Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,991 --> 00:00:56,710
Lake Jindabyne filled in the 1970s...
2
00:00:57,791 --> 00:01:00,908
No, it wouldn't be as dry
as what it was last year.
3
00:02:44,500 --> 00:02:48,891
She's off to the races
4
00:02:49,940 --> 00:02:53,011
She's walking on air
5
00:02:54,659 --> 00:02:58,288
She's trying on dresses
6
00:02:59,459 --> 00:03:03,053
And brushing her hair
7
00:03:12,658 --> 00:03:16,730
Now she makes an appearance
8
00:03:17,456 --> 00:03:20,095
At the top of the stairs
9
00:03:21,816 --> 00:03:26,013
She's off to the races
10
00:03:26,615 --> 00:03:29,288
At the Jindabyne Fair
11
00:03:36,615 --> 00:03:40,926
Her eyes tell a story
12
00:03:41,334 --> 00:03:44,087
She's been dreaming all year
13
00:03:48,534 --> 00:03:51,411
She walks like a duchess...
14
00:04:00,652 --> 00:04:02,882
Something under your car!
15
00:04:15,771 --> 00:04:18,285
Pull over! Something under your car!
16
00:04:18,451 --> 00:04:19,770
Something underneath!
17
00:04:19,891 --> 00:04:21,643
Something under your car!
18
00:04:25,009 --> 00:04:27,318
Come on, stop, you fucking bitch!
19
00:05:15,445 --> 00:05:18,005
It all comes down from the power station.
20
00:05:18,405 --> 00:05:19,724
Electricity.
21
00:06:26,998 --> 00:06:28,636
Who's my main man?
22
00:06:30,158 --> 00:06:31,147
Okay.
23
00:06:31,918 --> 00:06:33,987
Come on, tiger, let's go.
There's fish awaiting.
24
00:06:35,396 --> 00:06:36,351
Come on.
25
00:06:36,876 --> 00:06:38,104
Put your shoes on.
26
00:07:33,031 --> 00:07:34,259
That's it, pull.
27
00:07:35,311 --> 00:07:36,346
Pull.
28
00:07:36,871 --> 00:07:39,385
- Can you feel it?
- Yeah, it's heavy!
29
00:07:39,511 --> 00:07:41,307
Yeah, do you want me to help you?
30
00:07:41,430 --> 00:07:43,784
- I can do it!
- You can do it? Okay.
31
00:07:43,909 --> 00:07:47,663
Oh, man! It's so exciting.
Look, it's coming. It's...
32
00:07:48,749 --> 00:07:50,819
Wow! That's a funny-looking fish.
33
00:07:50,949 --> 00:07:53,747
- It's a piece of junk.
- It's a clock-fish.
34
00:07:54,069 --> 00:07:57,777
- I wonder who that belonged to. Still going.
- What do you mean?
35
00:07:57,988 --> 00:08:01,105
- Is it still going?
- Yeah, it is.
36
00:08:01,228 --> 00:08:04,618
Out there, underneath that water,
is the town
37
00:08:04,748 --> 00:08:07,307
where all the old men sit in rocking chairs.
38
00:08:08,227 --> 00:08:10,218
There's houses and shops.
39
00:08:11,027 --> 00:08:12,221
But you know what? There was a night
40
00:08:12,347 --> 00:08:14,656
when I was out here
and it was really dark and stormy,
41
00:08:14,787 --> 00:08:16,664
and I heard this noise...
42
00:08:19,706 --> 00:08:22,823
And it was a bell coming from
under the water
43
00:08:22,946 --> 00:08:25,141
because the old church is still down there.
44
00:08:25,266 --> 00:08:29,179
And sometimes, when the water's really low,
you can see the tip of the spire.
45
00:08:30,625 --> 00:08:33,458
- I think I can see it now.
- Can you see it now?
46
00:08:33,585 --> 00:08:36,338
- Can you hear the bell?
- I can a little bit.
47
00:08:37,185 --> 00:08:39,745
When can I come fishing with you for real?
48
00:08:39,865 --> 00:08:42,742
When you learn to swim.
I told you that before.
49
00:08:43,104 --> 00:08:44,981
- See that mountain over there?
- Yeah.
50
00:08:45,104 --> 00:08:48,493
I'm going to take you to a river
that's on the other side of that mountain.
51
00:08:48,623 --> 00:08:50,261
And we'll fish there.
52
00:09:16,301 --> 00:09:17,779
- Jude.
- What?
53
00:09:17,900 --> 00:09:19,413
Jude, she's not in her bedroom.
54
00:09:22,220 --> 00:09:23,778
Caylin-Calandria!
55
00:09:40,978 --> 00:09:42,331
What are you doing with this?
56
00:09:44,138 --> 00:09:47,255
What are you up to now, Caylin-Calandria?
57
00:09:48,458 --> 00:09:52,131
- How long have you been out here?
- Caylin-Calandria!
58
00:10:14,175 --> 00:10:17,450
Mom, Mom, Mom,
I caught an Atlantic salmon.
59
00:10:17,574 --> 00:10:20,452
- Dad says I can cook it myself.
- No, no way. Just...
60
00:10:20,654 --> 00:10:22,929
Go jump in the shower,
I'll make you some toast.
61
00:10:23,054 --> 00:10:25,363
- Please.
- Go on, do as you're told.
62
00:10:27,293 --> 00:10:28,282
What's wrong?
63
00:10:28,413 --> 00:10:29,926
I don't want to deal with fried food
this morning.
64
00:10:36,853 --> 00:10:39,002
I didn't have the heart to tell him
to throw it back in again.
65
00:10:40,212 --> 00:10:41,964
He seemed to be so proud of it.
66
00:10:44,012 --> 00:10:45,081
You know the way it is.
67
00:10:52,851 --> 00:10:55,081
- Hi.
- Hi.
68
00:10:55,891 --> 00:10:57,164
- Hi, Tom.
- Hi.
69
00:10:57,290 --> 00:10:58,564
In you go.
70
00:11:03,929 --> 00:11:05,567
Seat belt, please.
71
00:11:06,969 --> 00:11:09,119
- Bye, Nan.
- See you later.
72
00:11:14,009 --> 00:11:15,521
Can I see yours?
73
00:11:21,008 --> 00:11:22,646
Excited about the weekend?
74
00:11:22,768 --> 00:11:25,680
- Yeah, it'll be great.
- Yeah, it'll be great.
75
00:11:25,807 --> 00:11:27,604
Looking forward to it.
76
00:11:39,766 --> 00:11:42,405
- Sorry to barge in so early.
- No worries.
77
00:11:52,485 --> 00:11:53,759
I shouldn't be eating this crap.
78
00:11:54,765 --> 00:11:57,518
Just clench your fist for me a few times.
79
00:11:58,285 --> 00:11:59,240
All right.
80
00:11:59,725 --> 00:12:01,794
Let's see if you are pregnant
before we start panicking.
81
00:12:01,924 --> 00:12:03,879
I must be. I never get sick.
82
00:12:04,003 --> 00:12:06,312
Claire, stop imagining the worst.
83
00:12:08,963 --> 00:12:12,592
Stewey was telling me
it's the big fish-a-thon this weekend.
84
00:12:12,762 --> 00:12:15,834
Now Peggy's been nagging me
to take her fishing, you know.
85
00:12:16,122 --> 00:12:18,795
Last weekend, I took her up to Myall Lakes
for the evening rows.
86
00:12:18,922 --> 00:12:20,674
What if it happens again?
87
00:12:20,802 --> 00:12:21,871
It won't.
88
00:12:22,002 --> 00:12:24,390
Besides, this time we're prepared.
89
00:12:37,520 --> 00:12:39,511
I'm so looking forward to some time out.
90
00:12:39,640 --> 00:12:41,551
If I hear one more word about fishing...
91
00:12:41,680 --> 00:12:45,070
Only three more deliveries,
but they're all out on the plain.
92
00:12:49,559 --> 00:12:52,153
Why don't you invite me over
for a home-cooked meal
93
00:12:52,279 --> 00:12:53,394
while Stewey's away?
94
00:12:53,999 --> 00:12:55,990
Let me consider your generous offer
and get back to you.
95
00:12:56,639 --> 00:12:57,594
No.
96
00:14:19,470 --> 00:14:21,062
You're way too close to the ground
back here.
97
00:14:21,270 --> 00:14:22,668
You're gonna bash him on the ground.
98
00:14:23,389 --> 00:14:25,220
You're breaking your wrist open.
99
00:14:25,349 --> 00:14:27,465
Just keep it hard up
against your wrist there.
100
00:14:30,109 --> 00:14:31,827
- Hey, Rocco.
- Morning.
101
00:14:31,989 --> 00:14:33,785
- Hey, Billy.
- Morning.
102
00:14:34,468 --> 00:14:37,380
Very flash. Thought you were broke.
103
00:14:37,508 --> 00:14:38,657
I am.
104
00:14:38,788 --> 00:14:40,062
Beautiful.
105
00:14:41,668 --> 00:14:43,465
- Fast action.
- Very.
106
00:14:43,668 --> 00:14:46,386
- Can't wait to get to that river.
- Some of us have work to do.
107
00:14:48,787 --> 00:14:51,620
- Well, don't worry about that, miss I'll do it.
- Thank you.
108
00:14:51,747 --> 00:14:54,500
- There you are. How are you going?
- Good, thank you.
109
00:15:32,782 --> 00:15:36,138
It's time to say goodbye to Jindabyne
110
00:15:37,262 --> 00:15:41,301
It's been my home these 50 years of time
111
00:15:41,462 --> 00:15:44,134
Now the longfins in their winter snow
112
00:15:44,261 --> 00:15:46,491
and the Snowy River down below
113
00:15:46,621 --> 00:15:49,340
Is whispering farewell to Jindabyne
114
00:15:49,461 --> 00:15:52,419
In the southeastern corner
of New South Wales,
115
00:15:52,541 --> 00:15:55,930
the old town of Jindabyne
was an historic landmark.
116
00:15:56,700 --> 00:15:58,850
With the inception of the Snowy scheme,
117
00:15:58,980 --> 00:16:01,938
the town was moved
to a position on higher land
118
00:16:02,060 --> 00:16:03,778
to make way for the rising waters
119
00:16:03,900 --> 00:16:07,369
backed up by the dam
constructed in the valley.
120
00:16:07,499 --> 00:16:10,730
One of the older residents
of the township is Mr Tom Weston.
121
00:16:10,859 --> 00:16:15,728
I was born in Jindabyne, you know.
But I come to Beranghi for a while.
122
00:16:15,859 --> 00:16:18,770
- And then me father shipped me to Lismore.
- I see.
123
00:16:18,898 --> 00:16:21,935
Mrs Rankin, how do you feel
about leaving the old town?
124
00:16:22,058 --> 00:16:25,936
Oh, well, there's sentimental reasons,
of course, why you feel a bit sad.
125
00:16:26,057 --> 00:16:29,288
But when you get better conditions,
you think to yourself, "I'm better off."
126
00:16:30,177 --> 00:16:33,486
Finally, on the 19th of December, 1964...
