All language subtitles for Cleaver.Rise.of.The.Killer.Clown.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,840 --> 00:03:25,120 Argh! 2 00:03:30,580 --> 00:03:31,780 Was that it? 3 00:03:32,220 --> 00:03:33,480 What? I tried! 4 00:03:34,400 --> 00:03:36,240 I don't know why you bother. 5 00:03:37,120 --> 00:03:39,920 I told you. Making me gag you is too much of a turn on. 6 00:03:39,920 --> 00:03:42,900 And I told you I didn't want to wake my sister! 7 00:03:43,700 --> 00:03:44,500 Just... 8 00:03:44,740 --> 00:03:46,240 ...give me a minute to restock. 9 00:03:46,240 --> 00:03:46,960 Forget it. 10 00:03:48,580 --> 00:03:51,360 My parents will be back soon anyway, you should probably go. 11 00:03:57,300 --> 00:03:58,420 You pissed at me? 12 00:04:03,260 --> 00:04:05,220 You going to Dawson's party on Halloween? 13 00:04:06,200 --> 00:04:07,420 You not going with Kelly? 14 00:04:09,580 --> 00:04:11,980 Nah, she's got a 'family thing'. 15 00:04:16,040 --> 00:04:17,160 Take that as a no? 16 00:04:17,540 --> 00:04:18,820 That's a no, Danny. 17 00:04:20,300 --> 00:04:20,860 Fine. 18 00:04:21,720 --> 00:04:23,520 I need to go to the bathroom. 19 00:05:11,240 --> 00:05:12,220 JESUS! 20 00:05:16,020 --> 00:05:19,300 What the hell are you doing? You'll wake Sally up! 21 00:05:21,840 --> 00:05:23,040 You dumb bastard. 22 00:05:23,320 --> 00:05:24,060 What? 23 00:05:24,400 --> 00:05:26,780 It's a decoration for the front lawn. 24 00:05:28,300 --> 00:05:30,660 Mom must've not stuck it out yet. 25 00:05:34,100 --> 00:05:35,220 Did he scare you? 26 00:05:35,340 --> 00:05:36,380 No, I just... 27 00:05:36,380 --> 00:05:39,660 It's just a doll, Danny. Ain't nothing to be scared of. 28 00:05:40,840 --> 00:05:41,960 Ah, it's just... 29 00:05:41,960 --> 00:05:44,060 ...my brother used to tell me about this guy. 30 00:05:44,520 --> 00:05:47,160 Went crazy one night. Killed his wife dressed as a clown. 31 00:05:47,640 --> 00:05:49,060 It was just a few towns over. 32 00:05:50,220 --> 00:05:52,740 You mean Carlton Layton. The Killer Clown. 33 00:05:53,480 --> 00:05:56,040 That happened miles away, never mind years ago. 34 00:05:56,500 --> 00:05:58,620 Why the hell would he be in our spare room? 35 00:06:02,640 --> 00:06:03,440 I know... 36 00:06:03,440 --> 00:06:07,820 ...maybe he came all this was to watch me fuck another girl's boyfriend. 37 00:06:13,840 --> 00:06:15,220 I think he's cute. 38 00:06:17,700 --> 00:06:18,860 I... I better go. 39 00:06:24,320 --> 00:06:25,420 Danny, wait. 40 00:06:26,820 --> 00:06:28,500 I'm sorry for busting your balls. 41 00:06:31,620 --> 00:06:35,940 Call me tomorrow and I'll see if I can get out of babysitting for the party, ok? 42 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 I'm gonna break up with her, you know? 43 00:06:39,760 --> 00:06:41,220 I'm just waiting for the right time. 44 00:06:41,420 --> 00:06:43,420 Yeah. I've heard that before. 45 00:06:45,500 --> 00:06:46,380 I'm serious. 46 00:06:48,380 --> 00:06:49,060 Go on. 47 00:06:49,520 --> 00:06:50,720 Call me tomorrow. 48 00:07:07,940 --> 00:07:08,580 Sally? 49 00:11:22,340 --> 00:11:23,220 Oh, hey! 50 00:11:23,580 --> 00:11:25,900 Where've you been? I've been trying to find you all afternoon. 51 00:11:26,400 --> 00:11:28,380 Yeah, I took a shift down at the coffee shop. 52 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 The one place I didn't look. 53 00:11:30,880 --> 00:11:32,360 I thought you only worked weekends? 54 00:11:32,620 --> 00:11:34,900 Yeah, well. I need anything they have at the minute, so... 55 00:11:35,220 --> 00:11:38,400 Well, while you were slaving over shitty, overpriced coffee... 56 00:11:38,400 --> 00:11:40,920 ...you missed out on picking out costumes for tonight. 57 00:11:41,420 --> 00:11:42,120 Tonight? 58 00:11:42,940 --> 00:11:44,800 Mark Dawson's Halloween party? 59 00:11:44,800 --> 00:11:46,840 It's all I've talked about for a week! 60 00:11:46,840 --> 00:11:47,720 That's tonight. 61 00:11:47,720 --> 00:11:48,540 Yeah! 62 00:11:48,940 --> 00:11:50,140 So what'd you get? 63 00:11:50,140 --> 00:11:54,320 Well, it was slim pickings because we left it until the last minute, but you've got... 64 00:11:55,000 --> 00:11:55,960 Slutty witch. 65 00:11:56,280 --> 00:11:57,400 Or slutty devil. 66 00:11:57,580 --> 00:11:58,700 Choice is yours. 67 00:11:59,560 --> 00:12:03,640 Except I'm having the slutty devil on account of me being an evil bitch, so... 68 00:12:03,640 --> 00:12:06,620 Man, I thought we were going as cats or something. 69 00:12:06,760 --> 00:12:08,840 Carley, it's Halloween day... 70 00:12:08,840 --> 00:12:11,640 ...it was either these or those stupid screaming ghost things. 71 00:12:11,640 --> 00:12:14,220 I figured this would at least show off your ass a bit more. 72 00:12:14,840 --> 00:12:16,280 Yeah, that's what I'm worried about. 73 00:12:17,480 --> 00:12:19,360 I told you, you should've come with me. 74 00:12:24,220 --> 00:12:25,160 Carley? 75 00:12:25,600 --> 00:12:26,800 Is everything ok? 76 00:12:28,060 --> 00:12:29,600 I got this in the mail today. 77 00:12:30,460 --> 00:12:32,800 I've been falling behind on my tuition... 