All language subtitles for Jindabyne (2006) DVDRip XviD AC3-iTeM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,991 --> 00:00:56,710 Lake Jindabyne filled in the 1970s... 2 00:00:57,791 --> 00:01:00,908 No, it wouldn't be as dry as what it was last year. 3 00:02:44,500 --> 00:02:48,891 She's off to the races 4 00:02:49,940 --> 00:02:53,011 She's walking on air 5 00:02:54,659 --> 00:02:58,288 She's trying on dresses 6 00:02:59,459 --> 00:03:03,053 And brushing her hair 7 00:03:12,658 --> 00:03:16,730 Now she makes an appearance 8 00:03:17,456 --> 00:03:20,095 At the top of the stairs 9 00:03:21,816 --> 00:03:26,013 She's off to the races 10 00:03:26,615 --> 00:03:29,288 At the Jindabyne Fair 11 00:03:36,615 --> 00:03:40,926 Her eyes tell a story 12 00:03:41,334 --> 00:03:44,087 She's been dreaming all year 13 00:03:48,534 --> 00:03:51,411 She walks like a duchess... 14 00:04:00,652 --> 00:04:02,882 Something under your car! 15 00:04:15,771 --> 00:04:18,285 Pull over! Something under your car! 16 00:04:18,451 --> 00:04:19,770 Something underneath! 17 00:04:19,891 --> 00:04:21,643 Something under your car! 18 00:04:25,009 --> 00:04:27,318 Come on, stop, you fucking bitch! 19 00:05:15,445 --> 00:05:18,005 It all comes down from the power station. 20 00:05:18,405 --> 00:05:19,724 Electricity. 21 00:06:26,998 --> 00:06:28,636 Who's my main man? 22 00:06:30,158 --> 00:06:31,147 Okay. 23 00:06:31,918 --> 00:06:33,987 Come on, tiger, let's go. There's fish awaiting. 24 00:06:35,396 --> 00:06:36,351 Come on. 25 00:06:36,876 --> 00:06:38,104 Put your shoes on. 26 00:07:33,031 --> 00:07:34,259 That's it, pull. 27 00:07:35,311 --> 00:07:36,346 Pull. 28 00:07:36,871 --> 00:07:39,385 - Can you feel it? - Yeah, it's heavy! 29 00:07:39,511 --> 00:07:41,307 Yeah, do you want me to help you? 30 00:07:41,430 --> 00:07:43,784 - I can do it! - You can do it? Okay. 31 00:07:43,909 --> 00:07:47,663 Oh, man! It's so exciting. Look, it's coming. It's... 32 00:07:48,749 --> 00:07:50,819 Wow! That's a funny-looking fish. 33 00:07:50,949 --> 00:07:53,747 - It's a piece of junk. - It's a clock-fish. 34 00:07:54,069 --> 00:07:57,777 - I wonder who that belonged to. Still going. - What do you mean? 35 00:07:57,988 --> 00:08:01,105 - Is it still going? - Yeah, it is. 36 00:08:01,228 --> 00:08:04,618 Out there, underneath that water, is the town 37 00:08:04,748 --> 00:08:07,307 where all the old men sit in rocking chairs. 38 00:08:08,227 --> 00:08:10,218 There's houses and shops. 39 00:08:11,027 --> 00:08:12,221 But you know what? There was a night 40 00:08:12,347 --> 00:08:14,656 when I was out here and it was really dark and stormy, 41 00:08:14,787 --> 00:08:16,664 and I heard this noise... 42 00:08:19,706 --> 00:08:22,823 And it was a bell coming from under the water 43 00:08:22,946 --> 00:08:25,141 because the old church is still down there. 44 00:08:25,266 --> 00:08:29,179 And sometimes, when the water's really low, you can see the tip of the spire. 45 00:08:30,625 --> 00:08:33,458 - I think I can see it now. - Can you see it now? 46 00:08:33,585 --> 00:08:36,338 - Can you hear the bell? - I can a little bit. 47 00:08:37,185 --> 00:08:39,745 When can I come fishing with you for real? 48 00:08:39,865 --> 00:08:42,742 When you learn to swim. I told you that before. 49 00:08:43,104 --> 00:08:44,981 - See that mountain over there? - Yeah. 50 00:08:45,104 --> 00:08:48,493 I'm going to take you to a river that's on the other side of that mountain. 51 00:08:48,623 --> 00:08:50,261 And we'll fish there. 52 00:09:16,301 --> 00:09:17,779 - Jude. - What? 53 00:09:17,900 --> 00:09:19,413 Jude, she's not in her bedroom. 54 00:09:22,220 --> 00:09:23,778 Caylin-Calandria! 55 00:09:40,978 --> 00:09:42,331 What are you doing with this? 56 00:09:44,138 --> 00:09:47,255 What are you up to now, Caylin-Calandria? 57 00:09:48,458 --> 00:09:52,131 - How long have you been out here? - Caylin-Calandria! 58 00:10:14,175 --> 00:10:17,450 Mom, Mom, Mom, I caught an Atlantic salmon. 59 00:10:17,574 --> 00:10:20,452 - Dad says I can cook it myself. - No, no way. Just... 60 00:10:20,654 --> 00:10:22,929 Go jump in the shower, I'll make you some toast. 61 00:10:23,054 --> 00:10:25,363 - Please. - Go on, do as you're told. 62 00:10:27,293 --> 00:10:28,282 What's wrong? 63 00:10:28,413 --> 00:10:29,926 I don't want to deal with fried food this morning. 64 00:10:36,853 --> 00:10:39,002 I didn't have the heart to tell him to throw it back in again. 65 00:10:40,212 --> 00:10:41,964 He seemed to be so proud of it. 66 00:10:44,012 --> 00:10:45,081 You know the way it is. 67 00:10:52,851 --> 00:10:55,081 - Hi. - Hi. 68 00:10:55,891 --> 00:10:57,164 - Hi, Tom. - Hi. 69 00:10:57,290 --> 00:10:58,564 In you go. 70 00:11:03,929 --> 00:11:05,567 Seat belt, please. 71 00:11:06,969 --> 00:11:09,119 - Bye, Nan. - See you later. 72 00:11:14,009 --> 00:11:15,521 Can I see yours? 73 00:11:21,008 --> 00:11:22,646 Excited about the weekend? 74 00:11:22,768 --> 00:11:25,680 - Yeah, it'll be great. - Yeah, it'll be great. 75 00:11:25,807 --> 00:11:27,604 Looking forward to it. 76 00:11:39,766 --> 00:11:42,405 - Sorry to barge in so early. - No worries. 77 00:11:52,485 --> 00:11:53,759 I shouldn't be eating this crap. 78 00:11:54,765 --> 00:11:57,518 Just clench your fist for me a few times. 79 00:11:58,285 --> 00:11:59,240 All right. 80 00:11:59,725 --> 00:12:01,794 Let's see if you are pregnant before we start panicking. 81 00:12:01,924 --> 00:12:03,879 I must be. I never get sick. 82 00:12:04,003 --> 00:12:06,312 Claire, stop imagining the worst. 83 00:12:08,963 --> 00:12:12,592 Stewey was telling me it's the big fish-a-thon this weekend. 84 00:12:12,762 --> 00:12:15,834 Now Peggy's been nagging me to take her fishing, you know. 85 00:12:16,122 --> 00:12:18,795 Last weekend, I took her up to Myall Lakes for the evening rows. 86 00:12:18,922 --> 00:12:20,674 What if it happens again? 87 00:12:20,802 --> 00:12:21,871 It won't. 88 00:12:22,002 --> 00:12:24,390 Besides, this time we're prepared. 89 00:12:37,520 --> 00:12:39,511 I'm so looking forward to some time out. 90 00:12:39,640 --> 00:12:41,551 If I hear one more word about fishing... 91 00:12:41,680 --> 00:12:45,070 Only three more deliveries, but they're all out on the plain. 92 00:12:49,559 --> 00:12:52,153 Why don't you invite me over for a home-cooked meal 93 00:12:52,279 --> 00:12:53,394 while Stewey's away? 94 00:12:53,999 --> 00:12:55,990 Let me consider your generous offer and get back to you. 95 00:12:56,639 --> 00:12:57,594 No. 96 00:14:19,470 --> 00:14:21,062 You're way too close to the ground back here. 97 00:14:21,270 --> 00:14:22,668 You're gonna bash him on the ground. 98 00:14:23,389 --> 00:14:25,220 You're breaking your wrist open. 99 00:14:25,349 --> 00:14:27,465 Just keep it hard up against your wrist there. 100 00:14:30,109 --> 00:14:31,827 - Hey, Rocco. - Morning. 101 00:14:31,989 --> 00:14:33,785 - Hey, Billy. - Morning. 102 00:14:34,468 --> 00:14:37,380 Very flash. Thought you were broke. 103 00:14:37,508 --> 00:14:38,657 I am. 104 00:14:38,788 --> 00:14:40,062 Beautiful. 105 00:14:41,668 --> 00:14:43,465 - Fast action. - Very. 106 00:14:43,668 --> 00:14:46,386 - Can't wait to get to that river. - Some of us have work to do. 107 00:14:48,787 --> 00:14:51,620 - Well, don't worry about that, miss I'll do it. - Thank you. 108 00:14:51,747 --> 00:14:54,500 - There you are. How are you going? - Good, thank you. 109 00:15:32,782 --> 00:15:36,138 It's time to say goodbye to Jindabyne 110 00:15:37,262 --> 00:15:41,301 It's been my home these 50 years of time 111 00:15:41,462 --> 00:15:44,134 Now the longfins in their winter snow 112 00:15:44,261 --> 00:15:46,491 and the Snowy River down below 113 00:15:46,621 --> 00:15:49,340 Is whispering farewell to Jindabyne 114 00:15:49,461 --> 00:15:52,419 In the southeastern corner of New South Wales, 115 00:15:52,541 --> 00:15:55,930 the old town of Jindabyne was an historic landmark. 116 00:15:56,700 --> 00:15:58,850 With the inception of the Snowy scheme, 117 00:15:58,980 --> 00:16:01,938 the town was moved to a position on higher land 118 00:16:02,060 --> 00:16:03,778 to make way for the rising waters 119 00:16:03,900 --> 00:16:07,369 backed up by the dam constructed in the valley. 120 00:16:07,499 --> 00:16:10,730 One of the older residents of the township is Mr Tom Weston. 121 00:16:10,859 --> 00:16:15,728 I was born in Jindabyne, you know. But I come to Beranghi for a while. 122 00:16:15,859 --> 00:16:18,770 - And then me father shipped me to Lismore. - I see. 123 00:16:18,898 --> 00:16:21,935 Mrs Rankin, how do you feel about leaving the old town? 124 00:16:22,058 --> 00:16:25,936 Oh, well, there's sentimental reasons, of course, why you feel a bit sad. 125 00:16:26,057 --> 00:16:29,288 But when you get better conditions, you think to yourself, "I'm better off." 126 00:16:30,177 --> 00:16:33,486 Finally, on the 19th of December, 1964... 