:21,026 --> 01:41:32,026 Yolda Zhongdao Bölgesindeki örnek evin yanından geçtim ve sadece kötü bir izlenim edindim. 663 01:43:39,194 --> 01:43:41,194 Şaşırdın değil mi? 664 01:43:41,194 --> 01:43:42,194 Evet. 665 01:43:42,194 --> 01:43:43,298 Ne? 666 01:43:43,298 --> 01:43:44,298 Ağlayacağım. 667 01:43:44,298 --> 01:43:45,298 Ne? 668 01:47:26,458 --> 01:47:28,458 Yatmaya gidiyorum. 669 01:47:33,058 --> 01:47:35,058 Yatmaya gidiyorum. 670 01:47:35,058 --> 01:47:38,058 Ne? 671 01:47:38,058 --> 01:47:40,058 uyu. 672 01:47:40,058 --> 01:47:42,058 Yatmaya gidiyorum. 673 01:47:42,058 --> 01:47:44,058 Yatmaya gidiyorum. 674 01:48:09,242 --> 01:48:11,242 İyi misin? 675 01:48:11,242 --> 01:48:14,242 Göğüslerin en iyisi. 676 01:48:14,242 --> 01:48:16,242 Ben çok mutluyum. 677 01:48:31,802 --> 01:48:33,802 Zor şeyleri sever misin? 678 01:48:33,802 --> 01:48:35,802 Zor şeyleri severim. 679 01:48:38,802 --> 01:48:40,802 Zanna'nın siki sertti. 680 01:48:41,802 --> 01:48:43,802 Zanna'nın siki sert değildi. 681 01:48:44,802 --> 01:48:46,802 hayır hayır. 682 01:49:07,610 --> 01:49:09,610 İyi çocuk. 683 01:49:15,610 --> 01:49:17,610 Sana bir oyuncak getirdim. 684 01:49:18,906 --> 01:49:20,906 İlk önce hangisini beğendin? 685 01:49:22,906 --> 01:49:24,906 Onu sana koyacağım. 686 01:49:35,674 --> 01:49:37,674 Rahatladın mı? 687 01:49:37,674 --> 01:49:39,674 Evet. 688 01:49:41,674 --> 01:49:44,418 Onsuz kalkamıyorum. 689 01:49:44,418 --> 01:49:46,418 Ne? 690 01:49:46,418 --> 01:49:48,418 Ne dedin? 691 01:49:52,418 --> 01:49:54,418 bir bakayım. 692 01:49:54,418 --> 01:49:56,418 Hangisini sevdin? 693 01:49:59,418 --> 01:50:01,418 Bunu beğendim. 694 01:50:02,418 --> 01:50:04,874 Çok al. 695 01:50:05,874 --> 01:50:07,874 Buna ihtiyacım yok. 696 01:50:08,874 --> 01:50:10,874 Ya çocuklarınız varsa? 697 01:50:12,874 --> 01:50:14,874 Gelemem. 698 01:50:14,874 --> 01:50:16,874 Gelemem. 699 01:50:17,874 --> 01:50:19,874 Harikasın. 700 01:50:19,874 --> 01:50:21,874 Değilim. 701 01:50:23,874 --> 01:50:25,874 Onu sana koyacağım. 702 01:50:40,730 --> 01:50:42,730 Çok yorgunum. 703 01:50:42,730 --> 01:50:44,730 Çok yorgunum. 704 01:50:50,730 --> 01:50:52,730 Kötü hissediyorum. 705 01:50:58,730 --> 01:51:00,730 Kötü hissediyorum. 706 01:51:04,730 --> 01:51:06,730 Çok yorgunum. 707 01:51:06,730 --> 01:51:08,730 Çok yorgunum. 708 01:51:12,730 --> 01:51:14,730 Çok yorgunum. 709 01:53:16,282 --> 01:53:18,282 Üzgünüm. 710 01:55:15,578 --> 01:55:17,578 Ama sen en iyisisin. 711 01:55:17,578 --> 01:55:19,578 Anlamıyorum. 712 01:55:19,578 --> 01:55:21,578 sen mutlusun. 713 01:55:23,578 --> 01:55:25,578 Seni seviyorum. 714 01:55:25,578 --> 01:55:31,578 Ben de seni seviyorum. 715 01:55:34,578 --> 01:55:36,578 Sen iyi bir kızsın. 716 01:55:37,578 --> 01:55:42,578 Anlamıyorum. 717 01:55:43,578 --> 01:55:45,578 Anlamıyorum. 718 01:55:58,650 --> 01:56:00,650 Anlamıyorum. 719 01:56:55,546 --> 01:56:57,546 Yorgunum. 720 01:58:03,866 --> 01:58:05,866 Açım. 44317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.