78 00:12:32,800 --> 00:12:34,740 ...and now my rent... 79 00:12:34,740 --> 00:12:35,700 They wanna kick you out!? 80 00:12:35,700 --> 00:12:36,280 Yeah. 81 00:12:37,820 --> 00:12:41,720 And even with all the hours I been working I'm still gonna come up a couple hundred bucks short. 82 00:12:41,740 --> 00:12:44,180 Hey, relax, I'm sure I can lend you the cash. 83 00:12:45,140 --> 00:12:47,260 At least if I don't have to eat for the next month. 84 00:12:47,780 --> 00:12:50,560 That's ok. I can't accept favours from anyone. 85 00:12:50,860 --> 00:12:53,900 I got myself into this, I just have to get myself out. 86 00:12:54,300 --> 00:12:56,020 Where are you gonna find that kinda money? 87 00:12:56,420 --> 00:12:57,300 I don't know. 88 00:12:57,900 --> 00:12:59,260 It's not like money just... 89 00:13:00,100 --> 00:13:01,440 ...comes out of nowhere. 90 00:13:03,320 --> 00:13:04,360 Hey! 91 00:13:04,360 --> 00:13:06,320 This is Carley, and Katie. 92 00:13:06,320 --> 00:13:09,280 If we don't answer, it's because we're out being awesome. 93 00:13:09,340 --> 00:13:12,720 Call us back. If you wanna! 94 00:13:14,580 --> 00:13:15,560 Hey Carley. 95 00:13:15,560 --> 00:13:16,680 It's Mr. Palmer. 96 00:13:16,680 --> 00:13:17,960 I hope you're ok. 97 00:13:18,260 --> 00:13:19,200 Listen. 98 00:13:19,200 --> 00:13:22,220 Francine and I know you're busy with college and everything, but... 99 00:13:22,220 --> 00:13:24,400 ...well, we're in a bit of a pickle. 100 00:13:24,740 --> 00:13:26,380 Our sitter hasn't turned up and.. 101 00:13:26,380 --> 00:13:27,720 ...we were wondering, well.. 102 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 ...if you could maybe look after Mary Beth for us this evening? 103 00:13:30,720 --> 00:13:32,440 I know it's short notice, and... 104 00:13:32,660 --> 00:13:34,540 ...well, you've probably got plans, but... 105 00:13:34,820 --> 00:13:36,460 ...I could make it worth your while. 106 00:13:36,640 --> 00:13:38,720 Say, 200 dollars? 107 00:13:39,420 --> 00:13:40,840 Call me back, anyway. 108 00:13:40,840 --> 00:13:42,160 Usual number. 109 00:13:42,660 --> 00:13:45,040 Woah. Spooky. 110 00:14:35,160 --> 00:14:42,380 Carley!? Oh my god! It's been years. You look so different! 111 00:14:42,420 --> 00:14:44,200 Yeah, it's been a while. 112 00:14:44,420 --> 00:14:45,780 It's nice to see you. 113 00:14:46,440 --> 00:14:48,020 Thanks for coming. 114 00:14:48,340 --> 00:14:51,000 HEY FRANK! CARLEY LEWIS IS HERE! 115 00:14:53,060 --> 00:14:56,040 Well, if it isn't little Carley Lewis. 116 00:14:56,040 --> 00:14:57,960 Not so little anymore are ya? 117 00:14:59,280 --> 00:15:02,480 Thanks for coming on such short notice, dear. 118 00:15:02,800 --> 00:15:07,040 We've had this booked for months and, well, without a sitter... 119 00:15:07,240 --> 00:15:08,360 It's no problem. 120 00:15:08,720 --> 00:15:11,160 Well don't just stand there, come on in! 121 00:15:22,400 --> 00:15:24,960 There's food and soda in the fridge... 122 00:15:24,960 --> 00:15:28,600 ...and if you need anything else I've left takeout menus in the drawer by the phone and... 123 00:15:28,660 --> 00:15:32,620 Candy in the cupboard under the stairs. I remember. 124 00:15:33,540 --> 00:15:36,740 It's nice to see you again, Carley. 125 00:15:38,100 --> 00:15:38,660 CARLEY! 126 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 Here comes trouble now! 127 00:15:40,200 --> 00:15:41,100 Hey, kiddo! 128 00:15:41,660 --> 00:15:44,300 Wow! You look crazy grown up! 129 00:15:45,180 --> 00:15:46,540 I love your costume. 130 00:15:46,740 --> 00:15:47,860 She's obsessed! 131 00:15:47,860 --> 00:15:51,760 All she's done is talk about that costume for the last month! 132 00:15:52,140 --> 00:15:53,900 Well, I think it's very sweet. 133 00:15:53,900 --> 00:15:57,260 Hey, maybe if it's ok with your mom, we could take it out trick-or-treating? 134 00:15:57,260 --> 00:15:58,160 Can we? 135 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 Now, we've talked about this, ain't we, Mary Beth? 136 00:16:02,200 --> 00:16:03,160 Is that not ok? 137 00:16:04,880 --> 00:16:07,860 We'd rather Mary Beth stayed in tonight after.. 138 00:16:07,880 --> 00:16:08,600 Francine! 139 00:16:09,500 --> 00:16:11,900 Would you mind taking Mary Beth into the other room? 140 00:16:12,460 --> 00:16:13,500 Come on, honey. 141 00:16:17,220 --> 00:16:19,540 What's going on? Is everything ok? 142 00:16:20,600 --> 00:16:24,640 Well, I guess you remember Sara Allen, right? 143 00:16:24,700 --> 00:16:27,900 Yeah, the cow stole my boyfriend in high school. 144 00:16:27,900 --> 00:16:29,820 She's not coming over tonight, is she? 145 00:16:30,180 --> 00:16:31,380 I should hope not. 146 00:16:32,220 --> 00:16:34,520 It turned out she was murdered the other night. 147 00:16:35,320 --> 00:16:38,920 And little Sally Allen. She was snatched from her bed. 148 00:16:39,280 --> 00:16:40,080 Oh my god! 149 00:16:40,480 --> 00:16:41,680 That's horrible! 150 00:16:41,680 --> 00:16:44,760 I'm surprised you haven't heard about it, it's been all over the news... 151 00:16:44,760 --> 00:16:48,520 ...and, well, it's just about the only thing everyone around here can be talking about. 152 00:16:48,520 --> 00:16:53,460 No, I've just been working round the clock lately. I don't think I've watched TV in about a month. 