All language subtitles for Family Guy - 22x06 - Boston Stewie.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,088 --> 00:00:35,088 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 2 00:00:37,116 --> 00:00:39,425 Hey, Meg, what's with the cupcakes? 3 00:00:39,436 --> 00:00:40,511 I'm celebrating. 4 00:00:40,522 --> 00:00:42,292 Oh, last night I had my period 5 00:00:42,303 --> 00:00:44,373 or miscarriage. Not sure which. 6 00:00:44,384 --> 00:00:46,609 Either way, happy un-birthday. 7 00:00:51,262 --> 00:00:53,428 Where's my phone? I got to text Patty 8 00:00:53,439 --> 00:00:55,189 and let her know she can have half of these 9 00:00:55,200 --> 00:00:56,699 for her cat's funeral. 10 00:00:58,253 --> 00:01:00,170 Coltrane's wake is gonna be lit. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,198 Pics to follow. 12 00:01:04,544 --> 00:01:06,523 What the hell? What happened? 13 00:01:11,102 --> 00:01:13,072 Hey, Meg, no turkey dinner is complete 14 00:01:13,573 --> 00:01:16,292 without a little under-nut squash. 15 00:01:19,562 --> 00:01:20,967 What a jerk. 16 00:01:25,742 --> 00:01:28,297 Oh, well. Time to go transport a Texas resident 17 00:01:28,308 --> 00:01:30,099 to her reproductive health appointment. 18 00:01:37,586 --> 00:01:39,235 Okay, Brian, let's play another round 19 00:01:39,246 --> 00:01:41,372 of my favorite game: Read Lois' mail 20 00:01:41,415 --> 00:01:43,457 and laugh at her sad life. 21 00:01:43,514 --> 00:01:45,773 Uhp, fall lane Bryant catalog. 22 00:01:45,784 --> 00:01:48,962 Looks like we'll be getting some cranberry pants in the mail. 23 00:01:48,973 --> 00:01:50,796 "Fertility bank of New England." 24 00:01:50,807 --> 00:01:52,556 Oh, this one I've got to see. 25 00:01:52,572 --> 00:01:55,136 "Dear Lois Pewterschmidt, thank you again 26 00:01:55,147 --> 00:01:58,899 for your compensated donation of ten eggs in 1997. 27 00:01:58,994 --> 00:02:01,992 This letter is to inform you that the nine remaining eggs 28 00:02:02,003 --> 00:02:04,295 have been destroyed for lack of interest." 29 00:02:04,306 --> 00:02:05,471 What? Let me see that. 30 00:02:05,557 --> 00:02:06,931 Oh, this is so perfect. 31 00:02:06,975 --> 00:02:10,140 The old slag literally sold her body for money. 32 00:02:10,151 --> 00:02:11,284 All right, let's not judge her. 33 00:02:11,295 --> 00:02:13,095 She was trying to earn a little extra money in college 34 00:02:13,106 --> 00:02:15,122 and I wonder what human eggs taste like. 35 00:02:15,133 --> 00:02:16,720 Wait a second. 36 00:02:17,068 --> 00:02:18,735 The nine remaining eggs? 37 00:02:18,923 --> 00:02:20,853 Lois donated ten eggs. 38 00:02:20,864 --> 00:02:22,869 If there were nine remaining, that means 39 00:02:22,880 --> 00:02:24,309 one of them was used? 40 00:02:24,320 --> 00:02:26,534 Hate how much I want to try human eggs right now. 41 00:02:26,610 --> 00:02:29,361 Brian, listen: I have a lost half-sibling. 42 00:02:29,372 --> 00:02:31,664 He or she is just out there someplace. 43 00:02:31,782 --> 00:02:33,237 Why, I haven't been this shocked since 44 00:02:33,247 --> 00:02:35,437 Chris showed me his jack-in-the-box. 45 00:02:35,448 --> 00:02:37,962 Chris, what did you do to this box? 46 00:02:38,219 --> 00:02:40,749 It's not called a "Jack elsewhere." 47 00:02:45,138 --> 00:02:46,888 Oh, it's master. Here, master. 48 00:02:46,931 --> 00:02:49,682 Master may change the TV to a channel that pleases her. 49 00:02:49,832 --> 00:02:51,476 Uh, what's going on? 50 00:02:51,478 --> 00:02:53,478 Master's latest social media post 51 00:02:53,480 --> 00:02:55,063 has become popular on the internet, 52 00:02:55,106 --> 00:02:56,939 so now master rules the family. 53 00:02:56,950 --> 00:02:58,223 What are you talking about? 54 00:02:59,903 --> 00:03:01,149 Oh, my god! 55 00:03:03,099 --> 00:03:05,823 This cupcake video got 20,000 likes. 