All language subtitles for My.Dear.Liar.2019.CHINESE.WEB-DL.DSNP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,231 --> 00:01:25,631 My name is Zhong Zhenjiang. 2 00:01:27,231 --> 00:01:29,391 I've known her for over a month. 3 00:01:30,151 --> 00:01:31,391 I'm Wu Hai, 4 00:01:32,311 --> 00:01:33,511 her husband. 5 00:01:34,311 --> 00:01:36,471 Where were you after eight o'clock last night? 6 00:01:37,791 --> 00:01:39,111 I was working. As a part-time chauffeur. 7 00:01:39,431 --> 00:01:41,231 We went to East Maple Park for a date. 8 00:01:42,231 --> 00:01:43,871 When we were crossing the bridge, 9 00:01:44,271 --> 00:01:45,431 it was really dark 10 00:01:45,631 --> 00:01:46,831 and the roads were slippery. 11 00:01:46,911 --> 00:01:47,991 I accidentally 12 00:01:48,151 --> 00:01:49,711 crashed into the railings. 13 00:01:49,791 --> 00:01:51,711 I knew they were having an affair. 14 00:01:52,351 --> 00:01:53,711 He came 15 00:01:54,351 --> 00:01:55,991 to our internet cafe a couple of times. 16 00:01:56,111 --> 00:01:58,191 They couldn't stop ogling each other. 17 00:01:59,151 --> 00:02:00,151 And then, 18 00:02:00,391 --> 00:02:02,871 my wife started going out at night. 19 00:02:06,071 --> 00:02:08,431 When it happened, I was in total shock and 20 00:02:09,431 --> 00:02:11,231 had no time to think about her. 21 00:02:12,911 --> 00:02:13,911 How should I have known that 22 00:02:13,991 --> 00:02:15,761 she couldn't swim? 23 00:02:16,631 --> 00:02:18,511 She drowned, just like that. 24 00:02:28,151 --> 00:02:29,191 Da Hai, 25 00:02:29,951 --> 00:02:31,431 how did I do? 26 00:03:03,951 --> 00:03:05,031 We're here. 27 00:03:05,151 --> 00:03:06,231 Go to the underground garage. 28 00:03:06,311 --> 00:03:07,991 I just got another order. 29 00:03:08,111 --> 00:03:09,271 They keep rushing me. 30 00:03:09,351 --> 00:03:11,311 Do you mind parking the car yourself? 31 00:03:32,231 --> 00:03:35,551 Damn, how did you drive? What were you doing? 32 00:03:35,951 --> 00:03:37,191 Were you dreaming? 33 00:03:37,271 --> 00:03:38,991 What are talking about? 34 00:03:40,311 --> 00:03:42,111 You hit me! 35 00:03:42,191 --> 00:03:43,471 You're full of shit! 36 00:03:43,551 --> 00:03:45,311 You want to hit me? 37 00:03:45,391 --> 00:03:47,071 Sir, sir. 38 00:03:47,151 --> 00:03:49,831 Don't get excited. 39 00:03:52,271 --> 00:03:53,511 What are you doing? 40 00:03:54,111 --> 00:03:55,631 You gonna bite me? 41 00:03:57,191 --> 00:04:00,191 You've been drinking, haven't you? 42 00:04:00,271 --> 00:04:01,591 Yes, I have. 43 00:04:02,471 --> 00:04:04,391 I was driving for him. 44 00:04:05,631 --> 00:04:06,991 Were you driving 45 00:04:07,311 --> 00:04:08,631 when the accident happened? 46 00:04:09,831 --> 00:04:11,071 My dashboard camera 47 00:04:11,151 --> 00:04:13,151 got it all on tape, 48 00:04:13,751 --> 00:04:15,031 All of it. 49 00:04:15,311 --> 00:04:16,671 You don't have to call officer. 50 00:04:16,751 --> 00:04:17,841 - Bro. - Sir, sir. 51 00:04:17,911 --> 00:04:19,071 10 thousand. What do you think? 52 00:04:19,281 --> 00:04:20,551 10 thousand? 53 00:04:21,871 --> 00:04:23,151 400 thousand. 54 00:04:24,151 --> 00:04:25,991 400 thousand? 55 00:04:27,281 --> 00:04:28,631 This is blackmail! 56 00:04:28,711 --> 00:04:29,711 Sir, 57 00:04:29,791 --> 00:04:31,841 400 thousand is a little too much. 58 00:04:31,911 --> 00:04:33,751 What about half of that? 59 00:04:36,871 --> 00:04:38,471 You're just a stupid chauffeur. 60 00:04:38,551 --> 00:04:40,071 Who's talking to you? 61 00:04:40,311 --> 00:04:41,871 Get lost! 62 00:04:52,711 --> 00:04:53,871 Good morning, Mr. Zhong. 63 00:04:53,961 --> 00:04:55,111 Good morning to you too. 64 00:04:55,551 --> 00:04:57,071 Interested in some insurance information? 65 00:04:57,151 --> 00:04:58,191 Good morning, Accountant Zhong. 66 00:04:58,431 --> 00:04:59,471 Good morning, Accountant Zhong. 67 00:04:59,911 --> 00:05:01,841 - Good morning, Accountant Zhong. - Number 523. 68 00:05:12,591 --> 00:05:13,591 Hello, Mr. Sun 69 00:05:14,401 --> 00:05:15,431 How's the money coming? 70 00:05:15,511 --> 00:05:16,791 How long do we need to wait? 71 00:05:16,871 --> 00:05:18,031 We've embezzled too much. 72 00:05:18,111 --> 00:05:19,711 We need 7 million to break even. 73 00:05:23,911 --> 00:05:25,191 Use the houses as collateral. 74 00:05:25,841 --> 00:05:27,591 I don't have the deeds for forward delivery houses. 75 00:05:27,671 --> 00:05:28,791 How can I use them as collateral? 76 00:05:29,591 --> 00:05:30,671 I'll see what I can do this weekend. 77 00:05:30,751 --> 00:05:32,751 We're running out of time. 78 00:05:32,911 --> 00:05:34,191 I heard they launched a special investigation. 79 00:05:34,271 --> 00:05:36,431 Cao and Meng have already been taken away. 80 00:05:36,511 --> 00:05:38,711 It's just a matter of time before they come for us. 81 00:05:40,111 --> 00:05:41,151 Ms. Tao, 82 00:05:41,791 --> 00:05:43,591 where is the 3,800 air purifier? 83 00:05:44,431 --> 00:05:45,471 Sold. 84 00:05:47,031 --> 00:05:48,471 Why? 85 00:05:48,831 --> 00:05:51,151 You said you'd save it for me. 86 00:05:51,271 --> 00:05:53,071 That one is also imported. 87 00:05:53,151 --> 00:05:54,911 For other people, I charge 6,500. 88 00:05:54,991 --> 00:05:57,151 For you, 5,500 89 00:05:58,311 --> 00:05:59,591 This is for Yoyo. 90 00:05:59,991 --> 00:06:01,031 Thanks. 91 00:06:01,111 --> 00:06:02,871 These are all second hand appliances. 92 00:06:02,951 --> 00:06:05,071 The prices drop quickly. 93 00:06:05,351 --> 00:06:06,751 And don't forget that 94 00:06:07,031 --> 00:06:08,511 I'm still waiting for your answer. 95 00:06:08,951 --> 00:06:10,031 Ms. Tao, 96 00:06:10,471 --> 00:06:11,711 I... 97 00:06:12,151 --> 00:06:13,631 haven't started thinking about getting remarried yet. 98 00:06:15,231 --> 00:06:16,231 Da Hai. 99 00:06:16,311 --> 00:06:17,791 - Coming. - Hurry. 100 00:06:19,391 --> 00:06:23,031 - Foxy Fairy present you... - Can you really finish all this? 101 00:06:23,111 --> 00:06:24,831 It's not even gonna be enough. 102 00:06:26,111 --> 00:06:27,631 - Mr. Jin has joined us here. - Foxy Fairy? 103 00:06:28,551 --> 00:06:29,871 You're asking me to jump rope again. 104 00:06:29,951 --> 00:06:31,751 - You are so bad. - Mr. Zhong, 105 00:06:32,311 --> 00:06:34,111 can I have my cut... 106 00:06:34,591 --> 00:06:35,831 How dare you mention money to me? 107 00:06:35,911 --> 00:06:37,991 Half off? You were helping him with the bargain. 108 00:06:38,071 --> 00:06:39,471 He's a father. 109 00:06:39,551 --> 00:06:41,311 He needs the money. 110 00:06:42,711 --> 00:06:44,271 How much did he pay in the end? 111 00:06:44,591 --> 00:06:46,391 - Not a penny. - What? 112 00:06:48,031 --> 00:06:49,391 We did all that for nothing? 113 00:06:56,071 --> 00:06:58,191 What about your big debt? 114 00:07:01,551 --> 00:07:03,111 Mr. Cao at my company 115 00:07:03,551 --> 00:07:06,151 was taken by investigators. 116 00:07:07,471 --> 00:07:08,911 I'll be next. 117 00:07:08,991 --> 00:07:11,031 You gotta think of a way to get the money. 118 00:07:11,991 --> 00:07:13,191 I'll work with you. 119 00:07:16,711 --> 00:07:18,391 They're very fast. 120 00:07:19,311 --> 00:07:21,151 The only way left 121 00:07:21,471 --> 00:07:22,911 is insurance fraud. 122 00:07:23,151 --> 00:07:24,471 Can you help me with it? 123 00:07:24,951 --> 00:07:26,711 We've been friends for over 20 years. I'm telling you, 124 00:07:26,791 --> 00:07:28,471 small-time extortion is ok, 125 00:07:29,151 --> 00:07:31,391 but insurance fraud? No way. 126 00:07:32,551 --> 00:07:33,951 You shouldn't have embezzled the money in the first place. 127 00:07:34,031 --> 00:07:35,471 Don't lecture me. 128 00:07:35,751 --> 00:07:36,751 You coward. 129 00:07:36,831 --> 00:07:38,111 You'll never make anything of yourself. 130 00:07:38,191 --> 00:07:39,311 Good point. 131 00:07:53,831 --> 00:07:54,831 I saw that. 132 00:07:59,151 --> 00:08:01,551 Boss, someone is stealing food. 133 00:08:01,631 --> 00:08:02,751 Da Hai, 134 00:08:03,511 --> 00:08:04,551 run. 135 00:08:04,951 --> 00:08:06,151 Move fast! 136 00:08:06,991 --> 00:08:08,031 Don't run! 137 00:08:10,751 --> 00:08:12,031 Stop him! 138 00:08:16,991 --> 00:08:18,031 I'm sorry. 139 00:08:28,751 --> 00:08:30,271 Damn it. 140 00:08:31,791 --> 00:08:32,791 Slow down. 141 00:08:34,351 --> 00:08:35,511 Stop! 142 00:08:42,271 --> 00:08:43,321 - Be careful! - Theif! 143 00:08:43,391 --> 00:08:44,441 - You too! - We are catching theif! 144 00:08:47,231 --> 00:08:48,511 Who is it? 145 00:08:51,441 --> 00:08:53,071 - What's wrong with you? - Move away! 146 00:08:59,991 --> 00:09:02,271 - Thief! Thief! - You're the man, bro. 147 00:09:09,681 --> 00:09:10,681 Bro, 148 00:09:10,751 --> 00:09:11,791 Stop. 149 00:09:11,871 --> 00:09:12,871 I need to go back. 150 00:09:13,271 --> 00:09:14,711 You want to order take-away? 151 00:09:16,561 --> 00:09:17,991 I left the medicine back at the restaurant. 152 00:09:30,151 --> 00:09:31,151 Stealing food 153 00:09:32,071 --> 00:09:34,871 -Stealing food -Stop it! 154 00:09:35,391 --> 00:09:36,441 I'll return the food. 155 00:09:36,511 --> 00:09:37,681 Just give me back my medicine. 156 00:09:37,751 --> 00:09:38,911 Sure, I can give it back. 157 00:09:38,991 --> 00:09:40,441 As long as you pay the fine, 10 times the bill. 980. 158 00:09:41,591 --> 00:09:42,871 I don't have that much cash. 159 00:09:42,951 --> 00:09:44,441 Transfer the funds. 160 00:09:55,351 --> 00:09:56,561 My medicine. 161 00:09:56,631 --> 00:09:57,681 My medicine. 162 00:09:58,791 --> 00:10:00,151 Yang, did you do this to him? 163 00:10:00,231 --> 00:10:01,711 Not me. It was him. 164 00:10:05,911 --> 00:10:06,911 What kind of medicine is that? 165 00:10:06,991 --> 00:10:08,111 Let me have a look. 166 00:10:10,511 --> 00:10:12,391 He has asthma. 167 00:10:12,681 --> 00:10:13,751 Yang, call an ambulance. 168 00:10:13,831 --> 00:10:14,991 Go get some water. 169 00:10:15,071 --> 00:10:16,151 If he dies at my restaurant, 170 00:10:16,231 --> 00:10:17,441 I'm screwed. 171 00:10:18,151 --> 00:10:19,351 Quick! 172 00:10:19,441 --> 00:10:23,631 - If we were late... - Don't panic. I'm not dying. 173 00:10:25,111 --> 00:10:26,561 Good bye. 174 00:10:26,681 --> 00:10:28,681 How dare you run away? 175 00:10:33,511 --> 00:10:34,871 What's up, Da Hai? 176 00:10:34,951 --> 00:10:36,191 Lousy gear, huh? 177 00:10:36,391 --> 00:10:37,391 Hai. 178 00:10:37,471 --> 00:10:38,751 What happened to your face? 179 00:10:38,831 --> 00:10:39,871 Nothing. 180 00:10:39,991 --> 00:10:41,391 - Nobody wants to buy sausages? - No. 181 00:10:41,471 --> 00:10:42,791 If not, then save some power. 182 00:10:42,871 --> 00:10:44,111 Alright. 183 00:10:50,791 --> 00:10:51,831 Yoyo, 184 00:11:05,511 --> 00:11:08,191 "First-grade math test paper, 53 marks" 185 00:11:08,831 --> 00:11:09,871 Get up! 186 00:11:09,951 --> 00:11:11,071 You little bastard! 187 00:11:11,791 --> 00:11:12,991 Are you Wu Hai? 188 00:11:13,191 --> 00:11:14,271 Tell me the truth, how many times have you done this? 189 00:11:14,351 --> 00:11:16,111 - Only once. - Bullshit. 190 00:11:16,191 --> 00:11:17,231 You can do it this well the first time? 191 00:11:17,311 --> 00:11:18,551 You manage the internet cafe during the day, 192 00:11:18,631 --> 00:11:19,871 and work as a chauffeur at night. 193 00:11:19,951 --> 00:11:21,791 I never even see you. I have to sign it myself. 194 00:11:21,871 --> 00:11:22,951 Bullshit. 195 00:11:23,031 --> 00:11:24,151 I never come home? 196 00:11:27,631 --> 00:11:29,871 What's the most important thing about being a man? 197 00:11:30,111 --> 00:11:31,191 Money and power. 198 00:11:31,311 --> 00:11:32,351 Cars and houses. 199 00:11:32,431 --> 00:11:33,711 And a wife. 200 00:11:34,231 --> 00:11:35,391 Bullshit. 201 00:11:35,551 --> 00:11:38,711 The most important thing about being a man is honesty. 202 00:11:38,791 --> 00:11:39,871 Did you miss me today? 203 00:11:40,311 --> 00:11:41,311 No. 204 00:11:42,111 --> 00:11:43,871 You learn fast. 205 00:11:44,591 --> 00:11:45,631 Finish everything. 206 00:11:45,911 --> 00:11:46,951 All of it. 207 00:11:47,031 --> 00:11:48,111 Somebody hit you again? 208 00:11:48,191 --> 00:11:49,871 I fell. 209 00:11:50,031 --> 00:11:51,071 Eat more meat, 210 00:11:51,711 --> 00:11:53,031 it's good for your body. 211 00:11:58,431 --> 00:11:59,511 Inhale. 212 00:12:10,351 --> 00:12:11,471 Hey everyone, 213 00:12:11,551 --> 00:12:12,911 there's a sick person upstairs. 214 00:12:12,991 --> 00:12:14,791 Would you mind smoking a little less. 215 00:12:16,311 --> 00:12:18,311 - See? I'm over here. - Got it. 216 00:12:18,391 --> 00:12:19,391 Catch up. 217 00:12:19,471 --> 00:12:20,871 - I'm coming. - Right here. 218 00:12:28,831 --> 00:12:30,511 Mr. Zhong, welcome 219 00:12:31,431 --> 00:12:32,471 Bro, 220 00:12:33,271 --> 00:12:34,311 - Please. - See, 221 00:12:34,391 --> 00:12:36,071 Some people travel to enjoy the beautiful nature. 222 00:12:36,151 --> 00:12:37,191 Others... 223 00:12:38,031 --> 00:12:39,151 Don't touch it. 224 00:12:39,351 --> 00:12:40,631 I can totally understand 225 00:12:40,711 --> 00:12:41,991 your situation. 226 00:12:42,071 --> 00:12:43,231 But the contract 227 00:12:43,311 --> 00:12:44,911 is signed in black and white. 228 00:12:44,991 --> 00:12:45,991 The payment for the house, 229 00:12:46,071 --> 00:12:47,391 once it's made, is non-refundable. 230 00:12:47,471 --> 00:12:48,951 I really need the money right now. 231 00:12:49,031 --> 00:12:50,311 I really do. 232 00:12:51,231 --> 00:12:52,671 I understand, 233 00:12:52,751 --> 00:12:54,831 but there's nothing I can do. 234 00:12:57,791 --> 00:12:58,791 Listen. 235 00:12:58,871 --> 00:13:00,151 I have an idea for you. 236 00:13:00,471 --> 00:13:01,951 Close out at a low price. 237 00:13:02,711 --> 00:13:04,191 But you should know, buyers usually 238 00:13:04,271 --> 00:13:05,951 don't like apartments with altered sales records. 239 00:13:06,031 --> 00:13:07,151 So you can only hope for the best. 240 00:13:07,231 --> 00:13:08,391 Diamond Bay is located on Hainan Island. 241 00:13:08,471 --> 00:13:10,391 The annual average PM 2.5 levels are below 30 ug/m 242 00:13:10,471 --> 00:13:12,031 Endless greenery and sea shore. 243 00:13:12,111 --> 00:13:13,711 Raindrops and beaches. 244 00:13:13,831 --> 00:13:15,951 - And the freshest air to enjoy. - Da Hai. 245 00:13:16,071 --> 00:13:17,111 - It's... - How much is 246 00:13:17,191 --> 00:13:18,391 the cheapest apartment? 247 00:13:19,151 --> 00:13:20,191 What are you doing? 248 00:13:20,271 --> 00:13:21,711 Let's go. Hurry up. 249 00:13:21,791 --> 00:13:22,831 Sorry. 250 00:13:29,791 --> 00:13:31,471 So you like the apartments here? 251 00:13:32,471 --> 00:13:33,951 What does it matter? 252 00:13:34,031 --> 00:13:37,391 I don't even have money to rent an apartment, 253 00:13:37,511 --> 00:13:38,951 let alone buy one. 254 00:13:42,711 --> 00:13:43,951 If you help me with that thing we talked about, 255 00:13:44,871 --> 00:13:46,111 I'll give you an apartment as a gift. 256 00:13:50,271 --> 00:13:51,391 Sir, please wait a second. 257 00:13:51,471 --> 00:13:54,071 Here is a souvenir from our company. 258 00:13:54,911 --> 00:13:55,911 It's empty. 259 00:13:55,991 --> 00:13:57,311 It's fresh air from Diamond Bay. 260 00:13:57,391 --> 00:13:59,431 It's the same air that you just inhaled. 