Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:50,848 --> 00:00:52,218
(This drama is
based on historical events,)
4
00:00:52,218 --> 00:00:53,448
(but some details may be different
from historical facts.)
5
00:00:53,448 --> 00:00:54,687
(Production guidelines were strictly
followed when filming with animals.)
6
00:00:55,507 --> 00:00:58,677
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
7
00:00:59,308 --> 00:01:00,607
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
8
00:01:01,347 --> 00:01:02,677
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
9
00:01:03,347 --> 00:01:04,718
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
10
00:01:05,078 --> 00:01:06,578
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
11
00:01:06,948 --> 00:01:08,317
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
12
00:01:08,948 --> 00:01:10,417
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
13
00:01:10,788 --> 00:01:12,187
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
14
00:01:12,488 --> 00:01:13,887
- Long live the Emperor!
- Long live the Emperor!
15
00:01:25,138 --> 00:01:26,697
Congratulations.
16
00:01:27,098 --> 00:01:30,507
Your Majesty, you are now...
17
00:01:31,507 --> 00:01:33,437
the Emperor of the Great Goryeo.
18
00:01:33,578 --> 00:01:35,807
Please accept our sincere congratulations.
19
00:01:35,877 --> 00:01:38,117
- Congratulations, Your Majesty.
- Congratulations, Your Majesty.
20
00:01:39,078 --> 00:01:40,418
If you have...
21
00:01:41,117 --> 00:01:43,587
any requests for your vassals,
22
00:01:44,017 --> 00:01:45,757
please tell us.
23
00:01:48,557 --> 00:01:49,987
(Hyeonjong, the 8th Emperor of Goryeo)
24
00:01:49,987 --> 00:01:52,398
I do not know what to say.
25
00:01:53,257 --> 00:01:55,028
I lack in many ways.
26
00:01:56,427 --> 00:01:59,437
Please help and guide me with your wisdom.
27
00:01:59,437 --> 00:02:01,237
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
28
00:02:01,537 --> 00:02:04,308
- We will do our utmost.
- We will do our utmost.
29
00:02:04,437 --> 00:02:05,707
(Yoo Bang, Fourth Rank General)
30
00:02:08,278 --> 00:02:09,578
Your Majesty.
31
00:02:10,248 --> 00:02:13,017
Please say a few words
to Officer Kang as well.
32
00:02:13,118 --> 00:02:16,218
He was the number one contributor...
33
00:02:16,218 --> 00:02:17,218
(Lee Hyun Woon,
Deputy Commander of the Northwest)
34
00:02:17,218 --> 00:02:18,787
to Your Majesty's enthronement.
35
00:02:21,258 --> 00:02:22,427
Thank you.
36
00:02:23,687 --> 00:02:26,457
I highly commend you
for your contribution.
37
00:02:31,168 --> 00:02:32,998
(Kang Jo,
Northwest Temporary Government Officer)
38
00:02:35,207 --> 00:02:37,567
Are we done now?
39
00:02:39,237 --> 00:02:41,847
Then may I return to my chambers?
40
00:02:41,847 --> 00:02:44,618
We prepared a banquet...
41
00:02:45,278 --> 00:02:47,317
to celebrate Your Majesty's coronation.
42
00:02:48,047 --> 00:02:52,157
Please come and enjoy the banquet with us.
43
00:02:52,317 --> 00:02:53,388
That...
44
00:02:55,058 --> 00:02:56,388
I wish to decline.
45
00:03:01,228 --> 00:03:04,297
I am very tired after the long journey.
46
00:03:06,198 --> 00:03:07,737
Go ahead and enjoy the banquet without me.
47
00:03:08,408 --> 00:03:10,638
Would that be all right with you?
48
00:03:11,638 --> 00:03:13,078
Sure, Your Majesty.
49
00:03:13,508 --> 00:03:17,177
You came a long way,
so you should get some rest.
50
00:03:24,688 --> 00:03:25,717
I will.
51
00:03:27,658 --> 00:03:28,688
Thank you.
52
00:03:45,508 --> 00:03:47,408
He is a scared child.
53
00:03:48,207 --> 00:03:49,978
I do not even see the need
to keep him in check.
54
00:03:50,547 --> 00:03:52,717
Even so, he is still our Emperor.
55
00:03:53,647 --> 00:03:55,087
Keep a watchful eye on him.
56
00:03:56,217 --> 00:03:57,247
Yes, sir.
57
00:04:17,707 --> 00:04:18,777
Your Majesty.
58
00:04:29,848 --> 00:04:30,948
Your Majesty.
59
00:04:52,408 --> 00:04:54,878
At first, everyone thought Officer Kang...
60
00:04:54,878 --> 00:04:57,078
was coming to punish Kim Chi Yang.
61
00:04:57,608 --> 00:05:00,078
But he suddenly had a change of heart,
62
00:05:00,348 --> 00:05:01,987
murdered His Majesty the King,
63
00:05:02,388 --> 00:05:04,017
and exiled Her Majesty the Queen.
64
00:05:04,318 --> 00:05:07,017
(Kang Gam Chan,
Executive Assistant of Chungju)
65
00:05:07,787 --> 00:05:11,198
Either way, everything is over.
66
00:05:11,328 --> 00:05:12,328
There is...
67
00:05:13,258 --> 00:05:14,527
nothing we can do.
68
00:05:16,227 --> 00:05:17,938
It is not over.
69
00:05:18,938 --> 00:05:21,667
- Pardon?
- It all starts now.
70
00:05:23,107 --> 00:05:24,207
Now.
71
00:05:27,207 --> 00:05:28,578
This is delightful.
72
00:05:31,217 --> 00:05:34,488
How about a glass, Commander?
73
00:05:37,347 --> 00:05:38,717
Great work.
74
00:05:38,717 --> 00:05:40,618
- Gosh.
- Oh, no. Your glass is overflowing.
75
00:05:40,857 --> 00:05:42,488
It will soon be our era.
76
00:05:43,727 --> 00:05:47,128
- You are right.
- Our time will come.
77
00:05:47,558 --> 00:05:49,298
Goodness. Go easy.
78
00:05:58,837 --> 00:06:01,037
That is enough. You may stop.
79
00:06:13,657 --> 00:06:17,527
It seems you cannot enjoy this moment.
80
00:06:18,957 --> 00:06:21,828
Do you plan to keep that up from now on?
81
00:06:27,638 --> 00:06:29,368
It was an inevitable decision.
82
00:06:31,907 --> 00:06:34,847
I would appreciate it
if you would follow me now.
83
00:06:37,678 --> 00:06:39,217
We will follow you.
84
00:06:39,748 --> 00:06:42,688
Since you did not go after the throne...
85
00:06:42,688 --> 00:06:45,058
and crowned Prince Daeryangwon
as the King,
86
00:06:46,087 --> 00:06:47,787
we will follow you for now.
87
00:06:48,758 --> 00:06:49,828
However,
88
00:06:50,587 --> 00:06:52,727
we cannot welcome this situation
with our hearts.
89
00:06:52,928 --> 00:06:54,258
- Lord Choi!
- We are...
90
00:06:54,258 --> 00:06:55,698
the chancellors of the Royal Court.
91
00:06:55,798 --> 00:06:58,837
We will keep working for it
as we have done so until now.
92
00:06:58,938 --> 00:07:00,667
Do not wish for anything more than that.
93
00:07:00,667 --> 00:07:02,138
How could you...
94
00:07:02,138 --> 00:07:03,368
That is enough.
95
00:07:05,138 --> 00:07:07,607
As you always have,
96
00:07:07,607 --> 00:07:10,008
please continue to devote yourself
to Goryeo.
97
00:07:10,448 --> 00:07:11,448
However,
98
00:07:12,578 --> 00:07:14,548
please stop looking at me...
99
00:07:15,147 --> 00:07:17,618
with those eyes of contempt.
100
00:07:18,517 --> 00:07:20,587
I think of Goryeo...
101
00:07:21,587 --> 00:07:23,628
as much as you do.
102
00:07:27,198 --> 00:07:29,027
Let us end the feast here.
103
00:07:42,977 --> 00:07:44,147
Take care on your way.
104
00:07:56,688 --> 00:07:59,058
Why must you be so on edge?
105
00:07:59,698 --> 00:08:01,998
We simply rectified
the corrupted royal family.
106
00:08:02,527 --> 00:08:03,828
You should acknowledge that.
107
00:08:03,828 --> 00:08:05,897
An honorable deed is an honorable deed,
while a mistake is a mistake.
108
00:08:06,097 --> 00:08:08,368
Why must we praise you
for even murdering...
109
00:08:08,368 --> 00:08:10,508
His Majesty after punishing those...
110
00:08:10,508 --> 00:08:12,238
like Yoo Haeng Gan?
111
00:08:12,238 --> 00:08:13,238
Lord Choi.
112
00:08:13,678 --> 00:08:15,248
Enough. That is enough.
113
00:08:16,578 --> 00:08:18,277
What has happened has happened.
114
00:08:19,448 --> 00:08:22,147
Let us pray everything goes well
from now on.
115
00:08:26,318 --> 00:08:28,957
There is nothing we can do right now, no?
116
00:08:45,878 --> 00:08:47,337
Do not let them bother you.
117
00:08:47,707 --> 00:08:50,207
Civil servants who do nothing but write
can do nothing.
118
00:08:50,477 --> 00:08:52,448
They will soon give in.
119
00:08:54,378 --> 00:08:55,888
How about we get another drink?
