All language subtitles for Brother.Orchid.1940.DVDRip.XviD-TheWretched.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,909 --> 00:01:03,936 LITTLE JoHN [READING]: "Gangland guns slay rival racketeer. 2 00:01:04,114 --> 00:01:07,743 Big Tim o'Hara latest victim of underworld war." 3 00:01:07,917 --> 00:01:10,943 This is murder. Just plain murder. 4 00:01:11,121 --> 00:01:15,683 Besides, this is the first time in the history of this organization a rod's had to be used. 5 00:01:15,959 --> 00:01:19,326 You guys by pulling this thing you made Little John awful brokenhearted. 6 00:01:19,496 --> 00:01:22,488 Oh, boss, you shouldn't take that altitude towards us. 7 00:01:22,665 --> 00:01:26,624 The guy was chiseling in on us. Me and Philadelphia Powell caught him red-handed. 8 00:01:26,803 --> 00:01:30,102 Sure, everybody thought you'd be glad to have that guy illuminated. 9 00:01:30,273 --> 00:01:31,638 Oh, that ain't it. 10 00:01:31,808 --> 00:01:34,868 The job was pulled in Molly Madigan's. The police closed the joint. 11 00:01:35,044 --> 00:01:37,945 Now where's a guy gonna get a plate of corned beef and cabbage? 12 00:01:38,114 --> 00:01:42,175 Yeah, it was tough on Molly. Using her establishment for that there kind of work. 13 00:01:42,352 --> 00:01:44,047 A lot of people are funny like that. 14 00:01:44,220 --> 00:01:47,189 They don't wanna sit when that merchandise is being carried out. 15 00:01:47,357 --> 00:01:49,791 Besides, why wasn't I in on the know beforehand? 16 00:01:49,959 --> 00:01:52,120 We're partners. Why wasn't I given no memo? 17 00:01:52,295 --> 00:01:54,559 Lay off, will you? The guy's washed up, ain't he? 18 00:01:54,731 --> 00:01:55,789 You bet he's washed up. 19 00:01:55,965 --> 00:01:58,763 So is Molly Madigan's business, so is our record and so am I. 20 00:01:58,935 --> 00:02:00,562 - What do you mean? - You heard. 21 00:02:00,737 --> 00:02:04,298 I've been getting fed up on this business, I've been thinking of getting out. 22 00:02:04,474 --> 00:02:06,203 This latest transaction convinces me. 23 00:02:06,376 --> 00:02:08,901 - You don't know what you're saying. - I know exactly. 24 00:02:09,078 --> 00:02:10,978 I'm fed up on this business. 25 00:02:11,147 --> 00:02:13,945 I don't see no career in it no more. 26 00:02:14,117 --> 00:02:16,347 Besides, I'm too sensitive. 27 00:02:16,519 --> 00:02:18,009 Johnny, what are you gonna do? 28 00:02:18,188 --> 00:02:20,952 Plenty. I got my little bundle. I'm gonna retire, see? 29 00:02:21,124 --> 00:02:24,389 From now on, I'm going after the two things I've always wanted most. 30 00:02:24,561 --> 00:02:26,426 Good taste and refinement. 31 00:02:26,596 --> 00:02:28,894 I'm gonna get what I was born to have: 32 00:02:29,065 --> 00:02:30,089 Class. 33 00:02:30,266 --> 00:02:32,166 What kind of conversation is this? 34 00:02:32,335 --> 00:02:33,768 The guy's blown his roof off. 35 00:02:33,937 --> 00:02:35,905 Cut the clowning, the guys ain't in a mood. 36 00:02:36,072 --> 00:02:39,564 I ain't clowning. I'm on the level. I'm through with the rackets forever. 37 00:02:39,742 --> 00:02:42,506 From now on, the business is yours. I'm stepping out. 38 00:02:42,679 --> 00:02:45,477 Of course, without Little John, you're starting from scratch. 39 00:02:45,648 --> 00:02:46,842 But you'll get along. 40 00:02:47,016 --> 00:02:49,177 - You mean that, Johnny? - Absolutely. 41 00:02:49,352 --> 00:02:51,411 This is a kiss-off. 42 00:02:52,055 --> 00:02:55,821 Now, you guys are no longer looking at John Sarto, boss of the rackets. 43 00:02:55,992 --> 00:02:58,654 You're now looking at John T. Sarto... 44 00:02:58,828 --> 00:03:01,626 ...world sportsman, socialite and art student. 45 00:03:01,798 --> 00:03:04,130 - Where are you going, boss? - I'm gonna tell Flo. 46 00:03:04,300 --> 00:03:07,360 Then tomorrow, I'm off for London, Paris and St. Moritz... 47 00:03:07,537 --> 00:03:10,438 ...and with all the class that goes with them there joints. 48 00:03:11,040 --> 00:03:15,409 Willie, you can come and help me pack. So long, guys, I won't be seeing you. 49 00:03:17,780 --> 00:03:20,305 He's certainly going a long way to get class. 50 00:03:20,483 --> 00:03:23,475 The way he's going after it, he'll come back reeking with it. 51 00:03:23,653 --> 00:03:26,918 Well, don't worry, pal. He'll never come back. 52 00:03:37,967 --> 00:03:40,026 Look, Johnny. Don't it look elegant? 53 00:03:40,203 --> 00:03:42,797 Yeah, it's got class all right. 54 00:03:42,972 --> 00:03:45,600 Look, you dumb cluck, you got it pasted on the inside. 55 00:03:45,775 --> 00:03:49,768 Sure, it gets scratched on the outside. Anybody's smart enough to know that. 56 00:03:50,513 --> 00:03:53,448 Flo, sometimes you got me guessing whether you're even a nitwit. 57 00:03:55,118 --> 00:03:59,384 Okay, Johnny. That's the thanks I get for dropping in to help you pack. 58 00:03:59,722 --> 00:04:02,953 Oh, I'm sorry, baby. Look, I didn't mean I should hurt your feelings. 59 00:04:03,126 --> 00:04:05,890 I keep forgetting you don't catch on to class faster than I. 60 00:04:06,062 --> 00:04:09,088 Where do you want me to tuck these croquet mallets, boss? 61 00:04:09,265 --> 00:04:10,459 See what I'm up against? 62 00:04:10,733 --> 00:04:13,133 Not croquet, stupid. Them's polo clubs. 63 00:04:13,303 --> 00:04:15,362 - Won't they fit in the trunk? - Not a chance. 64 00:04:15,538 --> 00:04:16,903 Not even if I bend them. 65 00:04:17,073 --> 00:04:18,131 I got an idea, Johnny. 66 00:04:18,308 --> 00:04:21,869 Pinky Johnson at the Can-Can Club has a black bow fiddle case you can borrow. 67 00:04:22,045 --> 00:04:26,539 No good. Hop over to Can-Can. Ask Pink if he got a brown one he can let you have. 68 00:04:26,716 --> 00:04:28,650 - Okay. LITTLE JoHN: I wanna match my luggage. 69 00:04:28,818 --> 00:04:30,479 Nobody can say Johnny ain't in good taste. 70 00:04:30,653 --> 00:04:33,645 - Oh, you're always in good taste, Johnny. - Ha-ha. 71 00:04:33,823 --> 00:04:36,121 That's what's got me kind of jumpy. 72 00:04:36,392 --> 00:04:39,623 I mean, you and me tearing around Rome and all them places... 73 00:04:39,796 --> 00:04:42,890 ...and me with a maiden name. - I don't get you. 74 00:04:43,066 --> 00:04:45,159 I mean us taking this trip. 75 00:04:45,335 --> 00:04:48,065 Us? Who said we're taking the trip? 76 00:04:48,638 --> 00:04:49,764 Well, ain't we? 77 00:04:49,939 --> 00:04:54,000 Look, I don't wanna hurt your feelings but Little Johnny's gonna take this trip alone. 78 00:04:54,177 --> 00:04:57,738 - But you and me... - It wouldn't be proper now, would it? 79 00:04:57,914 --> 00:04:59,506 Besides... 80 00:04:59,682 --> 00:05:03,174 ...I kind of like to get away by myself for a little while. You understand? 81 00:05:03,353 --> 00:05:05,116 Sure. 82 00:05:05,288 --> 00:05:06,585 I understand. 83 00:05:06,756 --> 00:05:07,916 Oh, Flo. 84 00:05:08,091 --> 00:05:09,820 Why don't you come out and say it. 85 00:05:09,993 --> 00:05:12,188 Say you're tired of me and this is the blow off? 86 00:05:12,362 --> 00:05:16,423 Oh, baby, now how can you talk this way? How can you even think this way? 87 00:05:16,599 --> 00:05:18,226 Well, it is, ain't it? 88 00:05:18,401 --> 00:05:20,926 When you say that, it's like sticking a knife in me. 89 00:05:21,104 --> 00:05:24,471 When you look like you mean it, it's like breaking the handle off. 90 00:05:25,108 --> 00:05:27,576 [TEARFULLY] Well, I can't help it, Johnny. 91 00:05:27,944 --> 00:05:30,674 You and me have been going together for five years now. 92 00:05:30,847 --> 00:05:34,442 - Of course I know you've been awful busy... - Is some woman been talking to you? 93 00:05:34,617 --> 00:05:38,144 But to me if a fella loved a girl enough he could take five minutes off... 94 00:05:38,321 --> 00:05:41,256 ...to hop over to the city hall and dig up some judge. 95 00:05:41,424 --> 00:05:43,324 Now, stop mentioning judges. 96 00:05:43,493 --> 00:05:47,395 - I'm superstitious. - Okay, Johnny. Forget it. 97 00:05:47,563 --> 00:05:50,225 Anyway, we had some good times together. 98 00:05:50,400 --> 00:05:53,733 Oh, now look, baby, I'm still nuts about you. 99 00:05:53,903 --> 00:05:56,531 We ain't married because we haven't got around to it. 100 00:05:56,706 --> 00:06:00,665 When I come back and I'm a gentleman, we're gonna have a big church wedding. 101 00:06:00,843 --> 00:06:05,109 Gee, and I ain't been in a church since the night your brother was bumped off. 102 00:06:05,281 --> 00:06:08,148 Oh, you're swell, kid. You know, you deserve the best. 103 00:06:08,317 --> 00:06:09,341 Oh, Johnny. 104 00:06:09,519 --> 00:06:11,919 I ain't forgetting you. I'm gonna take care of you. 105 00:06:12,088 --> 00:06:13,680 - Are you? - You bet your life. 106 00:06:13,856 --> 00:06:15,824 I was gonna do something big for you. 107 00:06:15,992 --> 00:06:17,425 - Now's the time. - Gee, Johnny. 108 00:06:17,593 --> 00:06:19,686 - You always wanna be in show business? - Do I? 109 00:06:19,862 --> 00:06:21,659 Well, watch. 110 00:06:23,699 --> 00:06:26,759 Get me Al Royer at the Crescent Club. I'll show how you stand. 111 00:06:26,936 --> 00:06:29,496 The Crescent Club? The biggest nightclub in town. 112 00:06:29,672 --> 00:06:31,230 Hello, Al. 113 00:06:31,407 --> 00:06:33,102 Little John Sarto. 114 00:06:33,276 --> 00:06:35,039 Oh, fine, pal. How's yourself? 115 00:06:35,211 --> 00:06:37,975 Say, listen, you know Flo Addams, don't you? 116 00:06:38,147 --> 00:06:40,115 My fianc๏ฟฝe. 117 00:06:40,283 --> 00:06:42,877 That's right. Well, look, I'm going off to Europe, see? 118 00:06:43,052 --> 00:06:45,714 While I'm gone I want you to spot her in your nightclub. 119 00:06:45,888 --> 00:06:47,321 That's right. 120 00:06:47,490 --> 00:06:50,459 You will? Well, that's fine, Al, I appreciate it. 121 00:06:50,626 --> 00:06:53,026 Yeah. She'll be over tomorrow afternoon at 2. 122 00:06:53,463 --> 00:06:56,296 Well, that's fine, pal. Thanks, pal. So long, pal. 123 00:06:56,466 --> 00:06:57,455 [CHUCKLES] 124 00:06:57,633 --> 00:06:59,863 - Well, do I get into the club? - You bet your life. 125 00:07:00,036 --> 00:07:02,027 - Tomorrow afternoon you start as... - As what? 126 00:07:02,205 --> 00:07:03,229 - Hatcheck girl. 127 00:07:03,406 --> 00:07:05,840 Oh, gosh, Johnny. 128 00:07:06,008 --> 00:07:07,407 [BoTH LAUGH] 129 00:07:07,577 --> 00:07:10,512 See how Little John takes care of the people he likes, huh? Ha-ha-ha-ha. 130 00:07:12,315 --> 00:07:14,306 [SHIP HoRN BLoWS] 131 00:07:14,784 --> 00:07:16,581 Oh, Johnny. 132 00:07:17,453 --> 00:07:20,616 - Goodbye, Johnny. - Goodbye, baby. Heh-heh. 133 00:07:20,857 --> 00:07:22,552 - So long. - Goodbye. 134 00:07:23,493 --> 00:07:24,755 - Goodbye. - Goodbye. 135 00:07:24,927 --> 00:07:26,918 [INDISTINCT CHATTER] 136 00:07:45,348 --> 00:07:47,339 [No AUDIBLE DIALoGUE] 137 00:08:56,319 --> 00:08:57,752 I trust you had good luck, monsieur. 138 00:08:57,920 --> 00:08:59,581 - Hmm? - Heh. 139 00:08:59,755 --> 00:09:01,154 Oh. 140 00:09:06,095 --> 00:09:08,029 Here, pal. Better frame this. 141 00:09:08,331 --> 00:09:10,424 Last one from the biggest sucker in the world. 142 00:09:10,600 --> 00:09:11,999 Thank you, monsieur. 143 00:09:12,168 --> 00:09:15,604 - Oh, uh... Where's the nearest cable office? - Lobby of the hotel. 144 00:09:15,771 --> 00:09:17,432 Thanks. 145 00:09:23,679 --> 00:09:26,307 - Do you read English? - Certainly. That is my business. 146 00:09:26,482 --> 00:09:28,347 Well, then read that. 147 00:09:29,185 --> 00:09:31,085 "Monsieur Jack Buck, Willie the Kaniff... 148 00:09:31,254 --> 00:09:33,916 - Knife. - Oh, yes, "Willie the Knife... 149 00:09:34,090 --> 00:09:36,820 ...French Frank, Mugsy o'Day, Philadephia Powell..." 150 00:09:36,993 --> 00:09:39,018 Yeah, okay, okay. Read the message. 151 00:09:39,195 --> 00:09:42,289 "Good news, boys. I'm coming home to be your boss again. 152 00:09:42,465 --> 00:09:45,696 With the class I got now, we'll all make plenty of kopecks. 153 00:09:45,868 --> 00:09:48,632 Love and kisses, Little John Sarto." 154 00:09:48,804 --> 00:09:51,034 Yeah, cross out the word kopecks. Put in mazuma. 155 00:09:51,207 --> 00:09:53,539 Oui, monsieur. Mazuma. 156 00:09:53,709 --> 00:09:56,041 - Yeah, that's better English. - Oh, oui, monsieur. 157 00:09:56,212 --> 00:09:59,306 Oh, by the way, where's the nearest hockshop? 158 00:09:59,482 --> 00:10:01,143 - Hockshop? - Yeah, hockshop. 159 00:10:01,317 --> 00:10:02,807 You know, pawnbroker. 160 00:10:02,985 --> 00:10:04,714 - Oh, pawnbroker. Oh, oui, monsieur. - Mm-hm. 161 00:10:04,987 --> 00:10:08,479 Go to the head doorman at the gambling casino. He has the concession. 162 00:10:09,091 --> 00:10:10,718 Yeah? 163 00:10:11,427 --> 00:10:13,554 I should have known that. 164 00:10:19,935 --> 00:10:22,096 What are your plans in the United States? 165 00:10:22,271 --> 00:10:24,535 Returning to business. Pressure was brung on me... 166 00:10:24,707 --> 00:10:27,198 ...so I skip over to the States, head my organization. 