127 00:16:34,696 --> 00:16:35,890 Lunch. 128 00:16:40,736 --> 00:16:42,691 Go on. I won't tell Claire. 129 00:16:46,975 --> 00:16:49,648 I fished it out this morning from the drowned town. 130 00:16:49,775 --> 00:16:51,094 I've been there. 131 00:16:51,215 --> 00:16:53,808 - I've been there, too. - Not all the way. 132 00:16:54,334 --> 00:16:56,928 My dad says there's old men down there. 133 00:16:57,054 --> 00:16:58,373 I know. 134 00:16:58,494 --> 00:17:01,691 Zombies. When you drown, they get you. 135 00:17:01,814 --> 00:17:03,884 You have to be their slave. 136 00:17:04,094 --> 00:17:06,129 I touched one once. It licked my foot. 137 00:17:07,213 --> 00:17:09,249 Its tongue was green slime. 138 00:17:09,853 --> 00:17:10,808 Poison. 139 00:17:10,933 --> 00:17:12,844 But I kicked him in the head and got away. 140 00:17:18,212 --> 00:17:20,442 Come on. Don't be a baby. 141 00:17:21,772 --> 00:17:23,763 And don't forget the knife. 142 00:17:32,650 --> 00:17:35,642 - He won't swallow it. - You're hurting him. 143 00:17:35,770 --> 00:17:38,125 We can't offer him up if he's awake! 144 00:17:43,369 --> 00:17:46,725 If you want my opinion, it smells like air freshener. 145 00:17:49,009 --> 00:17:50,806 You are truly a horrible man. 146 00:17:52,608 --> 00:17:55,884 Phone Carmel. There's been an incident at the school. 147 00:18:01,568 --> 00:18:04,525 - Tom could be expelled for bringing a knife. - I made him. 148 00:18:04,647 --> 00:18:06,126 What on earth were you going to do with that? 149 00:18:06,247 --> 00:18:07,202 It's private. 150 00:18:07,327 --> 00:18:09,841 Private! I'll give you private, you're seven years old. 151 00:18:09,967 --> 00:18:11,559 Kids, this is very serious. 152 00:18:11,687 --> 00:18:14,155 You know what? If Tom's expelled, I'm sending you to the orphanage. 153 00:18:14,287 --> 00:18:15,515 Excellent. 154 00:18:21,166 --> 00:18:23,600 None of the other kids saw them. I might be able to contain this. 155 00:18:24,446 --> 00:18:28,597 Contain what? We're talking about a dead rodent. 156 00:18:28,725 --> 00:18:31,637 We're talking about the class pet. They were supposed to be taking care of it. 157 00:18:31,765 --> 00:18:33,835 Look, Jude, we're talking about a knife and we're talking about drugs. 158 00:18:33,965 --> 00:18:35,636 I can't believe Tom brought a weapon to school. 159 00:18:35,764 --> 00:18:37,038 Carmel, I'm so sorry. 160 00:18:37,164 --> 00:18:40,235 Claire, this is not a weapon, it's a fishing knife. 161 00:18:41,043 --> 00:18:43,841 And anyway, we all know it's not Tom's doing. 162 00:18:44,523 --> 00:18:47,037 Have you considered grief counselling for Caylin-Calandria? 163 00:18:47,163 --> 00:18:51,201 It might help you and Carl as well. You know, you can go as a family. 164 00:18:52,322 --> 00:18:55,473 I do not need to get some advice from some stranger. 165 00:19:03,081 --> 00:19:04,434 We'll buy a new guinea pig tomorrow. 166 00:19:04,561 --> 00:19:06,199 We can't tomorrow. I'm going to visit Nana. 167 00:19:06,321 --> 00:19:08,039 No, you're not. You're grounded. 168 00:19:08,921 --> 00:19:10,752 - Can I be grounded at Tom's house? - No. 169 00:19:10,881 --> 00:19:12,633 Yes. It's fine. 170 00:19:12,761 --> 00:19:16,150 Claire, I wouldn't do it to you. Not for the whole weekend. 171 00:19:16,280 --> 00:19:19,511 We'll ground them in shifts. Go on, go get your stuff. 172 00:19:20,880 --> 00:19:23,553 - She's getting worse. - Just give her time. 173 00:19:24,600 --> 00:19:27,830 Time! Show me where you buy some of that. 174 00:19:28,239 --> 00:19:29,957 Your granddaughter's just done her first murder! 175 00:19:31,919 --> 00:19:33,193 Toilet's blocked again. 176 00:19:48,997 --> 00:19:52,193 Vanessa! Vanessa! Vanessa! Guess what! Guess what! We're grounded. 177 00:19:52,316 --> 00:19:54,591 - Grounded! - Gosh! What's that mean? 178 00:19:57,436 --> 00:19:58,869 You're early. 179 00:20:16,154 --> 00:20:18,668 Claire, I don't approve of women and children 180 00:20:18,794 --> 00:20:20,910 being housebound this weekend. 181 00:20:21,154 --> 00:20:23,668 Well, I'm sorry about that, but Tom has to take responsibility 182 00:20:23,794 --> 00:20:24,782 for his choices. 183 00:20:24,913 --> 00:20:26,904 Surely he's got another 50 years to learn that. 184 00:20:30,473 --> 00:20:32,589 Where are the decent glasses? 185 00:20:33,313 --> 00:20:34,348 Packed away. 186 00:20:34,473 --> 00:20:37,669 What's the point of that? Things are made to be used. 187 00:20:39,072 --> 00:20:41,825 I found that down the back of the cupboard. 188 00:20:42,552 --> 00:20:45,305 You don't have to like it, you just have to live with it. I did. 189 00:20:49,910 --> 00:20:52,424 - You still smell of petrol. - Nice hair. 190 00:20:53,270 --> 00:20:54,385 Thanks. 191 00:20:55,070 --> 00:20:57,903 Guess what? Siobhan's left her husband. 192 00:20:58,030 --> 00:21:00,589 A repeat performance. No word. No note. 193 00:21:00,789 --> 00:21:02,825 No point, according to her. 194 00:21:04,309 --> 00:21:07,745 - So you see, it wasn't just you. - I'm not interested, Mom. 195 00:21:07,989 --> 00:21:11,458 Don't be silly, we all love hearing gossip about people we hate. 196 00:21:11,588 --> 00:21:13,544 I don't know why you even keep in touch with her. 197 00:21:14,868 --> 00:21:18,383 I invested time and energy in that marriage as well as you. 198 00:21:20,148 --> 00:21:22,423 And she's always been good to me. 199 00:21:22,788 --> 00:21:24,823 Tom took a knife to school. 200 00:21:25,747 --> 00:21:29,865 - Well, at least he knows how to handle it. - Claire, you're overreacting. 201 00:21:29,987 --> 00:21:33,059 - This isn't open for discussion. - Of course it is. 202 00:21:33,347 --> 00:21:36,179 - You guys sort it out. - It is sorted. 203 00:21:39,306 --> 00:21:40,580 Sorted. 204 00:21:44,786 --> 00:21:48,221 That hair makes you look like the kind of man who visits prostitutes. 205 00:22:05,983 --> 00:22:08,258 Do you think she'll come tonight? 206 00:22:09,543 --> 00:22:11,931 She mostly comes when I'm by myself. 207 00:23:20,735 --> 00:23:23,647 Elissa, he's going away a boy, but he's going to come back a man. 208 00:23:23,775 --> 00:23:26,369 No, thanks, I want him back just the way he is. 209 00:23:26,495 --> 00:23:28,804 Well, don't let him loose with this bunch of maniacs. 210 00:23:31,015 --> 00:23:33,403 Hey, come on. You'll wake the baby. 211 00:23:33,694 --> 00:23:34,683 Geez. 212 00:23:34,814 --> 00:23:38,011 - Carl. Carl, take it easy. - Don't you worry about me. 213 00:23:38,374 --> 00:23:41,730 - We need you fit for tomorrow. - What's this... 214 00:23:41,854 --> 00:23:44,845 - What? What's what? - There's something different about you. 215 00:23:44,973 --> 00:23:47,851 - I think he looks very dashing. - I can't wait. I wish we could go tonight. 216 00:23:47,973 --> 00:23:49,645 The word is dashing. 217 00:23:50,213 --> 00:23:52,249 Elissa, Billy told me that 218 00:23:52,373 --> 00:23:55,012 you've surfed almost everywhere in the world. 219 00:23:55,253 --> 00:23:56,810 - Is that true? - Pretty much. 220 00:23:56,932 --> 00:23:58,809 Best place in the world right here, all right. 221 00:23:58,932 --> 00:24:02,004 Actually, I don't like being this far inland. There's no water. 222 00:24:02,132 --> 00:24:04,247 We got more water than bloody Sydney Harbour! 223 00:24:04,371 --> 00:24:07,601 There's no waves, though. You can't surf without a wave. 224 00:24:10,810 --> 00:24:14,598 - In a hidden valley... - Here we go! Here we go! He's off. 225 00:24:14,730 --> 00:24:17,369 ...lies a hidden river. - Full of blarney. 226 00:24:18,770 --> 00:24:20,407 There dwells a fish 227 00:24:21,169 --> 00:24:22,761 wild and cunning. 228 00:24:23,329 --> 00:24:25,320 A mysterious, 229 00:24:25,649 --> 00:24:26,968 wild... 230 00:24:28,489 --> 00:24:29,638 Elusive. 231 00:24:30,409 --> 00:24:33,127 Stay with it, baby. Stay with it. Keep going. 232 00:24:33,248 --> 00:24:35,523 Mysterious, wild fish. 233 00:24:35,648 --> 00:24:38,799 Fuck. Hurry up, will you? My arm's falling off. 234 00:24:38,928 --> 00:24:41,488 - Immemorial. - Age immemorial. 235 00:24:41,608 --> 00:24:43,837 Don't expect me to cook it then. 236 00:24:43,967 --> 00:24:47,118 - As time lies waiting. - As we are all doing. 237 00:24:47,967 --> 00:24:49,400 Okay, shut up! 238 00:24:49,527 --> 00:24:51,836 Waiting for us. 239 00:24:51,967 --> 00:24:54,434 I knew this speech last year. Anyway, 240 00:24:55,206 --> 00:24:58,039 - to the Wild One! - To the Wild One! 241 00:24:58,166 --> 00:25:00,236 - Cheers. - The Wild One! 242 00:25:03,246 --> 00:25:04,599 Here we go. 243 00:25:04,886 --> 00:25:07,558 Thank Christ he can fish better than he can talk. 244 00:25:16,844 --> 00:25:20,677 - What's she done now? - Nothing. She's an angel. 