All language subtitles for NGOD-048 [EN] (2017)-tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,010 --> 00:01:24,010
Uyan tatlım.
2
00:01:28,010 --> 00:01:30,010
Sabah.
3
00:01:33,010 --> 00:01:37,010
Ben Seijo. 36 yaşındayım.
4
00:01:37,010 --> 00:01:40,010
Benim işim...
5
00:01:40,010 --> 00:01:42,010
Benim işim...
6
00:01:42,010 --> 00:01:45,010
İşsizim.
7
00:01:48,010 --> 00:01:50,010
İşsizim.
8
00:01:51,010 --> 00:01:57,010
İşsiz olduğumu söylemek doğru mu?
9
00:01:57,010 --> 00:01:59,010
Neyse.
10
00:01:59,010 --> 00:02:06,010
Yaklaşık üç ay önce bir yayınevinde çalışıyordum.
11
00:02:06,010 --> 00:02:14,010
Bir süre önce popüler olan erken emeklilik sistemi diye bir şirket tarafından öldürüldüm.
12
00:02:14,010 --> 00:02:19,010
Ben iyi bir restoranım.
13
00:02:19,010 --> 00:02:20,010
Anlıyorum.
14
00:02:20,010 --> 00:02:24,010
Seni Nakajima-kun'un model odasında gördüm.
15
00:02:24,010 --> 00:02:27,010
Hatırlıyorum.
16
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
Açık.
17
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Evet.
18
00:02:32,010 --> 00:02:35,010
Saat 8'de siteden ayrılıyorum.
19
00:02:35,010 --> 00:02:39,010
Eşim Yuki. 28 yaşında.
20
00:02:39,010 --> 00:02:43,010
İkinci yıldır evliyim. Çocuğum yok.
21
00:02:44,010 --> 00:02:52,010
Eşim bekarlığımdan beri memleketimdeki bir emlak şirketinde çalışıyor.
22
00:02:54,010 --> 00:03:00,010
Kısacası emlakçı bir kadın.
23
00:03:00,010 --> 00:03:02,010
Bu karımın işi.
24
00:03:03,010 --> 00:03:07,010
Kötü bir hikaye.
25
00:03:07,010 --> 00:03:11,010
Tek başıma ayda yaklaşık 20 yen kazanıyorum.
26
00:03:11,010 --> 00:03:19,010
Eşimin maaşına yetecek kadar para kazanıyorum.
27
00:03:19,010 --> 00:03:24,010
Dürüst olmak gerekirse kurtuldum.
28
00:03:24,010 --> 00:03:26,010
Maddi olarak kurtuldum.
29
00:03:27,010 --> 00:03:35,010
Neyse kocam işsiz.
30
00:03:37,850 --> 00:03:40,850
Yakında bir iş bulmam lazım.
31
00:03:40,850 --> 00:03:43,850
Evet, yakında bir iş bulmalısın.
32
00:03:43,850 --> 00:03:47,850
Bugün sabah işe gideceğim.
33
00:03:47,850 --> 00:03:48,850
Anlıyorum.
34
00:03:49,850 --> 00:03:53,850
Öğleden sonra çok insan var.
35
00:03:53,850 --> 00:03:54,850
Böylece?
36
00:03:54,850 --> 00:03:55,850
Evet.
37
00:03:55,850 --> 00:03:57,850
Dünya hâlâ istikrarsız.
38
00:03:58,850 --> 00:04:00,850
İyi bir şey yok.
39
00:04:00,850 --> 00:04:02,850
Umarım yakın zamanda bir iş bulursun.
40
00:04:02,850 --> 00:04:03,850
Ben elimden geleni yapacağım.
41
00:04:03,850 --> 00:04:05,850
İyi şanlar.
42
00:04:17,882 --> 00:04:25,882
Ama model odasını görmeye gelen pek çok insan var.
43
00:04:25,882 --> 00:04:27,882
HAYIR.
44
00:04:27,882 --> 00:04:29,882
Gerçekten mi?
45
00:04:30,882 --> 00:04:35,098
Herkes çok iyi.
46
00:04:35,098 --> 00:04:37,098
Evet.
47
00:04:37,098 --> 00:04:43,098
Yeni bir hayata başlayan insanların yeni bir eve ihtiyacı vardır.
48
00:04:43,098 --> 00:04:45,098
Evet.
49
00:04:45,098 --> 00:04:47,586
Yeni bir hayat.
50
00:04:47,586 --> 00:04:48,586
Evet.
51
00:04:48,586 --> 00:04:50,586
Elimden gelenin en iyisini yapmalıyım.
52
00:04:50,586 --> 00:04:52,586
Elinden gelenin en iyisini yapmalısın.
53
00:04:52,586 --> 00:04:54,586
En kısa zamanda iş bulmam lazım.
54
00:04:54,586 --> 00:04:56,586
Evet.
55
00:05:00,602 --> 00:05:10,602
Bu arada eşim sertifikalı doktor.
56
00:05:10,602 --> 00:05:17,602
Öğrencilik yıllarında özel bir okulda okudu.
57
00:05:17,602 --> 00:05:19,602
Sorun yok gibi görünüyor.
58
00:05:19,602 --> 00:05:22,602
Evet, sorun yok.
59
00:05:30,938 --> 00:05:32,938
Beğenmene sevindim.
60
00:05:38,962 --> 00:05:40,962
Geniş bir giriş.
61
00:05:42,962 --> 00:05:44,962
Sana terlikleri göstereceğim.
62
00:05:48,962 --> 00:05:50,962
Bu engelsiz bir uygulamadır.
63
00:05:50,962 --> 00:05:53,962
Burada yaşayan kişi benden yaşlıydı.
64
00:05:57,506 --> 00:05:59,506
Ön kısım da iyi.
65
00:05:59,506 --> 00:06:01,506
Beğenmene sevindim.
66
00:06:03,506 --> 00:06:05,506
Nereye gitmek istersin?
67
00:06:05,506 --> 00:06:07,506
Bu taraftan.
68
00:06:09,506 --> 00:06:12,506
Ben bir emlakçıyım.
69
00:06:12,506 --> 00:06:14,506
Ben bir emlakçıyım.
70
00:06:19,506 --> 00:06:22,506
Eşim benim için çok çalıştı.
71
00:06:22,506 --> 00:06:25,506
Eşim benim için çok çalıştı.
72
00:06:25,506 --> 00:06:27,506
Eşim benim için çok çalıştı.
73
00:06:29,802 --> 00:06:31,802
Burası giriş.
74
00:06:34,802 --> 00:06:38,802
Bu depolama alanı büyüktür.
75
00:06:40,802 --> 00:06:43,802
Bu geniş bir alan.
76
00:06:48,802 --> 00:06:51,802
Bu geniş bir alan.
77
00:06:52,802 --> 00:06:55,802
Bu geniş bir alan.
78
00:07:07,194 --> 00:07:08,194
Ne?
79
00:07:08,694 --> 00:07:12,694
İşsiz biriyle seks yapmıyor musun?
80
00:07:13,694 --> 00:07:14,694
Kapa çeneni.
81
00:07:15,194 --> 00:07:17,694
Peki, sadece şaka yapıyorum.
82
00:07:18,694 --> 00:07:21,694
Bir çiftin işi gibi.
83
00:07:22,694 --> 00:07:25,694
Evet, oldu.
84
00:07:26,694 --> 00:07:31,694
Haftada iki kez, hayır, ayda iki kez.
85
00:08:02,234 --> 00:08:04,234
Bugünkü yemeğin nasıldı?
86
00:08:10,234 --> 00:08:12,234
Pek iyi değil sanırım.