153 00:16:53,700 --> 00:16:57,380 Well, you understand why we'd rather you guys stayed in tonight, though, right? 154 00:16:57,380 --> 00:16:58,440 Yeah! Of course. 155 00:16:59,520 --> 00:17:00,260 Geez. 156 00:17:00,560 --> 00:17:02,160 Did they find who did it? 157 00:17:02,200 --> 00:17:04,900 Well, they reckon it was Danny Jackson... 158 00:17:05,360 --> 00:17:10,580 ...someone saw him leaving the house that night in a hurry and, well, he's not been seen since. 159 00:17:10,600 --> 00:17:13,580 Danny Jackson? Are you sure? 160 00:17:14,140 --> 00:17:18,040 I mean, the guy's an a-hole but I can't imagine he'd be able to even hurt a fly. 161 00:17:18,240 --> 00:17:20,360 Well, that's just what they're saying... 162 00:17:22,920 --> 00:17:28,700 ...I wouldn't even be going out tonight honestly if it wasn't for this damn promotion I been chasing. 163 00:17:29,160 --> 00:17:32,360 Talking of which, I guess we better get a move on. 164 00:17:33,380 --> 00:17:34,100 Francine? 165 00:17:34,560 --> 00:17:36,480 Francine? Are you ready yet? 166 00:17:52,720 --> 00:17:56,300 Now, here's where we'll be. If you need anything, just give us a call. 167 00:17:56,700 --> 00:17:59,740 Don't you worry about that. She'll be calling you up every ten minutes. 168 00:18:00,160 --> 00:18:02,160 And in bed by ten, you. 169 00:18:03,360 --> 00:18:06,220 And no scary movies. 170 00:18:08,280 --> 00:18:09,460 Bye! 171 00:18:14,960 --> 00:18:17,040 Right. What do you wanna do? 172 00:18:17,200 --> 00:18:18,920 Watch scary movies! 173 00:18:52,020 --> 00:18:52,680 Yeah? 174 00:18:54,320 --> 00:18:57,620 It's 8. Do you need anything else from me before I clock off? 175 00:18:58,540 --> 00:18:59,920 You the only one still here? 176 00:19:01,180 --> 00:19:03,880 Hawkins and Henries are both out leading the search party. 177 00:19:03,880 --> 00:19:05,600 Harrison left about an hour ago. 178 00:19:07,920 --> 00:19:09,760 Any word on the girl's boyfriend? 179 00:19:09,760 --> 00:19:10,800 Danny Jackson? 180 00:19:12,080 --> 00:19:16,560 We spoke to a few people close to him, but no-one's seen him since the other night. 181 00:19:20,040 --> 00:19:21,900 Nah, you're free to go. 182 00:19:22,240 --> 00:19:24,520 You sure you don't need anything else from me, Sheriff? 183 00:19:25,900 --> 00:19:28,460 Nah, I've got it. You go and enjoy your Halloween. 184 00:19:31,040 --> 00:19:32,240 I think I'll pass. 185 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Suit yourself. 186 00:19:39,700 --> 00:19:40,360 Sir..? 187 00:19:41,520 --> 00:19:42,560 ...can I ask..? 188 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 Is everything ok? 189 00:19:49,520 --> 00:19:51,200 I just don't know, Jody-Ann. 190 00:19:51,760 --> 00:19:54,720 I been looking over these missing girl cases... 191 00:19:56,220 --> 00:19:58,420 ...doesn't make the best late night reading, you know? 192 00:19:59,700 --> 00:20:00,480 I know. 193 00:20:01,480 --> 00:20:03,120 It's like that for a lot of us. 194 00:20:04,140 --> 00:20:07,880 It's not like we've seen a lot of stuff like this in Still Rivers before, you know? 195 00:20:08,500 --> 00:20:09,140 I mean... 196 00:20:10,120 --> 00:20:12,280 ...girls getting snatched up out of their beds... 197 00:20:12,660 --> 00:20:13,600 ...dead bodies... 198 00:20:15,560 --> 00:20:18,880 ...this ain't the kind of thing you come to a place like this for. 199 00:20:19,400 --> 00:20:23,880 Y'know, this is the kind of place you come to get away from a thing like that. 200 00:20:27,080 --> 00:20:29,340 I suppose the whole department knows about that, then. 201 00:20:29,740 --> 00:20:32,580 That you worked on the Layton case over in Carlisle? 202 00:20:34,000 --> 00:20:34,940 Some of us. 203 00:20:35,560 --> 00:20:38,280 Well, I thought I'd moved away to get away from all that. 204 00:20:40,820 --> 00:20:42,500 It's a small town, Sheriff. 205 00:20:43,220 --> 00:20:45,560 You can't keep a secret here for too long, you know? 206 00:20:47,420 --> 00:20:49,920 You did really well to keep it quiet for two years! 207 00:20:51,740 --> 00:20:56,220 Well, sometimes I feel like it might have followed me here. 208 00:20:57,180 --> 00:20:59,340 You don't think that Jackson did it? 209 00:21:02,020 --> 00:21:04,880 Jackson's a trouble maker, but I don't think he's a murderer. 210 00:21:06,440 --> 00:21:08,880 If it wasn't Jackson, then..? 211 00:21:12,920 --> 00:21:14,840 This whole town's in a panic. 212 00:21:15,220 --> 00:21:17,860 I'm doing the best I can to stop a frenzy. 213 00:21:19,720 --> 00:21:22,120 Until I get to the bottom of this, I... 214 00:21:22,920 --> 00:21:23,880 Do you mean..? 215 00:21:25,540 --> 00:21:27,540 On the record, I can't be sure. 216 00:21:31,060 --> 00:21:32,160 And off it? 217 00:21:33,260 --> 00:21:34,380 Without a doubt. 218 00:21:41,000 --> 00:21:42,280 Sheriff's office? 219 00:21:44,640 --> 00:21:45,740 Ah, hi Joyce. 220 00:21:48,200 --> 00:21:48,900 Yeah 221 00:21:55,360 --> 00:22:00,040 Ok, ok, Joyce. You just sit tight and I'll send somebody over to check it out. 222 00:22:01,380 --> 00:22:02,740 Alright, thank you. 223 00:22:06,280 --> 00:22:07,960 That was Joyce Beaumont. 