261 00:14:01,591 --> 00:14:02,991 Wait! 262 00:14:03,511 --> 00:14:04,551 Chauffeur. Chauffeur service. 263 00:14:04,631 --> 00:14:05,671 Experienced chauffeur. 264 00:14:05,751 --> 00:14:06,791 12 years driving experience. 265 00:14:06,871 --> 00:14:08,071 Zero accidents. 266 00:14:08,151 --> 00:14:09,791 Sir, Chauffeur service. 267 00:14:09,991 --> 00:14:13,591 "Guangyu Internet Cafe" 268 00:14:46,991 --> 00:14:48,351 Don't be afraid, Yoyo! 269 00:14:48,431 --> 00:14:49,591 Uncle Zhong is here. 270 00:14:49,671 --> 00:14:50,711 Yoyo. 271 00:14:51,511 --> 00:14:52,551 Hello, Zhong. 272 00:14:53,951 --> 00:14:54,991 What? 273 00:15:07,831 --> 00:15:09,551 Relax. We're almost there. 274 00:15:16,151 --> 00:15:17,151 Yoyo. 275 00:15:18,431 --> 00:15:20,311 Come here. Come and sit down. 276 00:15:20,831 --> 00:15:22,311 Thank you, doctor. 277 00:15:22,511 --> 00:15:24,471 You should be thanking your friend outside. 278 00:15:24,591 --> 00:15:25,951 If he hadn't brought him to the hospital in time, 279 00:15:26,031 --> 00:15:27,631 your son could have died. 280 00:15:28,071 --> 00:15:29,231 How can he have such 281 00:15:29,311 --> 00:15:31,031 severe asthma at such a young age? 282 00:15:31,111 --> 00:15:32,831 We live at an Internet Cafe 283 00:15:33,031 --> 00:15:35,431 You need to move somewhere with better air quality. 284 00:15:35,511 --> 00:15:36,711 If things stay the same, 285 00:15:36,791 --> 00:15:38,831 his condition will just keep getting worse. 286 00:15:43,351 --> 00:15:44,391 Da Hai, 287 00:15:44,471 --> 00:15:46,791 What are you... What are you doing? 288 00:15:46,871 --> 00:15:48,711 Get up! 289 00:15:48,791 --> 00:15:49,831 - Bro. - What? 290 00:15:50,071 --> 00:15:51,071 What? 291 00:15:51,151 --> 00:15:52,391 I just really want to thank you. 292 00:15:52,711 --> 00:15:53,711 If it weren't for you, 293 00:15:53,791 --> 00:15:55,471 Yoyo would be dead right now. 294 00:15:55,591 --> 00:15:57,791 Yoyo is like my own son. 295 00:15:57,991 --> 00:15:59,991 How could I just let him die? 296 00:16:01,591 --> 00:16:04,511 You already lost your wife to lung disease. 297 00:16:04,591 --> 00:16:06,071 So you need to listen to the doctor, 298 00:16:06,191 --> 00:16:08,471 and move somewhere with better air quality. 299 00:16:09,351 --> 00:16:11,311 There's nothing you can do about your own life, 300 00:16:11,871 --> 00:16:14,871 but Yoyo's life hasn't even begun yet. 301 00:16:21,631 --> 00:16:22,631 Zhong, 302 00:16:23,471 --> 00:16:24,631 that thing we talked about, 303 00:16:25,031 --> 00:16:26,191 are you still gonna do it? 304 00:16:28,911 --> 00:16:29,911 About that... 305 00:16:31,071 --> 00:16:33,311 I've already come up with the perfect plan. 306 00:16:34,151 --> 00:16:35,511 I'll do anything you need. 307 00:16:35,991 --> 00:16:37,031 What do you think? 308 00:16:43,471 --> 00:16:45,111 The railing wasn't strong enough. 309 00:16:45,191 --> 00:16:46,711 The two of us, along with the motorcycle, 310 00:16:46,791 --> 00:16:48,431 fell into the lake all at once. 311 00:16:48,791 --> 00:16:49,791 I know how to swim, 312 00:16:49,871 --> 00:16:51,271 so I was able to swim to the bank. 313 00:16:51,351 --> 00:16:53,271 She kept screaming for help 314 00:16:53,551 --> 00:16:55,831 but I was completely in shock. 315 00:16:56,631 --> 00:16:58,471 The only thing I could think about was saving myself. 316 00:16:58,551 --> 00:17:01,391 How should I know she couldn't swim? 317 00:17:02,151 --> 00:17:03,991 She drowned, just like that. 318 00:17:09,711 --> 00:17:10,711 Da Hai, 319 00:17:10,791 --> 00:17:11,991 how did I do? 320 00:17:12,641 --> 00:17:13,751 A bit too dramatic. 321 00:17:16,151 --> 00:17:17,191 You try it. 322 00:17:18,991 --> 00:17:20,031 Last night, 323 00:17:20,121 --> 00:17:21,711 where were you after eight o'clock? 324 00:17:22,121 --> 00:17:23,751 I was working. As a part-time chauffeur. 325 00:17:24,511 --> 00:17:25,711 I accidentally 326 00:17:25,791 --> 00:17:28,991 crashed into a food stall. 327 00:17:30,551 --> 00:17:31,751 Zhong, 328 00:17:32,471 --> 00:17:33,751 why do I have to have an accident? 329 00:17:33,831 --> 00:17:35,151 Are you stupid? 330 00:17:35,911 --> 00:17:38,071 The insurance pay-out will be more than ten million. 331 00:17:38,151 --> 00:17:39,271 There's going to be a thorough investigation. 332 00:17:39,351 --> 00:17:40,991 You'll be the number one suspect. 333 00:17:41,071 --> 00:17:42,991 As long as you don't have a motive 334 00:17:43,071 --> 00:17:44,271 and have an alibi on your side, 335 00:17:44,351 --> 00:17:46,671 and it's recognized as a traffic accident on my side, 336 00:17:46,751 --> 00:17:47,951 then within 3 weeks, 337 00:17:48,031 --> 00:17:49,401 the money will be processed. 338 00:17:49,471 --> 00:17:50,751 But... 339 00:17:50,991 --> 00:17:52,191 finding a wife 340 00:17:52,751 --> 00:17:54,231 isn't going to be easy. 341 00:17:54,351 --> 00:17:56,431 Who do you think you're talking to? 342 00:18:00,191 --> 00:18:01,231 - Who's that? - Check out my new ears! 343 00:18:01,311 --> 00:18:02,351 Foxy Fairy. 344 00:18:02,431 --> 00:18:04,951 - They call them cat ears. - Let me see! 345 00:18:05,031 --> 00:18:06,831 Do they look like my horns? 346 00:18:08,151 --> 00:18:10,151 Zhong, what is she doing? 347 00:18:10,471 --> 00:18:13,351 - Playing games with the fans. - Don't screen capture me. 348 00:18:13,431 --> 00:18:15,591 And reaping the benefits. 349 00:18:16,311 --> 00:18:18,471 -Hello, boys -Pretty hot. 350 00:18:18,551 --> 00:18:20,231 - Sent me more presents. - You are responsible for? 351 00:18:20,311 --> 00:18:21,311 Getting married. 352 00:18:21,991 --> 00:18:22,991 Getting the signature. 353 00:18:23,071 --> 00:18:24,071 And me? 354 00:18:24,151 --> 00:18:25,831 - Having an affair. - You guys are so good. 355 00:18:25,911 --> 00:18:27,071 Creating an accident. 356 00:18:27,151 --> 00:18:28,511 - Perfect. - Sent me more! 357 00:18:28,591 --> 00:18:29,641 She's a slut 358 00:18:29,711 --> 00:18:31,071 who scams men out of money for a living. 359 00:18:31,151 --> 00:18:32,881 She deserves it. 360 00:18:33,151 --> 00:18:35,151 The most important thing is I already asked her. 361 00:18:35,271 --> 00:18:36,991 She can't swim. 362 00:18:44,791 --> 00:18:45,951 Press here, 363 00:18:46,191 --> 00:18:47,751 - Keep going. - and spray it into his throat. 364 00:18:47,831 --> 00:18:48,911 This way... 365 00:18:49,121 --> 00:18:50,431 Two or three sprays each time. 366 00:18:52,551 --> 00:18:53,671 Don't waste it. 367 00:18:53,751 --> 00:18:55,271 Let me think about it, Don't mess around. 368 00:18:55,351 --> 00:18:57,641 Come, let uncle teach you about Chinese culture. 369 00:18:57,711 --> 00:18:58,791 I will win this game. 370 00:19:00,711 --> 00:19:02,471 Yoyo, do you have a girlfriend? 371 00:19:02,551 --> 00:19:04,401 -Don't blab -No. 372 00:19:04,831 --> 00:19:06,551 Do what your uncle says, 373 00:19:07,071 --> 00:19:09,031 daddy will come pick you up in a few days. 374 00:19:09,121 --> 00:19:10,121 Da Hai, 375 00:19:10,191 --> 00:19:11,271 where are you going? 376 00:19:11,351 --> 00:19:12,401 Mind your own business. 377 00:19:12,471 --> 00:19:14,711 We'll move to Hainan before long. 378 00:19:18,231 --> 00:19:19,831 - Hi. - Thanks. 379 00:19:20,951 --> 00:19:22,751 My makeup looks good every day. 380 00:19:23,231 --> 00:19:24,551 Yes, I'm going to have lunch in a bit. 381 00:19:24,641 --> 00:19:26,121 But I'm starving right now. 382 00:19:26,191 --> 00:19:27,991 What about you guys? 383 00:19:30,471 --> 00:19:32,401 I'm eating in a western restaurant today. 384 00:19:32,591 --> 00:19:33,951 Foxy Fairy? 385 00:19:34,881 --> 00:19:36,071 Big Ben. 386 00:19:36,311 --> 00:19:37,401 Thank you. 387 00:19:38,591 --> 00:19:40,911 Guangyu Internet and Technology. 388 00:19:40,991 --> 00:19:42,031 Vice president, Wu Hai. 389 00:19:42,121 --> 00:19:43,121 You promised to help me 390 00:19:43,191 --> 00:19:44,311 defeat Yumi last time. 391 00:19:44,401 --> 00:19:46,351 You're using some other account to watch me, aren't you? 392 00:19:46,431 --> 00:19:47,881 I'm 23 black-eye peas short. 393 00:19:47,951 --> 00:19:48,951 Buy them for me. 394 00:19:49,031 --> 00:19:50,881 Then I'll be upgraded to be the Seville Princess of the season. 395 00:19:50,951 --> 00:19:52,071 Slow down. 396 00:19:52,271 --> 00:19:53,271 I don't understand. 397 00:19:53,351 --> 00:19:55,031 You watch me every day, but you don't understand? 398 00:19:55,121 --> 00:19:56,231 Playing dumb. 399 00:20:00,031 --> 00:20:02,231 - Thank you. - Can I have hot water instead? 400 00:20:02,311 --> 00:20:03,511 I have my period today. 401 00:20:03,711 --> 00:20:05,121 Don't get any ideas. 402 00:20:05,271 --> 00:20:06,591 I'm not. 403 00:20:07,591 --> 00:20:08,641 Let's order. 404 00:20:08,711 --> 00:20:09,831 Spaghetti. 405 00:20:11,271 --> 00:20:12,951 - Spicy? - Are you stupid? 406 00:20:13,151 --> 00:20:14,881 I told you I can't eat anything spicy. 407 00:20:15,121 --> 00:20:16,271 I forgot. 408 00:20:16,351 --> 00:20:18,151 The lobsters today are very fresh. 409 00:20:19,031 --> 00:20:20,881 - You're Cantonese, right? - Yes. 410 00:20:20,951 --> 00:20:22,471 Lobsters. 411 00:20:22,551 --> 00:20:24,641 Boston Baked Lobsters 412 00:20:24,751 --> 00:20:26,831 Scottish Brandy Steamed Oysters. 413 00:20:26,911 --> 00:20:32,791 Purple artichoke with foie gras and parmesan. 414 00:20:32,881 --> 00:20:34,151 That's so funny. 415 00:20:36,071 --> 00:20:37,311 I spent some time in Guangdong before. 416 00:20:37,401 --> 00:20:39,471 "Gok go gwok gaa jau gok go gwok gaa ge gok go" 417 00:20:40,151 --> 00:20:41,711 - Do you know what I said? - I don't know. 418 00:20:41,791 --> 00:20:44,121 Every nation has it's own national anthem. 419 00:20:44,191 --> 00:20:45,191 You say it. 420 00:20:45,271 --> 00:20:47,121 Every nation... 421 00:20:47,471 --> 00:20:48,881 You're cute. 422 00:20:48,951 --> 00:20:50,551 - What's your sign? - Cancer. 423 00:20:50,641 --> 00:20:51,671 - Blood type? - B 424 00:20:51,751 --> 00:20:53,191 - Animal sign? - Rooster. 425 00:20:54,671 --> 00:20:55,671 My Sun and Moon is in conjunction 426 00:20:55,751 --> 00:20:56,751 with your Venus, Mercury and Mars. 427 00:20:56,831 --> 00:20:57,881 My Sun is also in conjunction with 428 00:20:57,951 --> 00:20:58,991 the Ruling Planet of your House 7 429 00:20:59,071 --> 00:21:00,671 It says here that there's a chance we could get married. 430 00:21:00,751 --> 00:21:01,991 I'm not too familiar with this. 431 00:21:03,351 --> 00:21:05,991 Foxy Fairy, Why did you become a cam girl? 432 00:21:06,151 --> 00:21:07,431 My mom died when I was little. 433 00:21:07,511 --> 00:21:08,951 My dad can be a bit crazy sometimes. 434 00:21:09,031 --> 00:21:11,151 A few years ago, he broke his legs repairing the roof. 435 00:21:11,231 --> 00:21:12,641 To make things worse, I lost my job at the same time, 436 00:21:12,711 --> 00:21:13,951 and my brother needed money for tuition. 437 00:21:14,031 --> 00:21:15,351 One of my girlfriends told me that 438 00:21:15,431 --> 00:21:16,431 I could do live streaming. 439 00:21:16,511 --> 00:21:17,911 It's a way to make fast money. 440 00:21:17,991 --> 00:21:19,641 And my dad, because of his injury, 441 00:21:19,711 --> 00:21:20,751 has amyotrophy. 442 00:21:20,831 --> 00:21:21,881 So I've always wanted to 443 00:21:21,951 --> 00:21:24,311 save up and get him a decent massage chair. 444 00:21:25,121 --> 00:21:26,151 To be honest 445 00:21:26,231 --> 00:21:27,991 I don't think God has ever treated me very well. 446 00:21:28,071 --> 00:21:29,121 If he wants to make it up to me, 447 00:21:29,191 --> 00:21:30,401 he should just send me an eligible bachelor. 448 00:21:30,471 --> 00:21:31,751 A rich, successful man 449 00:21:31,831 --> 00:21:33,711 and a glamorous life. 450 00:21:35,151 --> 00:21:36,401 I know it's not gonna happen. 451 00:21:36,791 --> 00:21:37,951 So in my opinion, 452 00:21:38,351 --> 00:21:39,641 if there's a guy, 453 00:21:39,991 --> 00:21:41,071 who only has 100 dollars in his pocket, 454 00:21:41,151 --> 00:21:42,591 but is willing to spend 99 of it on me, 455 00:21:42,991 --> 00:21:44,231 then he's good enough for me. 456 00:21:44,311 --> 00:21:45,551 That's love. 457 00:21:48,311 --> 00:21:49,311 You're right. 458 00:21:49,401 --> 00:21:51,231 I didn't make that up, I read it in the book. 459 00:21:51,311 --> 00:21:53,071 I like to read from time to time to improve myself. 460 00:21:53,151 --> 00:21:54,231 What books? 461 00:21:54,631 --> 00:21:56,631 If A Woman Isn't Fierce, Her Position Won't Be Secure. 462 00:21:56,911 --> 00:21:58,311 Elegance and Tolerance 463 00:21:58,391 --> 00:22:00,871 Beauty: Treasure of a Lifetime 464 00:22:02,551 --> 00:22:03,551 Check, please. 465 00:22:03,631 --> 00:22:04,911 Ok, one moment, please. 466 00:22:09,791 --> 00:22:11,431 3,792. 467 00:22:34,031 --> 00:22:35,231 Hello, Blue Jasmine Restaurant. 468 00:22:36,391 --> 00:22:37,551 You want to make a reservation? 469 00:22:37,631 --> 00:22:39,151 For how many people? 470 00:22:39,751 --> 00:22:41,151 What time? 471 00:22:44,951 --> 00:22:46,391 You scumbag! Stop! 472 00:22:46,591 --> 00:22:47,911 You bastard! 473 00:22:49,111 --> 00:22:50,231 Stop right there! 474 00:22:50,951 --> 00:22:52,151 Still running? 475 00:22:52,751 --> 00:22:53,871 - Move. - Move, move! 476 00:22:53,951 --> 00:22:55,071 Run? 477 00:22:59,391 --> 00:23:00,951 You bastard! 478 00:23:01,031 --> 00:23:02,071 Stop. 479 00:23:02,791 --> 00:23:03,831 Stop! 480 00:23:04,151 --> 00:23:05,151 Stop running. 481 00:23:05,551 --> 00:23:06,551 Move, move! 482 00:23:06,631 --> 00:23:08,631 Guangyu Internet Cafe, No.6, Yunshui Road. 483 00:23:08,711 --> 00:23:10,151 My shift is over. Get another cab.. 484 00:23:18,431 --> 00:23:19,711 I'm sorry. 485 00:23:23,071 --> 00:23:24,351 - I'm sorry. - Go away! 486 00:23:24,871 --> 00:23:26,631 You call yourself a man? 487 00:23:27,351 --> 00:23:29,191 Get away from me! Get lost! 488 00:23:30,031 --> 00:23:31,071 Damn. 489 00:23:31,151 --> 00:23:32,351 Are you ok? 490 00:23:32,871 --> 00:23:34,391 Who's paying for the car door? 491 00:23:38,591 --> 00:23:39,711 Zhong, 492 00:23:41,271 --> 00:23:42,271 I don't have that much money. 493 00:23:42,351 --> 00:23:43,711 It's not about money. 494 00:23:43,791 --> 00:23:45,431 It's a matter of vision. 495 00:23:45,511 --> 00:23:46,951 The person you've become today 496 00:23:47,031 --> 00:23:49,951 is the result of your poor vision. 497 00:23:51,351 --> 00:23:52,471 Let's get another girl. 498 00:23:52,551 --> 00:23:54,551 Let's go to a hotel to ask an escort out. 499 00:23:54,791 --> 00:23:56,351 In order to get the first one out, 500 00:23:56,871 --> 00:23:59,391 I had to buy her more than 100 virtual yachts 501 00:23:59,711 --> 00:24:01,751 and dozens of Porsches online. 502 00:24:02,991 --> 00:24:04,471 Now you want a different girl? 503 00:24:06,071 --> 00:24:08,031 Have you thought about how I feel? 504 00:24:12,591 --> 00:24:16,071 The key thing is she can't swim. 505 00:24:17,351 --> 00:24:18,471 Alright. 