56 00:03:06,156 --> 00:03:08,993 Only likes matter. Likes rule all. 57 00:03:09,222 --> 00:03:11,704 Wow, look at all these comments. People are saying 58 00:03:11,780 --> 00:03:14,989 I should get Chris a FansOnly page. What's FansOnly? 59 00:03:15,000 --> 00:03:18,336 It's a fetish website where amateurs post racy videos 60 00:03:18,380 --> 00:03:20,430 that subscribers pay to see. 61 00:03:20,441 --> 00:03:22,757 Wait, people would pay money 62 00:03:22,801 --> 00:03:25,218 to watch a husky teen sit on food? 63 00:03:25,229 --> 00:03:27,813 Oh, yeah. Very much so. 64 00:03:32,752 --> 00:03:35,103 Um, would you be interested? 65 00:03:35,178 --> 00:03:37,950 I could set everything up and handle the administrative side. 66 00:03:37,961 --> 00:03:40,692 You could just sit on stuff. We'd split the profits. 67 00:03:40,768 --> 00:03:42,393 You think you're the first person 68 00:03:42,404 --> 00:03:44,362 to pitch me a crush fetish website? 69 00:03:44,536 --> 00:03:46,897 Go get a business plan, some seed capital 70 00:03:46,908 --> 00:03:48,658 and an s-corp registered in the state of Delaware 71 00:03:48,702 --> 00:03:51,411 and then maybe we'll talk. 72 00:03:52,801 --> 00:03:54,757 ♪ Not everything has to be ♪ 73 00:03:54,768 --> 00:03:56,749 ♪ A montage ♪ 74 00:03:56,751 --> 00:04:00,128 ♪ Meg filling out a bunch of forms ♪ 75 00:04:00,139 --> 00:04:03,099 ♪ Is not very interesting ♪ 76 00:04:03,399 --> 00:04:05,049 ♪ But the guy who drew this ♪ 77 00:04:05,093 --> 00:04:07,260 ♪ Worked very hard ♪ 78 00:04:07,271 --> 00:04:09,045 ♪ So we don't have the heart ♪ 79 00:04:09,056 --> 00:04:10,681 ♪ To cut it now ♪ 80 00:04:11,040 --> 00:04:12,946 ♪ Especially since that guy ♪ 81 00:04:12,957 --> 00:04:15,534 ♪ Recently lost custody ♪ 82 00:04:15,545 --> 00:04:19,297 ♪ Of his children. ♪ 83 00:04:19,721 --> 00:04:21,430 I'm in. 84 00:04:26,103 --> 00:04:28,270 Rupert, I can't stop thinking about the fact 85 00:04:28,272 --> 00:04:30,237 that I've got a sibling out there someplace. 86 00:04:30,248 --> 00:04:32,145 So, today I will hack into the world's 87 00:04:32,156 --> 00:04:34,115 most sophisticated surveillance networks, 88 00:04:34,126 --> 00:04:36,103 scan for Pewterschmidt DNA markers 89 00:04:36,114 --> 00:04:38,406 from Lois' donated egg, locate my comrade, 90 00:04:38,417 --> 00:04:41,252 And together, we shall be unstopa... 91 00:04:42,663 --> 00:04:45,696 Stewie! Tell Mommy that Daddy fell! 92 00:04:49,541 --> 00:04:51,458 Aha. We have a match. 93 00:04:52,866 --> 00:04:54,616 In Cambridge, Massachusetts. 94 00:04:54,627 --> 00:04:56,961 Of course. Someone sharing my DNA 95 00:04:56,972 --> 00:05:00,015 may well be a scholar at Harvard or MIT. 96 00:05:00,350 --> 00:05:01,599 Or tufts. 97 00:05:01,962 --> 00:05:05,574 Oh, come on, the sat is not biased against bears. 98 00:05:05,585 --> 00:05:07,544 Jewish bears? You're Jewish? 99 00:05:07,971 --> 00:05:09,151 No, it's fine, it's just... 100 00:05:09,162 --> 00:05:10,978 It's just the kind of thing you tell someone. 101 00:05:21,896 --> 00:05:23,390 Supposedly, one of these eggheads 102 00:05:23,401 --> 00:05:26,277 is my brother or sister, Rupert. But which one? 103 00:05:26,288 --> 00:05:28,205 And how will we find each other? 104 00:05:28,429 --> 00:05:30,349 Perhaps we share mannerisms. 105 00:05:30,360 --> 00:05:32,861 Hey, "damn you all." yeah? 106 00:05:32,993 --> 00:05:35,666 "Curse you, vile woman." Am I right? 107 00:05:35,677 --> 00:05:38,636 "Victory shall be mine"? You know? Anything? 108 00:05:38,647 --> 00:05:40,271 That was big in the '90s. 109 00:05:40,371 --> 00:05:42,079 I don't understand. 110 00:05:42,204 --> 00:05:44,799 My genius Harvard sibling should be right here. 111 00:05:47,293 --> 00:05:49,668 Eat my wizz, you Harvard fruit bags. 112 00:05:54,006 --> 00:05:55,399 Oh, my god, that must be him. 113 00:05:55,410 --> 00:05:56,579 And, hey, don't do that. 114 00:05:56,590 --> 00:05:58,048 Harvard is a respected institution 115 00:05:58,059 --> 00:06:00,184 that only produces our nation's finest. 