120
00:08:56,488 --> 00:08:57,748
You worked hard.
121
00:08:58,017 --> 00:08:59,618
So drink until you are satisfied.
122
00:08:59,857 --> 00:09:00,988
I am fine.
123
00:09:02,027 --> 00:09:03,928
You can have more drinks without me.
124
00:09:04,087 --> 00:09:05,397
Sir.
125
00:09:05,397 --> 00:09:08,467
I would like to rest at the mansion.
126
00:09:33,418 --> 00:09:34,457
Lord Yeon.
127
00:09:39,127 --> 00:09:42,268
Right. Are you not Lord Kang?
128
00:09:42,668 --> 00:09:43,698
Yes.
129
00:09:44,467 --> 00:09:46,597
Have you been well?
130
00:09:46,597 --> 00:09:48,207
What about you, Lord Kang?
131
00:09:49,707 --> 00:09:52,308
What brings you here?
132
00:09:57,607 --> 00:10:00,578
I am well aware that I am out of line.
133
00:10:01,377 --> 00:10:03,487
But not being able to set aside
my worries,
134
00:10:03,487 --> 00:10:06,087
I came to see you, Lord Yeon.
135
00:10:06,188 --> 00:10:10,158
What is the future diplomatic plan
with the Khitan?
136
00:10:12,028 --> 00:10:13,528
Who knows?
137
00:10:13,857 --> 00:10:16,698
Actually, that is what worries me, too.
138
00:10:16,698 --> 00:10:19,737
In the Khitan emperor's stance,
Officer Kang...
139
00:10:19,737 --> 00:10:21,607
murdering His Majesty the King...
140
00:10:21,737 --> 00:10:25,477
is the same as killing
the Goryeo emperor he crowned.
141
00:10:25,477 --> 00:10:30,278
The Khitan will use this as an excuse
to start a war.
142
00:10:31,477 --> 00:10:33,377
An envoy must be sent at once...
143
00:10:33,377 --> 00:10:36,347
to inform the Khitan that a new emperor
has ascended to the throne.
144
00:10:36,418 --> 00:10:39,387
Before news travels that
there was a political upheaval in Goryeo,
145
00:10:39,387 --> 00:10:42,957
we must have the Khitan emperor
crown our new emperor.
146
00:10:43,227 --> 00:10:46,757
Only then will the Khitan
be unable to do anything,
147
00:10:46,997 --> 00:10:49,227
even if they find out later
about the political upheaval.
148
00:10:50,168 --> 00:10:51,367
You are right.
149
00:10:51,467 --> 00:10:53,237
It must be done in haste.
150
00:10:53,637 --> 00:10:56,168
Select an envoy right this instant...
151
00:10:56,168 --> 00:10:58,538
and start writing a diplomatic letter.
152
00:11:02,877 --> 00:11:04,278
Then I suggest you return...
153
00:11:05,117 --> 00:11:06,617
to Gaegyeong.
154
00:11:07,418 --> 00:11:08,518
- Excuse me?
- I will prepare a position...
155
00:11:08,518 --> 00:11:10,188
on the Board of Rites.
156
00:11:10,587 --> 00:11:12,918
You should write
the diplomatic letter yourself.
157
00:11:14,018 --> 00:11:15,788
I cannot do that.
158
00:11:15,957 --> 00:11:18,298
Someone like me cannot take on
such an important task.
159
00:11:18,298 --> 00:11:20,898
There is no time for you to refuse
and be modest.
160
00:11:20,997 --> 00:11:23,727
I know how good your literary skills are.
161
00:11:23,727 --> 00:11:25,538
Work at the Board of Rites
starting tomorrow.
162
00:11:25,637 --> 00:11:26,698
Lord Yeon.
163
00:11:26,798 --> 00:11:28,637
The war seems imminent.
164
00:11:29,237 --> 00:11:32,007
For the sake of
that powerless, young emperor,
165
00:11:32,607 --> 00:11:34,308
we must somehow stop it.
166
00:11:37,607 --> 00:11:39,518
What is your name?
167
00:11:39,518 --> 00:11:41,247
It is Yang Hyub.
168
00:11:42,048 --> 00:11:44,987
I am the Palace Royal Secretary.
169
00:11:45,087 --> 00:11:47,357
"Palace Royal Secretary?"
170
00:11:47,357 --> 00:11:50,828
Think of me as the head
among the eunuchs...
171
00:11:51,087 --> 00:11:54,597
who pass on Your Majesty's words.
172
00:11:56,367 --> 00:11:58,268
I am always by Your Majesty.
173
00:11:58,798 --> 00:12:01,168
Please order me to do anything
Your Majesty wishes.
174
00:12:02,367 --> 00:12:03,367
I see.
175
00:12:03,837 --> 00:12:07,107
Then can you be my guide?
176
00:12:07,308 --> 00:12:10,507
From what I recall, there was
a Buddhist temple within the palace.
177
00:12:12,148 --> 00:12:13,648
I would like to go there.
178
00:12:13,847 --> 00:12:15,448
Understood, Your Majesty.
179
00:12:16,117 --> 00:12:18,558
I will guide you to Temple Naeje.
180
00:12:21,487 --> 00:12:22,587
It is this way.
181
00:12:29,127 --> 00:12:30,127
Eunuch Yang.
182
00:12:30,898 --> 00:12:32,337
Yes, Your Majesty?
183
00:12:33,938 --> 00:12:35,768
I would like to ask something.
184
00:12:36,607 --> 00:12:38,308
Can you give me an honest answer?
185
00:12:39,038 --> 00:12:40,737
Of course, I will.
186
00:12:41,178 --> 00:12:42,507
Please ask me.
187
00:12:45,418 --> 00:12:46,448
What...
188
00:12:47,847 --> 00:12:49,247
happened today?
189
00:12:50,747 --> 00:12:53,117
Why did Officer Kang revolt?
190
00:12:53,387 --> 00:12:54,518
How was...
191
00:12:56,928 --> 00:12:58,457
His Majesty murdered?
192
00:13:07,938 --> 00:13:08,938
Eunuch Yang.
193
00:13:09,467 --> 00:13:11,507
Yes, Your Majesty.
194
00:13:11,507 --> 00:13:13,078
The only person...
195
00:13:14,438 --> 00:13:17,977
I can rely on in this palace is you,
Eunuch Yang.
196
00:13:21,518 --> 00:13:24,318
- Your Majesty.
- If you do not become my loyal vassal,
197
00:13:26,357 --> 00:13:28,357
I cannot do anything from here on out.
198
00:13:31,428 --> 00:13:33,757
Tell me what happened today.
199
00:13:34,997 --> 00:13:36,028
His Majesty...
200
00:13:39,237 --> 00:13:40,467
How did he die?
201
00:13:43,268 --> 00:13:45,507
(Temple Naeje)
202
00:13:56,148 --> 00:13:59,288
His Majesty was dragged out of Jungjeon
like a criminal.
203
00:13:59,788 --> 00:14:02,828
The traitors allowed one horse to be used.
204
00:14:02,957 --> 00:14:06,398
His Majesty the King
had Her Majesty the Queen ride it...
205
00:14:06,597 --> 00:14:09,127
and led the horse himself.
206
00:14:10,328 --> 00:14:12,038
On their way,
207
00:14:13,038 --> 00:14:16,467
His Majesty passed away
after being stabbed by the soldiers.
208
00:14:20,637 --> 00:14:21,678
And then?
209
00:14:23,908 --> 00:14:25,178
What happened to His Majesty?
210
00:14:25,278 --> 00:14:28,318
The soldiers burned His Majesty's body...
211
00:14:28,318 --> 00:14:29,818
and then made...
212
00:14:29,818 --> 00:14:32,387
a royal tomb wherever they saw fit.
213
00:14:35,087 --> 00:14:36,387
Your Majesty.
214
00:14:36,688 --> 00:14:38,398
Please act like you heard nothing.
215
00:14:38,597 --> 00:14:40,898
Please act like you do not know anything.
216
00:14:41,298 --> 00:14:43,497
You must do that right now.
217
00:14:44,928 --> 00:14:45,938
Your Majesty.
218
00:15:07,558 --> 00:15:08,558
Your Majesty.
219
00:15:10,558 --> 00:15:12,058
I will do so.
220
00:15:14,727 --> 00:15:16,967
I will survive by acting innocent.
221
00:15:20,398 --> 00:15:21,467
However,
222
00:15:23,837 --> 00:15:26,038
I will never forget.
223
00:15:27,178 --> 00:15:28,448
I will...
224
00:15:31,247 --> 00:15:33,078
never forgive them.
225
00:15:43,288 --> 00:15:45,928
- They should be punished.
- Those criminals.
226
00:15:45,928 --> 00:15:47,558
How despicable.
227
00:15:47,898 --> 00:15:49,867
- I cannot believe them.
- They deserve to be punished.
228
00:15:49,898 --> 00:15:51,227
Drag them away.
229
00:15:51,227 --> 00:15:53,997
All of the rebels that used to follow
Yoo Haeng Gan and Kim Chi Yang...
230
00:15:53,997 --> 00:15:55,637
have been arrested.
231
00:15:55,938 --> 00:15:58,977
They deserve to be exiled
to a faraway island.
232
00:15:58,977 --> 00:16:01,038
Please allow us to do so.
233
00:16:04,148 --> 00:16:05,217
Go ahead.