87
00:08:23,706 --> 00:08:28,706
Nakajima Bölgesi'ndeki model evden sorumluyum.
88
00:08:31,258 --> 00:08:33,258
Çok sayıda ziyaretçi var.
89
00:08:34,258 --> 00:08:35,258
Gerçekten mi?
90
00:08:35,258 --> 00:08:36,258
Evet.
91
00:08:37,258 --> 00:08:42,258
Ama sadece izleyen birçok insan var.
92
00:08:44,258 --> 00:08:46,258
Hayır, yok.
93
00:08:58,458 --> 00:09:03,458
Acele edip sözleşmeyi almam lazım.
94
00:09:04,458 --> 00:09:09,802
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
95
00:09:10,802 --> 00:09:12,802
Yok, önemli değil.
96
00:09:18,138 --> 00:09:19,138
Hadi uyuyalım.
97
00:09:19,138 --> 00:09:22,258
TAMAM.
98
00:09:22,258 --> 00:09:23,258
İyi geceler.
99
00:09:23,258 --> 00:09:26,026
İyi geceler.
100
00:09:35,066 --> 00:09:41,066
Eşim için bu kadar.
101
00:09:51,898 --> 00:09:54,898
Vay, banyo çok büyük.
102
00:09:54,898 --> 00:09:56,898
Hoşuna gitti mi?
103
00:09:56,898 --> 00:09:58,898
Bunu sevdim.
104
00:09:58,898 --> 00:09:59,898
Ne?
105
00:09:59,898 --> 00:10:02,098
Günaydın.
106
00:10:02,098 --> 00:10:04,098
Sorun nedir?
107
00:10:04,098 --> 00:10:07,098
Üzgünüm. Çalışıyorum.
108
00:10:07,098 --> 00:10:10,098
Kütüphaneye gittim.
109
00:10:10,098 --> 00:10:12,098
Üzgünüm ama...
110
00:10:12,098 --> 00:10:18,098
Eğer sakıncası yoksa 500 yen veya 1000 yen borç alabilir miyim?
111
00:10:18,098 --> 00:10:22,098
Cüzdanınızda hiç para yoktu.
112
00:10:22,098 --> 00:10:24,098
Üzgünüm.
113
00:10:24,098 --> 00:10:27,098
Biraz meşguldüm.
114
00:10:27,098 --> 00:10:31,546
Bay Okada, affedersiniz.
115
00:10:31,546 --> 00:10:33,546
O tarafta.
116
00:10:33,546 --> 00:10:34,546
O tarafta?
117
00:10:34,546 --> 00:10:35,546
Evet.
118
00:10:35,546 --> 00:10:36,546
Anlıyorum.
119
00:10:36,546 --> 00:10:38,546
Orada bekle.
120
00:10:38,546 --> 00:10:42,546
Ah o zamanlar ben de böyleydim.
121
00:10:42,546 --> 00:10:48,546
Bazen işten eve dönerken kütüphaneye gittiğimde,
122
00:10:48,546 --> 00:10:56,546
Eşimin maket evinden biraz para aldım.
123
00:10:56,546 --> 00:11:00,546
O deneyimi yaşadım.
124
00:11:00,546 --> 00:11:02,546
Üzgünüm.
125
00:11:02,546 --> 00:11:07,162
Akşam yemeğinde hamburger yiyeceğim.
126
00:11:07,162 --> 00:11:09,162
Oh iyi.
127
00:11:09,162 --> 00:11:11,162
O zaman seni evde bekleyeceğim.
128
00:11:11,162 --> 00:11:12,162
Evet, lütfen bekleyin.
129
00:11:12,162 --> 00:11:18,162
Eşinizin işte olduğu gün elbette işe gidemezsiniz.
130
00:11:18,162 --> 00:11:26,162
Karınızın şirketine gidip sigara için dilenemezsiniz.
131
00:11:26,162 --> 00:11:37,162
İş yerinde değil ama bir model evde çalışırken.
132
00:11:43,994 --> 00:11:52,994
Tam olarak ne zaman başladığını hatırlamıyorum ama...
133
00:11:54,494 --> 00:11:56,386
Nasıl yerleştirmeliyim...
134
00:11:56,386 --> 00:11:59,386
Bir gün farkettim ki...
135
00:12:00,386 --> 00:12:02,386
Bir gün farkettim ki...
136
00:12:03,386 --> 00:12:05,386
Karımın...
137
00:12:05,386 --> 00:12:09,386
Eşimin iş makyajı...
138
00:12:10,386 --> 00:12:12,386
Benim makyajım...
139
00:12:12,386 --> 00:12:14,386
Benim makyajım...
140
00:12:14,386 --> 00:12:17,386
Sanırım bir yıllık makyaja değecek bir şey gibi görünmeye başlıyor.
141
00:12:17,386 --> 00:12:22,386
Sanırım o rahatsızlık hissini hatırlamaya başlıyorum.
142
00:13:07,866 --> 00:13:09,866
Ah, sen zaten hazırlanıyordun.
143
00:13:20,658 --> 00:13:24,658
Bu tür iç çamaşırın var mı?
144
00:13:24,658 --> 00:13:26,658
Evet.
145
00:13:26,658 --> 00:13:27,658
Siz yapıyorsunuz?
146
00:13:28,658 --> 00:13:32,986
Gerçekten büyük bir parça.
147
00:13:32,986 --> 00:13:33,986
Gerçekten mi?
148
00:13:33,986 --> 00:13:34,986
Evet.
149
00:13:34,986 --> 00:13:35,986
Herkes onu giyiyor.
150
00:13:35,986 --> 00:13:36,986
Gerçekten mi?
151
00:13:37,986 --> 00:13:41,530
Çalışmak için gösterişli kıyafetler mi giyiyorsun?
152
00:13:41,530 --> 00:13:43,954
Hiç gösterişli değil.
153
00:13:43,954 --> 00:13:44,954
Anlıyorum.
154
00:13:45,954 --> 00:13:47,282
Gösterişli değil.
155
00:13:48,282 --> 00:13:53,890
Takım elbisenizdeki çizgileri görebilirsiniz.
156
00:13:53,890 --> 00:13:54,890
Çizgiler mi?
157
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
Evet.
158
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
Çizgiler mi?
159
00:13:57,890 --> 00:14:00,890
Pantolonunuzdaki çizgileri görebilirsiniz.
160
00:14:05,378 --> 00:14:06,378
Takım elbisemin üstünde mi?
161
00:14:06,378 --> 00:14:07,378
Evet.
162
00:14:08,378 --> 00:14:10,378
Mükemmel bir uyum, değil mi?
163
00:14:10,378 --> 00:14:11,378
Evet.
164
00:14:12,378 --> 00:14:16,234
Bu yüzden...
165
00:14:16,234 --> 00:14:17,234
Bu kadar?
166
00:14:17,234 --> 00:14:18,234
Evet.
167
00:14:37,050 --> 00:14:40,050
Her sabah erkenden işe dönmek zordur.
168
00:14:40,050 --> 00:14:42,050
Bu mu?
169
00:14:45,050 --> 00:14:48,050
Çalışmak eğlenceli.
170
00:14:48,050 --> 00:14:50,050
Bence de.
171
00:15:01,306 --> 00:15:04,306
Keyif alabileceğim bir iş bulmam gerekiyor.
172
00:15:04,306 --> 00:15:08,306
Yakında bir tane bulacaksınız.
173
00:15:08,306 --> 00:15:12,306
Ama koşullar kötü.
174
00:15:12,306 --> 00:15:15,306
Biliyorum.