167 00:10:27,376 --> 00:10:29,640 - I see. - My board of directors are meeting me. 168 00:10:29,812 --> 00:10:31,677 - Oh, a little welcome home party? - Right. 169 00:10:31,847 --> 00:10:34,315 Pardon me, sir. They're ready for your baggage now. 170 00:10:34,483 --> 00:10:37,179 Thanks. Well, I'm sorry, you guys, but I have to skip now. 171 00:10:37,353 --> 00:10:40,618 - Thank you, Mr. Sarto. - The pleasure's all mine. 172 00:10:40,790 --> 00:10:43,258 MAN 1: Hi, Johnny. MAN 2: Boss. Welcome home. 173 00:10:43,426 --> 00:10:44,415 [GANGSTERS LAUGH] 174 00:10:44,593 --> 00:10:46,754 FRANK: Johnny, you're a sight for sore eyes. 175 00:10:46,929 --> 00:10:48,897 Same goes for me. Glad to be back. 176 00:10:49,332 --> 00:10:51,732 - Where's Willie the Knife? - Had business to attend. 177 00:10:51,901 --> 00:10:53,732 - Let me take your baggage. - Got a car. 178 00:10:53,903 --> 00:10:55,962 - Let me take your arm. - Wait a minute, now. 179 00:10:56,138 --> 00:10:58,231 Take your foot off the gas. Where's Jack Buck? 180 00:10:58,407 --> 00:10:59,738 At the joint to welcome you. 181 00:10:59,909 --> 00:11:01,069 All the boys are waiting. 182 00:11:01,243 --> 00:11:02,938 Give me your baggage, I know a guy... 183 00:11:03,112 --> 00:11:05,774 Never mind about the customs. I got that fixed up already. 184 00:11:05,948 --> 00:11:08,041 - Where's the car? - A limousine parked outside. 185 00:11:08,217 --> 00:11:10,879 - Come on. Duck this crowd. - You don't mind this service? 186 00:11:11,053 --> 00:11:12,987 Mind? Boy, I love it. Push ahead there, will you? 187 00:11:13,155 --> 00:11:14,622 - And open up a path for me. - Ha-ha-ha. 188 00:11:14,790 --> 00:11:15,779 [CHUCKLES] 189 00:11:18,661 --> 00:11:20,629 Johnny, will the boys be glad to see you. 190 00:11:20,796 --> 00:11:22,661 - Just like yesterday, huh, boss? - Oh, yeah. 191 00:11:22,832 --> 00:11:24,959 Ha-ha. Oh, uh... 192 00:11:25,134 --> 00:11:28,934 - Say, why ain't my name on there? - Well, we took it off when you quit, boss. 193 00:11:29,105 --> 00:11:32,336 Well, put it back on. Without my name on there, it ain't got no ๏ฟฝclat. 194 00:11:32,508 --> 00:11:35,875 Oh, that's a French word we use in France. It means pretty nifty. 195 00:11:36,245 --> 00:11:37,803 [CHUCKLES] 196 00:11:39,382 --> 00:11:42,408 - Come in, boss. This is it. - Well, Johnny, welcome home. 197 00:11:42,585 --> 00:11:43,984 How are you? 198 00:11:44,153 --> 00:11:46,713 [GANGSTERS CHATTERING] 199 00:11:46,889 --> 00:11:48,754 Finkie, how are you? How've you...? 200 00:11:48,924 --> 00:11:52,690 Well, say, look at that. Oh, this is grand. Heh-heh. 201 00:11:52,862 --> 00:11:57,094 Well, I sure appreciate the sentiment, boys. Ahh. 202 00:11:57,266 --> 00:11:58,597 [SNIFFS] 203 00:11:58,934 --> 00:12:01,164 Just like the good old days. 204 00:12:01,337 --> 00:12:03,931 Everything just the way I left it. 205 00:12:04,206 --> 00:12:07,266 Yeah, furniture, books, everything. 206 00:12:08,477 --> 00:12:10,240 LITTLE JoHN: Still there. 207 00:12:16,085 --> 00:12:19,020 Same old private apartment. 208 00:12:19,789 --> 00:12:21,757 Just the same. 209 00:12:22,358 --> 00:12:24,826 Well, sure looks good. 210 00:12:24,994 --> 00:12:26,427 Boy, remember some of the parties... 211 00:12:26,595 --> 00:12:28,392 ...we held in here, eh, pal? - Ha-ha-ha-ha. 212 00:12:28,564 --> 00:12:31,294 Yes, sir, Johnny. Those were the good old days. 213 00:12:31,467 --> 00:12:33,662 Come on in here. I want you to talk to the boys. 214 00:12:33,836 --> 00:12:36,168 - Sure. - I want you to take your old seat, up front. 215 00:12:36,338 --> 00:12:38,306 Certainly nice to be back with the old mob. 216 00:12:38,474 --> 00:12:39,532 - Mugsy? - Yeah? 217 00:12:39,708 --> 00:12:41,699 - Show the boss to his old seat. - A pleasure. 218 00:12:41,877 --> 00:12:43,071 Thanks, Mugsy. Ha-ha. 219 00:12:43,245 --> 00:12:45,975 - Here you are, boss. - Oh, boy. Oh, boy. 220 00:12:46,148 --> 00:12:47,809 This is what I've been looking forward to... 221 00:12:47,983 --> 00:12:48,972 [LoUD BUZZING] 222 00:12:49,151 --> 00:12:50,948 [GANGSTERS LAUGHING] 223 00:12:53,122 --> 00:12:55,886 The hot seat, huh? Now, who done it? 224 00:12:56,058 --> 00:12:58,151 Who's the wise guy? Come on now, speak up. 225 00:12:58,327 --> 00:13:02,195 - Lf you don't, I'll break every guy's head. - Relax, you ain't scaring nobody. 226 00:13:02,364 --> 00:13:04,889 - You know who you're talking to? - Little Johnny Sarto. 227 00:13:05,067 --> 00:13:08,662 You don't mean a thing. You might as well get this through your nut right now. 228 00:13:08,838 --> 00:13:11,398 You walked out on us five years ago and left us flat. 229 00:13:11,574 --> 00:13:13,735 You give me the rackets and made me the boss. 230 00:13:13,909 --> 00:13:16,343 You think I'm gonna be chump enough to step down now? 231 00:13:16,512 --> 00:13:18,537 Oh, so that's it. 232 00:13:18,714 --> 00:13:21,308 - Now I get it. - As far as the rackets are concerned... 233 00:13:21,484 --> 00:13:24,317 ...you're through, Johnny. Let me give you a little tip. 234 00:13:24,487 --> 00:13:26,648 You can stay around as long as you want to... 235 00:13:26,822 --> 00:13:28,687 ...but it'll be healthier if you leave. 236 00:13:28,858 --> 00:13:33,488 Because from now on, I ain't liking you and I'm liable to not like anything you do, see? 237 00:13:33,662 --> 00:13:35,152 A showdown, huh? 238 00:13:35,331 --> 00:13:37,424 All right, wise guy. 239 00:13:37,700 --> 00:13:41,500 Mugsy. Philadephia. Frank. Now, who's it gonna be, him or Little John? 240 00:13:43,372 --> 00:13:46,000 Come on, speak up. Who's your boss? 241 00:13:47,076 --> 00:13:48,737 What is this? 242 00:13:49,211 --> 00:13:52,271 - What am I doing, dreaming? - No, you ain't dreaming. 243 00:13:52,448 --> 00:13:56,316 The sooner you get it through your head that you're out of the business, the better. 244 00:13:56,485 --> 00:13:59,249 - Now, get out of here. - Why, you. Uhn! 245 00:13:59,421 --> 00:14:01,082 Go on. Throw him out on the street. 246 00:14:01,257 --> 00:14:03,020 - All right, wise guy. - Let me go. 247 00:14:03,192 --> 00:14:05,387 I'll get out but I'm coming back. 248 00:14:05,561 --> 00:14:09,224 I'm organizing a new mob and someday I'm gonna blast you right off the earth. 249 00:14:09,398 --> 00:14:11,593 - I'll show you yellow mugs... - Don't stand there. 250 00:14:11,767 --> 00:14:13,200 - Throw him out. - Hands off me. 251 00:14:13,369 --> 00:14:14,666 Get him out of here. 252 00:14:14,837 --> 00:14:18,273 Come on, get out. Get him out of here. 253 00:14:22,278 --> 00:14:24,838 All right, get out of here. 254 00:14:34,356 --> 00:14:35,721 [DooR CLoSES] 255 00:14:50,272 --> 00:14:51,261 [HURRIED FooTSTEPS] 256 00:14:52,074 --> 00:14:53,063 - Here, now. - Huh? 257 00:14:53,242 --> 00:14:54,573 Where do you think you're going? 258 00:14:54,743 --> 00:14:57,303 Up to Miss Addams' apartment. I'm Little John Sarto. 259 00:14:57,479 --> 00:14:59,140 I don't care what size you are. 260 00:14:59,315 --> 00:15:01,510 You ain't going up to no Miss Addams' apartment. 261 00:15:01,684 --> 00:15:04,084 - Why not? - Because about eight months ago... 262 00:15:04,253 --> 00:15:06,517 ...Miss Addams upped and flew her fine feathers... 263 00:15:06,689 --> 00:15:09,180 ...over to the Parkway Biltmore. 264 00:15:09,358 --> 00:15:11,053 The Parkway Biltmore? 265 00:15:11,226 --> 00:15:13,626 - What'd she do, get a job as a maid? - I don't know. 266 00:15:13,796 --> 00:15:16,390 But it's been said she's doing real well. 267 00:15:16,565 --> 00:15:18,032 Yeah? 268 00:15:18,434 --> 00:15:20,299 Well, thanks. 269 00:15:20,669 --> 00:15:23,638 MAN: Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss. 270 00:15:23,806 --> 00:15:25,774 No, there's no Miss Addams working here. 271 00:15:25,941 --> 00:15:28,068 Her landlady said she came eight months ago. 272 00:15:28,243 --> 00:15:31,838 Well, I'm sorry, buddy, but we ain't got no record of it. 273 00:15:35,250 --> 00:15:38,447 Hey, Al, you better step on it. Miss Addams wants to see them. 274 00:15:38,621 --> 00:15:40,919 - Okay. Okay. - Here. Just a minute. 275 00:15:41,090 --> 00:15:43,320 Addams? Could that be Flo Addams? 276 00:15:43,492 --> 00:15:47,292 No. This is Miss Florence Addams, a guest. Couldn't be the one you're looking for. 277 00:15:47,463 --> 00:15:49,988 Yeah? Well, I'm just crazy enough to go up and see. 278 00:15:50,165 --> 00:15:52,099 Here. Wait a minute. 279 00:15:59,742 --> 00:16:00,970 [DooRBELL BUZZING] 280 00:16:01,176 --> 00:16:03,167 Tell Albert to drag them in. I ain't got time. 281 00:16:03,345 --> 00:16:04,778 [IN FRENCH ACCENT] Oui, madame. 282 00:16:08,784 --> 00:16:11,548 Oh, come in, Albert. 283 00:16:14,790 --> 00:16:18,021 Ha-ha! Napoleon. Ho-ho-ho. 284 00:16:21,930 --> 00:16:23,659 Oh, Fifi... 285 00:16:24,767 --> 00:16:26,428 Johnny. 286 00:16:26,835 --> 00:16:29,531 Oh. Oh, Johnny. 287 00:16:29,705 --> 00:16:32,538 Oh, never mind the hysterics. 288 00:16:32,708 --> 00:16:34,608 - Get rid of the audience. - You can go now. 289 00:16:34,777 --> 00:16:36,335 Take Napoleon and Josephine out. 290 00:16:36,512 --> 00:16:38,571 Me and Mr. Sarto wish to be alone. 291 00:16:38,747 --> 00:16:43,241 Oh, Johnny. Five years you've been gone. Gee, you don't know how I've missed you. 292 00:16:43,419 --> 00:16:46,684 Yeah. From the looks of things it's good I come back. 293 00:16:47,556 --> 00:16:49,251 What's that idea of all this layout? 294 00:16:49,425 --> 00:16:52,155 Well, you always wanted me to have class, didn't you? 295 00:16:52,327 --> 00:16:56,991 Yeah, but this joint's so full of it, it leaks. Don't tell me you got it selling cigarettes. 296 00:16:57,266 --> 00:17:00,326 - I ain't a cigarette girl no more. - You ain't? 297 00:17:00,502 --> 00:17:02,629 - When'd you quit the Crescent Club? - I didn't. 298 00:17:02,805 --> 00:17:04,204 - You didn't? - I own it. 299 00:17:04,373 --> 00:17:07,069 - What are you, kidding? - I bought Al Royer out a year ago. 300 00:17:07,242 --> 00:17:09,802 - With what, hay? - Alfalfa. That's what Clarence raises. 301 00:17:09,978 --> 00:17:11,206 Cla... 302 00:17:11,380 --> 00:17:14,679 Now, look, one of us is cuckoo. Now, let's start this over again. 303 00:17:14,850 --> 00:17:16,943 - Who's Clarence? - A big rancher from out West. 304 00:17:17,119 --> 00:17:18,711 He's interested in cows. 305 00:17:18,887 --> 00:17:20,445 Oh, yeah? 306 00:17:20,622 --> 00:17:22,487 Especially when they wear petticoats. 307 00:17:22,658 --> 00:17:27,152 If you're insinuating anything, you're mistaken. I ain't worn a petticoat in years. 308 00:17:27,329 --> 00:17:30,025 Well, from now on this cowboy's out of the picture, see? 309 00:17:30,199 --> 00:17:32,963 Tell him pack up his wigwam go back to the wide-open spaces. 310 00:17:33,135 --> 00:17:34,625 - You're jealous. - No, I ain't. 311 00:17:34,803 --> 00:17:38,261 I'm suspicious of a guy that looks for pastureland on 42nd Street. 312 00:17:38,440 --> 00:17:40,601 - Johnny. - What? 313 00:17:40,843 --> 00:17:42,834 You ain't kissed me yet. 314 00:17:43,011 --> 00:17:45,206 Well, I'll get around to that. 315 00:17:45,380 --> 00:17:48,315 First I got something important to do. Where's Willie the Knife? 316 00:17:48,484 --> 00:17:52,477 In Pattonsville. That's a private sanitarium, over in Jersey for mental disorders. 317 00:17:52,654 --> 00:17:55,714 Say, he's got his nerve going crazy just when I need him? 318 00:17:55,891 --> 00:17:58,826 He ain't crazy. He's playing at it to get away from Jack Buck. 319 00:17:58,994 --> 00:18:01,121 He quit him a couple of weeks ago. 320 00:18:01,296 --> 00:18:03,457 Jack Buck's a bad guy, Johnny. 321 00:18:03,632 --> 00:18:07,728 Yeah, I found out about that. But don't worry, he ain't gonna be much longer. 322 00:18:09,138 --> 00:18:12,596 Oh, hello, operator, get me the Pattonsville Sanitarium. 323 00:18:12,775 --> 00:18:14,140 That's right, New Jersey. 324 00:18:14,309 --> 00:18:15,674 All right, I'll hold on. 325 00:18:15,844 --> 00:18:18,108 There's a rumor Jack Buck don't like you no more. 326 00:18:18,280 --> 00:18:20,510 I confirmed it. That's why I gotta act quick. 327 00:18:20,682 --> 00:18:23,549 I don't think you'll get Willie. They're funny about guests. 328 00:18:23,719 --> 00:18:26,313 Oh, I'll get him all right. This is Little John Sarto. 329 00:18:26,488 --> 00:18:28,786 How long will it take us to where Willie's at? 330 00:18:28,957 --> 00:18:32,188 - Forty minutes. - Good. I'll tell him we'll pick him up. 331 00:18:32,361 --> 00:18:33,623 Maybe he won't wanna leave. 332 00:18:33,796 --> 00:18:35,730 He told me he's in a grand hideout... 333 00:18:35,898 --> 00:18:38,366 ...and having a swell time with his mental disorder. 334 00:18:38,667 --> 00:18:40,965 If he told you that they ought to keep him there. 335 00:18:41,136 --> 00:18:43,070 Oh, hello, Pattonsville? 336 00:18:43,238 --> 00:18:45,138 Let me talk to Willie Corson. 337 00:18:45,307 --> 00:18:47,867 Who am I? His grandfather. Who do you think? 338 00:18:48,043 --> 00:18:49,908 Just a moment. 