234
00:16:05,217 --> 00:16:07,477
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
235
00:16:13,058 --> 00:16:14,058
We have gotten rid of
the Office of Transmission...
236
00:16:14,058 --> 00:16:15,058
and the Privy Council.
237
00:16:15,387 --> 00:16:17,188
Also, we have established a new branch
called the Palace Secretariat...
238
00:16:17,188 --> 00:16:19,798
and have combined all of their duties.
239
00:16:19,957 --> 00:16:21,398
Please name the temporary government
officer of the northwest...
240
00:16:21,398 --> 00:16:22,627
as the Palace Head Secretary...
241
00:16:22,627 --> 00:16:24,828
and have him lead the Palace Secretariat.
242
00:16:25,898 --> 00:16:29,237
What did the Office of Transmission
and Privy Council use to do?
243
00:16:29,308 --> 00:16:32,607
I ask since I am not familiar with
the organizations of the palace.
244
00:16:39,477 --> 00:16:41,418
Why is no one answering?
245
00:16:41,617 --> 00:16:43,087
I must know what
the Office of Transmission...
246
00:16:43,087 --> 00:16:44,518
and Privy Council used to do.
247
00:16:44,847 --> 00:16:47,757
Only then can I decide
if it is all right to get rid of them.
248
00:16:55,727 --> 00:16:57,028
- Fine.
- The Office of Transmission...
249
00:16:57,028 --> 00:16:58,097
and Privy Council...
250
00:16:59,068 --> 00:17:01,068
receive and disburse
the emperor's commands,
251
00:17:01,068 --> 00:17:04,538
record what goes on in the palace,
and control military discipline.
252
00:17:04,867 --> 00:17:07,007
Who said that just now?
253
00:17:08,847 --> 00:17:10,048
Come forward.
254
00:17:22,558 --> 00:17:24,288
Who are you?
255
00:17:24,528 --> 00:17:27,497
I am Deputy Minister of Rites,
Kang Gam Chan.
256
00:17:28,867 --> 00:17:30,898
Could you explain it in easier terms?
257
00:17:31,227 --> 00:17:32,467
Yes, Your Majesty.
258
00:17:32,467 --> 00:17:35,637
The Office of Transmission
and Privy Council are basically places...
259
00:17:35,808 --> 00:17:37,467
that deliver your commands...
260
00:17:37,808 --> 00:17:39,808
and protect you, Your Majesty.
261
00:17:40,538 --> 00:17:42,578
Is it all right to get rid
of such organizations?
262
00:17:43,977 --> 00:17:45,278
No, Your Majesty.
263
00:17:45,717 --> 00:17:47,578
That is an act of covering your eyes...
264
00:17:47,678 --> 00:17:49,617
and stifling your voice.
265
00:17:49,948 --> 00:17:51,217
And furthermore,
266
00:17:51,418 --> 00:17:53,818
it is an act
of threatening Your Majesty's safety.
267
00:17:54,188 --> 00:17:55,458
Deputy Minister of Rites!
268
00:17:56,028 --> 00:17:59,558
You must keep the Office of Transmission
and Privy Council.
269
00:17:59,828 --> 00:18:03,768
You must never get rid of
those two organizations.
270
00:18:03,768 --> 00:18:05,738
We are not getting rid of them.
271
00:18:06,097 --> 00:18:08,437
We are just combining them into one.
272
00:18:13,278 --> 00:18:14,637
From now on,
273
00:18:15,377 --> 00:18:17,248
I will deliver your commands...
274
00:18:17,677 --> 00:18:19,847
and protect you, Your Majesty.
275
00:18:20,218 --> 00:18:21,248
So,
276
00:18:22,147 --> 00:18:25,587
believe in me and allow this request.
277
00:18:27,488 --> 00:18:29,087
Of course, I believe you.
278
00:18:29,627 --> 00:18:32,558
However, there are some vassals
who are against it.
279
00:18:32,927 --> 00:18:34,758
I wish to discuss it further.
280
00:18:35,798 --> 00:18:38,268
What do the others think of this matter?
281
00:18:38,937 --> 00:18:41,068
Please state your opinions one by one.
282
00:18:48,038 --> 00:18:49,048
Your Majesty.
283
00:18:49,447 --> 00:18:52,677
It seems the Deputy Minister of Rites
is the only one against this request.
284
00:18:52,677 --> 00:18:54,518
Please allow the request now.
285
00:18:58,248 --> 00:18:59,357
Your Majesty.
286
00:19:03,187 --> 00:19:04,228
All right.
287
00:19:05,498 --> 00:19:06,558
Go ahead.
288
00:19:06,558 --> 00:19:09,028
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
289
00:19:15,738 --> 00:19:18,907
That old man, Deputy Minister of Rites,
does not know he should be scared.
290
00:19:19,377 --> 00:19:21,837
I will have him kicked out of court
and make an example of him.
291
00:19:22,748 --> 00:19:23,877
Just leave him be.
292
00:19:24,647 --> 00:19:26,218
He has always been like that.
293
00:19:26,218 --> 00:19:27,377
Palace Head Secretary.
294
00:19:27,677 --> 00:19:31,288
Nothing will change
because one vassal acts like he does.
295
00:19:31,288 --> 00:19:32,357
But...
296
00:19:33,258 --> 00:19:36,328
Is everything all set now?
297
00:19:37,458 --> 00:19:40,028
There is still one thing left.
298
00:19:40,927 --> 00:19:42,028
What is that?
299
00:19:42,528 --> 00:19:44,627
They are Dae Do Soo and Ji Chae Moon
of the northeast.
300
00:19:45,197 --> 00:19:46,538
Everyone in the northwest...
301
00:19:46,538 --> 00:19:48,498
will support your revolution,
302
00:19:48,498 --> 00:19:50,038
but the northeast might not be the same.
303
00:19:50,038 --> 00:19:52,538
Especially someone like
Deputy General Ji Chae Moon...
304
00:19:52,538 --> 00:19:55,137
with a fiery temper
might do something unexpected.
305
00:19:56,008 --> 00:19:57,808
If the brave warrior, Ji Chae Moon,
306
00:19:58,008 --> 00:20:00,048
runs over with the soldiers
of the northeast,
307
00:20:00,048 --> 00:20:01,248
things will become complicated.
308
00:20:02,117 --> 00:20:04,818
Then, what do you propose we do?
309
00:20:04,947 --> 00:20:08,117
We must send the generals of Gaegyeong
and coax him somehow.
310
00:20:10,328 --> 00:20:12,157
There is no end to this work.
311
00:20:13,328 --> 00:20:16,197
This is all the weight of authority.
312
00:20:16,798 --> 00:20:18,127
You have gained authority,
313
00:20:18,127 --> 00:20:20,738
so you must now do politics.
314
00:20:24,167 --> 00:20:26,407
Never do such a dangerous thing again.
315
00:20:26,907 --> 00:20:27,907
Lord Yeon.
316
00:20:27,907 --> 00:20:30,248
Just focus on writing
memorials to the throne.
317
00:20:30,308 --> 00:20:33,548
That is what you must be focused on
at this time.
318
00:20:35,387 --> 00:20:37,887
Yes, I understand.
319
00:20:37,887 --> 00:20:39,458
Then go and get started right away.
320
00:21:10,187 --> 00:21:11,718
A letter came last night.
321
00:21:12,187 --> 00:21:15,318
Lord Kang has been appointed to
the court in Gaegyeong once again.
322
00:21:19,498 --> 00:21:20,798
Are you not glad?
323
00:21:21,097 --> 00:21:22,798
Even still, how long will he last?
324
00:21:23,367 --> 00:21:25,167
He will only keep saying
distasteful things...
325
00:21:25,867 --> 00:21:27,367
until he gets kicked out
to a faraway post.
326
00:21:28,238 --> 00:21:29,937
I doubt that will happen.
327
00:21:30,468 --> 00:21:33,107
Anyway, you should hurry over
to Gaegyeong as well.
328
00:21:34,677 --> 00:21:35,907
There is no need.
329
00:21:36,578 --> 00:21:39,078
If I hear that he has been kicked out
to some remote place again,
330
00:21:39,718 --> 00:21:41,548
I will head to that place.
331
00:21:42,248 --> 00:21:43,248
Madam.
332
00:21:43,847 --> 00:21:45,387
Oh, my twisted fate.
333
00:22:06,724 --> 00:22:09,623
(The northeast, the bordering region
between Goryeo and Jurchen)
334
00:22:17,963 --> 00:22:19,163
Who dares...
335
00:22:20,234 --> 00:22:22,274
draw their swords at me?
336
00:22:22,274 --> 00:22:23,574
Do you know who I am?
337
00:22:23,574 --> 00:22:24,744
I am...
338
00:22:25,804 --> 00:22:29,344
Ji Chae Moon of Goryeo!
339
00:22:43,764 --> 00:22:45,393
You insolent punks.
340
00:22:50,064 --> 00:22:54,234
Why do you keep telling
your name to the Jurchen soldiers?
341
00:22:56,034 --> 00:22:59,173
I want to make them shiver
whenever they hear my name.
342
00:22:59,603 --> 00:23:01,373
So, if the Jurchen soldiers become meek,
343
00:23:01,373 --> 00:23:05,044
that will make the lives of
the northeastern people easier.
344
00:23:05,213 --> 00:23:08,784
All of the Jurchen soldiers who hear
your name drop dead like flies.
345
00:23:08,984 --> 00:23:10,353
Who would spread that rumor?