175
00:15:15,306 --> 00:15:22,306
Bir model odasında görülmek istiyorum.
176
00:15:58,362 --> 00:16:00,362
Siyah sutyen göze çarpmayacaktır.
177
00:16:00,862 --> 00:16:04,362
Olmayacak. Üzerimde bir ceket var.
178
00:16:04,362 --> 00:16:05,362
Anlıyorum.
179
00:16:06,882 --> 00:16:08,882
İyi evet.
180
00:16:08,882 --> 00:16:11,882
Sanırım Tsujitsuma konusunda haklıyım.
181
00:16:13,882 --> 00:16:17,986
Ama biliyorsun, şimdi düşündümde,
182
00:16:17,986 --> 00:16:27,986
Kocam hakkında tuhaf bir şeyler hissetmeye başlamıştım.
183
00:16:28,986 --> 00:16:30,986
Model eve gidiyorum.
184
00:16:30,986 --> 00:16:32,986
Eşimin anne ve babasını göreceğim.
185
00:16:32,986 --> 00:16:35,986
Sanırım saat 15.00 civarında orada olacağım. Bugün.
186
00:16:41,402 --> 00:16:49,402
Tamam o zaman. İstemiyorum ama asıl konuya gelmeye çalışacağım.
187
00:16:50,402 --> 00:16:58,466
Hiçbir şey yapmadan sadece işimi yapıyordum.
188
00:16:59,466 --> 00:17:05,466
Şubat ayının sonu, Çarşamba günüydü sanırım.
189
00:17:05,466 --> 00:17:08,466
Çok yorulmuştum.
190
00:17:09,466 --> 00:17:13,466
İşten eve dönerken tuvalete gittim.
191
00:17:14,466 --> 00:17:17,466
Kaybettim.
192
00:17:18,474 --> 00:17:26,474
Sigara için eşimden biraz borç almayı düşündüm.
193
00:17:27,474 --> 00:17:32,474
Nakajima'daki model evine gittim.
194
00:18:22,266 --> 00:18:23,266
Ne?
195
00:18:23,266 --> 00:18:24,266
Daha doğrusu...
196
00:18:26,266 --> 00:18:27,402
Daha doğrusu...
197
00:18:32,154 --> 00:18:37,154
O kadar şaşırmıştım ki tepki veremedim.
198
00:18:37,154 --> 00:18:39,154
BEN...
199
00:18:39,154 --> 00:18:42,154
Peki, gördüğünüz gibi...
200
00:18:44,154 --> 00:18:46,154
Nedenini bilmiyorum ama...
201
00:18:46,154 --> 00:18:52,154
Eşim beni yalıyordu.
202
00:18:52,154 --> 00:18:53,154
Ve...
203
00:18:53,154 --> 00:18:57,154
Ona merhaba deme şansım oldu.
204
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Ve...
205
00:19:17,170 --> 00:19:18,170
Kuyu...
206
00:19:18,670 --> 00:19:20,670
İşte böyle oldu.
207
00:19:21,670 --> 00:19:22,670
Bu yüzden...
208
00:19:25,982 --> 00:19:26,982
Ne?
209
00:19:32,314 --> 00:19:34,314
Çok sinirlendim.
210
00:19:34,314 --> 00:19:36,314
Kafam çok karıştı.
211
00:19:37,314 --> 00:19:38,314
Her neyse...
212
00:19:39,314 --> 00:19:40,314
Her neyse...
213
00:19:40,314 --> 00:19:42,314
Neler oluyor?
214
00:19:42,314 --> 00:19:43,314
Neden?
215
00:19:43,314 --> 00:19:44,314
Neler oluyor?
216
00:19:44,314 --> 00:19:47,314
Nakajima-ku'daki o örnek evde...
217
00:19:48,314 --> 00:19:50,314
Eşimin bir müşteriyle ilişkisi var.
218
00:19:51,314 --> 00:19:53,314
Ve dilini dolaştırıyor.
219
00:20:16,890 --> 00:20:18,890
Gitmeme izin ver.
220
00:20:18,890 --> 00:20:20,890
Başlangıçtan beri!
221
00:20:26,426 --> 00:20:28,426
Başlangıçtan beri?
222
00:20:28,426 --> 00:20:30,426
Evet, başından beri.
223
00:20:31,426 --> 00:20:36,426
Sana 1'den 10'a kadar her şeyi açıklamak zorunda kaldım.
224
00:20:36,426 --> 00:20:38,426
Aksi takdirde konsantre olamayacaktım.
225
00:20:39,426 --> 00:20:48,426
Sana 1'den 10'a kadar her şeyi sormazsam konsantre olamayacağını düşündüm.
226
00:20:53,418 --> 00:20:55,418
Hajime...
227
00:20:55,418 --> 00:20:58,482
Evet.
228
00:21:06,522 --> 00:21:08,522
Hajime...
229
00:21:40,730 --> 00:21:42,730
Kuyu...
230
00:21:46,510 --> 00:21:48,510
Sana ikinci katı göstereceğim.
231
00:21:48,510 --> 00:21:50,510
Evet evet.
232
00:21:57,986 --> 00:21:59,986
Sorun nedir?
233
00:22:00,986 --> 00:22:05,986
Keşif belgeniz var değil mi?
234
00:22:05,986 --> 00:22:07,986
Evet ediyorum.
235
00:22:08,986 --> 00:22:10,986
Hemen gidip onu alacağım.
236
00:22:10,986 --> 00:22:11,986
Evet.
237
00:22:11,986 --> 00:22:12,986
Teşekkür ederim.
238
00:22:12,986 --> 00:22:13,986
Bu harika.
239
00:22:13,986 --> 00:22:15,986
Zor, değil mi?
240
00:22:15,986 --> 00:22:19,986
Hayır değil.
241
00:22:24,026 --> 00:22:27,026
Ben ona Nakata-san diyorum.
242
00:22:28,026 --> 00:22:31,986
O bir Kyo-nan.
243
00:22:32,986 --> 00:22:36,538
Onun yüzünü tanıyordum.
244
00:22:37,538 --> 00:22:47,538
Senden biraz borç almaya gittiğimde onu gördüm.
245
00:22:53,850 --> 00:22:57,850
Burada ne kadar kalabileceğimden emin değilim.
246
00:22:57,850 --> 00:23:00,850
Biliyorum. Bir süre bekleyin lütfen.
247
00:23:02,850 --> 00:23:05,242
Affedersin.
248
00:23:05,242 --> 00:23:10,242
Evli misin?
249
00:23:10,242 --> 00:23:12,242
Evet benim.
250
00:23:13,242 --> 00:23:15,922
Anlıyorum.
251
00:23:15,922 --> 00:23:18,922
Çok güzelsin.
252
00:23:18,922 --> 00:23:21,922
Sana çıkma teklif etmeyi düşünüyordum.
253
00:23:21,922 --> 00:23:23,922
Hayır değilim.
254
00:23:23,922 --> 00:23:25,922
Biliyorum.
255
00:23:28,922 --> 00:23:31,922
Böyle yaparsan kocan seni azarlar.
256
00:23:32,922 --> 00:23:34,922
Biliyorum.
257
00:23:37,922 --> 00:23:41,922
Eşim yaşlı.
258
00:23:41,922 --> 00:23:43,922
Anlıyorum.
259
00:23:43,922 --> 00:23:45,922
Biliyorum.
260
00:23:45,922 --> 00:23:50,922
Sen de karın gibi genç ve güzelsin.
261
00:23:50,922 --> 00:23:51,922
Biliyorum.