224 00:22:09,040 --> 00:22:11,660 She said they ain't heard from the Baileys in a couple of days... 225 00:22:11,660 --> 00:22:14,100 ...and there's a funny smell coming from the house. 226 00:22:15,020 --> 00:22:16,700 I'm gonna go check it out. 227 00:22:16,700 --> 00:22:18,040 Do you wanna come with? 228 00:22:18,040 --> 00:22:19,000 Wouldn't miss it. 229 00:24:51,460 --> 00:24:52,340 Mary Beth? 230 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 Mary Beth? 231 00:25:01,200 --> 00:25:02,560 Mary Beth? 232 00:25:07,040 --> 00:25:07,900 Mary Beth? 233 00:25:10,760 --> 00:25:11,480 Mary Beth! 234 00:25:11,800 --> 00:25:13,640 Carley! Look what I found! 235 00:25:13,940 --> 00:25:15,780 What are you doing out here? 236 00:25:15,780 --> 00:25:18,100 Someone knocked. They left this for me. 237 00:25:18,820 --> 00:25:19,500 What> 238 00:25:20,280 --> 00:25:20,980 Who? 239 00:25:21,200 --> 00:25:22,980 I think it was the man over there. 240 00:25:29,000 --> 00:25:30,780 Come on, let's get you inside. 241 00:25:49,140 --> 00:25:50,660 Do I have to go to sleep? 242 00:25:51,060 --> 00:25:52,920 It's way past your bedtime, little miss. 243 00:25:53,460 --> 00:25:54,660 But I'm not tired! 244 00:25:55,240 --> 00:25:56,840 Your mom said bed by ten. 245 00:25:56,840 --> 00:25:59,360 She'll be upset if she finds out I let you stay up this long. 246 00:26:00,160 --> 00:26:02,020 Will you be here in the morning? 247 00:26:02,020 --> 00:26:03,500 No, I have to go home tonight. 248 00:26:04,040 --> 00:26:05,880 But how about I come and see you at the weekend? 249 00:26:06,660 --> 00:26:08,020 I won't be here then. 250 00:26:09,060 --> 00:26:10,180 What do you mean? 251 00:26:11,020 --> 00:26:12,840 The man wants me to go away with him. 252 00:26:15,300 --> 00:26:16,140 What man? 253 00:26:16,460 --> 00:26:17,900 The man from outside. 254 00:26:18,080 --> 00:26:19,620 He wants me to go away with him. 255 00:26:21,120 --> 00:26:21,840 Well... 256 00:26:22,180 --> 00:26:24,460 ...I'm not going to let anyone take you anywhere, ok? 257 00:26:26,300 --> 00:26:27,980 Now, get some sleep, you. 258 00:26:31,480 --> 00:26:32,460 Carley? 259 00:26:34,500 --> 00:26:36,140 He was dressed like a clown. 260 00:26:41,500 --> 00:26:42,460 I like clowns. 261 00:26:46,140 --> 00:26:46,940 Goodnight. 262 00:27:24,360 --> 00:27:25,560 What do you think? 263 00:27:27,920 --> 00:27:29,680 The house seems pretty quiet. 264 00:27:31,600 --> 00:27:34,780 Well, it wouldn't be first time Joyce Beaumont's jumped to some wild conclusion. 265 00:27:36,320 --> 00:27:37,120 You know... 266 00:27:37,740 --> 00:27:41,700 ...I wouldn't be surprised if she doesn't have your number on speed dial by now. 267 00:27:42,800 --> 00:27:44,560 Well, it's best to be sure. 268 00:27:47,440 --> 00:27:48,760 What are you hoping to find? 269 00:27:50,040 --> 00:27:51,640 I'm hoping to find nothing. 270 00:27:53,680 --> 00:27:57,100 I'm hoping to find that there's a rational explanation for all this. 271 00:27:57,980 --> 00:28:00,380 That we find that little girl and Jackson. 272 00:28:01,300 --> 00:28:05,700 And that Sara Allen was just a tragic accident and we're just counting the days down to Christmas. 273 00:28:07,060 --> 00:28:09,000 But you don't think Jackson did it, do you? 274 00:28:09,140 --> 00:28:09,900 Nope. 275 00:28:13,720 --> 00:28:14,480 Layton? 276 00:28:16,960 --> 00:28:19,460 C'mon, Sheriff, you can't be serious. I mean... 277 00:28:21,120 --> 00:28:22,860 ...why would he be in Still Rivers? 278 00:28:24,040 --> 00:28:25,780 He's got unfinished business. 279 00:28:26,880 --> 00:28:28,000 What do you mean? 280 00:28:29,620 --> 00:28:30,580 I knew Layton. 281 00:28:31,680 --> 00:28:33,460 I was there the night it started. 282 00:28:36,300 --> 00:28:37,020 You see... 283 00:28:37,400 --> 00:28:39,000 ...Layton was a family man. 284 00:28:41,000 --> 00:28:42,600 He got a bit down on his luck. 285 00:28:42,840 --> 00:28:43,900 Lost his job. 286 00:28:44,400 --> 00:28:46,320 So he started working as a kid's entertainer... 287 00:28:46,320 --> 00:28:48,400 Hey, darling, it's me. Look, I'm... 288 00:28:48,840 --> 00:28:51,060 ...I'm gonna have to stay late at the office again. 289 00:28:56,540 --> 00:28:58,700 Pretty safe to say that he didn't do too good at that. 290 00:29:06,580 --> 00:29:07,120 Hey. 291 00:29:13,780 --> 00:29:14,820 Rough day, huh? 292 00:29:15,820 --> 00:29:17,260 How much time you got? 293 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 Sales not going down too well? 294 00:29:20,320 --> 00:29:21,400 Something like that. 295 00:29:22,480 --> 00:29:24,960 Those bastards laid me off weeks ago. 296 00:29:25,200 --> 00:29:26,960 No severance or anything! 297 00:29:28,560 --> 00:29:29,680 Tough ride, man. 298 00:29:30,600 --> 00:29:32,460 Your wife must've been pissed. 299 00:29:33,400 --> 00:29:34,520 I never told her. 300 00:29:35,020 --> 00:29:37,300 Got another job to try and cover it up. 301 00:29:38,100 --> 00:29:39,680 Yeah? What job d'you get? 302 00:29:41,880 --> 00:29:43,080 A fucking clown. 303 00:29:44,060 --> 00:29:44,700 A clown? 304 00:29:45,380 --> 00:29:47,260 What like... kids parties? 305 00:29:48,620 --> 00:29:50,400 I can't imagine that pays too well. 306 00:29:51,440 --> 00:29:52,660 More than you'd think. 