127
00:16:34,696 --> 00:16:35,890
Lunch.
128
00:16:40,736 --> 00:16:42,691
Go on. I won't tell Claire.
129
00:16:46,975 --> 00:16:49,648
I fished it out this morning
from the drowned town.
130
00:16:49,775 --> 00:16:51,094
I've been there.
131
00:16:51,215 --> 00:16:53,808
- I've been there, too.
- Not all the way.
132
00:16:54,334 --> 00:16:56,928
My dad says there's old men down there.
133
00:16:57,054 --> 00:16:58,373
I know.
134
00:16:58,494 --> 00:17:01,691
Zombies. When you drown, they get you.
135
00:17:01,814 --> 00:17:03,884
You have to be their slave.
136
00:17:04,094 --> 00:17:06,129
I touched one once. It licked my foot.
137
00:17:07,213 --> 00:17:09,249
Its tongue was green slime.
138
00:17:09,853 --> 00:17:10,808
Poison.
139
00:17:10,933 --> 00:17:12,844
But I kicked him in the head and got away.
140
00:17:18,212 --> 00:17:20,442
Come on. Don't be a baby.
141
00:17:21,772 --> 00:17:23,763
And don't forget the knife.
142
00:17:32,650 --> 00:17:35,642
- He won't swallow it.
- You're hurting him.
143
00:17:35,770 --> 00:17:38,125
We can't offer him up if he's awake!
144
00:17:43,369 --> 00:17:46,725
If you want my opinion,
it smells like air freshener.
145
00:17:49,009 --> 00:17:50,806
You are truly a horrible man.
146
00:17:52,608 --> 00:17:55,884
Phone Carmel.
There's been an incident at the school.
147
00:18:01,568 --> 00:18:04,525
- Tom could be expelled for bringing a knife.
- I made him.
148
00:18:04,647 --> 00:18:06,126
What on earth were you
going to do with that?
149
00:18:06,247 --> 00:18:07,202
It's private.
150
00:18:07,327 --> 00:18:09,841
Private!
I'll give you private, you're seven years old.
151
00:18:09,967 --> 00:18:11,559
Kids, this is very serious.
152
00:18:11,687 --> 00:18:14,155
You know what? If Tom's expelled,
I'm sending you to the orphanage.
153
00:18:14,287 --> 00:18:15,515
Excellent.
154
00:18:21,166 --> 00:18:23,600
None of the other kids saw them.
I might be able to contain this.
155
00:18:24,446 --> 00:18:28,597
Contain what?
We're talking about a dead rodent.
156
00:18:28,725 --> 00:18:31,637
We're talking about the class pet.
They were supposed to be taking care of it.
157
00:18:31,765 --> 00:18:33,835
Look, Jude, we're talking about a knife
and we're talking about drugs.
158
00:18:33,965 --> 00:18:35,636
I can't believe Tom brought a weapon
to school.
159
00:18:35,764 --> 00:18:37,038
Carmel, I'm so sorry.
160
00:18:37,164 --> 00:18:40,235
Claire, this is not a weapon,
it's a fishing knife.
161
00:18:41,043 --> 00:18:43,841
And anyway, we all know
it's not Tom's doing.
162
00:18:44,523 --> 00:18:47,037
Have you considered
grief counselling for Caylin-Calandria?
163
00:18:47,163 --> 00:18:51,201
It might help you and Carl as well.
You know, you can go as a family.
164
00:18:52,322 --> 00:18:55,473
I do not need to get some advice
from some stranger.
165
00:19:03,081 --> 00:19:04,434
We'll buy a new guinea pig tomorrow.
166
00:19:04,561 --> 00:19:06,199
We can't tomorrow.
I'm going to visit Nana.
167
00:19:06,321 --> 00:19:08,039
No, you're not. You're grounded.
168
00:19:08,921 --> 00:19:10,752
- Can I be grounded at Tom's house?
- No.
169
00:19:10,881 --> 00:19:12,633
Yes. It's fine.
170
00:19:12,761 --> 00:19:16,150
Claire, I wouldn't do it to you.
Not for the whole weekend.
171
00:19:16,280 --> 00:19:19,511
We'll ground them in shifts.
Go on, go get your stuff.
172
00:19:20,880 --> 00:19:23,553
- She's getting worse.
- Just give her time.
173
00:19:24,600 --> 00:19:27,830
Time! Show me where you buy some of that.
174
00:19:28,239 --> 00:19:29,957
Your granddaughter's just done
her first murder!
175
00:19:31,919 --> 00:19:33,193
Toilet's blocked again.
176
00:19:48,997 --> 00:19:52,193
Vanessa! Vanessa! Vanessa!
Guess what! Guess what! We're grounded.
177
00:19:52,316 --> 00:19:54,591
- Grounded!
- Gosh! What's that mean?
178
00:19:57,436 --> 00:19:58,869
You're early.
179
00:20:16,154 --> 00:20:18,668
Claire, I don't approve
of women and children
180
00:20:18,794 --> 00:20:20,910
being housebound this weekend.
181
00:20:21,154 --> 00:20:23,668
Well, I'm sorry about that,
but Tom has to take responsibility
182
00:20:23,794 --> 00:20:24,782
for his choices.
183
00:20:24,913 --> 00:20:26,904
Surely he's got another 50 years
to learn that.
184
00:20:30,473 --> 00:20:32,589
Where are the decent glasses?
185
00:20:33,313 --> 00:20:34,348
Packed away.
186
00:20:34,473 --> 00:20:37,669
What's the point of that?
Things are made to be used.
187
00:20:39,072 --> 00:20:41,825
I found that down the back of the cupboard.
188
00:20:42,552 --> 00:20:45,305
You don't have to like it,
you just have to live with it. I did.
189
00:20:49,910 --> 00:20:52,424
- You still smell of petrol.
- Nice hair.
190
00:20:53,270 --> 00:20:54,385
Thanks.
191
00:20:55,070 --> 00:20:57,903
Guess what? Siobhan's left her husband.
192
00:20:58,030 --> 00:21:00,589
A repeat performance. No word. No note.
193
00:21:00,789 --> 00:21:02,825
No point, according to her.
194
00:21:04,309 --> 00:21:07,745
- So you see, it wasn't just you.
- I'm not interested, Mom.
195
00:21:07,989 --> 00:21:11,458
Don't be silly, we all love hearing gossip
about people we hate.
196
00:21:11,588 --> 00:21:13,544
I don't know why you even
keep in touch with her.
197
00:21:14,868 --> 00:21:18,383
I invested time and energy
in that marriage as well as you.
198
00:21:20,148 --> 00:21:22,423
And she's always been good to me.
199
00:21:22,788 --> 00:21:24,823
Tom took a knife to school.
200
00:21:25,747 --> 00:21:29,865
- Well, at least he knows how to handle it.
- Claire, you're overreacting.
201
00:21:29,987 --> 00:21:33,059
- This isn't open for discussion.
- Of course it is.
202
00:21:33,347 --> 00:21:36,179
- You guys sort it out.
- It is sorted.
203
00:21:39,306 --> 00:21:40,580
Sorted.
204
00:21:44,786 --> 00:21:48,221
That hair makes you look like
the kind of man who visits prostitutes.
205
00:22:05,983 --> 00:22:08,258
Do you think she'll come tonight?
206
00:22:09,543 --> 00:22:11,931
She mostly comes when I'm by myself.
207
00:23:20,735 --> 00:23:23,647
Elissa, he's going away a boy,
but he's going to come back a man.
208
00:23:23,775 --> 00:23:26,369
No, thanks, I want him back
just the way he is.
209
00:23:26,495 --> 00:23:28,804
Well, don't let him loose
with this bunch of maniacs.
210
00:23:31,015 --> 00:23:33,403
Hey, come on. You'll wake the baby.
211
00:23:33,694 --> 00:23:34,683
Geez.
212
00:23:34,814 --> 00:23:38,011
- Carl. Carl, take it easy.
- Don't you worry about me.
213
00:23:38,374 --> 00:23:41,730
- We need you fit for tomorrow.
- What's this...
214
00:23:41,854 --> 00:23:44,845
- What? What's what?
- There's something different about you.
215
00:23:44,973 --> 00:23:47,851
- I think he looks very dashing.
- I can't wait. I wish we could go tonight.
216
00:23:47,973 --> 00:23:49,645
The word is dashing.
217
00:23:50,213 --> 00:23:52,249
Elissa, Billy told me that
218
00:23:52,373 --> 00:23:55,012
you've surfed almost
everywhere in the world.
219
00:23:55,253 --> 00:23:56,810
- Is that true?
- Pretty much.
220
00:23:56,932 --> 00:23:58,809
Best place in the world right here, all right.
221
00:23:58,932 --> 00:24:02,004
Actually, I don't like being this far inland.
There's no water.
222
00:24:02,132 --> 00:24:04,247
We got more water
than bloody Sydney Harbour!
223
00:24:04,371 --> 00:24:07,601
There's no waves, though.
You can't surf without a wave.
224
00:24:10,810 --> 00:24:14,598
- In a hidden valley...
- Here we go! Here we go! He's off.
225
00:24:14,730 --> 00:24:17,369
...lies a hidden river.
- Full of blarney.
226
00:24:18,770 --> 00:24:20,407
There dwells a fish
227
00:24:21,169 --> 00:24:22,761
wild and cunning.
228
00:24:23,329 --> 00:24:25,320
A mysterious,
229
00:24:25,649 --> 00:24:26,968
wild...
230
00:24:28,489 --> 00:24:29,638
Elusive.
231
00:24:30,409 --> 00:24:33,127
Stay with it, baby. Stay with it. Keep going.
232
00:24:33,248 --> 00:24:35,523
Mysterious, wild fish.
233
00:24:35,648 --> 00:24:38,799
Fuck. Hurry up, will you?
My arm's falling off.
234
00:24:38,928 --> 00:24:41,488
- Immemorial.
- Age immemorial.
235
00:24:41,608 --> 00:24:43,837
Don't expect me to cook it then.
236
00:24:43,967 --> 00:24:47,118
- As time lies waiting.
- As we are all doing.
237
00:24:47,967 --> 00:24:49,400
Okay, shut up!
238
00:24:49,527 --> 00:24:51,836
Waiting for us.
239
00:24:51,967 --> 00:24:54,434
I knew this speech last year.
Anyway,
240
00:24:55,206 --> 00:24:58,039
- to the Wild One!
- To the Wild One!
241
00:24:58,166 --> 00:25:00,236
- Cheers.
- The Wild One!
242
00:25:03,246 --> 00:25:04,599
Here we go.
243
00:25:04,886 --> 00:25:07,558
Thank Christ he can fish better
than he can talk.
244
00:25:16,844 --> 00:25:20,677
- What's she done now?
- Nothing. She's an angel.
245
00:25:20,803 --> 00:25:22,031
They both are.
246
00:25:22,163 --> 00:25:25,075
We had a powwow,
and we decided we deserve a treat, too.
247
00:25:25,723 --> 00:25:29,476
- Don't panic. We're not gate-crashing.
- No. No, you're not, Mom.