339 00:18:56,151 --> 00:18:59,348 The phone, Willie. Your grandfather wants to talk to you. 340 00:19:06,829 --> 00:19:08,922 Go on, the phone. 341 00:19:09,097 --> 00:19:11,156 Don't keep Grandpa waiting. 342 00:19:11,333 --> 00:19:12,857 That's a nice boy. 343 00:19:13,035 --> 00:19:15,265 Okay, I'll bite. 344 00:19:15,437 --> 00:19:17,905 But sometimes I don't know who's being kept here. 345 00:19:18,073 --> 00:19:19,802 You guys or me. 346 00:19:19,975 --> 00:19:22,637 - Hello? LITTLE JoHN: Oh, listen, Flathead. 347 00:19:22,811 --> 00:19:25,006 - This is Little John Sarto. - Boss! 348 00:19:25,180 --> 00:19:28,240 I want you to pick up roscoes and if you grab a torpedo or two... 349 00:19:28,417 --> 00:19:31,113 Boss, you forget where I am. 350 00:19:31,286 --> 00:19:32,844 They're awful peculiar up here... 351 00:19:33,021 --> 00:19:35,216 ...and they get hurt if you walk out on a joint. 352 00:19:35,390 --> 00:19:38,553 Just leave a note and say that you, well, went to the store. 353 00:19:38,727 --> 00:19:42,128 - That'll take care of everything. - Of course, I ain't really wacky. 354 00:19:42,297 --> 00:19:46,233 I had meself put into the joint but the kiss-off may not be so easy. 355 00:19:46,568 --> 00:19:49,560 Listen, you leave everything to me, see? I'm back and I need you. 356 00:19:49,738 --> 00:19:53,469 I ain't got no time for no red tape. I'll be up to get you. Now, you be ready. 357 00:19:53,642 --> 00:19:55,735 All right, put a hat on. We're shoving off. 358 00:19:55,911 --> 00:19:57,708 - Well, I guess I don't. - Don't what? 359 00:19:58,313 --> 00:19:59,678 Don't get kissed. 360 00:20:00,115 --> 00:20:02,709 All right. It's broad daylight, but come on. 361 00:20:02,885 --> 00:20:05,115 [LAUGHS] Oh, Johnny. 362 00:20:05,287 --> 00:20:06,914 Mmm, mmm, mmm! 363 00:20:07,089 --> 00:20:08,716 Hey. 364 00:20:08,991 --> 00:20:12,358 This cowboy of yours. You sure you ain't been doing no rehearsing? 365 00:20:12,527 --> 00:20:14,290 - What do you mean? - The way you come at me. 366 00:20:14,463 --> 00:20:16,124 I don't know whether you're gonna hug me... 367 00:20:16,298 --> 00:20:18,061 ...or saddle me. - Ah, mm-hmm. 368 00:20:20,302 --> 00:20:22,793 Pardon, madame. Monsieur Fletcher is on the phone. 369 00:20:23,005 --> 00:20:25,803 Oh. That's Clarence. Wait a minute. 370 00:20:26,174 --> 00:20:28,267 Hello, Clarence. Say, where are you at? 371 00:20:28,443 --> 00:20:31,606 I reckon you're gonna be powerful mad at me. 372 00:20:31,813 --> 00:20:33,974 For being so late in phoning you. 373 00:20:34,149 --> 00:20:36,310 This morning I got so lonesome to see a cow... 374 00:20:36,485 --> 00:20:39,079 ...that I went over to Jersey to the stockyards. 375 00:20:39,254 --> 00:20:43,281 Whenever me and cows get together, time just don't mean nothing. 376 00:20:43,458 --> 00:20:45,221 Well, what about the curtain material? 377 00:20:45,394 --> 00:20:49,330 Well, say, I'm having mighty poor luck trying to match this here material for you. 378 00:20:49,498 --> 00:20:52,661 It seems like every store in town is just plumb out of it. 379 00:20:52,834 --> 00:20:54,597 Oh, well, let it go, Clarence. 380 00:20:54,770 --> 00:20:57,568 Where is your car? I wanna borrow it for a friend of mine. 381 00:20:57,739 --> 00:21:01,004 You'll do no such thing. Tell him to pack up and get out of town. 382 00:21:01,176 --> 00:21:03,371 Wait a minute, Clarence. Don't be a lug. 383 00:21:03,545 --> 00:21:06,070 He can drive. You and me sit in the back seat and talk. 384 00:21:06,248 --> 00:21:07,977 Who is this mug? Can he be trusted? 385 00:21:08,150 --> 00:21:10,118 Oh, sure he can. He's dumb but nice. 386 00:21:10,285 --> 00:21:11,650 You'll feel sorry for him. 387 00:21:11,820 --> 00:21:13,549 And he loaned me a lot of money. 388 00:21:13,722 --> 00:21:16,555 Tell him to get here quick and have plenty of gas in his car. 389 00:21:16,725 --> 00:21:20,161 Okay. Clarence, you get right over here and put plenty of gas in your car. 390 00:21:20,329 --> 00:21:21,762 You know what? 391 00:21:21,930 --> 00:21:24,797 You're gonna drive me and my boyfriend out in the country. 392 00:21:24,967 --> 00:21:28,698 You bet. That sure is nice of you. 393 00:21:31,273 --> 00:21:33,264 [MAKING BIRD CALLS] 394 00:21:36,111 --> 00:21:39,376 Gee, honey, it's nice to have you back. 395 00:21:39,548 --> 00:21:41,516 Now, that's the third time you've told me. 396 00:21:41,683 --> 00:21:43,947 You don't have to oversell it. 397 00:21:45,654 --> 00:21:48,919 - What's that whistling I hear? - That's Clarence making birdcalls. 398 00:21:49,091 --> 00:21:50,115 He's awful good. 399 00:21:50,692 --> 00:21:52,683 [HooTING] 400 00:21:53,862 --> 00:21:56,490 You wanna see him impersonate a robin? 401 00:21:56,665 --> 00:21:58,189 What'll he do, eat a worm? 402 00:21:58,700 --> 00:22:00,292 Johnny, you just don't like him. 403 00:22:00,469 --> 00:22:01,731 He's awful nice. 404 00:22:01,903 --> 00:22:04,599 You know what? He loaned me $ 10,000... 405 00:22:04,773 --> 00:22:07,936 ...to buy out the club and never asked for nothing. 406 00:22:08,110 --> 00:22:09,134 How'd you meet him? 407 00:22:09,311 --> 00:22:12,803 In a way any respectable lady would meet a perfect gentleman. 408 00:22:12,981 --> 00:22:15,176 He passed out in the club one night. 409 00:22:15,350 --> 00:22:16,681 What'd you do, hold his head? 410 00:22:16,852 --> 00:22:19,787 No, his wallet. But I'd give it back to him the next night. 411 00:22:19,955 --> 00:22:22,287 So you had to prove you was dumber than him, huh? 412 00:22:22,457 --> 00:22:24,948 Johnny, you're jealous and you don't have to be. 413 00:22:25,127 --> 00:22:26,617 He don't mean a thing. 414 00:22:26,795 --> 00:22:30,959 You're the only one who was ever in my life and ever will be. 415 00:22:31,466 --> 00:22:33,866 I'm sorry, baby, I think I know how you feel. 416 00:22:34,036 --> 00:22:36,630 - I'm gonna give you a chance to prove it. - How? 417 00:22:36,805 --> 00:22:39,273 - Do you love me? - Oh, do I? 418 00:22:39,441 --> 00:22:43,377 Then put that robe around my legs, will you? My ankles are getting cold. 419 00:22:52,954 --> 00:22:55,889 - Who's the guy driving for him? - I don't know. 420 00:22:56,058 --> 00:22:57,355 Do you know that guy, Mugsy? 421 00:22:57,526 --> 00:23:00,086 Some guy that's been hanging around the Crescent Club. 422 00:23:00,262 --> 00:23:02,457 They say Flo is the lull in his life. 423 00:23:02,631 --> 00:23:04,098 Oh, yeah? 424 00:23:04,266 --> 00:23:06,962 We better check up on him when we get back. 425 00:23:21,116 --> 00:23:23,880 You two wait here. I'll only be a few minutes. 426 00:23:31,460 --> 00:23:35,362 - How do you like Mr. Sarto, Clarence? - Oh, I like him fine. 427 00:23:35,530 --> 00:23:37,725 Sure makes me feel awful discouraged, though. 428 00:23:37,899 --> 00:23:39,389 Why? 429 00:23:39,568 --> 00:23:41,968 He's so nice and outspoken. Nothing put-on. 430 00:23:42,137 --> 00:23:44,935 That's what I like in him. I reckon so do the ladies. 431 00:23:45,107 --> 00:23:47,905 Well, they better not. Not while I'm around. 432 00:23:48,643 --> 00:23:50,110 Gee, it must be swell. 433 00:23:50,278 --> 00:23:52,269 - What? - For Mr. Sarto. 434 00:23:52,447 --> 00:23:55,007 Having a wonderful girl like you in love with him. 435 00:23:55,183 --> 00:23:57,151 - Oh, now, Clarence. - I mean it. 436 00:23:57,319 --> 00:23:58,911 I know how I'd be. 437 00:23:59,087 --> 00:24:01,385 You'll meet the right girl someday, Clarence. 438 00:24:01,556 --> 00:24:03,717 You just have to feel your way. 439 00:24:04,059 --> 00:24:06,857 All I wanna do is get Willie out of here. I'm his employer. 440 00:24:07,028 --> 00:24:10,259 Well, that won't be difficult. This is a private institution. 441 00:24:10,432 --> 00:24:13,993 Willie confined himself here voluntarily. He's free to leave... 442 00:24:14,169 --> 00:24:17,764 ...any time he feels that he's re-acquired his mental faculties. 443 00:24:17,939 --> 00:24:20,464 Let me talk to him. I'll tell him to get them back. 444 00:24:20,642 --> 00:24:22,269 - Where is he? - Right down the hall. 445 00:24:22,444 --> 00:24:24,309 I'll show you. 446 00:24:29,651 --> 00:24:30,640 [DooR oPENS] 447 00:24:34,055 --> 00:24:36,489 Boss. Am I glad to see you. 448 00:24:36,658 --> 00:24:40,685 Welcome home. Here, sit down. 449 00:24:40,862 --> 00:24:44,354 Wait. Take it easy. That's what the guys told me and it was a foul ball. 450 00:24:44,533 --> 00:24:46,694 Not with me. I'm a hundred percent for you. 451 00:24:46,868 --> 00:24:49,837 Well, you better be. I got things to tell you... 452 00:24:50,071 --> 00:24:52,369 Excuse us, will you? I wanna talk to Willie alone. 453 00:24:52,541 --> 00:24:55,374 - Certainly. I'll be in the office. - Thanks. A nice gent. 454 00:24:55,544 --> 00:24:57,739 Boss, I can't get over that you're back. 455 00:24:57,913 --> 00:25:01,849 Now, button your lip and listen, will you? I got work for you to... 456 00:25:02,117 --> 00:25:03,277 Move over, Willie. 457 00:25:03,451 --> 00:25:07,217 I got work for you to do, see? Now, here's what I want you to do. 458 00:25:13,662 --> 00:25:15,857 Don't say nothing to them. They're bad medicine. 459 00:25:16,031 --> 00:25:19,592 Shucks, I ain't afraid of a few lunatics. 460 00:25:20,368 --> 00:25:21,767 Hello, kid. 461 00:25:21,937 --> 00:25:23,928 - Good morning. - What's your boyfriend doing? 462 00:25:24,105 --> 00:25:27,632 - Got something up his sleeve? - Just ignore him, Clarence. He'll go away. 463 00:25:27,809 --> 00:25:29,174 Double talk. 464 00:25:29,344 --> 00:25:31,335 I reckon you boys better go someplace else. 465 00:25:31,513 --> 00:25:33,777 That's nice, fellas. Now, come on. Come on. 466 00:25:33,949 --> 00:25:35,473 That's a hot one. 467 00:25:35,650 --> 00:25:39,086 - Where'd your boyfriend go, toots? Inside? - Don't pay them no attention. 468 00:25:39,254 --> 00:25:40,585 Play like they're not here. 469 00:25:40,989 --> 00:25:44,686 Now, come on, fellas. Be nice boys. Now, come on, fellas, come on. 470 00:25:44,859 --> 00:25:46,827 I gotta round up a new organization. 471 00:25:46,995 --> 00:25:49,657 Gonna pull a mob that'll run Jack Buck out of the country. 472 00:25:49,831 --> 00:25:51,264 You're talking. Who'll we get? 473 00:25:51,433 --> 00:25:54,402 I don't know. I've been away for five years. Times have changed. 474 00:25:54,569 --> 00:25:56,434 Who do you know tough and running around? 475 00:25:56,605 --> 00:25:58,835 - What month is this? - June. Why? 476 00:25:59,007 --> 00:26:02,306 Handsome Harry Edwards'll be out. I can grab him in Philly. 477 00:26:02,477 --> 00:26:04,968 Now, who else? A torpedo is what I'll need. 478 00:26:05,146 --> 00:26:09,310 Turkey Malone is the guy. He just got back from fighting in one of them foreign wars. 479 00:26:09,484 --> 00:26:11,281 - Is he any good? - Is he any good? 480 00:26:11,453 --> 00:26:14,217 - They was paying him piecework. - Okay. Here's what you do. 481 00:26:14,389 --> 00:26:16,482 Take a powder out the joint. Round up a mob... 482 00:26:16,658 --> 00:26:18,626 ...and meet me Saturday at the Crest Hotel. 483 00:26:18,793 --> 00:26:22,251 We'll work out of there. Don't forget. Don't do anything to Jack Buck... 484 00:26:22,430 --> 00:26:25,160 ...or his mob beforehand that'll tip him off. - Right. 485 00:26:25,333 --> 00:26:26,391 [FLo SCREAMS, GLASS BREAKS] 486 00:26:26,568 --> 00:26:27,967 - What's that? - Sounds like a mutiny. 487 00:26:28,136 --> 00:26:29,831 [FLo SCREAMS] 488 00:26:31,840 --> 00:26:33,831 [BLoWS LANDING] 489 00:26:46,588 --> 00:26:48,681 Nothing to worry about, Mr. Sarto. 490 00:26:48,857 --> 00:26:50,950 I'm just bringing in a couple of nuts here... 491 00:26:51,126 --> 00:26:53,754 ...that was kind of bothering Florence and me. 492 00:26:53,928 --> 00:26:56,556 Look. Look, boss, who they are. 493 00:26:56,731 --> 00:26:58,665 - Where's Flo? - In the car. 494 00:26:58,833 --> 00:27:00,130 She fainted. 495 00:27:01,670 --> 00:27:04,332 I'm going out and tell her to move over. 496 00:27:10,478 --> 00:27:12,207 What time is it? 497 00:27:12,614 --> 00:27:15,344 - Twenty after 11. - Maybe something happened to Willie. 498 00:27:15,517 --> 00:27:17,280 I don't like this whole setup, boss. 499 00:27:17,452 --> 00:27:20,216 We're conning ourselves if we think we can knock over Buck. 500 00:27:20,388 --> 00:27:23,983 What are you talking about? Didn't I take the pushcart peddlers away from him? 501 00:27:24,159 --> 00:27:25,626 The fruit peddlers in Canarsey? 502 00:27:25,794 --> 00:27:27,785 Who had them before? Jack Buck. Who now? Me. 503 00:27:27,962 --> 00:27:30,692 We done a lot in 10 days, but still we gotta be careful. 504 00:27:30,865 --> 00:27:33,800 So far all we've grabbed off this guy Buck has been peanuts. 505 00:27:34,135 --> 00:27:36,330 - But this is different. - Now look, you mugs. 506 00:27:36,504 --> 00:27:38,404 I'm getting tired of this conversation. 507 00:27:38,573 --> 00:27:41,565 If any of you are nervous, wanna drop out, there's the door. 508 00:27:41,743 --> 00:27:43,768 You got us wrong, Johnny. We ain't yellow. 