All language subtitles for LEmbarras Du Choix English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:10,831 --> 00:02:13,901 I'd have got potato chips but couldn't choose. 4 00:02:20,215 --> 00:02:21,174 Shit! 5 00:02:21,216 --> 00:02:23,231 - What? - I've been stung! 6 00:02:23,594 --> 00:02:24,649 You're sure? 7 00:02:24,928 --> 00:02:26,223 Yes, I'm sure. 8 00:02:26,471 --> 00:02:27,479 What was it? 9 00:02:28,473 --> 00:02:29,481 Shit... 10 00:02:29,850 --> 00:02:31,337 It's swelling. 11 00:02:31,644 --> 00:02:33,610 Your lip's like a steak! 12 00:02:34,021 --> 00:02:35,456 I can't breathe. 13 00:02:35,480 --> 00:02:37,447 - What? - Call an ambulance. 14 00:02:37,816 --> 00:02:39,794 - What? - Or a doctor. 15 00:02:39,818 --> 00:02:41,881 An ambulance or a doctor? 16 00:02:41,945 --> 00:02:44,841 An ambulance or a doctor, right away. 17 00:02:44,865 --> 00:02:47,072 An ambulance or a doctor... 18 00:02:47,701 --> 00:02:51,202 Who do I call, an ambulance or a doctor? 19 00:02:52,623 --> 00:02:57,186 That's typical of me. Paralyzed over a simple decision. 20 00:02:57,210 --> 00:03:02,439 For 40 years now, I've been unable to choose. 21 00:03:02,925 --> 00:03:05,862 Indecision runs in my family. 22 00:03:05,886 --> 00:03:07,181 I don't know. 23 00:03:07,763 --> 00:03:08,770 I'm hesitating. 24 00:03:08,806 --> 00:03:10,659 This is Mum in '77. 25 00:03:10,683 --> 00:03:12,326 That baby bump is me. 26 00:03:12,350 --> 00:03:14,203 I don't tell you the sex? 27 00:03:14,227 --> 00:03:15,571 It's not that. 28 00:03:16,814 --> 00:03:19,116 I might not want to keep it. 29 00:03:24,279 --> 00:03:25,335 But... 30 00:03:26,990 --> 00:03:28,526 You're 7 months gone. 31 00:03:28,701 --> 00:03:30,140 It's too late? 32 00:03:32,329 --> 00:03:33,432 Yes, honey. 33 00:03:34,247 --> 00:03:35,495 It's too late. 34 00:03:35,749 --> 00:03:38,311 No wonder I could never choose. 35 00:03:38,335 --> 00:03:39,726 I don't know. 36 00:03:39,920 --> 00:03:42,148 Hurry, Juliette, who is it for? 37 00:03:42,172 --> 00:03:43,419 I don't know. 38 00:03:43,799 --> 00:03:45,735 We've warmed it 3 times. 39 00:03:45,759 --> 00:03:47,445 I don't want to hurt anyone. 40 00:03:47,469 --> 00:03:49,739 Final warning! Who's it for? 41 00:03:49,763 --> 00:03:51,394 Uncle... Auntie. 42 00:03:51,431 --> 00:03:54,410 Uncleauntie doesn't exist. Uncle or Auntie? 43 00:03:54,434 --> 00:03:55,346 Auntie. 44 00:03:55,393 --> 00:03:58,703 No, she's too fat already. I don't know. 45 00:03:58,814 --> 00:04:00,109 Your daughter... 46 00:04:00,357 --> 00:04:01,556 Richard... 47 00:04:01,775 --> 00:04:03,878 It's not an easy task. 48 00:04:03,902 --> 00:04:06,005 Mum made sure I understood 49 00:04:06,029 --> 00:04:09,099 we don't make choices lightly. 50 00:04:14,747 --> 00:04:17,850 See, Juliette, if she had chosen a normal car, 51 00:04:17,874 --> 00:04:21,062 with a roof, her husband wouldn't be dead. 52 00:04:21,086 --> 00:04:24,440 Stop talking crap to your daughter! 53 00:04:24,464 --> 00:04:26,860 I loved those moments with Mum. 54 00:04:26,884 --> 00:04:28,274 Unfortunately... 55 00:04:30,262 --> 00:04:33,491 If she had taken the D909 instead of the A75, 56 00:04:33,515 --> 00:04:35,625 she'd still be with us. 57 00:04:38,395 --> 00:04:40,122 I told her though. 58 00:04:40,230 --> 00:04:43,292 That day, July 7th, 1992, 59 00:04:43,316 --> 00:04:46,337 I took my first and last true decision. 60 00:04:46,361 --> 00:04:51,509 From that point on, I'd let my dad make all my choices. 61 00:04:51,533 --> 00:04:52,533 All of them. 62 00:05:02,627 --> 00:05:07,376 {\an8}YOU CHOOSE! 63 00:05:08,591 --> 00:05:09,861 How do you feel? 64 00:05:09,885 --> 00:05:10,987 In your opinion? 65 00:05:11,011 --> 00:05:13,840 Right, I forgot, you don't have one. 66 00:05:14,890 --> 00:05:17,535 Your lack of opinion nearly killed me. 67 00:05:17,559 --> 00:05:19,537 Not one opinion in 7 years. 68 00:05:19,561 --> 00:05:23,708 No opinion on holidays, outings or food. Not one opinion! 69 00:05:23,732 --> 00:05:28,254 Sometimes I have too many opinions and can't choose. 70 00:05:28,278 --> 00:05:29,798 I'm tired, Juliette. 71 00:05:29,822 --> 00:05:31,800 It's like having a kid. 72 00:05:31,824 --> 00:05:34,343 By the way, do you want kids? 73 00:05:34,367 --> 00:05:38,157 Not wishing to offend you, you need to decide. 74 00:05:38,288 --> 00:05:40,308 I don't really know. 75 00:05:40,332 --> 00:05:42,490 That's no fucking answer! 76 00:05:44,920 --> 00:05:49,358 Since you let others decide, I'll make one last decision for you. 77 00:05:49,382 --> 00:05:50,438 Don't move. 78 00:06:07,901 --> 00:06:10,296 Is it sorted out, baby? 79 00:06:10,320 --> 00:06:13,382 No more drip, no money spent on a plumber. 80 00:06:13,406 --> 00:06:14,462 Great! 81 00:06:15,325 --> 00:06:17,388 C'mon, gimme five. 82 00:06:19,454 --> 00:06:22,558 She nearly high-fived me. You know, 83 00:06:22,582 --> 00:06:25,269 I found a training tutorial on the Net. 84 00:06:25,293 --> 00:06:27,313 - We're making progress. - Good. 85 00:06:27,337 --> 00:06:29,688 There's no water at the sinks. 86 00:06:30,548 --> 00:06:32,516 Hold on, Philippe, 87 00:06:33,176 --> 00:06:34,695 did you cut the mains? 88 00:06:34,719 --> 00:06:36,865 Yes. And the drip has stopped. 89 00:06:36,889 --> 00:06:39,200 How do I do shampoos now? 90 00:06:39,224 --> 00:06:41,622 Mummy always has to complain... 91 00:06:41,768 --> 00:06:45,317 It's a drag, speaking to me via the cat. A real drag. 92 00:06:45,814 --> 00:06:48,164 C'mon, Carol, gimme five. 93 00:06:49,234 --> 00:06:52,400 Why didn't I buy him a watch instead? 94 00:06:52,570 --> 00:06:53,965 Excuse me, 95 00:06:53,989 --> 00:06:55,428 phone call for you. 96 00:06:57,034 --> 00:06:58,856 I've told you before. 97 00:06:58,952 --> 00:07:01,207 Lots of American customers. 98 00:07:01,621 --> 00:07:05,746 Four hotels on the street, not to mention Airbnb. 99 00:07:06,084 --> 00:07:07,395 Adapt, Audrey. 100 00:07:07,419 --> 00:07:08,419 Yes. 101 00:07:18,346 --> 00:07:20,601 I didn't get a word of that. 102 00:07:24,853 --> 00:07:25,853 Yes. 103 00:07:26,521 --> 00:07:27,624 Shit. 104 00:07:28,523 --> 00:07:31,065 I'll be right there, ok. 105 00:07:31,276 --> 00:07:32,427 A problem? 106 00:07:32,819 --> 00:07:34,115 It's Juliette. 107 00:07:34,905 --> 00:07:36,680 - I'll come too. - No. 108 00:07:36,739 --> 00:07:40,303 Daddy can't come. It's a girls' problem. 109 00:07:40,327 --> 00:07:41,574 See you later. 110 00:07:43,455 --> 00:07:45,757 Got a compress, Audrey? 111 00:07:48,919 --> 00:07:50,214 Your delivery. 112 00:07:50,795 --> 00:07:53,481 - Where does this go? - Just here. 113 00:07:55,508 --> 00:07:56,420 Hello! 114 00:07:56,468 --> 00:07:57,523 Hello. 115 00:07:57,760 --> 00:07:59,872 I'll get you something. 116 00:08:00,138 --> 00:08:02,105 - Nice place. - Isn't it? 117 00:08:03,850 --> 00:08:05,624 I'm out of cash. 118 00:08:05,643 --> 00:08:07,872 I get stuff free so never use it. 119 00:08:07,896 --> 00:08:10,102 You're lucky. What do you do? 120 00:08:10,232 --> 00:08:13,962 A blog. Fashion, trends, useless stuff... 121 00:08:13,986 --> 00:08:17,295 I test gear and write about what I like. 122 00:08:18,031 --> 00:08:20,957 If you come back later, I'll explain. 123 00:08:21,034 --> 00:08:22,595 - Ok. - 8 pm? 124 00:08:22,619 --> 00:08:24,681 - 8 pm. - 8 pm is good. 125 00:08:34,006 --> 00:08:35,588 Jo, guess what. 126 00:08:35,672 --> 00:08:37,235 I never did a delivery guy. 127 00:08:37,259 --> 00:08:40,281 That postman last summer doesn't count. 128 00:08:41,221 --> 00:08:42,221 What? 129 00:08:52,315 --> 00:08:53,466 Table 12. 130 00:09:05,954 --> 00:09:07,105 A problem? 131 00:09:08,165 --> 00:09:10,809 No, but I came two days ago 132 00:09:10,833 --> 00:09:13,396 and lamb stew was the daily special then too. 133 00:09:13,420 --> 00:09:16,899 I came last week and it was lamb stew too. 134 00:09:16,923 --> 00:09:19,129 And last month, lamb stew too. 135 00:09:19,717 --> 00:09:20,725 And? 136 00:09:21,386 --> 00:09:23,880 Everything's fine... 137 00:09:24,431 --> 00:09:26,397 Do you ever change specials? 138 00:09:26,641 --> 00:09:27,936 Once a year. 139 00:09:30,728 --> 00:09:31,784 Nina. 140 00:09:31,938 --> 00:09:33,905 Bill for table 12. 141 00:09:35,733 --> 00:09:38,087 Sonia! They're in the kitchen. 142 00:09:38,111 --> 00:09:39,406 Thanks. 143 00:09:50,040 --> 00:09:51,383 Talk to us, Juju. 144 00:09:51,791 --> 00:09:54,728 What can she say? Cédric dumped her like a shit. 145 00:09:54,752 --> 00:09:56,730 Thanks, Sonia, I realized. 146 00:09:56,754 --> 00:09:58,242 He's right. 147 00:09:59,007 --> 00:10:01,884 - What do you mean? - Cédric's right. 148 00:10:02,510 --> 00:10:04,780 They all snap in the end. 149 00:10:04,804 --> 00:10:07,116 First Benoît, then Pierre... 150 00:10:07,140 --> 00:10:08,659 Pierre was hot. 151 00:10:08,683 --> 00:10:10,078 Then Julien... 152 00:10:10,102 --> 00:10:11,300 Him too. 153 00:10:12,062 --> 00:10:13,452 They all said it. 154 00:10:13,480 --> 00:10:17,085 I've heard it for years, but I can't sort it out. 155 00:10:17,109 --> 00:10:18,260 Come on, Juju! 156 00:10:18,276 --> 00:10:20,819 I couldn't even choose my own suicide. 157 00:10:21,238 --> 00:10:25,650 Stop there. Suicide by clafoutis is a bad idea. 158 00:10:26,368 --> 00:10:27,928 You'll get a huge ass. 159 00:10:27,952 --> 00:10:29,727 I don't give a damn. 160 00:10:29,746 --> 00:10:31,329 Come on! 161 00:10:31,581 --> 00:10:32,684 I mean... 162 00:10:33,666 --> 00:10:35,873 As for choices, 163 00:10:36,211 --> 00:10:39,425 you can make them. You've done it before. 164 00:10:40,298 --> 00:10:43,444 So why does Sonia tell me how to dress? 165 00:10:43,468 --> 00:10:45,988 It's just a monthly plan. 166 00:10:46,012 --> 00:10:48,241 This fringed top really suits you. 167 00:10:48,265 --> 00:10:50,567 Your body's made for fringes. 168 00:10:52,477 --> 00:10:54,413 You always pick my hairstyle. 169 00:10:54,437 --> 00:10:56,374 Only natural, it's my job. 170 00:10:56,398 --> 00:10:58,667 It's how we became friends. 171 00:10:58,691 --> 00:10:59,986 I'm useless. 172 00:11:01,278 --> 00:11:02,764 Know what, Juju? 173 00:11:03,029 --> 00:11:05,620 Stay at my place a few days. 174 00:11:07,325 --> 00:11:08,325 Juliette! 175 00:11:08,743 --> 00:11:11,139 I'm sick of toilet rolls everywhere! 176 00:11:11,163 --> 00:11:13,033 I'm out of tissues. 