All language subtitles for NGOD-048 [zh-TW] (2017)-tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,010 --> 00:01:24,010
Uyan tatlım.
2
00:01:28,010 --> 00:01:30,010
Artık sabah oldu.
3
00:01:33,010 --> 00:01:37,010
Ben Cheng Qiao, 36 yaşındayım.
4
00:01:37,010 --> 00:01:40,010
benim işim...
5
00:01:40,010 --> 00:01:42,010
benim işim...
6
00:01:42,010 --> 00:01:45,010
İşimi kaybettim.
7
00:01:48,010 --> 00:01:50,010
İşimi kaybettim.
8
00:01:51,010 --> 00:01:57,010
İşsiz olduğumu söylemek doğru mu?
9
00:01:57,010 --> 00:01:59,010
Pekala, her neyse.
10
00:01:59,010 --> 00:02:06,010
Yaklaşık üç ay önce bir yayınevinde çalışıyordum.
11
00:02:06,010 --> 00:02:14,010
Bir süre önce popüler olan erken emeklilik sistemi diye bir şirket tarafından öldürüldüm.
12
00:02:14,010 --> 00:02:19,010
Ben güzel bir restoranım.
13
00:02:19,010 --> 00:02:20,010
Anladım.
14
00:02:20,010 --> 00:02:24,010
Seninle Nakajima-kun'un örnek dairesinde tanıştım.
15
00:02:24,010 --> 00:02:27,010
Hatırlıyorum.
16
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
Açık.
17
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Evet.
18
00:02:32,010 --> 00:02:35,010
Saat 8'de siteden ayrılacağım.
19
00:02:35,010 --> 00:02:39,010
Eşim Yuki. 28 yaşında.
20
00:02:39,010 --> 00:02:43,010
Evliliğimin ikinci yılındayım. Çocuğum yok.
21
00:02:44,010 --> 00:02:52,010
Eşim bekarlığımdan beri memleketimde bir emlak şirketinde çalışıyor.
22
00:02:54,010 --> 00:03:00,010
Kısacası emlakçı bir kadın.
23
00:03:00,010 --> 00:03:02,010
Bu karımın işi.
24
00:03:03,010 --> 00:03:07,010
Bu kötü bir hikaye.
25
00:03:07,010 --> 00:03:11,010
Tek başıma ayda yaklaşık 20 yen kazanıyorum.
26
00:03:11,010 --> 00:03:19,010
Eşimin maaşına yetecek kadar para kazanıyorum.
27
00:03:19,010 --> 00:03:24,010
Dürüst olmak gerekirse kurtuldum.
28
00:03:24,010 --> 00:03:26,010
Maddi olarak kurtuldum.
29
00:03:27,010 --> 00:03:35,010
Neyse kocam işini kaybetti.
30
00:03:37,850 --> 00:03:40,850
En kısa zamanda iş bulmalıyım.
31
00:03:40,850 --> 00:03:43,850
Evet, mümkün olan en kısa sürede bir iş bulmalısınız.
32
00:03:43,850 --> 00:03:47,850
Bu sabah işe gideceğim.
33
00:03:47,850 --> 00:03:48,850
Anladım.
34
00:03:49,850 --> 00:03:53,850
Öğleden sonra çok insan var.
35
00:03:53,850 --> 00:03:54,850
Böylece?
36
00:03:54,850 --> 00:03:55,850
Evet.
37
00:03:55,850 --> 00:03:57,850
Dünya istikrarsızlığını sürdürüyor.
38
00:03:58,850 --> 00:04:00,850
Hiçbir şey iyi değil.
39
00:04:00,850 --> 00:04:02,850
Umarım yakın zamanda bir iş bulursun.
40
00:04:02,850 --> 00:04:03,850
Elimden geleni yapacağım.
41
00:04:03,850 --> 00:04:05,850
İyi şanlar.
42
00:04:17,882 --> 00:04:25,882
Ama maket evi görmeye gelen çok insan var.
43
00:04:25,882 --> 00:04:27,882
HAYIR.
44
00:04:27,882 --> 00:04:29,882
Gerçekten mi?
45
00:04:30,882 --> 00:04:35,098
Herkes hoş.
46
00:04:35,098 --> 00:04:37,098
Evet.
47
00:04:37,098 --> 00:04:43,098
Yeni bir hayata başlayan insanların yeni bir eve ihtiyacı vardır.
48
00:04:43,098 --> 00:04:45,098
Evet.
49
00:04:45,098 --> 00:04:47,586
yeni hayat.
50
00:04:47,586 --> 00:04:48,586
Evet.
51
00:04:48,586 --> 00:04:50,586
Elimden gelenin en iyisini yapmalıyım.
52
00:04:50,586 --> 00:04:52,586
Elinden gelenin en iyisini yapmalısın.
53
00:04:52,586 --> 00:04:54,586
En kısa zamanda iş bulmalıyım.
54
00:04:54,586 --> 00:04:56,586
Evet.
55
00:05:00,602 --> 00:05:10,602
Bu arada eşim nitelikli bir doktor.
56
00:05:10,602 --> 00:05:17,602
Öğrencilik yıllarında özel bir okula gitti.
57
00:05:17,602 --> 00:05:19,602
Tamam görünüyor.
58
00:05:19,602 --> 00:05:22,602
Sorun yok.
59
00:05:30,938 --> 00:05:32,938
Beğenmenize çok sevindim.
60
00:05:38,962 --> 00:05:40,962
Bu geniş bir giriş.
61
00:05:42,962 --> 00:05:44,962
Sana terlikleri göstereyim.
62
00:05:48,962 --> 00:05:50,962
Engelsiz bir yer.
63
00:05:50,962 --> 00:05:53,962
Burada yaşayanlar benden yaşlı.
64
00:05:57,506 --> 00:05:59,506
Ön büro da iyidir.
65
00:05:59,506 --> 00:06:01,506
Beğenmenize çok sevindim.
66
00:06:03,506 --> 00:06:05,506
Nereye gitmek istersin?
67
00:06:05,506 --> 00:06:07,506
Bu taraftan.
68
00:06:09,506 --> 00:06:12,506
Ben bir emlakçıyım.
69
00:06:12,506 --> 00:06:14,506
Ben bir emlakçıyım.
70
00:06:19,506 --> 00:06:22,506
Eşim benim için çok çalışıyor.
71
00:06:22,506 --> 00:06:25,506
Eşim benim için çok çalışıyor.
72
00:06:25,506 --> 00:06:27,506
Eşim benim için çok çalışıyor.
73
00:06:29,802 --> 00:06:31,802
Burası giriş.
74
00:06:34,802 --> 00:06:38,802
Bu depolama alanı çok büyük.
75
00:06:40,802 --> 00:06:43,802
Büyük bir alan.
76
00:06:48,802 --> 00:06:51,802
Büyük bir alan.
77
00:06:52,802 --> 00:06:55,802
Büyük bir alan.
78
00:07:07,194 --> 00:07:08,194
Ne?
79
00:07:08,694 --> 00:07:12,694
İşsiz biriyle seks yapmıyor musun?
80
00:07:13,694 --> 00:07:14,694
kapa çeneni.
81
00:07:15,194 --> 00:07:17,694
Tamam, sadece şaka yapıyorum.
82
00:07:18,694 --> 00:07:21,694
Bir çiftin işi gibi.
83
00:07:22,694 --> 00:07:25,694
Evet, oldu.
84
00:07:26,694 --> 00:07:31,694
Haftada iki kez, hayır, ayda iki kez.
85
00:08:02,234 --> 00:08:04,234
Bugün nasıl yemek yedin?