509 00:27:43,945 --> 00:27:46,743 We just think you're going a little too far too soon with Jack Buck. 510 00:27:46,915 --> 00:27:47,904 [KNoCK oN DooR] 511 00:27:48,083 --> 00:27:49,675 Shut up, everybody. 512 00:27:50,018 --> 00:27:51,918 Open the door, Harry. 513 00:27:56,891 --> 00:27:58,188 Come in, gentlemen. 514 00:27:59,894 --> 00:28:02,590 Look, Johnny. I don't know nothing. I never did noth... oh! 515 00:28:02,764 --> 00:28:05,358 Shut up. I'll do the talking. 516 00:28:05,533 --> 00:28:07,728 You answer when you're told to. 517 00:28:07,902 --> 00:28:09,699 Put him in a chair. 518 00:28:12,974 --> 00:28:14,771 We hear Jack Buck's got a date... 519 00:28:14,943 --> 00:28:17,935 ...with the Acme Paving Company to sell them some protection. 520 00:28:18,113 --> 00:28:19,876 Who's he meeting, where's it gonna be? 521 00:28:20,048 --> 00:28:23,575 - We ain't got no date with the Acme. - You're a liar. We know all about it. 522 00:28:23,752 --> 00:28:26,186 You gonna get smart and talk? Do you need working on? 523 00:28:26,354 --> 00:28:29,448 Don't know nothing. Even if they got a date, I don't know about it. 524 00:28:29,624 --> 00:28:32,092 Your last chance. Gonna spill it or I start to work? 525 00:28:32,260 --> 00:28:33,249 You're crazy, Johnny. 526 00:28:33,428 --> 00:28:34,690 You can't get away with this. Oh! 527 00:28:41,736 --> 00:28:44,967 - I'll talk, boss. I'll talk. - Now you're getting smart. 528 00:28:45,140 --> 00:28:46,573 Who's he gonna see and where? 529 00:28:46,741 --> 00:28:49,642 They're seeing Tom Bailey on 8th Avenue this afternoon at 3:00. 530 00:28:49,811 --> 00:28:53,269 The fee is 2 Gs a month. Philadelphia Powell and Al Muller will be present. 531 00:28:53,448 --> 00:28:55,575 Now that's all I wanted to know. 532 00:28:55,750 --> 00:28:58,378 See how easy it was to talk, Mugsy? 533 00:28:59,053 --> 00:29:01,146 Give him a cigar, Dopey. 534 00:29:14,903 --> 00:29:18,304 No, sir, Mr. Bailey, you haven't got a thing to worry about. 535 00:29:18,473 --> 00:29:22,603 From now on, if any of the men get out of line all you do is reach for a telephone. 536 00:29:22,777 --> 00:29:26,645 We'll only bite you once a month for your dues. That's all there is to it. 537 00:29:26,815 --> 00:29:30,683 Naturally, I want to avoid any more trouble. I think you know what... 538 00:29:30,852 --> 00:29:32,012 [DooR oPENS] 539 00:29:33,087 --> 00:29:34,349 Just got here in time, huh? 540 00:29:34,522 --> 00:29:37,457 - What do you care? What do you want? MALoNE: Hoist them. 541 00:29:37,926 --> 00:29:40,190 Wait a minute, gentlemen. What's this all about? 542 00:29:40,361 --> 00:29:44,491 Now, just a minute, Mr. Bailey. I'm Little John Sarto. What were these mugs doing? 543 00:29:44,666 --> 00:29:46,497 AL: You're gonna be sorry. - Shut up. 544 00:29:46,668 --> 00:29:49,762 These gentlemen represent a protective organization. 545 00:29:49,938 --> 00:29:52,463 I was just on the point of taking a policy with them. 546 00:29:52,640 --> 00:29:53,766 Well, you ain't, see? 547 00:29:53,942 --> 00:29:55,933 You're taking it out with me. 548 00:29:56,110 --> 00:29:58,635 These mugs couldn't protect a nurse in a baby parade. 549 00:29:58,813 --> 00:30:01,782 - Throw them out. - You heard him. Come on. 550 00:30:01,950 --> 00:30:04,009 Sit down, Mr. Bailey. 551 00:30:04,185 --> 00:30:07,746 Now, you and me'll get together on some real protection. 552 00:30:18,366 --> 00:30:22,268 I reckon it ain't very important. The newspapers'd be making lot more of it. 553 00:30:22,437 --> 00:30:25,497 I know, but sometimes the littlest items make the biggest funerals. 554 00:30:25,673 --> 00:30:29,268 It just makes me sick way down inside to see you so worried. 555 00:30:29,444 --> 00:30:33,073 - Lf there was just something I could do. - Monsieur Sarto is on the telephone. 556 00:30:33,248 --> 00:30:35,739 Oh, okay, Fifi. 557 00:30:38,319 --> 00:30:40,583 Hello. I've been thinking about you. Where you at? 558 00:30:40,755 --> 00:30:42,086 I'm at the hotel. 559 00:30:42,257 --> 00:30:44,521 I won't be able to see you for dinner tonight. 560 00:30:44,826 --> 00:30:47,021 Oh, you gotta lay low, huh? 561 00:30:47,195 --> 00:30:49,857 No. I got a new deal on the fire. It means a lot to me. 562 00:30:50,031 --> 00:30:53,194 And I wanna close it quick. Now, stop worrying, will you? 563 00:30:53,668 --> 00:30:57,502 How can I help it? Every time the phone rings or somebody knocks at the door... 564 00:30:57,672 --> 00:31:00,072 ...I get the needles, thinking something's happened. 565 00:31:00,241 --> 00:31:04,371 Listen, baby. We can't go on like this. Why, yesterday afternoon I couldn't sleep a wink. 566 00:31:04,546 --> 00:31:07,674 I know how it is but can't you see I'm doing all this for us, see? 567 00:31:07,849 --> 00:31:10,283 When I'm back on top again, you and me'll be married. 568 00:31:10,451 --> 00:31:12,715 We'll have a life that'll be the talk of the town. 569 00:31:12,887 --> 00:31:15,822 Tell you what. Call me up later, let me know where you're at. 570 00:31:16,190 --> 00:31:17,623 Okay. 571 00:31:18,026 --> 00:31:19,323 Everything all right? 572 00:31:19,494 --> 00:31:21,394 Oh, sure, everything's all right. 573 00:31:21,563 --> 00:31:24,327 If it's money, Florence, I'd be more than happy to help out. 574 00:31:24,499 --> 00:31:28,094 I wouldn't dare offer Johnny money. He'd knock me for a loop. 575 00:31:28,269 --> 00:31:31,705 It's terrible, Clarence. It's terrible. You want me to tell you something? 576 00:31:31,873 --> 00:31:33,602 Know why he's going through all this? 577 00:31:33,775 --> 00:31:36,710 - I reckon he's broke. - No, that ain't it. It's on account of me. 578 00:31:36,878 --> 00:31:38,743 - You know what he just said? - What? 579 00:31:38,913 --> 00:31:42,644 He just said that when he was on top, we were gonna be married. 580 00:31:43,518 --> 00:31:45,213 Ain't that grand? 581 00:31:45,386 --> 00:31:47,149 [GLUMLY] Yeah. 582 00:31:47,522 --> 00:31:50,457 - It sure is. - And me, I ain't doing nothing to help him. 583 00:31:50,625 --> 00:31:53,685 Even now he's in a spot, I ain't doing nothing to take him off it. 584 00:31:53,861 --> 00:31:57,353 I reckon your worrying about him ain't gonna help matters none. 585 00:31:57,532 --> 00:31:59,363 What you need is a vacation. 586 00:31:59,534 --> 00:32:02,025 A couple of months on my ranch would do you good. 587 00:32:02,203 --> 00:32:04,603 Oh, if there was just something I could do. 588 00:32:04,772 --> 00:32:08,833 You'd make a mighty pretty picture coming through the willows in the moonlight. 589 00:32:09,010 --> 00:32:12,241 Everything so peaceful and quiet. 590 00:32:12,680 --> 00:32:14,477 Did you ever smell alfalfa? 591 00:32:15,283 --> 00:32:16,443 No. Who makes it? 592 00:32:16,618 --> 00:32:18,279 It's grass. 593 00:32:18,453 --> 00:32:20,921 Sure smells sweet after it's just been cut. 594 00:32:21,089 --> 00:32:24,320 Yeah. Me smelling alfalfa and him cooped up in a cheap hotel room... 595 00:32:24,492 --> 00:32:26,926 ...fighting to make a comeback for me. 596 00:32:27,095 --> 00:32:30,963 I know you'd like it on the ranch, Florence, with all the horses and the dogs. 597 00:32:31,132 --> 00:32:33,794 I got a cute little gentle pinto pony you could have. 598 00:32:33,968 --> 00:32:36,732 - All the rest of them buck but he... - Buck. 599 00:32:36,904 --> 00:32:38,303 You give me an idea. 600 00:32:38,473 --> 00:32:41,033 - Jack Buck. - What about Jack Buck? 601 00:32:41,209 --> 00:32:42,904 I'm going right to Jack Buck myself. 602 00:32:43,077 --> 00:32:47,571 It's a lot of baloney him and Johnny being enemies. They got too much on each other. 603 00:32:52,387 --> 00:32:53,411 Guess who's outside? 604 00:32:53,588 --> 00:32:56,216 - Yeah? Who? - Flo Addams. 605 00:32:56,691 --> 00:32:58,716 - Anybody with her? - She's all by herself. 606 00:32:58,893 --> 00:33:01,123 Says she's gotta see you right away. 607 00:33:01,295 --> 00:33:02,819 Oh, she does, huh? 608 00:33:02,997 --> 00:33:05,693 - All right, let her come in. - Okay. 609 00:33:06,034 --> 00:33:07,126 - Mike. MIKE: Yes, sir? 610 00:33:07,301 --> 00:33:09,269 Johnny Sarto's girl is here. 611 00:33:09,437 --> 00:33:11,928 Watch the front just in case. 612 00:33:14,942 --> 00:33:16,432 - Hello, kid. - Hello, Jack. 613 00:33:16,611 --> 00:33:19,375 Come on in. Glad to see you. Sit down. 614 00:33:19,547 --> 00:33:20,571 Before I say a word... 615 00:33:20,748 --> 00:33:22,943 ...you gotta promise me something. - What is it? 616 00:33:23,117 --> 00:33:26,575 Don't say nothing to Johnny about this. He'd be sore if he knew I was here. 617 00:33:26,754 --> 00:33:29,154 I won't say a word. What's on your mind? 618 00:33:29,323 --> 00:33:32,724 You and Johnny shouldn't be fighting. This is all a lot of hooey. 619 00:33:32,894 --> 00:33:33,986 It ain't nice, is it? 620 00:33:34,162 --> 00:33:35,891 You and him used to be partners once. 621 00:33:36,064 --> 00:33:39,056 - You ought to be again. - Yeah, but Johnny don't like me no more. 622 00:33:39,233 --> 00:33:40,598 It makes me feel bad too. 623 00:33:40,768 --> 00:33:43,828 It's no good you two being enemies. You got too much on each other. 624 00:33:44,005 --> 00:33:45,996 - We have? - Sure. 625 00:33:46,174 --> 00:33:48,904 Coppers still wanna know who knocked off Big Tim o'Hara... 626 00:33:49,077 --> 00:33:51,272 ...in Molly Madigan's caf๏ฟฝ about five years ago. 627 00:33:51,446 --> 00:33:53,038 Little John knows all about that. 628 00:33:53,548 --> 00:33:57,245 That's right. That's right. I forgot that entirely. Thanks for reminding me. 629 00:33:57,418 --> 00:34:00,910 You and Johnny could sit down and talk over your differences easy, Jack. 630 00:34:01,089 --> 00:34:04,320 I wish we could. It makes me feel sick to have Johnny mad at me. 631 00:34:04,492 --> 00:34:05,720 Then why don't you do it? 632 00:34:05,893 --> 00:34:07,918 Why don't you get together and chew the rag? 633 00:34:08,096 --> 00:34:10,291 - I bet you end up shaking hands. - I'd like to. 634 00:34:10,465 --> 00:34:12,433 Johnny wouldn't make no date with me alone. 635 00:34:12,600 --> 00:34:15,091 It wouldn't hurt to try, would it? I could arrange it. 636 00:34:15,269 --> 00:34:17,760 - You could? - Sure. Where do you wanna meet him? 637 00:34:17,939 --> 00:34:19,406 Well, let's see... 638 00:34:19,574 --> 00:34:22,372 What about Fat Dutchy's at say, 10:00 tonight? 639 00:34:23,277 --> 00:34:24,869 That's a little far out, ain't it? 640 00:34:25,046 --> 00:34:26,240 [CHUCKLES] 641 00:34:26,414 --> 00:34:28,780 Don't worry. I ain't thinking what you're thinking. 642 00:34:28,950 --> 00:34:31,475 I just wanna get away from the boys. All the boys. 643 00:34:31,652 --> 00:34:32,949 - You know what I mean? - Sure. 644 00:34:33,121 --> 00:34:35,055 Couldn't you make it some lawyer's office? 645 00:34:35,223 --> 00:34:36,247 Oh, that's no good. 646 00:34:36,424 --> 00:34:38,892 Right away we start off distrusting each other. 647 00:34:39,060 --> 00:34:42,359 What Johnny and me's gotta do is forget the rough stuff. Like you said. 648 00:34:42,530 --> 00:34:44,623 Him and me has gotta sit down alone together. 649 00:34:44,799 --> 00:34:47,962 Then in five minutes we're pals just like we used to be. 650 00:34:48,236 --> 00:34:49,260 Am I right? 651 00:34:49,437 --> 00:34:51,905 Oh, I'd do anything in the world to see it like that. 652 00:34:52,273 --> 00:34:53,968 Okay, then. 653 00:34:54,142 --> 00:34:56,610 You have Johnny at Fat Dutchy's tonight at 10:00. 654 00:34:56,778 --> 00:34:58,905 I'll be the first guy to stick out my hand. 655 00:34:59,847 --> 00:35:02,645 - You're on the level? You ain't kidding? - You got my word. 656 00:35:02,817 --> 00:35:05,308 - And no funny business? - Johnny's my old-time pal. 657 00:35:05,486 --> 00:35:07,249 I wouldn't hurt him for the world. 658 00:35:07,421 --> 00:35:09,753 Him and me just had a business misunderstanding. 659 00:35:09,924 --> 00:35:10,948 Oh, thanks, Jack. 660 00:35:11,125 --> 00:35:14,754 Oh, and by the way, don't let him know I'm gonna be there. 661 00:35:14,929 --> 00:35:17,489 It'd be better for us just to bump into each other. 662 00:35:17,665 --> 00:35:20,896 - You know what I mean? - I'll get him there. You gotta do the rest. 663 00:35:21,068 --> 00:35:22,365 Okay. 664 00:35:22,537 --> 00:35:23,799 Oh, Flo. 665 00:35:23,971 --> 00:35:25,438 Yeah? 666 00:35:25,606 --> 00:35:26,800 You're a swell dame. 667 00:35:27,341 --> 00:35:29,707 - Yeah? - Johnny's a pretty lucky guy. 668 00:35:29,877 --> 00:35:33,313 What you're doing for him makes me think this ain't a bad world after all. 669 00:35:33,481 --> 00:35:36,109 Well, you're not such a bad guy yourself, Jack. 670 00:35:36,284 --> 00:35:38,980 - So long. - So long, kid. 671 00:35:42,190 --> 00:35:43,179 [PRESSES BUTToN] 672 00:35:43,357 --> 00:35:46,554 MAN: Yes, boss? - Don't let them gorillas go back to Chicago. 673 00:35:50,865 --> 00:35:52,457 [TIRES SCREECH] 674 00:35:53,134 --> 00:35:55,295 Don't make any dates for tonight, Clarence. 