248
00:25:29,642 --> 00:25:32,600
Please, sit down. Sit down.
Sit down. Sit down.
249
00:25:32,722 --> 00:25:34,872
Well, if you're sure we're not in the way.
250
00:25:35,002 --> 00:25:37,038
No, not at all.
251
00:25:37,162 --> 00:25:39,596
We can build a little crรจche
down the end of the table for you.
252
00:25:39,722 --> 00:25:42,030
- You can sit on the end.
- I'll sit here.
253
00:25:42,161 --> 00:25:44,880
We grannies must stick together.
254
00:25:49,881 --> 00:25:51,712
I hear you put the frighteners
on a guinea pig today.
255
00:25:53,880 --> 00:25:55,916
All right, let's go.
256
00:25:56,080 --> 00:25:57,593
Claire, sit down.
257
00:25:58,120 --> 00:25:59,235
The children are grounded.
258
00:25:59,360 --> 00:26:01,920
Yeah, I know, but it's the one night,
and we're...
259
00:26:02,680 --> 00:26:04,193
Please, sit down.
260
00:26:04,359 --> 00:26:06,748
Don't spoil it, Claire.
261
00:26:16,277 --> 00:26:17,505
Sorry.
262
00:26:21,237 --> 00:26:24,434
All right, gentlemen. Come on, on your feet.
It's that time of year again.
263
00:26:25,917 --> 00:26:28,271
Get down. Just the beautiful ones.
264
00:26:30,236 --> 00:26:34,115
- Come on, snuggle up!
- You're bloody big for a hooker, aren't you?
265
00:26:34,236 --> 00:26:35,589
All right, look like you're having
a good time.
266
00:26:36,156 --> 00:26:38,033
Carl, you look the best.
267
00:26:38,556 --> 00:26:41,433
Again you coughed. Come on, one more!
268
00:26:42,795 --> 00:26:44,387
- Beautiful.
- Oh, I was...
269
00:26:44,555 --> 00:26:46,671
Oh, it's all right. Don't worry. Wombat!
270
00:26:46,795 --> 00:26:48,433
Oh, all right. One more.
271
00:26:48,555 --> 00:26:50,432
- Wombat.
- Got it.
272
00:26:58,914 --> 00:27:01,951
- What time do you call this?
- I call this morning.
273
00:27:02,194 --> 00:27:04,548
Here. Come on, we have to leave.
274
00:27:05,193 --> 00:27:08,185
- Relax. We're on bloody holiday.
- Okay.
275
00:27:10,313 --> 00:27:13,191
No, I'm still here. Me, too.
276
00:27:13,553 --> 00:27:14,905
For fuck's sake!
277
00:27:15,192 --> 00:27:18,070
It's okay, man, I'll do it. I'll do it.
Got to go.
278
00:27:18,552 --> 00:27:20,587
All right. Bye, bye.
279
00:27:28,550 --> 00:27:31,747
Hey, Billy, put the sign around
the right way, you dope!
280
00:27:51,868 --> 00:27:53,699
Hey, listen, try to avoid the potholes,
will you?
281
00:27:54,348 --> 00:27:55,622
My brain's hanging by a thread.
282
00:27:55,748 --> 00:27:57,864
- What brain?
- I don't know.
283
00:28:00,028 --> 00:28:01,506
I'm never drinking again.
284
00:28:05,547 --> 00:28:06,946
Hi, Elissa!
285
00:28:07,467 --> 00:28:08,456
Hello.
286
00:28:09,187 --> 00:28:10,461
Oh, really.
287
00:28:11,947 --> 00:28:13,299
Okay.
288
00:28:13,506 --> 00:28:16,020
Bye. She loves me.
289
00:28:16,466 --> 00:28:18,297
- Love-struck.
- Hen-pecked.
290
00:28:18,546 --> 00:28:19,774
Thin line.
291
00:28:21,186 --> 00:28:22,824
Too bloody right.
292
00:28:53,622 --> 00:28:54,941
Are you sick?
293
00:28:55,782 --> 00:28:58,137
No, I just ate too much last night.
294
00:28:58,902 --> 00:29:00,334
No, you didn't.
295
00:29:09,981 --> 00:29:12,938
When my mom was sick,
she spewed up green slime.
296
00:29:13,060 --> 00:29:14,493
It was gross.
297
00:29:15,380 --> 00:29:17,018
It wasn't her fault.
298
00:29:17,500 --> 00:29:19,855
She couldn't help it. It was bile.
299
00:29:19,980 --> 00:29:21,811
Everyone has that in their tummy. It's not...
300
00:29:23,140 --> 00:29:25,289
It's not gross. It's natural.
301
00:29:32,058 --> 00:29:33,377
Are you going to die?
302
00:29:34,778 --> 00:29:37,928
No, my love. No one's going to die.
303
00:29:40,057 --> 00:29:41,775
You're stuck with me.
304
00:30:16,014 --> 00:30:18,528
Before I go,
there's something I'd like to say.
305
00:30:18,654 --> 00:30:20,485
No, there's something I'd like to say to you.
306
00:30:21,454 --> 00:30:23,125
You have no authority over my family.
307
00:30:24,013 --> 00:30:25,890
Not any more. It's time you accepted that.
308
00:30:27,413 --> 00:30:30,405
You sound very wound up.
You need to be careful.
309
00:30:30,533 --> 00:30:31,852
I'm fine.
310
00:30:34,572 --> 00:30:36,563
They're my boys, too, Claire.
311
00:30:36,692 --> 00:30:40,570
I didn't come to this godforsaken country
to make a nuisance of myself.
312
00:30:40,691 --> 00:30:42,249
I came because they needed me.
313
00:30:42,371 --> 00:30:45,521
I know that and I'm grateful. We all are.
314
00:30:47,330 --> 00:30:49,366
But that's in the past now.
315
00:30:50,930 --> 00:30:53,398
It's not me that's ridden by the past.
316
00:30:53,810 --> 00:30:56,324
I know you're accustomed
to doing without a mother,
317
00:30:56,450 --> 00:30:58,280
but I'd just like to say
318
00:30:59,369 --> 00:31:02,998
you're like a daughter to me now.
Must you always fight it?
319
00:31:39,406 --> 00:31:40,600
Oh, man!
320
00:31:54,124 --> 00:31:57,798
- I'm not getting any reception.
- You won't get any reception up here, mate.
321
00:31:59,283 --> 00:32:00,955
Not getting anything.
322
00:32:14,642 --> 00:32:16,041
Watch out for snakes, Billy.
323
00:32:16,482 --> 00:32:17,437
Seriously?
324
00:34:15,270 --> 00:34:16,338
God!
325
00:34:16,989 --> 00:34:18,422
Listen to that.
326
00:34:18,949 --> 00:34:20,018
Sorry?
327
00:34:29,188 --> 00:34:30,541
Bloody typical.
328
00:34:30,668 --> 00:34:32,977
Jude forgot to pack my sandwiches.
329
00:34:33,548 --> 00:34:35,425
Do you want some of this?
330
00:34:38,868 --> 00:34:41,097
It's protein. It's good for you.
331
00:34:53,866 --> 00:34:57,541
- Three beautiful women walk into a bar...
- It's always three beautiful women with you.
332
00:34:57,666 --> 00:34:59,258
Now, just listen. Listen.
333
00:34:59,386 --> 00:35:01,740
Blonde, brunette and a lesbian, see,
and the barmaid says...
334
00:35:01,865 --> 00:35:04,253
What colour hair has the lesbian got?
335
00:35:05,064 --> 00:35:08,022
How the fuck do I know? Blue.
Anyway, the barmaid comes...
336
00:35:08,144 --> 00:35:10,135
Elissa used to be a lesbian.
337
00:35:13,744 --> 00:35:14,699
Idiot.
338
00:35:17,023 --> 00:35:18,775
Well, she's not any more.
339
00:35:27,462 --> 00:35:29,771
Anyway, the lesbian says...
340
00:35:47,901 --> 00:35:50,698
- You're out of condition, old man.
- No, I'm not.
341
00:35:50,820 --> 00:35:52,492
Someone just moved the river, that's all.
342
00:36:21,417 --> 00:36:24,693
- I have to show this place to Elissa.
- No, no, no.
343
00:36:26,096 --> 00:36:27,654
No women allowed.
344
00:38:13,126 --> 00:38:14,400
Oh, Jesus. Jesus.
345
00:38:14,766 --> 00:38:16,960
Oh, Jesus.
346
00:38:33,564 --> 00:38:36,555
Oh, Jesus Christ. Jesus Christ. Jesus.
347
00:38:37,403 --> 00:38:41,078
Jesus. Carl!
348
00:38:42,283 --> 00:38:44,239
Carl! Come here!
349
00:38:56,882 --> 00:38:57,870
Oh, fuck.
350
00:38:58,001 --> 00:38:58,956
Oh, Jesus.
351
00:39:00,561 --> 00:39:01,676
Carl!
352
00:39:02,441 --> 00:39:04,875
Rocco, for fuck's sake, come here!
353
00:39:10,200 --> 00:39:12,919
Where the fuck are you?
354
00:39:39,557 --> 00:39:40,546
Take her!
355
00:39:40,677 --> 00:39:42,110
Take her!
356
00:39:42,237 --> 00:39:45,069
Take her, for fuck's sake! Take her!
357
00:40:01,315 --> 00:40:02,270
Oh, fuck!
358
00:40:13,474 --> 00:40:15,544
- Fuck this!
- Where are you going?
359
00:40:16,274 --> 00:40:18,504
Billy, no, no, no. Billy, no!
360
00:40:35,271 --> 00:40:36,989
I propose that we leave her here.
361
00:40:38,031 --> 00:40:40,181
If she gets carried downstream,
she'll go down to the rapids
362
00:40:40,311 --> 00:40:41,460
and we'll never find her.
363
00:40:43,550 --> 00:40:44,505
Yeah.
364
00:40:46,270 --> 00:40:48,830
No, I agree with that. We should tie her up
in the water. It's freezing.
365
00:40:48,950 --> 00:40:52,101
If you put her out in the sun,
she'd be gone, history.
366
00:40:52,750 --> 00:40:54,979
I don't think we should
ever have touched her.
367
00:40:55,109 --> 00:40:57,577
I mean, it's a crime scene.
And we've disturbed it.
368
00:40:57,709 --> 00:40:59,859
Billy, for fuck's sake, shut up!
369
00:41:38,665 --> 00:41:41,054
My plants! I have to save my plants!
370
00:41:47,024 --> 00:41:48,173
Zombie!
371
00:41:54,623 --> 00:41:57,615
So what the hell am I going to do with her?
I'm losing her, too.
372
00:41:57,743 --> 00:42:00,211
- No, you're not.
- I am. I can feel it.
373
00:42:02,183 --> 00:42:03,172
Hi!
374
00:42:03,543 --> 00:42:06,261
- I invited Carmel.
- Why?
375
00:42:06,382 --> 00:42:09,931
She's Rocco's girlfriend.
We should make her feel comfortable.
376
00:42:10,062 --> 00:42:12,018
- Jude.