86
00:08:10,234 --> 00:08:12,234
Harika değil sanırım.
87
00:08:23,706 --> 00:08:28,706
Zhongdao Bölgesindeki model evlerden sorumluyum.
88
00:08:31,258 --> 00:08:33,258
Çok sayıda turist var.
89
00:08:34,258 --> 00:08:35,258
Gerçekten mi?
90
00:08:35,258 --> 00:08:36,258
Evet.
91
00:08:37,258 --> 00:08:42,258
Ama sadece izleyen bir sürü insan var.
92
00:08:44,258 --> 00:08:46,258
Hayır, yok.
93
00:08:58,458 --> 00:09:03,458
Acele edip sözleşmeyi almam lazım.
94
00:09:04,458 --> 00:09:09,802
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.
95
00:09:10,802 --> 00:09:12,802
Yok, önemli değil.
96
00:09:18,138 --> 00:09:19,138
Hadi uyumaya gidelim.
97
00:09:19,138 --> 00:09:22,258
TAMAM
98
00:09:22,258 --> 00:09:23,258
İyi geceler.
99
00:09:23,258 --> 00:09:26,026
İyi geceler.
100
00:09:35,066 --> 00:09:41,066
Eşim için de bu kadar.
101
00:09:51,898 --> 00:09:54,898
Vay, küvet çok büyük
102
00:09:54,898 --> 00:09:56,898
hoşuna gitti mi?
103
00:09:56,898 --> 00:09:58,898
Beğendim.
104
00:09:58,898 --> 00:09:59,898
Ne?
105
00:09:59,898 --> 00:10:02,098
Günaydın.
106
00:10:02,098 --> 00:10:04,098
Sorun nedir?
107
00:10:04,098 --> 00:10:07,098
Üzgünüm. Çalışıyorum.
108
00:10:07,098 --> 00:10:10,098
Kütüphaneye gittim.
109
00:10:10,098 --> 00:10:12,098
Üzgünüm ama...
110
00:10:12,098 --> 00:10:18,098
Mümkünse 500 yen veya 1.000 yen borç alabilir miyim?
111
00:10:18,098 --> 00:10:22,098
Cüzdanınızda para yok.
112
00:10:22,098 --> 00:10:24,098
Üzgünüm.
113
00:10:24,098 --> 00:10:27,098
Biraz meşgulüm.
114
00:10:27,098 --> 00:10:31,546
Bay Okada, özür dilerim.
115
00:10:31,546 --> 00:10:33,546
o tarafta.
116
00:10:33,546 --> 00:10:34,546
o tarafta?
117
00:10:34,546 --> 00:10:35,546
Evet.
118
00:10:35,546 --> 00:10:36,546
Anladım.
119
00:10:36,546 --> 00:10:38,546
orada bekle
120
00:10:38,546 --> 00:10:42,546
Ah, o zamanlar ben de böyleydim.
121
00:10:42,546 --> 00:10:48,546
Bazen işten çıkıp eve dönerken kütüphaneye giderim.
122
00:10:48,546 --> 00:10:56,546
Eşimin örnek evinden biraz para aldım.
123
00:10:56,546 --> 00:11:00,546
Bu deneyimi yaşadım.
124
00:11:00,546 --> 00:11:02,546
Üzgünüm.
125
00:11:02,546 --> 00:11:07,162
Akşam yemeğinde hamburger yiyeceğim.
126
00:11:07,162 --> 00:11:09,162
Oh çok iyi.
127
00:11:09,162 --> 00:11:11,162
O zaman seni evde bekleyeceğim.
128
00:11:11,162 --> 00:11:12,162
Evet, lütfen bekleyin.
129
00:11:12,162 --> 00:11:18,162
Eşinizin çalıştığı gün elbette işe gidemezsiniz.
130
00:11:18,162 --> 00:11:26,162
Sigara almak için karınızın şirketine gidip para isteyemezsiniz.
131
00:11:26,162 --> 00:11:37,162
İş yerinde değil ama bir model ev üzerinde çalışırken.
132
00:11:43,994 --> 00:11:52,994
Tam olarak ne zaman başladığını hatırlamıyorum ama...
133
00:11:54,494 --> 00:11:56,386
Ne söylemeliyim...
134
00:11:56,386 --> 00:11:59,386
Bir gün farkettim ki...
135
00:12:00,386 --> 00:12:02,386
Bir gün farkettim ki...
136
00:12:03,386 --> 00:12:05,386
Karımın...
137
00:12:05,386 --> 00:12:09,386
Eşimin iş makyajı...
138
00:12:10,386 --> 00:12:12,386
Benim makyajım...
139
00:12:12,386 --> 00:12:14,386
Benim makyajım...
140
00:12:14,386 --> 00:12:17,386
Sanırım bir yıllık makyaja değecek bir şey gibi görünmeye başlıyor.
141
00:12:17,386 --> 00:12:22,386
Sanırım o rahatsızlık hissini hatırlamaya başlıyorum.
142
00:13:07,866 --> 00:13:09,866
Ah, hazırsın.
143
00:13:20,658 --> 00:13:24,658
Bu tarz iç çamaşırın var mı?
144
00:13:24,658 --> 00:13:26,658
Evet.
145
00:13:26,658 --> 00:13:27,658
Yapmalısın?
146
00:13:28,658 --> 00:13:32,986
Bu çok büyük bir parça.
147
00:13:32,986 --> 00:13:33,986
Gerçekten mi?
148
00:13:33,986 --> 00:13:34,986
Evet.
149
00:13:34,986 --> 00:13:35,986
Herkes onu giyiyor.
150
00:13:35,986 --> 00:13:36,986
Gerçekten mi?
151
00:13:37,986 --> 00:13:41,530
Çalışmak için şık kıyafetler giyiyor musunuz?
152
00:13:41,530 --> 00:13:43,954
Hiç gösterişli değil.
153
00:13:43,954 --> 00:13:44,954
Anladım.
154
00:13:45,954 --> 00:13:47,282
Gösterişli değil.
155
00:13:48,282 --> 00:13:53,890
Takım elbisenizdeki çizgileri görebilirsiniz.
156
00:13:53,890 --> 00:13:54,890
Çizgiler mi?
157
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
Evet.
158
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
Çizgiler mi?
159
00:13:57,890 --> 00:14:00,890
Pantolonun üzerindeki çizgileri görebilirsiniz.
160
00:14:05,378 --> 00:14:06,378
Takım elbisemin üstünde mi?
161
00:14:06,378 --> 00:14:07,378
Evet.
162
00:14:08,378 --> 00:14:10,378
Mükemmel bir uyum, değil mi?
163
00:14:10,378 --> 00:14:11,378
Evet.
164
00:14:12,378 --> 00:14:16,234
Bu yüzden...
165
00:14:16,234 --> 00:14:17,234
Bu kadar?
166
00:14:17,234 --> 00:14:18,234
Evet.
167
00:14:37,050 --> 00:14:40,050
Her sabah işe erken dönmek zordur.
168
00:14:40,050 --> 00:14:42,050
Evet?
169
00:14:45,050 --> 00:14:48,050
Çalışmak eğlencelidir.
170
00:14:48,050 --> 00:14:50,050
Bence de.
171
00:15:01,306 --> 00:15:04,306
Keyif alabileceğim bir iş bulmam gerekiyor.
172
00:15:04,306 --> 00:15:08,306
Yakında bir tane bulacaksınız.
173
00:15:08,306 --> 00:15:12,306
Ama koşullar çok kötü.
174
00:15:12,306 --> 00:15:15,306
Biliyorum.