346
00:23:11,923 --> 00:23:13,953
Oh, you are right.
347
00:23:27,673 --> 00:23:29,074
Giddyup!
348
00:23:29,274 --> 00:23:30,274
(The northeast, Hwaju Regional Office)
349
00:23:30,274 --> 00:23:31,274
(Present-day Geumya County,
South Hamgyeong Province)
350
00:23:31,274 --> 00:23:32,544
This is treason.
351
00:23:32,544 --> 00:23:34,443
This is an act of treason
that killed the former emperor.
352
00:23:34,443 --> 00:23:35,713
Why do you keep acting like this?
353
00:23:36,173 --> 00:23:38,344
I explained that it had to be done.
354
00:23:38,344 --> 00:23:39,844
That is correct. Someone had to step in...
355
00:23:39,844 --> 00:23:41,453
to right the wrongs.
356
00:23:41,554 --> 00:23:42,613
Shut it!
357
00:23:42,613 --> 00:23:45,153
Then Yoo Haeng Gan and Kim Chi Yang
should have been beheaded.
358
00:23:45,153 --> 00:23:48,423
So why did they have to
assassinate His Majesty?
359
00:23:48,923 --> 00:23:50,054
I do not want to go on about this.
360
00:23:50,054 --> 00:23:51,794
I will go to Gaegyeong now...
361
00:23:51,963 --> 00:23:53,724
and decapitate Officer Kang.
362
00:23:53,893 --> 00:23:54,893
General Ji.
363
00:23:55,534 --> 00:23:58,163
That will only cause an internal conflict
within the Goryeo army.
364
00:23:58,734 --> 00:24:02,203
The Jurchens are invading
the border regions on a daily basis,
365
00:24:02,274 --> 00:24:05,403
and the Khitans are vying
for an opportunity to start a war.
366
00:24:05,574 --> 00:24:08,044
An internal war within the Goryeo army
in the current situation...
367
00:24:08,044 --> 00:24:09,074
will surely cause Goryeo...
368
00:24:10,044 --> 00:24:11,544
to implode and collapse.
369
00:24:13,584 --> 00:24:15,883
Then I will go alone.
370
00:24:15,883 --> 00:24:18,554
I shall go to Gaegyeong,
behead Officer Kang,
371
00:24:18,554 --> 00:24:20,183
and present his head to our new Emperor.
372
00:24:21,953 --> 00:24:24,294
Then behead me first.
373
00:24:34,334 --> 00:24:35,734
I was the one who opened the palace gates.
374
00:24:37,403 --> 00:24:39,544
- Behead me first.
- General.
375
00:24:44,344 --> 00:24:45,413
Do it.
376
00:24:46,883 --> 00:24:48,054
I was hoping...
377
00:24:48,984 --> 00:24:50,824
someone would behead me.
378
00:24:57,764 --> 00:24:58,764
I am sorry.
379
00:25:08,173 --> 00:25:09,703
I plan to return to my hometown...
380
00:25:09,703 --> 00:25:11,403
and live quietly until the day I die.
381
00:25:12,304 --> 00:25:15,244
Do me a favor,
and please stay where you are.
382
00:25:18,744 --> 00:25:22,183
We need a general like you
to keep our borders safe.
383
00:25:23,784 --> 00:25:27,123
Then what will happen in Gaegyeong?
384
00:25:27,123 --> 00:25:28,524
What about our new Emperor?
385
00:25:30,193 --> 00:25:31,393
What will happen to him?
386
00:25:31,463 --> 00:25:32,764
Do not be concerned.
387
00:25:34,133 --> 00:25:37,703
The Palace Head Secretary
does not covet the throne.
388
00:25:39,064 --> 00:25:40,133
Our new Emperor...
389
00:25:41,274 --> 00:25:42,403
will be safe.
390
00:25:50,913 --> 00:25:53,883
I asked for you
to discuss an urgent matter with you.
391
00:25:53,883 --> 00:25:55,514
Please tell me, Your Majesty.
392
00:25:55,554 --> 00:25:58,484
I commend you
for your contribution to my enthronement.
393
00:25:58,484 --> 00:25:59,484
However,
394
00:26:00,054 --> 00:26:02,094
you need not carry out my duties
in my stead.
395
00:26:02,224 --> 00:26:03,294
Could Your Majesty...
396
00:26:04,224 --> 00:26:05,893
kindly elaborate?
397
00:26:07,123 --> 00:26:09,594
What is the point
of seeking my approval...
398
00:26:10,133 --> 00:26:12,663
when you have already decided everything?
399
00:26:13,304 --> 00:26:15,034
I kindly ask you not to do that
from now on.
400
00:26:15,034 --> 00:26:18,344
Going forward, I would like to review
and decide everything myself.
401
00:26:18,673 --> 00:26:21,873
After all, that is my duty as the Emperor.
402
00:26:26,413 --> 00:26:29,484
Your Majesty,
you do not have the ability to do so.
403
00:26:30,383 --> 00:26:31,423
What did you say?
404
00:26:33,853 --> 00:26:35,393
Your Majesty,
you have never lived a day...
405
00:26:35,393 --> 00:26:37,963
as a proper crown prince.
406
00:26:38,193 --> 00:26:39,564
You never received...
407
00:26:39,824 --> 00:26:42,294
proper training or learned the things...
408
00:26:42,294 --> 00:26:44,363
you would need to know
to lead this country.
409
00:26:44,804 --> 00:26:45,863
So,
410
00:26:47,064 --> 00:26:50,534
how could you suggest you take
governmental matters into your own hands?
411
00:26:53,574 --> 00:26:54,873
As for all military matters,
412
00:26:55,814 --> 00:26:58,183
let the generals handle them.
413
00:26:58,683 --> 00:27:00,383
As for the people,
414
00:27:00,383 --> 00:27:03,153
the chancellors will take care of them.
415
00:27:05,084 --> 00:27:06,123
Hence,
416
00:27:08,254 --> 00:27:11,094
you need not waste your time and energy
on such matters.
417
00:27:11,663 --> 00:27:13,123
What do you mean?
418
00:27:13,294 --> 00:27:15,064
Then what should I do?
419
00:27:15,393 --> 00:27:16,594
Tell me.
420
00:27:16,594 --> 00:27:18,764
If an emperor cannot govern
his own empire,
421
00:27:18,764 --> 00:27:20,734
what can he do as an emperor?
422
00:27:20,734 --> 00:27:22,633
Do not concern yourself
with governmental matters,
423
00:27:22,633 --> 00:27:24,403
for there are so many things you can do.
424
00:27:24,574 --> 00:27:26,004
You can enjoy banquets...
425
00:27:26,004 --> 00:27:27,943
and go hunting.
426
00:27:28,074 --> 00:27:29,143
Palace Head Secretary!
427
00:27:30,373 --> 00:27:32,413
Is this why you put me on the throne?
428
00:27:33,344 --> 00:27:35,054
To have me on the throne as your puppet...
429
00:27:35,054 --> 00:27:36,984
while you act like an emperor
behind closed doors?
430
00:27:37,584 --> 00:27:39,923
You said you raised an army
for a great cause.
431
00:27:39,923 --> 00:27:42,824
Were you aiming to seize power
in the imperial court?
432
00:27:43,453 --> 00:27:45,363
You should sit on the throne
instead of me.
433
00:27:45,693 --> 00:27:47,393
Stop using me as your puppet.
434
00:27:47,393 --> 00:27:49,294
Go ahead and take the throne.
435
00:27:49,294 --> 00:27:52,703
Reveal your true intentions
before the people!
436
00:28:00,713 --> 00:28:02,814
Is that what you truly want?
437
00:28:08,484 --> 00:28:10,683
If that is what you want, I will do that.
438
00:28:11,054 --> 00:28:13,784
I have already assassinated an emperor.
439
00:28:13,784 --> 00:28:17,094
You do not think I can do it again?
440
00:28:19,264 --> 00:28:20,393
Palace Head Secretary.
441
00:28:20,393 --> 00:28:22,363
Do you need something to do?
442
00:28:22,794 --> 00:28:24,603
Now that you are sitting on the throne,
443
00:28:24,603 --> 00:28:27,373
do you wish to wield power?
444
00:28:30,173 --> 00:28:33,873
Will you let your short-sighted views
stir up the imperial court?
445
00:28:33,974 --> 00:28:35,974
Will you let your lack of insight...
446
00:28:35,974 --> 00:28:38,683
shake up the military?
447
00:28:38,683 --> 00:28:39,744
Then...
448
00:28:41,584 --> 00:28:44,653
will you let yourself be surrounded
by those who only flatter you...
449
00:28:45,153 --> 00:28:48,623
and destroy this country?
450
00:29:00,234 --> 00:29:01,274
Soon,
451
00:29:02,203 --> 00:29:04,403
you will marry.
452
00:29:07,244 --> 00:29:09,213
Leave all governmental matters...
453
00:29:10,713 --> 00:29:12,584
to me,
454
00:29:13,814 --> 00:29:16,653
and sire an heir as soon as you can.
455
00:29:16,754 --> 00:29:18,953
Get married, have a son,
456
00:29:18,953 --> 00:29:20,183
and make sure your son...
457
00:29:21,094 --> 00:29:24,494
can succeed you without any difficulty.
458
00:29:24,824 --> 00:29:28,234
If you cannot even carry out
such an easy task,
459
00:29:28,234 --> 00:29:30,594
you will bring turmoil
to the imperial court...