- Okay. Okay.
377
00:42:16,541 --> 00:42:19,851
- Hi, Ms D.
- Have you done your homework? Joking.
378
00:42:20,301 --> 00:42:22,735
Look! Look!
379
00:42:24,341 --> 00:42:26,013
- Oh, wow!
- Did you see the cake?
380
00:42:26,141 --> 00:42:29,212
I had big weekend plans. Three DVDs,
the express issue of Vanity Fair,
381
00:42:29,340 --> 00:42:31,217
- and all I've done is sleep.
- Half your luck.
382
00:42:31,340 --> 00:42:33,217
- Mind if I open a window?
- Of course not.
383
00:42:34,020 --> 00:42:37,899
It's a shame we have to baby-sit.
I was all geared up for a good dance.
384
00:42:38,020 --> 00:42:40,009
The pub is packed and jumping.
385
00:42:40,138 --> 00:42:41,651
- Can I have a glass, please?
- Yes.
386
00:42:42,738 --> 00:42:44,854
God, I love dancing. The Bee Gees.
387
00:42:46,738 --> 00:42:48,376
- But what?
- The Bee Gees?
388
00:42:48,498 --> 00:42:51,137
- Yeah.
- You can't be that old!
389
00:42:53,817 --> 00:42:54,966
Hello.
390
00:42:57,297 --> 00:42:59,572
Is that homemade?
391
00:43:00,497 --> 00:43:02,852
Whoa! Homemade.
392
00:43:02,977 --> 00:43:04,170
Can I try?
393
00:43:04,296 --> 00:43:05,615
Yeah, I'll make sure
you get the biggest piece.
394
00:43:05,736 --> 00:43:06,691
Now leave it.
395
00:43:08,536 --> 00:43:09,935
Go on, scoot!
396
00:43:10,536 --> 00:43:13,175
- But...
- You'll get one later. I promise.
397
00:43:14,536 --> 00:43:16,093
She's a handful.
398
00:43:17,615 --> 00:43:20,607
She's her own person.
Just like her mother was.
399
00:43:24,095 --> 00:43:27,609
- Never wanted any of your own?
- Haven't found the perfect man yet.
400
00:43:27,734 --> 00:43:28,723
You're kidding!
401
00:43:29,054 --> 00:43:30,726
Women in this town would queue up
for Rocco.
402
00:43:31,414 --> 00:43:32,733
So I gather.
403
00:43:34,094 --> 00:43:36,483
Actually, I'm starting to wonder
if I can even have kids.
404
00:43:37,654 --> 00:43:40,326
But, hey, maybe Rocco has the mighty seed.
405
00:43:44,173 --> 00:43:47,289
- Rocco was going to be my son-in-law.
- Really?
406
00:43:49,372 --> 00:43:50,884
Once upon a time.
407
00:43:53,691 --> 00:43:56,000
So what about you, Claire?
You obviously love children.
408
00:43:57,651 --> 00:43:59,050
Stewart wouldn't want any more.
409
00:44:00,011 --> 00:44:01,921
Well, who could blame him?
410
00:44:03,890 --> 00:44:07,405
- Have I said something that I shouldn't...
- Of course not.
411
00:44:09,450 --> 00:44:10,929
I wasn't well after Tom was born.
412
00:44:11,050 --> 00:44:12,802
I couldn't look after him,
so it was hard on Stewart.
413
00:44:13,410 --> 00:44:15,604
It must have been hard for you, too.
414
00:44:15,729 --> 00:44:17,242
Claire took off.
415
00:44:18,769 --> 00:44:20,964
- I went to stay with my sister.
- For 18 months.
416
00:44:21,089 --> 00:44:22,966
- You know what...
- So, yeah, it was hard on Stewey.
417
00:44:23,089 --> 00:44:24,841
I've stopped expecting anybody
to understand.
418
00:44:27,008 --> 00:44:30,887
You two should count your blessings.
You're young, you're healthy.
419
00:44:31,008 --> 00:44:33,124
Your family's still in one piece.
420
00:44:33,248 --> 00:44:37,365
People dying in the wrong order,
that's pretty much when it all turns to shit!
421
00:44:37,487 --> 00:44:40,320
- Come on! We're off!
- But the movie!
422
00:44:42,887 --> 00:44:46,277
Come on, Mom. Let's get you back
to the veggie patch. Come on.
423
00:44:46,727 --> 00:44:47,716
Come on.
424
00:44:47,847 --> 00:44:50,405
Jude. Jude, put her down.
425
00:44:50,645 --> 00:44:52,954
- Come on. Put her down, put her down.
- You're not going anywhere.
426
00:44:53,085 --> 00:44:54,598
Come on. Come on.
427
00:44:55,925 --> 00:44:57,438
You all right?
428
00:44:59,445 --> 00:45:01,560
I'm sorry. I'm just so tired.
429
00:45:06,404 --> 00:45:08,360
What's wrong
with the fucking Bee Gees anyway?
430
00:45:08,484 --> 00:45:09,439
- Nothing.
- Nothing.
431
00:45:09,564 --> 00:45:12,124
There's nothing wrong with the Bee Gees.
432
00:45:12,243 --> 00:45:13,676
Piss off!
433
00:45:13,963 --> 00:45:15,919
We love the Bee Gees.
434
00:45:16,643 --> 00:45:19,032
The greatest musical artists ever.
435
00:45:20,203 --> 00:45:21,602
We love them.
436
00:47:31,630 --> 00:47:34,189
Okay, look. See that rise over there?
437
00:47:34,669 --> 00:47:37,706
Okay, you're going to reel him in.
Now set it up.
438
00:47:39,949 --> 00:47:42,509
Fantastic. Okay. Now take your time.
439
00:47:43,069 --> 00:47:44,501
Play him in.
440
00:47:44,988 --> 00:47:46,262
That's it.
441
00:47:46,548 --> 00:47:47,901
Okay, now!
442
00:47:49,788 --> 00:47:52,905
That's it. Let him fight. Let him fight.
Let him fight.
443
00:47:53,028 --> 00:47:55,542
Come on. You got him. You've got him.
You got him.
444
00:47:56,227 --> 00:47:57,501
That's it.
445
00:47:58,907 --> 00:48:00,022
Yes!
446
00:48:46,542 --> 00:48:49,010
- Could have scooped him up with one hand.
- Sure you could.
447
00:48:50,702 --> 00:48:54,853
- Which one's dinner?
- Not mine. Mine's coming home with me.
448
00:48:56,181 --> 00:48:59,218
- All right. Hold it up. I'll get a photograph.
- Hang on.
449
00:49:01,741 --> 00:49:03,652
Trout with stunned mullet.
450
00:49:04,181 --> 00:49:05,739
Okay. Hold it up.
451
00:49:19,018 --> 00:49:20,497
Can't wait to get back to that river.
452
00:49:22,898 --> 00:49:24,570
I can. I'm rooted.
453
00:49:26,458 --> 00:49:28,130
I feel really trippy.
454
00:49:29,858 --> 00:49:31,210
Too much sun.
455
00:49:33,177 --> 00:49:35,771
I've never known anything like it.
456
00:49:36,937 --> 00:49:39,007
Something's put the river spirits
in a good mood.
457
00:49:52,976 --> 00:49:56,445
Look, I don't care what you guys do,
but I'm gonna leave tomorrow morning.
458
00:51:59,243 --> 00:52:01,393
Hey, how are you?
459
00:52:02,322 --> 00:52:03,516
I'm okay.
460
00:52:04,522 --> 00:52:06,160
We found a body.
461
00:52:08,922 --> 00:52:11,390
I caught the most amazing fish, though.
462
00:52:12,882 --> 00:52:13,996
What?
463
00:52:16,481 --> 00:52:17,470
Yeah.
464
00:52:17,601 --> 00:52:18,875
No problem.
465
00:52:19,521 --> 00:52:20,954
Yeah. Goodbye.
466
00:52:21,281 --> 00:52:22,270
Fuck.
467
00:52:33,599 --> 00:52:36,397
- Cops want us to stay here.
- What'd they say?
468
00:52:36,799 --> 00:52:38,914
Nothing. What would they say?
469
00:52:39,598 --> 00:52:42,237
Well, the lesbian told Billy
not to bother bringing his fish home.
470
00:52:43,198 --> 00:52:44,756
We got to get this story straight.
471
00:53:02,396 --> 00:53:04,546
Let's just go under together, okay?
472
00:53:04,676 --> 00:53:08,589
All right? You ready? Hang on.
I'm right here. I'm not going anywhere.
473
00:53:08,716 --> 00:53:10,991
We go under on three. All right?
474
00:53:11,116 --> 00:53:14,346
One... Hold your breath.
Two, three. Here we go.
475
00:53:17,875 --> 00:53:19,228
Good boy.
476
00:53:20,315 --> 00:53:23,387
Oh, that was so good, though!
You don't want to it again, do you?
477
00:53:23,515 --> 00:53:26,028
- No.
- No. Okay. But good boy.
478
00:53:31,674 --> 00:53:33,904
I'm going to swim out. I'll be right back.
You stay right there.
479
00:54:46,185 --> 00:54:47,174
Tom!
480
00:54:57,225 --> 00:54:59,863
Are you all right? What did that man say?
481
00:55:00,064 --> 00:55:01,861
"Which way to the motel?"
482
00:57:09,011 --> 00:57:10,808
Did you catch anything?
483
00:57:15,611 --> 00:57:17,283
You smell like fish.
484
00:57:18,490 --> 00:57:19,923
You're so soft.
485
00:57:22,810 --> 00:57:23,925
So warm.
486
00:58:34,683 --> 00:58:39,234
Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
487
00:58:39,363 --> 00:58:42,035
What? What? What?
488
00:58:42,362 --> 00:58:43,761
- Police.
- What? What?
489
00:58:44,082 --> 00:58:45,481
- Police.
- Who is it?
490
00:58:45,602 --> 00:58:46,717
Police.
491
00:59:03,480 --> 00:59:04,514
What's going on?
492
00:59:04,639 --> 00:59:06,595
Morning, Claire,
just need a word with Stewart.
493
00:59:08,399 --> 00:59:09,514
Stewart!
494
00:59:10,479 --> 00:59:12,071
Yeah. Yeah, I'm coming.
495
00:59:13,839 --> 00:59:16,272
We just need you
to answer a few more questions, Stewart.
496
00:59:16,398 --> 00:59:18,150
- Yeah, okay.
- What's going on?
497
00:59:19,238 --> 00:59:22,196
- Could you come down...
- Yeah, I said okay. I said I'll come, all right?
498
00:59:22,318 --> 00:59:23,307
Okay.
499
00:59:27,677 --> 00:59:28,746
Hello.
500
00:59:30,197 --> 00:59:33,633
- No, I don't have any bloody comment!
- What is going on?
501
00:59:37,997 --> 00:59:38,985
We...
502
00:59:40,396 --> 00:59:43,433
- We found a body.
- Where?
503
00:59:43,956 --> 00:59:45,309
In the river.
504
00:59:46,796 --> 00:59:48,468
- Are you okay?