506 00:24:19,351 --> 00:24:20,471 Let's give it another try. 507 00:24:20,991 --> 00:24:21,991 I'm telling you guys, 508 00:24:22,071 --> 00:24:23,231 Marshmallow was my favourite 509 00:24:23,311 --> 00:24:24,351 when I was a little girl 510 00:24:24,431 --> 00:24:25,911 They have so many colours now. 511 00:24:26,831 --> 00:24:27,871 You want to die? 512 00:24:27,951 --> 00:24:28,991 Shut up. 513 00:24:29,071 --> 00:24:30,511 Get out of here. 514 00:24:33,071 --> 00:24:34,231 Thank you so much. 515 00:24:35,831 --> 00:24:37,071 What a coincidence! 516 00:24:42,551 --> 00:24:44,911 Damn it. You again. 517 00:24:45,151 --> 00:24:47,311 You shouldn't play on your phone while crossing the street. 518 00:24:47,391 --> 00:24:48,711 It's dangerous. 519 00:24:49,031 --> 00:24:50,071 Where are you going? 520 00:24:50,151 --> 00:24:51,311 Let me drive you. 521 00:24:54,271 --> 00:24:55,431 I'm sorry about last time. 522 00:24:56,791 --> 00:24:58,591 Lunch and psychological damages. 523 00:24:58,791 --> 00:24:59,791 5,000 dollars. 524 00:24:59,871 --> 00:25:01,271 I'll transfer it to you now. 525 00:25:03,431 --> 00:25:04,591 Blocked. 526 00:25:06,471 --> 00:25:08,191 I live on Qi Fuli District. 527 00:25:08,271 --> 00:25:09,391 Do you know where that is? 528 00:25:09,471 --> 00:25:10,471 Yes, 529 00:25:10,551 --> 00:25:12,271 I know the streets very well. 530 00:25:12,351 --> 00:25:13,431 Get in. 531 00:25:19,151 --> 00:25:21,311 I'm a tenement of building No.9 on Qi Fuli District. 532 00:25:21,391 --> 00:25:24,271 It's way overcrowded at Unit 202. It's really dangerous. 533 00:25:24,471 --> 00:25:25,831 Are you gonna do something about it? 534 00:25:36,431 --> 00:25:37,591 We're here. 535 00:25:40,111 --> 00:25:41,191 We're here. 536 00:25:41,991 --> 00:25:42,991 Those two over there, 537 00:25:43,071 --> 00:25:44,151 Come on. 538 00:25:45,031 --> 00:25:46,751 - How could this happen? - Who the hell reported me? 539 00:25:46,831 --> 00:25:47,951 Why don't you show your face? 540 00:25:48,031 --> 00:25:49,071 Line up. 541 00:25:49,151 --> 00:25:50,191 Sign in here. 542 00:25:50,271 --> 00:25:52,471 - Where's your ID? - I have it. 543 00:25:52,551 --> 00:25:54,631 - How could I foresee this? - I'll get it for you. 544 00:26:00,431 --> 00:26:01,471 Stop right there! 545 00:26:01,551 --> 00:26:03,111 - What are you doing here? - You owe me 3 months of rent. 546 00:26:03,191 --> 00:26:04,711 - Let go of her. - She owes me rent. 547 00:26:04,791 --> 00:26:07,191 You run illegal tenements. That's all illegal income. 548 00:26:07,271 --> 00:26:08,271 - Shoot him. - It's not illegal. 549 00:26:08,351 --> 00:26:09,391 - What? - Shoot him. 550 00:26:09,471 --> 00:26:11,111 You can't just go around shooting people. 551 00:26:11,191 --> 00:26:12,191 Get out of the way. 552 00:26:16,031 --> 00:26:17,031 Thank God you're still here. 553 00:26:17,111 --> 00:26:18,151 What happened? 554 00:26:18,271 --> 00:26:20,271 Can you help me find a hotel with good internet access? 555 00:26:20,351 --> 00:26:21,791 I need to do a webcast tonight. 556 00:26:22,111 --> 00:26:24,471 Ok... 557 00:26:26,511 --> 00:26:27,831 Shit. 558 00:26:28,151 --> 00:26:29,231 What? 559 00:26:29,631 --> 00:26:31,591 That goddamn landlord smashed my laptop. 560 00:26:32,071 --> 00:26:33,831 I should have shot him. 561 00:26:36,871 --> 00:26:38,071 The books say that 562 00:26:38,151 --> 00:26:39,151 what doesn't kill you, 563 00:26:39,231 --> 00:26:40,751 just makes you stronger. 564 00:26:41,191 --> 00:26:42,311 You make enough money 565 00:26:42,391 --> 00:26:43,711 doing live streaming. 566 00:26:43,791 --> 00:26:45,671 Why do you have to live here? 567 00:26:45,751 --> 00:26:47,351 I send all my money home. 568 00:26:47,431 --> 00:26:48,711 The other day 569 00:26:48,791 --> 00:26:50,551 I just did a little jump rope during a webcast. 570 00:26:50,631 --> 00:26:51,991 Someone reported me. 571 00:26:52,071 --> 00:26:53,711 I got fined 30 thousand, What the hell? 572 00:26:53,791 --> 00:26:55,311 Who isn't looking for loopholes? 573 00:26:55,391 --> 00:26:56,831 I get so angry talking about it. 574 00:26:59,911 --> 00:27:01,231 Which hotel are you taking me to? 575 00:27:01,591 --> 00:27:03,111 You're so pretty. 576 00:27:03,391 --> 00:27:05,751 I'd be worried about you in a hotel. 577 00:27:05,831 --> 00:27:06,951 How about this, 578 00:27:07,031 --> 00:27:08,151 if you don't mind, 579 00:27:08,231 --> 00:27:09,831 you can come to my place. 580 00:27:10,751 --> 00:27:11,831 What do you think? 581 00:27:21,711 --> 00:27:22,751 "Guangyu Internet Cafe" 582 00:27:22,831 --> 00:27:23,951 We're here. 583 00:27:27,431 --> 00:27:29,311 I asked you to take me to a hotel. 584 00:27:29,391 --> 00:27:30,711 Why am I at an internet cafe? 585 00:27:30,791 --> 00:27:32,471 The hotels around here are all fully booked. 586 00:27:32,551 --> 00:27:34,111 I own this place. 587 00:27:34,191 --> 00:27:36,071 Relax, you'll be safe here. 588 00:27:36,511 --> 00:27:39,191 I asked if you wanted to come here, but you fell asleep. 589 00:27:40,831 --> 00:27:42,671 I have a problem. 590 00:27:42,751 --> 00:27:44,471 I fall asleep every time I get in a car. 591 00:27:44,551 --> 00:27:46,151 I sleep even better than in my bed. 592 00:27:46,231 --> 00:27:47,591 Really? 593 00:27:52,671 --> 00:27:54,431 Bro, you look so handsome today. 594 00:27:54,511 --> 00:27:55,711 Is this your girlfriend? 595 00:27:55,791 --> 00:27:57,151 Cut it out. 596 00:27:57,311 --> 00:27:58,311 Don't make a scene. 597 00:27:58,391 --> 00:28:00,271 - Alright. - Go upstairs. 598 00:28:00,351 --> 00:28:02,311 Business looks pretty good. 599 00:28:08,711 --> 00:28:09,711 Is this where you live? 600 00:28:09,791 --> 00:28:11,111 Yes, I often stay here 601 00:28:11,191 --> 00:28:12,191 to watch the business. 602 00:28:12,271 --> 00:28:13,671 What's the Wi-Fi password? 603 00:28:13,751 --> 00:28:15,191 20131026 604 00:28:15,311 --> 00:28:16,391 Fruit plate. 605 00:28:16,471 --> 00:28:17,511 Whose birthday is that? 606 00:28:17,591 --> 00:28:18,911 It's... 607 00:28:19,511 --> 00:28:21,991 the date I opened the internet cafe? 608 00:28:23,071 --> 00:28:25,151 - No.13 calling for tech services. - Hold on a sec. 609 00:28:27,271 --> 00:28:28,431 Zhong. 610 00:28:28,511 --> 00:28:29,591 Be safe. 611 00:28:30,551 --> 00:28:31,591 Good luck. 612 00:28:33,991 --> 00:28:35,231 Da Hai. 613 00:28:35,511 --> 00:28:36,591 What? 614 00:28:37,711 --> 00:28:38,831 Is that enough? 615 00:28:39,231 --> 00:28:40,311 Enough. 616 00:28:51,311 --> 00:28:52,471 Do you have slippers? 617 00:28:53,191 --> 00:28:54,191 Yes. 618 00:28:54,271 --> 00:28:55,471 Wear mine. 619 00:28:55,551 --> 00:28:57,151 Where is the bathroom, I didn't see it. 620 00:28:57,231 --> 00:28:58,471 Over there. 621 00:29:12,351 --> 00:29:14,071 On your period again? 622 00:29:14,151 --> 00:29:15,391 Yeah. 623 00:29:15,751 --> 00:29:17,071 What a coincidence. 624 00:29:31,791 --> 00:29:35,671 "Guangyu Internet Cafe" 625 00:29:45,271 --> 00:29:46,271 No, no. 626 00:29:49,031 --> 00:29:50,231 Don't open that. 627 00:29:50,311 --> 00:29:51,351 It's an empty bottle. 628 00:29:51,431 --> 00:29:52,471 I'll throw it away, if you don't want it. 629 00:29:52,551 --> 00:29:54,351 I want it. 630 00:29:55,271 --> 00:29:57,191 I thought you were on your period. 631 00:29:57,631 --> 00:29:58,991 You shouldn't eat ice cream. 632 00:29:59,071 --> 00:30:00,551 Why do you care so much? 633 00:30:00,631 --> 00:30:01,951 Do you like me? 634 00:30:04,511 --> 00:30:06,911 I'm going to stay here until I find a new place. 635 00:30:06,991 --> 00:30:08,391 Do you have a problem with that? 636 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 No. 637 00:30:11,911 --> 00:30:13,351 But don't get any ideas. 638 00:30:15,111 --> 00:30:16,311 I really like... 639 00:30:18,751 --> 00:30:19,831 the internet speed here. 640 00:30:21,231 --> 00:30:23,631 It's so fast. 641 00:30:23,791 --> 00:30:26,391 I have no problem streaming in high def. 642 00:30:26,551 --> 00:30:28,271 You can't even imagine who I used to live with. 643 00:30:28,351 --> 00:30:30,311 They used to always steal my Wi-Fi. 644 00:30:30,391 --> 00:30:31,751 I got disconnected all the time. 645 00:30:31,831 --> 00:30:33,391 I was so pissed. 646 00:30:33,471 --> 00:30:34,751 It's much better here. 647 00:30:42,711 --> 00:30:44,151 Make it even. 648 00:31:08,511 --> 00:31:09,631 This is for you. 649 00:31:09,711 --> 00:31:10,951 It matches your outfit. 650 00:31:11,151 --> 00:31:12,751 Is it OK? How about now? 651 00:31:12,831 --> 00:31:13,831 Is it fine? 652 00:31:13,911 --> 00:31:14,911 Yue Miaomiao, your delivery. 653 00:31:14,991 --> 00:31:15,991 Miaomiao, delivery. 654 00:31:16,071 --> 00:31:19,631 De-livery 655 00:31:19,711 --> 00:31:20,711 Yue Miaomiao, your delivery. 656 00:31:20,791 --> 00:31:21,991 Yue Miaomiao. 657 00:31:25,791 --> 00:31:27,391 Hello, Wu Hai. 658 00:31:29,231 --> 00:31:30,271 Hello. 659 00:31:30,351 --> 00:31:31,911 Delivery for Yue Miaomiao. 660 00:31:33,751 --> 00:31:36,151 Delivery for Yue Miaomiao. 661 00:31:48,791 --> 00:31:50,871 I'll do it. Let me do it. 662 00:31:50,951 --> 00:31:52,031 No need. 663 00:32:00,551 --> 00:32:01,631 Hooked. 664 00:32:11,351 --> 00:32:15,871 "Guangyu Internet Cafe" 665 00:32:31,871 --> 00:32:33,191 She comes back at 6. 666 00:32:33,311 --> 00:32:34,591 Talk fast. 667 00:32:36,191 --> 00:32:37,231 What? 668 00:32:40,271 --> 00:32:41,271 You have it? 669 00:32:43,471 --> 00:32:44,511 How much is it? 670 00:32:44,591 --> 00:32:45,871 Take a guess. 671 00:32:45,951 --> 00:32:47,151 I... 672 00:32:50,951 --> 00:32:51,951 750 673 00:32:52,031 --> 00:32:53,071 It's a fake? 674 00:32:53,151 --> 00:32:54,271 The watch is fake, 675 00:32:54,991 --> 00:32:56,391 but the receipt is real. 676 00:32:56,471 --> 00:32:58,391 They will work perfectly together. 677 00:32:59,471 --> 00:33:00,471 Are you sure? 678 00:33:00,551 --> 00:33:01,991 Pick up your pace. 679 00:33:02,431 --> 00:33:03,791 Big Ben, 680 00:33:05,831 --> 00:33:07,591 have you seen my gym card? 681 00:33:09,431 --> 00:33:10,551 No. 682 00:33:12,431 --> 00:33:13,711 She's coming. 683 00:33:13,791 --> 00:33:14,791 Zhong? 684 00:33:16,831 --> 00:33:17,871 Zhong? 685 00:33:28,111 --> 00:33:29,111 What's this? 686 00:33:31,111 --> 00:33:32,191 A vest. 687 00:33:32,271 --> 00:33:34,071 No, Chauffeur service. 688 00:33:34,151 --> 00:33:36,191 I'm warning you. I really hate people lying to me. 689 00:33:36,711 --> 00:33:38,111 You'd better let me know 690 00:33:41,791 --> 00:33:42,831 what the hell is going on? 691 00:33:42,911 --> 00:33:43,911 Cockroach. 692 00:33:48,071 --> 00:33:49,671 I admit that I'm a vain man. 693 00:33:50,351 --> 00:33:51,831 The BMW belongs to my friend. 694 00:33:52,351 --> 00:33:54,191 I have a part-time job as a designated driver. 695 00:33:58,631 --> 00:33:59,951 But 696 00:34:00,031 --> 00:34:01,191 I want to be the guy 697 00:34:01,791 --> 00:34:02,991 who only 698 00:34:03,071 --> 00:34:04,391 has 100 dollars in his pocket, 699 00:34:05,151 --> 00:34:07,191 but is willing to spend 99 of it on you. 700 00:34:08,191 --> 00:34:09,231 Try it on. 701 00:34:10,231 --> 00:34:13,111 I'm really touched by your gift. 702 00:34:13,191 --> 00:34:14,231 But... 703 00:34:14,311 --> 00:34:15,591 But what? 704 00:34:15,711 --> 00:34:17,951 But this is the old version. 705 00:34:18,041 --> 00:34:20,391 I want the upgraded version with diamonds. 706 00:34:20,471 --> 00:34:21,521 Let's go get the other one. 707 00:34:21,591 --> 00:34:22,591 The other one... 708 00:34:26,561 --> 00:34:27,831 Diamonds 709 00:34:27,911 --> 00:34:29,791 are too gaudy. 710 00:34:30,311 --> 00:34:31,351 Maybe not a good idea. 711 00:34:31,431 --> 00:34:33,191 Don't be silly. It's just another 20 thousand. 712 00:34:33,271 --> 00:34:35,231 - Let's go get the other one. - 20 thousand! 713 00:34:35,431 --> 00:34:36,471 Yes, 20 thousand. 714 00:34:36,561 --> 00:34:37,871 You don't love me at all. 715 00:34:38,041 --> 00:34:39,151 I do. 716 00:34:40,911 --> 00:34:42,191 I do. 717 00:34:42,271 --> 00:34:44,191 You do, but you still make such a fuss about 20 thousand. 718 00:34:44,271 --> 00:34:45,751 I don't believe you. 719 00:34:45,831 --> 00:34:47,591 Come on, let's go. Let's go change it now 720 00:34:47,671 --> 00:34:49,231 There's still time. 721 00:34:49,391 --> 00:34:50,431 Come on. 722 00:34:59,671 --> 00:35:01,471 I almost forgot the receipt. 723 00:35:01,561 --> 00:35:02,911 For heaven's sake. 724 00:35:07,231 --> 00:35:08,471 Is everything alright? 725 00:35:09,831 --> 00:35:11,191 I'll go now. 726 00:35:31,111 --> 00:35:32,191 Please hold on. 727 00:35:36,191 --> 00:35:37,521 I'm telling you, 728 00:35:37,631 --> 00:35:39,071 this watch is brand new. 729 00:35:39,151 --> 00:35:40,591 I haven't worn it once. 730 00:35:40,671 --> 00:35:42,631 The plastic film on the back hasn't been removed yet. 731 00:35:42,711 --> 00:35:44,791 - Manager... - He took too long. 732 00:35:55,951 --> 00:35:57,191 Just a moment please. 733 00:36:09,191 --> 00:36:10,471 This receipt, 734 00:36:10,561 --> 00:36:11,911 is real indeed. 735 00:36:12,001 --> 00:36:14,711 - But the watch... - How long do we need to wait? 736 00:36:14,791 --> 00:36:16,041 Do you have coffee here? 737 00:36:16,111 --> 00:36:17,561 Maggie, coffee. 738 00:36:19,001 --> 00:36:20,871 Can I have a cappuccino 739 00:36:20,951 --> 00:36:23,521 - and a latte? - Sure. 740 00:36:26,951 --> 00:36:29,071 Are you gonna change it for us or not? 741 00:36:37,391 --> 00:36:38,671 - Yes. - Ok. 742 00:36:38,751 --> 00:36:39,791 This way, please. 743 00:36:39,871 --> 00:36:40,871 Thank you. 744 00:36:41,671 --> 00:36:43,911 Zhong, wire me 60 thousand right now. 745 00:36:44,001 --> 00:36:45,151 Why, did she figure it out? 746 00:36:45,231 --> 00:36:46,711 It's hard to explain. 747 00:36:46,791 --> 00:36:47,951 Wire me the money now. 748 00:36:48,041 --> 00:36:49,631 Da Hai, be careful, 749 00:36:49,711 --> 00:36:51,041 she might be a fraud. 750 00:36:51,111 --> 00:36:52,391 Bro, 751 00:36:52,751 --> 00:36:55,001 we're the frauds. 752 00:36:55,431 --> 00:36:57,071 59,800. 753 00:37:00,631 --> 00:37:02,231 This one looks better, right? 754 00:37:02,391 --> 00:37:03,521 Yes. 755 00:37:04,591 --> 00:37:05,711 So sparkly. 756 00:37:05,791 --> 00:37:07,041 You're right. 757 00:37:07,391 --> 00:37:10,231 We should never meet at the internet cafe again. 758 00:37:11,191 --> 00:37:12,751 And we can't talk on cell phones either. 759 00:37:12,831 --> 00:37:13,871 Zhong. 760 00:37:14,151 --> 00:37:17,911 Dinner, 3,792. 761 00:37:18,071 --> 00:37:20,671 Clothes hangers, 170. 762 00:37:20,751 --> 00:37:22,191 Rent, 5,200. 763 00:37:22,271 --> 00:37:24,521 Prize Claw, 160. 764 00:37:24,711 --> 00:37:25,791 I can't reimburse this one. 765 00:37:25,871 --> 00:37:28,791 Massage chair, 9,800. 766 00:37:28,871 --> 00:37:30,071 What the hell? 767 00:37:30,311 --> 00:37:31,751 It's for her dad. 768 00:37:31,871 --> 00:37:32,911 To make her happy. 769 00:37:33,001 --> 00:37:36,041 You weren't this nice to your own father. 770 00:37:43,591 --> 00:37:45,271 When did you dye your hair like that? 771 00:37:45,591 --> 00:37:46,671 Dad, 772 00:37:47,111 --> 00:37:48,471 I brought the wine you like. 773 00:37:48,561 --> 00:37:49,671 Our master lords over tigers. 774 00:37:49,751 --> 00:37:51,001 Our pagoda seals river monsters. 775 00:37:51,071 --> 00:37:52,311 Ok, let's drink later. 