116 00:06:00,520 --> 00:06:04,188 ♪ The boys are back in town, the boys are back in town ♪ 117 00:06:06,141 --> 00:06:09,768 ♪ I said the boys are back in town. ♪ 118 00:06:09,779 --> 00:06:11,467 Our apologies to the Unabomber. 119 00:06:11,478 --> 00:06:13,391 It was a cheap shot to include him. 120 00:06:19,486 --> 00:06:21,653 So you and me got some of the same DNA 121 00:06:21,677 --> 00:06:24,133 on account of your mom sold off her inside parts? 122 00:06:24,144 --> 00:06:26,541 - Dude, that's bizarre. - Mm, quite. 123 00:06:26,552 --> 00:06:28,406 Yeah, my mom didn't like how I came out, 124 00:06:28,417 --> 00:06:29,625 so she left me in an orphanage, 125 00:06:29,636 --> 00:06:31,385 But nobody was adopting me, so screw that. 126 00:06:31,396 --> 00:06:33,188 Got out of there, moved under the Fenway stands. 127 00:06:33,324 --> 00:06:35,449 I survive on racist bleacher farts. 128 00:06:35,460 --> 00:06:36,918 That's great. Now, I don't suppose you have 129 00:06:36,929 --> 00:06:38,804 a hidden cache of advanced weaponry 130 00:06:38,815 --> 00:06:40,398 and plans for global conquest? 131 00:06:40,409 --> 00:06:41,700 Nah, but you know what I do got? 132 00:06:41,711 --> 00:06:44,128 A list of five movies that I cry at the end of. 133 00:06:44,139 --> 00:06:45,866 Number one, Braveheart. 134 00:06:45,877 --> 00:06:47,919 - Oh, yeah? - Yeah, that one gets me. 135 00:06:47,930 --> 00:06:49,096 That gets me. 136 00:06:49,107 --> 00:06:50,893 Uh, number two, Scarface, I cry. 137 00:06:50,904 --> 00:06:53,070 Guy builds up the whole empire and just dies, right? 138 00:06:53,208 --> 00:06:54,887 Uh, number three, Dodgeball. 139 00:06:54,898 --> 00:06:57,288 Everybody looks past those guys. Nobody believed in 'em. 140 00:06:57,299 --> 00:06:58,548 Couldn't catch for nothing. 141 00:06:58,559 --> 00:07:00,863 I tell you, Justin Long... he couldn't catch a cold 142 00:07:00,874 --> 00:07:03,249 and still they win the thing, you know? Here I go. 143 00:07:09,385 --> 00:07:11,892 Camera's rolling. You can go when you're ready. 144 00:07:11,903 --> 00:07:14,279 Welcome, FansOnly subscribers. 145 00:07:14,290 --> 00:07:17,500 My dad fell in the shower, so we kinda need the money. 146 00:07:18,759 --> 00:07:20,717 Ah. Thank you. 147 00:07:20,861 --> 00:07:22,861 Wow. That was great. 148 00:07:22,904 --> 00:07:25,104 - How was that for you? - It was amazing. 149 00:07:25,115 --> 00:07:28,116 We just created art in front of our fans. 150 00:07:28,127 --> 00:07:30,460 I wonder if this is how French pointillist painter 151 00:07:30,662 --> 00:07:32,412 Georges Seurat felt. 152 00:07:32,669 --> 00:07:35,168 Oh... 153 00:07:35,179 --> 00:07:37,179 Yeah! 154 00:07:37,276 --> 00:07:40,116 Oh... 155 00:07:40,237 --> 00:07:41,569 Yeah! 156 00:07:41,607 --> 00:07:43,369 No way. Orange. 157 00:07:43,380 --> 00:07:44,516 Orange, you guys. 158 00:07:44,527 --> 00:07:47,111 Oh... 159 00:07:47,122 --> 00:07:49,122 Yeah! 160 00:07:49,212 --> 00:07:50,963 Seurat! Seurat! Seurat! 161 00:07:50,974 --> 00:07:52,932 What did I miss? Were the dots tiny? 162 00:07:52,943 --> 00:07:54,799 Oh, my god, so tiny. 163 00:07:58,074 --> 00:07:59,493 All right, here's my house. See? 164 00:07:59,504 --> 00:08:00,670 Anyway, it's been nice to meet you, 165 00:08:00,681 --> 00:08:01,805 but I'm very busy today. 166 00:08:01,906 --> 00:08:03,530 No way. How come your house ain't attached 167 00:08:03,541 --> 00:08:05,082 to two other houses on either side? 168 00:08:05,280 --> 00:08:06,696 There can be just one house? 169 00:08:06,740 --> 00:08:07,822 Um, I guess. 170 00:08:07,833 --> 00:08:09,082 And where's your American flag 171 00:08:09,093 --> 00:08:10,509 but with blue stripes for cops? 172 00:08:10,577 --> 00:08:11,701 I don't know, man, but listen, 173 00:08:11,745 --> 00:08:13,114 you can stay for just a few minutes. 