460
00:29:30,693 --> 00:29:33,234
and turn your loyal generals...
461
00:29:33,234 --> 00:29:35,403
into traitors. Please...
462
00:29:37,673 --> 00:29:38,844
do not let that happen.
463
00:29:43,544 --> 00:29:44,584
That is...
464
00:29:46,143 --> 00:29:47,853
Your Majesty's job.
465
00:30:02,863 --> 00:30:04,363
(Heunghwajin)
466
00:30:08,074 --> 00:30:09,133
Congratulations.
467
00:30:09,873 --> 00:30:12,004
General Jung Sung has been appointed
Chief Commander of Heunghwajin,
468
00:30:12,544 --> 00:30:15,074
and you have been appointed
Northwest Temporary Government Officer.
469
00:30:15,244 --> 00:30:17,274
Did this order come from His Majesty...
470
00:30:17,484 --> 00:30:19,514
or the Palace Head Secretary?
471
00:30:19,514 --> 00:30:22,453
The Palace Head Secretary's orders
reflect His Majesty's wishes.
472
00:30:22,713 --> 00:30:25,683
With this new appointment,
you should go to Seogyeong now.
473
00:30:30,094 --> 00:30:32,294
- I will stay here.
- Officer.
474
00:30:32,294 --> 00:30:34,834
My job is to guard Heunghwajin.
475
00:30:35,064 --> 00:30:37,264
If I must accept this new appointment,
476
00:30:37,264 --> 00:30:38,734
I will carry out my new duties
here in Heunghwajin.
477
00:30:39,633 --> 00:30:40,933
I suggest you follow the customs.
478
00:30:41,304 --> 00:30:43,703
You should not act out
at a time like this.
479
00:30:44,744 --> 00:30:46,703
Then please tell
the Palace Head Secretary...
480
00:30:46,703 --> 00:30:48,713
to revoke the appointment.
481
00:30:53,314 --> 00:30:54,353
Officer.
482
00:31:03,893 --> 00:31:05,963
(Naedongmun)
483
00:31:06,794 --> 00:31:08,693
Should you not go to Seogyeong?
484
00:31:11,264 --> 00:31:12,334
(Jung Sung)
485
00:31:12,334 --> 00:31:14,334
You are just like Kim Sook Heung.
486
00:31:15,074 --> 00:31:17,844
You never listen to your higher-ups.
487
00:31:20,744 --> 00:31:21,814
You are right.
488
00:31:28,084 --> 00:31:29,383
Kim Sook Heung.
489
00:31:32,183 --> 00:31:35,324
(Yalu River, Heunghwajin, Guizhou)
490
00:31:38,824 --> 00:31:39,893
Come on. Move it!
491
00:31:41,734 --> 00:31:42,734
Get up!
492
00:31:43,133 --> 00:31:44,564
Get up and run. Now!
493
00:31:45,564 --> 00:31:46,564
Come along!
494
00:31:48,004 --> 00:31:49,203
Faster!
495
00:31:49,203 --> 00:31:51,873
How will you catch the Khitans
when you are this slow?
496
00:31:52,873 --> 00:31:54,004
Gosh, I am dying.
497
00:31:54,544 --> 00:31:56,913
Sir, we are cavalrymen.
498
00:31:56,913 --> 00:31:59,744
So? Do you think
you would never have to climb mountains?
499
00:31:59,744 --> 00:32:01,853
Please let us
get some proper sleep at least.
500
00:32:02,284 --> 00:32:04,324
We have been marching sleeplessly
for days.
501
00:32:07,054 --> 00:32:10,294
We can only sleep
after we wipe out the Khitans!
502
00:32:11,463 --> 00:32:12,824
All right, move it!
503
00:32:16,963 --> 00:32:18,534
- Move it.
- This is insane.
504
00:32:19,564 --> 00:32:20,633
Faster, lads!
505
00:32:21,373 --> 00:32:23,133
The Khitans are running away!
506
00:32:32,084 --> 00:32:33,084
Look.
507
00:32:33,713 --> 00:32:35,713
What a perfect spot to lie in ambush.
508
00:32:36,754 --> 00:32:37,784
This will be...
509
00:32:38,953 --> 00:32:40,754
the Khitans' grave.
510
00:32:40,754 --> 00:32:42,393
(Kim Sook Heung)
511
00:32:54,304 --> 00:32:56,234
We will send envoys to Khitan...
512
00:32:56,373 --> 00:33:00,244
to request Your Majesty's installation.
513
00:33:00,844 --> 00:33:03,314
The Board of Rites prepared a letter.
514
00:33:03,643 --> 00:33:05,084
Please kindly review it.
515
00:33:06,443 --> 00:33:07,443
There is no need.
516
00:33:08,883 --> 00:33:10,883
What would I even know?
517
00:33:11,224 --> 00:33:12,883
Show it to the Palace Head Secretary.
518
00:33:13,353 --> 00:33:15,524
Consult the Palace Head Secretary
and decide.
519
00:33:15,524 --> 00:33:16,524
Your Majesty.
520
00:33:17,393 --> 00:33:19,764
You are the Emperor of Goryeo.
521
00:33:24,034 --> 00:33:25,933
Show it to the Palace Head Secretary.
522
00:33:40,284 --> 00:33:42,784
Were you the one who wrote...
523
00:33:43,784 --> 00:33:44,853
this diplomatic letter?
524
00:33:44,853 --> 00:33:47,123
Yes. It was me.
525
00:33:47,853 --> 00:33:49,893
Why did you write that
the former emperor...
526
00:33:49,893 --> 00:33:52,123
passed away from an illness?
527
00:33:54,294 --> 00:33:56,094
Were you conscious of me?
528
00:33:57,363 --> 00:33:59,804
It was done to prevent war.
529
00:34:00,734 --> 00:34:02,834
What you did was kill...
530
00:34:03,203 --> 00:34:07,143
the emperor crowned by the Khitan emperor.
531
00:34:07,443 --> 00:34:10,443
Once the Khitan is informed of this,
532
00:34:10,443 --> 00:34:12,613
they will surely use it to start a war.
533
00:34:12,613 --> 00:34:13,643
The excuse...
534
00:34:13,913 --> 00:34:16,913
they will probably use
is to punish the rebellious one...
535
00:34:16,913 --> 00:34:18,423
who harmed the emperor.
536
00:34:18,423 --> 00:34:22,393
Even without such an excuse,
the war has already been arranged.
537
00:34:22,393 --> 00:34:26,524
Watching for an opportunity
and seizing one is different.
538
00:34:27,094 --> 00:34:31,064
You made an excuse
the Khitan was waiting for.
539
00:34:33,963 --> 00:34:36,903
You still talk
without an ounce of cautiousness.
540
00:34:38,074 --> 00:34:40,844
Say that the war breaks out.
541
00:34:40,974 --> 00:34:44,443
Then all the people of Goryeo
will blame me, yes?
542
00:34:44,443 --> 00:34:47,284
There will not even be any time
to blame someone.
543
00:34:47,544 --> 00:34:50,113
When we turn our heads
toward a cloud of dust far away,
544
00:34:50,314 --> 00:34:52,724
the Khitan soldiers are already...
545
00:34:52,724 --> 00:34:54,724
pointing spears at our necks. No?
546
00:34:55,724 --> 00:34:58,423
Please send an envoy immediately.
547
00:34:58,423 --> 00:34:59,923
We are running out of time.
548
00:35:05,164 --> 00:35:06,363
Send one out.
549
00:35:17,414 --> 00:35:18,543
The Khitan.
550
00:35:19,113 --> 00:35:20,713
I will annihilate them.
551
00:35:22,653 --> 00:35:25,983
If the upcoming war is truly caused by me,
552
00:35:26,824 --> 00:35:29,153
I will kill every one of them myself.
553
00:35:29,153 --> 00:35:31,563
If a single person can stop it,
554
00:35:31,563 --> 00:35:33,793
it is not even called a war.
555
00:35:34,363 --> 00:35:37,363
The whole of Goryeo
must devote their strength to it.
556
00:35:37,363 --> 00:35:39,563
That is why it is called a war.
557
00:36:11,034 --> 00:36:13,133
Hurry. Please hurry.
558
00:36:39,394 --> 00:36:40,494
And so.
559
00:36:41,293 --> 00:36:42,963
How were you doing, Princesses?
560
00:36:45,204 --> 00:36:47,034
As we lived outside the palace,
561
00:36:47,874 --> 00:36:51,374
we had no idea what was going on inside.
562
00:36:52,804 --> 00:36:54,813
We waited in silence...
563
00:36:54,974 --> 00:36:56,613
as the soldiers moved in troops.
564
00:36:56,773 --> 00:36:59,043
Like when we used to play
hide-and-seek together,
565
00:36:59,043 --> 00:37:01,354
we made sure to hide well.
566
00:37:07,583 --> 00:37:08,994
My sister and I...
567
00:37:09,293 --> 00:37:11,793
will become your queens, Your Majesty.
568
00:37:16,233 --> 00:37:20,104
We are the only living descendants
of the royal family now.
569
00:37:33,813 --> 00:37:35,213
Please cheer up.
570
00:37:36,184 --> 00:37:39,124
Your Majesty is the king of Goryeo.
571
00:37:39,753 --> 00:37:42,824
Do not despair
because you are powerless at the moment.
572
00:37:43,494 --> 00:37:45,063
Inside Your Majesty's title...
573
00:37:45,293 --> 00:37:47,594
embodies one million soldiers.