776 00:37:54,151 --> 00:37:55,431 Does it feel good? 777 00:38:00,431 --> 00:38:01,471 Mao, 778 00:38:02,041 --> 00:38:03,041 why are you going through my bag? 779 00:38:03,111 --> 00:38:04,111 I'm not. 780 00:38:04,191 --> 00:38:05,471 I saw it. 781 00:38:05,561 --> 00:38:06,561 I bought you the sneakers you wanted, didn't I? 782 00:38:06,631 --> 00:38:07,671 Why are you still looking for more money? 783 00:38:07,751 --> 00:38:09,231 They're too small. 784 00:38:10,431 --> 00:38:11,791 Small? 785 00:38:15,231 --> 00:38:16,471 Who bought dad the massage chair? 786 00:38:16,561 --> 00:38:17,561 You did. 787 00:38:18,001 --> 00:38:19,831 Bullshit. Who bought it? 788 00:38:19,911 --> 00:38:21,001 You did. 789 00:38:43,431 --> 00:38:44,471 Come up here. 790 00:38:46,111 --> 00:38:47,831 Why don't you eat spicy food anymore? 791 00:38:48,001 --> 00:38:49,431 I eat all kinds of weird things when I do webcasts. 792 00:38:49,521 --> 00:38:50,951 I damaged my stomach a long time ago. 793 00:38:51,041 --> 00:38:52,431 But my dad loves chilies. 794 00:38:53,111 --> 00:38:55,231 What you said about your family, is it all true? 795 00:38:55,311 --> 00:38:56,871 As true as it gets. 796 00:38:56,951 --> 00:38:58,041 Actually, 797 00:38:58,151 --> 00:38:59,471 we're a lot alike. 798 00:39:01,871 --> 00:39:02,911 My mom 799 00:39:03,001 --> 00:39:04,071 and dad 800 00:39:04,151 --> 00:39:05,831 both died more than a decade ago. 801 00:39:06,671 --> 00:39:07,711 They got sick? 802 00:39:07,791 --> 00:39:08,951 A flood 803 00:39:09,041 --> 00:39:10,071 destroyed our house 804 00:39:10,151 --> 00:39:11,711 and swept them away. 805 00:39:12,561 --> 00:39:13,561 The only family 806 00:39:13,631 --> 00:39:15,151 I have left is... 807 00:39:15,231 --> 00:39:16,351 Who? 808 00:39:18,391 --> 00:39:19,471 You. 809 00:39:19,561 --> 00:39:20,791 No, 810 00:39:20,871 --> 00:39:22,071 not just you. 811 00:39:22,151 --> 00:39:23,831 You, your dad 812 00:39:23,911 --> 00:39:24,911 and your bother. 813 00:39:25,001 --> 00:39:26,041 Three. 814 00:39:26,111 --> 00:39:27,151 From now on 815 00:39:27,231 --> 00:39:28,471 we're a family. 816 00:39:30,151 --> 00:39:31,391 I like what we are now. 817 00:39:31,471 --> 00:39:32,711 We don't have to become a family. 818 00:39:32,791 --> 00:39:34,151 Why are you rejecting me? 819 00:39:35,521 --> 00:39:37,431 I'm a sick woman. I don't want to ruin your life. 820 00:39:38,591 --> 00:39:39,631 Is it contagious? 821 00:39:41,231 --> 00:39:44,471 No, it's not contagious. 822 00:39:48,391 --> 00:39:50,231 I was born with a fallopian tube malformation. 823 00:39:50,311 --> 00:39:51,521 I can't have children. 824 00:39:54,591 --> 00:39:56,791 I thought it was something serious. 825 00:39:57,671 --> 00:40:00,231 - Don't laugh. - I'm ok with not having kids. 826 00:40:03,391 --> 00:40:04,521 I don't care. 827 00:40:07,001 --> 00:40:08,191 I just want you. 828 00:40:12,311 --> 00:40:14,521 You say that now. 829 00:40:14,591 --> 00:40:15,591 I've never told you this before. 830 00:40:15,671 --> 00:40:17,041 But I almost got married, twice. 831 00:40:17,431 --> 00:40:18,471 The two guys 832 00:40:18,561 --> 00:40:20,751 they both said they didn't care at the beginning. 833 00:40:21,071 --> 00:40:22,391 But in the end, one guy 834 00:40:22,751 --> 00:40:24,151 blew off the engagement all of a sudden. 835 00:40:24,231 --> 00:40:25,271 The other one, 836 00:40:25,351 --> 00:40:26,391 he was a piece of work. 837 00:40:26,471 --> 00:40:28,951 He had a kid with someone else. 838 00:40:31,471 --> 00:40:32,471 Look, 839 00:40:35,151 --> 00:40:37,351 they are counting down the days 840 00:40:37,431 --> 00:40:39,111 until we break up. 841 00:40:43,561 --> 00:40:47,001 I'm not like those two guys. 842 00:40:49,431 --> 00:40:50,471 I'm not. 843 00:40:53,151 --> 00:40:54,471 I'm not good enough for you. 844 00:41:04,041 --> 00:41:05,351 Do you fully understand that 845 00:41:05,911 --> 00:41:09,001 we're about to perform the vasectomy surgery on you? 846 00:41:10,111 --> 00:41:11,111 Yes, I do. 847 00:41:11,191 --> 00:41:13,631 Are you fully aware of the risks and consequences of the surgery? 848 00:41:13,711 --> 00:41:14,711 Lie back. 849 00:41:16,231 --> 00:41:17,231 Yes, I am. 850 00:41:17,871 --> 00:41:19,561 Do you have any mental illnesses? 851 00:41:19,631 --> 00:41:21,041 Open your legs. 852 00:41:21,111 --> 00:41:23,561 Did anybody force you to do the surgery? 853 00:41:25,751 --> 00:41:26,751 No. 854 00:41:27,151 --> 00:41:28,711 Ok, sign here. 855 00:41:33,751 --> 00:41:36,001 - Zhong, I can't do it. - Listen to me. 856 00:41:36,071 --> 00:41:37,111 It's just a minimally invasive surgery. 857 00:41:37,191 --> 00:41:39,271 You'll definitely win her over after. 858 00:41:39,351 --> 00:41:40,791 It feels so cold down there. 859 00:41:40,871 --> 00:41:42,111 Hold on. 860 00:41:43,911 --> 00:41:44,951 "Vasectomy surgery" 861 00:41:45,041 --> 00:41:46,071 "Masculinity" 862 00:41:46,191 --> 00:41:47,231 "Lively" 863 00:41:47,311 --> 00:41:48,391 "Smaill incision" 864 00:41:48,471 --> 00:41:49,471 Don't do it. 865 00:41:51,521 --> 00:41:52,561 Don't do it. 866 00:41:52,631 --> 00:41:53,631 Calm down. 867 00:41:54,071 --> 00:41:55,111 Minimally invasive surgery. 868 00:41:57,351 --> 00:41:58,391 Bro. 869 00:42:02,071 --> 00:42:03,311 What? 870 00:42:03,871 --> 00:42:05,111 You wanna come over and watch? 871 00:42:08,151 --> 00:42:09,271 Relax. 872 00:42:09,351 --> 00:42:10,431 I'm almost done. 873 00:42:32,191 --> 00:42:33,521 Can you wash my pants too. 874 00:42:33,591 --> 00:42:34,951 Sure. 875 00:42:45,001 --> 00:42:47,311 My wallet is still in the pocket. 876 00:42:48,111 --> 00:42:49,471 Why didn't you say anything? 877 00:42:53,151 --> 00:42:54,561 Are you ok? 878 00:42:59,071 --> 00:43:00,391 Check the pocket. 879 00:43:01,271 --> 00:43:03,151 I didn't see the wallet. 880 00:43:03,311 --> 00:43:04,951 What's this? 881 00:43:09,561 --> 00:43:11,351 "Consent letter of vasectomy" 882 00:43:11,471 --> 00:43:12,471 I'm so stupid. 883 00:43:13,431 --> 00:43:14,431 I was going to tell you 884 00:43:14,521 --> 00:43:16,951 when I proposed. 885 00:43:17,951 --> 00:43:19,351 I just want to tell you that 886 00:43:19,951 --> 00:43:21,791 I really don't care about having kids. 887 00:43:24,191 --> 00:43:25,231 Have you lost your mind? 888 00:43:26,071 --> 00:43:27,391 How can you just mutilate yourself like that? 889 00:43:27,471 --> 00:43:29,071 You don't ever want to be a father? 890 00:43:29,151 --> 00:43:30,271 It's not mutilation. 891 00:43:30,351 --> 00:43:31,431 It's a vasectomy. 892 00:43:31,521 --> 00:43:32,831 It's completely different. 893 00:43:32,911 --> 00:43:33,951 You're crazy. 894 00:43:59,311 --> 00:44:00,511 I changed the motherboard, 895 00:44:01,111 --> 00:44:02,711 but can't find the same matching case. 896 00:44:10,591 --> 00:44:12,431 Who asked you to do that stupid surgery? 897 00:44:12,511 --> 00:44:14,031 What's wrong with you? 898 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 You really don't care about not having kids? 899 00:44:23,391 --> 00:44:24,831 There's no turning back now. 900 00:44:25,511 --> 00:44:26,871 I only care about you. 901 00:44:28,591 --> 00:44:30,231 Look at me and say it again. 902 00:44:30,631 --> 00:44:31,671 And I'll believe you. 903 00:44:33,631 --> 00:44:34,791 I'm not lying. 904 00:44:37,351 --> 00:44:38,551 I love you. 905 00:44:46,111 --> 00:44:48,031 I just had the surgery. 906 00:44:48,111 --> 00:44:49,631 The stitches opened. 907 00:44:56,071 --> 00:44:58,071 We're closed today. 908 00:44:58,151 --> 00:44:59,831 Get out of here. 909 00:45:14,071 --> 00:45:15,071 Father. 910 00:45:19,991 --> 00:45:21,751 Tell her that you're taking her to Europe for your honeymoon. 911 00:45:21,831 --> 00:45:22,911 Get her to sign 912 00:45:22,991 --> 00:45:24,751 the insurance slip. 913 00:45:24,831 --> 00:45:25,871 And leave the rest up to me. 914 00:45:25,951 --> 00:45:26,991 Ok. 915 00:45:27,351 --> 00:45:29,351 Don't... 916 00:45:32,511 --> 00:45:34,071 Go, go, drink! 917 00:45:40,151 --> 00:45:41,711 Everybody, listen to me. 918 00:45:41,791 --> 00:45:43,711 Your dad is my dad. 919 00:45:43,791 --> 00:45:45,991 Your brother is my brother. 920 00:45:46,071 --> 00:45:48,231 We're a family! 921 00:46:08,271 --> 00:46:09,911 I have a surprise for you. 922 00:46:09,991 --> 00:46:11,031 European vacation? 923 00:46:11,111 --> 00:46:12,151 For our honeymoon. 924 00:46:12,231 --> 00:46:13,231 Really? 925 00:46:15,911 --> 00:46:17,631 I can do webcasts from Europe. 926 00:46:17,711 --> 00:46:19,511 I'll have fancy dinners. And I'm going to see the ocean. 927 00:46:19,591 --> 00:46:21,631 Isn't it enough just looking at me? 928 00:46:24,911 --> 00:46:27,471 People have been calling me Da Hai for over 30 years. 929 00:46:28,551 --> 00:46:30,871 But I've never even seen the real ocean with my own eyes. 930 00:46:30,991 --> 00:46:32,151 We should go. 931 00:46:33,631 --> 00:46:35,191 Do you have a passport? 932 00:46:35,311 --> 00:46:36,671 I went to Korea once. 933 00:46:38,071 --> 00:46:39,111 Not for a plastic surgery. 934 00:46:42,151 --> 00:46:44,631 European vacation. 935 00:46:44,711 --> 00:46:45,711 Application forms. 936 00:46:45,791 --> 00:46:47,671 - Is it cold in European cities? - Photocopies. 937 00:46:47,751 --> 00:46:48,791 - What clothes should I bring? - ID pictures. 938 00:46:48,871 --> 00:46:49,871 Oh right. 939 00:46:50,031 --> 00:46:52,351 Travel accident insurance. 940 00:46:52,431 --> 00:46:53,431 Honey. 941 00:46:53,711 --> 00:46:55,071 Honey, sign here. 942 00:46:55,911 --> 00:46:56,911 Ok. 943 00:46:57,351 --> 00:46:58,471 Policy holder... 944 00:47:03,351 --> 00:47:04,711 The beneficiary is you. 945 00:47:04,791 --> 00:47:05,871 So if I die, 946 00:47:05,951 --> 00:47:07,071 you'll be super rich. 947 00:47:08,071 --> 00:47:09,071 Nonsense. 948 00:47:09,151 --> 00:47:10,351 Just sign here. 949 00:47:13,831 --> 00:47:14,991 The pen doesn't work. 950 00:47:34,111 --> 00:47:35,311 Daddy. 951 00:47:36,271 --> 00:47:37,311 Who's that? 952 00:47:41,271 --> 00:47:42,351 What kind of father 953 00:47:42,431 --> 00:47:43,951 makes his kid come looking for him at an internet Cafe? 954 00:47:45,791 --> 00:47:46,831 Da Hai. 955 00:47:51,391 --> 00:47:53,071 What's happening? 956 00:47:55,311 --> 00:47:56,631 Even if you remarry, 957 00:47:56,791 --> 00:47:57,831 you have to think about your kid. 958 00:47:57,911 --> 00:47:59,071 You're right. Have some wedding candy. 959 00:47:59,151 --> 00:48:00,231 Don't try that with me. 960 00:48:00,311 --> 00:48:01,391 It's a good thing that 961 00:48:01,471 --> 00:48:03,031 he knows to come to us, whenever there is trouble. 962 00:48:03,391 --> 00:48:04,831 It's not that safe out there. 963 00:48:05,111 --> 00:48:06,631 A lot of kidnappings are happening. 964 00:48:07,471 --> 00:48:08,831 You broke it. 965 00:48:08,911 --> 00:48:11,111 What kind of father are you? 966 00:48:11,671 --> 00:48:12,711 Keep playing. 967 00:48:13,511 --> 00:48:15,391 - I'm going now. - Take care. 968 00:48:18,391 --> 00:48:19,431 Your car? 969 00:48:35,071 --> 00:48:36,111 You can't park it here. 970 00:48:36,191 --> 00:48:37,231 Drive it to the back. 971 00:48:37,311 --> 00:48:38,751 I patrol here every day. 972 00:48:39,031 --> 00:48:40,071 If I see your car here again, 973 00:48:40,151 --> 00:48:41,151 I'll definitely give you a ticket. 974 00:48:41,231 --> 00:48:42,231 Take care. 975 00:48:52,711 --> 00:48:53,711 Sweetheart. No! 976 00:48:53,791 --> 00:48:56,271 - I'm sorry. - Don't bother. 977 00:48:56,471 --> 00:48:57,671 I'm really sorry. 978 00:48:57,751 --> 00:48:58,791 European vacation? 979 00:48:58,871 --> 00:49:00,471 Screw the honeymoon. 980 00:49:00,551 --> 00:49:02,351 Get away from me! Get lost! 981 00:49:02,431 --> 00:49:03,471 I... 982 00:49:31,031 --> 00:49:32,071 Stop coughing. You're making too much noise. 983 00:49:32,151 --> 00:49:33,151 How am I going to fall asleep? 984 00:49:33,231 --> 00:49:34,471 He has asthma. 985 00:49:34,551 --> 00:49:35,751 Give me my inhaler. 986 00:49:35,831 --> 00:49:38,351 It's in the night stand. 987 00:49:41,151 --> 00:49:42,551 What are you doing? 988 00:49:44,431 --> 00:49:45,591 I'm sorry. 989 00:49:53,911 --> 00:49:54,951 You, 990 00:49:55,151 --> 00:49:56,191 follow me. 991 00:50:01,711 --> 00:50:02,751 Not you. 992 00:50:36,191 --> 00:50:37,671 - Name? - Yoyo. 993 00:50:37,751 --> 00:50:38,991 I'm not asking you. 994 00:50:40,591 --> 00:50:42,631 Little kid, every question I ask you, 995 00:50:42,711 --> 00:50:44,711 you need to answer honestly, understand? 996 00:50:45,071 --> 00:50:46,351 Because liars 997 00:50:46,711 --> 00:50:48,111 will get their family killed. 998 00:50:50,351 --> 00:50:52,071 - Name? - Wu You. 999 00:50:52,151 --> 00:50:53,911 - How old are you? - Six and a half. 1000 00:50:53,991 --> 00:50:56,271 - Who is this man? - My dad. 1001 00:50:57,031 --> 00:50:58,031 What about your mom? 1002 00:50:58,111 --> 00:50:59,271 She died. 1003 00:50:59,351 --> 00:51:00,551 It's true. 1004 00:51:01,831 --> 00:51:04,391 Your mom must have been really pretty. 1005 00:51:04,911 --> 00:51:05,911 She was alright. 1006 00:51:09,391 --> 00:51:11,191 What does your dad do? 1007 00:51:11,271 --> 00:51:12,351 He manages the Internet Cafe. 1008 00:51:12,431 --> 00:51:13,991 I own it. 1009 00:51:14,071 --> 00:51:15,191 Does he own this cafe? 1010 00:51:15,271 --> 00:51:16,551 He likes to brag. 1011 00:51:16,631 --> 00:51:17,671 If he did own it, 1012 00:51:17,751 --> 00:51:19,431 he wouldn't need to be a chauffeur. 1013 00:51:19,991 --> 00:51:21,191 You're an honest boy. 1014 00:51:21,271 --> 00:51:22,351 My dad told me 1015 00:51:22,431 --> 00:51:23,871 that I should always be honest. 1016 00:51:23,951 --> 00:51:25,151 See? 1017 00:51:25,231 --> 00:51:26,711 Even your son is better than you! 1018 00:51:27,031 --> 00:51:28,431 What else are you keeping from me? 1019 00:51:28,511 --> 00:51:29,511 Tell me everything today. 1020 00:51:29,591 --> 00:51:30,951 I can handle it. 1021 00:51:31,031 --> 00:51:32,031 Ok. 1022 00:51:32,111 --> 00:51:33,311 The kid is mine. 1023 00:51:33,391 --> 00:51:34,391 The car is my friend's. 1024 00:51:34,471 --> 00:51:36,311 The cafe belongs to my boss. 1025 00:51:36,391 --> 00:51:37,391 Where is the boss? 1026 00:51:37,471 --> 00:51:38,831 Busy with other business. 1027 00:51:38,911 --> 00:51:40,071 I only run it for him. 1028 00:51:40,151 --> 00:51:41,511 Being a chauffeur is my part-time job 1029 00:51:41,591 --> 00:51:43,631 So I can make money to buy medicine for Yoyo. 1030 00:51:43,711 --> 00:51:45,071 Ever since I met you, 1031 00:51:45,151 --> 00:51:46,231 Yoyo has been 1032 00:51:46,311 --> 00:51:47,551 at his uncle's place. 1033 00:51:48,031 --> 00:51:49,231 I wanted to wait until 1034 00:51:49,391 --> 00:51:50,951 our relationship was more stable, 1035 00:51:51,591 --> 00:51:53,791 for you to slowly accept him. 1036 00:51:54,231 --> 00:51:55,271 And 1037 00:51:55,951 --> 00:51:57,231 I truly love you 1038 00:51:57,991 --> 00:51:59,911 - with all my heart. - You swear? 1039 00:52:00,471 --> 00:52:01,511 I swear. 1040 00:52:01,591 --> 00:52:02,991 I really love you. 1041 00:52:03,071 --> 00:52:05,191 I'm not lying. Before heaven and earth. 1042 00:52:05,271 --> 00:52:06,831 I want you to swear in front of your son 1043 00:52:06,911 --> 00:52:08,471 that you'll never lie to me again. 