245 00:25:20,803 --> 00:25:22,031 They both are. 246 00:25:22,163 --> 00:25:25,075 We had a powwow, and we decided we deserve a treat, too. 247 00:25:25,723 --> 00:25:29,476 - Don't panic. We're not gate-crashing. - No. No, you're not, Mom. 248 00:25:29,642 --> 00:25:32,600 Please, sit down. Sit down. Sit down. Sit down. 249 00:25:32,722 --> 00:25:34,872 Well, if you're sure we're not in the way. 250 00:25:35,002 --> 00:25:37,038 No, not at all. 251 00:25:37,162 --> 00:25:39,596 We can build a little crรจche down the end of the table for you. 252 00:25:39,722 --> 00:25:42,030 - You can sit on the end. - I'll sit here. 253 00:25:42,161 --> 00:25:44,880 We grannies must stick together. 254 00:25:49,881 --> 00:25:51,712 I hear you put the frighteners on a guinea pig today. 255 00:25:53,880 --> 00:25:55,916 All right, let's go. 256 00:25:56,080 --> 00:25:57,593 Claire, sit down. 257 00:25:58,120 --> 00:25:59,235 The children are grounded. 258 00:25:59,360 --> 00:26:01,920 Yeah, I know, but it's the one night, and we're... 259 00:26:02,680 --> 00:26:04,193 Please, sit down. 260 00:26:04,359 --> 00:26:06,748 Don't spoil it, Claire. 261 00:26:16,277 --> 00:26:17,505 Sorry. 262 00:26:21,237 --> 00:26:24,434 All right, gentlemen. Come on, on your feet. It's that time of year again. 263 00:26:25,917 --> 00:26:28,271 Get down. Just the beautiful ones. 264 00:26:30,236 --> 00:26:34,115 - Come on, snuggle up! - You're bloody big for a hooker, aren't you? 265 00:26:34,236 --> 00:26:35,589 All right, look like you're having a good time. 266 00:26:36,156 --> 00:26:38,033 Carl, you look the best. 267 00:26:38,556 --> 00:26:41,433 Again you coughed. Come on, one more! 268 00:26:42,795 --> 00:26:44,387 - Beautiful. - Oh, I was... 269 00:26:44,555 --> 00:26:46,671 Oh, it's all right. Don't worry. Wombat! 270 00:26:46,795 --> 00:26:48,433 Oh, all right. One more. 271 00:26:48,555 --> 00:26:50,432 - Wombat. - Got it. 272 00:26:58,914 --> 00:27:01,951 - What time do you call this? - I call this morning. 273 00:27:02,194 --> 00:27:04,548 Here. Come on, we have to leave. 274 00:27:05,193 --> 00:27:08,185 - Relax. We're on bloody holiday. - Okay. 275 00:27:10,313 --> 00:27:13,191 No, I'm still here. Me, too. 276 00:27:13,553 --> 00:27:14,905 For fuck's sake! 277 00:27:15,192 --> 00:27:18,070 It's okay, man, I'll do it. I'll do it. Got to go. 278 00:27:18,552 --> 00:27:20,587 All right. Bye, bye. 279 00:27:28,550 --> 00:27:31,747 Hey, Billy, put the sign around the right way, you dope! 280 00:27:51,868 --> 00:27:53,699 Hey, listen, try to avoid the potholes, will you? 281 00:27:54,348 --> 00:27:55,622 My brain's hanging by a thread. 282 00:27:55,748 --> 00:27:57,864 - What brain? - I don't know. 283 00:28:00,028 --> 00:28:01,506 I'm never drinking again. 284 00:28:05,547 --> 00:28:06,946 Hi, Elissa! 285 00:28:07,467 --> 00:28:08,456 Hello. 286 00:28:09,187 --> 00:28:10,461 Oh, really. 287 00:28:11,947 --> 00:28:13,299 Okay. 288 00:28:13,506 --> 00:28:16,020 Bye. She loves me. 289 00:28:16,466 --> 00:28:18,297 - Love-struck. - Hen-pecked. 290 00:28:18,546 --> 00:28:19,774 Thin line. 291 00:28:21,186 --> 00:28:22,824 Too bloody right. 292 00:28:53,622 --> 00:28:54,941 Are you sick? 293 00:28:55,782 --> 00:28:58,137 No, I just ate too much last night. 294 00:28:58,902 --> 00:29:00,334 No, you didn't. 295 00:29:09,981 --> 00:29:12,938 When my mom was sick, she spewed up green slime. 296 00:29:13,060 --> 00:29:14,493 It was gross. 297 00:29:15,380 --> 00:29:17,018 It wasn't her fault. 298 00:29:17,500 --> 00:29:19,855 She couldn't help it. It was bile. 299 00:29:19,980 --> 00:29:21,811 Everyone has that in their tummy. It's not... 300 00:29:23,140 --> 00:29:25,289 It's not gross. It's natural. 301 00:29:32,058 --> 00:29:33,377 Are you going to die? 302 00:29:34,778 --> 00:29:37,928 No, my love. No one's going to die. 303 00:29:40,057 --> 00:29:41,775 You're stuck with me. 304 00:30:16,014 --> 00:30:18,528 Before I go, there's something I'd like to say. 305 00:30:18,654 --> 00:30:20,485 No, there's something I'd like to say to you. 306 00:30:21,454 --> 00:30:23,125 You have no authority over my family. 307 00:30:24,013 --> 00:30:25,890 Not any more. It's time you accepted that. 308 00:30:27,413 --> 00:30:30,405 You sound very wound up. You need to be careful. 309 00:30:30,533 --> 00:30:31,852 I'm fine. 310 00:30:34,572 --> 00:30:36,563 They're my boys, too, Claire. 311 00:30:36,692 --> 00:30:40,570 I didn't come to this godforsaken country to make a nuisance of myself. 312 00:30:40,691 --> 00:30:42,249 I came because they needed me. 313 00:30:42,371 --> 00:30:45,521 I know that and I'm grateful. We all are. 314 00:30:47,330 --> 00:30:49,366 But that's in the past now. 315 00:30:50,930 --> 00:30:53,398 It's not me that's ridden by the past. 316 00:30:53,810 --> 00:30:56,324 I know you're accustomed to doing without a mother, 317 00:30:56,450 --> 00:30:58,280 but I'd just like to say 318 00:30:59,369 --> 00:31:02,998 you're like a daughter to me now. Must you always fight it? 319 00:31:39,406 --> 00:31:40,600 Oh, man! 320 00:31:54,124 --> 00:31:57,798 - I'm not getting any reception. - You won't get any reception up here, mate. 321 00:31:59,283 --> 00:32:00,955 Not getting anything. 322 00:32:14,642 --> 00:32:16,041 Watch out for snakes, Billy. 323 00:32:16,482 --> 00:32:17,437 Seriously? 324 00:34:15,270 --> 00:34:16,338 God! 325 00:34:16,989 --> 00:34:18,422 Listen to that. 326 00:34:18,949 --> 00:34:20,018 Sorry? 327 00:34:29,188 --> 00:34:30,541 Bloody typical. 328 00:34:30,668 --> 00:34:32,977 Jude forgot to pack my sandwiches. 329 00:34:33,548 --> 00:34:35,425 Do you want some of this? 330 00:34:38,868 --> 00:34:41,097 It's protein. It's good for you. 331 00:34:53,866 --> 00:34:57,541 - Three beautiful women walk into a bar... - It's always three beautiful women with you. 332 00:34:57,666 --> 00:34:59,258 Now, just listen. Listen. 333 00:34:59,386 --> 00:35:01,740 Blonde, brunette and a lesbian, see, and the barmaid says... 334 00:35:01,865 --> 00:35:04,253 What colour hair has the lesbian got? 335 00:35:05,064 --> 00:35:08,022 How the fuck do I know? Blue. Anyway, the barmaid comes... 336 00:35:08,144 --> 00:35:10,135 Elissa used to be a lesbian. 337 00:35:13,744 --> 00:35:14,699 Idiot. 338 00:35:17,023 --> 00:35:18,775 Well, she's not any more. 339 00:35:27,462 --> 00:35:29,771 Anyway, the lesbian says... 340 00:35:47,901 --> 00:35:50,698 - You're out of condition, old man. - No, I'm not. 341 00:35:50,820 --> 00:35:52,492 Someone just moved the river, that's all. 342 00:36:21,417 --> 00:36:24,693 - I have to show this place to Elissa. - No, no, no. 343 00:36:26,096 --> 00:36:27,654 No women allowed. 344 00:38:13,126 --> 00:38:14,400 Oh, Jesus. Jesus. 345 00:38:14,766 --> 00:38:16,960 Oh, Jesus. 346 00:38:33,564 --> 00:38:36,555 Oh, Jesus Christ. Jesus Christ. Jesus. 347 00:38:37,403 --> 00:38:41,078 Jesus. Carl! 348 00:38:42,283 --> 00:38:44,239 Carl! Come here! 349 00:38:56,882 --> 00:38:57,870 Oh, fuck. 350 00:38:58,001 --> 00:38:58,956 Oh, Jesus. 351 00:39:00,561 --> 00:39:01,676 Carl! 352 00:39:02,441 --> 00:39:04,875 Rocco, for fuck's sake, come here! 353 00:39:10,200 --> 00:39:12,919 Where the fuck are you? 354 00:39:39,557 --> 00:39:40,546 Take her! 355 00:39:40,677 --> 00:39:42,110 Take her! 356 00:39:42,237 --> 00:39:45,069 Take her, for fuck's sake! Take her! 357 00:40:01,315 --> 00:40:02,270 Oh, fuck! 358 00:40:13,474 --> 00:40:15,544 - Fuck this! - Where are you going? 359 00:40:16,274 --> 00:40:18,504 Billy, no, no, no. Billy, no! 360 00:40:35,271 --> 00:40:36,989 I propose that we leave her here. 361 00:40:38,031 --> 00:40:40,181 If she gets carried downstream, she'll go down to the rapids 362 00:40:40,311 --> 00:40:41,460 and we'll never find her. 363 00:40:43,550 --> 00:40:44,505 Yeah. 364 00:40:46,270 --> 00:40:48,830 No, I agree with that. We should tie her up in the water. It's freezing. 365 00:40:48,950 --> 00:40:52,101 If you put her out in the sun, she'd be gone, history. 366 00:40:52,750 --> 00:40:54,979 I don't think we should ever have touched her. 367 00:40:55,109 --> 00:40:57,577 I mean, it's a crime scene. And we've disturbed it. 368 00:40:57,709 --> 00:40:59,859 Billy, for fuck's sake, shut up! 369 00:41:38,665 --> 00:41:41,054 My plants! I have to save my plants! 370 00:41:47,024 --> 00:41:48,173 Zombie! 371 00:41:54,623 --> 00:41:57,615 So what the hell am I going to do with her? I'm losing her, too. 372 00:41:57,743 --> 00:42:00,211 - No, you're not. - I am. I can feel it. 373 00:42:02,183 --> 00:42:03,172 Hi! 374 00:42:03,543 --> 00:42:06,261 - I invited Carmel. - Why? 375 00:42:06,382 --> 00:42:09,931 She's Rocco's girlfriend. We should make her feel comfortable. 376 00:42:10,062 --> 00:42:12,018 - Jude. - Okay. Okay. 377 00:42:16,541 --> 00:42:19,851 - Hi, Ms D. - Have you done your homework? Joking. 