574
00:37:48,594 --> 00:37:53,104
With that power,
you will one day become a real emperor.
575
00:37:54,733 --> 00:37:55,833
Princess.
576
00:37:55,974 --> 00:37:58,144
Please set a date to ascend to Wongudan.
577
00:37:58,144 --> 00:37:59,144
(Wongudan: Where ancestral rites
to the sky and earth were held)
578
00:37:59,144 --> 00:38:01,374
Show all the subjects of Goryeo...
579
00:38:01,374 --> 00:38:05,184
that Your Majesty
is the emperor of Goryeo.
580
00:39:05,604 --> 00:39:08,014
Only the emperor can hold...
581
00:39:08,644 --> 00:39:10,844
a rite to the deity of the sky.
582
00:39:11,983 --> 00:39:13,983
Goryeo is the country of the emperor.
583
00:39:14,583 --> 00:39:16,883
Your Majesty is the emperor...
584
00:39:17,583 --> 00:39:20,023
ruling Goryeo under the sky's order.
585
00:39:21,753 --> 00:39:24,724
No one can dare get in Your Majesty's way.
586
00:39:25,824 --> 00:39:29,164
And no one can dare exceed Your Majesty.
587
00:39:45,014 --> 00:39:47,313
- Hurrah for His Majesty the King!
- Hurrah!
588
00:39:47,313 --> 00:39:50,954
- Hurrah!
- Hurrah!
589
00:39:50,954 --> 00:39:53,224
- Hurrah!
- Hurrah for His Majesty the King!
590
00:39:53,224 --> 00:39:55,724
- Hurrah!
- Hurrah!
591
00:39:55,724 --> 00:39:58,193
- Hurrah!
- Hurrah!
592
00:39:58,193 --> 00:40:00,423
- Your Majesty the King!
- Hurrah!
593
00:40:00,423 --> 00:40:03,664
- Hurrah!
- Hurrah!
594
00:40:04,193 --> 00:40:07,104
- Hurrah for His Majesty the King!
- Hurrah!
595
00:40:07,104 --> 00:40:10,074
- Hurrah!
- Hurrah!
596
00:40:10,604 --> 00:40:12,403
We might miss His Majesty!
597
00:40:16,213 --> 00:40:17,543
(Queen Won Hwa)
598
00:40:18,344 --> 00:40:21,284
All subjects of Goryeo
are Your Majesty's vassals...
599
00:40:22,213 --> 00:40:23,854
and soldiers.
600
00:40:33,724 --> 00:40:34,724
So...
601
00:40:35,793 --> 00:40:37,764
do not lose your courage.
602
00:40:41,874 --> 00:40:43,003
Your Majesty...
603
00:40:44,273 --> 00:40:46,244
is the emperor of Goryeo.
604
00:41:13,635 --> 00:41:15,075
The Jurchen is the problem.
605
00:41:16,035 --> 00:41:18,175
One tribe is friendly to Goryeo,
606
00:41:18,706 --> 00:41:20,746
while another offers news about Goryeo...
607
00:41:20,746 --> 00:41:22,976
to get on the good side of the Khitan.
608
00:41:23,215 --> 00:41:25,316
We must send another envoy,
609
00:41:25,316 --> 00:41:27,155
not wait until the first returns.
610
00:41:27,885 --> 00:41:30,255
Before the Jurchen pulls a prank
in the middle,
611
00:41:30,385 --> 00:41:32,356
we must rush the crowning.
612
00:41:36,566 --> 00:41:37,666
Let us do that.
613
00:41:37,865 --> 00:41:40,365
Get another diplomatic letter ready,
Lord Kang.
614
00:41:40,635 --> 00:41:41,735
Understood, Lord Yeon.
615
00:41:42,535 --> 00:41:44,206
With your permission,
616
00:41:44,336 --> 00:41:48,206
I would like to report it
to His Majesty alone.
617
00:41:48,436 --> 00:41:52,046
What is it that you want
to inform His Majesty by yourself?
618
00:41:53,546 --> 00:41:54,746
Do not do it.
619
00:41:54,746 --> 00:41:57,845
You have already rubbed
the Palace Head Secretary the wrong way.
620
00:41:58,215 --> 00:42:00,215
I will take the responsibility.
621
00:42:00,956 --> 00:42:02,586
Please allow me to do it.
622
00:42:07,255 --> 00:42:08,356
Welcome.
623
00:42:08,595 --> 00:42:11,226
I actually wanted to meet you separately.
624
00:42:13,666 --> 00:42:16,465
Thank you for last time.
625
00:42:17,005 --> 00:42:19,005
Though I could not stop
the Office of Transmission...
626
00:42:19,005 --> 00:42:20,005
and Privy Council from disappearing,
627
00:42:20,175 --> 00:42:21,505
thanks to you,
628
00:42:22,075 --> 00:42:24,646
I understood what I was permitting.
629
00:42:26,476 --> 00:42:27,546
Your Majesty.
630
00:42:29,146 --> 00:42:30,215
But, of course,
631
00:42:31,516 --> 00:42:34,385
nothing would change
even if I understood it.
632
00:42:36,285 --> 00:42:39,186
Your Majesty, that is not true.
633
00:42:39,186 --> 00:42:41,996
It all starts with knowledge.
634
00:42:42,496 --> 00:42:44,365
You must know how the court works...
635
00:42:44,365 --> 00:42:46,695
and what the nation is facing...
636
00:42:47,135 --> 00:42:50,706
in order to regain
the authority you have lost.
637
00:42:52,465 --> 00:42:53,535
Deputy Minister of Rites.
638
00:42:55,436 --> 00:42:58,345
We have decided to send
envoys to Khitan again.
639
00:42:58,445 --> 00:43:00,546
This is a memorial to the throne
that the envoy will take.
640
00:43:00,746 --> 00:43:02,876
You should read it over yourself.
641
00:43:11,925 --> 00:43:13,755
We are sending envoys again?
642
00:43:14,996 --> 00:43:16,126
Yes, Your Majesty.
643
00:43:16,626 --> 00:43:18,126
We must quickly receive...
644
00:43:18,126 --> 00:43:21,365
your investiture from the Khitan emperor.
645
00:43:21,465 --> 00:43:22,595
I am of divine birth.
646
00:43:23,095 --> 00:43:26,735
So, why must I receive an investiture
from the emperor of Khitan?
647
00:43:26,735 --> 00:43:28,336
During the reign of Emperor Seongjong,
648
00:43:28,336 --> 00:43:30,276
we were invaded by Khitan.
649
00:43:30,276 --> 00:43:33,476
Back then,
we promised to pay tribute to them.
650
00:43:33,876 --> 00:43:34,916
Then,
651
00:43:35,876 --> 00:43:38,016
does this mean I am a servant
of the Khitan emperor?
652
00:43:38,016 --> 00:43:39,316
No, Your Majesty.
653
00:43:39,445 --> 00:43:43,255
How could the emperor of Goryeo
become the servant of Khitan?
654
00:43:43,325 --> 00:43:45,885
It is just a diplomatic relationship.
655
00:43:45,885 --> 00:43:47,796
It is to boost their pride...
656
00:43:47,796 --> 00:43:50,425
and gain peace. That is all.
657
00:43:52,825 --> 00:43:54,635
Go ahead and read it over.
658
00:43:55,166 --> 00:43:57,865
You must read it yourself, Your Majesty.
659
00:43:58,436 --> 00:44:01,336
Right. I understand.
660
00:44:11,686 --> 00:44:14,456
But why did you write...
661
00:44:14,456 --> 00:44:16,856
that the former emperor
passed away from an illness?
662
00:44:18,356 --> 00:44:19,425
Tell me.
663
00:44:19,555 --> 00:44:21,226
Why did you write such lies?
664
00:44:27,566 --> 00:44:30,766
Then, do you mean a war might break out?
665
00:44:30,766 --> 00:44:32,066
Yes, Your Majesty.
666
00:44:32,336 --> 00:44:36,206
We are sending envoys
in order to prevent such an event.
667
00:44:36,476 --> 00:44:37,505
Can we prevent it?
668
00:44:37,976 --> 00:44:40,115
Will sending envoys prevent a war?
669
00:44:40,115 --> 00:44:43,416
For now, that is what we are hoping for.
670
00:44:45,945 --> 00:44:49,055
Then, what happened to the envoy
that went before?
671
00:44:49,055 --> 00:44:50,255
Where is he now?
672
00:44:50,485 --> 00:44:54,755
He will be on his way to the plains,
where the emperor of Khitan resides.
673
00:44:55,425 --> 00:44:56,425
The plains?
674
00:44:56,655 --> 00:44:57,766
Yes, Your Majesty.
675
00:45:04,405 --> 00:45:06,235
The emperor of Khitan moves...
676
00:45:06,235 --> 00:45:08,836
from one region of his nation to the next
each season.
677
00:45:09,476 --> 00:45:13,106
The imperial family and court officials
also move with the emperor.
678
00:45:13,106 --> 00:45:16,575
It is as if the entire nation
is on the move.
679
00:45:17,285 --> 00:45:20,516
Khitan has already conquered
numerous immigrant tribes.
680
00:45:20,516 --> 00:45:23,356
They are a great empire
that has accepted Confucianism.
681
00:45:23,856 --> 00:45:27,555
Despite that,
they maintain their way of life.
682
00:45:27,555 --> 00:45:29,626
They are people of a thoroughgoing nature.