- Yeah.
505
00:59:50,236 --> 00:59:52,066
Yeah, I'll be all right.
506
00:59:52,555 --> 00:59:55,388
You look after Mom, you hear me?
Be back in a moment.
507
01:00:00,075 --> 01:00:04,033
We don't step over bodies in order
to enjoy our leisure activities.
508
01:00:06,274 --> 01:00:09,549
Pack of bloody idiots. I'm ashamed of you.
509
01:00:10,553 --> 01:00:12,748
The whole town's ashamed of you.
510
01:00:20,232 --> 01:00:21,665
Here's Claire.
511
01:00:29,471 --> 01:00:30,745
- Hi.
- Hi.
512
01:00:31,271 --> 01:00:33,626
I don't understand. When did they find her?
513
01:00:33,751 --> 01:00:35,070
What did Stewart tell you?
514
01:00:36,071 --> 01:00:38,425
Not much. There really wasn't time.
515
01:00:39,670 --> 01:00:43,026
Bastard!
Billy and I were up all night talking about it.
516
01:00:45,790 --> 01:00:48,258
So, are you going to charge us
with something or not, Jimbo?
517
01:00:50,269 --> 01:00:51,418
Get out!
518
01:00:52,989 --> 01:00:54,468
Go on! Piss off!
519
01:01:00,349 --> 01:01:01,383
Here they come.
520
01:01:01,508 --> 01:01:03,305
Here they come. Come on.
521
01:01:11,348 --> 01:01:13,099
We never destroyed any evidence.
522
01:01:13,227 --> 01:01:14,261
Billy!
523
01:01:17,306 --> 01:01:20,616
- Get out of here, you bastard!
- Carl!
524
01:01:20,746 --> 01:01:22,577
The body's been washed
a long way down the stream.
525
01:01:22,706 --> 01:01:23,934
You told the police that?
526
01:01:24,066 --> 01:01:26,420
You found her on Friday? It's Monday.
527
01:01:26,545 --> 01:01:27,739
Oh, please.
528
01:01:27,865 --> 01:01:29,423
- We're just the bloody meat in the sandwich.
- Carl.
529
01:01:31,265 --> 01:01:35,019
- Jesus, Carl twisted his ankle.
- Honestly, Carl could hardly walk.
530
01:01:35,305 --> 01:01:37,738
I couldn't leave the guys without a car.
It would've been irresponsible.
531
01:01:37,864 --> 01:01:40,901
Anyway, we'll discuss this later.
I'll see you. Okay.
532
01:01:43,144 --> 01:01:44,702
You're saying she's a blackfella?
533
01:01:44,824 --> 01:01:46,576
- I told you that.
- No, you didn't.
534
01:01:46,704 --> 01:01:48,375
- Of course I did!
- No.
535
01:01:48,543 --> 01:01:49,771
I'm sure I told you.
536
01:01:49,903 --> 01:01:52,622
You couldn't have said it very loudly,
if you said it at all.
537
01:01:52,743 --> 01:01:54,938
I'll get the facts for meself.
538
01:01:59,582 --> 01:02:01,732
- What's going on, Rocco?
- I'm sure I told her.
539
01:02:02,902 --> 01:02:04,051
What happened out there?
540
01:02:06,822 --> 01:02:08,016
What did Stewart tell you?
541
01:02:12,501 --> 01:02:14,378
Carl bunged-up his ankle.
542
01:02:14,621 --> 01:02:16,134
He's not up to it any more. You know that.
543
01:02:20,700 --> 01:02:21,815
Look...
544
01:02:23,499 --> 01:02:24,818
I've got a really busy day.
545
01:02:28,179 --> 01:02:29,453
Don't worry.
546
01:02:30,259 --> 01:02:31,658
I'll make sure Carmel's all right.
547
01:03:04,496 --> 01:03:07,806
Could you have left her there, Terry,
and gone fishing?
548
01:03:09,216 --> 01:03:10,648
I hate fishing.
549
01:03:18,415 --> 01:03:20,485
You think we did the wrong thing
by that girl?
550
01:03:23,534 --> 01:03:24,569
No, she didn't care what we did.
551
01:03:24,694 --> 01:03:26,888
She's got no opinion,
no feelings one way or the other.
552
01:03:27,013 --> 01:03:28,002
She's dead.
553
01:03:44,172 --> 01:03:45,240
Hey.
554
01:03:47,291 --> 01:03:48,246
It's good to be home.
555
01:03:49,291 --> 01:03:50,246
Tom's still up.
556
01:03:51,491 --> 01:03:52,970
He needs to ask you some questions.
557
01:03:54,611 --> 01:03:55,964
Was it scary?
558
01:03:57,490 --> 01:03:58,525
No.
559
01:03:59,210 --> 01:04:00,165
It was sad.
560
01:04:02,170 --> 01:04:03,967
What did the dead lady look like?
561
01:04:04,970 --> 01:04:08,246
She looked like she was... She was asleep.
562
01:04:09,609 --> 01:04:12,726
Caylin-Calandria says she has
no clothes on.
563
01:04:13,609 --> 01:04:17,238
Caylin-Calandria doesn't know
as much as she thinks she knows.
564
01:04:18,009 --> 01:04:21,717
Was the dead lady under the water
where it's deep?
565
01:04:23,288 --> 01:04:26,963
Your dad took her out of the water
and he wrapped her up in a sleeping bag
566
01:04:27,088 --> 01:04:29,841
and he made her all nice and warm
and cosy.
567
01:04:33,286 --> 01:04:37,882
Caylin-Calandria says that
there's a serial killer.
568
01:04:38,366 --> 01:04:40,516
She says he's coming after you.
569
01:04:40,966 --> 01:04:42,194
Now listen.
570
01:04:42,686 --> 01:04:46,997
You don't pay attention to anything
anybody says, no matter what they say.
571
01:04:48,165 --> 01:04:50,804
The river is a very long, long way away.
572
01:04:51,245 --> 01:04:53,361
And there are no bad men here.
573
01:04:53,725 --> 01:04:54,760
Okay?
574
01:04:57,244 --> 01:04:58,802
Now, go to sleep.
575
01:05:08,163 --> 01:05:10,154
I didn't want to upset you.
576
01:05:10,883 --> 01:05:12,874
I thought it could wait till this morning.
577
01:05:27,842 --> 01:05:29,275
What really happened out there?
578
01:05:31,361 --> 01:05:32,635
I told you.
579
01:05:33,721 --> 01:05:35,757
Nothing happened. We just...
580
01:05:36,720 --> 01:05:38,597
We got stuck, that's all.
581
01:05:39,280 --> 01:05:42,396
Geez, I don't know what the fuss is about.
I really don't.
582
01:05:42,599 --> 01:05:44,669
What if it had been Tom in the water?
583
01:05:44,799 --> 01:05:47,267
But it wasn't Tom. It was a stranger.
584
01:05:50,079 --> 01:05:53,151
I wish you wouldn't keep dwelling on this.
You're gonna make yourself sick again.
585
01:05:53,279 --> 01:05:55,155
- I didn't make myself sick!
- I didn't mean...
586
01:05:55,278 --> 01:05:58,475
People don't make themselves sick!
It's something that happens to you.
587
01:05:59,158 --> 01:06:01,433
Something bad that happens to you.
588
01:06:03,198 --> 01:06:06,348
I just want you to be okay. That's all.
589
01:06:08,557 --> 01:06:10,752
Jesus, I'm sorry I mentioned it.
590
01:06:15,037 --> 01:06:19,154
Last night, how could you have touched me
like that? After finding her?
591
01:06:21,316 --> 01:06:25,867
Claire, I am so exhausted.
592
01:06:32,155 --> 01:06:34,874
- She needed your help.
- She didn't need my help.
593
01:06:35,035 --> 01:06:37,230
She was beyond help. There was...
594
01:06:38,075 --> 01:06:40,747
There was nothing anybody
could do for her.
595
01:07:05,991 --> 01:07:08,266
- Sorry I'm late.
- Sorry you're late?
596
01:07:08,391 --> 01:07:09,870
Where did they get this information from?
597
01:07:12,231 --> 01:07:13,869
- Jesus!
- Yeah, Jesus!
598
01:07:14,391 --> 01:07:17,223
Do not give these people
any more information.
599
01:07:17,790 --> 01:07:19,462
We have to stick together on this.
600
01:07:38,909 --> 01:07:40,899
I wonder who she belongs to.
601
01:07:48,107 --> 01:07:49,506
Was she raped?
602
01:07:51,786 --> 01:07:53,424
There was some bruising.
603
01:07:55,066 --> 01:07:59,105
- Then again, maybe she was up for it.
- Why would you even think that?
604
01:08:12,385 --> 01:08:15,456
You see this cut around her ankle
down to the bone?
605
01:08:16,904 --> 01:08:18,576
Stewart did that
606
01:08:18,824 --> 01:08:20,576
when he tethered her to a tree.
607
01:08:22,344 --> 01:08:24,812
Too lazy to walk back up to the road.
608
01:08:27,263 --> 01:08:30,539
Then again, maybe they just got off
on the whole thing.
609
01:08:48,062 --> 01:08:50,495
- I haven't seen you before.
- No, I...
610
01:08:51,461 --> 01:08:53,052
How can I help you?
611
01:08:53,540 --> 01:08:55,815
What would I need to do if I wanted
to terminate a pregnancy?
612
01:09:23,898 --> 01:09:25,694
We ask St. Brigit
613
01:09:25,817 --> 01:09:28,650
to protect this fine house for another year.
614
01:09:32,737 --> 01:09:35,809
- Bless this house that holds this cross.
- Bless this house that holds this cross.
615
01:09:35,937 --> 01:09:38,245
- Protect it night and day.
- Protect it night and day.
616
01:09:38,376 --> 01:09:40,332
- And those who dwell within
- And those who dwell within
617
01:09:40,456 --> 01:09:44,085
- Protect us from all harm, we pray.
- Protect us from all harm, we pray.
618
01:09:53,815 --> 01:09:54,804
Amen.
619
01:10:00,413 --> 01:10:03,530
- Put it on over.
- I'm confused, hold on.
620
01:10:03,653 --> 01:10:04,972
- This finger with that.
- Like that.
621
01:10:09,933 --> 01:10:11,888
It's my best batch yet.
622
01:10:15,212 --> 01:10:16,486
Are you still throwing up?
623
01:10:18,532 --> 01:10:19,487
No.
624
01:10:21,532 --> 01:10:26,764
You know, our children are God's way
of telling us how much he loves us.
625
01:10:27,091 --> 01:10:31,243
Police have tonight released the identity
of a Ngarago girl found murdered
626
01:10:31,371 --> 01:10:33,566
in the Kosciusko National Park.
627
01:10:33,691 --> 01:10:36,602
SBS warns indigenous viewers
that this report
628
01:10:36,730 --> 01:10:39,403
contains the name of a deceased person.
629
01:10:40,010 --> 01:10:42,285
The body of 19-year-old Susan O'Connor...
630
01:10:42,410 --> 01:10:43,399
Don't answer that.