175
00:15:15,306 --> 00:15:22,306
Örnek evde görünmek istedim.
176
00:15:58,362 --> 00:16:00,362
Siyah bir sutyen göze çarpmayacaktır.
177
00:16:00,862 --> 00:16:04,362
Olmayacak. Bir ceketim var.
178
00:16:04,362 --> 00:16:05,362
Anladım.
179
00:16:06,882 --> 00:16:08,882
evet.
180
00:16:08,882 --> 00:16:11,882
Sanırım Tsujitsuma konusunda haklıydım.
181
00:16:13,882 --> 00:16:17,986
Ama biliyorsun, şimdi düşündümde,
182
00:16:17,986 --> 00:16:27,986
Kocamda tuhaf bir şeyler olduğunu düşünmeye başladım.
183
00:16:28,986 --> 00:16:30,986
Örnek eve gitmek istiyorum
184
00:16:30,986 --> 00:16:32,986
Eşimin ailesiyle tanışacağım.
185
00:16:32,986 --> 00:16:35,986
Sanırım bugün saat 15.00 civarında orada olacağım.
186
00:16:41,402 --> 00:16:49,402
Elbette. İstemiyorum ama asıl konuya gelmeye çalışacağım.
187
00:16:50,402 --> 00:16:58,466
Sadece işimi yapıyordum, başka bir şey yapmıyordum.
188
00:16:59,466 --> 00:17:05,466
Sanırım şubat ayının sonunda bir çarşambaydı.
189
00:17:05,466 --> 00:17:08,466
Çok yorgunum.
190
00:17:09,466 --> 00:17:13,466
İşten çıkıp eve dönerken tuvalete gittim.
191
00:17:14,466 --> 00:17:17,466
Kaybettim.
192
00:17:18,474 --> 00:17:26,474
Sigara almak için karımdan biraz borç almam gerektiğini düşünüyorum.
193
00:17:27,474 --> 00:17:32,474
Nakajima'nın örnek evine gittim.
194
00:18:22,266 --> 00:18:23,266
Ne?
195
00:18:23,266 --> 00:18:24,266
daha spesifik olarak...
196
00:18:26,266 --> 00:18:27,402
daha spesifik olarak...
197
00:18:32,154 --> 00:18:37,154
Tepki veremeyecek kadar şok oldum.
198
00:18:37,154 --> 00:18:39,154
BEN...
199
00:18:39,154 --> 00:18:42,154
Peki, gördüğünüz gibi...
200
00:18:44,154 --> 00:18:46,154
Nedenini bilmiyorum ama...
201
00:18:46,154 --> 00:18:52,154
Eşim beni yalıyor.
202
00:18:52,154 --> 00:18:53,154
Ve...
203
00:18:53,154 --> 00:18:57,154
Ona merhaba deme şansım oldu.
204
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Ve...
205
00:19:17,170 --> 00:19:18,170
Harika...
206
00:19:18,670 --> 00:19:20,670
İşte böyle oldu.
207
00:19:21,670 --> 00:19:22,670
Bu yüzden...
208
00:19:25,982 --> 00:19:26,982
Ne?
209
00:19:32,314 --> 00:19:34,314
Kızgınım.
210
00:19:34,314 --> 00:19:36,314
Kafam karıştı.
211
00:19:37,314 --> 00:19:38,314
Her neyse...
212
00:19:39,314 --> 00:19:40,314
Her neyse...
213
00:19:40,314 --> 00:19:42,314
Bu nasıl gidiyor?
214
00:19:42,314 --> 00:19:43,314
Neden?
215
00:19:43,314 --> 00:19:44,314
Bu nasıl gidiyor?
216
00:19:44,314 --> 00:19:47,314
Zhongdao Bölgesindeki örnek evde...
217
00:19:48,314 --> 00:19:50,314
Eşimin bir müşteriyle ilişkisi vardı.
218
00:19:51,314 --> 00:19:53,314
Dili birbirine dolanmıştı.
219
00:20:16,890 --> 00:20:18,890
Gitmeme izin ver.
220
00:20:18,890 --> 00:20:20,890
başından beri!
221
00:20:26,426 --> 00:20:28,426
başından beri?
222
00:20:28,426 --> 00:20:30,426
Evet, başından beri.
223
00:20:31,426 --> 00:20:36,426
Size 1'den 10'a kadar her şeyi açıklamam gerekiyor.
224
00:20:36,426 --> 00:20:38,426
Aksi takdirde konsantre olamayacağım.
225
00:20:39,426 --> 00:20:48,426
Sana 1'den 10'a kadar her şeyi sormazsam odaklanamayacağını düşündüm.
226
00:20:53,418 --> 00:20:55,418
başlangıç...
227
00:20:55,418 --> 00:20:58,482
Evet.
228
00:21:06,522 --> 00:21:08,522
Jaime...
229
00:21:40,730 --> 00:21:42,730
Harika...
230
00:21:46,510 --> 00:21:48,510
Sana ikinci katı göstereceğim.
231
00:21:48,510 --> 00:21:50,510
Evet evet.
232
00:21:57,986 --> 00:21:59,986
Sorun nedir?
233
00:22:00,986 --> 00:22:05,986
Keşif sertifikanız var değil mi?
234
00:22:05,986 --> 00:22:07,986
Evet ediyorum.
235
00:22:08,986 --> 00:22:10,986
Şimdi gidip onu alacağım.
236
00:22:10,986 --> 00:22:11,986
Evet.
237
00:22:11,986 --> 00:22:12,986
Teşekkürler.
238
00:22:12,986 --> 00:22:13,986
Bu harika.
239
00:22:13,986 --> 00:22:15,986
Zor, değil mi?
240
00:22:15,986 --> 00:22:19,986
Hayır, bu doğru değil.
241
00:22:24,026 --> 00:22:27,026
Ona Bay Nakata diyorum.
242
00:22:28,026 --> 00:22:31,986
Kendisi Jingnan'dan.
243
00:22:32,986 --> 00:22:36,538
Onun yüzünü biliyorum.
244
00:22:37,538 --> 00:22:47,538
Senden borç almaya gittiğimde onu gördüm.
245
00:22:53,850 --> 00:22:57,850
Burada ne kadar kalabileceğimden emin değilim.
246
00:22:57,850 --> 00:23:00,850
Biliyorum. Lütfen bekleyin.
247
00:23:02,850 --> 00:23:05,242
Affedersin.
248
00:23:05,242 --> 00:23:10,242
Evli misin?
249
00:23:10,242 --> 00:23:12,242
Ben.
250
00:23:13,242 --> 00:23:15,922
Anladım.
251
00:23:15,922 --> 00:23:18,922
Çok güzelsin.
252
00:23:18,922 --> 00:23:21,922
Sana çıkma teklif etmeyi düşünüyorum.
253
00:23:21,922 --> 00:23:23,922
Hayır değilim.
254
00:23:23,922 --> 00:23:25,922
Biliyorum.
255
00:23:28,922 --> 00:23:31,922
Böyle yaparsan kocan seni azarlar.
256
00:23:32,922 --> 00:23:34,922
Biliyorum.
257
00:23:37,922 --> 00:23:41,922
Eşim yaşlı
258
00:23:41,922 --> 00:23:43,922
Anladım.
259
00:23:43,922 --> 00:23:45,922
Biliyorum.
260
00:23:45,922 --> 00:23:50,922
Sen de karın kadar genç ve güzelsin.
261
00:23:50,922 --> 00:23:51,922
Biliyorum.