1044 00:52:08,551 --> 00:52:10,071 Owner of the BMW, Plate Number 33691, 1045 00:52:10,151 --> 00:52:11,191 please move your car. 1046 00:52:14,031 --> 00:52:15,111 I'll go move the car. 1047 00:52:27,071 --> 00:52:28,071 Da Hai, 1048 00:52:28,151 --> 00:52:29,591 this is Director Jiang. 1049 00:52:30,151 --> 00:52:31,231 Director Jiang. 1050 00:52:31,311 --> 00:52:32,471 This is 1051 00:52:34,311 --> 00:52:35,351 my husband Wu Hai. 1052 00:52:37,071 --> 00:52:39,351 I'm in the cyber security supervision division. 1053 00:52:40,551 --> 00:52:42,671 My name is Jiang Zhenzhong. 1054 00:52:42,751 --> 00:52:43,871 Sit down, please. 1055 00:52:44,031 --> 00:52:45,471 What a beautiful couple. 1056 00:52:55,071 --> 00:52:56,271 Without a legitimate work permit, 1057 00:52:57,311 --> 00:52:58,791 your last violation 1058 00:52:59,591 --> 00:53:00,991 and the fact that you got fined, 1059 00:53:01,151 --> 00:53:02,711 this is not something I can easily dismiss. 1060 00:53:02,791 --> 00:53:04,391 I didn't do anything, Director Wang. 1061 00:53:04,551 --> 00:53:06,111 I did a little jump rope 1062 00:53:06,191 --> 00:53:07,711 because I was encouraging my fans to get more exercise. 1063 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 How is that a violation? 1064 00:53:09,311 --> 00:53:11,751 Honey, the light on the kettle isn't on. 1065 00:53:11,831 --> 00:53:12,831 Can you come check it out? 1066 00:53:12,911 --> 00:53:14,151 Deal with it yourself. 1067 00:53:14,391 --> 00:53:16,231 We've inspected your webcast. 1068 00:53:17,271 --> 00:53:18,351 Frankly speaking, 1069 00:53:18,431 --> 00:53:20,591 whether to recognize it as a violation or not, 1070 00:53:21,191 --> 00:53:22,831 or if you should or shouldn't be fined, 1071 00:53:23,631 --> 00:53:24,671 it's entirely my call. 1072 00:53:24,751 --> 00:53:25,791 Have some water. 1073 00:53:25,871 --> 00:53:26,951 About that... 1074 00:53:27,471 --> 00:53:28,471 What the hell? 1075 00:53:28,551 --> 00:53:29,991 - I'm sorry. - It's ok. 1076 00:53:30,071 --> 00:53:31,671 - Grab a towel. - Let me do it. 1077 00:53:31,751 --> 00:53:32,751 What are you doing? 1078 00:53:32,831 --> 00:53:34,311 Let's go to a teahouse. 1079 00:53:34,391 --> 00:53:37,551 - It's fine. - Allow me, please. 1080 00:53:38,471 --> 00:53:39,511 Dad, 1081 00:53:39,591 --> 00:53:42,351 the remote doesn't have any batteries. 1082 00:53:42,471 --> 00:53:43,791 Hide. 1083 00:53:44,551 --> 00:53:46,551 Go. Daddy will help you look for it. 1084 00:53:46,631 --> 00:53:48,271 Director Jiang, my husband is just really stupid, 1085 00:53:48,351 --> 00:53:50,511 There's nothing we can do about it, please forgive him, 1086 00:53:50,591 --> 00:53:51,711 Director Jiang. 1087 00:53:55,751 --> 00:53:57,231 Here you are. 1088 00:53:58,271 --> 00:53:59,991 What's this? 1089 00:54:00,391 --> 00:54:01,391 Your fine, 1090 00:54:01,951 --> 00:54:03,151 I can return it. 1091 00:54:03,431 --> 00:54:04,871 Just don't tell anyone. 1092 00:54:04,951 --> 00:54:06,951 Or else we can't do our job right. 1093 00:54:07,031 --> 00:54:08,151 Director Jiang, 1094 00:54:08,951 --> 00:54:10,831 why are you being so nice to me? 1095 00:54:11,751 --> 00:54:13,431 I believe that 1096 00:54:14,071 --> 00:54:15,071 you 1097 00:54:15,151 --> 00:54:18,311 are a good girl that will behave by the rules. 1098 00:54:18,431 --> 00:54:20,071 Call me if you ever need anything. 1099 00:54:25,631 --> 00:54:27,111 Director Jiang, you're such a nice person. 1100 00:54:27,711 --> 00:54:28,951 Handsome too. 1101 00:54:38,271 --> 00:54:39,271 Bro, 1102 00:54:40,911 --> 00:54:42,111 - I'm sorry. - It's not your fault. 1103 00:54:42,191 --> 00:54:43,231 What are you doing? 1104 00:54:43,311 --> 00:54:44,351 I was about to ask you the same thing. 1105 00:54:44,431 --> 00:54:45,471 What were you doing? 1106 00:54:45,551 --> 00:54:46,551 Yoyo came back. 1107 00:54:46,631 --> 00:54:48,191 I was afraid that he would recognize you. 1108 00:54:49,551 --> 00:54:50,791 I haven't got the signature yet. 1109 00:54:51,311 --> 00:54:52,471 Why didn't you say anything? 1110 00:54:52,551 --> 00:54:55,111 You said not to use cell phones. 1111 00:54:57,351 --> 00:54:58,351 Da Hai, 1112 00:54:58,431 --> 00:54:59,871 You only got her to write half her name. 1113 00:54:59,951 --> 00:55:01,271 Keep it down. 1114 00:55:02,431 --> 00:55:03,471 What do we do now? 1115 00:55:04,831 --> 00:55:05,871 Brother, 1116 00:55:06,911 --> 00:55:08,071 I'm all yours. 1117 00:55:09,631 --> 00:55:10,751 I'll do whatever 1118 00:55:11,231 --> 00:55:12,631 - you say. - Don't. 1119 00:55:13,471 --> 00:55:14,511 I'll eat anything 1120 00:55:14,591 --> 00:55:16,031 to be more beautiful. 1121 00:55:20,591 --> 00:55:22,791 Thank you Mr. Jin for the big yacht. 1122 00:55:26,711 --> 00:55:27,791 What boyfriend? 1123 00:55:27,871 --> 00:55:29,071 Foxy Fairy is still single. 1124 00:55:29,151 --> 00:55:30,631 That's my best friend. 1125 00:55:30,711 --> 00:55:33,231 We'll go shopping together after this. Right? 1126 00:55:33,311 --> 00:55:36,191 - Yes. - Well, she can't wait any longer. 1127 00:55:36,271 --> 00:55:37,511 I'll catch up with you guys later. 1128 00:55:40,191 --> 00:55:41,991 So much smoke in here all the time. 1129 00:55:42,071 --> 00:55:43,151 Attention, everyone. 1130 00:55:43,231 --> 00:55:44,391 There will be absolutely no smoking 1131 00:55:44,471 --> 00:55:45,551 inside the internet cafe from now on. 1132 00:55:45,631 --> 00:55:46,951 Everybody carry on. 1133 00:55:47,031 --> 00:55:48,071 Ignore her. 1134 00:55:48,151 --> 00:55:49,351 You think I haven't tried? 1135 00:55:49,431 --> 00:55:51,071 Nobody will listen. 1136 00:55:51,151 --> 00:55:52,631 What are you doing? 1137 00:55:52,711 --> 00:55:53,911 Excuse me. 1138 00:55:54,591 --> 00:55:56,431 Listen carefully, if anyone smokes in here, 1139 00:55:56,511 --> 00:55:57,831 I'll cut off the internet and power. 1140 00:55:57,911 --> 00:55:58,951 Effective immediately 1141 00:55:59,191 --> 00:56:00,191 You're still smoking, huh? 1142 00:56:00,271 --> 00:56:01,791 Knock it off. 1143 00:56:01,871 --> 00:56:03,351 It's ok, it's ok. 1144 00:56:04,111 --> 00:56:05,111 How are we gonna do business like that? 1145 00:56:05,191 --> 00:56:06,311 What will I tell the boss? 1146 00:56:06,391 --> 00:56:07,751 Is Yoyo your son or not? 1147 00:56:07,831 --> 00:56:10,031 If he keeps living like this, how is he going to get better? 1148 00:56:11,031 --> 00:56:12,271 You're just afraid that 1149 00:56:13,511 --> 00:56:14,871 your fans will hear him coughing. 1150 00:56:18,951 --> 00:56:20,151 What are you doing? 1151 00:56:24,031 --> 00:56:25,311 My kid has asthma. 1152 00:56:25,391 --> 00:56:28,071 You guys can go smoke outside the back door. 1153 00:56:29,151 --> 00:56:30,951 Stop it. It's really fast. 1154 00:56:31,031 --> 00:56:32,631 Hey, smoke is coming out of this thing. 1155 00:56:32,711 --> 00:56:33,751 What the hell? 1156 00:56:38,991 --> 00:56:40,431 Oh, god! 1157 00:56:41,231 --> 00:56:42,831 - What just happened? - What? 1158 00:56:49,351 --> 00:56:51,231 Bro, do you want me to 1159 00:56:51,311 --> 00:56:52,671 take you to the hospital? 1160 00:57:11,231 --> 00:57:13,631 - Dad, does it hurt? - No. 1161 00:57:13,711 --> 00:57:15,471 - It hurts pretty bad, right? - What do you think? 1162 00:57:15,551 --> 00:57:16,551 Five stitches. 1163 00:57:16,631 --> 00:57:18,191 One centimetre over, and I'd be blind. 1164 00:57:21,151 --> 00:57:22,511 Don't be mad at me 1165 00:57:22,591 --> 00:57:24,271 I said I'm sorry. 1166 00:57:28,951 --> 00:57:31,911 "Guangyu Internet Cafe" 1167 00:57:34,791 --> 00:57:36,071 It's so beautiful. 1168 00:57:36,151 --> 00:57:37,511 This used to be a dance club. 1169 00:57:37,591 --> 00:57:38,871 It was renovated into an internet cafe. 1170 00:57:40,591 --> 00:57:42,831 - Shut it down. - Don't. 1171 00:57:42,911 --> 00:57:43,951 It's perfect 1172 00:57:44,031 --> 00:57:46,111 for some music and dancing. 1173 00:57:47,511 --> 00:57:48,511 Come on. 1174 00:57:48,591 --> 00:57:50,831 Come on, Yoyo. Come on. 1175 00:57:50,911 --> 00:57:52,111 My hands are dirty. 1176 00:57:54,991 --> 00:57:56,111 Yoyo, let's go. 1177 00:57:57,991 --> 00:57:59,151 Let's dance. 1178 00:58:00,071 --> 00:58:01,751 Dancing will make you feel better. 1179 00:58:01,831 --> 00:58:03,151 Turn it off when you're done. 1180 00:59:01,991 --> 00:59:04,631 - Dad, are you done? - Bring it to second floor. 1181 00:59:04,711 --> 00:59:06,311 - Thank you for your effort. - Almost done. 1182 00:59:06,391 --> 00:59:07,431 Thanks. 1183 00:59:07,591 --> 00:59:08,671 Hold on. 1184 00:59:10,431 --> 00:59:11,471 What is it? 1185 00:59:11,831 --> 00:59:12,871 I bought it. 1186 00:59:12,951 --> 00:59:14,591 You bought such an expensive air purifier. 1187 00:59:15,751 --> 00:59:17,551 - Are you out of your mind? - You're out of your mind. 1188 00:59:17,631 --> 00:59:19,791 - Return it. - No. 1189 00:59:19,871 --> 00:59:22,191 I bought it with the money Director Jiang returned to me. 1190 00:59:22,311 --> 00:59:23,831 It's Yoyo's birthday present. 1191 00:59:23,911 --> 00:59:24,911 Thanks. 1192 00:59:25,551 --> 00:59:27,391 It's also my apology gift to you. 1193 00:59:27,631 --> 00:59:29,031 How did you know it's his birthday today? 1194 00:59:29,671 --> 00:59:30,711 Wi-Fi password. 1195 00:59:32,191 --> 00:59:33,191 Here you are. 1196 00:59:33,271 --> 00:59:34,791 - Put it over there. - Alright. 1197 00:59:34,871 --> 00:59:36,311 - Let me make some room. - Yes, please. 1198 00:59:39,831 --> 00:59:40,911 What are you doing? 1199 00:59:40,991 --> 00:59:41,991 Bring it over. 1200 00:59:44,191 --> 00:59:45,831 "First-grade math test paper, 43 marks" 1201 00:59:45,911 --> 00:59:47,831 Reaching new lows, huh? 1202 00:59:48,031 --> 00:59:49,511 How dare you ask her to sign it for you? 1203 00:59:54,911 --> 00:59:57,111 - Let's go. - Get him out! 1204 00:59:57,191 --> 00:59:58,751 - Get out of here. - Who are you looking for? 1205 00:59:59,791 --> 01:00:01,071 Foxy Fairy. 1206 01:00:01,631 --> 01:00:03,191 I'm her biggest fan. 1207 01:00:03,271 --> 01:00:05,871 Mr. Jin? I'm her husband. 1208 01:00:06,431 --> 01:00:07,951 I'm not Mr. Jin. 1209 01:00:08,031 --> 01:00:09,431 He is Mr. Jin. 1210 01:00:09,751 --> 01:00:10,951 What? 1211 01:00:11,511 --> 01:00:12,631 Are you kidding me? 1212 01:00:12,711 --> 01:00:13,871 He's a high school student. 1213 01:00:13,951 --> 01:00:15,671 Now you know he's a student. 1214 01:00:15,751 --> 01:00:16,951 Your wife 1215 01:00:17,031 --> 01:00:18,511 scammed him out of 80 thousand. 1216 01:00:18,591 --> 01:00:19,631 I didn't scam him. 1217 01:00:19,711 --> 01:00:20,911 Mr. Jin bought me those gifts himself. 1218 01:00:20,991 --> 01:00:22,351 He's 14 years old. 1219 01:00:22,431 --> 01:00:23,711 I don't have the money now. 1220 01:00:23,791 --> 01:00:25,831 I'll pay you back once I get it. 1221 01:00:25,911 --> 01:00:27,391 Dad, please cut her some slack. 1222 01:00:27,471 --> 01:00:30,111 Screw that. Get the money now. Get it. 1223 01:00:30,191 --> 01:00:31,271 Such a big internet cafe. 1224 01:00:31,351 --> 01:00:32,751 There must be money here. 1225 01:00:32,831 --> 01:00:33,991 - Let's take everything. - Come on. 1226 01:00:34,071 --> 01:00:37,431 - No, no... - You can't take this! 1227 01:00:37,511 --> 01:00:38,591 - I am serious! - You can't take this from us! 1228 01:00:38,791 --> 01:00:40,031 - Don't take anything! - Those belong to the boss! 1229 01:00:40,111 --> 01:00:42,271 - You can't do that. - No. 1230 01:00:42,351 --> 01:00:45,191 You can't take that. 1231 01:00:45,271 --> 01:00:47,631 You definitely can't take that. I beg you! 1232 01:00:47,831 --> 01:00:49,711 We're not here to steal, or rob you of anything. 1233 01:00:49,791 --> 01:00:50,831 She owes us. 1234 01:00:50,911 --> 01:00:52,671 The air purifier is for my kid. He's sick. 1235 01:00:52,751 --> 01:00:54,551 - Please try to understand. - Then who understands me? 1236 01:00:54,631 --> 01:00:55,911 Let's all calm down. 1237 01:00:55,991 --> 01:00:57,871 - Don't get all worked up. - Who's worked up? 1238 01:00:57,951 --> 01:01:00,191 Calm down. Don't touch my wife! 1239 01:01:05,391 --> 01:01:06,831 Is your head ok? 1240 01:01:13,991 --> 01:01:15,031 Just leave it. 1241 01:01:16,711 --> 01:01:17,711 Diamond watch. 1242 01:01:17,791 --> 01:01:19,031 59,800 dollars. 1243 01:01:19,151 --> 01:01:20,191 It's yours. 1244 01:01:23,551 --> 01:01:24,951 How would I know how much it's really worth? 1245 01:01:25,031 --> 01:01:26,071 How can we believe you? 1246 01:01:26,151 --> 01:01:27,911 The certificate and receipt are all here. 1247 01:01:28,311 --> 01:01:29,911 You can go verify it at the store. 1248 01:01:31,991 --> 01:01:33,151 Put it all back. 1249 01:01:37,631 --> 01:01:39,951 Look what happened to my internet cafe, 1250 01:01:40,911 --> 01:01:42,671 my home 1251 01:01:43,511 --> 01:01:44,991 and my head. 1252 01:01:45,071 --> 01:01:47,071 Ok, I know. 1253 01:01:47,151 --> 01:01:48,831 Look, Yoyo isn't coughing anymore. 1254 01:01:48,911 --> 01:01:50,391 Don't shoot my head. 1255 01:01:51,471 --> 01:01:53,231 Today it's Mr. Jin. 1256 01:01:53,551 --> 01:01:55,231 Tomorrow will be Mr. Yin. 1257 01:01:55,311 --> 01:01:57,151 - Is there a Mr. Tong too? - Today is Yoyo's birthday. 1258 01:01:57,231 --> 01:01:59,031 - Is there a Mr. Tie? - I don't want to fight with you. 1259 01:01:59,111 --> 01:02:00,951 - Who else is coming? - No one. 1260 01:02:06,831 --> 01:02:07,871 Have some cake. 1261 01:02:11,151 --> 01:02:15,551 - "Happy birthday to you." - "Happy birthday to you." 1262 01:02:15,631 --> 01:02:20,991 - "Happy birthday to you." - "Happy birthday to you." 1263 01:02:23,191 --> 01:02:24,231 Seven years old. 1264 01:02:24,311 --> 01:02:25,551 - Come on, Yoyo, cut the cake. - Yoyo, you grow so quick. 1265 01:02:26,311 --> 01:02:27,751 Dad, you do it. 1266 01:02:27,831 --> 01:02:28,871 Ok. 1267 01:02:53,271 --> 01:02:57,351 "First-grade math test paper, 43 marks" 1268 01:02:57,431 --> 01:02:59,191 "Yue Miao Miao" 1269 01:03:17,071 --> 01:03:18,111 What's this? 1270 01:03:24,431 --> 01:03:25,631 Nothing. 1271 01:03:30,431 --> 01:03:31,631 What? 1272 01:03:31,711 --> 01:03:33,871 The last time someone wrote my name like this 1273 01:03:33,951 --> 01:03:35,471 was in middle school. 1274 01:03:35,551 --> 01:03:36,631 He was the most popular guy at school. 1275 01:03:36,711 --> 01:03:38,591 Who's more handsome? Him or me? 1276 01:03:39,111 --> 01:03:40,191 Him. 1277 01:03:40,351 --> 01:03:41,791 Ouch! 1278 01:03:42,991 --> 01:03:43,991 Have you noticed that 1279 01:03:44,071 --> 01:03:45,671 the more times you write the same character, 1280 01:03:45,751 --> 01:03:47,471 the less it looks like itself? 1281 01:03:47,551 --> 01:03:49,191 I wrote Hai 99 times. 1282 01:03:49,271 --> 01:03:51,071 You only wrote Miao 40 times. 1283 01:03:51,151 --> 01:03:52,631 It means that I love you more than you love me. 1284 01:03:52,711 --> 01:03:54,071 Much, much more. 1285 01:03:54,151 --> 01:03:55,191 Yes. 1286 01:03:55,271 --> 01:03:57,191 You like the apartments in Diamond Bay, right? 1287 01:03:57,951 --> 01:03:59,511 There's no point anyway. 1288 01:04:00,031 --> 01:04:01,071 I can't afford one. 1289 01:04:01,151 --> 01:04:02,151 Eventually you can, 1290 01:04:02,231 --> 01:04:03,631 10 or 20 years from now. 1291 01:04:03,711 --> 01:04:05,551 A long time ago, I prayed in the temple 1292 01:04:05,631 --> 01:04:07,071 I prayed that one day I'll have a home and a child. 