262
00:23:51,922 --> 00:23:54,922
Sana çıkma teklif edip edemeyeceğimden emin değilim.
263
00:23:57,442 --> 00:23:59,442
Yine de çok güzelsin.
264
00:23:59,442 --> 00:24:00,442
Hayır değilim.
265
00:24:00,442 --> 00:24:02,442
Burada yazıyor.
266
00:24:02,442 --> 00:24:03,442
Üzgünüm.
267
00:24:03,442 --> 00:24:05,442
2009 yılı.
268
00:24:05,442 --> 00:24:07,442
Ah anlıyorum.
269
00:24:07,442 --> 00:24:09,442
Aynı binadayız.
270
00:24:09,442 --> 00:24:11,442
Evet öyleyiz.
271
00:24:11,442 --> 00:24:13,442
Aynı binadayız.
272
00:24:13,442 --> 00:24:16,442
Sana çıkma teklif ettiğim için üzgünüm.
273
00:24:16,442 --> 00:24:18,442
İnebilir miyim?
274
00:24:18,442 --> 00:24:20,442
Lütfen dikkatli ol.
275
00:24:20,442 --> 00:24:22,442
Teşekkür ederim.
276
00:24:33,050 --> 00:24:35,050
Özür dilerim Nakata-sama.
277
00:24:36,778 --> 00:24:37,778
HAYIR...
278
00:24:39,746 --> 00:24:41,146
İyi misin?
279
00:24:42,354 --> 00:24:43,354
Evet.
280
00:24:49,690 --> 00:24:50,690
Ve...
281
00:24:51,690 --> 00:24:53,690
Öyle görünüyor ki Nakata-san...
282
00:24:54,690 --> 00:25:01,114
Nakajima-kun'un bölgesindeki mülkü gerçekten çok beğendim.
283
00:25:30,202 --> 00:25:40,902
Sanırım üçüncü ya da dördüncü kez oldu.
284
00:25:42,298 --> 00:25:45,198
Ne?
285
00:25:45,298 --> 00:25:51,698
Yani Nakatate ile bir ilişkiniz mi vardı?
286
00:25:53,698 --> 00:25:56,198
Evet.
287
00:25:57,498 --> 00:25:59,890
Eve gidebilir misin?
288
00:25:59,990 --> 00:26:01,390
Evet.
289
00:26:01,490 --> 00:26:03,390
Emin misin?
290
00:26:03,890 --> 00:26:08,290
Anlıyorum.
291
00:26:08,890 --> 00:26:14,386
Bu konuyu ailemle konuşacağım.
292
00:26:14,486 --> 00:26:17,386
Evet lütfen.
293
00:26:17,486 --> 00:26:22,886
Şimdi geçici bir sözleşme imzalarsanız,
294
00:26:22,986 --> 00:26:28,386
kredinizde %1,4 indirim alabilirsiniz.
295
00:26:28,486 --> 00:26:30,386
O yüzden lütfen bu fırsatı değerlendirin.
296
00:26:30,486 --> 00:26:31,386
Oha indirim mi var?
297
00:26:31,486 --> 00:26:32,386
Evet.
298
00:26:32,786 --> 00:26:36,786
Ama seni görmeye gelen pek fazla insan yok.
299
00:26:36,886 --> 00:26:41,786
Hayır, son zamanlarda çok fazla soru alıyorum.
300
00:26:41,886 --> 00:26:44,786
Anlıyorum.
301
00:26:44,886 --> 00:26:51,786
Bu yüzden mümkün olan en kısa sürede geçici bir sözleşme imzalamanızı istiyorum.
302
00:26:52,886 --> 00:26:57,466
Peki Seijo.
303
00:26:57,566 --> 00:26:59,466
Evet.
304
00:26:59,966 --> 00:27:05,326
Bugün güzel görünüyorsun.
305
00:27:05,426 --> 00:27:07,826
Teşekkür ederim.
306
00:27:07,926 --> 00:27:16,330
Senden bir iyilik isteyeceğim.
307
00:27:16,430 --> 00:27:18,330
Nedir?
308
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
HAYIR.
309
00:27:26,250 --> 00:27:28,186
Kuyu...
310
00:27:29,186 --> 00:27:32,946
Yapabilir misin...
311
00:27:37,290 --> 00:27:40,290
Yüzün benimkine biraz yakın.
312
00:27:42,290 --> 00:27:44,578
Yapabilir misin...
313
00:27:45,578 --> 00:27:49,762
öp beni?
314
00:27:50,762 --> 00:27:51,762
HAYIR.
315
00:27:52,762 --> 00:27:53,762
Üzgünüm.
316
00:28:05,306 --> 00:28:10,858
Sanırım sana aşık oldum.
317
00:28:11,358 --> 00:28:13,858
Hayır, benimle dalga geçme.
318
00:28:13,858 --> 00:28:15,858
Seninle dalga geçmiyorum.
319
00:28:16,858 --> 00:28:19,698
Ancak...
320
00:28:20,198 --> 00:28:22,198
Kocam burada.
321
00:28:23,198 --> 00:28:24,898
Biliyorum.
322
00:28:25,898 --> 00:28:28,514
Ancak...
323
00:28:29,726 --> 00:28:34,034
Kendimi kontrol edemiyorum.
324
00:28:35,034 --> 00:28:38,162
Hayır, Nakata-sama.
325
00:28:39,162 --> 00:28:41,162
Lütfen.
326
00:28:42,854 --> 00:28:44,354
Sadece bir öpücük.
327
00:28:45,586 --> 00:28:47,586
Seni öpmeme izin ver.
328
00:28:48,086 --> 00:28:50,586
Hayır, yapamam.
329
00:28:53,854 --> 00:28:55,354
Lütfen.
330
00:28:57,214 --> 00:28:59,714
Kocam burada.
331
00:29:02,802 --> 00:29:04,802
Sadece 10 saniye.
332
00:29:04,802 --> 00:29:06,802
Sadece 10 saniye.
333
00:29:08,482 --> 00:29:10,482
Hayır, yapamam.
334
00:29:10,482 --> 00:29:12,482
Daha sonra...
335
00:29:12,482 --> 00:29:15,898
5 saniye?
336
00:29:15,898 --> 00:29:18,258
Hayır, yapamam.
337
00:29:20,258 --> 00:29:24,186
Daha sonra...
338
00:29:25,334 --> 00:29:28,834
2 saniye yeterli.
339
00:29:35,546 --> 00:29:37,546
Seijo-san, eğer...
340
00:29:39,822 --> 00:29:41,822
...Sadece bana ver...
341
00:29:44,558 --> 00:29:46,558
...öpücüğünden sadece 2 saniye sonra...
342
00:29:49,922 --> 00:29:50,922
...Hasta...
343
00:29:51,422 --> 00:29:54,454
...geçici bir sözleşme imzala.
344
00:30:06,618 --> 00:30:08,618
Sadece 2 saniyeliğine.
345
00:30:08,618 --> 00:30:12,506
Ancak...
346
00:30:12,506 --> 00:30:14,506
Lütfen.
347
00:30:15,506 --> 00:30:18,442
Sadece 2 saniyeliğine.
348
00:30:21,466 --> 00:30:23,466
Sadece 2 saniyeliğine,
349
00:30:24,466 --> 00:30:26,466
öp beni.
350
00:30:39,738 --> 00:30:41,738
Teşekkür ederim.
351
00:30:56,250 --> 00:30:58,250
HAYIR?
352
00:31:37,434 --> 00:31:44,018
Gerçekten geçici bir sözleşme yapabilir miyim?
353
00:31:47,298 --> 00:31:49,298
Eğer beni 2 saniye öpersen.