174 00:08:13,125 --> 00:08:14,750 No way, you got crazy straws? 175 00:08:14,761 --> 00:08:16,397 No, no, no, those are the fat man's. 176 00:08:16,408 --> 00:08:19,158 He likes to pretend his juice is on a roller coaster. 177 00:08:19,169 --> 00:08:20,919 I don't care, I'm using one. 178 00:08:21,004 --> 00:08:22,837 All right, Capri Suns, 179 00:08:22,848 --> 00:08:25,515 who's ready to ride Thunder Mountain? 180 00:08:26,794 --> 00:08:28,449 Stewie, what the hell are you doing? 181 00:08:28,460 --> 00:08:30,836 You know the crazy straws are only for Daddy. 182 00:08:30,847 --> 00:08:32,847 - Up yours, old man. - That's it. 183 00:08:32,849 --> 00:08:34,428 I'd give you the belt, but I wore 184 00:08:34,439 --> 00:08:36,258 a 1990s braided belt today, 185 00:08:36,269 --> 00:08:38,744 and I like how it makes me look like Blossom's dad. 186 00:08:38,755 --> 00:08:40,295 Yeah? How about I give you the belt? 187 00:08:40,306 --> 00:08:42,306 - Aah! Stop it! You're hurting me. - Yeah, take that. 188 00:08:42,317 --> 00:08:44,532 I'll drink out of any straw I want, you piece of crap. 189 00:08:44,543 --> 00:08:46,060 - You hear me? - I need that belt. 190 00:08:46,071 --> 00:08:47,897 I'm taking my LinkedIn photo later. 191 00:08:51,673 --> 00:08:53,600 Hmm. Turns out this thug 192 00:08:53,611 --> 00:08:55,307 may actually be useful to me. 193 00:08:55,318 --> 00:08:56,611 Well, isn't that a surprise? 194 00:08:56,622 --> 00:08:59,331 Like the Japanese attack on David Harbour. 195 00:09:00,075 --> 00:09:02,159 Hi, Kenji Mifune, Tokyo Daily. 196 00:09:02,170 --> 00:09:05,188 Why do you always look like you just woke up in a dumpster? 197 00:09:09,923 --> 00:09:11,603 All right, Rupert, time to make use 198 00:09:11,614 --> 00:09:13,754 of that crude Boston body double. 199 00:09:13,765 --> 00:09:14,965 Here we go. 200 00:09:14,976 --> 00:09:17,809 Lois, I'd like to request a later bedtime, please. 201 00:09:17,853 --> 00:09:20,812 I'm a big boy now, and I think I can make it to 6:45. 202 00:09:20,856 --> 00:09:22,689 Go away, Stewie, mommy's looking at 203 00:09:22,700 --> 00:09:24,420 real estate listings and dreaming of 204 00:09:24,431 --> 00:09:26,016 any life other than this. 205 00:09:26,027 --> 00:09:27,850 I see. All right, then. 206 00:09:38,632 --> 00:09:40,720 Your new bedtime is whenever you want. 207 00:09:40,731 --> 00:09:43,884 Splendid! I also have a school-related task for you. 208 00:09:47,148 --> 00:09:49,623 Um, class, I-I know teacher Jeremy said 209 00:09:49,634 --> 00:09:52,475 everyone would get a turn as classroom star of the week, 210 00:09:52,486 --> 00:09:55,195 but new plan. Uh, Stewie will now be 211 00:09:55,206 --> 00:09:57,017 star of the week every week. 212 00:09:57,094 --> 00:10:00,137 Also, instead of circle time, we're just gonna watch TV dramas 213 00:10:00,187 --> 00:10:01,936 where Dennis Leary plays a fireman. 214 00:10:02,104 --> 00:10:04,397 That's a pretty smart cookie, that teacher Jeremy. 215 00:10:04,408 --> 00:10:06,992 But right now we're gonna do show and tell. 216 00:10:07,100 --> 00:10:08,458 Who wants to go fir... 217 00:10:08,469 --> 00:10:10,153 Stewie. Uh, let's do Stewie. 218 00:10:10,397 --> 00:10:12,586 Oh, God, I don't got nothing prepared. 219 00:10:12,597 --> 00:10:14,566 Let me see what I got in my pockets here. 220 00:10:14,577 --> 00:10:17,202 Um, here's a Cumberland Farms reward card. 221 00:10:17,311 --> 00:10:19,144 Shotgun shell full of shark teeth. 222 00:10:19,155 --> 00:10:21,197 Donnie Wahlberg's actual cigar cutter, 223 00:10:21,208 --> 00:10:23,625 key card for my ex-girlfriend's parking garage. 224 00:10:23,701 --> 00:10:26,437 Zippo lighter I got in Cancun. I friggin' love Cancun. 