177 00:11:13,039 --> 00:11:14,478 Use kitchen paper. 178 00:11:14,499 --> 00:11:16,562 No, it makes my skin sore. 179 00:11:17,794 --> 00:11:21,732 Two months. Two months of non-stop crying. 180 00:11:21,756 --> 00:11:24,586 I adore her but I'm sick of it. 181 00:11:24,926 --> 00:11:26,695 It's like minding a child. 182 00:11:26,719 --> 00:11:28,734 You already have Philippe. 183 00:11:28,763 --> 00:11:31,209 C'mon, Carole, gimme five. 184 00:11:32,975 --> 00:11:35,087 I can have her for a while. 185 00:11:35,312 --> 00:11:38,046 Please, for pity's sake, take her. 186 00:11:38,356 --> 00:11:40,563 But it's best to find her a guy. 187 00:11:43,195 --> 00:11:44,346 C'mon, babe. 188 00:11:44,987 --> 00:11:47,146 Sit down. Honey... 189 00:11:47,657 --> 00:11:49,000 How about it? 190 00:11:49,409 --> 00:11:51,845 Time to get back in the saddle. 191 00:11:51,869 --> 00:11:53,764 - I'm not ready. - You are. 192 00:11:53,788 --> 00:11:57,101 - I'm not. - Of course you are. 193 00:11:57,125 --> 00:11:58,804 I swear you are. 194 00:12:03,215 --> 00:12:04,413 Hey, Jojo... 195 00:12:04,674 --> 00:12:06,881 Carole nearly high-fived me. 196 00:12:07,177 --> 00:12:10,006 Baby, I'm over the moon for you. 197 00:12:10,680 --> 00:12:12,533 Don't sit, we're talking. 198 00:12:12,557 --> 00:12:14,285 Ok, what about? 199 00:12:14,309 --> 00:12:18,497 It's two months since Cédric. Forget him. 200 00:12:18,521 --> 00:12:19,769 Enough now. 201 00:12:19,897 --> 00:12:21,097 Philippe... 202 00:12:21,441 --> 00:12:23,119 This is girl talk. 203 00:12:23,151 --> 00:12:24,446 I don't mind. 204 00:12:24,486 --> 00:12:28,966 Forget him, Ju. We girls have been dumb bitches for 2,000 years. 205 00:12:28,990 --> 00:12:30,551 After a break-up, 206 00:12:30,575 --> 00:12:34,412 we take time-out, we're scared to move on. 207 00:12:34,454 --> 00:12:35,797 Only natural. 208 00:12:36,122 --> 00:12:38,184 Guys never leave the game. 209 00:12:38,208 --> 00:12:40,846 After it's over, we're history. 210 00:12:41,211 --> 00:12:44,022 They fuck like pigs. Get back to the game. 211 00:12:44,046 --> 00:12:44,910 Right. 212 00:12:44,964 --> 00:12:49,027 Who'll want me? I'm 40, I'm old, I'm past it... 213 00:12:49,051 --> 00:12:52,073 Past it? In that case, what's Jo? 214 00:12:52,222 --> 00:12:54,617 - Screw you. - I'm helping her. 215 00:12:54,641 --> 00:12:56,368 You're not helping me. 216 00:12:56,809 --> 00:12:58,204 Am I past it? 217 00:12:58,228 --> 00:13:00,962 - How do I look? - Like yourself. 218 00:13:00,980 --> 00:13:02,707 That's your answer? 219 00:13:03,358 --> 00:13:04,835 I'll find you a guy. 220 00:13:04,859 --> 00:13:06,795 Better than Aladdin's lamp. 221 00:13:06,819 --> 00:13:10,466 Meet Tinder, the best thing since the pill. 222 00:13:10,490 --> 00:13:13,886 It's like a mag. Check out the pics one by one. 223 00:13:13,910 --> 00:13:17,411 Swipe right when you find one you like. 224 00:13:17,414 --> 00:13:20,893 When you get a match with another user's "like", 225 00:13:20,917 --> 00:13:23,771 you get into contact with a girl or... 226 00:13:23,795 --> 00:13:24,946 another girl. 227 00:13:26,839 --> 00:13:30,389 I suppose anyhow. That's what I heard. 228 00:13:30,552 --> 00:13:32,086 How do you know? 229 00:13:33,137 --> 00:13:35,699 Mummy's very curious... 230 00:13:35,723 --> 00:13:39,453 Well, I keep up to date, I read, I follow the news. 231 00:13:39,477 --> 00:13:40,916 This one's hot. 232 00:13:42,855 --> 00:13:44,055 He isn't. 233 00:13:44,065 --> 00:13:45,264 He is! 234 00:13:46,108 --> 00:13:48,003 I like that dimple. 235 00:13:48,027 --> 00:13:50,506 Philippe, just go now. 236 00:13:50,530 --> 00:13:51,729 Sorry! 237 00:13:51,781 --> 00:13:54,371 Come on, Carole, Mummy wants us gone. 238 00:13:55,285 --> 00:13:57,779 - Tony Blair? - No. 239 00:13:58,496 --> 00:14:00,510 Yes, that's him. 240 00:14:00,873 --> 00:14:01,880 Philippe! 241 00:14:03,042 --> 00:14:04,577 There's loads of guys. 242 00:14:04,752 --> 00:14:05,952 Loads. 243 00:14:06,003 --> 00:14:08,258 - Horrible. - Fantastic! 244 00:14:08,840 --> 00:14:12,485 No spelling mistakes on his profile. Good sign. 245 00:14:14,011 --> 00:14:15,948 No, I don't want to. 246 00:14:15,972 --> 00:14:18,242 I can manage, I'm not hopeless. 247 00:14:18,266 --> 00:14:22,631 Of course you are. You can't make a decision alone. 248 00:14:24,606 --> 00:14:26,764 Your next date! 249 00:15:02,560 --> 00:15:03,711 Good evening. 250 00:15:05,438 --> 00:15:06,445 Good evening. 251 00:15:06,814 --> 00:15:08,157 It's me. 252 00:15:10,318 --> 00:15:13,422 Good job you said you'd have the magazine. 253 00:15:13,446 --> 00:15:15,701 I wouldn't have known you. 254 00:15:16,491 --> 00:15:20,178 In any case, I'm relieved because... 255 00:15:20,202 --> 00:15:22,457 - Ready to order? - The same. 256 00:15:24,874 --> 00:15:26,840 I haven't chosen yet. 257 00:15:26,876 --> 00:15:28,554 We'll think about it. 258 00:15:29,462 --> 00:15:30,853 Are you English? 259 00:15:31,088 --> 00:15:33,150 No, Scottish. 260 00:15:33,174 --> 00:15:35,380 Same difference... 261 00:15:35,718 --> 00:15:37,829 Never say that to a Scot. 262 00:15:39,889 --> 00:15:45,549 In any case, I'm relieved. It's my first time on Tinder. 263 00:15:45,853 --> 00:15:48,491 A friend chose for me. 264 00:15:48,606 --> 00:15:51,724 Photos can be really misleading. 265 00:15:52,652 --> 00:15:54,091 May I see it? 266 00:15:54,404 --> 00:15:58,289 Sure. It's crazy, you're much better in real life. 267 00:15:58,741 --> 00:16:01,595 It's a fun idea, choosing a bad photo. 268 00:16:01,619 --> 00:16:04,401 It's not easy picking one. 269 00:16:05,915 --> 00:16:09,656 Yes, you're right, it's not very... 270 00:16:09,836 --> 00:16:11,227 glamorous. 271 00:16:23,766 --> 00:16:26,704 I'm sorry, that wasn't planned. 272 00:16:26,728 --> 00:16:29,077 I was more or less forced to. 273 00:16:32,984 --> 00:16:33,984 Bergamot! 274 00:16:34,151 --> 00:16:35,713 No. Juliette. 275 00:16:35,737 --> 00:16:39,425 No, your perfume. Bergamot, magnolia, 276 00:16:39,449 --> 00:16:43,958 a hint of citrus, red fruit... It's a Lady Caron? 277 00:16:44,078 --> 00:16:47,052 Yes, my mum wore it. You're in perfume? 278 00:16:47,206 --> 00:16:49,393 I wish. But I'm a banker. 279 00:16:49,417 --> 00:16:50,712 Not the same thing. 280 00:16:55,339 --> 00:16:59,800 If you're interested, I'm Paul. Paul MacCallaghan. 281 00:16:59,844 --> 00:17:01,378 Juliette Blandin. 282 00:17:02,555 --> 00:17:04,137 Less catchy. 283 00:17:04,516 --> 00:17:06,817 Excuse me, I have... 284 00:17:07,267 --> 00:17:09,621 a rather technical question. 285 00:17:09,645 --> 00:17:13,242 Don't the French move tongues when they winch? 286 00:17:13,524 --> 00:17:14,524 Sorry? 287 00:17:16,736 --> 00:17:20,668 Yes, when they "winch". When they kiss, you mean. 288 00:17:20,823 --> 00:17:23,635 It's true, we can move tongues but 289 00:17:23,659 --> 00:17:25,722 there are two schools. 290 00:17:26,203 --> 00:17:31,047 I was stressed. Otherwise, I do it. And pretty well too. 291 00:17:32,376 --> 00:17:33,671 Ready now? 292 00:17:35,254 --> 00:17:36,837 Make that two. 293 00:17:52,063 --> 00:17:54,291 At 40, I have the life my dad had, 294 00:17:54,315 --> 00:17:56,251 that his dad had at 40, 295 00:17:56,275 --> 00:17:58,420 that his dad's dad had at 40. 296 00:17:58,444 --> 00:18:00,891 How far back does that go? 297 00:18:01,489 --> 00:18:05,177 My oldest ancestor knew I'd be called Paul, 298 00:18:05,201 --> 00:18:08,305 work in a bank in London, wear this suit 299 00:18:08,329 --> 00:18:11,447 and be a member of the same club as him. 300 00:18:11,624 --> 00:18:14,728 What if we hadn't met earlier? 301 00:18:14,752 --> 00:18:17,534 I'd have gone back to my hotel 302 00:18:17,714 --> 00:18:21,735 to read a file on the sudden shift in danger money 303 00:18:21,759 --> 00:18:24,905 in a context of low financial liquidity. 304 00:18:24,929 --> 00:18:27,449 Sorry, I ruined a lovely evening. 305 00:18:27,473 --> 00:18:28,769 You said it. 306 00:18:29,141 --> 00:18:33,371 Now I'm in the world's most beautiful city with a young woman who... 307 00:18:33,395 --> 00:18:34,978 Young? 308 00:18:37,024 --> 00:18:38,655 How old are you? 309 00:18:39,151 --> 00:18:41,453 You really think I'm 35? 310 00:18:44,741 --> 00:18:49,345 I'm a gentleman. I'd say 40 but I knocked off 5. 311 00:18:53,165 --> 00:18:56,475 Not very gentlemanly to tell me! 312 00:19:23,487 --> 00:19:25,310 The Hôtel Providence... 313 00:19:30,828 --> 00:19:32,554 - I don't... - Sorry. 314 00:19:32,622 --> 00:19:34,300 - Go on. - You first. 315 00:19:34,749 --> 00:19:37,227 I just wanted to tell you 316 00:19:37,251 --> 00:19:40,417 I've had a great time, without expecting it. 317 00:19:45,885 --> 00:19:48,667 I have to be up early tomorrow. 318 00:19:49,847 --> 00:19:51,814 Me too, very early. 319 00:19:53,726 --> 00:19:55,549 I'll get a cab. 320 00:19:57,689 --> 00:20:00,042 I'm here tomorrow. We could... 321 00:20:00,066 --> 00:20:03,183 Great, I'm free tomorrow. Perfect! 322 00:20:07,406 --> 00:20:08,941 We winch? 323 00:20:09,450 --> 00:20:10,697 Let's winch. 324 00:20:12,912 --> 00:20:14,351 See you tomorrow. 325 00:20:56,956 --> 00:20:58,826 - Well? - Well what? 326 00:21:00,668 --> 00:21:02,970 Don't play that game with me. 327 00:21:03,713 --> 00:21:05,273 Why the dumb smile? 328 00:21:05,297 --> 00:21:06,984 - I'm not smiling. - You are. 329 00:21:07,008 --> 00:21:08,401 - I'm not. - You are. 330 00:21:08,425 --> 00:21:10,863 Come on, I want all the details. 331 00:21:10,887 --> 00:21:11,941 It was great. 332 00:21:12,972 --> 00:21:14,362 You screwed? 333 00:21:14,640 --> 00:21:15,887 No, but... 334 00:21:16,642 --> 00:21:18,609 Great without screwing? 335 00:21:22,231 --> 00:21:25,210 - Don't tell me you're in love. - No, but... 336 00:21:25,234 --> 00:21:28,046 You don't fall in love on Tinder! 337 00:21:28,070 --> 00:21:30,173 It's against their rules! 338 00:21:30,197 --> 00:21:31,591 - I'll be going. - Bye. 339 00:21:31,615 --> 00:21:32,623 Ma'am... 340 00:21:33,242 --> 00:21:34,585 Hold on a second. 341 00:21:35,577 --> 00:21:37,347 - Your name again? - Gilles. 342 00:21:37,371 --> 00:21:39,141 I just had a Gilles! 343 00:21:39,165 --> 00:21:40,517 My granddad's name. 344 00:21:40,541 --> 00:21:43,323 Crap excuse. Tell me, Gilles... 345 00:21:43,878 --> 00:21:45,898 - Are you in love? - Who with? 346 00:21:45,922 --> 00:21:47,456 Me, of course! 