307 00:29:54,980 --> 00:29:57,380 Not enough for the shit I have to put up with. 308 00:29:58,260 --> 00:30:00,400 I can't imagine you as a clown! 309 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 Are you kidding me? 310 00:30:03,640 --> 00:30:06,680 I'm the happiest fucking clown in the world. 311 00:30:12,420 --> 00:30:15,240 Everybody seemed to know about it except for Layton's wife. 312 00:30:15,480 --> 00:30:18,140 He did a pretty good job of keeping that a secret from her. 313 00:30:20,320 --> 00:30:22,100 One night he came home... 314 00:30:23,100 --> 00:30:25,420 ...found out his wife had a little secret of her own. 315 00:30:52,440 --> 00:30:53,900 What the fuck? 316 00:31:19,300 --> 00:31:22,040 Fuck. Fuck. FUCK! 317 00:31:27,360 --> 00:31:28,400 Fucking bitch. 318 00:31:28,640 --> 00:31:30,480 Fucking, fucking bitch. 319 00:31:32,060 --> 00:31:33,020 That bitch! 320 00:33:27,480 --> 00:33:31,620 Oh, Gary. You are a dirty boy. 321 00:33:36,680 --> 00:33:39,260 Honey, I'm home! 322 00:34:00,000 --> 00:34:04,340 Oh, no! Looks like you got nailed twice tonight! 323 00:34:16,060 --> 00:34:18,500 Please. Please help me. 324 00:34:19,460 --> 00:34:20,720 My husband... 325 00:34:20,720 --> 00:34:22,620 ...he's gone mad. He's trying to kill me. 326 00:34:23,060 --> 00:34:28,000 It's 1152 West Brunswick. Please hurry! 327 00:34:28,360 --> 00:34:29,780 He's gonna... 328 00:34:30,060 --> 00:34:31,540 Caroline? 329 00:34:32,120 --> 00:34:33,760 Let me come in! 330 00:34:35,480 --> 00:34:37,920 I just wanna 'axe' you something. 331 00:34:40,980 --> 00:34:43,860 Please. It was a mistake. 332 00:34:45,440 --> 00:34:46,720 It was an accident. 333 00:34:47,100 --> 00:34:49,480 I just needed some attention. 334 00:34:50,120 --> 00:34:54,120 I got a whole bunch of attention right here for you, darling. 335 00:35:02,040 --> 00:35:06,280 Now. Is that any way to treat your loving husband? 336 00:35:13,940 --> 00:35:15,140 Please, Carlton. 337 00:35:20,020 --> 00:35:22,140 Now that's more like it. 338 00:35:23,640 --> 00:35:26,360 You always were a son of a bitch, Carlton. 339 00:35:28,220 --> 00:35:31,620 Darling? I want a divorce. 340 00:35:49,600 --> 00:35:51,280 Jesus Christ! 341 00:35:54,900 --> 00:35:56,360 Hold it right there! 342 00:36:18,220 --> 00:36:20,220 Jesus, Sheriff, what happened to him? 343 00:36:21,720 --> 00:36:22,960 He just disappeared. 344 00:36:23,620 --> 00:36:27,300 I figured he just went on the run, maybe done himself in. 345 00:36:29,620 --> 00:36:31,060 About a year later... 346 00:36:31,540 --> 00:36:33,960 ...kids started going missing again in Carlisle. 347 00:36:35,720 --> 00:36:36,520 Families... 348 00:36:37,040 --> 00:36:38,780 ...siblings... babysitters. 349 00:36:39,860 --> 00:36:42,080 Anybody that got in the way. All butchered. 350 00:36:42,640 --> 00:36:44,300 Every time a kid went missing... 351 00:36:44,640 --> 00:36:45,860 ...the town was out for blood. 352 00:36:47,160 --> 00:36:50,420 Then I was made Sheriff after the old one up and quit. 353 00:36:51,680 --> 00:36:55,920 It was everything I could do to keep that department together, chasing after that bastard. 354 00:36:57,580 --> 00:36:59,580 Then one day, it just stopped. 355 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 People never forgot. 356 00:37:04,740 --> 00:37:06,020 And I never forgot. 357 00:37:08,340 --> 00:37:10,020 And I felt it was time I had to leave. 358 00:37:12,820 --> 00:37:14,100 But you just said that... 359 00:37:14,700 --> 00:37:16,680 ...you thought he'd finished, so what... 360 00:37:17,240 --> 00:37:19,460 ...makes you think he's got anything to do with this missing girl? 361 00:37:21,840 --> 00:37:22,800 Every year... 362 00:37:24,020 --> 00:37:26,400 ...same thing's happened in a different town. 363 00:37:27,220 --> 00:37:28,420 And it's the same pattern. 364 00:37:29,820 --> 00:37:32,100 I thought he'd stopped, but he hadn't. 365 00:37:32,560 --> 00:37:33,840 He'd just moved on. 366 00:37:40,260 --> 00:37:41,620 After last night... 367 00:37:42,320 --> 00:37:45,180 ...I pulled up all the files and started looking for a pattern. 368 00:37:46,020 --> 00:37:48,980 Every time a little girl goes missing and somebody gets butchered. 369 00:37:50,960 --> 00:37:52,400 Were any of them ever found? 370 00:37:55,600 --> 00:37:57,440 Well, what else did the reports tell you? 371 00:38:00,560 --> 00:38:02,000 He's coming this way. 372 00:38:41,700 --> 00:38:42,580 Who's there? 373 00:38:44,540 --> 00:38:45,720 I can't believe I just said that. 374 00:39:12,180 --> 00:39:12,780 Hello? 375 00:39:12,860 --> 00:39:15,400 Hey Carley, it's me. Is everything ok? 376 00:39:15,400 --> 00:39:17,480 Hi! Yeah, everything's fine. 377 00:39:17,720 --> 00:39:20,900 Mary Beth's all tucked up and I'm just about to sit down and watch some TV. 378 00:39:21,220 --> 00:39:23,480 OK, honey. We'll be back around one. 379 00:39:23,760 --> 00:39:25,480 I hope that's not too late? 380 00:39:25,480 --> 00:39:26,980 No, no. That's fine. 381 00:39:27,320 --> 00:39:28,020 Enjoy your party. 382 00:39:28,020 --> 00:39:29,420 You too, see you soon. 383 00:39:29,760 --> 00:39:30,640 Bye. 384 00:40:07,200 --> 00:40:08,180 Geez! 385 00:40:08,520 --> 00:40:11,220 Chill out, Mary Poppins, what the hell are you doing!? 