378 00:42:20,301 --> 00:42:22,735 Look! Look! 379 00:42:24,341 --> 00:42:26,013 - Oh, wow! - Did you see the cake? 380 00:42:26,141 --> 00:42:29,212 I had big weekend plans. Three DVDs, the express issue of Vanity Fair, 381 00:42:29,340 --> 00:42:31,217 - and all I've done is sleep. - Half your luck. 382 00:42:31,340 --> 00:42:33,217 - Mind if I open a window? - Of course not. 383 00:42:34,020 --> 00:42:37,899 It's a shame we have to baby-sit. I was all geared up for a good dance. 384 00:42:38,020 --> 00:42:40,009 The pub is packed and jumping. 385 00:42:40,138 --> 00:42:41,651 - Can I have a glass, please? - Yes. 386 00:42:42,738 --> 00:42:44,854 God, I love dancing. The Bee Gees. 387 00:42:46,738 --> 00:42:48,376 - But what? - The Bee Gees? 388 00:42:48,498 --> 00:42:51,137 - Yeah. - You can't be that old! 389 00:42:53,817 --> 00:42:54,966 Hello. 390 00:42:57,297 --> 00:42:59,572 Is that homemade? 391 00:43:00,497 --> 00:43:02,852 Whoa! Homemade. 392 00:43:02,977 --> 00:43:04,170 Can I try? 393 00:43:04,296 --> 00:43:05,615 Yeah, I'll make sure you get the biggest piece. 394 00:43:05,736 --> 00:43:06,691 Now leave it. 395 00:43:08,536 --> 00:43:09,935 Go on, scoot! 396 00:43:10,536 --> 00:43:13,175 - But... - You'll get one later. I promise. 397 00:43:14,536 --> 00:43:16,093 She's a handful. 398 00:43:17,615 --> 00:43:20,607 She's her own person. Just like her mother was. 399 00:43:24,095 --> 00:43:27,609 - Never wanted any of your own? - Haven't found the perfect man yet. 400 00:43:27,734 --> 00:43:28,723 You're kidding! 401 00:43:29,054 --> 00:43:30,726 Women in this town would queue up for Rocco. 402 00:43:31,414 --> 00:43:32,733 So I gather. 403 00:43:34,094 --> 00:43:36,483 Actually, I'm starting to wonder if I can even have kids. 404 00:43:37,654 --> 00:43:40,326 But, hey, maybe Rocco has the mighty seed. 405 00:43:44,173 --> 00:43:47,289 - Rocco was going to be my son-in-law. - Really? 406 00:43:49,372 --> 00:43:50,884 Once upon a time. 407 00:43:53,691 --> 00:43:56,000 So what about you, Claire? You obviously love children. 408 00:43:57,651 --> 00:43:59,050 Stewart wouldn't want any more. 409 00:44:00,011 --> 00:44:01,921 Well, who could blame him? 410 00:44:03,890 --> 00:44:07,405 - Have I said something that I shouldn't... - Of course not. 411 00:44:09,450 --> 00:44:10,929 I wasn't well after Tom was born. 412 00:44:11,050 --> 00:44:12,802 I couldn't look after him, so it was hard on Stewart. 413 00:44:13,410 --> 00:44:15,604 It must have been hard for you, too. 414 00:44:15,729 --> 00:44:17,242 Claire took off. 415 00:44:18,769 --> 00:44:20,964 - I went to stay with my sister. - For 18 months. 416 00:44:21,089 --> 00:44:22,966 - You know what... - So, yeah, it was hard on Stewey. 417 00:44:23,089 --> 00:44:24,841 I've stopped expecting anybody to understand. 418 00:44:27,008 --> 00:44:30,887 You two should count your blessings. You're young, you're healthy. 419 00:44:31,008 --> 00:44:33,124 Your family's still in one piece. 420 00:44:33,248 --> 00:44:37,365 People dying in the wrong order, that's pretty much when it all turns to shit! 421 00:44:37,487 --> 00:44:40,320 - Come on! We're off! - But the movie! 422 00:44:42,887 --> 00:44:46,277 Come on, Mom. Let's get you back to the veggie patch. Come on. 423 00:44:46,727 --> 00:44:47,716 Come on. 424 00:44:47,847 --> 00:44:50,405 Jude. Jude, put her down. 425 00:44:50,645 --> 00:44:52,954 - Come on. Put her down, put her down. - You're not going anywhere. 426 00:44:53,085 --> 00:44:54,598 Come on. Come on. 427 00:44:55,925 --> 00:44:57,438 You all right? 428 00:44:59,445 --> 00:45:01,560 I'm sorry. I'm just so tired. 429 00:45:06,404 --> 00:45:08,360 What's wrong with the fucking Bee Gees anyway? 430 00:45:08,484 --> 00:45:09,439 - Nothing. - Nothing. 431 00:45:09,564 --> 00:45:12,124 There's nothing wrong with the Bee Gees. 432 00:45:12,243 --> 00:45:13,676 Piss off! 433 00:45:13,963 --> 00:45:15,919 We love the Bee Gees. 434 00:45:16,643 --> 00:45:19,032 The greatest musical artists ever. 435 00:45:20,203 --> 00:45:21,602 We love them. 436 00:47:31,630 --> 00:47:34,189 Okay, look. See that rise over there? 437 00:47:34,669 --> 00:47:37,706 Okay, you're going to reel him in. Now set it up. 438 00:47:39,949 --> 00:47:42,509 Fantastic. Okay. Now take your time. 439 00:47:43,069 --> 00:47:44,501 Play him in. 440 00:47:44,988 --> 00:47:46,262 That's it. 441 00:47:46,548 --> 00:47:47,901 Okay, now! 442 00:47:49,788 --> 00:47:52,905 That's it. Let him fight. Let him fight. Let him fight. 443 00:47:53,028 --> 00:47:55,542 Come on. You got him. You've got him. You got him. 444 00:47:56,227 --> 00:47:57,501 That's it. 445 00:47:58,907 --> 00:48:00,022 Yes! 446 00:48:46,542 --> 00:48:49,010 - Could have scooped him up with one hand. - Sure you could. 447 00:48:50,702 --> 00:48:54,853 - Which one's dinner? - Not mine. Mine's coming home with me. 448 00:48:56,181 --> 00:48:59,218 - All right. Hold it up. I'll get a photograph. - Hang on. 449 00:49:01,741 --> 00:49:03,652 Trout with stunned mullet. 450 00:49:04,181 --> 00:49:05,739 Okay. Hold it up. 451 00:49:19,018 --> 00:49:20,497 Can't wait to get back to that river. 452 00:49:22,898 --> 00:49:24,570 I can. I'm rooted. 453 00:49:26,458 --> 00:49:28,130 I feel really trippy. 454 00:49:29,858 --> 00:49:31,210 Too much sun. 455 00:49:33,177 --> 00:49:35,771 I've never known anything like it. 456 00:49:36,937 --> 00:49:39,007 Something's put the river spirits in a good mood. 457 00:49:52,976 --> 00:49:56,445 Look, I don't care what you guys do, but I'm gonna leave tomorrow morning. 458 00:51:59,243 --> 00:52:01,393 Hey, how are you? 459 00:52:02,322 --> 00:52:03,516 I'm okay. 460 00:52:04,522 --> 00:52:06,160 We found a body. 461 00:52:08,922 --> 00:52:11,390 I caught the most amazing fish, though. 462 00:52:12,882 --> 00:52:13,996 What? 463 00:52:16,481 --> 00:52:17,470 Yeah. 464 00:52:17,601 --> 00:52:18,875 No problem. 465 00:52:19,521 --> 00:52:20,954 Yeah. Goodbye. 466 00:52:21,281 --> 00:52:22,270 Fuck. 467 00:52:33,599 --> 00:52:36,397 - Cops want us to stay here. - What'd they say? 468 00:52:36,799 --> 00:52:38,914 Nothing. What would they say? 469 00:52:39,598 --> 00:52:42,237 Well, the lesbian told Billy not to bother bringing his fish home. 470 00:52:43,198 --> 00:52:44,756 We got to get this story straight. 471 00:53:02,396 --> 00:53:04,546 Let's just go under together, okay? 472 00:53:04,676 --> 00:53:08,589 All right? You ready? Hang on. I'm right here. I'm not going anywhere. 473 00:53:08,716 --> 00:53:10,991 We go under on three. All right? 474 00:53:11,116 --> 00:53:14,346 One... Hold your breath. Two, three. Here we go. 475 00:53:17,875 --> 00:53:19,228 Good boy. 476 00:53:20,315 --> 00:53:23,387 Oh, that was so good, though! You don't want to it again, do you? 477 00:53:23,515 --> 00:53:26,028 - No. - No. Okay. But good boy. 478 00:53:31,674 --> 00:53:33,904 I'm going to swim out. I'll be right back. You stay right there. 479 00:54:46,185 --> 00:54:47,174 Tom! 480 00:54:57,225 --> 00:54:59,863 Are you all right? What did that man say? 481 00:55:00,064 --> 00:55:01,861 "Which way to the motel?" 482 00:57:09,011 --> 00:57:10,808 Did you catch anything? 483 00:57:15,611 --> 00:57:17,283 You smell like fish. 484 00:57:18,490 --> 00:57:19,923 You're so soft. 485 00:57:22,810 --> 00:57:23,925 So warm. 486 00:58:34,683 --> 00:58:39,234 Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! 487 00:58:39,363 --> 00:58:42,035 What? What? What? 488 00:58:42,362 --> 00:58:43,761 - Police. - What? What? 489 00:58:44,082 --> 00:58:45,481 - Police. - Who is it? 490 00:58:45,602 --> 00:58:46,717 Police. 491 00:59:03,480 --> 00:59:04,514 What's going on? 492 00:59:04,639 --> 00:59:06,595 Morning, Claire, just need a word with Stewart. 493 00:59:08,399 --> 00:59:09,514 Stewart! 494 00:59:10,479 --> 00:59:12,071 Yeah. Yeah, I'm coming. 495 00:59:13,839 --> 00:59:16,272 We just need you to answer a few more questions, Stewart. 496 00:59:16,398 --> 00:59:18,150 - Yeah, okay. - What's going on? 497 00:59:19,238 --> 00:59:22,196 - Could you come down... - Yeah, I said okay. I said I'll come, all right? 498 00:59:22,318 --> 00:59:23,307 Okay. 499 00:59:27,677 --> 00:59:28,746 Hello. 500 00:59:30,197 --> 00:59:33,633 - No, I don't have any bloody comment! - What is going on? 501 00:59:37,997 --> 00:59:38,985 We... 502 00:59:40,396 --> 00:59:43,433 - We found a body. - Where? 503 00:59:43,956 --> 00:59:45,309 In the river. 504 00:59:46,796 --> 00:59:48,468 - Are you okay? - Yeah. 505 00:59:50,236 --> 00:59:52,066 Yeah, I'll be all right. 506 00:59:52,555 --> 00:59:55,388 You look after Mom, you hear me? Be back in a moment. 507 01:00:00,075 --> 01:00:04,033 We don't step over bodies in order to enjoy our leisure activities. 