262
00:23:51,922 --> 00:23:54,922
Sana çıkma teklif edebileceğimden emin değilim.
263
00:23:57,442 --> 00:23:59,442
Ama sen güzelsin
264
00:23:59,442 --> 00:24:00,442
Hayır değilim.
265
00:24:00,442 --> 00:24:02,442
Buraya yaz.
266
00:24:02,442 --> 00:24:03,442
Üzgünüm.
267
00:24:03,442 --> 00:24:05,442
2009 yılı.
268
00:24:05,442 --> 00:24:07,442
Anladım.
269
00:24:07,442 --> 00:24:09,442
Aynı binadayız.
270
00:24:09,442 --> 00:24:11,442
Evet öyleyiz.
271
00:24:11,442 --> 00:24:13,442
Aynı binadayız.
272
00:24:13,442 --> 00:24:16,442
Sana çıkma teklif ettiğim için üzgünüm.
273
00:24:16,442 --> 00:24:18,442
Otobüsten inebilir miyim?
274
00:24:18,442 --> 00:24:20,442
Lütfen buna dikkat edin.
275
00:24:20,442 --> 00:24:22,442
Teşekkürler.
276
00:24:33,050 --> 00:24:35,050
Özür dilerim Nakata-sama.
277
00:24:36,778 --> 00:24:37,778
HAYIR...
278
00:24:39,746 --> 00:24:41,146
Nasılsın?
279
00:24:42,354 --> 00:24:43,354
Evet.
280
00:24:49,690 --> 00:24:50,690
Ve...
281
00:24:51,690 --> 00:24:53,690
Nakata-kun öyle görünüyor ki...
282
00:24:54,690 --> 00:25:01,114
Nakajima-kun bölgesindeki otelleri gerçekten çok seviyorum.
283
00:25:30,202 --> 00:25:40,902
Sanırım üçüncü ya da dördüncü kez oldu.
284
00:25:42,298 --> 00:25:45,198
Ne?
285
00:25:45,298 --> 00:25:51,698
Yani Zhongli ile bir ilişkiniz mi vardı?
286
00:25:53,698 --> 00:25:56,198
Evet.
287
00:25:57,498 --> 00:25:59,890
eve gidebilir misin?
288
00:25:59,990 --> 00:26:01,390
Evet.
289
00:26:01,490 --> 00:26:03,390
Emin misin?
290
00:26:03,890 --> 00:26:08,290
Anladım.
291
00:26:08,890 --> 00:26:14,386
Bu konuyu ailemle konuşacağım.
292
00:26:14,486 --> 00:26:17,386
Evet lütfen.
293
00:26:17,486 --> 00:26:22,886
Şimdi geçici bir sözleşme imzalarsanız,
294
00:26:22,986 --> 00:26:28,386
%1,4 kredi indirimi alabilirsiniz.
295
00:26:28,486 --> 00:26:30,386
O halde lütfen bu fırsatı yakalayın.
296
00:26:30,486 --> 00:26:31,386
Peki indirim var mı?
297
00:26:31,486 --> 00:26:32,386
Evet.
298
00:26:32,786 --> 00:26:36,786
Ama pek fazla insan seni görmeye gelmiyor.
299
00:26:36,886 --> 00:26:41,786
Hayır, son zamanlarda çok fazla soru aldım.
300
00:26:41,886 --> 00:26:44,786
Anladım.
301
00:26:44,886 --> 00:26:51,786
Umarım en kısa sürede geçici bir sözleşme imzalarsınız.
302
00:26:52,886 --> 00:26:57,466
Peki, Kutsal Şehir.
303
00:26:57,566 --> 00:26:59,466
Evet.
304
00:26:59,966 --> 00:27:05,326
Bugün güzel görünüyorsun.
305
00:27:05,426 --> 00:27:07,826
Teşekkürler.
306
00:27:07,926 --> 00:27:16,330
Sana sormak istediğim bir şey var.
307
00:27:16,430 --> 00:27:18,330
nedir?
308
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
HAYIR.
309
00:27:26,250 --> 00:27:28,186
Harika...
310
00:27:29,186 --> 00:27:32,946
Yapabilir misin...
311
00:27:37,290 --> 00:27:40,290
Yüzün benimkine biraz yakın.
312
00:27:42,290 --> 00:27:44,578
Yapabilir misin...
313
00:27:45,578 --> 00:27:49,762
öp beni?
314
00:27:50,762 --> 00:27:51,762
HAYIR.
315
00:27:52,762 --> 00:27:53,762
Üzgünüm.
316
00:28:05,306 --> 00:28:10,858
Sanırım sana aşık oldum.
317
00:28:11,358 --> 00:28:13,858
Hayır, benimle dalga geçme.
318
00:28:13,858 --> 00:28:15,858
Seninle dalga geçmiyorum.
319
00:28:16,858 --> 00:28:19,698
Ancak...
320
00:28:20,198 --> 00:28:22,198
Kocam burada.
321
00:28:23,198 --> 00:28:24,898
Biliyorum.
322
00:28:25,898 --> 00:28:28,514
Ancak...
323
00:28:29,726 --> 00:28:34,034
Kendimi kontrol edemiyorum.
324
00:28:35,034 --> 00:28:38,162
Hayır, Lord Nakata.
325
00:28:39,162 --> 00:28:41,162
Lütfen.
326
00:28:42,854 --> 00:28:44,354
Sadece bir öpücük.
327
00:28:45,586 --> 00:28:47,586
Seni öpmeme izin ver.
328
00:28:48,086 --> 00:28:50,586
Hayır ben yapamam.
329
00:28:53,854 --> 00:28:55,354
Lütfen.
330
00:28:57,214 --> 00:28:59,714
Kocam burada.
331
00:29:02,802 --> 00:29:04,802
Sadece 10 saniye sürer.
332
00:29:04,802 --> 00:29:06,802
Sadece 10 saniye sürer.
333
00:29:08,482 --> 00:29:10,482
Hayır ben yapamam.
334
00:29:10,482 --> 00:29:12,482
Daha sonra...
335
00:29:12,482 --> 00:29:15,898
5 saniye?
336
00:29:15,898 --> 00:29:18,258
Hayır ben yapamam.
337
00:29:20,258 --> 00:29:24,186
Daha sonra...
338
00:29:25,334 --> 00:29:28,834
2 saniye yeterli.
339
00:29:35,546 --> 00:29:37,546
Sınıf arkadaşı Chengcheng, eğer...
340
00:29:39,822 --> 00:29:41,822
...onu bana ver...
341
00:29:44,558 --> 00:29:46,558
...öpücüğün sadece 2 saniye sürdü...
342
00:29:49,922 --> 00:29:50,922
...Hasta...
343
00:29:51,422 --> 00:29:54,454
...geçici bir sözleşme imzala.
344
00:30:06,618 --> 00:30:08,618
Sadece 2 saniye sürer.
345
00:30:08,618 --> 00:30:12,506
Ancak...
346
00:30:12,506 --> 00:30:14,506
Lütfen.
347
00:30:15,506 --> 00:30:18,442
Sadece 2 saniye sürer.
348
00:30:21,466 --> 00:30:23,466
Sadece 2 saniye,
349
00:30:24,466 --> 00:30:26,466
öp beni.
350
00:30:39,738 --> 00:30:41,738
Teşekkürler.
351
00:30:56,250 --> 00:30:58,250
HAYIR?
352
00:31:37,434 --> 00:31:44,018
Gerçekten geçici bir sözleşme imzalayabilir miyim?
353
00:31:47,298 --> 00:31:49,298
Eğer beni 2 saniye öpersen.