1293 01:04:07,151 --> 01:04:08,511 I have them all now. 1294 01:04:08,591 --> 01:04:10,031 You have to go with me to thank the Buddha. 1295 01:04:12,951 --> 01:04:14,551 It's not that I don't like it here. 1296 01:04:14,631 --> 01:04:17,431 I just think that we need to move to a nicer place 1297 01:04:17,511 --> 01:04:18,511 for Yoyo, 1298 01:04:19,631 --> 01:04:20,711 right? 1299 01:04:23,631 --> 01:04:24,991 Director Jiang, 1300 01:04:25,071 --> 01:04:26,871 today is Yoyo's birthday. 1301 01:04:26,951 --> 01:04:28,071 Let's take a rain check. 1302 01:04:28,151 --> 01:04:29,151 Director Jiang, 1303 01:04:29,231 --> 01:04:30,271 nobody is watching the cafe. 1304 01:04:30,351 --> 01:04:31,631 I have to be here. 1305 01:04:31,791 --> 01:04:32,831 I can't go. 1306 01:04:32,911 --> 01:04:34,071 Here's the signature. 1307 01:04:34,151 --> 01:04:36,191 It used to be really easy to ask her out. 1308 01:04:37,711 --> 01:04:40,031 She's turned into a loving mother and good wife now? 1309 01:04:40,111 --> 01:04:41,191 Da Hai, 1310 01:04:43,391 --> 01:04:45,071 you need to speed things up. 1311 01:04:53,031 --> 01:04:54,071 Everyone take a guess now. 1312 01:04:54,151 --> 01:04:55,871 Is this my little niece or nephew? 1313 01:04:55,951 --> 01:04:58,031 1, 2 1314 01:04:58,111 --> 01:05:00,151 3, 4 1315 01:05:12,191 --> 01:05:13,551 You're not upset, are you? 1316 01:05:15,791 --> 01:05:17,751 The cyber security division wants to talk to me. 1317 01:05:19,071 --> 01:05:21,471 Someone reported us for disseminating obscene videos. 1318 01:05:21,551 --> 01:05:22,671 There'll be a fine. 1319 01:05:25,191 --> 01:05:26,391 If we can't work things out, 1320 01:05:27,511 --> 01:05:29,031 there might even be jail time. 1321 01:05:29,111 --> 01:05:30,871 It must be Mr. Jin who did this. 1322 01:05:31,351 --> 01:05:32,711 But we reached an agreement. 1323 01:05:32,791 --> 01:05:34,231 Why would he do that? 1324 01:05:34,711 --> 01:05:35,791 I'll go talk to him. 1325 01:05:35,871 --> 01:05:37,071 Don't go. 1326 01:05:37,471 --> 01:05:38,711 I don't want you to get hurt. 1327 01:05:39,511 --> 01:05:41,431 It's all my fault. 1328 01:05:42,471 --> 01:05:43,791 If I had some high ranking connections, 1329 01:05:43,871 --> 01:05:46,031 I wouldn't need to worry about anything. 1330 01:05:48,031 --> 01:05:49,151 But I don't. 1331 01:05:51,471 --> 01:05:53,231 I'll go back to being a chauffeur again at night 1332 01:05:53,311 --> 01:05:54,631 to pay the fine. 1333 01:05:54,711 --> 01:05:55,991 If the cafe gets shut down, 1334 01:05:56,071 --> 01:05:57,991 I wouldn't even have money to buy Yoyo medicine next month, 1335 01:05:59,951 --> 01:06:00,991 Yoyo, 1336 01:06:02,871 --> 01:06:03,911 what's all this? 1337 01:06:03,991 --> 01:06:05,351 I'm having fun. 1338 01:06:05,431 --> 01:06:07,511 - It's not funny at all. - Don't scold at him! 1339 01:06:08,231 --> 01:06:09,271 I dressed him up. 1340 01:06:09,351 --> 01:06:10,631 You can yell at me if you want. 1341 01:06:10,911 --> 01:06:12,991 If you don't like me doing live streaming, just say so. 1342 01:06:13,191 --> 01:06:14,311 I won't do it then. 1343 01:06:15,391 --> 01:06:16,631 If you don't do it, 1344 01:06:18,751 --> 01:06:19,951 what else can you do? 1345 01:06:26,711 --> 01:06:28,151 The water isn't cold. 1346 01:06:28,271 --> 01:06:30,191 - Does it hurt? - Yes. 1347 01:06:30,271 --> 01:06:31,311 You'll be fine. It's ok. 1348 01:06:31,391 --> 01:06:32,791 It's gonna be alright. 1349 01:06:35,991 --> 01:06:37,271 Director Jiang, 1350 01:06:37,351 --> 01:06:38,751 where are you? 1351 01:06:39,951 --> 01:06:42,071 Is that Xiao Yue? 1352 01:06:42,151 --> 01:06:43,631 Yes, I'm here. 1353 01:06:44,631 --> 01:06:47,071 It's so hard to get you out. 1354 01:06:47,151 --> 01:06:48,911 I have to wait until you run into trouble 1355 01:06:48,991 --> 01:06:50,311 before you come see me. 1356 01:06:51,191 --> 01:06:52,191 Director Jiang, 1357 01:06:52,271 --> 01:06:53,511 the thing that we talked about yesterday on the phone... 1358 01:06:53,591 --> 01:06:55,031 Don't worry about that yet. 1359 01:06:55,391 --> 01:06:57,511 Those gifts you brought, I can't accept them, either. 1360 01:06:58,231 --> 01:06:59,391 Do you know how to swim? 1361 01:06:59,471 --> 01:07:00,831 How about you exercise with me? 1362 01:07:00,911 --> 01:07:02,351 No, I don't know how to swim. 1363 01:07:02,511 --> 01:07:03,751 Well, you can learn. 1364 01:07:03,831 --> 01:07:05,551 I didn't bring a bathing suit. 1365 01:07:07,751 --> 01:07:08,791 I did. 1366 01:07:13,431 --> 01:07:15,191 - Director Jiang. - Come on. 1367 01:07:15,271 --> 01:07:16,271 Let's swim first. 1368 01:07:16,351 --> 01:07:17,511 I really can't. 1369 01:07:18,271 --> 01:07:19,511 Why don't you go back now and 1370 01:07:19,631 --> 01:07:21,071 we'll talk some other time. 1371 01:07:21,151 --> 01:07:22,231 Director Jiang, 1372 01:07:22,311 --> 01:07:24,311 why do we have to talk in the swimming pool? 1373 01:07:24,391 --> 01:07:25,671 I have a very bad fear of water. 1374 01:07:25,751 --> 01:07:27,511 What's so scary about water? 1375 01:07:27,711 --> 01:07:29,551 You need to overcome your fear. 1376 01:07:29,911 --> 01:07:31,391 I can't. 1377 01:07:31,471 --> 01:07:32,791 Miao Miao. 1378 01:07:34,831 --> 01:07:35,871 You have six "water" radicals in your name. 1379 01:07:35,951 --> 01:07:37,551 It means that there is a special connection 1380 01:07:38,191 --> 01:07:41,591 - between you and water. - Not really. 1381 01:07:43,191 --> 01:07:46,111 Too much steam. Come on, Give me your hand. 1382 01:07:46,791 --> 01:07:48,711 - I'm scared. - You have to trust me. 1383 01:07:48,791 --> 01:07:51,191 I'm here. What's there to be scared of? 1384 01:07:51,271 --> 01:07:52,631 - Just relax. - I can't do this! 1385 01:07:52,711 --> 01:07:54,751 Come down here. You try it. 1386 01:07:54,831 --> 01:07:56,151 Float. Let me lift you a bit. 1387 01:07:56,231 --> 01:07:57,351 Come on. 1388 01:07:58,591 --> 01:08:00,311 You're such a pervert. 1389 01:08:07,991 --> 01:08:10,511 Don't act all innocent, when you're already a slut. 1390 01:08:12,151 --> 01:08:13,631 I thought it was just swimming. 1391 01:08:13,711 --> 01:08:15,631 Why did you touch her? 1392 01:08:15,751 --> 01:08:17,311 I didn't do it on purpose. 1393 01:08:17,711 --> 01:08:18,911 What? 1394 01:08:18,991 --> 01:08:21,591 Now she doesn't like you. 1395 01:08:22,031 --> 01:08:24,151 She definitely won't see you again. 1396 01:08:25,551 --> 01:08:26,911 What do we do now? 1397 01:08:30,351 --> 01:08:32,551 This road leads up to Baoding Mountain. 1398 01:08:32,631 --> 01:08:34,071 Tell her that you're taking her to the temple to pay respects. 1399 01:08:34,151 --> 01:08:36,151 The barrier at the corner was crashed by some big truck. 1400 01:08:36,231 --> 01:08:37,391 Your foxy fairy 1401 01:08:37,471 --> 01:08:39,151 likes to fall asleep in the car, right? 1402 01:08:39,231 --> 01:08:41,711 So while she's sleeping, right here, 1403 01:08:41,801 --> 01:08:43,031 you get out of the car to take a leak. 1404 01:08:43,111 --> 01:08:44,801 Put the car in neutral. And the car rolls away itself. 1405 01:08:44,881 --> 01:08:46,071 Problem solved. 1406 01:08:46,431 --> 01:08:47,761 So you're saying... 1407 01:08:47,911 --> 01:08:49,591 you want me to do it myself? 1408 01:08:52,231 --> 01:08:54,071 Think about Yoyo's asthma. 1409 01:08:55,031 --> 01:08:56,031 When a man 1410 01:08:56,631 --> 01:08:58,191 is soft down there, 1411 01:08:58,271 --> 01:08:59,671 his heart becomes hard. 1412 01:08:59,761 --> 01:09:00,911 But when he's hard down there, 1413 01:09:02,151 --> 01:09:03,511 his heart becomes soft. 1414 01:09:03,591 --> 01:09:05,071 My heart won't get soft. 1415 01:09:05,551 --> 01:09:07,071 How can I prove that 1416 01:09:07,151 --> 01:09:08,511 the car rolled away 1417 01:09:09,111 --> 01:09:10,151 and I didn't drive it. 1418 01:09:10,881 --> 01:09:11,911 Good question. 1419 01:09:12,911 --> 01:09:14,151 When the car is stopped, 1420 01:09:14,431 --> 01:09:15,631 you need to walk in front of the car first 1421 01:09:15,711 --> 01:09:17,761 then to the side of the road to pee, 1422 01:09:17,841 --> 01:09:19,671 so that the recorder can get you on camera. 1423 01:09:19,761 --> 01:09:20,991 And when the car is rolling away, 1424 01:09:21,071 --> 01:09:22,311 you need to act all panicked. 1425 01:09:22,391 --> 01:09:23,711 Running and chasing it. 1426 01:09:23,801 --> 01:09:24,801 Your reaction needs to be real. 1427 01:09:24,881 --> 01:09:26,801 - Ok. - You're peeing. 1428 01:09:26,881 --> 01:09:28,671 Peeing. 1429 01:09:28,761 --> 01:09:30,031 The car starts to roll. 1430 01:09:31,111 --> 01:09:32,111 Not like that. 1431 01:09:32,191 --> 01:09:33,551 It needs to be real. 1432 01:09:33,711 --> 01:09:34,911 No. 1433 01:09:34,991 --> 01:09:36,391 Too dramatic. 1434 01:09:36,911 --> 01:09:38,801 Peeing. 1435 01:09:38,881 --> 01:09:39,911 The car starts rolling. 1436 01:09:39,991 --> 01:09:40,991 Panicking. 1437 01:09:41,071 --> 01:09:42,351 Chasing and running. 1438 01:09:44,711 --> 01:09:46,191 Chasing and running. 1439 01:09:47,191 --> 01:09:48,271 You did everything you could. 1440 01:09:51,991 --> 01:09:53,111 It's a little bit surprising 1441 01:09:53,191 --> 01:09:54,511 Today Foxy Fairy 1442 01:09:54,631 --> 01:09:56,471 has an announcement to make. 1443 01:09:56,711 --> 01:09:58,111 She's a workaholic. 1444 01:09:58,551 --> 01:10:01,591 Today is the last time I do this with you guys. 1445 01:10:02,351 --> 01:10:03,911 I feel like the Foxy Fairy that you know 1446 01:10:03,991 --> 01:10:06,111 has always been wearing a mask. 1447 01:10:06,191 --> 01:10:07,911 So today 1448 01:10:07,991 --> 01:10:09,431 I've decided to just be myself. 1449 01:10:11,471 --> 01:10:12,911 Let you guys have a look at me 1450 01:10:12,991 --> 01:10:14,511 without make-up. 1451 01:10:15,191 --> 01:10:16,841 Well, I'm from Hunan. 1452 01:10:16,911 --> 01:10:19,031 And I moved to Guangdong with my mom when I was little. 1453 01:10:19,111 --> 01:10:20,631 I lived there for 10 years. 1454 01:10:20,711 --> 01:10:21,841 When I first got there 1455 01:10:21,911 --> 01:10:24,071 I couldn't speak Cantonese. They all laughed at me. 1456 01:10:24,271 --> 01:10:26,431 And then I started listening to Cantonese songs. 1457 01:10:26,551 --> 01:10:29,991 That's how I learned Cantonese. 1458 01:10:30,071 --> 01:10:31,841 Later when I was a bit older I wanted to leave home. 1459 01:10:32,271 --> 01:10:33,271 I thought that 1460 01:10:33,351 --> 01:10:35,391 I should go to Beijing. 1461 01:10:35,471 --> 01:10:37,231 I went through a lot back then. 1462 01:10:38,551 --> 01:10:39,841 Got my heart broken quite a few times. 1463 01:10:39,911 --> 01:10:41,031 So I thought 1464 01:10:42,031 --> 01:10:44,631 I was going to end up alone. 1465 01:10:44,711 --> 01:10:47,311 I got quite used to being on my own. 1466 01:10:47,391 --> 01:10:48,991 Sometimes I quite liked it. 1467 01:10:49,071 --> 01:10:50,151 Scary, right? 1468 01:10:52,591 --> 01:10:53,801 I never thought that 1469 01:10:54,351 --> 01:10:55,431 a girl like me 1470 01:10:56,471 --> 01:10:58,071 would eventually find the man 1471 01:10:59,991 --> 01:11:01,471 who would take off her mask 1472 01:11:01,841 --> 01:11:03,551 and let her be who she really is. 1473 01:11:05,511 --> 01:11:06,951 I will 1474 01:11:08,761 --> 01:11:10,471 start the next chapter of my life with him. 1475 01:11:11,151 --> 01:11:12,881 And I want to tell you guys a secret. 1476 01:11:16,631 --> 01:11:18,391 I keep saying that I'm 24 years old. 1477 01:11:18,471 --> 01:11:19,591 That's not true. 1478 01:11:20,231 --> 01:11:21,511 I'm 38 years old. 1479 01:11:29,761 --> 01:11:30,801 Actually, 1480 01:11:30,881 --> 01:11:32,991 behind this backdrop is my home. 1481 01:11:34,471 --> 01:11:35,761 Let me show you guys. 1482 01:11:42,391 --> 01:11:43,951 I think it's quite nice. 1483 01:11:44,191 --> 01:11:45,591 I've liked it 1484 01:11:46,271 --> 01:11:47,711 ever since the first time I came here. 1485 01:11:48,711 --> 01:11:51,111 So I'll just suddenly end this webcast like that. 1486 01:11:53,881 --> 01:11:55,071 Love you guys. 1487 01:12:15,151 --> 01:12:16,631 I'm not Big Ben. 1488 01:12:21,031 --> 01:12:22,271 I have a friend. 1489 01:12:23,071 --> 01:12:24,471 He's Big Ben. 1490 01:12:25,511 --> 01:12:26,991 He owes people a lot of money. 1491 01:12:27,591 --> 01:12:29,071 He asked me to marry you 1492 01:12:29,151 --> 01:12:30,841 for insurance fraud. 1493 01:12:32,071 --> 01:12:33,311 If I don't do it, 1494 01:12:33,631 --> 01:12:35,111 he's going to die. 1495 01:12:36,311 --> 01:12:38,991 Yoyo's asthma keeps getting worse. 1496 01:12:40,391 --> 01:12:42,761 There's nothing else I can do. 1497 01:12:45,911 --> 01:12:46,911 But I 1498 01:12:47,991 --> 01:12:53,591 just want to be with you. 1499 01:12:59,311 --> 01:13:00,991 Why are you sitting on the floor? 1500 01:13:01,071 --> 01:13:02,351 I'm dead. 1501 01:13:02,431 --> 01:13:04,271 How? 1502 01:13:04,471 --> 01:13:06,111 Lie on your stomach and move over slowly. 1503 01:13:07,111 --> 01:13:08,761 Building No.2 of the West Block. 1504 01:13:08,841 --> 01:13:09,841 I see it now. 1505 01:13:09,911 --> 01:13:11,031 Who hit you? 1506 01:13:11,151 --> 01:13:12,391 I'll avenge you. 1507 01:13:16,841 --> 01:13:20,991 "Guangyu Internet Cafe" 1508 01:13:44,471 --> 01:13:45,551 Hurry up. 1509 01:13:46,631 --> 01:13:48,071 I'm going to see the Bodhisattva today. 1510 01:13:48,151 --> 01:13:49,231 I have to look good. 1511 01:13:49,311 --> 01:13:50,391 Don't rush me. 1512 01:13:50,881 --> 01:13:52,271 I'll wait for you in the car. 1513 01:13:52,351 --> 01:13:53,951 You go first. I'll be right there. 1514 01:13:56,911 --> 01:13:58,271 He's quick. 1515 01:13:58,351 --> 01:13:59,511 I'll be quick, too. 1516 01:14:04,071 --> 01:14:05,151 Don't smile. 1517 01:14:05,231 --> 01:14:07,881 - Just be cool and drive. - Ok. 1518 01:14:10,551 --> 01:14:11,801 The rear-view mirror. 1519 01:14:15,711 --> 01:14:17,071 Are you tired now? 1520 01:14:17,151 --> 01:14:18,151 No. 1521 01:14:19,551 --> 01:14:20,551 You don't want to sleep a little? 1522 01:14:20,631 --> 01:14:21,881 No. 1523 01:14:22,351 --> 01:14:23,631 I hate this safety belt. 1524 01:14:23,711 --> 01:14:25,511 It ties up my soul. 1525 01:14:34,151 --> 01:14:35,271 Let's latch onto this tour. 1526 01:14:35,351 --> 01:14:38,711 Humans, Asura, Demons, Limbo and Six Realms. 1527 01:14:38,801 --> 01:14:40,761 All things reincarnate through the Six Realms 1528 01:14:40,841 --> 01:14:42,271 based on the deeds they've done. 1529 01:14:42,351 --> 01:14:43,991 It's the saying we all know. 1530 01:14:44,071 --> 01:14:45,511 Do not fail to do good even if it's small. 1531 01:14:45,591 --> 01:14:47,191 Do not engage in evil even if it's small. 1532 01:14:49,591 --> 01:14:51,951 What we see here is the deformed map of the Limbo. 1533 01:14:52,031 --> 01:14:53,471 All the deeds 1534 01:14:53,551 --> 01:14:55,761 can be reflected in the mirror. 1535 01:14:55,841 --> 01:14:57,761 And be weighed on the scale. 1536 01:14:57,841 --> 01:14:59,351 Limbo of blade mountain. 1537 01:14:59,631 --> 01:15:01,351 Limbo of boiling pot. 1538 01:15:01,511 --> 01:15:03,111 Limbo of the frozen. 