347 00:21:48,424 --> 00:21:50,630 Go on, be honest. 348 00:21:51,635 --> 00:21:53,238 - Right now? - Say it! 349 00:21:53,262 --> 00:21:54,907 - Are you in love? - No. 350 00:21:54,931 --> 00:21:57,952 - You don't fall in love on Tinder. - No. 351 00:21:58,350 --> 00:22:00,788 She's fallen in love on Tinder! 352 00:22:00,812 --> 00:22:02,058 What? 353 00:22:05,817 --> 00:22:06,824 No, but... 354 00:22:11,030 --> 00:22:12,276 Crazy, huh? 355 00:22:12,656 --> 00:22:14,426 Tinder's for screwing. 356 00:22:14,450 --> 00:22:15,697 Right! 357 00:22:16,035 --> 00:22:17,186 - Exactly! - Bye. 358 00:22:17,203 --> 00:22:18,450 Goodbye, sir. 359 00:22:23,125 --> 00:22:25,859 You need 24 bottles of sparkling 360 00:22:26,170 --> 00:22:27,689 and 24 of still. 361 00:22:27,713 --> 00:22:29,248 That makes you happy? 362 00:22:29,340 --> 00:22:31,902 Yes. No, but you mustn't forget. 363 00:22:31,926 --> 00:22:33,028 Of course. 364 00:22:33,385 --> 00:22:34,392 No! 365 00:22:34,887 --> 00:22:38,149 Oh, no, I'd forgotten this... 366 00:22:38,724 --> 00:22:40,577 Paris-Auvergne gala. 367 00:22:40,601 --> 00:22:43,496 What a drag. Could you go for me? 368 00:22:43,520 --> 00:22:45,439 Like the last 3 years? 369 00:22:45,522 --> 00:22:47,249 - Why don't you go? - Why? 370 00:22:47,274 --> 00:22:50,253 You're right. A bit of fun, dancing, 371 00:22:50,277 --> 00:22:52,676 playing guitar with pals... Why bother? 372 00:22:53,614 --> 00:22:55,293 I'm out tonight. 373 00:22:55,532 --> 00:22:58,602 That's why you're in a good mood! 374 00:23:02,832 --> 00:23:04,607 Maybe a Spissy Mango... 375 00:23:06,794 --> 00:23:09,527 Tequila Old Fashion-nerd. Not bad. 376 00:23:10,089 --> 00:23:11,672 It's Old Fashioned. 377 00:23:12,508 --> 00:23:14,138 A Whisky Sewer... 378 00:23:17,847 --> 00:23:19,909 Going to keep correcting me? 379 00:23:24,561 --> 00:23:26,624 Or a Blue Lagoon with wassabi. 380 00:23:27,356 --> 00:23:29,898 Not "wassabi", wasabi. 381 00:23:36,073 --> 00:23:38,468 Let's stick to a Classic Mojito. 382 00:23:38,492 --> 00:23:41,850 Yes, good idea. A Mojito... 383 00:23:43,205 --> 00:23:46,083 Raspberry, strawberry or wirgin. 384 00:23:46,167 --> 00:23:47,750 That was on purpose. 385 00:23:53,590 --> 00:23:55,749 Don't mix drinks... 386 00:23:55,885 --> 00:23:57,036 Three! 387 00:23:57,929 --> 00:24:00,375 Talking of 3, 388 00:24:00,639 --> 00:24:03,785 I handle my father's accounts. 389 00:24:03,809 --> 00:24:06,121 Figures reassure me, see. 390 00:24:06,145 --> 00:24:07,632 2 plus 2... 391 00:24:08,189 --> 00:24:09,387 No, 4! 392 00:24:09,731 --> 00:24:12,514 You don't have to think about it. 393 00:24:15,196 --> 00:24:16,491 We didn't chink. 394 00:24:18,615 --> 00:24:21,685 Gandalf, Lord of the Rings. I know him. 395 00:24:22,286 --> 00:24:23,917 I said good health. 396 00:24:24,788 --> 00:24:25,796 I mean... 397 00:24:29,835 --> 00:24:31,813 Seriously, I've noticed. 398 00:24:31,837 --> 00:24:34,811 When I drink and get a bit tipsy, 399 00:24:35,132 --> 00:24:39,305 I know exactly what I want. 400 00:24:39,803 --> 00:24:42,394 Drink disinhibits me. 401 00:24:42,431 --> 00:24:45,702 But you can't drink around the clock. 402 00:24:45,726 --> 00:24:47,787 I have an uncle who does. 403 00:24:47,811 --> 00:24:48,867 Really? 404 00:24:51,857 --> 00:24:53,680 What's your room like? 405 00:24:53,817 --> 00:24:56,359 Well, it's a hotel room... 406 00:24:56,653 --> 00:24:59,549 Very secretive... Is there electricity? 407 00:24:59,573 --> 00:25:02,068 Running water? Curtains? 408 00:25:02,368 --> 00:25:04,334 - Yes. - Curtains? 409 00:25:04,370 --> 00:25:07,390 I love curtains. I'm a big curtain fan. 410 00:25:07,414 --> 00:25:10,227 I really have to see them. 411 00:25:10,251 --> 00:25:14,356 And don't go thinking I'm looking for an excuse 412 00:25:14,380 --> 00:25:16,816 to be alone in your room with you. 413 00:25:16,840 --> 00:25:19,287 Certainly not! 414 00:25:24,723 --> 00:25:27,985 Fantastic, there's a bed too! 415 00:25:29,395 --> 00:25:32,290 I got a room with a bed. It's handy. 416 00:25:32,314 --> 00:25:34,713 Very handy! 417 00:25:35,985 --> 00:25:37,136 Juliette... 418 00:25:37,694 --> 00:25:39,277 What are you doing? 419 00:25:44,035 --> 00:25:47,344 The thing is, you mustn't think too much. 420 00:25:47,413 --> 00:25:48,974 You follow... 421 00:25:48,998 --> 00:25:51,018 You follow your instincts. 422 00:25:51,042 --> 00:25:55,742 My friends say so, especially Sonia. She's a fun girl. 423 00:25:56,005 --> 00:25:58,025 I have to tell you something. 424 00:25:58,049 --> 00:25:59,344 I'm listening. 425 00:26:02,594 --> 00:26:04,406 Where do I begin? 426 00:26:04,430 --> 00:26:06,157 I know where. 427 00:26:29,997 --> 00:26:31,628 When'll you be back? 428 00:26:35,252 --> 00:26:37,171 Juliette, I'm engaged. 429 00:26:38,297 --> 00:26:39,736 In another bank? 430 00:26:40,382 --> 00:26:43,069 - What? - Engaged in another bank? 431 00:26:44,178 --> 00:26:45,185 No... 432 00:26:47,098 --> 00:26:48,344 I'm... 433 00:26:56,940 --> 00:26:58,572 You're getting married? 434 00:26:59,026 --> 00:27:00,878 Her name's Emily. 435 00:27:00,902 --> 00:27:02,755 Screw her name! 436 00:27:02,779 --> 00:27:04,410 Why didn't you say? 437 00:27:04,490 --> 00:27:06,551 You tell me after we have sex? 438 00:27:06,575 --> 00:27:09,021 We weren't supposed to meet! 439 00:27:10,037 --> 00:27:11,812 I wanted to tell you. 440 00:27:16,001 --> 00:27:22,236 And then I told myself I could stop everything in time. 441 00:27:22,508 --> 00:27:25,195 But you didn't give me any choice. 442 00:27:25,219 --> 00:27:27,904 What? I didn't give you any choice? 443 00:27:29,348 --> 00:27:30,594 Just a man. 444 00:27:54,290 --> 00:27:56,017 Welcome to Auvergne! 445 00:27:56,041 --> 00:27:58,200 I suppose you have Volvic water? 446 00:27:58,710 --> 00:28:00,438 I can make a Lava Flow. 447 00:28:00,462 --> 00:28:03,532 Gentian and chestnut liqueurs. 448 00:28:05,551 --> 00:28:08,821 It's like rocket fuel! You guys are crazy. 449 00:28:08,845 --> 00:28:09,996 55°. 450 00:28:11,640 --> 00:28:13,318 Careful, it's... 451 00:28:14,560 --> 00:28:16,909 It's really hot, isn't it? 452 00:28:19,731 --> 00:28:22,627 He weds in 2 months. A 4-year engagement 453 00:28:22,651 --> 00:28:24,666 and 40 years planning it. 454 00:28:25,028 --> 00:28:26,036 Wow! 455 00:28:26,155 --> 00:28:28,633 - What can I do? - Want to go? 456 00:28:28,657 --> 00:28:32,542 - No, I'm getting back in the saddle! - Yeah, get back in! 457 00:28:32,869 --> 00:28:34,452 Back in the saddle! 458 00:29:11,408 --> 00:29:14,887 The next guy who picks the salmon, I'll bed him. 459 00:29:14,911 --> 00:29:16,931 Great game! I love it! 460 00:29:16,955 --> 00:29:18,490 Totally dumb. 461 00:29:18,624 --> 00:29:19,678 Grumpy. 462 00:29:19,708 --> 00:29:21,018 Happy. 463 00:29:21,042 --> 00:29:24,113 You're Grumpy and you're Happy. 464 00:29:28,509 --> 00:29:29,995 So who bangs Gollum? 465 00:29:30,927 --> 00:29:33,281 Introduce him to Grumpy. 466 00:29:33,305 --> 00:29:34,312 Good evening. 467 00:29:35,098 --> 00:29:36,921 You got a wink! 468 00:29:38,227 --> 00:29:40,146 With a "good evening". 469 00:29:47,653 --> 00:29:51,394 Holy shit! If you don't want him, I'll have him! 470 00:29:51,823 --> 00:29:53,215 Take it! 471 00:29:53,534 --> 00:29:55,020 Eat it! 472 00:29:56,287 --> 00:29:57,389 Want some? 473 00:29:57,413 --> 00:29:58,413 No. 474 00:29:59,456 --> 00:30:01,226 No, she's not hungry. 475 00:30:01,250 --> 00:30:03,408 She doesn't want it. Eat it! 476 00:30:03,419 --> 00:30:04,473 Yes! 477 00:30:06,838 --> 00:30:09,401 The way he ate that salmon. He's the one! 478 00:30:09,425 --> 00:30:11,295 Ok, I'm bedding him! 479 00:30:22,438 --> 00:30:25,917 Watch out, I'm playing this super classy. 480 00:30:25,941 --> 00:30:27,188 Take notes. 481 00:30:37,703 --> 00:30:40,245 I love champagne. 482 00:30:58,098 --> 00:31:00,034 Think he noticed me? 483 00:31:00,058 --> 00:31:01,869 It'd be hard not to. 484 00:31:01,893 --> 00:31:03,455 He's eyeing me. 485 00:31:03,479 --> 00:31:06,357 Go on, get lost now. 486 00:31:11,236 --> 00:31:12,483 Good evening. 487 00:31:12,488 --> 00:31:13,783 Good evening. 488 00:31:15,782 --> 00:31:17,749 Do you want a blini? 489 00:31:18,201 --> 00:31:20,840 For the taramasalata in your hair. 490 00:31:23,749 --> 00:31:25,044 A snail! 491 00:31:26,543 --> 00:31:30,523 I can get a snail out of its shell with my tongue. 492 00:31:30,547 --> 00:31:32,817 Only 2 people in the world can do it. 493 00:31:32,841 --> 00:31:34,519 I'll show you. Watch. 494 00:31:38,764 --> 00:31:40,575 Weird, it must be broken. 495 00:31:40,599 --> 00:31:42,182 I already ate it. 496 00:31:42,643 --> 00:31:44,662 - What's your name? - Etienne. 497 00:31:44,686 --> 00:31:46,038 A restaurant owner? 498 00:31:46,062 --> 00:31:47,540 No, I teach cooking... 499 00:31:47,564 --> 00:31:49,627 Screw that. Are you married? 500 00:31:49,900 --> 00:31:52,128 - Getting married? - Maybe... 501 00:31:52,152 --> 00:31:55,006 - I mean in the next few months. - No. 502 00:31:55,030 --> 00:31:56,852 - Single? - Yep. 503 00:31:57,491 --> 00:31:58,786 Are you gay? 504 00:32:00,911 --> 00:32:02,350 No, I'm not gay. 505 00:32:02,371 --> 00:32:04,223 - You're not gay? - Are you? 506 00:32:04,247 --> 00:32:07,101 No! Awesome! We have so much in common! 507 00:32:07,125 --> 00:32:09,186 I don't know whose glass... 508 00:32:09,210 --> 00:32:11,753 You like leftovers. You're a Labrador. 509 00:32:13,674 --> 00:32:15,064 You don't waste time. 510 00:32:15,216 --> 00:32:18,195 Yeah? I'm so glad! I thought I was useless. 511 00:32:18,219 --> 00:32:19,572 No, far from it. 512 00:32:19,596 --> 00:32:24,201 Really? I'm so glad. I got the impression I looked like... 513 00:32:24,225 --> 00:32:25,329 An easy lay? 514 00:32:25,352 --> 00:32:28,456 - You think I am? - Of course not. 515 00:32:28,480 --> 00:32:30,041 You don't think I am? 516 00:32:30,065 --> 00:32:32,043 - No... - Not an easy lay? 517 00:32:32,067 --> 00:32:33,920 I said that because... 518 00:32:33,944 --> 00:32:36,437 I'm this party's easy lay! 519 00:32:37,531 --> 00:32:38,633 I believe you. 520 00:32:38,657 --> 00:32:40,671 You won't find easier. 521 00:32:40,701 --> 00:32:42,235 Shall I show you? 522 00:32:45,163 --> 00:32:48,137 Got a car? A place? Come on. 523 00:32:54,715 --> 00:32:57,257 Slow down. Why are you limping? 