683
00:45:41,035 --> 00:45:42,976
(Yelu Longxu, the 6th emperor of Khitan)
684
00:45:43,606 --> 00:45:45,646
The king of Goryeo has passed away
from an illness.
685
00:45:45,876 --> 00:45:49,376
Prince Daeryangwon,
the heir to the throne, has become king.
686
00:45:50,416 --> 00:45:54,816
We sincerely request that you allow
this man to become...
687
00:45:54,816 --> 00:45:56,516
the new king of Goryeo.
688
00:46:01,296 --> 00:46:03,465
Every time an envoy comes from Goryeo,
689
00:46:04,626 --> 00:46:06,766
I asked about the wellbeing
of the king of Goryeo.
690
00:46:06,965 --> 00:46:09,235
Each time, I was told that he was healthy.
691
00:46:10,936 --> 00:46:13,606
How is it that he passed away so suddenly?
692
00:46:13,976 --> 00:46:17,505
It was a sudden illness
that worsened over three days...
693
00:46:17,505 --> 00:46:20,246
to the point where nothing could be done.
694
00:46:20,376 --> 00:46:24,316
That is why there was no time
to relay the news to you, Your Majesty.
695
00:46:25,215 --> 00:46:26,546
Is that the truth?
696
00:46:27,816 --> 00:46:30,825
Why would I tell a lie to you,
Your Majesty?
697
00:46:31,385 --> 00:46:33,285
If I am telling a lie,
698
00:46:33,285 --> 00:46:34,755
all of my descendants...
699
00:46:34,755 --> 00:46:37,726
will be born without arms or legs.
700
00:46:37,896 --> 00:46:40,936
I swear I am telling the truth.
Please believe me.
701
00:46:43,735 --> 00:46:44,865
Still,
702
00:46:45,805 --> 00:46:47,706
I find that hard to believe.
703
00:46:51,746 --> 00:46:54,046
Before you reveal the details...
704
00:46:54,046 --> 00:46:55,715
about what happened to the king of Goryeo,
705
00:46:56,416 --> 00:46:59,016
I will delay
the investiture of the new king.
706
00:46:59,345 --> 00:47:01,456
- That is all.
- Your Majesty.
707
00:47:03,416 --> 00:47:04,925
Your Majesty, there is urgent news.
708
00:47:04,925 --> 00:47:05,956
What is it?
709
00:47:08,695 --> 00:47:09,726
Your Majesty,
710
00:47:10,126 --> 00:47:13,195
Her Majesty, the Queen Dowager,
has passed away.
711
00:47:27,976 --> 00:47:29,345
How did it go?
712
00:47:29,345 --> 00:47:30,345
We failed!
713
00:47:35,215 --> 00:47:37,485
I ran straight back...
714
00:47:37,686 --> 00:47:39,155
after seeing the emperor of Khitan
set off urgently.
715
00:47:39,255 --> 00:47:42,126
Your Majesty, you must send an envoy
to pay your respects...
716
00:47:42,126 --> 00:47:44,066
and receive your investiture right away.
717
00:47:44,126 --> 00:47:46,066
The emperor of Khitan has lost
a family member.
718
00:47:46,066 --> 00:47:50,095
He will not have the mind to dig into
the ongoings in Goryeo for the time being.
719
00:47:50,095 --> 00:47:53,675
You must receive your investiture
in the midst of all this.
720
00:47:54,035 --> 00:47:58,476
To do so, we must discreetly win over
the chancellors of Khitan.
721
00:47:58,575 --> 00:48:00,345
If they persuade the emperor of Khitan...
722
00:48:00,345 --> 00:48:03,215
to respond to your request
for investiture quickly,
723
00:48:03,345 --> 00:48:05,546
things will become much easier.
724
00:48:06,215 --> 00:48:08,856
We must pay them off if necessary.
725
00:48:09,086 --> 00:48:13,126
Please have the envoys
take silver with them.
726
00:48:15,425 --> 00:48:17,226
What do you think, Palace Head Secretary?
727
00:48:26,206 --> 00:48:28,436
You should decide, Your Majesty.
728
00:48:39,715 --> 00:48:40,715
Go ahead.
729
00:48:40,956 --> 00:48:44,026
Do whatever it takes.
Do anything that we can.
730
00:48:44,226 --> 00:48:46,655
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
731
00:48:48,155 --> 00:48:50,766
Also, send word to the northeast...
732
00:48:50,766 --> 00:48:52,766
and have them keep
the Jurchen under control.
733
00:48:53,095 --> 00:48:55,695
Make sure that
they cannot carry the word...
734
00:48:55,695 --> 00:48:57,706
about Goryeo to Khitan.
735
00:48:57,836 --> 00:49:00,436
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
736
00:49:05,405 --> 00:49:09,146
Send word to Seogyeong, Tongju,
and Gwakju Fortress. From now on,
737
00:49:10,715 --> 00:49:12,686
have them build sword wagons.
738
00:49:13,186 --> 00:49:15,055
- Sword wagons?
- Yes.
739
00:49:15,055 --> 00:49:18,425
Then, do you intend
to face the enemy head-on?
740
00:49:18,586 --> 00:49:21,755
Do you mean to fight against
the Khitan cavalry face-to-face?
741
00:49:21,755 --> 00:49:22,755
That is right.
742
00:49:24,365 --> 00:49:26,666
We will confidently face them
on the battlefield...
743
00:49:26,666 --> 00:49:28,566
and wipe them out in an instant.
744
00:49:29,296 --> 00:49:30,566
Yes, my lord.
745
00:49:30,766 --> 00:49:32,936
Also, send word to the military...
746
00:49:32,936 --> 00:49:35,336
and have them prepare to issue
a mobilization order.
747
00:49:35,336 --> 00:49:36,976
How many men will you mobilize?
748
00:49:36,976 --> 00:49:38,005
Every single man.
749
00:49:38,805 --> 00:49:42,476
Not only the elite soldiers
of the central military.
750
00:49:42,945 --> 00:49:44,845
Have every single soldier ready
for mobilization.
751
00:49:44,985 --> 00:49:46,246
Yes, Palace Head Secretary.
752
00:50:00,166 --> 00:50:01,796
Quickly pull the army registry...
753
00:50:01,796 --> 00:50:04,606
and write an official document to send
to the provincial governors. Now!
754
00:50:04,606 --> 00:50:06,035
- Yes, my lord.
- Yes, my lord.
755
00:50:07,706 --> 00:50:10,606
How much rice should we plan to store
for military provisions?
756
00:50:10,776 --> 00:50:13,405
And how many soldiers should we count
for the entire Goryeo army?
757
00:50:14,075 --> 00:50:15,115
I am not sure.
758
00:50:16,246 --> 00:50:18,485
If we are really mobilizing
every single soldier in Goryeo,
759
00:50:18,746 --> 00:50:20,115
it will be at least 300,000 men.
760
00:50:21,385 --> 00:50:24,555
Store enough food for 300,000 to eat
for 3 months.
761
00:50:24,686 --> 00:50:25,726
Yes, my lord.
762
00:50:28,155 --> 00:50:31,226
Store enough food for 300,000 soldiers.
763
00:50:31,226 --> 00:50:32,226
Yes, sir.
764
00:51:16,675 --> 00:51:18,945
Her Majesty, the Queen, is with child.
765
00:51:20,876 --> 00:51:23,115
Her Majesty, the Queen, is with child!
766
00:51:23,316 --> 00:51:25,246
She has been blessed
with the heir to the throne!
767
00:51:25,246 --> 00:51:27,285
- Oh, my!
- Did you hear that?
768
00:51:27,285 --> 00:51:29,115
Her Majesty, the Queen, is with child!
769
00:51:33,956 --> 00:51:35,956
This is joyous news!
770
00:51:36,896 --> 00:51:38,266
How great is that?
771
00:52:08,195 --> 00:52:09,626
For the past several months,
772
00:52:09,626 --> 00:52:11,666
envoys have been running off
one after the other.
773
00:52:11,925 --> 00:52:14,996
It seems they are crossing the Yalu River
once every 15 days.
774
00:52:14,996 --> 00:52:16,035
His Majesty...
775
00:52:16,595 --> 00:52:18,965
is trying to prevent the war by any means.
776
00:52:20,135 --> 00:52:21,505
Would that be possible?
777
00:52:26,345 --> 00:52:28,816
I am not sure. Anyhow, the new emperor...
778
00:52:30,016 --> 00:52:32,546
has his eyes on the border, just like us.
779
00:52:33,646 --> 00:52:36,785
I believe that is what is important.
780
00:52:49,666 --> 00:52:52,436
Is there truly a way to prevent the war?
781
00:52:54,005 --> 00:52:55,206
It must be prevented.
782
00:52:55,405 --> 00:52:58,776
We must do whatever it takes
to prevent it.
783
00:53:01,316 --> 00:53:02,876
My empress, you need not worry.
784
00:53:03,916 --> 00:53:05,945
Please focus
on taking good care of our child.
785
00:53:07,046 --> 00:53:09,655
Put your faith in me.
786
00:53:10,655 --> 00:53:11,956
Yes, Your Majesty.
787
00:53:20,896 --> 00:53:21,965
Your Majesty.
788
00:53:22,235 --> 00:53:24,865
The envoys are returning from Khitan.
789
00:53:28,276 --> 00:53:31,305
So? What is Khitan up to?
790
00:53:31,305 --> 00:53:33,776
It seems that things have gone wrong.