631
01:10:43,530 --> 01:10:47,886
...was found late Friday in a remote area
of the park by a group of local fishermen.
632
01:10:48,369 --> 01:10:51,964
But it was not reported to police
until the following Sunday.
633
01:10:52,849 --> 01:10:55,363
She went to the country music festival.
634
01:10:55,889 --> 01:10:57,527
Now we don't think she ever got there.
635
01:10:58,928 --> 01:11:00,407
They're animals.
636
01:11:01,328 --> 01:11:05,206
I don't know how any civilised human being
could do what they did.
637
01:11:05,847 --> 01:11:08,645
And I really wonder how differently
they would've acted if she were white!
638
01:11:09,527 --> 01:11:10,515
Oh, God.
639
01:11:11,006 --> 01:11:12,280
Here we go.
640
01:11:16,246 --> 01:11:18,441
- I went and saw her today.
- What?
641
01:11:21,046 --> 01:11:22,763
In the hospital, in the mortuary.
642
01:11:23,925 --> 01:11:25,483
What the hell for?
643
01:11:26,925 --> 01:11:28,881
You tethered her to a tree.
644
01:11:33,245 --> 01:11:36,202
I did it for her own safety.
Besides, you weren't even there!
645
01:11:37,644 --> 01:11:40,112
The sooner they find
the person responsible, the better.
646
01:11:40,244 --> 01:11:42,963
Then all this blame can go where it belongs!
647
01:11:47,283 --> 01:11:49,478
Give me that. Tom has to go now.
648
01:11:53,603 --> 01:11:55,514
I hate this vase, Vanessa.
649
01:11:58,002 --> 01:11:59,151
Oh, Jesus.
650
01:11:59,682 --> 01:12:03,641
You don't have to do that.
Leave it! Leave it! Leave it!
651
01:12:05,122 --> 01:12:06,874
Come on, boy. Come on.
652
01:12:09,920 --> 01:12:12,514
- Just like old times.
- Yeah, just like the old times, yeah.
653
01:12:45,877 --> 01:12:48,914
- Murderous bastard!
- You arsehole!
654
01:13:10,115 --> 01:13:11,673
Bullshit. I want something done about it.
655
01:13:11,795 --> 01:13:14,070
- Yeah, well, I'm not filing a complaint.
- Why the hell not?
656
01:13:14,195 --> 01:13:15,946
Because you started it.
657
01:13:16,274 --> 01:13:19,185
Started what? Did I murder anybody?
Did I destroy anybody's property?
658
01:13:19,313 --> 01:13:22,032
No, you just managed
to make a tragic situation far worse.
659
01:13:22,153 --> 01:13:23,472
Oh, I didn't realise it was your job
660
01:13:23,593 --> 01:13:26,107
to enforce the
political correctness laws, Jimbo.
661
01:13:26,233 --> 01:13:27,586
I would've thought, out of all the people
in this town,
662
01:13:27,713 --> 01:13:28,702
you would be the one
663
01:13:28,833 --> 01:13:30,948
who could understand what her family
is going through right now.
664
01:13:31,072 --> 01:13:34,189
We do understand.
That does not make us responsible!
665
01:14:06,629 --> 01:14:07,744
Carmel.
666
01:14:10,029 --> 01:14:11,382
What's wrong?
667
01:14:11,549 --> 01:14:13,426
You went to the hospital.
668
01:14:15,749 --> 01:14:17,545
I needed to see her for myself.
669
01:14:17,668 --> 01:14:21,501
I can't believe you behaved
so disrespectfully to her and to her family.
670
01:14:21,627 --> 01:14:22,742
Would you walk into a stranger's house
671
01:14:22,867 --> 01:14:24,585
while they were asleep
and have a good old perv at them?
672
01:14:24,707 --> 01:14:25,742
Of course not.
673
01:14:25,867 --> 01:14:27,823
The spirit hasn't gone anywhere.
Dead doesn't mean dead.
674
01:14:27,947 --> 01:14:29,902
- I understand that.
- Do you?
675
01:14:33,826 --> 01:14:35,339
I need to know what happened out there.
676
01:14:36,226 --> 01:14:38,376
Shit happened. Like it always does.
677
01:14:38,506 --> 01:14:40,701
Well, then I have to face it
and not look away.
678
01:14:40,826 --> 01:14:43,339
- Claire, this isn't about you.
- It's about all of us.
679
01:14:44,825 --> 01:14:46,338
Isn't it, Carmel?
680
01:14:46,785 --> 01:14:48,343
I mean, who are we?
681
01:15:01,704 --> 01:15:03,183
- Stewey.
- Hi, Terry.
682
01:15:03,304 --> 01:15:04,941
- Busy morning?
- Yeah.
683
01:15:05,143 --> 01:15:06,417
Yeah, busy enough.
684
01:15:20,182 --> 01:15:21,137
Hi.
685
01:15:32,380 --> 01:15:34,655
We have to sort this out, Claire.
686
01:15:35,340 --> 01:15:36,932
We have to move on.
687
01:15:41,779 --> 01:15:44,134
Look, I was worried that
688
01:15:46,299 --> 01:15:48,859
the girl would be dragged down
to the rapids.
689
01:15:49,739 --> 01:15:53,890
Carl's ankle was fucked. He couldn't walk.
There was no way we could hike back.
690
01:15:54,018 --> 01:15:55,895
The kid was freaking out.
691
01:15:56,978 --> 01:15:58,377
It was just...
692
01:16:00,538 --> 01:16:02,654
There was nothing we could do.
693
01:16:08,657 --> 01:16:11,615
I don't see why I have to justify myself
to you.
694
01:16:18,656 --> 01:16:19,771
Claire?
695
01:16:24,616 --> 01:16:26,333
What if you'd found a boy in the river?
696
01:16:29,935 --> 01:16:33,051
Wouldn't you have taken him out
and covered him up?
697
01:16:34,254 --> 01:16:35,243
What?
698
01:16:36,534 --> 01:16:37,808
What are you talking about?
699
01:16:40,373 --> 01:16:42,682
- You don't know?
- No, I don't know what you're talking about.
700
01:16:42,813 --> 01:16:44,132
I don't know where you're going with this.
701
01:16:45,493 --> 01:16:46,642
You're not making any sense.
702
01:16:47,853 --> 01:16:49,252
Of course not.
703
01:16:49,772 --> 01:16:51,364
That's because I'm the unstable one.
704
01:16:51,492 --> 01:16:55,121
Well, let's face it, Claire, you're not exactly
behaving rationally...
705
01:16:55,252 --> 01:16:56,287
- Oh, for fuck's sake!
- Aren't I?
706
01:16:56,412 --> 01:16:57,367
Bitch.
707
01:16:58,812 --> 01:16:59,801
What?
708
01:17:00,332 --> 01:17:01,684
What? What?
709
01:17:02,691 --> 01:17:04,249
Come on, leave it.
710
01:17:04,371 --> 01:17:05,565
What have you got to say?
711
01:17:06,211 --> 01:17:09,328
Please go back to the car.
Claire, go back to the car!
712
01:17:09,451 --> 01:17:10,486
What?
713
01:17:10,651 --> 01:17:13,006
It's okay. Back to the car.
714
01:17:13,330 --> 01:17:15,798
- Please go back to the car.
- Let me go.
715
01:18:22,884 --> 01:18:24,032
Come on.
716
01:18:40,162 --> 01:18:41,277
Oh, yeah.
717
01:18:41,802 --> 01:18:43,951
I'm sorry, the bogeyman's home.
718
01:19:35,156 --> 01:19:36,430
- Hello.
- Hi.
719
01:19:37,036 --> 01:19:40,028
Tom and I are collecting money
to pay for Susan O'Connor's funeral.
720
01:19:40,156 --> 01:19:42,670
We all know how important it is to be
a real community at a time like this.
721
01:19:43,916 --> 01:19:44,905
Tom.
722
01:19:46,355 --> 01:19:47,629
Please help.
723
01:19:51,474 --> 01:19:53,192
They're our neighbours.
724
01:19:53,314 --> 01:19:55,225
These people look after their own.
725
01:19:55,354 --> 01:19:57,867
And quite frankly, Claire,
I think that's what you should be doing.
726
01:19:57,993 --> 01:19:59,028
Stop!
727
01:20:06,233 --> 01:20:07,348
Sorry.
728
01:20:11,232 --> 01:20:12,665
That was close.
729
01:20:15,952 --> 01:20:17,385
Listen to me.
730
01:20:17,512 --> 01:20:20,072
When a bad thing happens,
we all have to do a good thing,
731
01:20:20,192 --> 01:20:22,625
no matter how small. All right?
732
01:20:22,751 --> 01:20:26,221
Otherwise, the bad things,
they pile up and they...
733
01:20:26,591 --> 01:20:28,343
Hey, come on, come on.
734
01:20:30,351 --> 01:20:31,579
Is Carmel still angry?
735
01:20:34,350 --> 01:20:36,147
You have to make sure
she comes on Saturday.
736
01:20:37,350 --> 01:20:40,148
- Maybe we should cancel it this year.
- No! No! It's what we all need.
737
01:20:41,870 --> 01:20:43,428
Just promise me.
738
01:20:44,109 --> 01:20:46,100
Promise me you'll both come.
739
01:20:53,669 --> 01:20:55,147
That's cheating.
740
01:20:58,627 --> 01:20:59,901
Okay, almost got it.
741
01:21:00,027 --> 01:21:03,576
Can't trust a town
where the publican doesn't live in the pub.
742
01:21:07,946 --> 01:21:12,178
So, just keep your arm straight.
Don't bend your elbow. Go on.
743
01:21:15,186 --> 01:21:17,575
- You did that on purpose!
- Give us a look.
744
01:21:17,706 --> 01:21:19,377
Get off me, you dyke!
745
01:21:23,625 --> 01:21:24,740
Elissa.
746
01:21:24,905 --> 01:21:27,817
- What happened to you?
- I hit Caylin-Calandria.
747
01:21:29,105 --> 01:21:30,743
It was by accident.
748
01:21:34,704 --> 01:21:37,821
Given up drinking altogether, have we,
Miss Muppet?
749
01:21:39,264 --> 01:21:40,822
Oh, Carmel's here.
750
01:21:42,024 --> 01:21:45,140
Oh, thank God.
We can finally all sit down and talk.
751
01:21:45,583 --> 01:21:48,222
Claire, leave it alone.
752
01:21:48,623 --> 01:21:51,091
- Let it heal over.
- We need to get this all sorted.
753
01:21:51,223 --> 01:21:54,339
Don't tell me what I need.
I need life to get back to bloody normal,
754
01:21:54,462 --> 01:21:55,736
whatever that is.
755
01:21:55,862 --> 01:21:59,252
And I don't need you begging all over town
on my behalf.
756
01:21:59,582 --> 01:22:00,696
Carmel.
757
01:22:01,661 --> 01:22:03,891
And I don't need you dragging
my granddaughter miles out of her way
758
01:22:04,021 --> 01:22:06,488
to rub her nose in more bloody misery.
759
01:22:11,140 --> 01:22:12,095
Hi.