524 00:32:57,634 --> 00:32:59,169 Damn, my shoe! 525 00:32:59,928 --> 00:33:01,406 I'll fetch it. 526 00:33:01,430 --> 00:33:02,990 I'll be right back! 527 00:33:03,014 --> 00:33:06,324 Who needs shoes for what we're gonna do? 528 00:33:09,855 --> 00:33:11,582 The boat's on its way. 529 00:33:12,524 --> 00:33:15,628 It's ok, I get seasick. 530 00:33:15,652 --> 00:33:17,235 I'll walk back. 531 00:33:50,437 --> 00:33:54,917 I've been all over Paris to find the foot this shoe fits. 532 00:33:54,941 --> 00:33:56,668 You're my last chance. 533 00:33:57,402 --> 00:34:00,712 My shoe! I lost it. How did you find it? 534 00:34:01,197 --> 00:34:02,685 You don't remember? 535 00:34:02,741 --> 00:34:05,331 The Paris-Auvergne gala? 536 00:34:05,994 --> 00:34:08,014 You're the salmon canapé! 537 00:34:08,038 --> 00:34:09,724 I'm the salmon canapé? 538 00:34:09,748 --> 00:34:12,242 It's ok, forget it. 539 00:34:12,501 --> 00:34:13,988 Thanks anyhow. 540 00:34:14,127 --> 00:34:15,422 My pleasure. 541 00:34:18,674 --> 00:34:21,110 Could I get something to eat? 542 00:34:21,134 --> 00:34:24,444 I don't know. The lunch service is over. 543 00:34:24,596 --> 00:34:26,515 Ok, all right. 544 00:34:27,223 --> 00:34:28,785 But I can't leave. 545 00:34:28,809 --> 00:34:32,118 After midday, my scooter turns into a pumpkin. 546 00:34:32,270 --> 00:34:33,805 Ok, I get it. 547 00:34:34,272 --> 00:34:36,479 Sorry, I love crap jokes. 548 00:34:36,483 --> 00:34:38,169 I specialize in them. 549 00:34:38,193 --> 00:34:42,654 Fantastic, our club needs people like you. 550 00:34:42,656 --> 00:34:44,143 Great to meet you. 551 00:34:45,951 --> 00:34:48,397 Why not have a table? 552 00:34:48,453 --> 00:34:51,140 I'll stay here at the bar. 553 00:34:51,164 --> 00:34:52,267 Alone. 554 00:34:54,084 --> 00:34:55,282 Single. 555 00:34:57,879 --> 00:34:59,846 I don't believe it... 556 00:35:00,632 --> 00:35:02,407 - No snails? - No. 557 00:35:03,259 --> 00:35:04,842 Oh, shit... 558 00:35:04,928 --> 00:35:07,448 I did my snail trick? The shame of it. 559 00:35:07,472 --> 00:35:10,993 No! It's amazing how you control your tongue. 560 00:35:11,017 --> 00:35:13,751 You need to be good with tongues. 561 00:35:13,937 --> 00:35:17,584 Know what? I'll have the asparagus hollandaise 562 00:35:17,608 --> 00:35:20,628 with pata negra ham flakes. Sounds good. 563 00:35:20,652 --> 00:35:22,296 Ok, I'll see if... 564 00:35:22,320 --> 00:35:23,376 Thanks. 565 00:35:35,542 --> 00:35:36,980 Want a cognac? 566 00:35:37,418 --> 00:35:38,666 It's 3 pm. 567 00:35:38,670 --> 00:35:40,493 I didn't ask the time. 568 00:35:41,381 --> 00:35:44,835 Dad, can you do a dish of asparagus, please? 569 00:35:45,010 --> 00:35:46,863 It's too damn late for lunch. 570 00:35:46,887 --> 00:35:48,470 Be nice... 571 00:35:48,930 --> 00:35:51,281 I'm sick of customers. 572 00:35:51,307 --> 00:35:54,286 I'll sell up soon, believe me. 573 00:35:54,310 --> 00:35:57,476 What asshole wants asparagus at 3 pm? 574 00:36:04,571 --> 00:36:06,423 A ball-buster, believe me. 575 00:36:06,447 --> 00:36:08,217 I believe you. 576 00:36:08,241 --> 00:36:09,248 Thanks. 577 00:36:10,035 --> 00:36:11,713 Kevin, asparagus. 578 00:36:17,458 --> 00:36:19,090 Do you like it? 579 00:36:21,212 --> 00:36:22,940 - It's bland. - It is? 580 00:36:22,964 --> 00:36:27,041 No, I'm kidding. The asparagus is great. It's why I came. 581 00:36:28,386 --> 00:36:30,352 But the menu's wrong. 582 00:36:30,471 --> 00:36:32,867 It's a mousseline sauce, not hollandaise. 583 00:36:32,891 --> 00:36:34,042 A problem? 584 00:36:34,350 --> 00:36:35,454 Hello. 585 00:36:36,853 --> 00:36:41,125 It's just this is a mousseline sauce, with egg whites, 586 00:36:41,149 --> 00:36:44,796 while hollandaise is a sabayon with clarified butter. 587 00:36:44,820 --> 00:36:46,834 I know the difference. 588 00:36:46,988 --> 00:36:49,243 What did I tell you? 589 00:36:49,866 --> 00:36:53,429 It's great mousseline, but it's not hollandaise. 590 00:36:53,453 --> 00:36:55,324 A printing error. 591 00:36:56,873 --> 00:36:58,216 Anything else? 592 00:37:02,629 --> 00:37:04,211 No, no... 593 00:37:05,799 --> 00:37:07,957 "No, no" sounds like "yes, yes". 594 00:37:08,009 --> 00:37:09,113 Go on. 595 00:37:12,180 --> 00:37:14,770 Your pata negra isn't pata negra. 596 00:37:17,435 --> 00:37:20,121 My pata negra isn't pata negra? 597 00:37:20,939 --> 00:37:22,522 Hear that, Juliette? 598 00:37:22,565 --> 00:37:25,419 My pata negra isn't pata negra. 599 00:37:25,443 --> 00:37:28,033 Know what? It doesn't matter. 600 00:37:29,155 --> 00:37:32,551 I've heard a lot of bullshit in this place. 601 00:37:32,575 --> 00:37:35,789 It's a temple for it. But this... 602 00:37:36,079 --> 00:37:38,813 My pata negra isn't pata negra? 603 00:37:38,999 --> 00:37:39,999 No. 604 00:37:40,458 --> 00:37:41,849 It's Serrano. 605 00:37:42,252 --> 00:37:45,513 Serrano has a shorter leg, see. 606 00:37:46,757 --> 00:37:49,694 It's good for a Serrano ham. 607 00:37:49,718 --> 00:37:52,259 Pata negra has a nuttier flavour. 608 00:37:52,345 --> 00:37:55,574 Ok, but the invoice says pata negra. 609 00:37:55,598 --> 00:37:57,284 I pay pata negra prices! 610 00:37:57,308 --> 00:37:58,508 You're an expert? 611 00:37:58,518 --> 00:38:00,037 I dated a pig 6 years. 612 00:38:00,061 --> 00:38:02,363 It was great. But nights are hell. 613 00:38:04,524 --> 00:38:05,723 Get it? 614 00:38:07,235 --> 00:38:08,866 Mind out, it's sharp. 615 00:38:09,070 --> 00:38:10,509 No, I'm a COY. 616 00:38:12,615 --> 00:38:14,150 A COY? 617 00:38:14,743 --> 00:38:15,942 What year? 618 00:38:15,952 --> 00:38:18,014 1995. The Robuchon class. 619 00:38:18,038 --> 00:38:20,100 '79. Troisgros. 620 00:38:21,917 --> 00:38:24,020 - Which one's you? - The skinny one. 621 00:38:24,044 --> 00:38:25,098 Ok... 622 00:38:25,628 --> 00:38:26,898 Let's celebrate. 623 00:38:26,922 --> 00:38:29,066 Great excuse to booze. 624 00:38:29,090 --> 00:38:32,111 You're with two COYs, Cooks Of the Year! 625 00:38:32,135 --> 00:38:33,696 We have to celebrate! 626 00:38:33,720 --> 00:38:36,597 - How about a magnum? - Nice! 627 00:38:37,432 --> 00:38:38,487 Here. 628 00:38:38,516 --> 00:38:39,572 Thanks. 629 00:38:40,268 --> 00:38:41,419 My pleasure. 630 00:38:45,690 --> 00:38:48,585 Côte Rôtie La Turque, 2006. 631 00:38:48,609 --> 00:38:52,757 This isn't boozing. It's a tribute to men's work. 632 00:38:52,781 --> 00:38:56,617 See, we're not boozing, we're paying tribute. 633 00:38:58,745 --> 00:39:00,136 To cooking! 634 00:39:01,748 --> 00:39:02,995 And, above all, 635 00:39:03,166 --> 00:39:04,653 to snails. 636 00:39:06,586 --> 00:39:08,072 I didn't get that. 637 00:39:29,901 --> 00:39:33,402 I wonder what we have in here. 638 00:39:33,446 --> 00:39:35,509 A salt piñata is odd. 639 00:39:35,698 --> 00:39:36,898 Don't overdo it. 640 00:39:41,454 --> 00:39:43,037 What an aroma! 641 00:39:43,164 --> 00:39:44,363 Magnificent. 642 00:39:45,166 --> 00:39:46,518 I'll wait outside. 643 00:39:46,542 --> 00:39:48,104 Come in, miss. 644 00:39:48,128 --> 00:39:50,765 Tell me, what do you smell? 645 00:39:53,842 --> 00:39:55,329 I smell fish. 646 00:39:56,469 --> 00:39:57,476 She smells fish. 647 00:39:57,929 --> 00:39:59,272 Taste it. 648 00:40:02,642 --> 00:40:03,650 Well? 649 00:40:05,020 --> 00:40:06,362 It's bland. 650 00:40:07,939 --> 00:40:10,241 No, it's good. I'd like more. 651 00:40:10,650 --> 00:40:11,849 I thought so. 652 00:40:19,910 --> 00:40:21,387 They're all students? 653 00:40:21,411 --> 00:40:24,098 Yes, here in this restaurant, 654 00:40:24,122 --> 00:40:26,712 they apply what they've learned. 655 00:40:27,167 --> 00:40:29,395 They all seem scared of you. 656 00:40:29,419 --> 00:40:33,064 I don't know why. I hardly ever hit them. 657 00:40:33,589 --> 00:40:34,789 Waiter! 658 00:40:35,800 --> 00:40:37,239 Take our order. 659 00:40:38,594 --> 00:40:40,033 Have you chosen? 660 00:40:43,641 --> 00:40:45,656 I want to try everything. 661 00:40:49,064 --> 00:40:50,790 You go first. 662 00:40:50,899 --> 00:40:53,044 - Dressed offal. - Same here! 663 00:40:53,068 --> 00:40:54,458 You like offal? 664 00:40:57,363 --> 00:40:59,330 Enjoy yo... your meal. 665 00:41:30,396 --> 00:41:32,554 It's like a Caprese salad. 666 00:41:32,732 --> 00:41:34,418 Different though. 667 00:41:34,442 --> 00:41:36,378 You don't like it? 668 00:41:36,402 --> 00:41:37,794 I know why. 669 00:41:37,946 --> 00:41:40,056 It's because it's too cold. 670 00:41:44,744 --> 00:41:46,097 It's excellent. 671 00:41:46,121 --> 00:41:48,640 Brain is best at body temperature, 672 00:41:48,664 --> 00:41:50,476 straight from the abattoir. 673 00:41:50,500 --> 00:41:53,312 I was hunting with pals once and we ate 674 00:41:53,336 --> 00:41:54,631 a deer's liver. 675 00:41:54,879 --> 00:41:56,983 Amazing. Really powerful, 676 00:41:57,007 --> 00:42:00,652 but if you like gamey flavours, it blows you away. 677 00:42:00,676 --> 00:42:01,827 It's wild. 678 00:42:02,929 --> 00:42:05,279 I've never met a girl like you before. 679 00:42:05,890 --> 00:42:08,624 If you like offal, we'll get on well. 680 00:42:08,768 --> 00:42:10,639 I like strawberries too. 681 00:42:16,651 --> 00:42:18,379 It's ok, I'll close. 682 00:42:18,403 --> 00:42:19,794 What'll you do after? 683 00:42:19,820 --> 00:42:21,257 Seeing Etienne? 684 00:42:21,281 --> 00:42:23,634 None of your business! Good night. 685 00:42:23,658 --> 00:42:27,846 Do I change the sauce or won't I see him again? 686 00:42:27,870 --> 00:42:30,557 I don't want to influence you, 687 00:42:30,581 --> 00:42:32,692 but he's a great guy. 688 00:42:32,708 --> 00:42:35,312 The number of times I've heard that! 689 00:42:35,336 --> 00:42:38,357 - Heard what? - "I don't want to influence you." 690 00:42:38,381 --> 00:42:41,152 "I don't want to influence you, but take German." 691 00:42:41,176 --> 00:42:44,071 "I don't want to influence you, but Olivier is a jerk." 692 00:42:44,095 --> 00:42:46,573 "I don't want to influence you, but work with me." 693 00:42:46,597 --> 00:42:49,331 I guess I influenced you a lot. 694 00:42:49,767 --> 00:42:54,081 If you do see him again, don't say I have trouble choosing. 695 00:42:54,105 --> 00:42:59,003 Sorry, honey, but I think he'll soon see that for himself. 696 00:42:59,027 --> 00:43:01,338 He sees it as an open mind. 697 00:43:01,362 --> 00:43:03,299 - An open mind? - Yes. 698 00:43:03,323 --> 00:43:05,193 So love is blind! 