386 00:40:11,520 --> 00:40:13,320 Katie. What are you doing here? 387 00:40:14,620 --> 00:40:15,940 Trick or treat? 388 00:40:19,160 --> 00:40:20,120 So... 389 00:40:20,800 --> 00:40:23,200 You been attacking all the trick or treaters tonight? 390 00:40:23,760 --> 00:40:24,360 No. 391 00:40:25,900 --> 00:40:28,580 I guess I've just been a little tricked out this evening. 392 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 Someone keeps knocking at the door. 393 00:40:33,740 --> 00:40:34,440 Anyway. 394 00:40:35,080 --> 00:40:37,440 Aren't you supposed to be at Mark Dawson's party? 395 00:40:38,100 --> 00:40:41,220 Nah. The whole thing was a sausage fest. 396 00:40:41,900 --> 00:40:44,380 I figured I'd drop by to see if you needed a ride back. 397 00:40:45,320 --> 00:40:47,500 She just called. They won't be back 'til one. 398 00:40:48,420 --> 00:40:48,980 Bummer. 399 00:40:50,400 --> 00:40:51,040 Still... 400 00:40:51,740 --> 00:40:53,120 ...this is a nice place. 401 00:40:53,820 --> 00:40:54,540 Yeah. 402 00:40:55,260 --> 00:40:58,060 It's just kinda odd being back here after all this time. 403 00:41:00,640 --> 00:41:02,320 I spent so much time here as a kid. 404 00:41:03,100 --> 00:41:05,060 The Palmers were the best foster parents I ever had. 405 00:41:05,720 --> 00:41:07,280 Wait, these guys fostered you? 406 00:41:08,240 --> 00:41:09,640 I thought you lived in an orphanage? 407 00:41:09,640 --> 00:41:11,620 I did for a while but it was only temporary. 408 00:41:12,080 --> 00:41:15,160 They took me in. Let me know what it was like to have a real family for a while. 409 00:41:15,800 --> 00:41:17,880 Could you not have borrowed your tuition money from them? 410 00:41:17,960 --> 00:41:18,760 No way! 411 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 One of the greatest lessons the Palmers ever taught me was to learn to stand on my own two feet. 412 00:41:27,480 --> 00:41:28,280 Busy night? 413 00:41:28,680 --> 00:41:29,280 Huh! 414 00:41:30,500 --> 00:41:31,680 I'm all candied out. 415 00:41:33,820 --> 00:41:36,200 Hey! Did you hear about what happened to the Allens? 416 00:41:36,400 --> 00:41:38,360 That's only a few streets over, right? 417 00:41:38,920 --> 00:41:41,160 Mr Palmer said he didn't want me taking Mary Beth out. 418 00:41:41,700 --> 00:41:43,460 They think it was Danny Jackson. 419 00:41:43,640 --> 00:41:45,020 Jackson!? No way! 420 00:41:46,340 --> 00:41:49,380 I heard a guy at the party say they found Sara Allen dead. 421 00:41:50,040 --> 00:41:52,920 I mean, she was a bitch but she didn't deserve that! 422 00:41:53,340 --> 00:41:55,980 And her little sister Sally snatched right out of her bed. 423 00:41:58,780 --> 00:41:59,960 Did they find Danny? 424 00:42:00,260 --> 00:42:01,960 Still missing according to the news. 425 00:42:02,700 --> 00:42:05,620 The guys at the party, they said they found her strung up... 426 00:42:06,220 --> 00:42:08,980 ...dressed up like a clown, her face carved up. 427 00:42:10,280 --> 00:42:11,000 Bullshit. 428 00:42:11,740 --> 00:42:12,620 Probably. 429 00:42:13,220 --> 00:42:16,760 You know how these frat boys like making shit like this up to scare chicks into bed. 430 00:42:18,840 --> 00:42:20,020 Does that even work? 431 00:42:23,560 --> 00:42:24,900 Like, one time! 432 00:42:38,880 --> 00:42:40,380 You learn that at the Academy? 433 00:42:40,980 --> 00:42:42,420 Something like that. 434 00:42:50,100 --> 00:42:51,820 Don't look like anybody's home. 435 00:42:53,600 --> 00:42:56,800 They could've gone away for the weekend and not told anybody about it. 436 00:42:58,080 --> 00:42:59,260 You think so? 437 00:43:01,520 --> 00:43:04,320 With neighbours like Joyce Beaumont, the town feels safe. 438 00:43:05,200 --> 00:43:07,080 Gets in everybody's business... 439 00:43:07,080 --> 00:43:09,880 ...reports everything she sees and it usually winds up being nothing... 440 00:43:09,980 --> 00:43:11,300 ...just the way I like it. 441 00:43:14,400 --> 00:43:15,900 Sheriff, you smell that? 442 00:43:16,700 --> 00:43:18,540 Yeah, it's coming from over there. 443 00:43:22,000 --> 00:43:23,220 OK, so... 444 00:43:24,720 --> 00:43:26,340 ...what if we don't find anybody. 445 00:43:26,980 --> 00:43:30,740 I mean, just because there's nobody here doesn't mean that something bad's happened to them. 446 00:43:31,820 --> 00:43:33,260 He'll leave a calling card. 447 00:43:33,740 --> 00:43:35,580 What kind of a calling card? 448 00:43:43,900 --> 00:43:45,880 Sheriff's Department. Come out with your hands up. 449 00:44:05,100 --> 00:44:05,920 Fuck. 450 00:44:06,420 --> 00:44:07,320 It's him. 451 00:44:13,180 --> 00:44:14,860 Sure you don't want me to swing back later? 452 00:44:14,860 --> 00:44:16,900 I'll be alright. Mr Palmer said he'd give me a right home. 453 00:44:17,140 --> 00:44:18,180 Suit yourself. 454 00:44:18,760 --> 00:44:20,220 See you back at the dorms, then. 455 00:44:20,900 --> 00:44:23,780 Oh, and watch out for creepy clowns! 456 00:44:24,160 --> 00:44:24,860 Bye. 457 00:45:04,180 --> 00:45:07,160 I'm just saying, the police could be doing more to find this kid. 458 00:45:07,160 --> 00:45:10,200 I gotta ask, Dave, are the police really doing enough? 