354
00:31:53,306 --> 00:31:55,654
Söz veriyorum.
355
00:32:08,538 --> 00:32:10,538
Sadece 2 saniye.
356
00:32:23,290 --> 00:32:25,290
Ama kocam...
357
00:32:25,290 --> 00:32:27,290
Bana sadece 2 saniye ver.
358
00:32:34,330 --> 00:32:36,330
Gerçekten mi?
359
00:32:39,930 --> 00:32:42,930
Hayır şaka yapmıyorum.
360
00:32:42,930 --> 00:32:45,930
Şaka yapmıyorsun, değil mi?
361
00:32:45,930 --> 00:32:47,930
Ben ciddiyim.
362
00:32:53,890 --> 00:32:55,890
Ciddi misin?
363
00:32:55,890 --> 00:32:58,890
Ben aptal değilim.
364
00:33:04,410 --> 00:33:05,410
2 saniye.
365
00:33:41,658 --> 00:33:43,658
Bir sözleşme imzalayacağım.
366
00:33:44,658 --> 00:33:46,754
Gerçekten mi?
367
00:33:47,754 --> 00:33:49,754
Sözleşme mi imzalayacaksın?
368
00:33:50,754 --> 00:33:51,782
Evet.
369
00:34:14,746 --> 00:34:19,882
O zaman, eğer sadece 2 saniyeliğine de olsa...
370
00:34:35,962 --> 00:34:37,962
Söz veriyorum.
371
00:35:14,106 --> 00:35:18,534
Devam edeceğim.
372
00:35:51,994 --> 00:35:54,002
5 saniye lütfen.
373
00:35:54,002 --> 00:35:56,002
Ne?
374
00:36:05,146 --> 00:36:11,946
2 saniye önce söyledim değil mi?
375
00:36:17,562 --> 00:36:19,562
5 saniye daha lütfen
376
00:37:10,586 --> 00:37:12,586
10 saniye kaldı.
377
00:37:14,586 --> 00:37:16,586
Hayır... Yapamam...
378
00:37:17,586 --> 00:37:19,586
10 saniye...
379
00:38:37,082 --> 00:38:38,082
Lütfen...
380
00:38:38,082 --> 00:38:39,082
HAYIR...
381
00:38:40,082 --> 00:38:41,082
HAYIR...
382
00:38:46,410 --> 00:38:48,410
Lütfen dur...
383
00:39:08,154 --> 00:39:10,154
Başka müşterilerim de var.
384
00:39:11,154 --> 00:39:14,986
Hayır, yapamazsın.
385
00:41:17,402 --> 00:41:19,402
HAYIR...
386
00:41:19,402 --> 00:41:21,474
HAYIR...
387
00:41:21,474 --> 00:41:23,474
HAYIR...
388
00:42:41,978 --> 00:42:43,978
HAYIR...
389
00:45:07,674 --> 00:45:10,674
...iyidir.
390
00:45:11,674 --> 00:45:14,674
Hepsi mermer mi?
391
00:45:14,674 --> 00:45:17,674
Evet, mermer.
392
00:45:17,674 --> 00:45:20,674
Ama mermer kirli.
393
00:45:20,674 --> 00:45:23,674
Öne çıkıyor.
394
00:45:23,674 --> 00:45:25,674
Evet.
395
00:45:25,674 --> 00:45:29,674
Sorun değil çünkü öğretmen işin içinde.
396
00:45:29,674 --> 00:45:31,674
Öğretmen?
397
00:45:31,674 --> 00:45:32,674
Evet.
398
00:45:32,674 --> 00:45:34,674
Bu iyi.
399
00:45:36,002 --> 00:45:42,002
Buralar kirli değil mi?
400
00:45:42,002 --> 00:45:44,002
Hayır değil.
401
00:45:44,002 --> 00:45:46,002
Okul temiz.
402
00:45:46,002 --> 00:45:49,002
Daha yakından bakabilirsiniz.
403
00:45:49,002 --> 00:45:51,002
Orada.
404
00:45:51,002 --> 00:45:54,002
O kadar da kirli değil.
405
00:45:54,002 --> 00:45:56,002
İyi misin?
406
00:45:56,002 --> 00:45:58,002
Sıcak su konusunda endişeleniyorum.
407
00:45:58,002 --> 00:46:00,002
İyiyim.
408
00:46:00,002 --> 00:46:02,002
Üzgünüm.
409
00:46:02,002 --> 00:46:05,002
Su çok güçlü.
410
00:46:05,002 --> 00:46:07,002
Hayır hayır hayır.
411
00:46:07,002 --> 00:46:09,002
Üzgünüm.
412
00:46:09,002 --> 00:46:12,002
Bu harika.
413
00:46:12,002 --> 00:46:16,002
Üzgünüm.
414
00:46:16,002 --> 00:46:19,002
Ne yapıyorsun?
415
00:46:19,002 --> 00:46:21,002
Üzgünüm.
416
00:46:21,002 --> 00:46:24,002
Su çok güçlü.
417
00:46:24,002 --> 00:46:26,002
Bunu bilerek yapmadın, değil mi?
418
00:46:26,002 --> 00:46:29,002
Hayır, yapmadım.
419
00:46:30,002 --> 00:46:32,002
İyi misin?
420
00:46:32,002 --> 00:46:34,002
İyi değilim.
421
00:46:34,002 --> 00:46:36,002
Islaksın.
422
00:46:36,002 --> 00:46:39,002
Ben ıslağım.
423
00:46:39,002 --> 00:46:42,002
Hava soğuk.
424
00:46:44,586 --> 00:46:48,586
Çok fazla iç çamaşırı giyiyorsun.
425
00:46:48,586 --> 00:46:51,586
Sakın burnuma bakma.
426
00:46:51,586 --> 00:46:54,458
Bu?
427
00:46:54,458 --> 00:46:57,458
Senin için endişeleniyorum.
428
00:46:57,458 --> 00:47:02,874
İç çamaşırı giyiyorsun.
429
00:47:02,874 --> 00:47:07,810
Ben bir kadınım.
430
00:47:07,810 --> 00:47:12,410
İç çamaşırı?
431
00:47:12,410 --> 00:47:15,866
Kıskanç olmayın.
432
00:47:15,866 --> 00:47:17,866
Ben kıskanç değilim.
433
00:47:17,866 --> 00:47:24,370
İç çamaşırı giyiyorsun.
434
00:47:24,370 --> 00:47:28,730
Kıskanmamı bekliyorsun.
435
00:47:28,730 --> 00:47:33,730
Neden bahsediyorsun?
436
00:47:33,730 --> 00:47:36,922
İç çamaşırı giyiyorum.
437
00:47:36,922 --> 00:47:38,922
Sakın burnuma bakma.
438
00:47:38,922 --> 00:47:40,922
Sen bir sapıksın.
439
00:47:40,922 --> 00:47:43,442
Değilim.
440
00:47:46,858 --> 00:47:48,858
Daha fazla iç çamaşırı giyebilir miyim?
441
00:47:48,858 --> 00:47:50,858
HAYIR.
442
00:47:50,858 --> 00:47:52,858
HAYIR.
443
00:47:52,858 --> 00:47:54,858
HAYIR.
444
00:47:54,858 --> 00:47:56,858
HAYIR.
445
00:47:56,858 --> 00:47:58,858
HAYIR.
446
00:47:58,858 --> 00:48:00,994
HAYIR.
447
00:48:00,994 --> 00:48:02,994
HAYIR.
448
00:48:02,994 --> 00:48:05,578
HAYIR.