699 00:43:07,243 --> 00:43:08,969 Right, I'll be going. 700 00:43:09,412 --> 00:43:10,851 Etienne! 701 00:43:10,955 --> 00:43:13,475 You shouldn't have! How are you? 702 00:43:13,499 --> 00:43:14,699 Fine, thanks. 703 00:43:15,501 --> 00:43:17,756 I'll leave you, I have to... 704 00:43:18,546 --> 00:43:21,942 I have things to do. 705 00:43:21,966 --> 00:43:23,309 Good night, Dad. 706 00:43:24,552 --> 00:43:26,710 Enjoy yourselves. 707 00:43:27,888 --> 00:43:28,992 Love you. 708 00:43:35,313 --> 00:43:36,464 Come on. 709 00:43:37,648 --> 00:43:38,799 They're beautiful. 710 00:43:39,150 --> 00:43:41,462 Stolen from the wholesale market. 711 00:43:41,486 --> 00:43:43,740 I love stolen flowers. 712 00:43:44,905 --> 00:43:47,352 Pass me that vase there. 713 00:43:48,076 --> 00:43:49,466 Ace! 714 00:43:49,619 --> 00:43:53,073 Can you play? My dad does. Well, he used to. 715 00:43:59,087 --> 00:44:01,190 It doesn't sound great here. 716 00:44:01,214 --> 00:44:02,748 Come with me. 717 00:44:29,492 --> 00:44:31,026 I'm gonna fuck you. 718 00:44:34,289 --> 00:44:35,967 But hurry. 719 00:44:36,582 --> 00:44:40,132 The tune's over and I only know one. 720 00:45:09,031 --> 00:45:11,814 - What? - Nothing. 721 00:45:12,493 --> 00:45:13,836 You look happy. 722 00:45:14,370 --> 00:45:19,359 Surely, as a father, I can be happy because my daughter's happy? 723 00:45:29,260 --> 00:45:31,363 Sonia, thanks for calling back. 724 00:45:31,387 --> 00:45:34,366 Etienne's taking me to the theatre this weekend. 725 00:45:34,390 --> 00:45:37,604 Your cook's pulling out all the stops! 726 00:45:37,685 --> 00:45:40,289 - How long now? - 4 weeks in 2 days. 727 00:45:40,313 --> 00:45:43,478 You soon got over your English guy. 728 00:45:43,524 --> 00:45:45,085 No, he was a Scot. 729 00:45:45,109 --> 00:45:46,788 What do I wear? 730 00:45:47,612 --> 00:45:49,381 What are you seeing? 731 00:45:49,405 --> 00:45:51,516 No idea, he chose. 732 00:45:52,658 --> 00:45:56,472 Know what? Wear that Vanessa Bruno black jacket. 733 00:45:56,496 --> 00:45:59,057 It'll be perfect with the vintage top... 734 00:45:59,081 --> 00:46:01,335 Hold on, I'll call you back. 735 00:46:06,046 --> 00:46:07,941 - What do you want? - To talk. 736 00:46:07,965 --> 00:46:11,320 I don't want to hear you, not while I work. 737 00:46:11,344 --> 00:46:12,495 I know. 738 00:46:15,306 --> 00:46:17,896 This is important. 739 00:46:18,017 --> 00:46:19,791 I don't want to hear. 740 00:46:19,894 --> 00:46:21,621 Give me five minutes. 741 00:46:25,733 --> 00:46:26,789 Five minutes. 742 00:46:29,445 --> 00:46:30,452 Come on. 743 00:46:33,741 --> 00:46:34,988 Juju honey! 744 00:46:37,245 --> 00:46:38,252 Hello, sir. 745 00:46:38,288 --> 00:46:39,678 We'll sit inside. 746 00:46:40,122 --> 00:46:43,432 Handsome boy. Some girls have all the luck. 747 00:46:44,544 --> 00:46:46,702 Come to introduce your wife? 748 00:46:46,796 --> 00:46:48,811 On the house. 749 00:46:49,465 --> 00:46:50,856 Thanks, Claudine. 750 00:46:52,009 --> 00:46:54,887 - You make a lovely couple. - Thanks. 751 00:46:55,263 --> 00:46:56,263 Well? 752 00:46:56,431 --> 00:46:57,485 Juliette... 753 00:46:58,224 --> 00:46:59,493 We barely met... 754 00:46:59,517 --> 00:47:02,371 No, sorry, we didn't even meet. 755 00:47:02,395 --> 00:47:05,321 After sex, you ran back to your fiancée. 756 00:47:05,731 --> 00:47:08,001 Why am I even talking to you? 757 00:47:08,025 --> 00:47:09,128 I've finished. 758 00:47:09,694 --> 00:47:11,277 I don't understand. 759 00:47:12,112 --> 00:47:14,607 I've thought of you for weeks. 760 00:47:14,699 --> 00:47:17,219 I think of you, I can't sleep... 761 00:47:17,243 --> 00:47:19,305 And I thought that if 762 00:47:19,412 --> 00:47:23,767 I let a girl like you get away, that means I'm a total... 763 00:47:23,791 --> 00:47:24,791 jerk. 764 00:47:27,253 --> 00:47:29,123 With Emily, it's over. 765 00:47:33,509 --> 00:47:36,363 You left her? But the wedding? 766 00:47:36,387 --> 00:47:38,210 No more wedding. 767 00:47:39,932 --> 00:47:41,785 But you shouldn't have... 768 00:47:41,809 --> 00:47:42,809 Juliette. 769 00:47:44,437 --> 00:47:46,915 I fell in love with you right away. 770 00:47:46,939 --> 00:47:50,009 I'd tried loving her for years. 771 00:47:50,192 --> 00:47:51,344 There. 772 00:47:51,986 --> 00:47:53,857 I wanted you to know. 773 00:47:54,364 --> 00:47:56,857 But no obligations. 774 00:47:57,283 --> 00:47:58,578 Do as you want. 775 00:48:29,607 --> 00:48:31,668 She wasn't making any sense. 776 00:48:31,692 --> 00:48:33,587 God knows what happened. 777 00:48:33,611 --> 00:48:35,171 Trouble with Juliette? 778 00:48:35,195 --> 00:48:37,498 Where did I put my swimsuit? 779 00:48:37,615 --> 00:48:40,511 Lucky her. Nothing ever happens to me. 780 00:48:40,535 --> 00:48:41,638 You sure? 781 00:48:42,286 --> 00:48:44,348 Where are you at? 782 00:48:44,830 --> 00:48:45,830 Watch. 783 00:48:48,042 --> 00:48:49,193 Carole... 784 00:48:54,048 --> 00:48:55,678 Really spectacular! 785 00:49:02,473 --> 00:49:03,473 Here. 786 00:49:03,808 --> 00:49:06,637 She gets a reward for scratching you? 787 00:49:06,769 --> 00:49:10,750 Actually, I meant where are you at work-wise? 788 00:49:15,235 --> 00:49:16,243 Standby. 789 00:49:16,946 --> 00:49:18,912 Are you looking? 790 00:49:19,281 --> 00:49:21,343 You don't work on a sabbatical. 791 00:49:21,367 --> 00:49:24,149 Usually, it's one year, not three. 792 00:49:24,495 --> 00:49:27,098 As long as our salon is doing well... 793 00:49:27,122 --> 00:49:28,946 It's Jojo's salon. 794 00:49:28,999 --> 00:49:32,405 Ok, it's in her name and she works there. 795 00:49:34,046 --> 00:49:37,818 You're the male version of a lady of leisure. 796 00:49:37,842 --> 00:49:41,405 No, it's my way of being a feminist. 797 00:49:41,429 --> 00:49:44,115 My success won't overshadow my wife's. 798 00:49:44,139 --> 00:49:48,168 I'm not some breadwinning macho who does nothing at home. 799 00:49:48,185 --> 00:49:50,248 What do you do at home? 800 00:49:51,063 --> 00:49:52,666 She's needling me... 801 00:49:52,690 --> 00:49:55,184 Nit-picking like Mummy... 802 00:49:55,443 --> 00:49:56,930 Let's go. 803 00:49:59,363 --> 00:50:00,632 What're you doing? 804 00:50:00,656 --> 00:50:02,509 - I'm coming. - We're aquabiking. 805 00:50:02,533 --> 00:50:04,094 Where are my trunks? 806 00:50:04,118 --> 00:50:07,431 You're not aquabiking with us. It's for girls. 807 00:50:07,455 --> 00:50:10,559 Why? Men swim, men ride bikes. 808 00:50:10,583 --> 00:50:12,837 Why can't we aquabike? 809 00:50:13,127 --> 00:50:15,481 Excellent question. Ask Carole. 810 00:50:15,505 --> 00:50:17,615 Have a good evening, honey. 811 00:50:19,341 --> 00:50:21,644 We do less and less together. 812 00:50:22,136 --> 00:50:24,322 Does Mummy have a secret? 813 00:50:24,346 --> 00:50:25,929 Like she'll answer you! 814 00:50:27,057 --> 00:50:28,688 Think he might be gay? 815 00:50:29,435 --> 00:50:33,790 He likes girl talk, he has a cat, he wants to come aquabiking... 816 00:50:33,814 --> 00:50:35,208 He's into old women... 817 00:50:35,232 --> 00:50:36,335 Idiot. 818 00:50:39,403 --> 00:50:42,137 - You're in the shit now. - You bet! 819 00:50:42,281 --> 00:50:44,510 Classy situation. 820 00:50:44,534 --> 00:50:46,803 Easy way out, stick with both. 821 00:50:46,827 --> 00:50:48,304 I'd be a slut. 822 00:50:48,328 --> 00:50:51,015 No, you'd be a total slut. 823 00:50:52,875 --> 00:50:54,746 - Want our opinion? - Yes. 824 00:50:55,503 --> 00:50:56,605 Etienne! 825 00:50:56,921 --> 00:50:59,399 He's funny and has a real job. 826 00:50:59,423 --> 00:51:00,287 He's a rock. 827 00:51:00,340 --> 00:51:04,821 You can sense the power. And he loves eating. That's a sign. 828 00:51:04,845 --> 00:51:06,284 That's true. 829 00:51:07,723 --> 00:51:09,930 Then again, Paul... 830 00:51:10,392 --> 00:51:13,872 He's so romantic. He cancelled his wedding for me. 831 00:51:13,896 --> 00:51:15,239 So choose Paul. 832 00:51:15,856 --> 00:51:18,734 If I do that, I rule out Etienne. 833 00:51:18,776 --> 00:51:21,337 - That's what choosing is. - Right. 834 00:51:21,361 --> 00:51:23,856 Which one's the best lay? 835 00:51:26,033 --> 00:51:27,803 I dunno. Etienne is... 836 00:51:27,827 --> 00:51:28,930 He's... 837 00:51:28,953 --> 00:51:30,487 - Brutal? - Yes. 838 00:51:31,205 --> 00:51:33,224 Whereas Paul is more... 839 00:51:33,248 --> 00:51:34,643 He's gentle. 840 00:51:34,667 --> 00:51:35,977 Yes, he's gentle. 841 00:51:36,001 --> 00:51:37,001 I know. 842 00:51:37,169 --> 00:51:38,689 Test them both. 843 00:51:38,713 --> 00:51:41,441 Take them shopping. Guys hate that. 844 00:51:41,465 --> 00:51:44,103 No, Philippe loves shopping. 845 00:51:50,390 --> 00:51:52,070 I'll leave them both. 846 00:51:52,267 --> 00:51:54,186 That's a dumb solution. 847 00:51:54,269 --> 00:51:56,998 I can't choose, I can't keep both. 848 00:51:57,022 --> 00:51:58,893 So I'll leave both. 849 00:52:02,402 --> 00:52:03,746 I'll do that. 850 00:52:08,325 --> 00:52:09,720 First, 851 00:52:09,744 --> 00:52:11,422 I'll call Etienne. 852 00:52:11,453 --> 00:52:13,132 Then tell Paul. 853 00:52:13,330 --> 00:52:14,865 Or maybe... 854 00:52:15,124 --> 00:52:18,098 I go to see Paul in Scotland, then call Etienne. 855 00:52:18,502 --> 00:52:21,732 No. First I call Paul, then Etienne. 856 00:52:21,756 --> 00:52:23,817 Don't answer... 857 00:52:37,271 --> 00:52:38,086 Scared you? 858 00:52:38,147 --> 00:52:40,640 Hi, honey. Finished work? 859 00:52:41,025 --> 00:52:41,840 Yes. 860 00:52:41,901 --> 00:52:43,169 I wanted to call. 861 00:52:43,193 --> 00:52:46,214 - I've made a decision. - I'm coming this weekend. 862 00:52:46,238 --> 00:52:49,342 I'll get the Eurostar late Friday evening. 863 00:52:49,366 --> 00:52:50,805 What're you doing? 864 00:52:50,951 --> 00:52:54,021 Working on a really boring file. 865 00:52:54,664 --> 00:52:55,959 Listen to me. 866 00:52:59,168 --> 00:53:00,751 Will you marry me? 867 00:53:04,590 --> 00:53:06,028 Is that a proposal? 868 00:53:08,302 --> 00:53:11,180 A proposal? But... 869 00:53:11,597 --> 00:53:12,508 I should make it. 870 00:53:12,556 --> 00:53:13,803 Sounds like one. 871 00:53:13,808 --> 00:53:15,054 You're proposing? 872 00:53:15,976 --> 00:53:17,271 Yes. Well... 873 00:53:18,145 --> 00:53:20,160 I want to marry before 45. 