459 00:45:10,200 --> 00:45:13,360 Well, you gotta remember, Hank, we're living in a small town... 460 00:45:13,360 --> 00:45:14,100 Yeah. 461 00:45:14,100 --> 00:45:17,820 You know, they're understaffed, they're overworked. 462 00:45:17,820 --> 00:45:19,980 I've heard it all before! 463 00:45:23,460 --> 00:45:25,760 You know, any time somebody dies... 464 00:45:25,760 --> 00:45:29,320 The police run in the opposite direction. Are they at the doughnut store? 465 00:45:29,320 --> 00:45:31,620 Are they getting coffee? What is it? 466 00:45:31,620 --> 00:45:35,360 I mean, this is Still Rivers, we don't see things like this very often, you know? 467 00:45:35,360 --> 00:45:38,200 We're not prepared for this kinda thing! 468 00:45:38,200 --> 00:45:40,620 This is exactly what we should be prepared for. 469 00:45:40,620 --> 00:45:43,140 This is exactly where this kind of stuff happens. 470 00:45:43,140 --> 00:45:45,340 You know that. You've seen the movies. 471 00:45:45,340 --> 00:45:50,740 Currently, these guys are just out there, they're looking for this Jackson kid... 472 00:45:52,640 --> 00:45:54,560 They're doing their very best... 473 00:46:17,120 --> 00:46:18,180 How you feeling? 474 00:46:19,860 --> 00:46:20,720 Not great. 475 00:46:23,460 --> 00:46:24,400 I mean... 476 00:46:25,660 --> 00:46:27,560 ...how can someone do something like that? 477 00:46:29,340 --> 00:46:30,220 I don't know. 478 00:46:30,840 --> 00:46:33,380 I lost too many nights thing about that, Deputy. 479 00:46:35,800 --> 00:46:38,100 You don't think Jackson did this. 480 00:46:40,060 --> 00:46:40,980 Well, if he did... 481 00:46:41,540 --> 00:46:43,840 ...he went to a lot of effort to make it look like Layton. 482 00:46:47,560 --> 00:46:51,360 Sheriff, there's no sign of the girls but we found Danny Jackson. 483 00:46:54,220 --> 00:46:56,000 You think you could be wrong, Sheriff? 484 00:46:58,360 --> 00:46:59,260 Maybe... 485 00:47:00,100 --> 00:47:01,220 ...I was so sure. 486 00:47:02,760 --> 00:47:04,640 We'll just have to talk to Jackson. 487 00:47:05,260 --> 00:47:07,420 I'm afraid you might find that a mite difficult, Sheriff. 488 00:47:17,160 --> 00:47:19,200 One of the kids from the party down the street... 489 00:47:19,440 --> 00:47:20,760 ...was trying to get lucky back here. 490 00:47:21,680 --> 00:47:23,580 Found him shoved in there like that... 491 00:47:24,700 --> 00:47:27,060 ...I guess it means lover boy weren't our man, right? 492 00:47:30,940 --> 00:47:33,340 Want me to call the others in the search party, get them down here? 493 00:47:36,820 --> 00:47:37,620 Sheriff? 494 00:47:39,300 --> 00:47:40,540 Give us a minute, Deputy. 495 00:47:47,520 --> 00:47:50,900 Sheriff, with all due respect, what the hell are you doing? 496 00:47:52,000 --> 00:47:55,140 If people get wind of this, we'll have more than a serial killer on our hands... 497 00:47:55,460 --> 00:47:56,720 ...we'll have pandemonium. 498 00:47:57,320 --> 00:47:58,680 I've seen it before. 499 00:47:59,480 --> 00:48:01,900 So, what do you think we should do? I mean, this... 500 00:48:02,440 --> 00:48:04,740 ...this asshole is more than likely gonna kill again, and we... 501 00:48:05,380 --> 00:48:07,820 ...we're just standing around here doing a whole buttload of nothing. 502 00:48:08,640 --> 00:48:10,160 We find him ourselves. 503 00:48:10,380 --> 00:48:12,780 We comb the streets until we find something. 504 00:48:12,840 --> 00:48:13,960 Are you insane!? 505 00:48:14,180 --> 00:48:18,080 I mean, that is like looking for a needle in a haystack in this town. 506 00:48:19,940 --> 00:48:22,220 It's either that or we have a lynch mob on our hands. 507 00:48:22,220 --> 00:48:25,080 We have got no idea where he's gonna go next. 508 00:48:25,080 --> 00:48:28,520 I mean, there is no pattern between any of these killings. 509 00:48:28,520 --> 00:48:30,820 There's just... there's a little girl... 510 00:48:31,180 --> 00:48:33,740 ...but none of them are even remotely related. 511 00:48:37,740 --> 00:48:38,460 What is it? 512 00:48:39,180 --> 00:48:40,620 I know how to find him. 513 00:50:26,220 --> 00:50:27,160 Katie? 514 00:50:30,860 --> 00:50:32,140 You forgot your... 515 00:50:37,520 --> 00:50:38,160 Katie? 516 00:50:53,360 --> 00:50:54,040 Hello? 517 00:50:54,520 --> 00:50:57,560 Hey, Carley. Just checking it to make sure everything's ok? 518 00:50:57,820 --> 00:50:59,620 Yeah, it's fine. Why? 519 00:51:00,540 --> 00:51:03,660 Someone here said the police found some bodies a few streets over. 520 00:51:04,380 --> 00:51:05,900 Another girl is missing! 521 00:51:06,240 --> 00:51:08,260 I don't know, I didn't hear anything! 522 00:51:08,420 --> 00:51:09,680 We're gonna head back. 523 00:51:09,980 --> 00:51:11,640 We should be with you in 45 minutes. 524 00:51:11,960 --> 00:51:14,700 Just make sure you keep everything locked up 'til we get there. 525 00:51:15,220 --> 00:51:16,440 Did they find who did it? 526 00:51:16,660 --> 00:51:18,900 Just hang tight. We'll be back shortly. 527 00:51:18,900 --> 00:51:20,380 OK, no problem. 528 00:51:46,140 --> 00:51:51,020 ...the local Halloween festivities, police have yet to confirm what they intend to do... 529 00:51:51,020 --> 00:51:53,460 ...about the abduction of 9 year old Jennifer Bailey... 