760
01:22:12,700 --> 01:22:16,170
Well, they actually think
it might be the same guy that...
761
01:22:16,660 --> 01:22:20,129
From last time, from '79,
but they didn't have any DNA back then.
762
01:22:20,259 --> 01:22:23,615
Oh, can we change the frigging subject,
just for once?
763
01:22:24,419 --> 01:22:25,408
Why?
764
01:22:27,859 --> 01:22:30,133
Apparently, there are secret places
in these mountains.
765
01:22:30,258 --> 01:22:32,567
That's right. Secret men's business.
766
01:22:32,698 --> 01:22:34,848
You men shouldn't even
be going fishing up there.
767
01:22:34,978 --> 01:22:36,491
Give me a fucking break!
768
01:22:36,618 --> 01:22:39,974
Our taxes still pay Parks and Wildlife
the last I heard.
769
01:22:41,257 --> 01:22:45,455
Yeah, well, I was told that the
spirits of the dead cross those mountains.
770
01:22:45,817 --> 01:22:47,887
They travel from all over
up to the High Country.
771
01:22:48,017 --> 01:22:49,166
Oh, yeah!
772
01:22:50,177 --> 01:22:52,566
Yeah, I think we broke her journey
by tying her up.
773
01:22:53,056 --> 01:22:54,091
Bullshit.
774
01:22:56,736 --> 01:22:59,648
You know,
I thought Catholics were superstitious,
775
01:22:59,776 --> 01:23:01,812
but your mob take the biscuit, really.
776
01:23:01,936 --> 01:23:03,449
- Bloody oath!
- I mean, think about it.
777
01:23:03,576 --> 01:23:05,566
It's just a superstition.
778
01:23:05,894 --> 01:23:08,044
You know, journeys, spirits...
779
01:23:08,894 --> 01:23:10,043
Shit!
780
01:23:13,854 --> 01:23:14,923
Oh, Jesus!
781
01:23:15,094 --> 01:23:16,367
- Come here.
- Fuck!
782
01:23:20,173 --> 01:23:23,290
- Come on. Come on, let's get him inside.
- Oh, you fucking prick, Rocco!
783
01:23:25,613 --> 01:23:26,762
Come on.
784
01:23:37,452 --> 01:23:38,646
Carmel!
785
01:23:40,411 --> 01:23:42,606
What was all that, huh? Huh?
786
01:23:50,331 --> 01:23:52,207
I can take care of myself.
787
01:24:01,050 --> 01:24:03,358
Here you go, put some water on it.
788
01:24:03,649 --> 01:24:05,685
Let me have a look. Let me have a look.
789
01:24:05,809 --> 01:24:07,925
Oh, yeah, he needs to go to casualty.
790
01:24:08,089 --> 01:24:10,319
I'll agree, love. I'm half sickened.
791
01:24:10,449 --> 01:24:12,837
I don't wanna go to casualty.
I don't want to go to the hospital.
792
01:24:12,968 --> 01:24:13,923
It's okay, I'll take him.
793
01:24:14,048 --> 01:24:17,198
- No way, you're way over the limit.
- Just get me a mirror.
794
01:24:17,327 --> 01:24:18,999
Claire, Stewart needs to go to the hospital.
795
01:24:21,167 --> 01:24:22,156
Here.
796
01:24:23,127 --> 01:24:24,401
- Here, look.
- Okay.
797
01:24:29,966 --> 01:24:31,001
Dad!
798
01:24:35,406 --> 01:24:38,363
See, you always do it when
the adrenaline's still pumping.
799
01:24:38,485 --> 01:24:39,440
That way you don't feel a thing.
800
01:24:40,125 --> 01:24:41,080
Oh, God.
801
01:24:42,325 --> 01:24:43,519
I'm okay.
802
01:24:44,165 --> 01:24:45,120
Okay.
803
01:25:28,600 --> 01:25:30,670
Don't worry, sweetheart. It'll all be all right.
804
01:25:34,640 --> 01:25:35,675
Crap.
805
01:25:41,839 --> 01:25:43,909
- I don't want to.
- You have to.
806
01:25:44,599 --> 01:25:46,271
Dad, do I have to go
to the dead lady's house?
807
01:25:46,399 --> 01:25:48,037
Her name is Susan.
808
01:25:49,438 --> 01:25:51,998
- You should get that x-rayed.
- I'm late.
809
01:25:54,278 --> 01:25:57,475
- I wanna go with my dad.
- This isn't open for discussion.
810
01:25:57,598 --> 01:26:01,431
He can come with me if he wants.
Here, go on outside and wait for me.
811
01:26:07,117 --> 01:26:09,153
- I've had enough.
- You are piss weak.
812
01:26:44,913 --> 01:26:48,029
I'm sorry, I don't want to intrude.
I just wanted to give you this.
813
01:26:49,192 --> 01:26:50,147
What's this for?
814
01:26:51,072 --> 01:26:53,427
For the funeral.
The whole town wanted to help.
815
01:26:57,552 --> 01:26:58,587
It's not charity.
816
01:26:59,271 --> 01:27:00,624
Are you buying something then?
817
01:27:15,190 --> 01:27:17,499
What's going on here?
This was supposed to be finished yesterday.
818
01:27:17,630 --> 01:27:20,622
Yeah, it'll be done in an hour.
It's a piece of shit anyway.
819
01:27:20,750 --> 01:27:22,229
Just get on with it, will you?
820
01:27:28,468 --> 01:27:30,379
Not now, Tom. I'm flat out.
821
01:27:35,867 --> 01:27:36,822
Hey!
822
01:27:37,387 --> 01:27:40,140
No, I haven't had a chance to talk to him yet.
Just hang on a second.
823
01:27:40,627 --> 01:27:42,265
Tom, this is a private conversation.
824
01:27:46,506 --> 01:27:50,465
Yeah. No, I will. I will.
It's just not the right time.
825
01:28:18,744 --> 01:28:22,531
For some people, going to church
is a bit like going to the dentist.
826
01:28:22,663 --> 01:28:26,292
They'll put up with a lot of toothache
before they'll give in.
827
01:28:26,423 --> 01:28:29,779
If you could just pass this cheque
along to her parents.
828
01:28:29,943 --> 01:28:33,491
The O'Connor family is not
of my congregation.
829
01:28:33,622 --> 01:28:38,217
- They wouldn't welcome my interference.
- I don't understand why this is so hard.
830
01:28:40,581 --> 01:28:42,458
I just want to stay connected to people.
831
01:28:42,581 --> 01:28:45,094
I just want the man I love to be a good man.
832
01:28:47,260 --> 01:28:48,898
What's the verdict?
833
01:28:49,900 --> 01:28:51,856
Whole thing needs rewiring.
834
01:28:52,060 --> 01:28:53,049
Oh, shit.
835
01:28:54,460 --> 01:28:58,452
- Well, give it here, I'll see what I can do.
- Thank you.
836
01:28:58,579 --> 01:29:01,696
They're having a special ceremony for her
after the funeral
837
01:29:01,979 --> 01:29:04,539
by the river where the music festival's held.
838
01:29:04,659 --> 01:29:05,853
I wouldn't be welcome.
839
01:29:06,899 --> 01:29:08,775
It's tomorrow afternoon.
840
01:29:44,534 --> 01:29:48,732
Your dad could get a splinter in his brain
if he doesn't go to hospital.
841
01:29:50,254 --> 01:29:51,653
I hate Rocco.
842
01:29:53,614 --> 01:29:55,444
They're all zombies now.
843
01:29:56,253 --> 01:29:58,005
That's such crap, man.
844
01:29:59,413 --> 01:30:00,766
Let's go to the underwater city.
845
01:30:27,371 --> 01:30:29,884
Come on! Tom, come in. It's lovely.
846
01:30:31,530 --> 01:30:32,679
Come on!
847
01:30:34,530 --> 01:30:35,485
Tom!
848
01:30:39,530 --> 01:30:40,485
Tom!
849
01:30:40,690 --> 01:30:42,805
I know you're just pretending.
850
01:30:43,849 --> 01:30:44,838
Tom!
851
01:30:51,168 --> 01:30:52,681
Caylin-Calandria!
852
01:30:54,527 --> 01:30:56,040
Caylin-Calandria!
853
01:31:06,246 --> 01:31:07,235
Caylin-Calandria!
854
01:31:09,086 --> 01:31:10,599
Caylin-Calandria!
855
01:32:04,080 --> 01:32:05,069
Tom!
856
01:32:05,960 --> 01:32:07,234
You did it!
857
01:32:08,440 --> 01:32:09,395
Tom!
858
01:32:09,920 --> 01:32:12,798
What the hell are you two playing at?
Get here.
859
01:32:13,760 --> 01:32:16,751
What are you doing? Get in the car now.
Get in the car. You all right?
860
01:32:16,879 --> 01:32:18,312
Get in the car.
861
01:32:18,639 --> 01:32:21,233
I can't believe you, Caylin-Calandria!
862
01:32:24,319 --> 01:32:25,274
Where'd you think he was?
863
01:32:26,199 --> 01:32:29,429
Stewart! I've got better things to do
than look after your son.
864
01:32:29,558 --> 01:32:31,310
I didn't ask you
to take care of my son, Jude.
865
01:32:31,438 --> 01:32:33,394
Jude! That's enough.
866
01:32:33,758 --> 01:32:36,830
It's not Caylin-Calandria's fault
that she's alive and our girl's dead.
867
01:32:53,996 --> 01:32:55,145
- Hi.
- Hey.
868
01:32:57,275 --> 01:32:59,869
There's a special service being held
for Susan tomorrow.
869
01:32:59,995 --> 01:33:02,713
I think we should go, all of us. Together.
870
01:33:04,874 --> 01:33:06,353
Go home, Claire.
871
01:33:06,834 --> 01:33:08,711
Tom nearly drowned today.
872
01:33:09,914 --> 01:33:10,949
What?
873
01:33:11,514 --> 01:33:12,663
Go home.
874
01:33:25,672 --> 01:33:30,587
Well, Stewart agreed I should move back in
for a while. Just till things settle down.
875
01:33:37,271 --> 01:33:38,784
Guess what, Mom?
876
01:33:44,951 --> 01:33:46,066
I swam.
877
01:33:47,991 --> 01:33:49,503
That's wonderful.
878
01:33:57,550 --> 01:34:00,110
...by National Nine News reporter,
Bethany Jensen.
879
01:34:00,230 --> 01:34:02,059
Bethany, where exactly is...
880
01:34:02,188 --> 01:34:04,224
He should have been with me.
881
01:34:06,588 --> 01:34:09,898
Maybe he should have learned to swim
when he was a baby like every other kid.
882
01:34:11,628 --> 01:34:15,256
Course, you weren't there then,
and you weren't there today.
883
01:34:17,707 --> 01:34:19,060
Oh, no. No.
884
01:34:21,987 --> 01:34:23,625
I'm not the one who's done anything wrong.
885
01:34:24,386 --> 01:34:27,025
- I'm not the one who's lying.
- About what?
886
01:34:27,426 --> 01:34:29,496
- Just tell me.