508 01:00:06,274 --> 01:00:09,549 Pack of bloody idiots. I'm ashamed of you. 509 01:00:10,553 --> 01:00:12,748 The whole town's ashamed of you. 510 01:00:20,232 --> 01:00:21,665 Here's Claire. 511 01:00:29,471 --> 01:00:30,745 - Hi. - Hi. 512 01:00:31,271 --> 01:00:33,626 I don't understand. When did they find her? 513 01:00:33,751 --> 01:00:35,070 What did Stewart tell you? 514 01:00:36,071 --> 01:00:38,425 Not much. There really wasn't time. 515 01:00:39,670 --> 01:00:43,026 Bastard! Billy and I were up all night talking about it. 516 01:00:45,790 --> 01:00:48,258 So, are you going to charge us with something or not, Jimbo? 517 01:00:50,269 --> 01:00:51,418 Get out! 518 01:00:52,989 --> 01:00:54,468 Go on! Piss off! 519 01:01:00,349 --> 01:01:01,383 Here they come. 520 01:01:01,508 --> 01:01:03,305 Here they come. Come on. 521 01:01:11,348 --> 01:01:13,099 We never destroyed any evidence. 522 01:01:13,227 --> 01:01:14,261 Billy! 523 01:01:17,306 --> 01:01:20,616 - Get out of here, you bastard! - Carl! 524 01:01:20,746 --> 01:01:22,577 The body's been washed a long way down the stream. 525 01:01:22,706 --> 01:01:23,934 You told the police that? 526 01:01:24,066 --> 01:01:26,420 You found her on Friday? It's Monday. 527 01:01:26,545 --> 01:01:27,739 Oh, please. 528 01:01:27,865 --> 01:01:29,423 - We're just the bloody meat in the sandwich. - Carl. 529 01:01:31,265 --> 01:01:35,019 - Jesus, Carl twisted his ankle. - Honestly, Carl could hardly walk. 530 01:01:35,305 --> 01:01:37,738 I couldn't leave the guys without a car. It would've been irresponsible. 531 01:01:37,864 --> 01:01:40,901 Anyway, we'll discuss this later. I'll see you. Okay. 532 01:01:43,144 --> 01:01:44,702 You're saying she's a blackfella? 533 01:01:44,824 --> 01:01:46,576 - I told you that. - No, you didn't. 534 01:01:46,704 --> 01:01:48,375 - Of course I did! - No. 535 01:01:48,543 --> 01:01:49,771 I'm sure I told you. 536 01:01:49,903 --> 01:01:52,622 You couldn't have said it very loudly, if you said it at all. 537 01:01:52,743 --> 01:01:54,938 I'll get the facts for meself. 538 01:01:59,582 --> 01:02:01,732 - What's going on, Rocco? - I'm sure I told her. 539 01:02:02,902 --> 01:02:04,051 What happened out there? 540 01:02:06,822 --> 01:02:08,016 What did Stewart tell you? 541 01:02:12,501 --> 01:02:14,378 Carl bunged-up his ankle. 542 01:02:14,621 --> 01:02:16,134 He's not up to it any more. You know that. 543 01:02:20,700 --> 01:02:21,815 Look... 544 01:02:23,499 --> 01:02:24,818 I've got a really busy day. 545 01:02:28,179 --> 01:02:29,453 Don't worry. 546 01:02:30,259 --> 01:02:31,658 I'll make sure Carmel's all right. 547 01:03:04,496 --> 01:03:07,806 Could you have left her there, Terry, and gone fishing? 548 01:03:09,216 --> 01:03:10,648 I hate fishing. 549 01:03:18,415 --> 01:03:20,485 You think we did the wrong thing by that girl? 550 01:03:23,534 --> 01:03:24,569 No, she didn't care what we did. 551 01:03:24,694 --> 01:03:26,888 She's got no opinion, no feelings one way or the other. 552 01:03:27,013 --> 01:03:28,002 She's dead. 553 01:03:44,172 --> 01:03:45,240 Hey. 554 01:03:47,291 --> 01:03:48,246 It's good to be home. 555 01:03:49,291 --> 01:03:50,246 Tom's still up. 556 01:03:51,491 --> 01:03:52,970 He needs to ask you some questions. 557 01:03:54,611 --> 01:03:55,964 Was it scary? 558 01:03:57,490 --> 01:03:58,525 No. 559 01:03:59,210 --> 01:04:00,165 It was sad. 560 01:04:02,170 --> 01:04:03,967 What did the dead lady look like? 561 01:04:04,970 --> 01:04:08,246 She looked like she was... She was asleep. 562 01:04:09,609 --> 01:04:12,726 Caylin-Calandria says she has no clothes on. 563 01:04:13,609 --> 01:04:17,238 Caylin-Calandria doesn't know as much as she thinks she knows. 564 01:04:18,009 --> 01:04:21,717 Was the dead lady under the water where it's deep? 565 01:04:23,288 --> 01:04:26,963 Your dad took her out of the water and he wrapped her up in a sleeping bag 566 01:04:27,088 --> 01:04:29,841 and he made her all nice and warm and cosy. 567 01:04:33,286 --> 01:04:37,882 Caylin-Calandria says that there's a serial killer. 568 01:04:38,366 --> 01:04:40,516 She says he's coming after you. 569 01:04:40,966 --> 01:04:42,194 Now listen. 570 01:04:42,686 --> 01:04:46,997 You don't pay attention to anything anybody says, no matter what they say. 571 01:04:48,165 --> 01:04:50,804 The river is a very long, long way away. 572 01:04:51,245 --> 01:04:53,361 And there are no bad men here. 573 01:04:53,725 --> 01:04:54,760 Okay? 574 01:04:57,244 --> 01:04:58,802 Now, go to sleep. 575 01:05:08,163 --> 01:05:10,154 I didn't want to upset you. 576 01:05:10,883 --> 01:05:12,874 I thought it could wait till this morning. 577 01:05:27,842 --> 01:05:29,275 What really happened out there? 578 01:05:31,361 --> 01:05:32,635 I told you. 579 01:05:33,721 --> 01:05:35,757 Nothing happened. We just... 580 01:05:36,720 --> 01:05:38,597 We got stuck, that's all. 581 01:05:39,280 --> 01:05:42,396 Geez, I don't know what the fuss is about. I really don't. 582 01:05:42,599 --> 01:05:44,669 What if it had been Tom in the water? 583 01:05:44,799 --> 01:05:47,267 But it wasn't Tom. It was a stranger. 584 01:05:50,079 --> 01:05:53,151 I wish you wouldn't keep dwelling on this. You're gonna make yourself sick again. 585 01:05:53,279 --> 01:05:55,155 - I didn't make myself sick! - I didn't mean... 586 01:05:55,278 --> 01:05:58,475 People don't make themselves sick! It's something that happens to you. 587 01:05:59,158 --> 01:06:01,433 Something bad that happens to you. 588 01:06:03,198 --> 01:06:06,348 I just want you to be okay. That's all. 589 01:06:08,557 --> 01:06:10,752 Jesus, I'm sorry I mentioned it. 590 01:06:15,037 --> 01:06:19,154 Last night, how could you have touched me like that? After finding her? 591 01:06:21,316 --> 01:06:25,867 Claire, I am so exhausted. 592 01:06:32,155 --> 01:06:34,874 - She needed your help. - She didn't need my help. 593 01:06:35,035 --> 01:06:37,230 She was beyond help. There was... 594 01:06:38,075 --> 01:06:40,747 There was nothing anybody could do for her. 595 01:07:05,991 --> 01:07:08,266 - Sorry I'm late. - Sorry you're late? 596 01:07:08,391 --> 01:07:09,870 Where did they get this information from? 597 01:07:12,231 --> 01:07:13,869 - Jesus! - Yeah, Jesus! 598 01:07:14,391 --> 01:07:17,223 Do not give these people any more information. 599 01:07:17,790 --> 01:07:19,462 We have to stick together on this. 600 01:07:38,909 --> 01:07:40,899 I wonder who she belongs to. 601 01:07:48,107 --> 01:07:49,506 Was she raped? 602 01:07:51,786 --> 01:07:53,424 There was some bruising. 603 01:07:55,066 --> 01:07:59,105 - Then again, maybe she was up for it. - Why would you even think that? 604 01:08:12,385 --> 01:08:15,456 You see this cut around her ankle down to the bone? 605 01:08:16,904 --> 01:08:18,576 Stewart did that 606 01:08:18,824 --> 01:08:20,576 when he tethered her to a tree. 607 01:08:22,344 --> 01:08:24,812 Too lazy to walk back up to the road. 608 01:08:27,263 --> 01:08:30,539 Then again, maybe they just got off on the whole thing. 609 01:08:48,062 --> 01:08:50,495 - I haven't seen you before. - No, I... 610 01:08:51,461 --> 01:08:53,052 How can I help you? 611 01:08:53,540 --> 01:08:55,815 What would I need to do if I wanted to terminate a pregnancy? 612 01:09:23,898 --> 01:09:25,694 We ask St. Brigit 613 01:09:25,817 --> 01:09:28,650 to protect this fine house for another year. 614 01:09:32,737 --> 01:09:35,809 - Bless this house that holds this cross. - Bless this house that holds this cross. 615 01:09:35,937 --> 01:09:38,245 - Protect it night and day. - Protect it night and day. 616 01:09:38,376 --> 01:09:40,332 - And those who dwell within - And those who dwell within 617 01:09:40,456 --> 01:09:44,085 - Protect us from all harm, we pray. - Protect us from all harm, we pray. 618 01:09:53,815 --> 01:09:54,804 Amen. 619 01:10:00,413 --> 01:10:03,530 - Put it on over. - I'm confused, hold on. 620 01:10:03,653 --> 01:10:04,972 - This finger with that. - Like that. 621 01:10:09,933 --> 01:10:11,888 It's my best batch yet. 622 01:10:15,212 --> 01:10:16,486 Are you still throwing up? 623 01:10:18,532 --> 01:10:19,487 No. 624 01:10:21,532 --> 01:10:26,764 You know, our children are God's way of telling us how much he loves us. 625 01:10:27,091 --> 01:10:31,243 Police have tonight released the identity of a Ngarago girl found murdered 626 01:10:31,371 --> 01:10:33,566 in the Kosciusko National Park. 627 01:10:33,691 --> 01:10:36,602 SBS warns indigenous viewers that this report 628 01:10:36,730 --> 01:10:39,403 contains the name of a deceased person. 629 01:10:40,010 --> 01:10:42,285 The body of 19-year-old Susan O'Connor... 630 01:10:42,410 --> 01:10:43,399 Don't answer that. 631 01:10:43,530 --> 01:10:47,886 ...was found late Friday in a remote area of the park by a group of local fishermen. 