1539 01:15:03,191 --> 01:15:04,881 Limbo of bloodshed. 1540 01:15:04,951 --> 01:15:06,471 Limbo of no tongue. 1541 01:15:06,551 --> 01:15:07,991 Limbo of no tongue. 1542 01:15:08,271 --> 01:15:09,801 If you ever lie to me, 1543 01:15:10,591 --> 01:15:12,151 I'll rip off your tongue. 1544 01:15:12,431 --> 01:15:13,551 This thousand-hand Bodhisattva 1545 01:15:13,631 --> 01:15:15,881 The most valuable item here. 1546 01:15:15,951 --> 01:15:17,431 It's the only stone-carved 1547 01:15:17,511 --> 01:15:19,071 thousand-hand Bodhisattva in the world. 1548 01:15:19,151 --> 01:15:21,391 Her infinite power will redeem all living. 1549 01:15:21,471 --> 01:15:22,471 Miss, 1550 01:15:22,551 --> 01:15:24,351 these two people aren't part of our group. 1551 01:15:24,431 --> 01:15:25,471 Which two? 1552 01:15:25,551 --> 01:15:26,841 Everyone else paid. 1553 01:15:26,911 --> 01:15:28,231 - Behave yourself. - Pettiness 1554 01:15:28,311 --> 01:15:29,351 Bodhisattva is watching you. 1555 01:15:29,431 --> 01:15:31,271 - You didn't pay at all. - What? 1556 01:15:31,801 --> 01:15:33,151 Can't I pay my respects? 1557 01:15:34,351 --> 01:15:37,551 Seriously? How could she take it for granted? 1558 01:15:38,271 --> 01:15:39,271 So shameless. 1559 01:16:13,841 --> 01:16:16,511 She used to fall asleep all the time. 1560 01:16:17,391 --> 01:16:18,991 But yesterday she didn't, 1561 01:16:19,631 --> 01:16:21,191 She was too excited. 1562 01:16:21,881 --> 01:16:23,111 You're saying... 1563 01:16:23,271 --> 01:16:24,471 It's a sign. 1564 01:16:26,151 --> 01:16:28,111 God doesn't want us to do this anymore. 1565 01:16:29,031 --> 01:16:30,071 How about we forget about it? 1566 01:16:30,151 --> 01:16:31,591 Bullshit! 1567 01:16:31,711 --> 01:16:33,071 Acting all spooky. 1568 01:16:33,151 --> 01:16:34,881 I've never believed in any of that. 1569 01:17:09,391 --> 01:17:11,841 Sir, someone jumped off the building. 1570 01:17:16,761 --> 01:17:18,271 That's Mr. Sun. 1571 01:17:30,271 --> 01:17:31,271 8 1572 01:17:31,351 --> 01:17:32,391 7 1573 01:17:32,471 --> 01:17:34,311 6, 5 1574 01:17:34,391 --> 01:17:36,551 4, 3 1575 01:17:36,631 --> 01:17:37,801 2 1576 01:17:37,881 --> 01:17:38,991 1 1577 01:17:39,071 --> 01:17:40,071 Time's up. 1578 01:17:40,151 --> 01:17:41,631 Didn't you say you can't eat anything spicy? 1579 01:17:43,991 --> 01:17:46,031 I need to go out after the rain stops. 1580 01:17:46,111 --> 01:17:47,991 What do you want to eat? I'll bring something home. 1581 01:17:50,551 --> 01:17:51,761 You go. 1582 01:17:52,431 --> 01:17:53,711 I'm busy. 1583 01:17:53,841 --> 01:17:54,911 How many did you say? 1584 01:17:54,991 --> 01:17:56,151 16 1585 01:17:56,911 --> 01:17:58,431 Not enough. 1586 01:18:00,391 --> 01:18:01,511 Do that again. 1587 01:18:06,071 --> 01:18:07,311 Feel the time and nature. 1588 01:18:07,391 --> 01:18:09,231 Touched by the beautiful and the simple. 1589 01:18:09,311 --> 01:18:11,191 A brand new world is within Diamond Bay. 1590 01:18:11,271 --> 01:18:12,911 Diamond Bay is located on Hainan Island. 1591 01:18:12,991 --> 01:18:15,711 The annual average PM 2.5 levels are below 30 ug/m 1592 01:18:15,801 --> 01:18:16,841 Every breath you take... 1593 01:18:16,911 --> 01:18:18,031 How much is the cheapest apartment? 1594 01:18:18,111 --> 01:18:19,911 The list price is 2.95 million. 1595 01:18:19,991 --> 01:18:21,031 How much if I rent? 1596 01:18:21,111 --> 01:18:22,881 Well, you can look it up yourself. 1597 01:18:23,311 --> 01:18:24,471 How much is it? 1598 01:18:24,551 --> 01:18:26,431 - How much if I rent? - Miss. 1599 01:18:27,801 --> 01:18:28,801 I didn't see you here. 1600 01:18:28,881 --> 01:18:29,951 Which type of house do you like? 1601 01:18:30,031 --> 01:18:31,111 All of them. 1602 01:18:31,191 --> 01:18:32,231 But I think the price is a little expensive. 1603 01:18:32,311 --> 01:18:33,351 I happen to have 1604 01:18:33,431 --> 01:18:35,231 a few apartments that are currently discounted. 1605 01:18:35,711 --> 01:18:36,911 What discount? 1606 01:18:37,111 --> 01:18:38,111 The owner is a Mr. Zhong. 1607 01:18:38,191 --> 01:18:39,191 He works in finance. 1608 01:18:39,271 --> 01:18:40,391 Very generous man. 1609 01:18:40,471 --> 01:18:41,511 Why don't you write down his number? 1610 01:18:41,591 --> 01:18:43,551 - Ok. - 156 1611 01:18:43,671 --> 01:18:44,801 Zhong, 1612 01:18:44,881 --> 01:18:45,991 open the door. 1613 01:18:50,471 --> 01:18:51,711 The insurance thing... 1614 01:18:51,881 --> 01:18:53,111 I've made up my mind. 1615 01:18:54,551 --> 01:18:56,711 I won't do it. 1616 01:18:57,031 --> 01:18:58,151 I... 1617 01:19:03,031 --> 01:19:04,111 Come in. 1618 01:19:09,151 --> 01:19:10,431 What's that smell. 1619 01:19:11,631 --> 01:19:12,841 Gas! 1620 01:19:14,151 --> 01:19:15,311 Relax! 1621 01:19:17,311 --> 01:19:18,911 - Relax! - Leave me alone. 1622 01:19:21,031 --> 01:19:22,111 Bro, 1623 01:19:22,271 --> 01:19:25,191 don't act stupid! 1624 01:19:28,231 --> 01:19:29,311 Zhong! 1625 01:19:31,841 --> 01:19:33,231 Just leave me alone! 1626 01:19:33,311 --> 01:19:34,311 Bro, look at me. 1627 01:19:34,391 --> 01:19:35,591 Zhong. 1628 01:19:36,511 --> 01:19:37,711 Are you awake? 1629 01:19:42,471 --> 01:19:44,801 Mr. Sun is dead. 1630 01:19:45,391 --> 01:19:47,511 There's no escape for me. 1631 01:19:48,311 --> 01:19:49,551 All the cooked books 1632 01:19:49,631 --> 01:19:52,951 - will be held over my head. - No. 1633 01:19:53,031 --> 01:19:54,951 -Da Hai -Bro. 1634 01:19:55,311 --> 01:19:56,631 No. 1635 01:19:58,761 --> 01:20:00,311 Mine. 1636 01:20:05,951 --> 01:20:07,551 Why is she calling you? 1637 01:20:08,071 --> 01:20:10,351 Hello, is this Mr. Zhong? 1638 01:20:10,431 --> 01:20:13,031 What have you done? Traitor. 1639 01:20:13,711 --> 01:20:14,711 He hung up! 1640 01:20:14,801 --> 01:20:16,671 - Did you tell her? - No! 1641 01:20:16,761 --> 01:20:18,431 Why did she call me Mr. Zhong? 1642 01:20:18,511 --> 01:20:20,431 I'm Director Jiang. 1643 01:20:20,511 --> 01:20:22,151 What the hell? 1644 01:20:29,801 --> 01:20:31,111 Hello. 1645 01:20:31,191 --> 01:20:32,311 Mr. Zhong? 1646 01:20:32,391 --> 01:20:34,031 Don't hang up. 1647 01:20:34,111 --> 01:20:36,151 I got your number from Diamond Bay. 1648 01:20:36,231 --> 01:20:37,881 I have your number in my contacts 1649 01:20:37,951 --> 01:20:39,071 under the name of Director Jiang. 1650 01:20:39,151 --> 01:20:41,191 I am Director Jiang. 1651 01:20:42,311 --> 01:20:44,351 I left a fake name with the realtors. 1652 01:20:44,431 --> 01:20:46,071 Oh it's all making sense to me now. 1653 01:20:46,151 --> 01:20:48,431 Here's the thing. I am Xiao Yue. 1654 01:20:48,511 --> 01:20:50,231 I'm also looking at apartments in Diamond Bay. 1655 01:20:50,311 --> 01:20:52,761 They say that you have apartments looking to sell. 1656 01:20:52,841 --> 01:20:53,881 Is that right? 1657 01:20:55,151 --> 01:20:57,351 Oh, Diamond Bay. What is it? 1658 01:20:57,431 --> 01:20:59,551 Are the apartments for sale? 1659 01:20:59,631 --> 01:21:00,711 How much are they? 1660 01:21:00,801 --> 01:21:02,031 Can we talk about it later in person? 1661 01:21:02,111 --> 01:21:03,191 Sure. 1662 01:21:03,271 --> 01:21:05,111 - When? - 08:30 1663 01:21:05,191 --> 01:21:07,031 See you at the north gate of the East Maple Park. 1664 01:21:08,191 --> 01:21:09,431 Don't hang up yet. 1665 01:21:09,511 --> 01:21:11,311 -Sure, -Director Jiang. 1666 01:21:11,391 --> 01:21:12,801 About last time, 1667 01:21:12,881 --> 01:21:14,551 I shouldn't have done that. It was all my fault. 1668 01:21:15,071 --> 01:21:17,551 I already forget about that. 1669 01:21:18,071 --> 01:21:19,191 I'm still in a meeting. 1670 01:21:19,271 --> 01:21:20,431 Ok, I won't keep you. 1671 01:21:20,511 --> 01:21:21,631 See you later. 1672 01:21:31,151 --> 01:21:33,841 You said god didn't want us to do this anymore. 1673 01:21:34,631 --> 01:21:37,351 I don't think so. God helped us like no one else. 1674 01:21:37,431 --> 01:21:38,431 Don't ask too many questions. 1675 01:21:38,511 --> 01:21:40,071 Go get an alibi. 1676 01:21:40,231 --> 01:21:42,031 This is our last chance. 1677 01:21:44,761 --> 01:21:46,111 I have 17 apartments. 1678 01:21:47,591 --> 01:21:48,801 Pick one. 1679 01:22:30,761 --> 01:22:32,191 Let me wipe it off. 1680 01:22:32,881 --> 01:22:34,111 You don't like jokes all of the sudden? 1681 01:22:34,191 --> 01:22:35,471 For heaven's sake. 1682 01:22:37,111 --> 01:22:38,351 You're just faking it. 1683 01:22:38,431 --> 01:22:39,631 I know it's already healed. 1684 01:22:39,711 --> 01:22:40,911 Let me see. 1685 01:22:43,471 --> 01:22:44,711 Crap. 1686 01:22:44,801 --> 01:22:47,031 I forgot to wash my hands after eating all those peppers. 1687 01:22:47,271 --> 01:22:48,551 I'm sorry. 1688 01:22:53,231 --> 01:22:54,591 What's the matter with you? 1689 01:22:55,801 --> 01:22:57,471 What's the deal with all the peppers? 1690 01:22:58,071 --> 01:22:59,551 Now you got peppers in my eyes. 1691 01:23:00,271 --> 01:23:01,511 What if it makes Yoyo sick? 1692 01:23:04,071 --> 01:23:05,631 I didn't mean it. 1693 01:23:05,711 --> 01:23:07,071 I always mean well. 1694 01:23:07,151 --> 01:23:09,271 That should be me! 1695 01:23:10,351 --> 01:23:11,801 Why I always mean well 1696 01:23:12,071 --> 01:23:13,511 and do so many wrongs things! 1697 01:23:15,391 --> 01:23:17,311 I'm sorry. I know it's all my fault. 1698 01:23:19,801 --> 01:23:21,631 Just rinse it off with some water. 1699 01:23:22,991 --> 01:23:24,151 It's better now, right? 1700 01:23:26,431 --> 01:23:28,271 I don't understand why you are so mad. 1701 01:23:28,351 --> 01:23:29,631 Are you done yet? 1702 01:23:32,231 --> 01:23:33,471 Get lost. 1703 01:23:33,951 --> 01:23:35,031 No. 1704 01:23:35,151 --> 01:23:36,271 Get lost! 1705 01:23:36,551 --> 01:23:37,711 Get lost! 1706 01:23:43,511 --> 01:23:44,631 Da Hai. 1707 01:23:44,801 --> 01:23:46,391 Ride the new bike today. 1708 01:23:46,471 --> 01:23:47,881 It's electric. 1709 01:23:47,951 --> 01:23:49,111 You won't be so tired. 1710 01:23:50,071 --> 01:23:51,591 Who asked you to spend money on this? 1711 01:23:51,911 --> 01:23:53,511 - I didn't. - Alright. 1712 01:23:53,591 --> 01:23:54,711 I gotta go. 1713 01:23:54,911 --> 01:23:55,911 Tonight I need to... 1714 01:23:55,991 --> 01:23:57,151 Whatever. 1715 01:24:01,471 --> 01:24:03,151 It's really fast. 1716 01:24:03,951 --> 01:24:05,311 Be careful. 1717 01:24:10,031 --> 01:24:11,191 Director Jiang. 1718 01:24:13,911 --> 01:24:15,271 Sorry, Director Jiang. 1719 01:24:15,391 --> 01:24:16,801 I'm late. 1720 01:24:17,511 --> 01:24:20,841 - You rode your scooter here? - Yes. 1721 01:24:21,151 --> 01:24:22,271 Where are we going? 1722 01:24:23,231 --> 01:24:24,841 The contract is at my place. 1723 01:24:24,911 --> 01:24:26,231 It's not far from here. 1724 01:24:26,431 --> 01:24:27,711 We need to go to your place? 1725 01:24:27,801 --> 01:24:29,151 Don't take it the wrong way. 1726 01:24:29,271 --> 01:24:30,391 You don't need to go upstairs. 1727 01:24:30,471 --> 01:24:31,471 I'll go up and get it. 1728 01:24:31,551 --> 01:24:32,631 Get on. 1729 01:24:37,471 --> 01:24:38,471 What's that? 1730 01:24:39,151 --> 01:24:41,031 It's a motorcycle. 1731 01:24:41,111 --> 01:24:42,311 Come on. 1732 01:24:42,761 --> 01:24:44,801 Don't worry about my scooter. It's very fast. 1733 01:24:44,881 --> 01:24:45,911 That's too much trouble. 1734 01:24:45,991 --> 01:24:47,071 We don't need two bikes. 1735 01:24:47,151 --> 01:24:48,191 If I go on your bike, 1736 01:24:48,271 --> 01:24:50,271 I'll have to walk back to fetch mine later. 1737 01:24:50,351 --> 01:24:51,351 It'll only take five minutes. 1738 01:24:51,431 --> 01:24:52,591 So close. 1739 01:24:53,031 --> 01:24:54,801 Ok then. Let's go. 1740 01:24:54,881 --> 01:24:56,031 I'll follow you. 1741 01:24:58,111 --> 01:24:59,841 Xiao Yue, 1742 01:25:00,191 --> 01:25:02,231 why are you so stubborn? 1743 01:25:02,391 --> 01:25:04,431 For heaven's sake. 1744 01:25:06,801 --> 01:25:07,801 Director Jiang, 1745 01:25:07,881 --> 01:25:09,271 your apartments, 1746 01:25:09,351 --> 01:25:10,801 is it possible to just rent one? 1747 01:25:10,881 --> 01:25:12,841 Sure. 1748 01:25:12,911 --> 01:25:14,151 Ok. 1749 01:25:15,351 --> 01:25:16,471 No problem. 1750 01:25:27,031 --> 01:25:28,351 Is it broken? 1751 01:25:28,431 --> 01:25:29,841 No, it's not. 1752 01:25:30,471 --> 01:25:32,031 I left in a hurry. 1753 01:25:32,271 --> 01:25:33,801 It's not fully charged. 1754 01:25:35,511 --> 01:25:36,711 Well, 1755 01:25:37,351 --> 01:25:38,801 you can't push it. 1756 01:25:40,111 --> 01:25:41,111 How about this? 1757 01:25:41,191 --> 01:25:42,271 I'll leave the bike here for now. 1758 01:25:42,351 --> 01:25:44,151 I'll ride yours 1759 01:25:45,031 --> 01:25:46,391 so we don't waste any more time. 1760 01:25:48,271 --> 01:25:49,351 Ok. 1761 01:25:53,151 --> 01:25:54,951 What's the matter with you? 1762 01:25:55,031 --> 01:25:57,151 What the hell? 1763 01:25:57,231 --> 01:25:58,591 - I just hung up the lanterns. - I am not the driver. 1764 01:25:58,671 --> 01:25:59,761 It was the chauffeur. 1765 01:25:59,841 --> 01:26:01,111 You... 1766 01:26:08,471 --> 01:26:10,391 It died. 1767 01:26:10,471 --> 01:26:11,471 Sorry, Director Jiang. 1768 01:26:11,551 --> 01:26:12,841 I've put on some weight recently. 1769 01:26:12,911 --> 01:26:14,031 It can't make it up the slope. 1770 01:26:14,111 --> 01:26:15,231 Don't say that. 1771 01:26:15,311 --> 01:26:16,841 Let me push it a little. Let me. 1772 01:26:16,911 --> 01:26:17,951 Here it comes. 1773 01:26:18,031 --> 01:26:19,111 Go. 1774 01:26:23,191 --> 01:26:24,511 Almost. 1775 01:26:24,591 --> 01:26:26,111 Xiao Yue, Almost. 1776 01:26:26,191 --> 01:26:27,311 Give it a go. 1777 01:26:34,761 --> 01:26:36,151 Ok. 1778 01:26:48,631 --> 01:26:50,231 Director Jiang, Don't move. 1779 01:26:51,071 --> 01:26:52,231 Alright. 1780 01:26:52,311 --> 01:26:53,841 I've got you. 1781 01:26:54,271 --> 01:26:55,631 Slowly move back. 1782 01:26:55,761 --> 01:26:56,761 Don't be nervous. 1783 01:26:56,841 --> 01:26:58,151 -Xiao Yue, -Ok. 1784 01:26:59,151 --> 01:27:00,351 Don't be afraid. 1785 01:27:07,071 --> 01:27:08,271 Come on, fill it in. 1786 01:27:08,591 --> 01:27:09,881 Check the full responsibility box. 1787 01:27:11,191 --> 01:27:12,841 Why do you look so familiar? 1788 01:27:12,911 --> 01:27:15,151 Haven't we met somewhere before? 1789 01:27:15,271 --> 01:27:16,431 I don't think so. 1790 01:27:17,231 --> 01:27:18,511 Never mind. I can't remember where. 1791 01:27:18,671 --> 01:27:19,671 Fill out the form. 1792 01:27:19,761 --> 01:27:21,911 Welcome to the George Barton Pepper Eating Competition. 1793 01:27:21,991 --> 01:27:23,031 This time 1794 01:27:23,111 --> 01:27:25,111 we've gathered 100 pepper eating experts here. 1795 01:27:25,191 --> 01:27:26,231 Who's able to eat 1796 01:27:26,311 --> 01:27:28,511 the most peppers in one minute. 1797 01:27:28,591 --> 01:27:30,591 Let's see the top three compete. 1798 01:27:30,671 --> 01:27:34,511 - Foxy Fairy! - Come on! 1799 01:27:34,591 --> 01:27:37,191 "'George Patton Cup' contestants in chili eating competition" 1800 01:27:37,271 --> 01:27:39,471 - Foxy Fairy! - Come on! 1801 01:27:39,551 --> 01:27:40,911 Now we have our champion. 1802 01:27:40,991 --> 01:27:42,111 Congratulations, miss. 1803 01:27:42,191 --> 01:27:44,631 You won second place in the pepper eating competition. 