874 00:53:22,274 --> 00:53:23,274 Well? 875 00:53:25,110 --> 00:53:26,166 What? 876 00:53:26,195 --> 00:53:27,346 Will you be my wife? 877 00:53:30,741 --> 00:53:32,036 Yes, I will. 878 00:53:38,666 --> 00:53:40,536 We're getting married! 879 00:53:43,629 --> 00:53:47,483 I've never had a proposal and you get 2 the same day! 880 00:53:47,507 --> 00:53:48,515 What can I do? 881 00:53:48,550 --> 00:53:52,864 Don't start. You have to decide what you're really going to do. 882 00:53:52,888 --> 00:53:55,095 Feet! You need to act now. 883 00:53:55,224 --> 00:53:57,717 You're not a kid. You're 40. 884 00:53:58,978 --> 00:54:00,622 It'll be obvious. 885 00:54:00,646 --> 00:54:02,248 But when? 886 00:54:02,272 --> 00:54:05,085 You'll decide at the registry office? 887 00:54:05,109 --> 00:54:10,192 Is it possible to be a bride's witness for 2 different weddings? 888 00:54:10,865 --> 00:54:14,761 You're not choosing between a blouse and a skirt! 889 00:54:14,785 --> 00:54:17,472 They're 2 great guys you're going to hurt. 890 00:54:17,496 --> 00:54:19,390 So talk to them frankly. 891 00:54:19,414 --> 00:54:20,684 Of course. 892 00:54:20,708 --> 00:54:23,519 Jo's right for once. Talk to them. 893 00:54:23,543 --> 00:54:24,887 Of course. 894 00:54:56,994 --> 00:54:59,806 The weather's a bit like in Brittany. 895 00:54:59,830 --> 00:55:02,058 Yes, we're lucky today. 896 00:55:02,082 --> 00:55:03,137 Right. 897 00:55:08,213 --> 00:55:09,700 This is your place? 898 00:55:09,757 --> 00:55:10,764 Yes. 899 00:55:10,925 --> 00:55:12,123 My place... 900 00:55:12,176 --> 00:55:13,486 and my parents'. 901 00:55:13,510 --> 00:55:14,949 We're seeing them? 902 00:55:15,345 --> 00:55:17,365 I wanted us to talk first. 903 00:55:17,389 --> 00:55:19,951 If I introduce you at our wedding, 904 00:55:19,975 --> 00:55:21,953 my mum won't be pleased. 905 00:55:21,977 --> 00:55:27,110 I thought we were going to explain... well, talk a little. 906 00:55:49,964 --> 00:55:55,361 Young lady, since my knowledge of French leaves something to be desired, 907 00:55:55,385 --> 00:56:01,045 I'd rather continue our conversation in my mother tongue. 908 00:57:39,865 --> 00:57:41,591 I love this woman. 909 00:57:41,616 --> 00:57:43,440 And I adore cats. 910 00:57:45,662 --> 00:57:47,772 Come with me. You'll see, 911 00:57:48,498 --> 00:57:50,944 this region is magnificent. 912 00:57:52,169 --> 00:57:53,512 Well... 913 00:58:07,434 --> 00:58:09,454 Get the hint of vanilla? 914 00:58:09,478 --> 00:58:11,540 I'm not getting anything. 915 00:58:11,563 --> 00:58:13,959 A touch of damp tobacco too. 916 00:58:13,983 --> 00:58:15,373 That's the peat. 917 00:58:16,193 --> 00:58:17,727 Gingerbread... 918 00:58:23,158 --> 00:58:25,940 You have a thing with smells. 919 00:58:26,620 --> 00:58:28,389 No, not smells. 920 00:58:28,413 --> 00:58:30,266 With fragrances. 921 00:58:30,290 --> 00:58:32,880 The most beautiful French word. 922 00:58:33,210 --> 00:58:36,088 Along with libellule. 923 00:58:36,463 --> 00:58:38,566 Great word for a dragonfly. 924 00:58:38,590 --> 00:58:40,412 You wanted to be a nose? 925 00:58:45,389 --> 00:58:48,284 In my family, only rugby, whisky and banks count. 926 00:58:48,308 --> 00:58:51,246 I couldn't say I wanted to make perfume. 927 00:58:51,270 --> 00:58:55,155 We wear skirts for every family reunion as it is. 928 00:58:55,690 --> 00:58:57,627 I had a dream too. 929 00:58:57,651 --> 00:58:59,879 To go around the world by motorbike. 930 00:58:59,903 --> 00:59:01,486 It's not too late. 931 00:59:02,322 --> 00:59:03,617 Actually... 932 00:59:04,283 --> 00:59:08,120 Dad and I were traumatized. My mum died in an accident. 933 00:59:09,413 --> 00:59:10,804 On a motorbike? 934 00:59:11,831 --> 00:59:13,031 No, not really. 935 00:59:13,208 --> 00:59:16,326 A motorbike rammed into her car. 936 00:59:17,629 --> 00:59:19,548 I'm sorry for your mum. 937 00:59:20,507 --> 00:59:23,480 I wish she was here to help me. 938 00:59:26,763 --> 00:59:28,634 Can I ask you something? 939 00:59:30,559 --> 00:59:32,957 Is it too late to go back to Emily? 940 00:59:34,229 --> 00:59:35,812 Why do you ask? 941 00:59:36,356 --> 00:59:39,234 Maybe I'm not the right girl for you. 942 00:59:40,735 --> 00:59:43,086 You're not the right girl for me. 943 01:00:03,092 --> 01:00:05,106 Juju! Over here! 944 01:00:05,635 --> 01:00:08,156 - You can't park here. - But it's handy. 945 01:00:08,180 --> 01:00:09,782 It'll cost you 35 euros. 946 01:00:09,806 --> 01:00:11,534 It's not my car anyway. 947 01:00:11,558 --> 01:00:12,709 Hello, ma'am. 948 01:00:12,851 --> 01:00:14,002 Whose is it? 949 01:00:14,019 --> 01:00:17,040 Some car dealer I met on Tinder. 950 01:00:18,523 --> 01:00:20,460 So, how was Scotland? 951 01:00:20,484 --> 01:00:21,587 A nightmare. 952 01:00:21,610 --> 01:00:23,629 - It went badly? - A dream. 953 01:00:23,653 --> 01:00:25,381 A dream or a nightmare? 954 01:00:25,405 --> 01:00:27,180 A dream, so a nightmare. 955 01:00:27,324 --> 01:00:29,626 I have to leave Etienne now. 956 01:00:29,909 --> 01:00:30,909 Okay... 957 01:00:32,079 --> 01:00:35,244 You need to see something first. 958 01:00:36,375 --> 01:00:37,670 See what? 959 01:00:40,712 --> 01:00:42,199 Sweetheart! 960 01:00:43,173 --> 01:00:44,900 - Are you ok? - I guess. 961 01:00:44,924 --> 01:00:48,113 While you shopped in London, we worked hard. 962 01:00:48,137 --> 01:00:49,288 Right, Etienne? 963 01:00:49,304 --> 01:00:50,552 You said it. 964 01:00:52,307 --> 01:00:55,078 What are you doing here? Are you two... 965 01:00:55,102 --> 01:00:56,204 Tell her. 966 01:00:56,395 --> 01:00:57,955 Age before beauty. 967 01:00:57,979 --> 01:01:00,809 - Screw you! - Richard, tell her. 968 01:01:01,983 --> 01:01:03,902 Allow me to introduce 969 01:01:04,236 --> 01:01:06,586 our restaurant's new chef. 970 01:01:07,072 --> 01:01:08,223 Ma'am... 971 01:01:13,370 --> 01:01:15,265 What about your classes? 972 01:01:15,289 --> 01:01:19,845 Your dad tempted me away. Time to put theory into practice. 973 01:01:20,210 --> 01:01:21,553 You youngsters... 974 01:01:22,629 --> 01:01:26,151 I know it's dumb, but I'm happy. 975 01:01:26,175 --> 01:01:28,611 You're drunk. Richard, you're drunk. 976 01:01:28,635 --> 01:01:31,781 Not at all. I'm happy. Just happy. 977 01:01:31,805 --> 01:01:33,532 Juliette, honey. 978 01:01:33,765 --> 01:01:37,267 I won't praise your Etienne, but he's great. 979 01:01:37,394 --> 01:01:39,072 See? He's right. 980 01:01:39,479 --> 01:01:41,830 There'll be changes here. 981 01:01:41,981 --> 01:01:44,284 Forget the Relais de l'Aubrac. 982 01:01:44,526 --> 01:01:48,714 Forget the Relais de l'Aubrac, but it stays the Relais de l'Aubrac. 983 01:01:48,738 --> 01:01:51,176 I found a great slogan earlier. 984 01:01:51,200 --> 01:01:52,398 It's great. 985 01:01:54,119 --> 01:01:57,189 Change in continuity. 986 01:01:57,331 --> 01:01:58,529 Goosebumps. 987 01:01:59,208 --> 01:02:01,654 Stop winding me up! 988 01:02:03,295 --> 01:02:07,233 I don't want to influence you, but I'd overhaul the kitchen. 989 01:02:07,257 --> 01:02:09,860 - With a flattop grill, say. - Good idea. 990 01:02:09,884 --> 01:02:12,043 Excellent. I'd thought of it. 991 01:02:13,805 --> 01:02:17,034 I'm handing you the keys, but I'm still here. 992 01:02:17,058 --> 01:02:19,036 The old man's not out of it. 993 01:02:19,060 --> 01:02:20,883 Not out of it yet! 994 01:02:22,731 --> 01:02:24,889 Know what, guys? 995 01:02:24,983 --> 01:02:26,230 Seriously. 996 01:02:26,901 --> 01:02:29,464 We'll make one hell of a team. 997 01:02:29,488 --> 01:02:32,749 It's gonna be a blast! Pure happiness... 998 01:02:50,342 --> 01:02:51,925 - Salers beef. - Yep. 999 01:02:56,265 --> 01:02:57,265 Hold on... 1000 01:02:58,350 --> 01:03:00,203 Pink's nice too. 1001 01:03:00,227 --> 01:03:01,378 It's blank. 1002 01:03:01,395 --> 01:03:03,265 The blue's not bad. 1003 01:03:08,902 --> 01:03:11,924 Pick a card. The first one you touch. 1004 01:03:12,239 --> 01:03:15,260 - This one? - No, horrible. This one. 1005 01:03:15,742 --> 01:03:16,942 This one! 1006 01:03:17,994 --> 01:03:19,145 Much better! 1007 01:03:25,960 --> 01:03:27,160 I'm dead! 1008 01:03:28,588 --> 01:03:31,692 7. So July. A pretty month in Scotland. 1009 01:03:31,716 --> 01:03:33,299 - Not bad. - And the date? 1010 01:03:33,760 --> 01:03:36,542 I thought about the wedding date. 1011 01:03:36,971 --> 01:03:37,883 12! 1012 01:03:37,931 --> 01:03:39,705 July 12th is perfect. 1013 01:03:40,850 --> 01:03:42,433 So July 12th. 1014 01:03:42,561 --> 01:03:44,815 No going back now. 1015 01:03:58,785 --> 01:04:00,176 Thanks, Claudine. 1016 01:04:01,663 --> 01:04:04,253 I love this, Claudine. 1017 01:04:11,340 --> 01:04:14,193 I know. Prada, Fall-Winter, 2015. 1018 01:04:14,217 --> 01:04:16,759 Woolworths, 1976. 1019 01:04:18,847 --> 01:04:21,617 Can I get you coffee or water? 1020 01:04:21,641 --> 01:04:22,840 No, thanks. 1021 01:04:25,228 --> 01:04:26,706 How does it look? 1022 01:04:26,730 --> 01:04:28,749 What the hell have I done? 1023 01:04:28,773 --> 01:04:30,418 What have I done? 1024 01:04:30,442 --> 01:04:31,449 Well? 1025 01:04:31,735 --> 01:04:33,030 I don't know... 1026 01:04:34,696 --> 01:04:36,615 I'm wondering if... 1027 01:04:37,699 --> 01:04:40,721 Normally, the groom mustn't see the dress. 1028 01:04:42,912 --> 01:04:45,407 That's a stupid superstition. 1029 01:04:45,415 --> 01:04:48,101 - Show me. - My love, I don't know if... 1030 01:04:48,960 --> 01:04:51,105 You can't decide 1031 01:04:51,129 --> 01:04:54,630 between the bustier one and the low-cut back one. 1032 01:04:55,008 --> 01:04:57,789 Come out, honey, and I'll tell you. 1033 01:05:05,602 --> 01:05:07,760 If he doesn't like it, I stop. 1034 01:05:32,045 --> 01:05:34,982 Garance, show the gentleman to the fitting room. 1035 01:05:35,006 --> 01:05:36,984 You want to try the other? 1036 01:05:37,008 --> 01:05:38,639 It's all inside. 1037 01:05:46,893 --> 01:05:48,413 Is it all going well? 1038 01:05:48,437 --> 01:05:49,779 Perfectly. 1039 01:05:52,982 --> 01:05:54,806 What about the cufflinks? 1040 01:05:54,859 --> 01:05:57,834 We'll do them after. The jacket first. 1041 01:06:03,535 --> 01:06:07,222 Another mirror would be good. For the back view. 1042 01:06:07,246 --> 01:06:09,358 - It's not easy. - True. 1043 01:06:09,749 --> 01:06:11,668 It's hard to choose. 