354
00:31:53,306 --> 00:31:55,654
Söz veriyorum.
355
00:32:08,538 --> 00:32:10,538
Sadece 2 saniye.
356
00:32:23,290 --> 00:32:25,290
Ama kocam...
357
00:32:25,290 --> 00:32:27,290
Bana 2 saniye ver.
358
00:32:34,330 --> 00:32:36,330
Gerçekten mi?
359
00:32:39,930 --> 00:32:42,930
Hayır şaka yapmıyorum.
360
00:32:42,930 --> 00:32:45,930
Benimle dalga mı geçiyorsun?
361
00:32:45,930 --> 00:32:47,930
Ciddiydim.
362
00:32:53,890 --> 00:32:55,890
ciddi misin?
363
00:32:55,890 --> 00:32:58,890
Ben kandırılmadım.
364
00:33:04,410 --> 00:33:05,410
2 saniye.
365
00:33:41,658 --> 00:33:43,658
Sözleşmeyi imzalayacağım.
366
00:33:44,658 --> 00:33:46,754
Gerçekten mi?
367
00:33:47,754 --> 00:33:49,754
Sözleşmeyi imzalayacak mısın?
368
00:33:50,754 --> 00:33:51,782
Evet.
369
00:34:14,746 --> 00:34:19,882
Yani, eğer sadece 2 saniyeyse...
370
00:34:35,962 --> 00:34:37,962
Söz veriyorum.
371
00:35:14,106 --> 00:35:18,534
Devam edeceğim.
372
00:35:51,994 --> 00:35:54,002
5 saniye lütfen.
373
00:35:54,002 --> 00:35:56,002
Ne?
374
00:36:05,146 --> 00:36:11,946
Bunu iki saniye önce söyledim, değil mi?
375
00:36:17,562 --> 00:36:19,562
Lütfen 5 saniye daha bekleyin
376
00:37:10,586 --> 00:37:12,586
10 saniye kaldı.
377
00:37:14,586 --> 00:37:16,586
Hayır ben yapamam……
378
00:37:17,586 --> 00:37:19,586
10 saniye...
379
00:38:37,082 --> 00:38:38,082
Lütfen...
380
00:38:38,082 --> 00:38:39,082
HAYIR...
381
00:38:40,082 --> 00:38:41,082
HAYIR...
382
00:38:46,410 --> 00:38:48,410
lütfen dur...
383
00:39:08,154 --> 00:39:10,154
Başka müşterilerim de var.
384
00:39:11,154 --> 00:39:14,986
hayır yapamazsın.
385
00:41:17,402 --> 00:41:19,402
HAYIR...
386
00:41:19,402 --> 00:41:21,474
HAYIR...
387
00:41:21,474 --> 00:41:23,474
HAYIR...
388
00:42:41,978 --> 00:42:43,978
HAYIR...
389
00:45:07,674 --> 00:45:10,674
...Çok iyi.
390
00:45:11,674 --> 00:45:14,674
Hepsi mermer mi?
391
00:45:14,674 --> 00:45:17,674
Evet, mermer.
392
00:45:17,674 --> 00:45:20,674
Ama mermer kirli.
393
00:45:20,674 --> 00:45:23,674
Öne çıkıyor.
394
00:45:23,674 --> 00:45:25,674
Evet.
395
00:45:25,674 --> 00:45:29,674
Önemli değil çünkü öğretmen içeride.
396
00:45:29,674 --> 00:45:31,674
Öğretmen?
397
00:45:31,674 --> 00:45:32,674
Evet.
398
00:45:32,674 --> 00:45:34,674
Çok iyi.
399
00:45:36,002 --> 00:45:42,002
Buralar kirli değil mi?
400
00:45:42,002 --> 00:45:44,002
Hayır, bu doğru değil.
401
00:45:44,002 --> 00:45:46,002
Okul çok temiz.
402
00:45:46,002 --> 00:45:49,002
Daha yakından inceleyebilirsiniz.
403
00:45:49,002 --> 00:45:51,002
Orada.
404
00:45:51,002 --> 00:45:54,002
O kadar da kirli değil.
405
00:45:54,002 --> 00:45:56,002
Nasılsın?
406
00:45:56,002 --> 00:45:58,002
Sıcak su konusunda endişeleniyorum.
407
00:45:58,002 --> 00:46:00,002
İyiyim.
408
00:46:00,002 --> 00:46:02,002
Üzgünüm.
409
00:46:02,002 --> 00:46:05,002
Su güçlü.
410
00:46:05,002 --> 00:46:07,002
Hayır hayır hayır.
411
00:46:07,002 --> 00:46:09,002
Üzgünüm.
412
00:46:09,002 --> 00:46:12,002
Bu harika.
413
00:46:12,002 --> 00:46:16,002
Üzgünüm.
414
00:46:16,002 --> 00:46:19,002
Ne yapıyorsun?
415
00:46:19,002 --> 00:46:21,002
Üzgünüm.
416
00:46:21,002 --> 00:46:24,002
Su güçlü.
417
00:46:24,002 --> 00:46:26,002
Bunu demek istemedin, değil mi?
418
00:46:26,002 --> 00:46:29,002
Hayır bende yok.
419
00:46:30,002 --> 00:46:32,002
Nasılsın?
420
00:46:32,002 --> 00:46:34,002
Kendimi kötü hissediyorum.
421
00:46:34,002 --> 00:46:36,002
ıslaksın
422
00:46:36,002 --> 00:46:39,002
Çok ıslağım.
423
00:46:39,002 --> 00:46:42,002
Hava soğuk.
424
00:46:44,586 --> 00:46:48,586
Çok fazla iç çamaşırı giyiyorsun.
425
00:46:48,586 --> 00:46:51,586
Sakın burnuma bakma.
426
00:46:51,586 --> 00:46:54,458
Bu?
427
00:46:54,458 --> 00:46:57,458
Senin hakkında endişeleniyorum.
428
00:46:57,458 --> 00:47:02,874
İç çamaşırı giyiyorsun.
429
00:47:02,874 --> 00:47:07,810
Ben bir kadınım.
430
00:47:07,810 --> 00:47:12,410
iç çamaşırı?
431
00:47:12,410 --> 00:47:15,866
Kıskanç olmayın.
432
00:47:15,866 --> 00:47:17,866
Ben kıskanç değilim.
433
00:47:17,866 --> 00:47:24,370
İç çamaşırı giyiyorsun.
434
00:47:24,370 --> 00:47:28,730
Kıskanç olmamı bekliyorsun.
435
00:47:28,730 --> 00:47:33,730
sen ne diyorsun?
436
00:47:33,730 --> 00:47:36,922
İç çamaşırı giyiyorum.
437
00:47:36,922 --> 00:47:38,922
Sakın burnuma bakma.
438
00:47:38,922 --> 00:47:40,922
Sen bir sapıksın.
439
00:47:40,922 --> 00:47:43,442
Değilim.
440
00:47:46,858 --> 00:47:48,858
Daha fazla iç çamaşırı giyebilir miyim?
441
00:47:48,858 --> 00:47:50,858
HAYIR.
442
00:47:50,858 --> 00:47:52,858
HAYIR.
443
00:47:52,858 --> 00:47:54,858
HAYIR.
444
00:47:54,858 --> 00:47:56,858
HAYIR.
445
00:47:56,858 --> 00:47:58,858
HAYIR.
446
00:47:58,858 --> 00:48:00,994
HAYIR.
447
00:48:00,994 --> 00:48:02,994
HAYIR.
448
00:48:02,994 --> 00:48:05,578
HAYIR.