225 00:10:26,448 --> 00:10:27,993 I don't know why you'd go anywhere else. 226 00:10:28,004 --> 00:10:31,061 Uh, flat, dry condom in case Charlene's ovulating. 227 00:10:31,072 --> 00:10:32,425 Uh, clipping of a newspaper story 228 00:10:32,469 --> 00:10:34,260 where I'm quoted about a house fire. 229 00:10:34,304 --> 00:10:36,212 And a bloody shoe from the marathon bombing 230 00:10:36,214 --> 00:10:38,350 I keep in a Caldor's bag in my closet. 231 00:10:38,361 --> 00:10:39,861 Any questions? 232 00:10:52,525 --> 00:10:54,739 That's smushboy15. He's gross. 233 00:10:54,741 --> 00:10:57,233 He'll sit on anything. He's a sit slut. 234 00:10:57,244 --> 00:11:00,408 He's also really good at hearing the whispers of nearby diners. 235 00:11:03,413 --> 00:11:05,222 Excuse me, smushboy. 236 00:11:05,233 --> 00:11:07,006 I-I'm wondering if you could come over 237 00:11:07,017 --> 00:11:08,787 and sit on my wife's avocado? 238 00:11:08,798 --> 00:11:10,863 Come on, man, I'm out with my family. 239 00:11:10,874 --> 00:11:12,539 You Hollywood celebrities! 240 00:11:12,550 --> 00:11:15,510 Sheesh! Don't meet your heroes, huh? 241 00:11:24,380 --> 00:11:28,064 Okay, everyone, this is another smushboy livestream. 242 00:11:28,141 --> 00:11:30,558 Let's try to play nice this time, okay? 243 00:11:30,644 --> 00:11:32,810 Hey, uh, squash that brownie with your knee. 244 00:11:32,821 --> 00:11:34,404 I don't do knee stuff. 245 00:11:34,447 --> 00:11:37,115 I told you guys that from the beginning. Geez. 246 00:11:37,359 --> 00:11:38,776 What the hell, Chris? 247 00:11:38,787 --> 00:11:40,702 You've had a crummy attitude from the moment 248 00:11:40,745 --> 00:11:42,126 you walked in here this morning. 249 00:11:42,137 --> 00:11:43,955 Well, duh. The moment I walk in 250 00:11:43,957 --> 00:11:46,291 you start running new pie designs at me. 251 00:11:46,302 --> 00:11:48,506 What do we do with pie designs, Meg? 252 00:11:48,517 --> 00:11:50,326 Huh? What do we do? 253 00:11:50,337 --> 00:11:52,863 - Email them to Tristan. - Email them to Tristan. 254 00:11:52,874 --> 00:11:55,008 Look, I don't like being a broken record here, 255 00:11:55,051 --> 00:11:56,926 but why do we have those Monday meetings 256 00:11:56,970 --> 00:11:59,470 if nobody's gonna follow the process? 257 00:11:59,634 --> 00:12:03,549 Anyone? Briana? Heath? Hello? 258 00:12:03,864 --> 00:12:05,270 You know what, guys, if you can't start 259 00:12:05,281 --> 00:12:08,062 sorting these things out, I don't see how we can even 260 00:12:08,292 --> 00:12:10,083 do summer Fridays anymore. 261 00:12:10,409 --> 00:12:12,483 Oh, now you're paying attention. 262 00:12:12,850 --> 00:12:14,986 Chris, you can't talk to people like that. 263 00:12:15,030 --> 00:12:16,960 Oh, fine. Then maybe I'll talk like this. 264 00:12:16,971 --> 00:12:19,157 Everyone, I quit! 265 00:12:19,612 --> 00:12:21,225 Come along, multiple exotic pets 266 00:12:21,236 --> 00:12:23,570 symbolizing my spiritual corruption. 267 00:12:32,122 --> 00:12:34,944 Good night, Stewie, at 11:45 P.M., 268 00:12:34,955 --> 00:12:37,312 which is a bedtime that works for you. 269 00:12:37,835 --> 00:12:40,245 I love you, sweetie. Mwah. 270 00:12:44,092 --> 00:12:46,354 Hey, that was kind of nice what just happened right there. 271 00:12:46,365 --> 00:12:48,177 - What do you mean? - Well, you got a kiss from your mom, 272 00:12:48,188 --> 00:12:49,687 and not just 'cause you blew into that tube 273 00:12:49,731 --> 00:12:50,980 that lets her start the car. 274 00:12:51,332 --> 00:12:52,607 You know, I always wanted to get adopted 275 00:12:52,651 --> 00:12:54,056 and have parents of my own. 276 00:12:54,067 --> 00:12:55,777 Heck, my old orphanage even has its annual 277 00:12:55,862 --> 00:12:57,597 adoption fair next week, but 278 00:12:57,608 --> 00:12:58,738 forget it, nobody wants to adopt 279 00:12:58,740 --> 00:13:00,125 a messed-up kid like me. 280 00:13:00,136 --> 00:13:01,449 Hey, hey, hey. 281 00:13:01,919 --> 00:13:04,711 Can we not do shoes on my white area rug? 282 00:13:05,719 --> 00:13:09,411 And also, hey, hey, hey. You want to get adopted? 