449
00:48:57,722 --> 00:48:59,722
Daha önce hiç yapmamıştın, değil mi?
450
00:48:59,722 --> 00:49:01,722
Daha önce hiç yapmamıştım.
451
00:49:01,722 --> 00:49:03,722
Heyecanlı mısın?
452
00:49:03,722 --> 00:49:06,722
Hayır değilim.
453
00:49:08,722 --> 00:49:10,722
Tuhaf bir şey söyleme.
454
00:49:10,722 --> 00:49:12,722
Heyecanlısın, değil mi?
455
00:49:12,722 --> 00:49:14,722
Hayır değilim.
456
00:49:14,722 --> 00:49:16,722
Ne yapmalıyım?
457
00:49:23,434 --> 00:49:25,434
Yapamam.
458
00:50:42,458 --> 00:50:44,458
Bunu yapmak istiyor musun?
459
00:50:44,458 --> 00:50:47,554
Yoruluyorum.
460
00:50:47,554 --> 00:50:49,554
Yorulmaya başladın.
461
00:50:49,554 --> 00:50:51,554
Yoruluyorum.
462
00:50:51,554 --> 00:50:53,554
Yoruluyorum.
463
00:50:53,554 --> 00:50:55,554
Yorulmaya başladın.
464
00:50:55,554 --> 00:50:57,554
Yoruluyorum.
465
00:51:11,114 --> 00:51:13,114
Yorulmaya başladın değil mi?
466
00:51:13,114 --> 00:51:15,114
Yorulmaya başladın.
467
00:51:23,114 --> 00:51:25,114
Yoruluyorum.
468
00:51:56,826 --> 00:51:58,826
Komada.
469
00:51:59,826 --> 00:52:02,122
Komada.
470
00:52:03,122 --> 00:52:05,122
Bu korkunç.
471
00:52:06,122 --> 00:52:08,122
Korkunç, değil mi?
472
00:52:10,122 --> 00:52:12,122
Komada.
473
00:52:13,122 --> 00:52:15,122
O bunu hissediyor.
474
00:52:18,122 --> 00:52:21,122
Bu duştan gelen su mu?
475
00:52:24,122 --> 00:52:26,122
Vay.
476
00:52:28,322 --> 00:52:30,322
Bu korkunç.
477
00:52:33,362 --> 00:52:35,362
Suyu açacağım.
478
00:55:14,426 --> 00:55:16,426
Sen iyi bir kızsın.
479
00:55:16,426 --> 00:55:20,530
Bir dahaki sefere sana yardım edeceğim.
480
00:55:22,530 --> 00:55:25,274
İstemiyorum.
481
00:55:25,274 --> 00:55:27,274
Oturmak.
482
00:55:29,274 --> 00:55:31,274
Sen iyi bir kızsın.
483
00:55:35,642 --> 00:55:37,642
Bana dokun lütfen.
484
00:55:37,642 --> 00:55:39,642
Hayır, istemiyorum.
485
00:55:39,642 --> 00:55:41,642
İstemiyorum.
486
00:55:41,642 --> 00:55:44,642
Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin.
487
00:55:44,642 --> 00:55:46,642
İstemiyorum.
488
00:55:46,642 --> 00:55:49,746
Benden hiç nefret etmiyorsun.
489
00:55:49,746 --> 00:55:51,746
Senden nefret etmiyorum.
490
00:55:51,746 --> 00:55:53,746
Benden nefret etmiyor musun?
491
00:55:53,746 --> 00:55:55,746
Gerçekten sinirliyim.
492
00:55:59,978 --> 00:56:01,978
İstemiyorum.
493
00:56:02,978 --> 00:56:04,978
Bana dokunmasına izin verilmeyen tek kişi sensin.
494
00:56:04,978 --> 00:56:06,978
İstemiyorum.
495
00:56:52,954 --> 00:56:56,454
Lütfen karın olmama izin ver.
496
00:56:56,454 --> 00:56:56,954
Ne?
497
00:56:56,954 --> 00:56:58,454
Lütfen karın olmama izin ver.
498
00:56:58,454 --> 00:57:00,218
O zaman senin karın olacağım.
499
00:57:00,218 --> 00:57:01,218
HAYIR.
500
00:57:01,218 --> 00:57:04,218
Bu kadar rahat olmanı istemiyorum.
501
00:57:05,218 --> 00:57:06,218
HAYIR.
502
00:57:09,718 --> 00:57:11,218
Çok acı verici.
503
00:57:16,354 --> 00:57:18,354
HAYIR.
504
00:57:28,506 --> 00:57:30,506
Nerede olduğumu merak ediyorum.
505
00:57:48,186 --> 00:57:50,186
Yapamam.
506
00:57:53,786 --> 00:57:57,786
Seni böyle görmeyeli uzun zaman oldu.
507
00:57:58,786 --> 00:58:00,786
Hiçbir şey yapmadım.
508
00:58:02,786 --> 00:58:03,786
Sen böylesin.
509
00:58:55,578 --> 00:58:57,578
Lütfen sevgilim.
510
00:59:00,578 --> 00:59:02,578
Onunla tanışabilir miyim bilmiyorum.
511
00:59:04,578 --> 00:59:06,578
Sorun değil canım.
512
00:59:08,578 --> 00:59:10,578
Bunu bir sır olarak saklayacağım.
513
00:59:11,578 --> 00:59:13,578
Lütfen benimle konuş.
514
00:59:22,522 --> 00:59:26,522
Eşim hiç konuşmuyor.
515
00:59:26,522 --> 00:59:30,522
Bunu bilmiyorum.
516
00:59:31,522 --> 00:59:33,522
Birazcık.
517
00:59:39,002 --> 00:59:41,002
Tuvalete gidebilir miyim?
518
00:59:41,002 --> 00:59:43,002
Majesteleri...
519
00:59:43,002 --> 00:59:45,002
Tuvalete gidebilir miyim?
520
00:59:49,002 --> 00:59:51,002
Majesteleri...
521
01:03:29,850 --> 01:03:30,850
Devam edelim.
522
01:03:38,682 --> 01:03:40,682
Ve...
523
01:03:41,682 --> 01:03:51,362
Sanırım önümüzdeki Salı günüydü...
524
01:04:00,890 --> 01:04:05,890
Sözleşmeye karar verebilecek misiniz?
525
01:04:07,090 --> 01:04:08,090
Ne?
526
01:04:10,190 --> 01:04:12,690
Ne yapmalıyım?
527
01:04:13,690 --> 01:04:16,490
İç işler bitti.
528
01:04:19,066 --> 01:04:20,466
Onlar mı?
529
01:04:20,966 --> 01:04:21,966
Evet.
530
01:04:23,958 --> 01:04:28,158
Hala görmediğiniz birçok şey var.
531
01:04:30,806 --> 01:04:31,806
Sağ?
532
01:04:32,606 --> 01:04:33,606
Ne?
533
01:04:34,806 --> 01:04:36,806
Görmediğiniz şeyler.
534
01:04:39,394 --> 01:04:40,394
Ne?
535
01:04:44,254 --> 01:04:45,854
Ne yapıyorsun?
536
01:04:46,694 --> 01:04:50,594
Hala görmediğiniz birçok şey var.
537
01:04:51,194 --> 01:04:52,194
Sağ?
538
01:04:52,894 --> 01:04:55,494
Hepsini gördükten sonra karar verebilirsiniz.
539
01:04:55,594 --> 01:04:57,294
Hayır, lütfen yapma.
540
01:04:57,394 --> 01:04:58,394
Neden?
541
01:04:59,094 --> 01:05:00,094
Bakmak.