632 01:10:48,369 --> 01:10:51,964 But it was not reported to police until the following Sunday. 633 01:10:52,849 --> 01:10:55,363 She went to the country music festival. 634 01:10:55,889 --> 01:10:57,527 Now we don't think she ever got there. 635 01:10:58,928 --> 01:11:00,407 They're animals. 636 01:11:01,328 --> 01:11:05,206 I don't know how any civilised human being could do what they did. 637 01:11:05,847 --> 01:11:08,645 And I really wonder how differently they would've acted if she were white! 638 01:11:09,527 --> 01:11:10,515 Oh, God. 639 01:11:11,006 --> 01:11:12,280 Here we go. 640 01:11:16,246 --> 01:11:18,441 - I went and saw her today. - What? 641 01:11:21,046 --> 01:11:22,763 In the hospital, in the mortuary. 642 01:11:23,925 --> 01:11:25,483 What the hell for? 643 01:11:26,925 --> 01:11:28,881 You tethered her to a tree. 644 01:11:33,245 --> 01:11:36,202 I did it for her own safety. Besides, you weren't even there! 645 01:11:37,644 --> 01:11:40,112 The sooner they find the person responsible, the better. 646 01:11:40,244 --> 01:11:42,963 Then all this blame can go where it belongs! 647 01:11:47,283 --> 01:11:49,478 Give me that. Tom has to go now. 648 01:11:53,603 --> 01:11:55,514 I hate this vase, Vanessa. 649 01:11:58,002 --> 01:11:59,151 Oh, Jesus. 650 01:11:59,682 --> 01:12:03,641 You don't have to do that. Leave it! Leave it! Leave it! 651 01:12:05,122 --> 01:12:06,874 Come on, boy. Come on. 652 01:12:09,920 --> 01:12:12,514 - Just like old times. - Yeah, just like the old times, yeah. 653 01:12:45,877 --> 01:12:48,914 - Murderous bastard! - You arsehole! 654 01:13:10,115 --> 01:13:11,673 Bullshit. I want something done about it. 655 01:13:11,795 --> 01:13:14,070 - Yeah, well, I'm not filing a complaint. - Why the hell not? 656 01:13:14,195 --> 01:13:15,946 Because you started it. 657 01:13:16,274 --> 01:13:19,185 Started what? Did I murder anybody? Did I destroy anybody's property? 658 01:13:19,313 --> 01:13:22,032 No, you just managed to make a tragic situation far worse. 659 01:13:22,153 --> 01:13:23,472 Oh, I didn't realise it was your job 660 01:13:23,593 --> 01:13:26,107 to enforce the political correctness laws, Jimbo. 661 01:13:26,233 --> 01:13:27,586 I would've thought, out of all the people in this town, 662 01:13:27,713 --> 01:13:28,702 you would be the one 663 01:13:28,833 --> 01:13:30,948 who could understand what her family is going through right now. 664 01:13:31,072 --> 01:13:34,189 We do understand. That does not make us responsible! 665 01:14:06,629 --> 01:14:07,744 Carmel. 666 01:14:10,029 --> 01:14:11,382 What's wrong? 667 01:14:11,549 --> 01:14:13,426 You went to the hospital. 668 01:14:15,749 --> 01:14:17,545 I needed to see her for myself. 669 01:14:17,668 --> 01:14:21,501 I can't believe you behaved so disrespectfully to her and to her family. 670 01:14:21,627 --> 01:14:22,742 Would you walk into a stranger's house 671 01:14:22,867 --> 01:14:24,585 while they were asleep and have a good old perv at them? 672 01:14:24,707 --> 01:14:25,742 Of course not. 673 01:14:25,867 --> 01:14:27,823 The spirit hasn't gone anywhere. Dead doesn't mean dead. 674 01:14:27,947 --> 01:14:29,902 - I understand that. - Do you? 675 01:14:33,826 --> 01:14:35,339 I need to know what happened out there. 676 01:14:36,226 --> 01:14:38,376 Shit happened. Like it always does. 677 01:14:38,506 --> 01:14:40,701 Well, then I have to face it and not look away. 678 01:14:40,826 --> 01:14:43,339 - Claire, this isn't about you. - It's about all of us. 679 01:14:44,825 --> 01:14:46,338 Isn't it, Carmel? 680 01:14:46,785 --> 01:14:48,343 I mean, who are we? 681 01:15:01,704 --> 01:15:03,183 - Stewey. - Hi, Terry. 682 01:15:03,304 --> 01:15:04,941 - Busy morning? - Yeah. 683 01:15:05,143 --> 01:15:06,417 Yeah, busy enough. 684 01:15:20,182 --> 01:15:21,137 Hi. 685 01:15:32,380 --> 01:15:34,655 We have to sort this out, Claire. 686 01:15:35,340 --> 01:15:36,932 We have to move on. 687 01:15:41,779 --> 01:15:44,134 Look, I was worried that 688 01:15:46,299 --> 01:15:48,859 the girl would be dragged down to the rapids. 689 01:15:49,739 --> 01:15:53,890 Carl's ankle was fucked. He couldn't walk. There was no way we could hike back. 690 01:15:54,018 --> 01:15:55,895 The kid was freaking out. 691 01:15:56,978 --> 01:15:58,377 It was just... 692 01:16:00,538 --> 01:16:02,654 There was nothing we could do. 693 01:16:08,657 --> 01:16:11,615 I don't see why I have to justify myself to you. 694 01:16:18,656 --> 01:16:19,771 Claire? 695 01:16:24,616 --> 01:16:26,333 What if you'd found a boy in the river? 696 01:16:29,935 --> 01:16:33,051 Wouldn't you have taken him out and covered him up? 697 01:16:34,254 --> 01:16:35,243 What? 698 01:16:36,534 --> 01:16:37,808 What are you talking about? 699 01:16:40,373 --> 01:16:42,682 - You don't know? - No, I don't know what you're talking about. 700 01:16:42,813 --> 01:16:44,132 I don't know where you're going with this. 701 01:16:45,493 --> 01:16:46,642 You're not making any sense. 702 01:16:47,853 --> 01:16:49,252 Of course not. 703 01:16:49,772 --> 01:16:51,364 That's because I'm the unstable one. 704 01:16:51,492 --> 01:16:55,121 Well, let's face it, Claire, you're not exactly behaving rationally... 705 01:16:55,252 --> 01:16:56,287 - Oh, for fuck's sake! - Aren't I? 706 01:16:56,412 --> 01:16:57,367 Bitch. 707 01:16:58,812 --> 01:16:59,801 What? 708 01:17:00,332 --> 01:17:01,684 What? What? 709 01:17:02,691 --> 01:17:04,249 Come on, leave it. 710 01:17:04,371 --> 01:17:05,565 What have you got to say? 711 01:17:06,211 --> 01:17:09,328 Please go back to the car. Claire, go back to the car! 712 01:17:09,451 --> 01:17:10,486 What? 713 01:17:10,651 --> 01:17:13,006 It's okay. Back to the car. 714 01:17:13,330 --> 01:17:15,798 - Please go back to the car. - Let me go. 715 01:18:22,884 --> 01:18:24,032 Come on. 716 01:18:40,162 --> 01:18:41,277 Oh, yeah. 717 01:18:41,802 --> 01:18:43,951 I'm sorry, the bogeyman's home. 718 01:19:35,156 --> 01:19:36,430 - Hello. - Hi. 719 01:19:37,036 --> 01:19:40,028 Tom and I are collecting money to pay for Susan O'Connor's funeral. 720 01:19:40,156 --> 01:19:42,670 We all know how important it is to be a real community at a time like this. 721 01:19:43,916 --> 01:19:44,905 Tom. 722 01:19:46,355 --> 01:19:47,629 Please help. 723 01:19:51,474 --> 01:19:53,192 They're our neighbours. 724 01:19:53,314 --> 01:19:55,225 These people look after their own. 725 01:19:55,354 --> 01:19:57,867 And quite frankly, Claire, I think that's what you should be doing. 726 01:19:57,993 --> 01:19:59,028 Stop! 727 01:20:06,233 --> 01:20:07,348 Sorry. 728 01:20:11,232 --> 01:20:12,665 That was close. 729 01:20:15,952 --> 01:20:17,385 Listen to me. 730 01:20:17,512 --> 01:20:20,072 When a bad thing happens, we all have to do a good thing, 731 01:20:20,192 --> 01:20:22,625 no matter how small. All right? 732 01:20:22,751 --> 01:20:26,221 Otherwise, the bad things, they pile up and they... 733 01:20:26,591 --> 01:20:28,343 Hey, come on, come on. 734 01:20:30,351 --> 01:20:31,579 Is Carmel still angry? 735 01:20:34,350 --> 01:20:36,147 You have to make sure she comes on Saturday. 736 01:20:37,350 --> 01:20:40,148 - Maybe we should cancel it this year. - No! No! It's what we all need. 737 01:20:41,870 --> 01:20:43,428 Just promise me. 738 01:20:44,109 --> 01:20:46,100 Promise me you'll both come. 739 01:20:53,669 --> 01:20:55,147 That's cheating. 740 01:20:58,627 --> 01:20:59,901 Okay, almost got it. 741 01:21:00,027 --> 01:21:03,576 Can't trust a town where the publican doesn't live in the pub. 742 01:21:07,946 --> 01:21:12,178 So, just keep your arm straight. Don't bend your elbow. Go on. 743 01:21:15,186 --> 01:21:17,575 - You did that on purpose! - Give us a look. 744 01:21:17,706 --> 01:21:19,377 Get off me, you dyke! 745 01:21:23,625 --> 01:21:24,740 Elissa. 746 01:21:24,905 --> 01:21:27,817 - What happened to you? - I hit Caylin-Calandria. 747 01:21:29,105 --> 01:21:30,743 It was by accident. 748 01:21:34,704 --> 01:21:37,821 Given up drinking altogether, have we, Miss Muppet? 749 01:21:39,264 --> 01:21:40,822 Oh, Carmel's here. 750 01:21:42,024 --> 01:21:45,140 Oh, thank God. We can finally all sit down and talk. 751 01:21:45,583 --> 01:21:48,222 Claire, leave it alone. 752 01:21:48,623 --> 01:21:51,091 - Let it heal over. - We need to get this all sorted. 753 01:21:51,223 --> 01:21:54,339 Don't tell me what I need. I need life to get back to bloody normal, 754 01:21:54,462 --> 01:21:55,736 whatever that is. 755 01:21:55,862 --> 01:21:59,252 And I don't need you begging all over town on my behalf. 756 01:21:59,582 --> 01:22:00,696 Carmel. 757 01:22:01,661 --> 01:22:03,891 And I don't need you dragging my granddaughter miles out of her way 758 01:22:04,021 --> 01:22:06,488 to rub her nose in more bloody misery. 