283 00:13:09,422 --> 00:13:11,042 I will help you get adopted. 284 00:13:11,357 --> 00:13:12,981 - What? - Starting tomorrow, 285 00:13:12,992 --> 00:13:16,086 I will teach you how to be a normal, adoptable child. 286 00:13:16,097 --> 00:13:18,907 Aw, dude, that's awesome. All right, good night, kiddo. 287 00:13:18,918 --> 00:13:21,984 I'm gonna go hide out in the dry tub and watch your sister take a wizz. 288 00:13:28,512 --> 00:13:30,155 Dad, thanks again for filling in 289 00:13:30,166 --> 00:13:32,333 after Chris got all big-headed and quit. 290 00:13:32,409 --> 00:13:34,921 I'm excited to start shooting these videos with you. 291 00:13:34,932 --> 00:13:36,957 Yeah, um, about the videos... 292 00:13:36,968 --> 00:13:38,176 I couldn't help but notice 293 00:13:38,187 --> 00:13:40,647 you've got me squatting on generic jell-o, 294 00:13:40,658 --> 00:13:42,006 not the name brand. 295 00:13:42,017 --> 00:13:43,168 Does it make a difference? 296 00:13:43,179 --> 00:13:45,679 Doe-does it make a difference? 297 00:13:45,723 --> 00:13:47,537 You're-you're adorable. 298 00:13:47,907 --> 00:13:50,180 And why am I snorting regular cocaine 299 00:13:50,191 --> 00:13:52,984 when I specifically requested bacon-wrapped cocaine? 300 00:13:52,986 --> 00:13:55,194 There's no such thing as bacon-wrapped cocaine. 301 00:13:55,302 --> 00:13:57,678 Yeah, tell that to Chris Farley's autopsy photo. 302 00:13:57,782 --> 00:13:59,948 Also, your nose is bleeding heavily. 303 00:14:00,766 --> 00:14:03,724 Yeah, that's allergies. I'm allergic to bacon and cocaine. 304 00:14:03,735 --> 00:14:06,039 I tell you, this is the most unprofessional film set 305 00:14:06,107 --> 00:14:08,857 since they cast Timothée Chalamet in Dune. 306 00:14:08,960 --> 00:14:11,836 My father came, not for spice, 307 00:14:12,124 --> 00:14:13,796 not for riches... 308 00:14:13,840 --> 00:14:15,757 - Whoa... wh-whoa! - Cut. 309 00:14:15,800 --> 00:14:17,827 - Wind guy. - I told you guys 310 00:14:17,838 --> 00:14:19,668 he shouldn't be in windy movies. 311 00:14:19,851 --> 00:14:21,623 Freakin' told you guys. 312 00:14:24,740 --> 00:14:26,711 All right, we've got just one week 313 00:14:26,722 --> 00:14:29,627 to turn you into a normal, regular kid who can be adopted. 314 00:14:29,638 --> 00:14:32,534 Parents love reading A-B-C books with their little ones, 315 00:14:32,545 --> 00:14:34,545 so let's practice that, shall we? 316 00:14:35,403 --> 00:14:37,654 A, asswipe. 317 00:14:37,803 --> 00:14:40,286 Okay, close, close. How about this one? 318 00:14:40,297 --> 00:14:41,824 B, bastard. 319 00:14:41,994 --> 00:14:43,410 We are oh-for-two. 320 00:14:43,501 --> 00:14:44,577 Yeah, I'm gonna skip C. 321 00:14:44,826 --> 00:14:46,860 Feel like I know what you're gonna say for that. 322 00:14:46,871 --> 00:14:50,070 D, F. And I know you're gonna go for that F. 323 00:14:50,081 --> 00:14:51,288 Not the usual F. 324 00:14:51,324 --> 00:14:53,118 Yeah, I'm not sure this is gonna work. 325 00:14:57,255 --> 00:14:58,836 You're, like, two hours late, Dad. 326 00:14:58,847 --> 00:15:00,422 I'm sorry Meg, but as an artist, 327 00:15:00,424 --> 00:15:01,920 I simply cannot create 328 00:15:01,931 --> 00:15:03,458 until you are finished dry cleaning 329 00:15:03,469 --> 00:15:06,303 - all of my Halloween costumes. - I tried, 330 00:15:06,314 --> 00:15:09,602 but they couldn't get the stain out of your Emperor Palpatine robe. 331 00:15:09,613 --> 00:15:12,720 Take it someplace else. Take it everyplace else. 332 00:15:12,731 --> 00:15:13,980 Ugh. 333 00:15:16,275 --> 00:15:19,401 ♪ We keep doing montages ♪ 334 00:15:20,541 --> 00:15:22,945 ♪ About the wrong things ♪ 335 00:15:22,956 --> 00:15:25,665 ♪ Here's another one we should have cut ♪ 336 00:15:25,987 --> 00:15:28,701 ♪ But the guy who draws these up ♪ 337 00:15:29,268 --> 00:15:32,621 ♪ And lost custody of his kids ♪ 338 00:15:33,045 --> 00:15:35,124 ♪ He got a DUI ♪ 339 00:15:35,135 --> 00:15:38,719 ♪ Since the last montage. ♪ 340 00:15:45,777 --> 00:15:48,420 Chris, what are you doing? 