542
01:05:01,694 --> 01:05:04,894
Ben bugün yapacağım...
543
01:05:04,894 --> 01:05:08,394
Bunu bir sır olarak saklayacağım. Bunu bir sır olarak saklayacağım.
544
01:05:09,594 --> 01:05:12,494
Zaten yaptın.
545
01:05:12,594 --> 01:05:14,294
Bende var.
546
01:05:14,594 --> 01:05:15,594
Ancak...
547
01:05:16,594 --> 01:05:17,594
Sorun değil.
548
01:05:20,394 --> 01:05:21,394
Sağ?
549
01:05:22,794 --> 01:05:24,894
Eğer bana her şeyi gösterirsen,
550
01:05:24,994 --> 01:05:28,726
sözleşme yapabilirsiniz.
551
01:05:29,726 --> 01:05:30,726
Ne?
552
01:05:35,802 --> 01:05:36,802
Hey.
553
01:05:38,430 --> 01:05:40,430
Ben elimden geleni yapacağım.
554
01:05:43,418 --> 01:05:45,418
Ne dedin?
555
01:05:48,870 --> 01:05:51,870
Bunu sır olarak saklayacağını söylemiştin.
556
01:09:25,594 --> 01:09:27,594
İyi hissettiriyor mu?
557
01:10:35,194 --> 01:10:37,194
İyi hissettiriyor, değil mi?
558
01:10:55,674 --> 01:10:57,674
Her zaman ben olmak iyi değil.
559
01:11:02,202 --> 01:11:04,202
Seni daha iyi hissettireceğim.
560
01:11:04,202 --> 01:11:05,202
Ancak...
561
01:11:05,202 --> 01:11:07,202
Ama ne?
562
01:11:29,722 --> 01:11:33,722
Ben bekar bir anneyim, yani usta benim.
563
01:11:34,722 --> 01:11:36,722
Son zamanlarda bunu yapıyorsun.
564
01:11:40,306 --> 01:11:45,234
Son zamanlarda çok etkilendin.
565
01:11:46,234 --> 01:11:50,466
Çok etkilendim ama...
566
01:11:50,466 --> 01:11:53,466
Sana doğru düzgün dokunulmadı.
567
01:11:57,018 --> 01:12:01,242
Hemen boynunu çıkarıyorsun.
568
01:12:05,442 --> 01:12:09,186
Üzgünüm.
569
01:12:10,186 --> 01:12:14,786
Üzgünüm.
570
01:12:59,994 --> 01:13:01,994
Seni daha iyi hissettireceğim.
571
01:13:57,338 --> 01:14:07,714
Eminim acı çekiyorsundur.
572
01:14:07,714 --> 01:14:09,714
Hayır değilim.
573
01:14:09,714 --> 01:14:12,714
Neden bahsediyorsun?
574
01:14:23,554 --> 01:14:25,554
Kıçını çevir.
575
01:14:37,946 --> 01:14:43,210
Kocanız bugün ne yapıyor?
576
01:14:44,210 --> 01:14:46,474
Kocam?
577
01:14:49,994 --> 01:14:54,994
Restoranda çok çalışıyor.
578
01:14:57,994 --> 01:15:00,994
Restoranda çok mu çalışıyor?
579
01:15:01,994 --> 01:15:05,802
Henüz iş bulamadı.
580
01:15:26,778 --> 01:15:27,778
Çok soğuk.
581
01:15:28,786 --> 01:15:30,786
Çok soğuk.
582
01:15:35,986 --> 01:15:40,426
Çok soğuk.
583
01:16:01,978 --> 01:16:03,978
Vücudunuz ısınıyor.
584
01:16:04,978 --> 01:16:05,978
HAYIR.
585
01:16:15,234 --> 01:16:19,234
Eğer iç çamaşırımla ıslanırsan ıslanırsın.
586
01:16:54,010 --> 01:16:58,274
Yakında kirleneceksin.
587
01:17:19,546 --> 01:17:23,546
Ah, kirli.
588
01:17:26,546 --> 01:17:27,546
Hayır değil.
589
01:17:27,546 --> 01:17:29,546
HAYIR? Hangisi?
590
01:17:35,546 --> 01:17:40,018
Çarşaf kirli.
591
01:17:41,018 --> 01:17:43,018
Bir şirketin ürünüdür.
592
01:17:44,018 --> 01:17:45,018
Bu çarşaf mı?
593
01:17:45,018 --> 01:17:46,018
Evet.
594
01:17:46,018 --> 01:17:48,018
Bir şirketin ürünüdür.
595
01:21:15,686 --> 01:21:20,574
Hayır, yapmıyorum
596
01:21:22,574 --> 01:21:25,222
onu getireceğim
597
01:21:29,550 --> 01:21:31,550
Hayır, yapmıyorum
598
01:21:31,550 --> 01:21:33,550
sana şimdi gösterdim
599
01:21:37,550 --> 01:21:44,230
sana lastik bant takacağım
600
01:21:45,230 --> 01:21:47,230
HAYIR
601
01:21:47,230 --> 01:21:51,798
Lütfen dur
602
01:21:52,798 --> 01:21:55,798
Sözleşme imzalarsan mutlu olursun
603
01:22:02,534 --> 01:22:04,534
Sana lastik bant taktım
604
01:22:27,354 --> 01:22:35,546
Neden bu kadar sertsin?
605
01:22:35,546 --> 01:22:38,546
Bilmiyorum.
606
01:22:38,546 --> 01:22:41,546
Bilmiyorum.
607
01:22:41,546 --> 01:22:44,546
Bilmiyorum.
608
01:22:44,546 --> 01:22:47,546
Sertten nefret mi ediyorsun?
609
01:22:47,546 --> 01:22:49,546
Bilmiyorum.
610
01:22:49,546 --> 01:22:52,546
Bilmiyorum.
611
01:22:55,546 --> 01:22:57,874
Dikkat olmak.
612
01:22:58,874 --> 01:23:00,874
Dikkat olmak.
613
01:23:05,618 --> 01:23:08,070
Anlıyorum.
614
01:23:10,970 --> 01:23:11,970
İyi bir kız.
615
01:24:07,354 --> 01:24:09,354
Hava çok soğuk ve kendimi çok iyi hissediyorum.
616
01:24:13,354 --> 01:24:15,354
Gibi...
617
01:24:16,354 --> 01:24:18,354
Canlı olarak yapıyorum.
618
01:24:22,354 --> 01:24:23,354
İyi hissettiriyor.
619
01:24:25,354 --> 01:24:26,354
Ne?
620
01:24:28,354 --> 01:24:29,354
Ne?
621
01:24:31,354 --> 01:24:32,938
Ne?
622
01:24:38,298 --> 01:24:39,298
Kahretsin.
623
01:24:42,298 --> 01:24:43,298
Üzgünüm.
624
01:24:44,298 --> 01:24:45,298
Lastiği kırdım.
625
01:24:46,298 --> 01:24:47,298
Üzgünüm.
626
01:24:56,506 --> 01:24:57,506
Üzgünüm.
627
01:24:57,506 --> 01:24:59,642
Üzgünüm.
628
01:25:00,642 --> 01:25:03,418
Bende sadece bir tane var.
629
01:25:04,418 --> 01:25:12,602
Bugün buna son verelim.
630
01:25:13,602 --> 01:25:15,602
Neden bahsediyorsun?
631
01:25:15,602 --> 01:25:20,610
Eşim olduğun için mutluydun, değil mi?
632
01:25:21,610 --> 01:25:25,442
Evet ama...