791
00:53:33,845 --> 00:53:35,046
Sales of horses...
792
00:53:35,046 --> 00:53:37,546
are now banned in all of Khitan.
793
00:53:37,546 --> 00:53:39,885
The Khitan officials
bought up all the dried fish...
794
00:53:39,885 --> 00:53:42,255
at the markets in Nanjing.
795
00:53:42,356 --> 00:53:43,516
I am certain...
796
00:53:44,226 --> 00:53:46,126
that they are preparing supplies
for a war.
797
00:53:46,356 --> 00:53:50,055
Are you saying
they have decided to declare war on us?
798
00:53:50,396 --> 00:53:52,026
But they cannot justify it.
799
00:53:52,526 --> 00:53:56,135
They do not know
what happened in Goryeo yet.
800
00:53:56,135 --> 00:53:57,766
I am sorry to be the bearer of bad news,
801
00:53:57,766 --> 00:54:00,635
but it seems that
they already know everything.
802
00:54:01,336 --> 00:54:03,135
- What?
- One of the Jurchen tribes...
803
00:54:03,135 --> 00:54:04,845
visited the Khitan Emperor...
804
00:54:04,845 --> 00:54:07,615
and told him about
Goryeo's current situation in detail.
805
00:54:07,876 --> 00:54:10,945
I heard they also told him
how the late emperor passed away.
806
00:54:11,615 --> 00:54:14,686
All of it.
807
00:54:17,856 --> 00:54:19,226
We looked into it...
808
00:54:19,385 --> 00:54:21,496
and found out that some generals
in the Northeast including Ha Gong Jin...
809
00:54:21,896 --> 00:54:24,666
killed the Jurchens who were on their way
to Goryeo to surrender themselves...
810
00:54:24,666 --> 00:54:26,965
while wiping out the Jurchen invaders...
811
00:54:27,266 --> 00:54:28,595
in the border regions.
812
00:54:28,896 --> 00:54:31,365
So, the Jurchen tribe told on us
to get back at us.
813
00:54:31,635 --> 00:54:32,766
My goodness.
814
00:54:34,206 --> 00:54:36,405
Why did they kill people
who were going to surrender?
815
00:54:36,635 --> 00:54:38,905
Why did they take innocent lives?
816
00:54:39,376 --> 00:54:41,976
This cannot be forgiven.
817
00:54:42,416 --> 00:54:45,316
If we brutally kill those
who pledged their faith to us,
818
00:54:45,316 --> 00:54:47,516
how is it any different from Khitan
betraying our trust...
819
00:54:47,516 --> 00:54:49,485
to invade us?
820
00:54:50,586 --> 00:54:53,755
Send those generals into exile at once.
821
00:54:56,825 --> 00:54:58,226
Why are you not answering me?
822
00:54:58,226 --> 00:55:01,666
Send them to their place of exile at once!
823
00:55:08,805 --> 00:55:11,345
Are you that afraid of war?
824
00:55:13,276 --> 00:55:15,845
- What did you say?
- Are you doing this...
825
00:55:16,675 --> 00:55:20,115
because what those generals did
caused Khitan to find out our situation?
826
00:55:20,485 --> 00:55:21,686
Palace Head Secretary.
827
00:55:22,686 --> 00:55:24,655
Do not misunderstand my intentions.
828
00:55:24,655 --> 00:55:26,126
Even if it never happened,
829
00:55:26,785 --> 00:55:29,456
we would not be able to avoid this war.
830
00:55:30,595 --> 00:55:33,066
Even if we send our envoys to Khitan
hundreds of times,
831
00:55:33,066 --> 00:55:35,535
and even if we manage
to silence every Jurchen tribe,
832
00:55:36,436 --> 00:55:39,066
the war would happen eventually.
833
00:55:39,166 --> 00:55:40,535
Palace Head Secretary.
834
00:55:42,106 --> 00:55:44,276
I will issue a mobilization order.
835
00:55:45,606 --> 00:55:47,776
We will get ready for the war.
836
00:55:48,175 --> 00:55:49,276
Palace Head Secretary!
837
00:55:50,845 --> 00:55:53,785
Who says
you can issue a mobilization order?
838
00:55:55,655 --> 00:55:58,626
What right do you have to start a war?
839
00:55:58,626 --> 00:56:00,356
Who are you...
840
00:56:00,485 --> 00:56:03,626
to make Goryeo suffer the calamity of war?
841
00:56:04,865 --> 00:56:06,296
Do you not see...
842
00:56:06,695 --> 00:56:09,695
my vassals trembling with fear
because of you?
843
00:56:10,195 --> 00:56:12,365
Can you not see our envoys
having to cross the Yalu River...
844
00:56:12,505 --> 00:56:16,276
countless times
just to conceal the treason you committed?
845
00:56:17,675 --> 00:56:19,646
You see that every day,
846
00:56:20,445 --> 00:56:22,776
and yet you have the audacity
to speak of war?
847
00:56:24,516 --> 00:56:25,785
Because of you,
848
00:56:26,686 --> 00:56:28,985
our innocent soldiers will die.
849
00:56:29,416 --> 00:56:30,655
Do you not care...
850
00:56:31,186 --> 00:56:34,655
if our people cry bloody tears
because of you?
851
00:56:35,796 --> 00:56:39,296
Do not speak of war ever again.
852
00:56:39,766 --> 00:56:42,066
I may be a powerless emperor,
853
00:56:42,195 --> 00:56:45,206
but that I will never condone.
Do you understand?
854
00:56:50,976 --> 00:56:51,976
Your Majesty.
855
00:56:56,016 --> 00:56:57,046
Your Majesty.
856
00:56:57,516 --> 00:56:59,615
Khitan's envoys are coming.
857
00:57:00,686 --> 00:57:03,516
Officer Yang of the Northwest
is escorting them here.
858
00:57:03,686 --> 00:57:05,686
He sent a messenger
prior to their departure.
859
00:57:06,285 --> 00:57:09,055
They will arrive in Gaegyeong soon.
860
00:57:45,896 --> 00:57:47,365
His Majesty...
861
00:57:47,365 --> 00:57:49,936
sends his greetings
to Your Highness Prince Daeryangwon,
862
00:57:50,266 --> 00:57:52,235
the successor to the Goryeo throne.
863
00:57:52,365 --> 00:57:55,606
Yes, please give him my thanks.
864
00:57:59,646 --> 00:58:01,115
When His Majesty...
865
00:58:01,115 --> 00:58:03,546
heard about the coup in Goryeo,
866
00:58:04,146 --> 00:58:06,385
he was outraged.
867
00:58:07,856 --> 00:58:09,816
A disloyal vassal raised an army...
868
00:58:09,816 --> 00:58:11,526
and assassinated the King of Goryeo.
869
00:58:12,226 --> 00:58:15,255
We cannot help but view this
as treason against His Majesty,
870
00:58:15,255 --> 00:58:17,666
who had approved
the investiture of Goryeo's King.
871
00:58:51,626 --> 00:58:53,266
His Majesty...
872
00:58:53,925 --> 00:58:55,695
will put a pause
on the three-year funeral...
873
00:58:56,066 --> 00:58:58,135
and get on his horse again.
874
00:59:11,785 --> 00:59:12,785
Let us go.
875
00:59:18,325 --> 00:59:19,325
Come along.
876
00:59:26,095 --> 00:59:27,566
Starting now,
877
00:59:27,936 --> 00:59:31,865
he will assemble
every brave soldier in Khitan.
878
00:59:34,436 --> 00:59:36,575
To punish the traitors...
879
00:59:36,575 --> 00:59:38,246
and achieve our great goals,
880
00:59:39,246 --> 00:59:42,976
His Majesty and his 400,000 soldiers...
881
00:59:43,376 --> 00:59:44,615
will come...
882
00:59:45,816 --> 00:59:47,615
and conquer Goryeo.
883
00:59:59,766 --> 01:00:03,135
(Korea-Khitan War)
884
01:00:06,759 --> 01:00:21,759
Subtitle by KOCOWA
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
885
01:00:21,783 --> 01:00:37,483
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
886
01:00:37,666 --> 01:00:39,566
Those sly Khitan rats...
887
01:00:39,566 --> 01:00:42,376
are turning everyone in Goryeo against me.
888
01:00:42,376 --> 01:00:43,776
You should put up with everything.
889
01:00:43,776 --> 01:00:45,746
Focus on figuring out a way to win.
890
01:00:45,746 --> 01:00:46,976
Close the gates!
891
01:00:46,976 --> 01:00:48,646
Get ready for the battle!
892
01:00:48,646 --> 01:00:50,416
Do not be afraid.
893
01:00:50,416 --> 01:00:53,215
Our soldiers will fight
with all their might...
894
01:00:55,285 --> 01:00:56,615
A mobilization order has been issued.
895
01:00:56,615 --> 01:00:59,785
I lost my eldest son
in the previous war with Khitan!
896
01:00:59,785 --> 01:01:02,695
Now, you are telling me
to give up my younger son too?
897
01:01:02,695 --> 01:01:04,155
Khitan is using
the Palace Head Secretary's treason...
898
01:01:04,155 --> 01:01:05,425
to justify this war.
899
01:01:05,425 --> 01:01:07,166
So if he is gone,
900
01:01:07,166 --> 01:01:09,465
they can no longer justify the war.
901
01:01:09,465 --> 01:01:11,266
I will get rid of Kang Jo.
902
01:01:11,836 --> 01:01:14,005
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
66601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.