341 00:15:48,431 --> 00:15:50,563 Why does it smell so bad in here? 342 00:15:50,574 --> 00:15:53,350 Uh, well, my exotic pets 343 00:15:53,361 --> 00:15:55,111 somehow all killed each other. 344 00:15:56,439 --> 00:16:00,316 Still not quite sure what the sequence was there. 345 00:16:00,576 --> 00:16:03,027 Anyway, Meg, I just want to say I'm really happy 346 00:16:03,029 --> 00:16:06,655 for you and Dad that you're doing that website together. 347 00:16:06,666 --> 00:16:08,666 Uh, thanks, Chris. 348 00:16:08,701 --> 00:16:10,569 No, thank you. 349 00:16:10,580 --> 00:16:13,306 I just wish I didn't screw everything up, you know? 350 00:16:13,317 --> 00:16:14,914 Treated you like a carrot muffin 351 00:16:14,957 --> 00:16:16,540 I butt-smothered for money. 352 00:16:16,584 --> 00:16:19,210 But you're not a carrot muffin, you're my sister. 353 00:16:19,221 --> 00:16:20,882 And I forgot that. 354 00:16:20,893 --> 00:16:23,339 It's okay, Chris, I forgive you. 355 00:16:23,694 --> 00:16:26,008 Hey, call out any Boston market sides. 356 00:16:26,204 --> 00:16:28,624 It's Friday, and we're gorgin'. 357 00:16:35,933 --> 00:16:38,835 Told you, Stewie, nobody wants to adopt this loser. 358 00:16:43,686 --> 00:16:44,726 Okay, look sharp. 359 00:16:44,737 --> 00:16:46,664 These people may be your last chance. 360 00:16:46,675 --> 00:16:49,406 Just do everything the way we rehearsed it. 361 00:16:50,019 --> 00:16:51,981 Hey, little man, how are you? 362 00:16:51,992 --> 00:16:54,328 I am fine and in good physical health. 363 00:16:54,609 --> 00:16:57,581 Aw. What kind of toys do you like, sweetie? 364 00:16:57,819 --> 00:17:00,251 Um, you know, a doll, because that's okay 365 00:17:00,253 --> 00:17:01,689 for a boy, I'm told. 366 00:17:01,700 --> 00:17:03,087 But, you know, any-any toy's fine. 367 00:17:03,130 --> 00:17:04,672 An outside ball for throwing inside. 368 00:17:04,674 --> 00:17:06,090 I mean, you know, whatever you got. 369 00:17:06,166 --> 00:17:08,458 So sweet. Hey, 370 00:17:08,469 --> 00:17:10,052 what do you want to be when you grow up? 371 00:17:10,128 --> 00:17:11,294 When I grow up, I want to be 372 00:17:11,305 --> 00:17:13,722 a body-cam-off police officer. 373 00:17:13,912 --> 00:17:16,496 I-I mean, just a regular police officer. 374 00:17:22,595 --> 00:17:25,017 How would you like us to adopt you 375 00:17:25,027 --> 00:17:26,568 so that you can come live with us 376 00:17:26,612 --> 00:17:29,488 and be a Jets fan, not a Pats fan, 377 00:17:29,532 --> 00:17:31,824 because we are a Jets family. 378 00:17:34,996 --> 00:17:38,330 Jets are a straight franchise, bro. 379 00:17:38,407 --> 00:17:40,490 The last jet that actually mattered in NYC 380 00:17:40,565 --> 00:17:42,065 is the one that hit the south tower. 381 00:17:42,076 --> 00:17:43,576 Whoa, whoa. 382 00:17:44,168 --> 00:17:45,842 Okay, so that wasn't a match. 383 00:17:51,431 --> 00:17:53,485 I'm sorry. I really thought I could help you find 384 00:17:53,496 --> 00:17:54,995 a family of your own. 385 00:17:55,006 --> 00:17:56,506 What's going on over there? 386 00:17:56,517 --> 00:17:59,867 Holy crap, it's Mark Wahlberg's seven freckle-chested sisters 387 00:17:59,878 --> 00:18:01,067 from the fighter. 388 00:18:01,078 --> 00:18:03,647 I'm sorry, ladies, you have to leave. 389 00:18:03,823 --> 00:18:05,364 What? For why? 390 00:18:05,452 --> 00:18:07,818 We caught you sneaking outside beers 391 00:18:07,862 --> 00:18:09,480 into the adoption fair. 392 00:18:09,491 --> 00:18:11,786 If you're going to be at the adoption fair 393 00:18:11,797 --> 00:18:14,283 you have to buy adoption fair beers. 