- Tell you what?
887
01:34:30,106 --> 01:34:31,425
How it felt.
888
01:34:32,266 --> 01:34:34,143
Fishing with her tied up.
889
01:34:34,426 --> 01:34:35,744
Just tell me, how did it make you feel?
890
01:34:35,865 --> 01:34:39,062
Jesus. Can we please leave this alone?
891
01:34:39,185 --> 01:34:41,653
- Can't you just tell me?
- It felt good!
892
01:34:41,985 --> 01:34:43,100
Is that what you want me to say?
893
01:34:43,225 --> 01:34:45,295
It was a beautiful day.
The river was beautiful.
894
01:34:45,425 --> 01:34:47,256
I felt so fucking alive!
895
01:34:51,184 --> 01:34:53,220
Jesus, if that's a crime, I don't know.
896
01:34:54,944 --> 01:34:56,377
I hate the way you do that.
897
01:34:56,504 --> 01:34:59,575
I hate the way you end a conversation
just because you've had enough.
898
01:34:59,703 --> 01:35:01,659
You know something?
Because I have had enough.
899
01:35:01,783 --> 01:35:05,571
I hate the way you guzzle your beer,
you watch TV, you fuck like a robot.
900
01:35:05,703 --> 01:35:08,375
I work like a fucking dog. That's my life!
901
01:35:09,302 --> 01:35:11,371
The beer and the fuck
are supposed to be a bonus!
902
01:35:11,501 --> 01:35:13,571
What kind of man needs that to feel alive?
903
01:35:13,701 --> 01:35:16,295
What kind of man...
What kind of man needs that?
904
01:35:16,421 --> 01:35:20,016
What kind of woman
runs away from her child, eh? Eh?
905
01:35:20,141 --> 01:35:22,574
- What about that? What about fucking that?
- No! Stop it!
906
01:35:22,700 --> 01:35:23,735
- What about that?
- Stewart!
907
01:35:23,860 --> 01:35:25,532
- We never talk about that, do we?
- Stewart, stop it!
908
01:35:25,660 --> 01:35:29,335
- Fuck! Now, what about running away...
- This stops right now!
909
01:35:29,460 --> 01:35:32,372
...running away from your child
like you've done for fucking ages!
910
01:35:32,500 --> 01:35:36,777
- Stop it!
- Listen to me! Stop it! Stop it! Stop it!
911
01:35:38,379 --> 01:35:43,089
No! No! No! No! Fucking no!
912
01:35:49,698 --> 01:35:51,256
Are you all right?
913
01:36:36,693 --> 01:36:38,923
- Hey.
- Hey.
914
01:36:40,213 --> 01:36:42,966
Where were you? It was mental here today.
915
01:36:43,853 --> 01:36:45,285
I'm sorry, man.
916
01:36:49,212 --> 01:36:51,089
Elissa's really homesick.
917
01:36:51,652 --> 01:36:54,120
So, we're all heading up the coast.
918
01:36:56,571 --> 01:36:58,289
She's going to teach me how to surf.
919
01:37:00,171 --> 01:37:01,240
Great.
920
01:37:02,491 --> 01:37:03,560
Look...
921
01:37:04,731 --> 01:37:07,609
Man, I know it sucks,
me pissing off like this.
922
01:37:08,090 --> 01:37:11,207
Well, what can you do?
People come, people go.
923
01:37:12,730 --> 01:37:14,925
- What do I owe you?
- No, don't worry about it, man. It's fine.
924
01:37:15,050 --> 01:37:16,927
No, no. No, no, I insist.
925
01:37:17,210 --> 01:37:18,325
Well...
926
01:37:18,929 --> 01:37:20,486
- Maybe just the three days.
- There you go.
927
01:37:22,408 --> 01:37:23,727
Thanks, man.
928
01:37:24,168 --> 01:37:26,045
I really appreciate this one.
929
01:37:27,368 --> 01:37:29,120
- Take care.
- Thank you.
930
01:37:30,648 --> 01:37:32,558
Hey, you shake his hand.
931
01:37:35,327 --> 01:37:36,396
Billy!
932
01:37:37,047 --> 01:37:38,924
It doesn't matter, Elissa.
933
01:37:48,326 --> 01:37:51,875
- See you when I get back.
- Claire, talk to Stewey.
934
01:37:55,045 --> 01:37:56,034
I've tried.
935
01:37:56,165 --> 01:37:57,917
But you haven't told him the truth,
have you?
936
01:38:11,764 --> 01:38:14,756
I'm heading over the mountain
to go to Susan's memorial.
937
01:38:14,884 --> 01:38:16,522
I want you to come with me.
938
01:38:16,644 --> 01:38:19,032
I can't. The kid's fucked off.
939
01:38:20,843 --> 01:38:23,721
- Left me high and dry.
- Then close for the day.
940
01:38:24,282 --> 01:38:26,876
I can't just shut up shop for no reason.
941
01:38:27,602 --> 01:38:29,672
Pretend you're going fishing.
942
01:38:34,641 --> 01:38:37,109
I don't know when I'll be back.
I have something I have to sort out.
943
01:38:39,761 --> 01:38:42,194
Yous can all fuck off as far I'm concerned,
944
01:38:42,320 --> 01:38:46,518
but I'll tell you one thing,
whatever happens, nobody is taking my boy.
945
01:38:58,319 --> 01:39:01,629
...the things that you discovered, sir,
over those years
946
01:39:01,759 --> 01:39:03,875
working in the Kosciusko National Park.
947
01:39:03,999 --> 01:39:06,751
The most interesting aspect of it is the...
948
01:39:07,278 --> 01:39:09,792
The wide...
...kind of things you come across.
949
01:39:09,918 --> 01:39:11,715
You obviously then...
950
01:40:53,747 --> 01:40:54,896
Stewart.
951
01:40:56,587 --> 01:40:57,656
Terry.
952
01:40:59,907 --> 01:41:02,374
Hair colour turn out all right, then?
953
01:41:03,426 --> 01:41:04,381
Yeah.
954
01:41:46,582 --> 01:41:47,776
Hey, guys.
955
01:41:48,582 --> 01:41:50,014
Did I break it?
956
01:41:50,781 --> 01:41:52,100
Yeah, yeah.
957
01:41:53,021 --> 01:41:55,216
- Haven't lost my touch then?
- No.
958
01:41:56,941 --> 01:41:58,215
You haven't lost your touch, no.
959
01:41:59,501 --> 01:42:01,968
- Carl reckons Billy's gone.
- Yeah.
960
01:42:02,860 --> 01:42:05,055
Gone off to be a surfer.
961
01:42:05,940 --> 01:42:08,090
That lesbian's not finished
with the poor boy yet.
962
01:42:10,580 --> 01:42:11,979
Half his luck.
963
01:42:19,419 --> 01:42:20,898
What happened out there?
964
01:42:23,699 --> 01:42:25,051
I don't know.
965
01:42:30,738 --> 01:42:32,569
Claire's left me again.
966
01:42:35,898 --> 01:42:37,012
No way.
967
01:42:40,737 --> 01:42:42,807
I reckon you've got it wrong.
968
01:44:44,285 --> 01:44:45,956
See this woman here?
969
01:44:46,284 --> 01:44:48,400
She's married to one of the bastards
who found Susan.
970
01:44:52,884 --> 01:44:55,637
- I'm just here to pay my respects.
- Respects?
971
01:44:55,964 --> 01:44:57,362
What respect?
972
01:44:57,842 --> 01:44:59,195
You better piss off.
973
01:44:59,722 --> 01:45:01,440
- Get out of here!
- You leave her alone.
974
01:45:01,562 --> 01:45:03,234
- Piss off!
- Leave her alone, boy.
975
01:45:05,042 --> 01:45:07,033
- You don't belong here.
- Leave her alone.
976
01:46:49,152 --> 01:46:50,107
Mom!
977
01:47:24,428 --> 01:47:26,259
My name is Stewart Kane.
978
01:47:27,588 --> 01:47:29,384
I was one of the men
who found your daughter.
979
01:47:29,507 --> 01:47:31,259
I'm really sorry, okay?
980
01:47:33,787 --> 01:47:35,459
I came to apologise.
981
01:48:36,461 --> 01:48:38,019
Come on, we're gonna walk
through the smoke
982
01:48:38,141 --> 01:48:40,096
so the spirits don't latch onto us.
983
01:48:53,099 --> 01:48:55,852
This is the last song that Susie ever wrote
984
01:48:56,339 --> 01:48:59,251
before she left us to come here to this place.
985
01:49:02,299 --> 01:49:04,493
She was always falling in love
986
01:49:05,098 --> 01:49:06,850
every couple of weeks.
987
01:49:08,698 --> 01:49:10,336
So it's a love song.
988
01:49:11,018 --> 01:49:12,451
That's what she always gave us.
989
01:49:15,577 --> 01:49:19,331
The way that I love you
990
01:49:20,056 --> 01:49:26,528
Has caught me by surprise
991
01:49:27,415 --> 01:49:32,205
I never knew that my heart
992
01:49:33,295 --> 01:49:37,004
Could open this wide
993
01:49:39,214 --> 01:49:42,411
Letting in your sorrow
994
01:49:42,974 --> 01:49:45,408
Letting out my pain
995
01:49:46,654 --> 01:49:49,884
Filling up with a sweet love
996
01:49:50,013 --> 01:49:54,529
As a lake fills with rain
997
01:49:55,493 --> 01:50:01,089
There's no other I love
998
01:50:02,052 --> 01:50:05,647
The way that I love you
999
01:50:06,852 --> 01:50:12,165
Your kiss makes me feel lighter
1000
01:50:12,851 --> 01:50:16,446
Than the eagle on high
1001
01:50:17,531 --> 01:50:22,844
Your touch makes me burn brighter
1002
01:50:23,531 --> 01:50:27,681
Than the sun in the sky
1003
01:50:29,009 --> 01:50:32,285
When I'm riding in the valley
1004
01:50:33,649 --> 01:50:36,765
I never feel alone
1005
01:50:36,888 --> 01:50:37,843
Be gone.
1006
01:50:37,968 --> 01:50:40,562
Walking by the river
1007
01:50:40,688 --> 01:50:41,723
I hear you singing...
1008
01:50:41,848 --> 01:50:42,883
Be gone.
1009
01:50:43,008 --> 01:50:45,442
...on the stones
1010
01:50:46,848 --> 01:50:51,682
There's no other I love
1011
01:50:52,647 --> 01:50:56,560
The way that I love you
1012
01:51:05,046 --> 01:51:07,241
I want you to come home, Claire.
1013
01:51:19,005 --> 01:51:21,997
The winds appear in winter
1014
01:51:22,125 --> 01:51:26,163
Not fit for beast or man
1015
01:51:27,364 --> 01:51:30,959
Come howling round my cabin
1016
01:51:31,763 --> 01:51:35,198
Calling out your name
1017
01:51:36,602 --> 01:51:39,275
There's no other
1018
01:51:54,721 --> 01:51:55,790
I love
1019
01:52:04,000 --> 01:52:06,673
The way that I love you
71550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.