449
00:48:57,722 --> 00:48:59,722
Bunu daha önce hiç yapmadın, değil mi?
450
00:48:59,722 --> 00:49:01,722
Daha önce hiç yapmamıştım.
451
00:49:01,722 --> 00:49:03,722
Heyecanlı mısın?
452
00:49:03,722 --> 00:49:06,722
Hayır değilim.
453
00:49:08,722 --> 00:49:10,722
Tuhaf bir şey söyleme.
454
00:49:10,722 --> 00:49:12,722
Heyecanlısın, değil mi?
455
00:49:12,722 --> 00:49:14,722
Hayır değilim.
456
00:49:14,722 --> 00:49:16,722
ne yapmalıyım?
457
00:49:23,434 --> 00:49:25,434
Bunu yapamam.
458
00:50:42,458 --> 00:50:44,458
Bunu yapmak istiyor musun?
459
00:50:44,458 --> 00:50:47,554
Yorgunum.
460
00:50:47,554 --> 00:50:49,554
Yorulmaya başladın.
461
00:50:49,554 --> 00:50:51,554
Yorgunum.
462
00:50:51,554 --> 00:50:53,554
Yorgunum.
463
00:50:53,554 --> 00:50:55,554
Yorulmaya başladın.
464
00:50:55,554 --> 00:50:57,554
Yorgunum.
465
00:51:11,114 --> 00:51:13,114
Yorulmaya başladın, değil mi?
466
00:51:13,114 --> 00:51:15,114
Yorulmaya başladın.
467
00:51:23,114 --> 00:51:25,114
Yorgunum.
468
00:51:56,826 --> 00:51:58,826
Kendisi komada.
469
00:51:59,826 --> 00:52:02,122
Kendisi komada.
470
00:52:03,122 --> 00:52:05,122
Bu korkunç.
471
00:52:06,122 --> 00:52:08,122
Korkutucu, değil mi?
472
00:52:10,122 --> 00:52:12,122
Kendisi komada.
473
00:52:13,122 --> 00:52:15,122
Bunu hissetti.
474
00:52:18,122 --> 00:52:21,122
Bu duş suyu mu?
475
00:52:24,122 --> 00:52:26,122
Vay.
476
00:52:28,322 --> 00:52:30,322
Bu korkunç.
477
00:52:33,362 --> 00:52:35,362
suyu kaynatacağım
478
00:55:14,426 --> 00:55:16,426
Sen iyi bir kızsın.
479
00:55:16,426 --> 00:55:20,530
Bir dahaki sefere sana yardım edeceğim.
480
00:55:22,530 --> 00:55:25,274
İstemiyorum.
481
00:55:25,274 --> 00:55:27,274
oturmak.
482
00:55:29,274 --> 00:55:31,274
Sen iyi bir kızsın.
483
00:55:35,642 --> 00:55:37,642
lütfen bana dokun
484
00:55:37,642 --> 00:55:39,642
Hayır, istemiyorum.
485
00:55:39,642 --> 00:55:41,642
İstemiyorum.
486
00:55:41,642 --> 00:55:44,642
Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin.
487
00:55:44,642 --> 00:55:46,642
İstemiyorum.
488
00:55:46,642 --> 00:55:49,746
Benden hiç nefret etmiyorsun.
489
00:55:49,746 --> 00:55:51,746
Senden nefret etmiyorum.
490
00:55:51,746 --> 00:55:53,746
Benden nefret etmiyor musun?
491
00:55:53,746 --> 00:55:55,746
Gerçekten sinirliyim.
492
00:55:59,978 --> 00:56:01,978
İstemiyorum.
493
00:56:02,978 --> 00:56:04,978
Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin.
494
00:56:04,978 --> 00:56:06,978
İstemiyorum.
495
00:56:52,954 --> 00:56:56,454
Lütfen karın olmama izin ver.
496
00:56:56,454 --> 00:56:56,954
Ne?
497
00:56:56,954 --> 00:56:58,454
Lütfen karın olmama izin ver.
498
00:56:58,454 --> 00:57:00,218
O zaman senin karın olacağım.
499
00:57:00,218 --> 00:57:01,218
HAYIR.
500
00:57:01,218 --> 00:57:04,218
Kendini bu kadar rahat hissetmeni istemiyorum.
501
00:57:05,218 --> 00:57:06,218
HAYIR.
502
00:57:09,718 --> 00:57:11,218
çok acı verici.
503
00:57:16,354 --> 00:57:18,354
HAYIR.
504
00:57:28,506 --> 00:57:30,506
Nerede olduğumu bilmek istiyorum.
505
00:57:48,186 --> 00:57:50,186
Bunu yapamam.
506
00:57:53,786 --> 00:57:57,786
Uzun zamandır seni böyle görmemiştim.
507
00:57:58,786 --> 00:58:00,786
Hiç bir şey yapmadım
508
00:58:02,786 --> 00:58:03,786
Sen böylesin.
509
00:58:55,578 --> 00:58:57,578
Lütfen tatlım.
510
00:59:00,578 --> 00:59:02,578
Onu görebilir miyim bilmiyorum.
511
00:59:04,578 --> 00:59:06,578
Sorun değil tatlım.
512
00:59:08,578 --> 00:59:10,578
Bunu bir sır olarak saklayacağım.
513
00:59:11,578 --> 00:59:13,578
Lütfen benimle konuş.
514
00:59:22,522 --> 00:59:26,522
Eşim hiç konuşmuyor.
515
00:59:26,522 --> 00:59:30,522
Hiçbir fikrim yok.
516
00:59:31,522 --> 00:59:33,522
Bir nebze.
517
00:59:39,002 --> 00:59:41,002
Tuvaleti kullanabilir miyim?
518
00:59:41,002 --> 00:59:43,002
Sahibim...
519
00:59:43,002 --> 00:59:45,002
Tuvaleti kullanabilir miyim?
520
00:59:49,002 --> 00:59:51,002
Sahibim...
521
01:03:29,850 --> 01:03:30,850
devam edelim.
522
01:03:38,682 --> 01:03:40,682
Ve...
523
01:03:41,682 --> 01:03:51,362
Sanırım önümüzdeki Salı...
524
01:04:00,890 --> 01:04:05,890
Sözleşmeyle ilgili kararlar alabiliyor musunuz?
525
01:04:07,090 --> 01:04:08,090
Ne?
526
01:04:10,190 --> 01:04:12,690
ne yapmalıyım?
527
01:04:13,690 --> 01:04:16,490
İç işler bitti.
528
01:04:19,066 --> 01:04:20,466
Onlar mı?
529
01:04:20,966 --> 01:04:21,966
Evet.
530
01:04:23,958 --> 01:04:28,158
Henüz görmediğiniz birçok şey var.
531
01:04:30,806 --> 01:04:31,806
doğru?
532
01:04:32,606 --> 01:04:33,606
Ne?
533
01:04:34,806 --> 01:04:36,806
Daha önce görmediğiniz bir şey.
534
01:04:39,394 --> 01:04:40,394
Ne?
535
01:04:44,254 --> 01:04:45,854
Ne yapıyorsun?
536
01:04:46,694 --> 01:04:50,594
Henüz görmediğiniz birçok şey var.
537
01:04:51,194 --> 01:04:52,194
doğru?
538
01:04:52,894 --> 01:04:55,494
Bütün bunları gördükten sonra karar verebilirsiniz.
539
01:04:55,594 --> 01:04:57,294
Hayır, lütfen yapma.
540
01:04:57,394 --> 01:04:58,394
Neden?
541
01:04:59,094 --> 01:05:00,094
Bakmak.