759 01:22:11,140 --> 01:22:12,095 Hi. 760 01:22:12,700 --> 01:22:16,170 Well, they actually think it might be the same guy that... 761 01:22:16,660 --> 01:22:20,129 From last time, from '79, but they didn't have any DNA back then. 762 01:22:20,259 --> 01:22:23,615 Oh, can we change the frigging subject, just for once? 763 01:22:24,419 --> 01:22:25,408 Why? 764 01:22:27,859 --> 01:22:30,133 Apparently, there are secret places in these mountains. 765 01:22:30,258 --> 01:22:32,567 That's right. Secret men's business. 766 01:22:32,698 --> 01:22:34,848 You men shouldn't even be going fishing up there. 767 01:22:34,978 --> 01:22:36,491 Give me a fucking break! 768 01:22:36,618 --> 01:22:39,974 Our taxes still pay Parks and Wildlife the last I heard. 769 01:22:41,257 --> 01:22:45,455 Yeah, well, I was told that the spirits of the dead cross those mountains. 770 01:22:45,817 --> 01:22:47,887 They travel from all over up to the High Country. 771 01:22:48,017 --> 01:22:49,166 Oh, yeah! 772 01:22:50,177 --> 01:22:52,566 Yeah, I think we broke her journey by tying her up. 773 01:22:53,056 --> 01:22:54,091 Bullshit. 774 01:22:56,736 --> 01:22:59,648 You know, I thought Catholics were superstitious, 775 01:22:59,776 --> 01:23:01,812 but your mob take the biscuit, really. 776 01:23:01,936 --> 01:23:03,449 - Bloody oath! - I mean, think about it. 777 01:23:03,576 --> 01:23:05,566 It's just a superstition. 778 01:23:05,894 --> 01:23:08,044 You know, journeys, spirits... 779 01:23:08,894 --> 01:23:10,043 Shit! 780 01:23:13,854 --> 01:23:14,923 Oh, Jesus! 781 01:23:15,094 --> 01:23:16,367 - Come here. - Fuck! 782 01:23:20,173 --> 01:23:23,290 - Come on. Come on, let's get him inside. - Oh, you fucking prick, Rocco! 783 01:23:25,613 --> 01:23:26,762 Come on. 784 01:23:37,452 --> 01:23:38,646 Carmel! 785 01:23:40,411 --> 01:23:42,606 What was all that, huh? Huh? 786 01:23:50,331 --> 01:23:52,207 I can take care of myself. 787 01:24:01,050 --> 01:24:03,358 Here you go, put some water on it. 788 01:24:03,649 --> 01:24:05,685 Let me have a look. Let me have a look. 789 01:24:05,809 --> 01:24:07,925 Oh, yeah, he needs to go to casualty. 790 01:24:08,089 --> 01:24:10,319 I'll agree, love. I'm half sickened. 791 01:24:10,449 --> 01:24:12,837 I don't wanna go to casualty. I don't want to go to the hospital. 792 01:24:12,968 --> 01:24:13,923 It's okay, I'll take him. 793 01:24:14,048 --> 01:24:17,198 - No way, you're way over the limit. - Just get me a mirror. 794 01:24:17,327 --> 01:24:18,999 Claire, Stewart needs to go to the hospital. 795 01:24:21,167 --> 01:24:22,156 Here. 796 01:24:23,127 --> 01:24:24,401 - Here, look. - Okay. 797 01:24:29,966 --> 01:24:31,001 Dad! 798 01:24:35,406 --> 01:24:38,363 See, you always do it when the adrenaline's still pumping. 799 01:24:38,485 --> 01:24:39,440 That way you don't feel a thing. 800 01:24:40,125 --> 01:24:41,080 Oh, God. 801 01:24:42,325 --> 01:24:43,519 I'm okay. 802 01:24:44,165 --> 01:24:45,120 Okay. 803 01:25:28,600 --> 01:25:30,670 Don't worry, sweetheart. It'll all be all right. 804 01:25:34,640 --> 01:25:35,675 Crap. 805 01:25:41,839 --> 01:25:43,909 - I don't want to. - You have to. 806 01:25:44,599 --> 01:25:46,271 Dad, do I have to go to the dead lady's house? 807 01:25:46,399 --> 01:25:48,037 Her name is Susan. 808 01:25:49,438 --> 01:25:51,998 - You should get that x-rayed. - I'm late. 809 01:25:54,278 --> 01:25:57,475 - I wanna go with my dad. - This isn't open for discussion. 810 01:25:57,598 --> 01:26:01,431 He can come with me if he wants. Here, go on outside and wait for me. 811 01:26:07,117 --> 01:26:09,153 - I've had enough. - You are piss weak. 812 01:26:44,913 --> 01:26:48,029 I'm sorry, I don't want to intrude. I just wanted to give you this. 813 01:26:49,192 --> 01:26:50,147 What's this for? 814 01:26:51,072 --> 01:26:53,427 For the funeral. The whole town wanted to help. 815 01:26:57,552 --> 01:26:58,587 It's not charity. 816 01:26:59,271 --> 01:27:00,624 Are you buying something then? 817 01:27:15,190 --> 01:27:17,499 What's going on here? This was supposed to be finished yesterday. 818 01:27:17,630 --> 01:27:20,622 Yeah, it'll be done in an hour. It's a piece of shit anyway. 819 01:27:20,750 --> 01:27:22,229 Just get on with it, will you? 820 01:27:28,468 --> 01:27:30,379 Not now, Tom. I'm flat out. 821 01:27:35,867 --> 01:27:36,822 Hey! 822 01:27:37,387 --> 01:27:40,140 No, I haven't had a chance to talk to him yet. Just hang on a second. 823 01:27:40,627 --> 01:27:42,265 Tom, this is a private conversation. 824 01:27:46,506 --> 01:27:50,465 Yeah. No, I will. I will. It's just not the right time. 825 01:28:18,744 --> 01:28:22,531 For some people, going to church is a bit like going to the dentist. 826 01:28:22,663 --> 01:28:26,292 They'll put up with a lot of toothache before they'll give in. 827 01:28:26,423 --> 01:28:29,779 If you could just pass this cheque along to her parents. 828 01:28:29,943 --> 01:28:33,491 The O'Connor family is not of my congregation. 829 01:28:33,622 --> 01:28:38,217 - They wouldn't welcome my interference. - I don't understand why this is so hard. 830 01:28:40,581 --> 01:28:42,458 I just want to stay connected to people. 831 01:28:42,581 --> 01:28:45,094 I just want the man I love to be a good man. 832 01:28:47,260 --> 01:28:48,898 What's the verdict? 833 01:28:49,900 --> 01:28:51,856 Whole thing needs rewiring. 834 01:28:52,060 --> 01:28:53,049 Oh, shit. 835 01:28:54,460 --> 01:28:58,452 - Well, give it here, I'll see what I can do. - Thank you. 836 01:28:58,579 --> 01:29:01,696 They're having a special ceremony for her after the funeral 837 01:29:01,979 --> 01:29:04,539 by the river where the music festival's held. 838 01:29:04,659 --> 01:29:05,853 I wouldn't be welcome. 839 01:29:06,899 --> 01:29:08,775 It's tomorrow afternoon. 840 01:29:44,534 --> 01:29:48,732 Your dad could get a splinter in his brain if he doesn't go to hospital. 841 01:29:50,254 --> 01:29:51,653 I hate Rocco. 842 01:29:53,614 --> 01:29:55,444 They're all zombies now. 843 01:29:56,253 --> 01:29:58,005 That's such crap, man. 844 01:29:59,413 --> 01:30:00,766 Let's go to the underwater city. 845 01:30:27,371 --> 01:30:29,884 Come on! Tom, come in. It's lovely. 846 01:30:31,530 --> 01:30:32,679 Come on! 847 01:30:34,530 --> 01:30:35,485 Tom! 848 01:30:39,530 --> 01:30:40,485 Tom! 849 01:30:40,690 --> 01:30:42,805 I know you're just pretending. 850 01:30:43,849 --> 01:30:44,838 Tom! 851 01:30:51,168 --> 01:30:52,681 Caylin-Calandria! 852 01:30:54,527 --> 01:30:56,040 Caylin-Calandria! 853 01:31:06,246 --> 01:31:07,235 Caylin-Calandria! 854 01:31:09,086 --> 01:31:10,599 Caylin-Calandria! 855 01:32:04,080 --> 01:32:05,069 Tom! 856 01:32:05,960 --> 01:32:07,234 You did it! 857 01:32:08,440 --> 01:32:09,395 Tom! 858 01:32:09,920 --> 01:32:12,798 What the hell are you two playing at? Get here. 859 01:32:13,760 --> 01:32:16,751 What are you doing? Get in the car now. Get in the car. You all right? 860 01:32:16,879 --> 01:32:18,312 Get in the car. 861 01:32:18,639 --> 01:32:21,233 I can't believe you, Caylin-Calandria! 862 01:32:24,319 --> 01:32:25,274 Where'd you think he was? 863 01:32:26,199 --> 01:32:29,429 Stewart! I've got better things to do than look after your son. 864 01:32:29,558 --> 01:32:31,310 I didn't ask you to take care of my son, Jude. 865 01:32:31,438 --> 01:32:33,394 Jude! That's enough. 866 01:32:33,758 --> 01:32:36,830 It's not Caylin-Calandria's fault that she's alive and our girl's dead. 867 01:32:53,996 --> 01:32:55,145 - Hi. - Hey. 868 01:32:57,275 --> 01:32:59,869 There's a special service being held for Susan tomorrow. 869 01:32:59,995 --> 01:33:02,713 I think we should go, all of us. Together. 870 01:33:04,874 --> 01:33:06,353 Go home, Claire. 871 01:33:06,834 --> 01:33:08,711 Tom nearly drowned today. 872 01:33:09,914 --> 01:33:10,949 What? 873 01:33:11,514 --> 01:33:12,663 Go home. 874 01:33:25,672 --> 01:33:30,587 Well, Stewart agreed I should move back in for a while. Just till things settle down. 875 01:33:37,271 --> 01:33:38,784 Guess what, Mom? 876 01:33:44,951 --> 01:33:46,066 I swam. 877 01:33:47,991 --> 01:33:49,503 That's wonderful. 878 01:33:57,550 --> 01:34:00,110 ...by National Nine News reporter, Bethany Jensen. 879 01:34:00,230 --> 01:34:02,059 Bethany, where exactly is... 880 01:34:02,188 --> 01:34:04,224 He should have been with me. 881 01:34:06,588 --> 01:34:09,898 Maybe he should have learned to swim when he was a baby like every other kid. 882 01:34:11,628 --> 01:34:15,256 Course, you weren't there then, and you weren't there today. 883 01:34:17,707 --> 01:34:19,060 Oh, no. No. 884 01:34:21,987 --> 01:34:23,625 I'm not the one who's done anything wrong. 