1044 01:06:11,793 --> 01:06:16,982 I'm still hesitating between a three-piece suit, a tuxedo and... 1045 01:06:17,006 --> 01:06:18,398 A frock coat. 1046 01:06:21,428 --> 01:06:22,947 I'm not sure. 1047 01:06:22,971 --> 01:06:24,554 I really don't know. 1048 01:06:25,264 --> 01:06:26,701 I can't decide. 1049 01:06:26,725 --> 01:06:30,130 We can ask my wife what she thinks. 1050 01:06:33,690 --> 01:06:35,800 We need your opinion. 1051 01:06:39,988 --> 01:06:42,242 - Are you okay? - Yeah. 1052 01:06:46,870 --> 01:06:48,356 So I hear. 1053 01:06:48,997 --> 01:06:50,641 I need to try the trousers. 1054 01:06:50,665 --> 01:06:52,248 In the fitting room. 1055 01:06:54,836 --> 01:06:56,899 I'll check it in daylight. 1056 01:06:57,464 --> 01:06:59,046 What are you doing? 1057 01:07:18,527 --> 01:07:21,672 I wanted to ask... Is it true about Juliette? 1058 01:07:21,696 --> 01:07:22,800 What? 1059 01:07:22,822 --> 01:07:25,968 Is she marrying Etienne, the chef? 1060 01:07:25,992 --> 01:07:27,863 Yes, among others. 1061 01:07:36,961 --> 01:07:38,939 I missed a wedding? 1062 01:07:38,963 --> 01:07:41,066 - I left them both - Seriously? 1063 01:07:41,090 --> 01:07:43,694 They were both there with me, 1064 01:07:43,718 --> 01:07:46,489 one in a fitting room, the other outside. 1065 01:07:46,513 --> 01:07:47,948 I don't understand. 1066 01:07:47,972 --> 01:07:50,826 - I have to tell them. - Calm down. 1067 01:07:50,850 --> 01:07:52,673 But I love them both. 1068 01:07:52,894 --> 01:07:54,455 I just can't choose. 1069 01:07:54,479 --> 01:07:56,014 Etienne's here! 1070 01:07:56,523 --> 01:07:58,825 This dress is pissing me off! 1071 01:07:59,484 --> 01:08:00,491 Shit! 1072 01:08:01,027 --> 01:08:02,370 Quick! 1073 01:08:03,863 --> 01:08:05,255 Give it here! 1074 01:08:05,364 --> 01:08:06,659 Go on, pull! 1075 01:08:07,116 --> 01:08:10,137 I'm pulling! I'm pulling all I can! 1076 01:08:10,161 --> 01:08:11,514 Try pushing! 1077 01:08:11,538 --> 01:08:14,600 I'll tell them. First Etienne, then Paul. 1078 01:08:14,624 --> 01:08:17,645 Don't say a thing. Don't decide on a whim. 1079 01:08:17,669 --> 01:08:19,059 You do. 1080 01:08:19,462 --> 01:08:21,105 - Say nothing. - I'll tell him. 1081 01:08:21,129 --> 01:08:22,280 Hi there! 1082 01:08:23,717 --> 01:08:24,868 You ok? 1083 01:08:24,926 --> 01:08:27,236 Didn't you forget something? 1084 01:08:27,260 --> 01:08:29,850 We're tanning for the wedding(s). 1085 01:08:30,388 --> 01:08:33,327 Great, but you can't work like that. 1086 01:08:33,351 --> 01:08:35,995 I just got the team's new outfits. 1087 01:08:36,019 --> 01:08:38,998 By the way, I found a suit for the wedding. 1088 01:08:39,022 --> 01:08:40,417 You'll love it. 1089 01:08:40,441 --> 01:08:43,753 Just think, in 3 weeks, we'll be married. 1090 01:08:43,777 --> 01:08:44,834 Etienne! 1091 01:08:45,071 --> 01:08:48,141 What time do you call this? 1092 01:08:48,449 --> 01:08:49,793 You're hopeless. 1093 01:08:50,033 --> 01:08:51,234 Say nothing. 1094 01:08:51,953 --> 01:08:54,111 What the hell happened? 1095 01:08:54,663 --> 01:08:56,601 Give me a minute, honey. 1096 01:08:56,625 --> 01:08:57,822 Go ahead. 1097 01:08:57,834 --> 01:08:59,519 No turbot so I got plaice. 1098 01:08:59,543 --> 01:09:02,396 Remind me... What's today's special? 1099 01:09:02,420 --> 01:09:04,108 Turbot in beurre blanc. 1100 01:09:04,132 --> 01:09:05,761 Exactly, and not... 1101 01:09:06,424 --> 01:09:07,820 - Not? - Plaice. 1102 01:09:07,844 --> 01:09:09,363 See, it's simple! 1103 01:09:09,387 --> 01:09:11,304 It's a flat fish, I thought... 1104 01:09:11,514 --> 01:09:13,200 I do the thinking. 1105 01:09:13,224 --> 01:09:14,994 If I say we do turbot, 1106 01:09:15,018 --> 01:09:16,495 we do turbot, ok? 1107 01:09:16,519 --> 01:09:18,054 Now get the fucking turbot! 1108 01:09:19,563 --> 01:09:22,250 Juliette, you need to see something. 1109 01:09:37,248 --> 01:09:39,518 - I brought your things. - Thank you. 1110 01:09:39,542 --> 01:09:41,729 Could I have some bread? 1111 01:09:41,753 --> 01:09:44,774 As I was in a hurry, I... 1112 01:09:44,798 --> 01:09:47,146 I was in a state because of... 1113 01:09:49,385 --> 01:09:54,902 You know, after you left the store, I tried to call you. 1114 01:09:58,019 --> 01:09:59,362 No battery. 1115 01:09:59,813 --> 01:10:01,874 The other guy... Did you see him? 1116 01:10:02,065 --> 01:10:03,119 A tall guy. 1117 01:10:03,608 --> 01:10:05,920 He was trying on a frock coat. 1118 01:10:05,944 --> 01:10:07,838 I didn't notice him. 1119 01:10:07,862 --> 01:10:10,164 May I use your phone? 1120 01:10:10,198 --> 01:10:11,592 Use mine. 1121 01:10:11,616 --> 01:10:13,439 He lent me his phone. 1122 01:10:13,785 --> 01:10:16,326 Really kind for a French person. 1123 01:10:17,205 --> 01:10:20,643 On the display, I saw a photo of him 1124 01:10:20,667 --> 01:10:22,105 and his girlfriend. 1125 01:10:22,752 --> 01:10:24,575 His fiancée, I think. 1126 01:10:26,005 --> 01:10:27,441 She looks like you. 1127 01:10:27,465 --> 01:10:29,151 Lots of girls do. 1128 01:10:29,175 --> 01:10:31,526 Yes, it seemed impossible. 1129 01:10:32,053 --> 01:10:34,595 But, on taking a closer look, 1130 01:10:34,889 --> 01:10:36,472 she seemed... 1131 01:10:46,985 --> 01:10:48,663 And I know that look. 1132 01:10:48,862 --> 01:10:51,596 It's the look you give me. 1133 01:10:52,240 --> 01:10:54,542 I'd like to meet your friend. 1134 01:10:55,618 --> 01:10:57,057 Wait! 1135 01:10:58,997 --> 01:11:00,004 Excuse me! 1136 01:11:02,751 --> 01:11:04,861 Please, wait! 1137 01:11:10,133 --> 01:11:11,860 Why are you here, sir? 1138 01:11:13,094 --> 01:11:17,908 In the store, I forgot to say I'm Paul MacCallaghan. 1139 01:11:17,932 --> 01:11:20,369 Great, but we're busy. Let's talk later. 1140 01:11:20,393 --> 01:11:22,359 Show him out, please. 1141 01:11:22,645 --> 01:11:25,165 I didn't know about you. 1142 01:11:25,189 --> 01:11:27,042 - Did you? - Who is this guy? 1143 01:11:27,066 --> 01:11:30,040 Paul Mac something. He's pissing me off. 1144 01:11:31,279 --> 01:11:35,068 Meet my fiancée. Her name's Juliette. 1145 01:11:37,201 --> 01:11:38,512 You know each other? 1146 01:11:38,536 --> 01:11:40,886 Our wedding's in three weeks. 1147 01:11:42,331 --> 01:11:44,442 No, ours is in three weeks. 1148 01:11:45,626 --> 01:11:46,682 Juliette... 1149 01:11:47,461 --> 01:11:49,141 What the hell is this? 1150 01:11:52,801 --> 01:11:54,278 What the hell is this? 1151 01:11:54,302 --> 01:11:56,268 Yes, what the hell is this? 1152 01:12:41,432 --> 01:12:43,015 You're home late. 1153 01:12:44,018 --> 01:12:45,601 What's for dinner? 1154 01:12:46,855 --> 01:12:48,248 Is Juliette here? 1155 01:12:48,272 --> 01:12:50,574 - In the bathroom. - Again? 1156 01:12:50,733 --> 01:12:53,755 She's emptied the tank with all her baths. 1157 01:12:56,030 --> 01:12:58,620 Juliette! Open up, it's me. 1158 01:12:59,408 --> 01:13:00,970 Juliette, open up! 1159 01:13:00,994 --> 01:13:02,480 I want to be alone. 1160 01:13:05,832 --> 01:13:07,846 Open up now. 1161 01:13:08,376 --> 01:13:10,354 It's stressing Carole out. 1162 01:13:10,378 --> 01:13:12,105 I want to be alone! 1163 01:13:12,171 --> 01:13:14,858 It's sunny, you could go out. 1164 01:13:14,924 --> 01:13:17,152 Or go back to work maybe. 1165 01:13:17,176 --> 01:13:20,197 Why? Dad won't speak to me. Everyone judges me. 1166 01:13:20,221 --> 01:13:21,573 I wonder why. 1167 01:13:21,597 --> 01:13:23,420 You judge me too. 1168 01:13:23,933 --> 01:13:28,298 Open up now or I'll get Philippe to break down the door. 1169 01:13:30,899 --> 01:13:33,296 You win. Baby, break it down. 1170 01:13:34,527 --> 01:13:36,781 Actually, right now... 1171 01:13:38,697 --> 01:13:41,096 I'm holding the cat. 1172 01:13:48,624 --> 01:13:50,975 Enough, you're being a drag! 1173 01:13:52,128 --> 01:13:54,238 - Sit down here. - Why? 1174 01:13:55,548 --> 01:13:57,851 - Sit. - What're you doing? 1175 01:13:58,467 --> 01:13:59,859 What's going on? 1176 01:14:02,180 --> 01:14:03,810 Straight or curled? 1177 01:14:03,848 --> 01:14:05,242 What're you doing? 1178 01:14:05,266 --> 01:14:06,535 Straight or curled? 1179 01:14:06,559 --> 01:14:08,287 How can I decide now? 1180 01:14:08,311 --> 01:14:10,421 Ok, shut up, enough. 1181 01:14:12,648 --> 01:14:15,169 You're not the only one who can't choose. 1182 01:14:15,193 --> 01:14:17,171 It's hard for all of us. 1183 01:14:17,195 --> 01:14:20,757 Think it's easy for Sonia? No, it isn't. 1184 01:14:20,781 --> 01:14:24,954 Think she enjoys the non-stop sex? Does it make her happy? No. 1185 01:14:25,786 --> 01:14:27,431 Yes, choosing is hard. 1186 01:14:27,455 --> 01:14:29,474 Hey, it's only temporary. 1187 01:14:29,498 --> 01:14:31,643 Think I didn't hesitate over Philippe? 1188 01:14:31,667 --> 01:14:33,645 He's clearly not George Clooney. 1189 01:14:33,669 --> 01:14:35,898 I'm with a long-term idler 1190 01:14:35,922 --> 01:14:37,858 who only slaps his cat's hand. 1191 01:14:37,882 --> 01:14:39,359 - It's a paw. - A paw. 1192 01:14:39,383 --> 01:14:42,789 I regret my choice at least once a week. 1193 01:14:42,803 --> 01:14:44,823 But I stand by it. 1194 01:14:44,847 --> 01:14:47,725 When I had my problem, I knew I was right. 1195 01:14:47,766 --> 01:14:50,370 He hid in the hospital shower for 2 months 1196 01:14:50,394 --> 01:14:53,464 so I wouldn't be alone at night. 1197 01:14:53,731 --> 01:14:55,122 When I told him 1198 01:14:56,400 --> 01:14:58,415 I couldn't have kids, 1199 01:14:59,904 --> 01:15:01,774 he stayed all the same. 1200 01:15:05,034 --> 01:15:06,138 You see. 1201 01:15:06,577 --> 01:15:08,831 I feel in control of my life. 1202 01:15:09,455 --> 01:15:13,196 When you let others decide for you, 1203 01:15:15,211 --> 01:15:16,601 look what happens. 1204 01:15:18,965 --> 01:15:21,171 That looks terrible, Jojo. 1205 01:15:24,137 --> 01:15:26,966 You can't leave me like this! It's hideous! 1206 01:15:27,265 --> 01:15:29,159 I'll do what you want. 1207 01:15:29,183 --> 01:15:30,334 Just choose. 1208 01:15:30,393 --> 01:15:32,871 You know I can't choose. 1209 01:15:32,895 --> 01:15:34,766 Not true. You make choices. 1210 01:15:34,981 --> 01:15:36,324 In fact, 1211 01:15:37,900 --> 01:15:41,380 if I may interrupt your "girl talk", 1212 01:15:41,404 --> 01:15:45,717 any shrink could tell you that someone so chronically indecisive 1213 01:15:45,741 --> 01:15:48,512 has a life scenario that causes her 1214 01:15:48,536 --> 01:15:50,180 to waver continually. 