542
01:05:01,694 --> 01:05:04,894
Ben bugün yapacağım...
543
01:05:04,894 --> 01:05:08,394
Bunu bir sır olarak saklayacağım. Bunu bir sır olarak saklayacağım.
544
01:05:09,594 --> 01:05:12,494
Sen yaptın.
545
01:05:12,594 --> 01:05:14,294
Sahibim.
546
01:05:14,594 --> 01:05:15,594
Ancak...
547
01:05:16,594 --> 01:05:17,594
Önemli değil.
548
01:05:20,394 --> 01:05:21,394
doğru?
549
01:05:22,794 --> 01:05:24,894
Eğer bana her şeyi anlatırsan
550
01:05:24,994 --> 01:05:28,726
Sözleşme yapabilirsiniz.
551
01:05:29,726 --> 01:05:30,726
Ne?
552
01:05:35,802 --> 01:05:36,802
Hey.
553
01:05:38,430 --> 01:05:40,430
Elimden geleni yapacağım.
554
01:05:43,418 --> 01:05:45,418
Ne dedin?
555
01:05:48,870 --> 01:05:51,870
Bunu sır olarak saklayacağını söylemiştin.
556
01:09:25,594 --> 01:09:27,594
İyi misin?
557
01:10:35,194 --> 01:10:37,194
İyi hissettiriyor, değil mi?
558
01:10:55,674 --> 01:10:57,674
Her zaman benim hatamdır.
559
01:11:02,202 --> 01:11:04,202
Seni daha iyi hissettireceğim.
560
01:11:04,202 --> 01:11:05,202
Ancak...
561
01:11:05,202 --> 01:11:07,202
ama ne?
562
01:11:29,722 --> 01:11:33,722
Ben bekar bir anneyim, bu yüzden kararları ben veriyorum.
563
01:11:34,722 --> 01:11:36,722
Son zamanlarda bunu yapıyorsun.
564
01:11:40,306 --> 01:11:45,234
Son zamanlarda çok etkilendin.
565
01:11:46,234 --> 01:11:50,466
Çok duygulandım ama...
566
01:11:50,466 --> 01:11:53,466
Doğru şekilde taşınmadınız.
567
01:11:57,018 --> 01:12:01,242
Hemen boynunu çıkar.
568
01:12:05,442 --> 01:12:09,186
Üzgünüm.
569
01:12:10,186 --> 01:12:14,786
Üzgünüm.
570
01:12:59,994 --> 01:13:01,994
Seni daha iyi hissettireceğim.
571
01:13:57,338 --> 01:14:07,714
Eminim acı çekiyorsundur.
572
01:14:07,714 --> 01:14:09,714
Hayır değilim.
573
01:14:09,714 --> 01:14:12,714
sen ne diyorsun?
574
01:14:23,554 --> 01:14:25,554
Kıçını yuvarla.
575
01:14:37,946 --> 01:14:43,210
Kocanız bugün ne yapıyor?
576
01:14:44,210 --> 01:14:46,474
Kocam?
577
01:14:49,994 --> 01:14:54,994
Restoranda çok çalışıyor.
578
01:14:57,994 --> 01:15:00,994
Restoranda çok mu çalışıyor?
579
01:15:01,994 --> 01:15:05,802
Henüz iş bulamadı.
580
01:15:26,778 --> 01:15:27,778
çok soğuk.
581
01:15:28,786 --> 01:15:30,786
çok soğuk.
582
01:15:35,986 --> 01:15:40,426
çok soğuk.
583
01:16:01,978 --> 01:16:03,978
Vücudunuz gittikçe ısınıyor.
584
01:16:04,978 --> 01:16:05,978
HAYIR.
585
01:16:15,234 --> 01:16:19,234
Eğer iç çamaşırımı ıslatırsan sen de ıslanırsın.
586
01:16:54,010 --> 01:16:58,274
Çabuk kirlenirsin.
587
01:17:19,546 --> 01:17:23,546
Ah, kirli.
588
01:17:26,546 --> 01:17:27,546
Hayır, bu doğru değil.
589
01:17:27,546 --> 01:17:29,546
HAYIR? hangisi?
590
01:17:35,546 --> 01:17:40,018
Çarşaflar kirliydi.
591
01:17:41,018 --> 01:17:43,018
Bu bir şirketin ürünüdür.
592
01:17:44,018 --> 01:17:45,018
Bu liste?
593
01:17:45,018 --> 01:17:46,018
Evet.
594
01:17:46,018 --> 01:17:48,018
Bu bir şirketin ürünüdür.
595
01:21:15,686 --> 01:21:20,574
Hayır
596
01:21:22,574 --> 01:21:25,222
onu alacağım
597
01:21:29,550 --> 01:21:31,550
Hayır
598
01:21:31,550 --> 01:21:33,550
az önce sana gösterdim
599
01:21:37,550 --> 01:21:44,230
sana lastik bant takacağım
600
01:21:45,230 --> 01:21:47,230
HAYIR
601
01:21:47,230 --> 01:21:51,798
lütfen dur
602
01:21:52,798 --> 01:21:55,798
Sözleşme yapabilirsen mutlu olursun
603
01:22:02,534 --> 01:22:04,534
Senin için bir paket lastiği bağladım
604
01:22:27,354 --> 01:22:35,546
Neden bu kadar çok çalışıyorsun?
605
01:22:35,546 --> 01:22:38,546
Hiçbir fikrim yok.
606
01:22:38,546 --> 01:22:41,546
Hiçbir fikrim yok.
607
01:22:41,546 --> 01:22:44,546
Hiçbir fikrim yok.
608
01:22:44,546 --> 01:22:47,546
Çok çalışmaktan nefret mi ediyorsun?
609
01:22:47,546 --> 01:22:49,546
Hiçbir fikrim yok.
610
01:22:49,546 --> 01:22:52,546
Hiçbir fikrim yok.
611
01:22:55,546 --> 01:22:57,874
Dikkat olmak.
612
01:22:58,874 --> 01:23:00,874
Dikkat olmak.
613
01:23:05,618 --> 01:23:08,070
Anladım.
614
01:23:10,970 --> 01:23:11,970
iyi bir kız
615
01:24:07,354 --> 01:24:09,354
Hava çok soğuk ve kendimi harika hissediyorum.
616
01:24:13,354 --> 01:24:15,354
Tıpkı...
617
01:24:16,354 --> 01:24:18,354
Canlı olarak yapıyorum.
618
01:24:22,354 --> 01:24:23,354
iyi hisset.
619
01:24:25,354 --> 01:24:26,354
Ne?
620
01:24:28,354 --> 01:24:29,354
Ne?
621
01:24:31,354 --> 01:24:32,938
Ne?
622
01:24:38,298 --> 01:24:39,298
kahretsin.
623
01:24:42,298 --> 01:24:43,298
Üzgünüm.
624
01:24:44,298 --> 01:24:45,298
Lastiği kırdım.
625
01:24:46,298 --> 01:24:47,298
Üzgünüm.
626
01:24:56,506 --> 01:24:57,506
Üzgünüm.
627
01:24:57,506 --> 01:24:59,642
Üzgünüm.
628
01:25:00,642 --> 01:25:03,418
Sadece bir tane var.
629
01:25:04,418 --> 01:25:12,602
Bugünlük bu kadar yeter.
630
01:25:13,602 --> 01:25:15,602
sen ne diyorsun?
631
01:25:15,602 --> 01:25:20,610
Eşim olduğun için mutlusun, değil mi?
632
01:25:21,610 --> 01:25:25,442
Evet ama...