530 00:51:53,460 --> 00:51:57,820 ...and the deaths of her parents, Stephanie and Peter Bailey, here in Still Rivers... 531 00:51:58,320 --> 00:52:00,820 ...although they are believed to have been deceased since last night. 532 00:52:21,080 --> 00:52:22,100 Who's there? 533 00:52:24,480 --> 00:52:26,220 Whoever you are, I'm calling the cops. 534 00:52:39,640 --> 00:52:40,400 Shit! 535 00:52:46,260 --> 00:52:47,620 Are you kidding me!? 536 00:52:48,340 --> 00:52:49,580 What else could go wrong!? 537 00:52:53,060 --> 00:52:54,060 Oh, fuck you! 538 00:53:02,940 --> 00:53:04,460 What the fuck is going on? 539 00:53:11,080 --> 00:53:11,800 Mary Beth? 540 00:53:15,040 --> 00:53:16,140 Mary Beth, is that you? 541 00:53:21,780 --> 00:53:22,500 Mary Beth? 542 00:54:14,500 --> 00:54:16,040 TRICK OR TREAT! 543 00:54:24,960 --> 00:54:26,240 Sheriff, what are you doing!? 544 00:54:26,760 --> 00:54:27,400 Sheriff? 545 00:54:27,400 --> 00:54:28,680 We've missed something. 546 00:54:29,780 --> 00:54:31,420 I can't believe we didn't see this. 547 00:54:31,420 --> 00:54:33,240 I mean, shouldn't we be out there trying to catch this guy? 548 00:54:33,480 --> 00:54:35,440 He's already killed twice in two days! 549 00:54:36,000 --> 00:54:38,820 The Baileys. Their daughter is adopted, right? 550 00:54:39,040 --> 00:54:39,800 Yeah. 551 00:54:41,220 --> 00:54:42,820 Oh, god, wait so is Sally Allen. 552 00:54:43,040 --> 00:54:44,040 You don't think..? 553 00:54:45,020 --> 00:54:47,280 That they're all adopted? Every one of them? 554 00:54:49,600 --> 00:54:51,900 But why? Why specifically adopted kids? 555 00:54:52,220 --> 00:54:56,340 I need you to get every adoption record for the last five years. Can you do that for me? 556 00:54:56,400 --> 00:54:59,200 Yeah, they'll be on the computer but, I don't get it. Why? 557 00:54:59,680 --> 00:55:02,500 There was someone else there the night Layton murdered his wife. 558 00:55:03,040 --> 00:55:05,540 Yeah, the gardener. The guy she was sleeping with. 559 00:55:05,540 --> 00:55:06,140 No. 560 00:55:07,080 --> 00:55:10,040 Then who? I went over the report, there was no mention of anybody else. 561 00:55:10,640 --> 00:55:12,140 I know! We buried it. 562 00:55:12,440 --> 00:55:14,020 We never thought it would come back. 563 00:55:14,280 --> 00:55:15,720 Sheriff, I don't understand..? 564 00:55:16,700 --> 00:55:18,420 We were only trying to protect her. 565 00:55:18,620 --> 00:55:19,360 Who? 566 00:55:21,400 --> 00:55:22,620 There was a little girl. 567 00:55:23,140 --> 00:55:24,340 She was only six. 568 00:55:24,860 --> 00:55:26,460 And she saw everything, 569 00:55:31,400 --> 00:55:32,760 Hold it right there! 570 00:55:34,340 --> 00:55:37,620 Don't worry, little lamb. I'll come back for you. 571 00:55:48,080 --> 00:55:49,440 You mean? 572 00:55:49,560 --> 00:55:50,600 His daughter. 573 00:56:02,500 --> 00:56:06,840 GOING SOMEWHERE, LITTLE MISSY? THE PARTY'S JUST GETTING STARTED. 574 00:58:08,160 --> 00:58:10,000 GOING SOMEWHERE, DARLING? 575 00:58:20,780 --> 00:58:22,540 Hope you enjoyed the trip. 576 00:58:23,520 --> 00:58:25,400 You're a pretty little thing aren't you? 577 00:58:26,000 --> 00:58:28,160 Shame to carve you all up really! 578 00:58:28,160 --> 00:58:30,600 Please! What do you want? 579 00:58:31,800 --> 00:58:34,540 I want my little lamb back! 580 00:58:35,500 --> 00:58:36,220 Mary Beth! 581 00:58:37,440 --> 00:58:39,040 Don't you call her that! 582 00:58:40,060 --> 00:58:41,420 That's not her name. 583 00:58:42,020 --> 00:58:44,980 That's what you dirty fucking pigs call her. 584 00:58:45,420 --> 00:58:46,420 Oh my god! 585 00:58:46,800 --> 00:58:47,440 She's... 586 00:58:47,920 --> 00:58:48,880 My darling... 587 00:58:49,420 --> 00:58:50,620 My little Suzy... 588 00:58:51,240 --> 00:58:51,880 My little... 589 00:58:51,880 --> 00:58:52,760 Your daughter! 590 00:59:39,460 --> 00:59:40,580 Fuck you, clown! 591 00:59:50,140 --> 00:59:51,080 Mary Beth! 592 01:01:24,460 --> 01:01:25,440 Found you! 593 01:01:28,860 --> 01:01:31,500 Daddy! You took ages to find me! 594 01:01:42,120 --> 01:01:43,560 Are we going home now? 595 01:02:01,940 --> 01:02:03,700 Can we take Carley with us? 596 01:02:05,220 --> 01:02:06,940 She's resting, Suzy. 597 01:02:07,620 --> 01:02:08,560 Don't worry... 598 01:02:08,900 --> 01:02:11,760 ...there'll be plenty of time to make some new friends. 599 01:02:47,880 --> 01:02:48,840 Mr Palmer? 600 01:02:51,300 --> 01:02:53,040 Mrs Palmer? Is anybody there? 601 01:03:13,880 --> 01:03:16,400 Oh my god. We're too late. 602 01:03:16,940 --> 01:03:18,220 Jesus! 603 01:03:20,780 --> 01:03:22,460 What the hell is going on? 604 01:03:22,460 --> 01:03:23,420 Mr Palmer.. 605 01:03:23,420 --> 01:03:25,340 What the hell happened here? 606 01:03:25,480 --> 01:03:26,600 Where's Carley? 607 01:03:27,880 --> 01:03:29,620 Oh my god. Mary Beth! 608 01:03:30,620 --> 01:03:31,760 Mr Palmer, wait..! 609 01:03:31,760 --> 01:03:33,060 Mr Palmer! 610 01:06:55,880 --> 01:06:57,400 So, Suzy... 611 01:06:57,820 --> 01:07:00,080 ...are you ready to go to work? 41982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.