675 00:35:55,469 --> 00:35:56,959 - Are we going out? - Yeah. 676 00:35:57,138 --> 00:35:59,698 I'm taking you someplace with me for protection. 677 00:35:59,874 --> 00:36:02,365 I ain't so dumb as somebody thinks. 678 00:36:07,315 --> 00:36:09,306 [UPBEAT MUSIC PLAYS INSIDE TAVERN] 679 00:36:16,257 --> 00:36:19,749 Remember, Clarence. Park over there, don't come in unless I holler for you. 680 00:36:19,927 --> 00:36:22,589 I still don't like the idea of your going in there alone. 681 00:36:22,763 --> 00:36:26,164 Forget it. I've been in this joint before, ain't even been flirted with. 682 00:36:26,334 --> 00:36:28,029 Go on. 683 00:36:35,676 --> 00:36:37,667 [INDISTINCT CHATTER] 684 00:36:39,647 --> 00:36:41,080 Thanks. 685 00:36:44,785 --> 00:36:46,650 Hey, waiter. 686 00:36:46,921 --> 00:36:48,548 - Yes, lady? - Where's your telephone? 687 00:36:48,723 --> 00:36:50,486 I'll bring you one. 688 00:36:50,992 --> 00:36:53,586 - Give me the phone. - Here it is. 689 00:37:00,034 --> 00:37:01,899 - Gee, class, huh? - Yeah. 690 00:37:02,069 --> 00:37:05,232 - Fat Dutchy seen them do it up in the city. - Well, what do you know? 691 00:37:05,406 --> 00:37:07,237 Thanks. 692 00:37:09,744 --> 00:37:13,703 Long-distance, Crescent 99499. 693 00:37:13,881 --> 00:37:15,872 [PHoNE RINGS] 694 00:37:17,084 --> 00:37:18,642 Hello? 695 00:37:19,553 --> 00:37:22,784 [SLURRING] Hello, Johnny. This is Flo. 696 00:37:22,957 --> 00:37:27,621 Don't do that. Can't you see I'm talking to a friend of mine? 697 00:37:27,795 --> 00:37:30,923 Don't mind him, Johnny. He just thinks he's funny. 698 00:37:31,098 --> 00:37:32,929 Who's getting funny? Where you at? 699 00:37:33,100 --> 00:37:36,501 You're gonna be awful mad at me, baby. 700 00:37:36,671 --> 00:37:38,662 You're oiled. Have you been drinking? 701 00:37:38,839 --> 00:37:43,105 I'm as sober as you are but they won't let me drive the car. 702 00:37:43,277 --> 00:37:46,474 Will you come and get me, baby? I'm at Fat Dutchy's. 703 00:37:46,647 --> 00:37:48,547 Fat Dutchy's? That's 30 miles from here. 704 00:37:48,716 --> 00:37:50,980 If you think I'm coming to get you, you're crazy. 705 00:37:51,152 --> 00:37:53,643 I don't think you love me anymore. 706 00:37:53,821 --> 00:37:56,051 If you did, you'd come and get me... 707 00:37:56,223 --> 00:38:01,320 ...before I pass out all over the place. 708 00:38:02,096 --> 00:38:04,223 If you're trying to get me nervous, you're not. 709 00:38:04,398 --> 00:38:06,832 I'm busy in a conference. Get a cab, let me alone. 710 00:38:07,001 --> 00:38:09,697 Okay, my friend, if that's the way you feel about it... 711 00:38:09,870 --> 00:38:12,031 ...just forget I ever bothered you. 712 00:38:12,206 --> 00:38:13,833 I'll phone Clarence. 713 00:38:14,008 --> 00:38:16,772 He'll come and get me and I'll tell him what I just heard... 714 00:38:16,944 --> 00:38:21,438 ...about Jack Buck and the Independent Freight Handlers Association. 715 00:38:21,615 --> 00:38:22,639 Goodbye. 716 00:38:22,817 --> 00:38:25,877 Wait. Don't hang up. What's that you were saying about Jack Buck... 717 00:38:26,053 --> 00:38:29,648 ...and the Freight Handlers Association? - Never mind. You're not interested. 718 00:38:29,824 --> 00:38:32,816 You're in a big conference. You're awful busy. 719 00:38:33,427 --> 00:38:35,224 Stop it, will you? 720 00:38:35,396 --> 00:38:38,058 Don't be so playful. 721 00:38:38,733 --> 00:38:40,394 Hello, Johnny. 722 00:38:40,568 --> 00:38:43,731 Hang up will you, so's I can call Clarence? 723 00:38:43,904 --> 00:38:46,065 No, I don't want you to come. 724 00:38:46,240 --> 00:38:49,732 Just forget about me. I'll see you around sometime. 725 00:38:49,910 --> 00:38:52,470 Will you stop that talk? I'll come out and get you. 726 00:38:52,646 --> 00:38:55,740 Don't drink no more. Get them palookas away from you. Be right out. 727 00:38:56,183 --> 00:38:58,583 Okey-dokey. 728 00:39:10,831 --> 00:39:12,890 - Wait here. - Yes, sir. 729 00:39:16,670 --> 00:39:18,501 Buddy, are you Miss Addams' chauffeur? 730 00:39:18,672 --> 00:39:19,969 Miss Addams? Yeah. Why? 731 00:39:20,141 --> 00:39:22,473 She wanted me to give you this note. 732 00:39:26,947 --> 00:39:28,938 [HoRN HoNKS] 733 00:39:30,384 --> 00:39:34,184 - May I check your hat, sir? - No, I'll hold it. I won't be here long. 734 00:39:42,029 --> 00:39:43,053 What's the big idea? 735 00:39:43,230 --> 00:39:44,288 [NoRMAL VolCE] Hello, honey. 736 00:39:44,465 --> 00:39:45,557 I'm glad you come. Sit down. 737 00:39:45,733 --> 00:39:47,667 What are you telling me you were stewed for? 738 00:39:47,835 --> 00:39:49,962 Oh, well, I was, honey, but it wore off. 739 00:39:50,571 --> 00:39:52,402 Have you been thinking about me lately? 740 00:39:52,573 --> 00:39:54,541 Are you nuts? What's going on here, anyway? 741 00:39:54,708 --> 00:39:57,768 - What do you mean what's going on? - What's the idea of coming here? 742 00:39:57,945 --> 00:40:00,937 Stop acting like you was making a play. We know each other. 743 00:40:01,482 --> 00:40:04,076 Well, I was blue this afternoon and I went for ride. 744 00:40:04,251 --> 00:40:06,116 Must've been awful blue to come this far. 745 00:40:06,287 --> 00:40:09,882 Listen, if I gave in to all my worries I'd be in omaha. 746 00:40:12,059 --> 00:40:13,526 Well, get your things together. 747 00:40:13,694 --> 00:40:16,219 - We'll blow out of here. - Don't you want a drink first? 748 00:40:16,397 --> 00:40:19,332 You ain't never seen me take a drink in your life. 749 00:40:19,500 --> 00:40:22,401 I don't like the way you're sparring. You're hiding something. 750 00:40:22,570 --> 00:40:25,095 Oh, honey, I've never seen you so suspicious. 751 00:40:25,272 --> 00:40:26,967 - Well, come on. - All right. 752 00:40:27,141 --> 00:40:29,735 I'll powder my nose and then we'll go. 753 00:40:31,946 --> 00:40:33,880 Thanks, Flo. 754 00:40:37,351 --> 00:40:38,545 JACK: Hello, Johnny. 755 00:40:38,719 --> 00:40:40,846 Glad to see you, pal. 756 00:40:41,555 --> 00:40:43,113 Hello, Jack. 757 00:40:43,290 --> 00:40:44,314 What's the gag? 758 00:40:44,792 --> 00:40:46,453 You're all alone, Johnny. 759 00:40:46,627 --> 00:40:49,255 This is a good time for you and me to have a little talk. 760 00:40:49,430 --> 00:40:51,694 Well, take that rod out of my back. I'll listen. 761 00:40:52,333 --> 00:40:53,561 It's warm in here. 762 00:40:53,734 --> 00:40:56,828 How's about you and me stepping outside for a few minutes, huh? 763 00:40:57,004 --> 00:40:59,973 - I'm comfortable here. - Yeah, but I'm not. 764 00:41:00,407 --> 00:41:02,136 The music upsets me. 765 00:41:02,309 --> 00:41:04,937 Makes me nervous. My hand is shaking. 766 00:41:05,112 --> 00:41:06,511 You know what I mean? 767 00:41:06,680 --> 00:41:08,170 Come on. 768 00:41:11,952 --> 00:41:13,977 - Hi, Herman. - Hi, Jack. 769 00:41:14,155 --> 00:41:17,386 - Hello, Dave. How's the missus? - Fine, Jack. 770 00:41:18,425 --> 00:41:20,723 Lovely people. 771 00:41:47,087 --> 00:41:50,523 All right, pal, let's go. Get in, Johnny. 772 00:41:59,733 --> 00:42:02,031 Only one thing I wanna know. 773 00:42:02,203 --> 00:42:05,263 Sure, Johnny. Speak right up. 774 00:42:05,439 --> 00:42:07,532 Why did Flo double-cross me? 775 00:42:07,708 --> 00:42:09,573 Now, why don't you get smart. 776 00:42:09,743 --> 00:42:12,974 She wanted the other guy. You come back and was in the way. 777 00:42:13,147 --> 00:42:15,115 That makes sense, don't it? 778 00:42:15,282 --> 00:42:16,977 Yeah. 779 00:42:17,284 --> 00:42:19,252 That makes sense. 780 00:42:36,203 --> 00:42:37,397 Okay, come on. 781 00:42:37,571 --> 00:42:40,665 - So this is it, huh? - Yeah. Yeah, this is it. 782 00:42:40,841 --> 00:42:44,004 - Okay, Red. Get going. - Come on, start walking. 783 00:42:49,550 --> 00:42:52,041 See what's on the radio, will you, Mugsy? 784 00:42:52,553 --> 00:42:54,282 WoMAN [o VER RADlo]: Now to go forth to sleep. 785 00:42:54,455 --> 00:42:56,514 Stretch legs out, toes in. 786 00:42:56,690 --> 00:42:58,590 Everybody got his little tootsies in? 787 00:42:58,759 --> 00:43:00,454 Oh, wait. 788 00:43:00,628 --> 00:43:02,323 Hey, listen, buddy. 789 00:43:02,496 --> 00:43:04,054 If I get back you get 5 grand. 790 00:43:04,231 --> 00:43:05,562 You got it on you, darling? 791 00:43:05,733 --> 00:43:08,463 - No, but I could dig it up in a week. - Sorry, sweetheart. 792 00:43:08,636 --> 00:43:11,332 We do a strictly cash business. 793 00:43:11,905 --> 00:43:13,532 Keep going. 794 00:43:31,492 --> 00:43:32,857 [GUNSHoT] 795 00:44:00,921 --> 00:44:02,912 [GUNSHoTS] 796 00:44:39,259 --> 00:44:40,624 [GRUNTS] 797 00:45:11,859 --> 00:45:13,156 [GRo ANS] 798 00:45:15,596 --> 00:45:17,587 [FooTSTEPS] 799 00:45:45,292 --> 00:45:49,524 It's midnight, Brother Superior. Our meeting has lasted a long time. 800 00:45:49,696 --> 00:45:52,221 Perhaps tomorrow things will look better. 801 00:45:52,399 --> 00:45:55,857 That's what we've been telling ourselves for the past three months. 802 00:45:56,203 --> 00:45:58,000 With conditions in the flower market... 803 00:45:58,172 --> 00:46:01,073 ...I don't see how we're gonna continue our charities. 804 00:46:01,241 --> 00:46:03,436 We must think of some kind of plan. 805 00:46:03,610 --> 00:46:04,804 [KNoCK oN DooR] 806 00:46:04,978 --> 00:46:06,445 Come in. 807 00:46:07,247 --> 00:46:09,772 Brother Superior, please come to the infirmary at once. 808 00:46:09,950 --> 00:46:11,850 - What has happened? - Ten minutes ago... 809 00:46:12,019 --> 00:46:15,887 ...I heard a groan outside the wall of my window. It was a man terribly hurt. 810 00:46:16,056 --> 00:46:18,320 I carried him in. I think he's dying. 811 00:46:18,492 --> 00:46:19,925 Come. 812 00:46:25,766 --> 00:46:27,063 [BLoWS] 813 00:47:23,790 --> 00:47:26,418 I made it. I'm in heaven. 814 00:47:26,593 --> 00:47:28,458 BRoTHER SUPERloR: Don't excite yourself, my son. 815 00:47:28,629 --> 00:47:30,654 You've been badly hurt. 816 00:47:30,998 --> 00:47:32,727 If I'm not in heaven, where am I? 817 00:47:32,900 --> 00:47:35,835 You're alive and in a safe place. 818 00:47:36,937 --> 00:47:38,905 Hey, do you know who I am? 819 00:47:39,072 --> 00:47:40,369 No. 820 00:47:40,541 --> 00:47:42,532 You never seen my picture in the papers? 821 00:47:42,709 --> 00:47:44,643 We don't see the newspapers here. 822 00:47:44,811 --> 00:47:47,336 And we don't ask who a man is if he needs help. 823 00:47:49,182 --> 00:47:50,672 How long am I in for? 824 00:47:50,851 --> 00:47:52,910 Until you're well and strong again. 825 00:47:54,087 --> 00:47:55,577 Well, I ain't got no money. 826 00:47:55,756 --> 00:47:57,121 Neither have we. 827 00:47:57,291 --> 00:47:59,759 That makes you one of us, doesn't it? 828 00:47:59,927 --> 00:48:02,691 This is the Monastery of the Little Brothers of the Flowers. 829 00:48:02,863 --> 00:48:04,262 I am Brother Superior. 830 00:48:04,431 --> 00:48:06,456 This is Brother Wren, your nurse. 831 00:48:06,633 --> 00:48:08,567 If you wish us to notify your friends... 832 00:48:08,902 --> 00:48:10,164 I got no friends. 833 00:48:10,337 --> 00:48:11,531 Well, you have now. 834 00:48:11,705 --> 00:48:14,265 Now, you must try to rest. I'll call in later. 835 00:48:14,708 --> 00:48:17,575 If you want anything, ask Brother Wren. 836 00:48:22,482 --> 00:48:24,541 Brother Wren, huh? 837 00:48:24,985 --> 00:48:26,612 You was a fighter once, wasn't you? 838 00:48:27,154 --> 00:48:29,213 We don't ask questions like that. 839 00:48:29,389 --> 00:48:33,553 What we were, good or bad, rich or poor, big or small... 840 00:48:33,727 --> 00:48:34,887 ...doesn't matter here. 841 00:48:35,629 --> 00:48:38,063 That's double jake by me. 842 00:48:38,365 --> 00:48:41,163 - I think I'm gonna like this place. - I hope so. 843 00:48:41,935 --> 00:48:44,802 Say, tell me something. 844 00:48:44,972 --> 00:48:46,337 What's the graft here? 845 00:48:46,640 --> 00:48:47,698 - Graft? - Yeah. 846 00:48:47,874 --> 00:48:48,898 [CHUCKLES] 847 00:48:49,076 --> 00:48:53,206 It's been 15 years or more since I've heard such talk. 848 00:48:53,380 --> 00:48:56,008 We raise flowers and sell them in the city. 849 00:48:56,516 --> 00:48:59,542 Oh, say, there's good gelt in that. 850 00:48:59,720 --> 00:49:02,154 I bet your boys are cutting up a nice profit, huh? 851 00:49:02,322 --> 00:49:05,120 Well, what we clear, and lately it's been very little... 852 00:49:05,292 --> 00:49:06,691 ...we give to the poor. 853 00:49:07,527 --> 00:49:11,190 Well, that's a nutsy way to run an organization. 854 00:49:13,066 --> 00:49:15,398 - Oh, Brother? - Yes? 855 00:49:15,569 --> 00:49:19,061 Was the boss conning me about newspapers? You guys never read them? 856 00:49:19,239 --> 00:49:21,901 Brother Superior is right. We never read them. 857 00:49:22,075 --> 00:49:24,839 - How about visitors? - We very rarely have any. 858 00:49:25,979 --> 00:49:29,107 Boy, oh, boy. What a spot. 859 00:49:29,383 --> 00:49:33,786 Say, tell me, how does a guy join up with this outfit? 860 00:49:34,121 --> 00:49:35,645 Well, it's fairly easy. 861 00:49:35,822 --> 00:49:38,347 - Lf a man wants to become a novice... - A which? 