633
01:25:25,442 --> 01:25:27,442
Sana dokunamam.
634
01:26:56,826 --> 01:26:58,826
Bunu kendin hatırlayacaksın.
635
01:26:59,826 --> 01:27:00,826
BEN?
636
01:27:00,826 --> 01:27:01,826
Evet.
637
01:27:09,946 --> 01:27:11,946
Üzgünüm.
638
01:27:11,946 --> 01:27:13,946
Üzgünüm.
639
01:27:18,178 --> 01:27:20,178
Üzgünüm.
640
01:35:02,938 --> 01:35:04,938
Seni kaldırabilir miyim?
641
01:35:04,938 --> 01:35:06,938
Hayır, istemiyorum.
642
01:35:07,938 --> 01:35:09,938
İstemiyorum.
643
01:36:24,858 --> 01:36:29,602
Bunu kaç kez yaptım?
644
01:36:35,158 --> 01:36:41,606
Kaç kere yaptığımı sormuyorum, kaç kere yaptığımı soruyorum.
645
01:36:42,710 --> 01:36:49,710
En azından Nagata ile tanışalı yarım aydan fazla oldu.
646
01:36:57,562 --> 01:36:59,562
Bu yüzden...
647
01:37:01,434 --> 01:37:05,434
Nakata'yla kaç kez dövüştüm?
648
01:37:05,434 --> 01:37:07,434
Örnek evde.
649
01:37:25,402 --> 01:37:27,402
Belki bir kez?
650
01:37:31,290 --> 01:37:33,290
Üç, üç kez.
651
01:39:58,202 --> 01:40:00,202
Şimdi gideceğim.
652
01:40:00,202 --> 01:40:08,202
Dürüst olmak gerekirse karımı affetmeye karar verdim.
653
01:40:08,202 --> 01:40:11,202
Giydiğiniz şeyler her zamankinden daha pahalı.
654
01:40:11,202 --> 01:40:14,202
Ah, bu elbise.
655
01:40:14,202 --> 01:40:27,202
Ertesi ay Zhongdao Bölgesindeki bir hassas makine fabrikasında iş buldum.
656
01:40:27,202 --> 01:40:35,202
Eşimin bir emlak şirketindeki işi hakkında çok konuşuyorum.
657
01:40:35,202 --> 01:40:41,202
Ama geçimimi sağlamak için çalışmaya devam etmeye karar verdim.
658
01:40:41,202 --> 01:40:50,202
Bunun yerine zamanın kırılan parçaları iyileştireceğini düşünüyorum.
659
01:40:50,202 --> 01:41:03,202
Karımın ilişkisinin kırılan parçalarını zamanın iyileştireceğini düşündüm.
660
01:41:08,026 --> 01:41:13,026
O zamandan bu yana yaklaşık bir ay geçti.
661
01:41:14,026 --> 01:41:20,026
O gün fabrikadaki işim bitti ve eve yürüdüm.
662
01:41:21,026 --> 01:41:32,026
Yolda Zhongdao Bölgesindeki örnek evin yanından geçtim ve sadece kötü bir izlenim edindim.
663
01:43:39,194 --> 01:43:41,194
Şaşırdın değil mi?
664
01:43:41,194 --> 01:43:42,194
Evet.
665
01:43:42,194 --> 01:43:43,298
Ne?
666
01:43:43,298 --> 01:43:44,298
Ağlayacağım.
667
01:43:44,298 --> 01:43:45,298
Ne?
668
01:47:26,458 --> 01:47:28,458
Yatmaya gidiyorum.
669
01:47:33,058 --> 01:47:35,058
Yatmaya gidiyorum.
670
01:47:35,058 --> 01:47:38,058
Ne?
671
01:47:38,058 --> 01:47:40,058
uyu.
672
01:47:40,058 --> 01:47:42,058
Yatmaya gidiyorum.
673
01:47:42,058 --> 01:47:44,058
Yatmaya gidiyorum.
674
01:48:09,242 --> 01:48:11,242
İyi misin?
675
01:48:11,242 --> 01:48:14,242
Göğüslerin en iyisi.
676
01:48:14,242 --> 01:48:16,242
Ben çok mutluyum.
677
01:48:31,802 --> 01:48:33,802
Zor şeyleri sever misin?
678
01:48:33,802 --> 01:48:35,802
Zor şeyleri severim.
679
01:48:38,802 --> 01:48:40,802
Zanna'nın siki sertti.
680
01:48:41,802 --> 01:48:43,802
Zanna'nın siki sert değildi.
681
01:48:44,802 --> 01:48:46,802
hayır hayır.
682
01:49:07,610 --> 01:49:09,610
İyi çocuk.
683
01:49:15,610 --> 01:49:17,610
Sana bir oyuncak getirdim.
684
01:49:18,906 --> 01:49:20,906
İlk önce hangisini beğendin?
685
01:49:22,906 --> 01:49:24,906
Onu sana koyacağım.
686
01:49:35,674 --> 01:49:37,674
Rahatladın mı?
687
01:49:37,674 --> 01:49:39,674
Evet.
688
01:49:41,674 --> 01:49:44,418
Onsuz kalkamıyorum.
689
01:49:44,418 --> 01:49:46,418
Ne?
690
01:49:46,418 --> 01:49:48,418
Ne dedin?
691
01:49:52,418 --> 01:49:54,418
bir bakayım.
692
01:49:54,418 --> 01:49:56,418
Hangisini sevdin?
693
01:49:59,418 --> 01:50:01,418
Bunu beğendim.
694
01:50:02,418 --> 01:50:04,874
Çok al.
695
01:50:05,874 --> 01:50:07,874
Buna ihtiyacım yok.
696
01:50:08,874 --> 01:50:10,874
Ya çocuklarınız varsa?
697
01:50:12,874 --> 01:50:14,874
Gelemem.
698
01:50:14,874 --> 01:50:16,874
Gelemem.
699
01:50:17,874 --> 01:50:19,874
Harikasın.
700
01:50:19,874 --> 01:50:21,874
Değilim.
701
01:50:23,874 --> 01:50:25,874
Onu sana koyacağım.
702
01:50:40,730 --> 01:50:42,730
Çok yorgunum.
703
01:50:42,730 --> 01:50:44,730
Çok yorgunum.
704
01:50:50,730 --> 01:50:52,730
Kötü hissediyorum.
705
01:50:58,730 --> 01:51:00,730
Kötü hissediyorum.
706
01:51:04,730 --> 01:51:06,730
Çok yorgunum.
707
01:51:06,730 --> 01:51:08,730
Çok yorgunum.
708
01:51:12,730 --> 01:51:14,730
Çok yorgunum.
709
01:53:16,282 --> 01:53:18,282
Üzgünüm.
710
01:55:15,578 --> 01:55:17,578
Ama sen en iyisisin.
711
01:55:17,578 --> 01:55:19,578
Anlamıyorum.
712
01:55:19,578 --> 01:55:21,578
sen mutlusun.
713
01:55:23,578 --> 01:55:25,578
Seni seviyorum.
714
01:55:25,578 --> 01:55:31,578
Ben de seni seviyorum.
715
01:55:34,578 --> 01:55:36,578
Sen iyi bir kızsın.
716
01:55:37,578 --> 01:55:42,578
Anlamıyorum.
717
01:55:43,578 --> 01:55:45,578
Anlamıyorum.
718
01:55:58,650 --> 01:56:00,650
Anlamıyorum.
719
01:56:55,546 --> 01:56:57,546
Yorgunum.
720
01:58:03,866 --> 01:58:05,866
Açım.
44317