1804 01:27:44,711 --> 01:27:46,791 The prize is 3,998 dollars 1805 01:27:46,871 --> 01:27:48,071 electric bike. 1806 01:27:48,151 --> 01:27:50,071 Let's get an interview. What's your name? 1807 01:27:50,551 --> 01:27:51,711 My name is Yue Miaomiao. 1808 01:27:51,791 --> 01:27:53,071 Ms. Yue. 1809 01:27:53,151 --> 01:27:54,431 It's not easy to make it to the finals. 1810 01:27:54,511 --> 01:27:55,911 Why don't you try to compete in the championship? 1811 01:27:55,991 --> 01:27:56,991 I don't care about being the champion. 1812 01:27:57,071 --> 01:27:58,231 I just want to be the runner up. 1813 01:27:58,511 --> 01:28:00,551 The prize for the champion is a laptop. 1814 01:28:00,631 --> 01:28:01,871 - You don't want it? - No. 1815 01:28:01,951 --> 01:28:02,991 We have over 50 computers at home. 1816 01:28:03,071 --> 01:28:04,071 Why would I want another one? 1817 01:28:04,151 --> 01:28:06,031 Guangyu Internet Cafe. 1818 01:28:06,111 --> 01:28:07,391 Welcome everyone! 1819 01:28:07,471 --> 01:28:09,311 It's a non-smoking internet cafe. 1820 01:28:09,391 --> 01:28:12,631 -Wu Hai -is my husband. 1821 01:28:12,711 --> 01:28:13,991 He's a chauffeur. 1822 01:28:14,071 --> 01:28:16,231 It's exhausting for him riding his crappy bike all the time. 1823 01:28:16,311 --> 01:28:19,231 So I want him to have this electric bike 1824 01:28:19,311 --> 01:28:20,351 to make it easier for him. 1825 01:28:20,431 --> 01:28:23,111 He must be a very good man. 1826 01:28:23,791 --> 01:28:25,631 He's stingy about money. 1827 01:28:25,711 --> 01:28:27,951 He only gets rid of something if he knows he can't fix it. 1828 01:28:28,031 --> 01:28:29,551 Even on his own son's birthday, 1829 01:28:29,631 --> 01:28:30,871 he had to go to the bakery after five o'clock. 1830 01:28:30,951 --> 01:28:31,951 Why? 1831 01:28:32,031 --> 01:28:34,431 He said we'd get a 30 percent discount later in the day. 1832 01:28:34,511 --> 01:28:35,511 Wow. 1833 01:28:35,591 --> 01:28:37,231 But he's really sweet to me. 1834 01:28:37,311 --> 01:28:38,831 Even before we got married, 1835 01:28:38,911 --> 01:28:39,951 he was always been very generous to me. 1836 01:28:40,031 --> 01:28:41,071 That's my wife. 1837 01:28:41,151 --> 01:28:42,311 He bought me a very expensive watch. 1838 01:28:42,391 --> 01:28:44,071 - She is my wife. - If he has 100 in his pocket. 1839 01:28:44,151 --> 01:28:45,271 He'll give 99 of it to me. 1840 01:28:45,351 --> 01:28:46,911 And unwilling to spent last dime. 1841 01:28:46,991 --> 01:28:49,111 I think he takes good care of me. 1842 01:28:49,471 --> 01:28:51,511 Am I talking too much? I'm just the runner up. 1843 01:28:51,591 --> 01:28:53,031 Go interview the winner. He's really something. 1844 01:28:53,111 --> 01:28:54,151 Very impressive. 1845 01:29:07,111 --> 01:29:08,271 Are you finished? 1846 01:29:09,391 --> 01:29:11,151 I'm talking to you. Did you finish filling out the form? 1847 01:29:13,991 --> 01:29:15,391 The officer is talking to you. 1848 01:29:16,151 --> 01:29:17,431 What's the matter with you? 1849 01:29:19,071 --> 01:29:20,351 I'm telling you, don't touch my car. 1850 01:29:20,431 --> 01:29:22,191 - What is he gonna do now? - I'm counting to three. 1851 01:29:22,271 --> 01:29:23,271 Do you know who I am? 1852 01:29:23,351 --> 01:29:24,551 What do you mean? 1853 01:29:24,631 --> 01:29:25,911 1 2 1854 01:29:26,631 --> 01:29:28,191 Hey! Drop it. 1855 01:29:28,271 --> 01:29:30,031 It's a hit and run. Drop it. 1856 01:29:33,071 --> 01:29:34,711 Male, medium height, in a chauffeur uniform. 1857 01:29:34,791 --> 01:29:35,791 Trying to escape on an electric bike. 1858 01:29:35,871 --> 01:29:36,911 What? 1859 01:29:36,991 --> 01:29:37,991 You don't know what an electric bike is? 1860 01:29:39,191 --> 01:29:40,791 Don't move! Stop running! 1861 01:29:40,991 --> 01:29:42,231 Stop! 1862 01:29:52,111 --> 01:29:53,111 Back it up. 1863 01:29:53,191 --> 01:29:54,391 I'm sorry. 1864 01:29:56,391 --> 01:29:57,391 Faster 1865 01:30:02,471 --> 01:30:03,511 Where is he? 1866 01:30:10,591 --> 01:30:11,711 Got him. 1867 01:30:12,311 --> 01:30:13,631 Hi, Officer. 1868 01:30:14,151 --> 01:30:15,351 Hello. 1869 01:30:18,031 --> 01:30:19,071 I remember who you are now. 1870 01:30:19,151 --> 01:30:20,231 You're mistaken. 1871 01:30:20,311 --> 01:30:21,791 I didn't give you wedding candies. 1872 01:30:23,431 --> 01:30:25,031 Such a lousy bike rider. 1873 01:30:25,111 --> 01:30:26,911 - You hit me. - Are you crazy? 1874 01:30:27,511 --> 01:30:28,511 I need to go rescue someone. 1875 01:30:28,591 --> 01:30:29,711 Rescue? 1876 01:30:29,791 --> 01:30:30,791 I'm the policeman. 1877 01:30:30,871 --> 01:30:32,071 I'll help you. 1878 01:30:32,151 --> 01:30:33,311 I'll do it myself. 1879 01:30:34,751 --> 01:30:35,951 Don't run. 1880 01:30:46,391 --> 01:30:48,271 I really need to rescue someone. 1881 01:30:48,351 --> 01:30:49,551 I'll help you. 1882 01:30:53,311 --> 01:30:54,631 Why are there so many steps? 1883 01:31:22,631 --> 01:31:23,991 Xiao Yue, slow down. 1884 01:31:24,471 --> 01:31:26,031 I can't keep up with you. 1885 01:31:26,751 --> 01:31:27,791 Where are you? 1886 01:31:29,231 --> 01:31:30,951 I can't keep up with you. 1887 01:31:31,351 --> 01:31:32,471 I'm coming. 1888 01:31:32,551 --> 01:31:33,591 Honey, I'm here. 1889 01:31:33,671 --> 01:31:35,151 Give me your hand. 1890 01:31:35,231 --> 01:31:36,951 Help! 1891 01:31:37,031 --> 01:31:38,191 I'm cramping. 1892 01:31:38,351 --> 01:31:39,551 - Give me your hand. - Come on. 1893 01:31:39,631 --> 01:31:41,631 Honey, come here. 1894 01:31:41,711 --> 01:31:42,791 - Xiao Yue. - Come on! 1895 01:31:43,831 --> 01:31:45,471 - I'm coming! - I'm cramping. 1896 01:31:47,071 --> 01:31:48,591 Don't go back. 1897 01:31:49,751 --> 01:31:51,351 I can't do it anymore. 1898 01:31:54,311 --> 01:31:55,391 Xiao Yue. 1899 01:31:56,351 --> 01:31:57,431 Don't be so tense. Relax. 1900 01:31:57,511 --> 01:31:59,311 I can't. 1901 01:32:04,191 --> 01:32:06,311 Honey, I'm here 1902 01:32:11,351 --> 01:32:12,671 Da Hai. You don't need to help me. 1903 01:32:12,751 --> 01:32:14,191 I'm alright. 1904 01:32:18,231 --> 01:32:19,471 Don't fight. 1905 01:32:21,111 --> 01:32:22,311 Let him go. 1906 01:32:24,951 --> 01:32:25,951 You're a liar. 1907 01:32:26,031 --> 01:32:27,511 You know how to swim! 1908 01:32:29,871 --> 01:32:31,071 My glasses. 1909 01:32:31,151 --> 01:32:32,791 My imported glasses. 1910 01:32:33,991 --> 01:32:35,391 I'm here. 1911 01:32:35,751 --> 01:32:36,791 Xiao Yue. 1912 01:32:37,991 --> 01:32:39,031 What are you doing? 1913 01:32:39,111 --> 01:32:40,911 They're imported! 1914 01:32:41,831 --> 01:32:43,631 - All for nothing. - You are crazy! 1915 01:32:43,711 --> 01:32:45,111 - You are quiter! - Such a coward. 1916 01:32:45,191 --> 01:32:46,831 - You value sex over friendship. - Who thinks too small? 1917 01:32:46,911 --> 01:32:48,031 Stop fighting! 1918 01:32:48,391 --> 01:32:49,591 Traitor. 1919 01:32:57,031 --> 01:32:58,071 Da Hai. 1920 01:32:58,151 --> 01:32:59,391 Don't get this wrong. 1921 01:32:59,471 --> 01:33:00,511 There's nothing going on between Director Jiang and me. 1922 01:33:00,591 --> 01:33:02,071 Don't be jealous. 1923 01:33:09,431 --> 01:33:10,431 Why did you bend my finger? 1924 01:33:10,511 --> 01:33:11,511 It's crooked now. 1925 01:33:11,591 --> 01:33:13,591 You even know how to dive. 1926 01:33:16,471 --> 01:33:18,151 Don't pull my hair. 1927 01:33:18,231 --> 01:33:19,751 Don't pull my hair. 1928 01:33:33,071 --> 01:33:38,311 I'll help you. 1929 01:33:40,911 --> 01:33:41,911 Stop it. 1930 01:33:41,991 --> 01:33:43,031 Stop fighting! 1931 01:33:43,111 --> 01:33:44,591 Stop for a second. 1932 01:33:45,031 --> 01:33:46,151 I'm cramping again. 1933 01:33:46,231 --> 01:33:47,231 Let me do it. 1934 01:33:47,471 --> 01:33:49,471 Ignore him. He's a fraud. 1935 01:33:49,551 --> 01:33:51,151 I'm really cramping. 1936 01:34:23,951 --> 01:34:26,511 Why were you to fighting? 1937 01:34:26,591 --> 01:34:28,271 There was no reason. 1938 01:34:30,511 --> 01:34:32,191 Where did you learn to swim so well? 1939 01:34:32,311 --> 01:34:34,071 There was a giant reservoir near my village. 1940 01:34:34,151 --> 01:34:36,191 My dad always took me there to catch fish when I was little. 1941 01:34:36,391 --> 01:34:37,831 I've always been a good swimmer. 1942 01:34:38,551 --> 01:34:40,511 But you said you can't swim in your webcast. 1943 01:34:40,591 --> 01:34:41,631 You don't understand. 1944 01:34:41,711 --> 01:34:42,951 These are little tricks. 1945 01:34:43,351 --> 01:34:45,311 If the fans knew I could swim, 1946 01:34:45,391 --> 01:34:46,831 they'd ask me to swim during the webcast. 1947 01:34:46,911 --> 01:34:48,511 It would ruin my makeup. 1948 01:34:48,591 --> 01:34:49,591 I'd look too ugly. 1949 01:34:49,671 --> 01:34:51,711 - Let me see. - No. 1950 01:34:51,791 --> 01:34:53,031 I'm serious. 1951 01:34:53,191 --> 01:34:54,391 Don't look at me. 1952 01:34:56,831 --> 01:34:58,431 How did you know I was here? 1953 01:35:02,991 --> 01:35:03,991 Come on, Look closely, 1954 01:35:04,071 --> 01:35:05,391 is it him? 1955 01:35:06,431 --> 01:35:07,791 - Don't touch him. - It's him. 1956 01:35:07,871 --> 01:35:09,151 He and the other guy scammed me for 400 thousand. 1957 01:35:09,271 --> 01:35:10,311 It's you, right? 1958 01:35:10,391 --> 01:35:11,511 We've been following your license plate for a long time. 1959 01:35:11,591 --> 01:35:13,391 - Take him away. - You're suspected of fraud. 1960 01:35:13,471 --> 01:35:14,511 You need to cooperate with the investigation. 1961 01:35:14,591 --> 01:35:15,591 It's really really hot. 1962 01:35:15,671 --> 01:35:16,671 My husband has nothing to do with it. 1963 01:35:16,751 --> 01:35:18,191 I didn't take a penny. 1964 01:35:18,271 --> 01:35:20,351 -Honey, -calm down. 1965 01:35:21,031 --> 01:35:22,111 Calm down. 1966 01:35:22,191 --> 01:35:23,791 Believe in the law and the police force 1967 01:35:23,871 --> 01:35:25,551 - Don't move. - Get in the car. 1968 01:35:31,631 --> 01:35:33,031 What's going on? 1969 01:35:55,071 --> 01:35:56,391 Dad. 1970 01:36:01,831 --> 01:36:03,671 "First-grade math test paper, 62 marks" 1971 01:36:05,511 --> 01:36:07,231 Good job, kid. 1972 01:36:07,871 --> 01:36:09,471 Oh right, Director Jiang, 1973 01:36:09,791 --> 01:36:11,551 no, Accountant Zhong, 1974 01:36:11,631 --> 01:36:13,271 he was in a coma for over 10 days. 1975 01:36:13,351 --> 01:36:15,551 The other day he woke up. 1976 01:36:17,151 --> 01:36:18,151 And then? 1977 01:36:18,231 --> 01:36:19,551 They told him that he embezzled more than 10 million 1978 01:36:19,631 --> 01:36:21,551 and that he was sentenced more than 10 years in prison. 1979 01:36:22,351 --> 01:36:24,311 He got so scared that he passed out again. 1980 01:36:24,391 --> 01:36:25,551 Isn't that funny? 1981 01:36:29,191 --> 01:36:31,311 He can't ask you to swim with him again. 1982 01:36:31,391 --> 01:36:32,391 That's true. 1983 01:36:32,471 --> 01:36:33,511 But I don't understand 1984 01:36:33,591 --> 01:36:36,111 why he pretends to be Director Jiang when he sees me. 1985 01:36:36,391 --> 01:36:37,551 Isn't it weird? 1986 01:36:39,231 --> 01:36:40,351 Yoyo, 1987 01:36:41,271 --> 01:36:42,431 go play outside for a bit. 1988 01:36:43,031 --> 01:36:44,351 There's something 1989 01:36:44,791 --> 01:36:46,071 I need to tell you. 1990 01:36:47,351 --> 01:36:48,391 Ok. 1991 01:36:49,191 --> 01:36:50,471 Go get a soda. 1992 01:36:55,071 --> 01:36:56,071 What do you want to say? 1993 01:36:56,151 --> 01:36:57,191 So mysterious. 1994 01:36:59,111 --> 01:37:00,111 If I 1995 01:37:00,711 --> 01:37:01,871 tell you, 1996 01:37:02,871 --> 01:37:04,111 you probably 1997 01:37:04,351 --> 01:37:05,951 won't ever forgive me. 1998 01:37:09,111 --> 01:37:10,471 Zhong Zhenjiang and I 1999 01:37:11,071 --> 01:37:12,831 we've known each other a very long time. 2000 01:37:15,311 --> 01:37:16,551 I'm not Big Ben. 2001 01:37:17,951 --> 01:37:19,191 He is. 2002 01:37:25,151 --> 01:37:27,391 High definition, cloud storage and wide angle. 2003 01:37:27,471 --> 01:37:29,111 Really good quality. 2004 01:37:30,431 --> 01:37:31,471 What do you think? 2005 01:37:31,951 --> 01:37:33,311 The cashier is over here. 2006 01:37:34,991 --> 01:37:36,551 You hit me. 2007 01:37:49,151 --> 01:37:50,871 Hey, where are you going? 2008 01:37:50,951 --> 01:37:51,951 Mind your own business. 2009 01:37:52,031 --> 01:37:54,311 We'll move to Hainan before long. 2010 01:37:54,591 --> 01:37:55,711 Let me drive you. 2011 01:37:59,911 --> 01:38:02,111 It was all my fault. 2012 01:38:02,191 --> 01:38:03,951 Can you help me find a hotel with good internet access? 2013 01:38:04,031 --> 01:38:05,791 I need to do a webcast tonight. 2014 01:38:05,871 --> 01:38:06,871 Ok. 2015 01:38:06,951 --> 01:38:08,791 I have a problem. 2016 01:38:08,951 --> 01:38:10,751 I fall asleep every time I get in a car. 2017 01:38:11,031 --> 01:38:13,111 And I sleep even better than in my bed. 2018 01:38:24,551 --> 01:38:26,031 Come up here. That way. 2019 01:38:32,791 --> 01:38:33,791 What is it? 2020 01:38:36,471 --> 01:38:38,111 Be careful, It's very expensive. 2021 01:38:38,191 --> 01:38:40,151 Let's go. 2022 01:38:40,791 --> 01:38:41,831 No. 2023 01:38:42,551 --> 01:38:43,951 Your reaction needs to be real. 2024 01:38:44,031 --> 01:38:45,511 Don't. 2025 01:39:02,791 --> 01:39:03,791 33691 2026 01:39:03,871 --> 01:39:05,191 Vehicle owner Zhong Zhenjiang, 2027 01:39:07,351 --> 01:39:08,791 - Embezzlement of public funds. - Diamond Bay. 2028 01:39:09,231 --> 01:39:10,431 Foreclosure procedure. 2029 01:41:11,791 --> 01:41:12,911 The ocean. 2030 01:41:18,031 --> 01:41:19,911 Look, this is the ocean. 2031 01:41:19,991 --> 01:41:21,671 Repeat after mommy, the ocean. 2032 01:41:21,751 --> 01:41:23,151 - The ocean. - Right. 2033 01:41:25,391 --> 01:41:26,431 Daddy is over there. 2034 01:41:26,511 --> 01:41:28,151 Let's wave to him, ok? 2035 01:41:28,551 --> 01:41:29,711 Come on up! 2036 01:41:29,791 --> 01:41:30,951 It's so beautiful here. 2037 01:41:31,031 --> 01:41:32,191 My wife and son. 2038 01:41:32,431 --> 01:41:33,431 How old is your son? 2039 01:41:33,511 --> 01:41:34,551 Two years old. 2040 01:41:34,631 --> 01:41:36,071 That's when they're the cutest. 2041 01:41:36,551 --> 01:41:38,511 He'll start to become quite a handful soon. 2042 01:41:39,271 --> 01:41:40,271 Mr. Lee, 2043 01:41:40,351 --> 01:41:41,711 the best thing about Diamond Bay 2044 01:41:41,791 --> 01:41:42,911 is the fresh air here. 2045 01:41:42,991 --> 01:41:45,151 The annual average PM 2.5 levels are the lowest in the country. 2046 01:41:45,231 --> 01:41:46,431 I suggest you buy an apartment here for the sake of your child. 2047 01:41:46,511 --> 01:41:48,071 It's really good for his health. 2048 01:41:48,271 --> 01:41:49,671 My kid had asthma when he was little. 2049 01:41:49,751 --> 01:41:51,191 He's been much better since we moved here. 2050 01:41:52,031 --> 01:41:54,031 I can't make the decision. The decision maker is down there. 2051 01:41:54,111 --> 01:41:55,151 I'll go get them. 2052 01:41:55,471 --> 01:41:56,551 Ok, I'll wait for you guys here. 2053 01:41:56,631 --> 01:41:57,631 Ok. 2054 01:41:58,911 --> 01:42:00,591 Let's go. Let's go find daddy. 124458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.