862 00:49:38,525 --> 00:49:39,549 A novice. 863 00:49:39,726 --> 00:49:42,718 They don't take holy vows. They have few religious duties... 864 00:49:42,896 --> 00:49:44,864 ...chiefly saying their payers. 865 00:49:45,032 --> 00:49:49,298 They are not permitted to go outside the walls, and they must obey their superiors. 866 00:49:50,237 --> 00:49:52,728 Yeah. Well, what's the other catches? 867 00:49:53,006 --> 00:49:55,907 As a novice, a man must be on probation. 868 00:49:56,076 --> 00:49:59,239 - That means... - Yeah, I know all about probation. 869 00:49:59,413 --> 00:50:03,042 - When can I sign? - You'll have to talk to Brother Superior. 870 00:50:03,216 --> 00:50:04,342 Oh, and by the way... 871 00:50:04,518 --> 00:50:07,487 ...would you care to give us your name? 872 00:50:07,654 --> 00:50:11,249 Oh, while I'm here I think I'm gonna let you guys call me Lucky. 873 00:50:11,425 --> 00:50:16,124 Well, I'm afraid that wouldn't be acceptable in the Floracian order. 874 00:50:16,296 --> 00:50:18,355 Oh, it wouldn't, huh? 875 00:50:18,799 --> 00:50:20,460 I got it. 876 00:50:20,867 --> 00:50:23,028 This spot's got something to do with flowers. 877 00:50:23,203 --> 00:50:25,603 Well, I always was a great guy for orchids. 878 00:50:25,772 --> 00:50:28,935 That'll be my new tag, Brother orchid. 879 00:50:29,109 --> 00:50:30,167 That's fine. 880 00:50:30,343 --> 00:50:32,368 We'll tell Brother Superior tomorrow. 881 00:50:32,546 --> 00:50:34,673 Now, meanwhile, you must try to sleep. 882 00:50:34,848 --> 00:50:39,217 Say, look, Brother, could you slip me that paper and a pencil? 883 00:50:39,386 --> 00:50:41,115 Of course. 884 00:50:41,388 --> 00:50:42,980 There you are. 885 00:50:43,390 --> 00:50:46,826 And while you're writing, I'll go for a stamp and an envelope. 886 00:50:46,993 --> 00:50:49,154 Oh, thanks. 887 00:50:49,930 --> 00:50:51,261 Heh. 888 00:50:51,431 --> 00:50:52,796 Huh. 889 00:50:53,667 --> 00:50:54,929 [DooR CLoSES] 890 00:50:56,803 --> 00:50:58,600 "Dear Willie... 891 00:50:59,906 --> 00:51:00,895 Uh... 892 00:51:01,074 --> 00:51:02,666 Beat it... 893 00:51:02,843 --> 00:51:05,175 ...for Kansas City... 894 00:51:05,746 --> 00:51:08,010 ...and stay there... 895 00:51:08,915 --> 00:51:11,713 ...for when I wanna get you. 896 00:51:13,987 --> 00:51:16,615 I'm okay... 897 00:51:17,624 --> 00:51:22,891 ...and in a swell hideout... 898 00:51:24,030 --> 00:51:29,730 ...run by the biggest chumps in the world." 899 00:51:31,936 --> 00:51:33,927 [BIRDS CHIRPING, BELL ToLLING] 900 00:51:38,743 --> 00:51:39,869 - There. - Thanks. 901 00:51:40,044 --> 00:51:41,773 I'm sure you'll be comfortable here. 902 00:51:41,946 --> 00:51:45,677 If you want anything, just call me. I'll be nearby, hoeing potatoes. 903 00:51:45,850 --> 00:51:47,374 Hoeing potatoes? 904 00:51:47,552 --> 00:51:49,076 Say, don't you never get tired? 905 00:51:49,253 --> 00:51:52,245 You been sitting up with me three or four nights in a row now. 906 00:51:52,423 --> 00:51:53,913 That was because you needed me. 907 00:51:54,091 --> 00:51:57,151 But like all the brothers, I still have my regular work to do. 908 00:51:57,528 --> 00:51:59,996 You're a funny ghee. 909 00:52:00,164 --> 00:52:02,359 Well, so is the rest of this mob around. 910 00:52:02,533 --> 00:52:04,433 You know, I don't get you birds at all. 911 00:52:04,602 --> 00:52:06,331 Our lives hold no mystery. 912 00:52:06,504 --> 00:52:09,029 We've merely learned that in doing things for others... 913 00:52:09,206 --> 00:52:11,834 ...it is we ourselves who reap the richest reward. 914 00:52:13,277 --> 00:52:15,040 Reward, huh? 915 00:52:15,479 --> 00:52:17,743 I figured there was a take somewhere. 916 00:52:17,915 --> 00:52:22,375 Say, slip me the info. How does the dough actually get in here? 917 00:52:22,653 --> 00:52:24,280 No, there's no material gain. 918 00:52:24,455 --> 00:52:28,050 The reward I mentioned is the happiness that comes to the heart... 919 00:52:28,225 --> 00:52:31,683 ...when a man knows he has been of service to another human. 920 00:52:32,263 --> 00:52:33,821 Yeah? 921 00:52:35,366 --> 00:52:37,857 I don't know whether you got something there or not. 922 00:52:38,035 --> 00:52:40,162 You make it sound right. 923 00:52:40,538 --> 00:52:43,405 But the rules in the world I been living in ain't like that. 924 00:52:43,708 --> 00:52:48,543 Well, perhaps you learned the new rules and the old ones are so much better. 925 00:52:50,681 --> 00:52:53,377 But you've talked enough. You mustn't waste your strength. 926 00:52:53,551 --> 00:52:56,019 If you need me, just call. 927 00:52:57,021 --> 00:52:58,215 Hmm. 928 00:52:58,389 --> 00:53:00,118 Are you feeling better now? 929 00:53:00,291 --> 00:53:01,918 Yeah. 930 00:53:02,360 --> 00:53:04,055 Oh, hello. Hello, Brother Superior. 931 00:53:04,762 --> 00:53:06,821 Grab a chair somewhere. I wanna talk to you. 932 00:53:06,998 --> 00:53:09,796 In a few moments. Brother Williams cut his foot with a rake. 933 00:53:09,967 --> 00:53:11,594 - I must see him right away. - Sure. 934 00:53:11,769 --> 00:53:14,237 But I'll hurry back. We should have a little chat. 935 00:53:14,405 --> 00:53:16,669 You're well enough to leave for the outside world. 936 00:53:16,841 --> 00:53:17,967 Hey, wait a minute. 937 00:53:18,142 --> 00:53:21,441 Didn't Brother Wren tell you I was signing up with your league? 938 00:53:21,912 --> 00:53:24,847 He did mention that you were thinking about becoming a novice. 939 00:53:25,016 --> 00:53:28,452 Well, sure. I give him all the dope. I thought I'd be all set by now. 940 00:53:28,619 --> 00:53:29,711 You are. 941 00:53:30,321 --> 00:53:33,518 I wanted to make certain that your decision came from your heart. 942 00:53:33,891 --> 00:53:35,324 From the heart? 943 00:53:35,493 --> 00:53:38,189 Brother Superior, I've been giving this joint the double o. 944 00:53:38,362 --> 00:53:40,296 I've met a lot of the inmates personally. 945 00:53:40,464 --> 00:53:42,295 You're all okay guys. 946 00:53:42,466 --> 00:53:44,730 So just you write your own ticket and I'll sign. 947 00:53:46,604 --> 00:53:49,232 Okay, Brother orchid. 948 00:54:01,952 --> 00:54:03,715 Splendid, Brother orchid. 949 00:54:03,888 --> 00:54:07,483 Yes. I always was one who could wear a uniform. 950 00:54:07,892 --> 00:54:09,723 - Are your sandals comfortable? - Hmm? 951 00:54:09,894 --> 00:54:11,384 Oh, pretty nifty. 952 00:54:11,562 --> 00:54:14,929 Say, this is the first time I've seen shoes that are air-conditioned. Heh-heh-heh. 953 00:54:15,099 --> 00:54:17,624 - Your hat, Brother orchid. - Oh, thanks. 954 00:54:17,802 --> 00:54:20,930 Genuine Kansas panama, huh? 955 00:54:22,540 --> 00:54:23,734 [CHUCKLES] 956 00:54:24,308 --> 00:54:27,505 Well, it ain't much but I'll fix it up. 957 00:54:27,678 --> 00:54:28,975 I'll put a feather in it. 958 00:54:29,146 --> 00:54:32,309 Well, thanks, pal. Be seeing you. 959 00:54:39,323 --> 00:54:42,815 Well, well, now. I have a surprise for the brothers. 960 00:54:42,993 --> 00:54:44,051 What is it? 961 00:54:44,228 --> 00:54:46,389 The roses brought $2 more than we anticipated. 962 00:54:46,564 --> 00:54:49,556 As a reward, I've decided to take the money and give you a treat. 963 00:54:49,734 --> 00:54:51,827 BoTH: A treat? - What's it gonna be? 964 00:54:52,436 --> 00:54:54,666 On Thursday for lunch, we shall have watermelon. 965 00:54:54,839 --> 00:54:56,329 BRoTHER MACEWEN: Watermelon. Marvelous. 966 00:54:56,507 --> 00:54:57,565 BRoTHER GooDWIN: Watermelon? 967 00:54:57,742 --> 00:55:00,939 Why, we haven't had watermelon for over two years. 968 00:55:01,112 --> 00:55:03,239 BRoTHER SUPERloR: Lt'll be quite a delicacy for us. 969 00:55:03,414 --> 00:55:05,678 - What are you doing? - Shaving your head. 970 00:55:05,850 --> 00:55:08,250 No, you don't. 971 00:55:08,486 --> 00:55:09,612 Do you have to? 972 00:55:10,020 --> 00:55:12,488 No. It's quite optional. 973 00:55:12,656 --> 00:55:15,819 Well, nothing doing. See, I got my looks to think about. 974 00:55:18,395 --> 00:55:21,296 - Oh, come in, Joseph. - You got a vibrator in the joint? 975 00:55:21,465 --> 00:55:23,330 - A what? - Skip it. I know you ain't. 976 00:55:23,701 --> 00:55:25,828 Brother MacEwen will cut your hair in a moment. 977 00:55:26,003 --> 00:55:27,698 Thank you, Brother Superior. 978 00:55:27,872 --> 00:55:29,863 By the way, you ought not to go barefooted. 979 00:55:30,040 --> 00:55:32,474 Your mother tells me you're recovering from a cold. 980 00:55:32,643 --> 00:55:34,873 I haven't any shoes, Brother Superior. 981 00:55:35,045 --> 00:55:38,173 I was gonna get them this week, but Father was laid off. 982 00:55:38,582 --> 00:55:41,380 Have you no shoes at all, Joseph? 983 00:55:41,952 --> 00:55:43,249 Here, Joseph. Here are $2. 984 00:55:43,420 --> 00:55:45,388 You run in to town and get a pair of shoes. 985 00:55:45,556 --> 00:55:47,683 MacEwen will cut your hair when you get back. 986 00:55:47,858 --> 00:55:49,883 - Gee, thanks. - Come, my boy. 987 00:55:50,060 --> 00:55:53,257 - Say, what about the watermelon? - Watermelon? Heh. 988 00:55:53,430 --> 00:55:55,227 - I never cared for it. - Me either. 989 00:55:55,399 --> 00:55:58,061 It always distresses me. 990 00:55:58,536 --> 00:55:59,764 Hmm? 991 00:56:02,239 --> 00:56:04,207 I get it. 992 00:56:05,543 --> 00:56:07,807 Nice mugs. 993 00:56:25,229 --> 00:56:26,355 How am I doing, pal? 994 00:56:26,530 --> 00:56:28,464 It's a miracle, Brother orchid. 995 00:56:28,632 --> 00:56:32,932 No one else has ever been able to get as much milk from Hildegard as you. 996 00:56:33,103 --> 00:56:35,230 Yeah, just a certain touch I got, that's all. 997 00:56:35,406 --> 00:56:37,306 It must be more than that, Brother orchid. 998 00:56:37,474 --> 00:56:39,305 - It must be. - Why? 999 00:56:39,643 --> 00:56:41,907 Because you have been with us such a short time. 1000 00:56:42,079 --> 00:56:46,607 Yet whatever you attempt, you do so much better than we who've been here for years. 1001 00:56:46,784 --> 00:56:48,843 Well, you boys don't want to get discouraged. 1002 00:56:49,019 --> 00:56:51,419 I always was a little bit better than the other guy. 1003 00:56:51,589 --> 00:56:54,922 I ain't conceited about it because I found it out when I was young. 1004 00:56:55,226 --> 00:56:58,093 That still doesn't explain this milking of yours. 1005 00:56:58,262 --> 00:57:00,492 I milked Hildegard for years. 1006 00:57:00,664 --> 00:57:04,156 And do as I might, she never yielded more than 12 quarts a day. 1007 00:57:04,335 --> 00:57:09,068 Yet from the first time you milked her, she gave 16. 1008 00:57:09,373 --> 00:57:11,568 Oh, well, it just sums up to one thing, pal. 1009 00:57:11,742 --> 00:57:14,438 I put a little more into my work and get a little more out. 1010 00:57:14,612 --> 00:57:17,604 - We bear wonderful news, Brother orchid. - Congratulations. 1011 00:57:17,781 --> 00:57:19,112 - What about? - Thanks to you... 1012 00:57:19,283 --> 00:57:24,050 ...for the month just ended, Hildegard has yielded a total of 492 quarts. 1013 00:57:24,221 --> 00:57:25,483 AGED BRoTHER: It's beyond belief. 1014 00:57:25,656 --> 00:57:27,886 Brother Superior asked us to tell you your reward. 1015 00:57:28,058 --> 00:57:32,688 Beginning tomorrow, you're to be given your own zinnia bed to cultivate all by yourself. 1016 00:57:33,464 --> 00:57:36,490 Zinnia bed, huh? That good? 1017 00:57:37,835 --> 00:57:42,363 Zinnias earn us most of our money in the flower market this time of the year. 1018 00:57:42,539 --> 00:57:44,871 You will have a grave responsibility. 1019 00:57:45,042 --> 00:57:49,604 And I might add that is the highest award a brotherhood can bestow upon a novice. 1020 00:57:50,180 --> 00:57:52,045 No kidding, huh? 1021 00:57:52,216 --> 00:57:54,377 Well, say, I sure appreciate that. Heh. 1022 00:57:54,652 --> 00:57:59,146 With your permission, we'll go at once and spread the good tidings to all the brothers. 1023 00:57:59,323 --> 00:58:01,655 Yeah. Go ahead, pals. I wanna be alone, you know. 1024 00:58:01,825 --> 00:58:03,884 Getting this honor makes me feel a little dizzy. 1025 00:58:04,061 --> 00:58:06,052 [BRoTHERS CHUCKLING] 1026 00:58:13,370 --> 00:58:17,397 You know, these guys are so swell to me, Hildegard, I just ain't got the heart. 1027 00:58:21,245 --> 00:58:24,180 Beginning right now, I'm only gonna spike it two quarts instead of three. 1028 00:58:24,348 --> 00:58:26,339 [CREAKING] 1029 00:58:34,892 --> 00:58:37,952 It's not so much that they're the best zinnias we've ever grown... 1030 00:58:38,128 --> 00:58:41,689 ...but it's the thought that Brother orchid has raised them all by himself. 1031 00:58:41,865 --> 00:58:43,025 It is remarkable. 1032 00:58:43,200 --> 00:58:46,465 Think of him when he arrived, to realize that after three months... 1033 00:58:46,637 --> 00:58:48,764 ...he's developed into one of our best workers. 1034 00:58:48,939 --> 00:58:52,966 Yes, he is a changed man. And his work reflects the change too. 1035 00:58:53,143 --> 00:58:54,167 Look. 1036 00:58:54,345 --> 00:58:55,676 Look. Aren't they beautiful? 