394 00:18:14,490 --> 00:18:16,564 Fine, we'll drink in the parking lot. 395 00:18:16,738 --> 00:18:18,475 Whatever kid doesn't get picked, 396 00:18:18,486 --> 00:18:20,361 just leave him outside. 397 00:18:20,477 --> 00:18:22,333 Hey, April, check out that one. 398 00:18:22,677 --> 00:18:24,820 Whoa, now that's a good-looking 399 00:18:24,831 --> 00:18:27,046 government subsidy right there. 400 00:18:27,837 --> 00:18:31,190 - Um, hi there. - Hey, bud. 401 00:18:31,201 --> 00:18:34,252 I see you got the same Aaron Hernandez tattoo I got. 402 00:18:34,296 --> 00:18:36,600 Want to come live with us? We live near an overpass 403 00:18:36,611 --> 00:18:39,153 and we got lots and lots of D batteries to throw. 404 00:18:42,767 --> 00:18:44,823 Go on, get out of here. 405 00:18:48,110 --> 00:18:50,426 Have a great life with your seven moms. 406 00:18:50,437 --> 00:18:52,026 Well, one of 'em will be my mom. 407 00:18:52,037 --> 00:18:54,272 Six of 'em will be my girlfriend. 408 00:18:54,283 --> 00:18:56,198 The dude's a legend. 409 00:19:03,223 --> 00:19:06,307 Hey, baby. I want to party with that ice cream cone. 410 00:19:06,318 --> 00:19:08,568 Five bucks and I'll sit on it. 411 00:19:10,297 --> 00:19:11,630 Hey. Hey. 412 00:19:13,580 --> 00:19:16,136 Twenty bucks if you'll mash a Chipwich with your knee. 413 00:19:17,006 --> 00:19:19,515 Let's see the Chipwich. 414 00:19:19,680 --> 00:19:22,184 No! He doesn't do knee stuff. 415 00:19:22,334 --> 00:19:24,542 What is wrong with you sickos? 416 00:19:25,087 --> 00:19:26,597 What happened to you, man? 417 00:19:26,608 --> 00:19:28,107 This is all I'm good for, Meg. 418 00:19:28,365 --> 00:19:30,401 It's... It's all people see me as. 419 00:19:30,706 --> 00:19:32,438 That's not true, Chris. 420 00:19:32,449 --> 00:19:34,073 You have so much to offer, 421 00:19:34,166 --> 00:19:36,792 and I've got something for you. 422 00:19:36,855 --> 00:19:40,783 - Buttercream? - You bet your ass, buttercream. 423 00:19:41,619 --> 00:19:42,951 Wait. 424 00:19:43,302 --> 00:19:45,511 This one we do together. 425 00:19:51,435 --> 00:19:55,688 ♪ Love lift us up where we belong ♪ 426 00:19:56,927 --> 00:20:00,061 ♪ Where the eagles cry. ♪ 427 00:20:05,996 --> 00:20:08,409 So, Chris, after your recent adventure 428 00:20:08,452 --> 00:20:10,842 behind the scenes of the adult video world, 429 00:20:10,853 --> 00:20:13,521 you're probably not even able to enjoy pornography any... 430 00:20:13,532 --> 00:20:15,323 Wrong! 431 00:20:15,816 --> 00:20:18,377 Uh, okay. Well, I got to go to 432 00:20:18,388 --> 00:20:19,744 the county registrar's office. 433 00:20:19,755 --> 00:20:21,755 Need to re-register our business as inactive 434 00:20:21,799 --> 00:20:23,500 and change our filing status. 435 00:20:24,751 --> 00:20:27,585 ♪ Undoing a corporation ♪ 436 00:20:28,330 --> 00:20:31,348 ♪ Is surprisingly complicated ♪ 437 00:20:31,792 --> 00:20:33,642 ♪ But it still doesn't make ♪ 438 00:20:33,718 --> 00:20:37,303 ♪ For a good montage. ♪ 439 00:20:37,683 --> 00:20:39,815 Hey, Gavin. Yeah, it's Dad. 440 00:20:40,167 --> 00:20:43,148 Well, the court say I get two guaranteed calls a week, 441 00:20:43,159 --> 00:20:45,612 so I'm calling. 442 00:20:45,921 --> 00:20:49,131 Can you please tell your mother to get off the extension? 443 00:20:49,142 --> 00:20:51,922 No, in-person visits have to be supervised, 444 00:20:51,954 --> 00:20:54,329 but the calls do not have to be supervised, 445 00:20:54,373 --> 00:20:56,874 so she can get off the phone now. 446 00:20:57,406 --> 00:21:00,502 Daddy knows what Mommy's breathing sounds like, bud. 447 00:21:00,690 --> 00:21:02,551 Get off the phone, Janet! 448 00:21:02,612 --> 00:21:07,612 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 33481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.