633
01:25:25,442 --> 01:25:27,442
Sana dokunamam.
634
01:26:56,826 --> 01:26:58,826
Bunu kendin hatırlayacaksın.
635
01:26:59,826 --> 01:27:00,826
Kendim?
636
01:27:00,826 --> 01:27:01,826
Evet.
637
01:27:09,946 --> 01:27:11,946
Üzgünüm.
638
01:27:11,946 --> 01:27:13,946
Üzgünüm.
639
01:27:18,178 --> 01:27:20,178
Üzgünüm.
640
01:35:02,938 --> 01:35:04,938
Seni yataktan kaldırabilir miyim?
641
01:35:04,938 --> 01:35:06,938
Hayır, istemiyorum.
642
01:35:07,938 --> 01:35:09,938
İstemiyorum.
643
01:36:24,858 --> 01:36:29,602
Bunu kaç kez yaptım?
644
01:36:35,158 --> 01:36:41,606
Kaç kere yaptığımı sormuyorum, kaç kere yaptığımı soruyorum.
645
01:36:42,710 --> 01:36:49,710
En azından Nagata'yla tanıştığımdan bu yana yarım aydan fazla zaman geçti.
646
01:36:57,562 --> 01:36:59,562
Bu yüzden...
647
01:37:01,434 --> 01:37:05,434
Nakata'yla kaç kez kavga ettim?
648
01:37:05,434 --> 01:37:07,434
Model evde.
649
01:37:25,402 --> 01:37:27,402
Belki bir kez?
650
01:37:31,290 --> 01:37:33,290
Üç, üç kez.
651
01:39:58,202 --> 01:40:00,202
Şimdi gideceğim.
652
01:40:00,202 --> 01:40:08,202
Doğruyu söylemek gerekirse karımı affetmeye karar verdim.
653
01:40:08,202 --> 01:40:11,202
Her zamankinden daha pahalı bir şey giyiyorsun.
654
01:40:11,202 --> 01:40:14,202
Ah, bu kıyafet.
655
01:40:14,202 --> 01:40:27,202
Ertesi ay Nakajima-ku'daki hassas makine fabrikasında iş buldum.
656
01:40:27,202 --> 01:40:35,202
Eşimin bir emlak şirketindeki işi hakkında çok konuştum.
657
01:40:35,202 --> 01:40:41,202
Ama geçimimi sağlamak için çalışmaya devam etmeye karar verdim.
658
01:40:41,202 --> 01:40:50,202
Bunun yerine zamanın kırılan parçaları iyileştireceğini düşündüm.
659
01:40:50,202 --> 01:41:03,202
Zamanın karımın aldatmasının kırılan parçalarını iyileştireceğini düşündüm.
660
01:41:08,026 --> 01:41:13,026
O günden bu yana yaklaşık bir ay geçmişti.
661
01:41:14,026 --> 01:41:20,026
O gün fabrikadaki işlerimi bitirmiştim ve eve yürüyordum.
662
01:41:21,026 --> 01:41:32,026
Yolda Nakajima Bölgesi'nde sadece kötü anılarım olan bir model evin önünden geçtim.
663
01:43:39,194 --> 01:43:41,194
Şaşırdın değil mi?
664
01:43:41,194 --> 01:43:42,194
Evet.
665
01:43:42,194 --> 01:43:43,298
Ne?
666
01:43:43,298 --> 01:43:44,298
Ağlayacağım.
667
01:43:44,298 --> 01:43:45,298
Ne?
668
01:47:26,458 --> 01:47:28,458
Yatmaya gidiyorum.
669
01:47:33,058 --> 01:47:35,058
Yatmaya gidiyorum.
670
01:47:35,058 --> 01:47:38,058
Ne?
671
01:47:38,058 --> 01:47:40,058
Uyu.
672
01:47:40,058 --> 01:47:42,058
Yatmaya gidiyorum.
673
01:47:42,058 --> 01:47:44,058
Yatmaya gidiyorum.
674
01:48:09,242 --> 01:48:11,242
İyi hissettiriyor mu?
675
01:48:11,242 --> 01:48:14,242
Göğüslerin en iyisi.
676
01:48:14,242 --> 01:48:16,242
Memnun oldum.
677
01:48:31,802 --> 01:48:33,802
Zor şeyleri sever misin?
678
01:48:33,802 --> 01:48:35,802
Zor şeyleri seviyorum.
679
01:48:38,802 --> 01:48:40,802
Zanna'nın siki sert.
680
01:48:41,802 --> 01:48:43,802
Zanna'nın siki sert değil.
681
01:48:44,802 --> 01:48:46,802
Hayır hayır.
682
01:49:07,610 --> 01:49:09,610
İyi çocuk.
683
01:49:15,610 --> 01:49:17,610
Sana bir oyuncak getirdim.
684
01:49:18,906 --> 01:49:20,906
İlk önce hangisini beğendin?
685
01:49:22,906 --> 01:49:24,906
Onu sana koyacağım.
686
01:49:35,674 --> 01:49:37,674
Rahatladın mı?
687
01:49:37,674 --> 01:49:39,674
Evet.
688
01:49:41,674 --> 01:49:44,418
Onsuz kalkamıyorum.
689
01:49:44,418 --> 01:49:46,418
Ne?
690
01:49:46,418 --> 01:49:48,418
Ne dedin?
691
01:49:52,418 --> 01:49:54,418
Bir bakayım.
692
01:49:54,418 --> 01:49:56,418
Hangisini sevdin?
693
01:49:59,418 --> 01:50:01,418
Bunu beğendim.
694
01:50:02,418 --> 01:50:04,874
Çok al.
695
01:50:05,874 --> 01:50:07,874
Buna ihtiyacım yok.
696
01:50:08,874 --> 01:50:10,874
Peki ya bir bebeğiniz varsa?
697
01:50:12,874 --> 01:50:14,874
Yapamam.
698
01:50:14,874 --> 01:50:16,874
Yapamam.
699
01:50:17,874 --> 01:50:19,874
Harikasın.
700
01:50:19,874 --> 01:50:21,874
Değilim.
701
01:50:23,874 --> 01:50:25,874
Onu sana koyacağım.
702
01:50:40,730 --> 01:50:42,730
Çok yorgunum.
703
01:50:42,730 --> 01:50:44,730
Çok yorgunum.
704
01:50:50,730 --> 01:50:52,730
Kötü hissediyorum.
705
01:50:58,730 --> 01:51:00,730
Kötü hissediyorum.
706
01:51:04,730 --> 01:51:06,730
Çok yorgunum.
707
01:51:06,730 --> 01:51:08,730
Çok yorgunum.
708
01:51:12,730 --> 01:51:14,730
Çok yorgunum.
709
01:53:16,282 --> 01:53:18,282
Üzgünüm.
710
01:55:15,578 --> 01:55:17,578
Ama sen en iyisisin.
711
01:55:17,578 --> 01:55:19,578
Anlamıyorum.
712
01:55:19,578 --> 01:55:21,578
Mutlusun.
713
01:55:23,578 --> 01:55:25,578
Seni seviyorum.
714
01:55:25,578 --> 01:55:31,578
Ben de seni seviyorum.
715
01:55:34,578 --> 01:55:36,578
Sen iyi bir kızsın.
716
01:55:37,578 --> 01:55:42,578
Anlamıyorum.
717
01:55:43,578 --> 01:55:45,578
Anlamıyorum.
718
01:55:58,650 --> 01:56:00,650
Anlamıyorum.
719
01:56:55,546 --> 01:56:57,546
Yorgunum.
720
01:58:03,866 --> 01:58:05,866
Açım.
41313