885 01:34:24,386 --> 01:34:27,025 - I'm not the one who's lying. - About what? 886 01:34:27,426 --> 01:34:29,496 - Just tell me. - Tell you what? 887 01:34:30,106 --> 01:34:31,425 How it felt. 888 01:34:32,266 --> 01:34:34,143 Fishing with her tied up. 889 01:34:34,426 --> 01:34:35,744 Just tell me, how did it make you feel? 890 01:34:35,865 --> 01:34:39,062 Jesus. Can we please leave this alone? 891 01:34:39,185 --> 01:34:41,653 - Can't you just tell me? - It felt good! 892 01:34:41,985 --> 01:34:43,100 Is that what you want me to say? 893 01:34:43,225 --> 01:34:45,295 It was a beautiful day. The river was beautiful. 894 01:34:45,425 --> 01:34:47,256 I felt so fucking alive! 895 01:34:51,184 --> 01:34:53,220 Jesus, if that's a crime, I don't know. 896 01:34:54,944 --> 01:34:56,377 I hate the way you do that. 897 01:34:56,504 --> 01:34:59,575 I hate the way you end a conversation just because you've had enough. 898 01:34:59,703 --> 01:35:01,659 You know something? Because I have had enough. 899 01:35:01,783 --> 01:35:05,571 I hate the way you guzzle your beer, you watch TV, you fuck like a robot. 900 01:35:05,703 --> 01:35:08,375 I work like a fucking dog. That's my life! 901 01:35:09,302 --> 01:35:11,371 The beer and the fuck are supposed to be a bonus! 902 01:35:11,501 --> 01:35:13,571 What kind of man needs that to feel alive? 903 01:35:13,701 --> 01:35:16,295 What kind of man... What kind of man needs that? 904 01:35:16,421 --> 01:35:20,016 What kind of woman runs away from her child, eh? Eh? 905 01:35:20,141 --> 01:35:22,574 - What about that? What about fucking that? - No! Stop it! 906 01:35:22,700 --> 01:35:23,735 - What about that? - Stewart! 907 01:35:23,860 --> 01:35:25,532 - We never talk about that, do we? - Stewart, stop it! 908 01:35:25,660 --> 01:35:29,335 - Fuck! Now, what about running away... - This stops right now! 909 01:35:29,460 --> 01:35:32,372 ...running away from your child like you've done for fucking ages! 910 01:35:32,500 --> 01:35:36,777 - Stop it! - Listen to me! Stop it! Stop it! Stop it! 911 01:35:38,379 --> 01:35:43,089 No! No! No! No! Fucking no! 912 01:35:49,698 --> 01:35:51,256 Are you all right? 913 01:36:36,693 --> 01:36:38,923 - Hey. - Hey. 914 01:36:40,213 --> 01:36:42,966 Where were you? It was mental here today. 915 01:36:43,853 --> 01:36:45,285 I'm sorry, man. 916 01:36:49,212 --> 01:36:51,089 Elissa's really homesick. 917 01:36:51,652 --> 01:36:54,120 So, we're all heading up the coast. 918 01:36:56,571 --> 01:36:58,289 She's going to teach me how to surf. 919 01:37:00,171 --> 01:37:01,240 Great. 920 01:37:02,491 --> 01:37:03,560 Look... 921 01:37:04,731 --> 01:37:07,609 Man, I know it sucks, me pissing off like this. 922 01:37:08,090 --> 01:37:11,207 Well, what can you do? People come, people go. 923 01:37:12,730 --> 01:37:14,925 - What do I owe you? - No, don't worry about it, man. It's fine. 924 01:37:15,050 --> 01:37:16,927 No, no. No, no, I insist. 925 01:37:17,210 --> 01:37:18,325 Well... 926 01:37:18,929 --> 01:37:20,486 - Maybe just the three days. - There you go. 927 01:37:22,408 --> 01:37:23,727 Thanks, man. 928 01:37:24,168 --> 01:37:26,045 I really appreciate this one. 929 01:37:27,368 --> 01:37:29,120 - Take care. - Thank you. 930 01:37:30,648 --> 01:37:32,558 Hey, you shake his hand. 931 01:37:35,327 --> 01:37:36,396 Billy! 932 01:37:37,047 --> 01:37:38,924 It doesn't matter, Elissa. 933 01:37:48,326 --> 01:37:51,875 - See you when I get back. - Claire, talk to Stewey. 934 01:37:55,045 --> 01:37:56,034 I've tried. 935 01:37:56,165 --> 01:37:57,917 But you haven't told him the truth, have you? 936 01:38:11,764 --> 01:38:14,756 I'm heading over the mountain to go to Susan's memorial. 937 01:38:14,884 --> 01:38:16,522 I want you to come with me. 938 01:38:16,644 --> 01:38:19,032 I can't. The kid's fucked off. 939 01:38:20,843 --> 01:38:23,721 - Left me high and dry. - Then close for the day. 940 01:38:24,282 --> 01:38:26,876 I can't just shut up shop for no reason. 941 01:38:27,602 --> 01:38:29,672 Pretend you're going fishing. 942 01:38:34,641 --> 01:38:37,109 I don't know when I'll be back. I have something I have to sort out. 943 01:38:39,761 --> 01:38:42,194 Yous can all fuck off as far I'm concerned, 944 01:38:42,320 --> 01:38:46,518 but I'll tell you one thing, whatever happens, nobody is taking my boy. 945 01:38:58,319 --> 01:39:01,629 ...the things that you discovered, sir, over those years 946 01:39:01,759 --> 01:39:03,875 working in the Kosciusko National Park. 947 01:39:03,999 --> 01:39:06,751 The most interesting aspect of it is the... 948 01:39:07,278 --> 01:39:09,792 The wide... ...kind of things you come across. 949 01:39:09,918 --> 01:39:11,715 You obviously then... 950 01:40:53,747 --> 01:40:54,896 Stewart. 951 01:40:56,587 --> 01:40:57,656 Terry. 952 01:40:59,907 --> 01:41:02,374 Hair colour turn out all right, then? 953 01:41:03,426 --> 01:41:04,381 Yeah. 954 01:41:46,582 --> 01:41:47,776 Hey, guys. 955 01:41:48,582 --> 01:41:50,014 Did I break it? 956 01:41:50,781 --> 01:41:52,100 Yeah, yeah. 957 01:41:53,021 --> 01:41:55,216 - Haven't lost my touch then? - No. 958 01:41:56,941 --> 01:41:58,215 You haven't lost your touch, no. 959 01:41:59,501 --> 01:42:01,968 - Carl reckons Billy's gone. - Yeah. 960 01:42:02,860 --> 01:42:05,055 Gone off to be a surfer. 961 01:42:05,940 --> 01:42:08,090 That lesbian's not finished with the poor boy yet. 962 01:42:10,580 --> 01:42:11,979 Half his luck. 963 01:42:19,419 --> 01:42:20,898 What happened out there? 964 01:42:23,699 --> 01:42:25,051 I don't know. 965 01:42:30,738 --> 01:42:32,569 Claire's left me again. 966 01:42:35,898 --> 01:42:37,012 No way. 967 01:42:40,737 --> 01:42:42,807 I reckon you've got it wrong. 968 01:44:44,285 --> 01:44:45,956 See this woman here? 969 01:44:46,284 --> 01:44:48,400 She's married to one of the bastards who found Susan. 970 01:44:52,884 --> 01:44:55,637 - I'm just here to pay my respects. - Respects? 971 01:44:55,964 --> 01:44:57,362 What respect? 972 01:44:57,842 --> 01:44:59,195 You better piss off. 973 01:44:59,722 --> 01:45:01,440 - Get out of here! - You leave her alone. 974 01:45:01,562 --> 01:45:03,234 - Piss off! - Leave her alone, boy. 975 01:45:05,042 --> 01:45:07,033 - You don't belong here. - Leave her alone. 976 01:46:49,152 --> 01:46:50,107 Mom! 977 01:47:24,428 --> 01:47:26,259 My name is Stewart Kane. 978 01:47:27,588 --> 01:47:29,384 I was one of the men who found your daughter. 979 01:47:29,507 --> 01:47:31,259 I'm really sorry, okay? 980 01:47:33,787 --> 01:47:35,459 I came to apologise. 981 01:48:36,461 --> 01:48:38,019 Come on, we're gonna walk through the smoke 982 01:48:38,141 --> 01:48:40,096 so the spirits don't latch onto us. 983 01:48:53,099 --> 01:48:55,852 This is the last song that Susie ever wrote 984 01:48:56,339 --> 01:48:59,251 before she left us to come here to this place. 985 01:49:02,299 --> 01:49:04,493 She was always falling in love 986 01:49:05,098 --> 01:49:06,850 every couple of weeks. 987 01:49:08,698 --> 01:49:10,336 So it's a love song. 988 01:49:11,018 --> 01:49:12,451 That's what she always gave us. 989 01:49:15,577 --> 01:49:19,331 The way that I love you 990 01:49:20,056 --> 01:49:26,528 Has caught me by surprise 991 01:49:27,415 --> 01:49:32,205 I never knew that my heart 992 01:49:33,295 --> 01:49:37,004 Could open this wide 993 01:49:39,214 --> 01:49:42,411 Letting in your sorrow 994 01:49:42,974 --> 01:49:45,408 Letting out my pain 995 01:49:46,654 --> 01:49:49,884 Filling up with a sweet love 996 01:49:50,013 --> 01:49:54,529 As a lake fills with rain 997 01:49:55,493 --> 01:50:01,089 There's no other I love 998 01:50:02,052 --> 01:50:05,647 The way that I love you 999 01:50:06,852 --> 01:50:12,165 Your kiss makes me feel lighter 1000 01:50:12,851 --> 01:50:16,446 Than the eagle on high 1001 01:50:17,531 --> 01:50:22,844 Your touch makes me burn brighter 1002 01:50:23,531 --> 01:50:27,681 Than the sun in the sky 1003 01:50:29,009 --> 01:50:32,285 When I'm riding in the valley 1004 01:50:33,649 --> 01:50:36,765 I never feel alone 1005 01:50:36,888 --> 01:50:37,843 Be gone. 1006 01:50:37,968 --> 01:50:40,562 Walking by the river 1007 01:50:40,688 --> 01:50:41,723 I hear you singing... 1008 01:50:41,848 --> 01:50:42,883 Be gone. 1009 01:50:43,008 --> 01:50:45,442 ...on the stones 1010 01:50:46,848 --> 01:50:51,682 There's no other I love 1011 01:50:52,647 --> 01:50:56,560 The way that I love you 1012 01:51:05,046 --> 01:51:07,241 I want you to come home, Claire. 1013 01:51:19,005 --> 01:51:21,997 The winds appear in winter 1014 01:51:22,125 --> 01:51:26,163 Not fit for beast or man 1015 01:51:27,364 --> 01:51:30,959 Come howling round my cabin 1016 01:51:31,763 --> 01:51:35,198 Calling out your name 1017 01:51:36,602 --> 01:51:39,275 There's no other 1018 01:51:54,721 --> 01:51:55,790 I love 1019 01:52:04,000 --> 01:52:06,673 The way that I love you 71550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.