1037 00:58:55,846 --> 00:58:58,212 BRoTHER SUPERloR: Congratulations. These are lovely. 1038 00:58:58,382 --> 00:59:00,942 - Very lovely. - Yeah, thanks, Brother Superior. 1039 00:59:01,118 --> 00:59:03,814 I was telling Brother Superior how hard you worked. 1040 00:59:03,988 --> 00:59:07,116 Yeah, I am kind of tuckered out. But I don't mind it. 1041 00:59:07,291 --> 00:59:09,782 They're very beautiful but you mustn't work too hard. 1042 00:59:09,960 --> 00:59:12,986 I can't help it. You know, them zinnias are just like my babies. 1043 00:59:13,163 --> 00:59:15,154 Would you believe it? Sometimes in the night... 1044 00:59:15,332 --> 00:59:17,994 ...I catch myself wanting to get up and give them a drink. 1045 00:59:18,168 --> 00:59:21,228 We're very proud of you. You're setting us all a splendid example. 1046 00:59:21,405 --> 00:59:25,273 Well, thank you, warden. I mean, Brother Superior. 1047 00:59:25,442 --> 00:59:27,535 I guess I am giving you something to shoot at. 1048 00:59:27,711 --> 00:59:32,341 This being Wednesday, tonight after supper, I will deliver one of my informal talks. 1049 00:59:32,516 --> 00:59:33,881 You shall be the subject. 1050 00:59:34,184 --> 00:59:35,708 Yeah? 1051 00:59:35,886 --> 00:59:38,320 Well, say, that's swell. Heh-heh. 1052 00:59:38,756 --> 00:59:41,247 Glad you tipped me off. Ain't taken a bow in so long. 1053 00:59:41,425 --> 00:59:42,892 I'm afraid my back will creak. 1054 00:59:43,460 --> 00:59:47,521 - Continue with your work, Brother orchid. - Yeah. Thanks. 1055 01:00:05,682 --> 01:00:06,671 [WHISTLES] 1056 01:00:06,850 --> 01:00:07,976 [RUSTLING] 1057 01:00:13,557 --> 01:00:16,856 Hop to it. You got more rows to hoe, then knock off for the day. 1058 01:00:17,027 --> 01:00:19,461 Brother orchid, my father says I should ask you... 1059 01:00:19,630 --> 01:00:21,996 ...when you're gonna pay me the 50 cents for last month. 1060 01:00:22,166 --> 01:00:23,394 Oh. 1061 01:00:23,567 --> 01:00:25,034 Tell your old man not to worry. 1062 01:00:25,202 --> 01:00:26,931 Maybe tomorrow I'll slip you an loU. 1063 01:00:27,104 --> 01:00:30,870 That'll do you as much good as my check. Now hop to it, will you? 1064 01:00:41,885 --> 01:00:43,284 Ahh. 1065 01:01:08,145 --> 01:01:12,377 As is customary, tonight I had planned one of my informal talks. 1066 01:01:12,549 --> 01:01:16,178 My subject was to have been a brother who has been with us just a few months. 1067 01:01:16,487 --> 01:01:20,617 Unfortunately, just before supper, an incident took place... 1068 01:01:20,791 --> 01:01:24,659 ...which makes it impossible for me to deliver the talk I had previously planned. 1069 01:01:24,962 --> 01:01:27,863 What I am about to say pains me very deeply. 1070 01:01:28,165 --> 01:01:32,534 We have worked together in harmony for a long, long time. 1071 01:01:32,736 --> 01:01:34,567 But now... 1072 01:01:34,738 --> 01:01:38,174 ...for the first time in more than 20 years... 1073 01:01:38,475 --> 01:01:42,912 ...I find I must publicly reprimand a member of this order. 1074 01:01:43,614 --> 01:01:45,445 - Brother orchid... - Huh? 1075 01:01:45,616 --> 01:01:48,551 ...just before this meal, Joseph's father came to see me. 1076 01:01:48,719 --> 01:01:52,621 He tells me that his son has been working in your zinnia patch... 1077 01:01:52,789 --> 01:01:54,882 ...and that you now refuse to pay him. 1078 01:01:55,058 --> 01:01:57,492 - Is that true? - Why, the little muzzler. 1079 01:01:57,661 --> 01:01:59,686 Brother, you are not answering the question. 1080 01:01:59,863 --> 01:02:02,093 Has Joseph been doing your work? 1081 01:02:02,366 --> 01:02:04,561 Well, no, not exactly. 1082 01:02:04,735 --> 01:02:08,262 I did have the kid toss a pail or two of fertilizer but I couldn't help it. 1083 01:02:08,438 --> 01:02:09,905 I'm allergic to it. 1084 01:02:10,073 --> 01:02:14,373 There are times, Brother orchid, when we appreciate your earthy witticisms. 1085 01:02:14,545 --> 01:02:16,308 This is not such a time. 1086 01:02:17,881 --> 01:02:19,508 I'm sorry. 1087 01:02:19,683 --> 01:02:22,015 The fact remains that you promised Joseph money... 1088 01:02:22,186 --> 01:02:24,416 ...and you had no money with which to pay him. 1089 01:02:24,588 --> 01:02:26,317 Yeah. Yeah, that's right. 1090 01:02:26,490 --> 01:02:28,685 We have two rules here, my friend: 1091 01:02:28,859 --> 01:02:31,760 One, we do not hire others to do our work. 1092 01:02:31,929 --> 01:02:35,262 Two, we do not make promises we cannot fulfill. 1093 01:02:35,432 --> 01:02:38,663 You have hurt and shamed every man in this room. 1094 01:02:38,969 --> 01:02:43,269 Because, being brothers, we must all share your disgrace. 1095 01:02:44,641 --> 01:02:47,405 That is all. Good night. 1096 01:02:48,745 --> 01:02:52,112 Here, wait a minute now. I got something to say too. 1097 01:02:53,483 --> 01:02:56,884 You're all making me feel like I was a heel and I don't like it. 1098 01:02:57,788 --> 01:03:02,225 You know, not so long ago, I was out in the world looking for class and society. 1099 01:03:02,392 --> 01:03:04,883 If anybody told me I'd get myself upset over zinnia... 1100 01:03:05,062 --> 01:03:07,155 ...gee, I would have thought they was nuts. 1101 01:03:07,397 --> 01:03:09,729 Believe it or not, I worked hard over them flowers. 1102 01:03:09,900 --> 01:03:11,527 And I did all the work myself. 1103 01:03:11,702 --> 01:03:14,865 I dug up that patch. I raked it, planted the seeds, watered them... 1104 01:03:15,038 --> 01:03:16,733 ...pulled out the weeds. 1105 01:03:16,907 --> 01:03:19,432 And when the flowers started to grow... 1106 01:03:19,610 --> 01:03:22,511 ...gee, I got a kick like I never had before. 1107 01:03:23,080 --> 01:03:26,777 But you can't change a guy overnight. 1108 01:03:26,950 --> 01:03:29,578 I'm such a mug that was taught to look for angles. 1109 01:03:29,753 --> 01:03:32,620 Take things easy and you live a little longer. 1110 01:03:33,257 --> 01:03:37,489 So a couple of weeks ago, I asked this kid to work for me. 1111 01:03:37,661 --> 01:03:40,357 And I thought I was being awful smart. 1112 01:03:42,266 --> 01:03:43,858 I guess... 1113 01:03:44,134 --> 01:03:46,534 I guess I wasn't so smart. 1114 01:03:51,441 --> 01:03:53,534 You may all retire. 1115 01:04:18,735 --> 01:04:21,499 When the heart speaks, Brother orchid... 1116 01:04:21,738 --> 01:04:24,400 ...other hearts must respond. 1117 01:04:24,708 --> 01:04:26,938 We're going to forget everything that happened. 1118 01:04:29,079 --> 01:04:30,341 Are we? 1119 01:04:30,514 --> 01:04:33,642 Tomorrow morning, this will be a closed incident. 1120 01:04:35,519 --> 01:04:38,113 By the way, how much did you say you owe the boy? 1121 01:04:38,288 --> 01:04:40,313 Fifty cents. 1122 01:04:40,557 --> 01:04:42,582 The world moves on. 1123 01:04:43,026 --> 01:04:47,827 Twenty years ago, for exactly the same work, I paid only a quarter. 1124 01:05:33,744 --> 01:05:36,474 What's wrong, Brother orchid? Are you ill? 1125 01:05:36,646 --> 01:05:39,114 No, I'm all right. I'm all right. 1126 01:05:50,961 --> 01:05:53,020 "Florence Addams, popular nightclub owner... 1127 01:05:53,196 --> 01:05:55,824 ...announced that she would marry Clarence P. Fletcher... 1128 01:05:55,999 --> 01:05:58,524 ...wealthy Midwestern rancher, next week. 1129 01:05:58,702 --> 01:06:02,194 Miss Addams was reported to be fianc๏ฟฝe of Little John Sarto, gang leader... 1130 01:06:02,372 --> 01:06:05,432 ...who is believed slain but whose body has never been discovered." 1131 01:06:05,609 --> 01:06:08,407 Oh, so I'm a dead pigeon, huh? 1132 01:06:08,578 --> 01:06:11,411 "'Well, never in my life,' Miss Addams told reporters... 1133 01:06:11,581 --> 01:06:14,072 '... have I been so thrilled and happy."' 1134 01:06:26,396 --> 01:06:29,160 Oh, Brother Superior, will you do me a favor? 1135 01:06:29,332 --> 01:06:30,697 Why, certainly, what is it? 1136 01:06:30,867 --> 01:06:33,700 Look, I've always wanted to know how the selling part is run. 1137 01:06:33,870 --> 01:06:35,929 How's about taking me to the market with you? 1138 01:06:36,106 --> 01:06:38,836 Let me see. Yes, you've been with us long enough. 1139 01:06:39,009 --> 01:06:41,307 I think you've earned a trip to the city. Get in. 1140 01:06:41,478 --> 01:06:43,002 Thanks. 1141 01:06:44,548 --> 01:06:46,539 [STARTING ENGINE] 1142 01:06:55,492 --> 01:06:57,892 You've barely spoken all the way in, Brother orchid. 1143 01:06:58,061 --> 01:07:00,188 Is the trip thrilling you as much as that? 1144 01:07:00,363 --> 01:07:02,228 No, I ain't thrilled. 1145 01:07:02,432 --> 01:07:03,865 [WHISTLE BLoWS] 1146 01:07:08,438 --> 01:07:10,565 - Look, I'm getting out here. - Wait, where...? 1147 01:07:10,740 --> 01:07:13,436 I can't tell you. I haven't got time. I'll meet you here... 1148 01:07:13,610 --> 01:07:17,171 ...then I'll tip you off to everything. - But, Brother orchid, wait. 1149 01:07:22,352 --> 01:07:24,343 [DooRBELL BUZZING] 1150 01:07:28,425 --> 01:07:31,792 - Oui, monsieur? - Oui, yourself. Let me in. 1151 01:07:38,902 --> 01:07:40,893 Don't stand there ogling. Where's your boss? 1152 01:07:41,071 --> 01:07:42,698 Madame is at the beauty salon. 1153 01:07:42,873 --> 01:07:44,135 Whom shall I say called? 1154 01:07:44,307 --> 01:07:46,070 Don't say anybody called. I'm waiting. 1155 01:07:46,243 --> 01:07:49,178 - Thank you very much. - Go on now, beat it. 1156 01:08:29,886 --> 01:08:32,354 Hey, what's the matter with you? 1157 01:08:32,689 --> 01:08:34,850 It's me, Little John. 1158 01:08:37,127 --> 01:08:38,822 Johnny... 1159 01:08:39,729 --> 01:08:41,697 ...is it really you? 1160 01:08:41,865 --> 01:08:43,332 You ain't dead. 1161 01:08:43,500 --> 01:08:46,196 Well, if I am, I'm the livest corpse you ever seen. 1162 01:08:46,369 --> 01:08:48,166 Come on, get up. 1163 01:08:49,506 --> 01:08:51,838 I got things to say. I ain't gonna waste time. 1164 01:08:52,008 --> 01:08:54,636 Johnny, it feels like a guy's jumping rope in my stomach. 1165 01:08:54,811 --> 01:08:59,009 Sure. That's the way all squealers feel when they meet the guy they put the finger on. 1166 01:08:59,182 --> 01:09:00,809 Look, I don't know what's happened. 1167 01:09:00,984 --> 01:09:03,418 One thing I gotta set you straight on right away. 1168 01:09:03,587 --> 01:09:07,387 I didn't double-cross you at Fat Dutchy's. I wanted Jack Buck to make up with you. 1169 01:09:07,557 --> 01:09:10,788 He promised me he would if I got you there. I was dumb to believe him. 1170 01:09:10,961 --> 01:09:13,589 Yeah? What do you think now, I'm dumb to believe you? 1171 01:09:13,763 --> 01:09:15,287 Oh, Johnny, you gotta believe me. 1172 01:09:15,465 --> 01:09:17,490 It's the truth and I can prove it. 1173 01:09:17,667 --> 01:09:19,601 Here, read this. 1174 01:09:28,411 --> 01:09:31,744 "If the coppers ask any questions, keep your mouth shut about Sarto. 1175 01:09:31,915 --> 01:09:33,439 They won't believe you got him... 1176 01:09:33,617 --> 01:09:36,415 ...to make up with me anymore than Johnny would himself. 1177 01:09:36,586 --> 01:09:39,419 Get smart and stay that way." 1178 01:09:39,723 --> 01:09:42,385 Jack Buck's handwriting all right. 1179 01:09:42,826 --> 01:09:44,020 - You got it? - Last month... 1180 01:09:44,194 --> 01:09:46,025 ...when the cops looked for him. - For? 1181 01:09:46,196 --> 01:09:49,495 The Tim o'Hara killing, policy knockoffs and an income tax rep. 1182 01:09:49,666 --> 01:09:52,829 If the cops nail him, he'll got a hundred years. Maybe life. 1183 01:09:53,003 --> 01:09:57,030 Well, well, well. So Jack Buck's on the lam, huh? 1184 01:09:57,207 --> 01:09:58,640 - Where's he at? - I don't know. 1185 01:09:58,808 --> 01:10:01,902 - Nobody knows his hideout. - I might know something about that. 1186 01:10:02,078 --> 01:10:03,705 Oh, Johnny... 1187 01:10:03,880 --> 01:10:05,711 ...please don't be mad at me. 1188 01:10:05,882 --> 01:10:09,648 I know I did a dizzy thing but I was only trying to help you. 1189 01:10:10,020 --> 01:10:12,079 I'm awful glad you're back. 1190 01:10:12,255 --> 01:10:14,120 Gee, you don't know how I've missed you. 1191 01:10:14,290 --> 01:10:16,383 If you ain't a screwball, there never was one. 1192 01:10:16,559 --> 01:10:17,548 Why? 1193 01:10:17,727 --> 01:10:19,319 You've missed me so much that tomorrow... 1194 01:10:19,496 --> 01:10:21,327 ...you're marrying another guy. - Oh! 1195 01:10:21,598 --> 01:10:25,329 Wait a minute, Johnny. When everybody said you was rubbed out, I went to pieces. 1196 01:10:25,502 --> 01:10:27,060 Honest, right to pieces. 1197 01:10:27,237 --> 01:10:29,831 Clarence was swell to me, really swell. 1198 01:10:30,006 --> 01:10:33,464 And later, when he asked me to marry him, I said okay. 1199 01:10:33,643 --> 01:10:35,736 But I never said I loved him. 1200 01:10:35,912 --> 01:10:38,540 I never said that to nobody but you. 1201 01:10:38,715 --> 01:10:41,741 Well, look, will you call the whole thing off with Clarence? 