1215 01:15:50,204 --> 01:15:51,890 Early on, she decided 1216 01:15:51,914 --> 01:15:54,226 never to make a decision. 1217 01:15:54,250 --> 01:15:57,771 She's still influenced by that early vow 1218 01:15:57,795 --> 01:16:00,577 buried deep in her subconscious. 1219 01:16:03,426 --> 01:16:09,616 For more details, check Psychology mag, in the bathroom under my Grazia. 1220 01:16:09,640 --> 01:16:11,799 He's totally right! 1221 01:16:12,601 --> 01:16:15,911 You've always let your dad decide for you. 1222 01:16:16,522 --> 01:16:19,544 Not sure George Clooney would know that. 1223 01:16:44,967 --> 01:16:47,605 Hi, honey, it's Dad. 1224 01:16:48,512 --> 01:16:49,663 I thought 1225 01:16:49,680 --> 01:16:54,494 it would be good to have dinner to talk about everything. 1226 01:16:54,518 --> 01:16:55,861 I mean... 1227 01:16:56,395 --> 01:17:00,233 it's stupid sulking at each other like this. 1228 01:17:00,816 --> 01:17:02,255 I miss you. 1229 01:17:03,444 --> 01:17:06,753 Meet me at 8:30 at Lasserre. 1230 01:17:08,532 --> 01:17:09,732 Evening, ma'am. 1231 01:17:09,742 --> 01:17:13,097 There's a booking for Richard Blandin. 1232 01:17:13,121 --> 01:17:14,367 If you please... 1233 01:17:29,887 --> 01:17:31,614 Follow me, please. 1234 01:17:46,862 --> 01:17:48,877 I'm a bit... 1235 01:17:50,158 --> 01:17:53,220 - A bit surprised as I... - I know. 1236 01:17:53,244 --> 01:17:54,587 Your dad told me. 1237 01:17:54,703 --> 01:17:56,622 Your problem with choosing. 1238 01:17:56,914 --> 01:17:59,226 You could've said. I can help. 1239 01:17:59,250 --> 01:18:03,355 If I'd known I had competition, I'd have done my best to win. 1240 01:18:03,379 --> 01:18:06,150 - Actually... - Here's what I suggest. 1241 01:18:06,174 --> 01:18:09,291 As someone has to choose for you, I'll do it. 1242 01:18:11,887 --> 01:18:13,182 Here's the plan. 1243 01:18:13,431 --> 01:18:17,327 We get a star in 2 years by working the gastronomy angle. 1244 01:18:17,351 --> 01:18:20,789 Then we get a house in Barfleur. You'll love it. 1245 01:18:20,813 --> 01:18:23,667 I'll fish for clams with our kids. 1246 01:18:23,691 --> 01:18:25,752 Margaux and Lucas. Great names. 1247 01:18:25,776 --> 01:18:27,254 Sorry, but... 1248 01:18:27,278 --> 01:18:29,244 Wait, I haven't finished. 1249 01:18:29,322 --> 01:18:31,633 Then we open an annex of the Relais, 1250 01:18:31,657 --> 01:18:34,295 next door in that old bat's dump. 1251 01:18:34,535 --> 01:18:36,012 You mean Claudine? 1252 01:18:36,036 --> 01:18:39,641 Maybe. I bet we can get it for next to nothing. 1253 01:18:39,665 --> 01:18:41,152 I worked it all out. 1254 01:18:41,167 --> 01:18:42,167 So I see. 1255 01:18:42,876 --> 01:18:46,315 - Lamb, and quail for the lady. - I don't like quail. May I? 1256 01:18:46,339 --> 01:18:47,873 Trust me. 1257 01:18:48,257 --> 01:18:50,735 The quail comes with chestnuts and... 1258 01:18:50,759 --> 01:18:52,404 Thank you, it's ok. 1259 01:18:52,428 --> 01:18:53,771 Very good, sir. 1260 01:18:59,310 --> 01:19:01,756 - Do you like it here? - I dunno. 1261 01:19:01,770 --> 01:19:03,081 I'll do the wedding here. 1262 01:19:03,105 --> 01:19:04,999 - The wedding? - Our wedding! 1263 01:19:05,023 --> 01:19:06,376 Didn't you cancel it? 1264 01:19:06,400 --> 01:19:08,670 No, and your dad agreed. 1265 01:19:08,694 --> 01:19:11,908 - So I have no choice. - Is that so bad? 1266 01:19:12,198 --> 01:19:15,219 I did my apprenticeship here. 1267 01:19:15,618 --> 01:19:19,455 You have to see something. Watch the ceiling. 1268 01:19:19,705 --> 01:19:20,808 Watch it! 1269 01:20:00,829 --> 01:20:02,224 Will your Paul be there? 1270 01:20:02,248 --> 01:20:07,092 He resigned from his job to go home to Scotland. 1271 01:20:08,128 --> 01:20:11,918 Why do they keep driving straight at me? 1272 01:20:12,174 --> 01:20:14,141 You're on the wrong side! 1273 01:20:18,264 --> 01:20:21,141 I just realised I've never had a Scot. 1274 01:20:25,813 --> 01:20:28,375 It's not a sex tourism trip. 1275 01:20:28,399 --> 01:20:30,557 This is Scotland, not Thailand. 1276 01:20:30,734 --> 01:20:35,531 Are they naked under those skirts? Nothing's hanging out, it's a bad sign. 1277 01:20:48,252 --> 01:20:50,698 What's wrong? Is he dead? 1278 01:20:51,339 --> 01:20:53,736 You can't really speak English, huh? 1279 01:20:54,174 --> 01:20:58,347 It has to be pronounced properly for me to understand. 1280 01:20:59,179 --> 01:21:01,289 He's marrying Emily now. 1281 01:21:01,765 --> 01:21:04,883 A cart will take ages! We have a car. 1282 01:21:42,515 --> 01:21:45,152 Ginger's kinda weird. I love it. 1283 01:21:45,768 --> 01:21:47,207 Ask the choirboy. 1284 01:22:41,532 --> 01:22:42,491 Shit! 1285 01:22:42,533 --> 01:22:44,259 Let me grab a drink! 1286 01:22:45,994 --> 01:22:46,994 Hold on... 1287 01:22:54,878 --> 01:22:58,140 They don't understand their own language! 1288 01:23:17,818 --> 01:23:19,065 Let's split up. 1289 01:23:34,918 --> 01:23:35,925 Shit... 1290 01:23:40,132 --> 01:23:41,283 I'm dancing. 1291 01:23:50,518 --> 01:23:53,011 And I stink of fish... 1292 01:23:57,357 --> 01:23:59,948 I never danced with a beggar! 1293 01:24:07,743 --> 01:24:09,971 - Sorry? - You speak French? Great! 1294 01:24:09,995 --> 01:24:12,849 This will sound odd, but I must explain. 1295 01:24:12,873 --> 01:24:15,810 I fell for Etienne as he's like my father. 1296 01:24:15,834 --> 01:24:19,272 He and all my exes were men who decided for me. 1297 01:24:19,296 --> 01:24:20,735 Paul was different. 1298 01:24:21,089 --> 01:24:23,568 He doesn't care if I screw up. 1299 01:24:23,592 --> 01:24:26,446 He loves me as I am, not as he wants me to be. 1300 01:24:26,470 --> 01:24:28,364 I'd never known that. 1301 01:24:28,388 --> 01:24:31,218 With him, I can choose my life. 1302 01:24:31,224 --> 01:24:34,150 I should have married your husband. 1303 01:24:35,854 --> 01:24:37,165 That's not Paul! 1304 01:24:37,189 --> 01:24:38,340 Paul? 1305 01:24:38,649 --> 01:24:41,478 Meet Mark, the man I just married. 1306 01:24:41,527 --> 01:24:43,672 Weren't you marrying Paul? 1307 01:24:43,696 --> 01:24:45,006 I was. 1308 01:24:45,030 --> 01:24:46,550 You're the French girl? 1309 01:24:46,574 --> 01:24:47,581 Yes. 1310 01:24:47,950 --> 01:24:50,136 I have to thank you. 1311 01:24:50,160 --> 01:24:54,724 When Paul left me for you, I met Mark. 1312 01:24:54,748 --> 01:24:56,331 That's wonderful! 1313 01:24:58,126 --> 01:25:00,980 Frankly, Mark is a better catch. 1314 01:25:01,004 --> 01:25:04,266 Paul works for a bank. Mark owns one. 1315 01:25:04,424 --> 01:25:05,912 That's excellent. 1316 01:25:06,051 --> 01:25:07,922 So where's Paul? 1317 01:25:07,928 --> 01:25:10,998 No one knows. He left overnight. 1318 01:25:11,264 --> 01:25:12,847 Not even his parents know. 1319 01:25:13,475 --> 01:25:14,627 They don't? 1320 01:25:15,227 --> 01:25:16,330 Shit! 1321 01:25:22,275 --> 01:25:23,619 Carole... 1322 01:25:23,819 --> 01:25:24,874 Gimme five. 1323 01:25:43,839 --> 01:25:46,333 To avoid any misunderstanding... 1324 01:26:01,148 --> 01:26:01,963 Yes, baby? 1325 01:26:02,024 --> 01:26:03,271 I did it. 1326 01:26:03,734 --> 01:26:05,077 She gave me five. 1327 01:26:05,611 --> 01:26:07,171 Are you crying? 1328 01:26:07,195 --> 01:26:08,970 Hurry home to see this. 1329 01:26:09,197 --> 01:26:10,733 Sweetheart... 1330 01:26:11,241 --> 01:26:12,920 I'm so proud of you. 1331 01:26:13,702 --> 01:26:15,013 Take care. 1332 01:26:15,037 --> 01:26:16,188 I love you. 1333 01:26:26,006 --> 01:26:27,684 I'll join my friends. 1334 01:26:32,846 --> 01:26:35,053 We've been looking for you. 1335 01:26:40,312 --> 01:26:42,290 He's vanished. 1336 01:26:42,314 --> 01:26:43,833 He must be somewhere. 1337 01:26:43,857 --> 01:26:45,209 Of course. 1338 01:26:45,233 --> 01:26:47,629 It's good what you did. You came. 1339 01:26:47,653 --> 01:26:50,674 Just think. You came all this way. 1340 01:26:51,281 --> 01:26:52,717 2,000 km for nothing. 1341 01:26:52,741 --> 01:26:54,093 No, not for nothing. 1342 01:26:54,117 --> 01:26:56,324 Presents! I love them! 1343 01:26:58,371 --> 01:26:59,475 Hideous! 1344 01:27:00,708 --> 01:27:02,147 What're you doing? 1345 01:27:03,085 --> 01:27:04,979 They're wedding gifts! 1346 01:27:05,003 --> 01:27:06,898 I'll leave the ugly stuff. 1347 01:27:06,922 --> 01:27:08,775 Revenge for Joan of Arc. 1348 01:27:08,799 --> 01:27:10,735 They're Scottish, not English. 1349 01:27:10,759 --> 01:27:12,102 Same difference. 1350 01:27:12,344 --> 01:27:13,783 Ghastly! 1351 01:27:16,807 --> 01:27:18,053 A tablecloth? 1352 01:27:19,476 --> 01:27:22,066 - Horrible. - Put it back properly. 1353 01:27:22,145 --> 01:27:24,290 Wedding presents always suck. 1354 01:27:24,314 --> 01:27:27,126 - What's Paul's name? - MacCallaghan. 1355 01:27:27,150 --> 01:27:28,445 From him. 1356 01:27:42,875 --> 01:27:45,465 Don't you start too! 1357 01:27:56,889 --> 01:27:58,040 Ah, ok. 1358 01:28:31,631 --> 01:28:33,359 Fully booked again. 1359 01:28:33,383 --> 01:28:35,611 To think I nearly sold up. 1360 01:28:35,635 --> 01:28:38,082 I can be dumb at times, right? 1361 01:28:38,847 --> 01:28:39,902 Right? 1362 01:28:42,976 --> 01:28:44,127 From Juliette? 1363 01:28:54,529 --> 01:28:55,920 What can I say? 1364 01:28:56,114 --> 01:28:57,265 Say nothing. 1365 01:28:57,950 --> 01:28:59,533 Look, she has... 1366 01:29:00,828 --> 01:29:02,218 What can I say? 1367 01:29:05,457 --> 01:29:06,752 This is good. 1368 01:29:07,584 --> 01:29:09,838 Of course it's good. 1369 01:29:13,882 --> 01:29:15,608 It's a bummer though. 1370 01:29:17,552 --> 01:29:19,279 Yeah, it's a bummer. 1371 01:29:56,674 --> 01:29:58,977 It was tough finding you. 1372 01:29:59,011 --> 01:30:00,641 I changed offices. 1373 01:30:25,913 --> 01:30:28,167 YOU CHOOSE! 1374 01:30:34,254 --> 01:30:36,565 So "thank you" is "chaquran"? 1375 01:30:36,589 --> 01:30:38,026 No, "shokran". 1376 01:30:38,050 --> 01:30:39,050 Good evening. 1377 01:30:39,134 --> 01:30:41,695 From now on, I'm taking my life in hand. 1378 01:30:41,719 --> 01:30:44,991 I can decide without help in under 5 seconds. 1379 01:30:45,015 --> 01:30:46,646 I'll have zaalouk. 1380 01:30:46,724 --> 01:30:48,119 - Zaalouk? - Yes. 1381 01:30:48,143 --> 01:30:51,831 However, most decisions made in under 5 seconds 1382 01:30:51,855 --> 01:30:53,773 are shitty decisions. 1383 01:30:55,025 --> 01:30:57,039 - Will you manage? - Yes. 84781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.