1202 01:10:41,918 --> 01:10:43,783 I don't know how he'll feel about it. 1203 01:10:43,953 --> 01:10:47,184 He's got some friends here from Montana for the wedding... 1204 01:10:47,390 --> 01:10:50,188 ...but I got a hunch he'll understand. - Okay, then listen. 1205 01:10:50,493 --> 01:10:52,654 Slip Clarence the news and I'll be back. 1206 01:10:52,829 --> 01:10:56,560 We'll get married, shove off for Kansas, where I got Willie the Knife planted. 1207 01:10:56,733 --> 01:10:59,167 I'll get back into harness and take over. You with me? 1208 01:10:59,335 --> 01:11:01,929 - Oh, am I? - All right, now. Finish packing, will you? 1209 01:11:02,105 --> 01:11:04,266 - I'll be right back. - Johnny, wait a minute. 1210 01:11:04,441 --> 01:11:07,342 - What is it now? - That outfit you got on. 1211 01:11:07,510 --> 01:11:09,341 What did you do, join a convent? 1212 01:11:09,846 --> 01:11:13,009 - Certainly not. - Well, then why are you wearing a wrapper? 1213 01:11:13,450 --> 01:11:15,145 Ahh... 1214 01:11:16,986 --> 01:11:18,317 oh. 1215 01:11:18,922 --> 01:11:22,119 - I hope I didn't keep you waiting long. - No, that's all right. 1216 01:11:22,292 --> 01:11:23,953 [WHISTLE BLoWS] 1217 01:11:25,895 --> 01:11:26,953 [MUTTERS] 1218 01:11:27,130 --> 01:11:28,654 Sorry I skipped away like that... 1219 01:11:28,832 --> 01:11:31,733 ...but something happened I have to take care of right away. 1220 01:11:31,901 --> 01:11:35,064 No apologies are necessary, Brother orchid. 1221 01:11:35,238 --> 01:11:36,762 Yeah, look... 1222 01:11:36,940 --> 01:11:41,138 ...I gotta get something off my chest and I only hope you won't be sore. 1223 01:11:41,311 --> 01:11:44,178 First, I gotta tell you that the last six months of my life... 1224 01:11:44,347 --> 01:11:46,872 ...were the happiest I've ever known. - I'm very glad. 1225 01:11:47,050 --> 01:11:49,143 I hope you'll continue to be happy with us. 1226 01:11:49,319 --> 01:11:52,948 Well, that's... That's what I'm trying to tell you. 1227 01:11:53,123 --> 01:11:54,818 I won't be able to stay with you... 1228 01:11:57,660 --> 01:11:58,718 LITTLE JoHN: What's this? 1229 01:11:58,895 --> 01:12:00,829 Ain't you sold the flowers yet? 1230 01:12:00,997 --> 01:12:03,864 - What happened? - That's why I'm so despondent. 1231 01:12:04,033 --> 01:12:06,934 Our market is gone. They won't handle our flowers anymore. 1232 01:12:07,103 --> 01:12:09,765 What? Who won't? 1233 01:12:09,939 --> 01:12:11,406 - The wholesalers. - Huh? 1234 01:12:11,574 --> 01:12:15,340 As I understand it, we don't belong to the Protective Association. 1235 01:12:15,512 --> 01:12:17,173 Protective...? 1236 01:12:17,347 --> 01:12:19,713 Did I hear you say Protective Association? 1237 01:12:19,883 --> 01:12:21,578 Yes. 1238 01:12:21,751 --> 01:12:26,450 I learned in the city that not a flower can be sold unless it's grown in their nurseries. 1239 01:12:26,623 --> 01:12:29,421 I don't know what we're going to do. I really don't. 1240 01:12:29,592 --> 01:12:31,651 Well, what Protective Association is this? 1241 01:12:31,828 --> 01:12:34,296 I don't know. It's all so confusing to me. 1242 01:12:34,464 --> 01:12:37,592 They did mention the name of some man wanted by the police. 1243 01:12:37,767 --> 01:12:39,166 Buck? Jack Buck? 1244 01:12:39,335 --> 01:12:40,996 Yes. Yes, that's it. 1245 01:12:41,171 --> 01:12:42,195 How did you know? 1246 01:12:42,372 --> 01:12:45,136 Well, it come to me in a dream. 1247 01:12:45,642 --> 01:12:49,373 Look, Brother Superior. Will you move over to the curb for a minute? 1248 01:12:49,546 --> 01:12:52,515 - Please. - Well. 1249 01:12:57,487 --> 01:12:59,352 I'm gonna blab. Then I'm gonna blow. 1250 01:12:59,522 --> 01:13:01,581 Now, don't say nothing, just let me talk. 1251 01:13:01,758 --> 01:13:05,455 First, stop worrying about them flowers. You bring them to the market tomorrow. 1252 01:13:05,628 --> 01:13:08,358 You'll find that nobody ain't gonna bother you no more. 1253 01:13:08,531 --> 01:13:11,796 - I accept your word, my son. But l... - Now, please, just let me finish. 1254 01:13:12,635 --> 01:13:14,034 L... 1255 01:13:14,204 --> 01:13:17,867 I can't explain just why. It wouldn't do any good if I did. 1256 01:13:18,041 --> 01:13:19,406 I gotta quit the monastery. 1257 01:13:20,009 --> 01:13:21,374 - My son... - Now, wait. 1258 01:13:21,544 --> 01:13:22,977 Now, like I said before... 1259 01:13:23,313 --> 01:13:25,338 ...I ain't never been so happy. 1260 01:13:25,515 --> 01:13:27,915 I never met people like you. 1261 01:13:28,117 --> 01:13:30,950 People who think of the other guy. Forget about themselves. 1262 01:13:31,120 --> 01:13:34,283 And I've been living in new world that's been awful swell. 1263 01:13:34,457 --> 01:13:37,915 But you know sometimes with a mug like me, your new world, my old world... 1264 01:13:38,094 --> 01:13:40,494 ...just don't mix up proper. 1265 01:13:40,663 --> 01:13:43,029 And I wish I could stay on forever but I can't. 1266 01:13:44,033 --> 01:13:46,228 So all I can say is so long and thanks. 1267 01:13:46,402 --> 01:13:49,599 Look, I'll send you back this robe as soon as I get some new clothes. 1268 01:13:49,973 --> 01:13:53,602 - Well, thanks for everything. - But, my brother. Brother. 1269 01:13:53,776 --> 01:13:56,244 MEN [SINGING]: Close your sleepy eyes 1270 01:13:56,412 --> 01:13:59,779 My little Buckaroo 1271 01:14:01,684 --> 01:14:04,482 While the light of Western skies Is shining down on you 1272 01:14:04,654 --> 01:14:06,519 [DooRBELL BUZZES] 1273 01:14:06,689 --> 01:14:10,056 Don't you know it's time for bed 1274 01:14:10,226 --> 01:14:12,990 - Where's your boss? - In the library with Monsieur Fletcher. 1275 01:14:13,162 --> 01:14:15,790 So go to sleep 1276 01:14:15,965 --> 01:14:18,627 My little Buckaroo 1277 01:14:18,801 --> 01:14:20,792 [MEN LAUGH] 1278 01:14:23,172 --> 01:14:25,163 [SINGING CoNTINUES] 1279 01:14:27,577 --> 01:14:29,010 - Johnny. - I'd be here sooner... 1280 01:14:29,178 --> 01:14:31,738 ...only I had trouble promoting this suit from a friend. 1281 01:14:31,948 --> 01:14:34,416 - Oh, am I butting in? - That's all right, Mr. Sarto. 1282 01:14:34,584 --> 01:14:36,347 We were just talking about you. 1283 01:14:36,519 --> 01:14:38,953 What we got to say I reckon we can say to your face. 1284 01:14:39,589 --> 01:14:41,147 - You told him? - Look, Johnny... 1285 01:14:41,324 --> 01:14:43,918 ...why don't you let me and him alone a few minutes. 1286 01:14:44,093 --> 01:14:46,061 Florence has told me everything, Mr. Sarto. 1287 01:14:46,229 --> 01:14:49,562 I've come to realize you must have a powerful wrong impression of me. 1288 01:14:50,033 --> 01:14:51,523 Yeah? 1289 01:14:52,835 --> 01:14:54,268 How's that? 1290 01:14:54,437 --> 01:14:57,304 I always believed you thought I was a pretty good fella. 1291 01:14:57,473 --> 01:15:00,237 Now I realize you also thought I was awful dumb. 1292 01:15:00,410 --> 01:15:03,573 Now, wait a minute, Clarence. Johnny didn't never say no such thing. 1293 01:15:03,746 --> 01:15:06,544 Certainly, I didn't. I never said anything about you. 1294 01:15:06,716 --> 01:15:09,480 - Never even thought anything about you. - You proved that... 1295 01:15:09,652 --> 01:15:12,621 ...when you walk in here and expect me to call off my marriage. 1296 01:15:12,789 --> 01:15:15,485 Oh, so that's it, huh? So you think I'm cutting you out? 1297 01:15:15,658 --> 01:15:18,092 Let me tell you. Flo's been my girl for years. 1298 01:15:18,261 --> 01:15:20,786 We're always gonna get married, it wasn't in the cards. 1299 01:15:20,964 --> 01:15:23,023 You was the one who come along and butted in. 1300 01:15:23,199 --> 01:15:24,689 Am I right? 1301 01:15:24,867 --> 01:15:28,268 Is that right, Florence? Is that the way you feel? 1302 01:15:29,472 --> 01:15:31,599 I've always loved Johnny, Clarence. 1303 01:15:31,774 --> 01:15:33,537 I've got to call it the way I see it. 1304 01:15:37,447 --> 01:15:40,348 I'm sorry I kicked up my heels the way I did, Mr. Sarto. 1305 01:15:40,516 --> 01:15:43,917 I was just proud enough to believe I could make Florence happy. 1306 01:15:44,087 --> 01:15:47,250 Now I'm just humble enough to realize you're the man to do it... 1307 01:15:47,423 --> 01:15:50,119 ...and to wish you both all the good luck in the world. 1308 01:15:50,560 --> 01:15:52,653 Well, shake. 1309 01:15:53,396 --> 01:15:55,421 You're okay. 1310 01:15:55,598 --> 01:15:57,862 Say, you got class too. 1311 01:15:58,067 --> 01:16:01,525 Can you imagine what I could've done with him in the organization, huh? 1312 01:16:01,704 --> 01:16:02,762 Hey, wait a minute. 1313 01:16:02,939 --> 01:16:05,908 - What, Johnny? - Gee, I got an idea. Look... 1314 01:16:06,476 --> 01:16:08,444 ...those guys outside, are they your pals? 1315 01:16:08,611 --> 01:16:12,047 My closest. They've come in town to see my wedding. 1316 01:16:12,215 --> 01:16:14,274 - I don't know what they're gonna do. - Look... 1317 01:16:14,450 --> 01:16:17,681 ...if they want excitement, I'll dish it. I wanna knockdown to them. 1318 01:16:18,021 --> 01:16:19,352 You wait here a minute. 1319 01:16:19,522 --> 01:16:21,513 [MEN LAUGHING] 1320 01:16:23,826 --> 01:16:26,124 Boys, I want you to shake hands with Mr. Sarto. 1321 01:16:26,295 --> 01:16:28,661 - This is Tex Pearson. Curley Matthews. - Howdy. 1322 01:16:28,831 --> 01:16:30,822 - This here is Buffalo Burns. - How do you do? 1323 01:16:31,000 --> 01:16:33,491 - Glad to know you. - Mr. Sarto's a good friend of mine. 1324 01:16:33,669 --> 01:16:35,637 - Him and Florence... - Let me do the talking. 1325 01:16:35,805 --> 01:16:37,932 - I wanna proposition these mugs. BUFFALo: Proposition? 1326 01:16:38,107 --> 01:16:39,438 LITTLE JoHN: It's like this, see? 1327 01:16:39,609 --> 01:16:40,940 I just come from a monastery. 1328 01:16:41,110 --> 01:16:44,568 I'm only in there on a rain check and I want to take a powder. But I can't. 1329 01:16:44,747 --> 01:16:47,272 They're in trouble. I don't wanna leave them that way. 1330 01:16:47,450 --> 01:16:50,578 - What particular brand of trouble, Mr. Sarto? - It's like this, see? 1331 01:16:50,753 --> 01:16:52,721 These guys at the monastery sell flowers. 1332 01:16:52,889 --> 01:16:55,551 The dough they make, they give away to the poor. 1333 01:16:55,725 --> 01:16:57,317 That's mighty handsome. 1334 01:16:57,493 --> 01:16:59,120 - Mighty. - Well, I just found out... 1335 01:16:59,295 --> 01:17:01,923 ...that some mugs are gonna make it tough for them. 1336 01:17:02,098 --> 01:17:05,158 They ain't gonna let them sell their flowers unless they shell out. 1337 01:17:05,334 --> 01:17:08,235 - Maybe not even then. - Why don't the fellas in the monastery... 1338 01:17:08,404 --> 01:17:10,304 ...do something? - Well, they can't, see. 1339 01:17:10,473 --> 01:17:13,271 They're quiet, peaceful little guys that wouldn't hurt a bug. 1340 01:17:13,443 --> 01:17:14,740 They can't fight. 1341 01:17:14,911 --> 01:17:17,106 And they ain't got the dough to pull strings. 1342 01:17:17,280 --> 01:17:19,339 Too bad we ain't got these hombres to home. 1343 01:17:19,515 --> 01:17:21,312 We'd sure know what to do with them. 1344 01:17:21,484 --> 01:17:23,384 Yeah. We wouldn't even bother the sheriff. 1345 01:17:23,553 --> 01:17:24,986 We'd ride them out of town. 1346 01:17:25,154 --> 01:17:27,622 We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto. 1347 01:17:27,790 --> 01:17:32,056 Takes almost half a day to bring a man into court. That's a powerful waste of time. 1348 01:17:32,228 --> 01:17:33,661 Powerful. 1349 01:17:34,297 --> 01:17:36,060 Well, cheer up then. 1350 01:17:36,232 --> 01:17:39,099 I'll give you guys a chance to settle this in your own way. 1351 01:17:39,268 --> 01:17:41,828 You mean we can run those tough boys out of town? 1352 01:17:42,004 --> 01:17:43,938 You hit it right on the button, pal. 1353 01:17:44,107 --> 01:17:46,575 I know where they're hiding out and I'm going there. 1354 01:17:46,742 --> 01:17:47,902 Are you guys with me? 1355 01:17:48,444 --> 01:17:50,435 [ALL CHEERING] 1356 01:17:53,649 --> 01:17:57,244 - I got a little something to attend to. - I know. I heard you talking inside. 1357 01:17:57,520 --> 01:17:59,579 You're headed for trouble. And I'm scared. 1358 01:17:59,755 --> 01:18:01,245 What kind of malarkey is this? 1359 01:18:01,424 --> 01:18:02,652 It ain't no malarkey. 1360 01:18:02,825 --> 01:18:06,556 It's that I don't want nothing to spoil what's coming true after all these years. 1361 01:18:06,729 --> 01:18:08,390 That's why I'm scared, Johnny. 1362 01:18:08,564 --> 01:18:10,156 Because I'm awful stuck on you. 1363 01:18:10,333 --> 01:18:14,997 When you speak like that you're knocking at Johnny Sarto's heart with a sledgehammer. 1364 01:18:15,171 --> 01:18:17,435 Don't you worry. I'll be back before you know it. 1365 01:18:17,607 --> 01:18:20,599 - How does that make you feel? - I'll tell you on the train. 1366 01:18:21,811 --> 01:18:23,608 Here's the elevator, Mr. Sarto. 1367 01:18:23,779 --> 01:18:25,041 Johnny, wait a minute. 1368 01:18:25,214 --> 01:18:26,909 I want you to carry this with you. 1369 01:18:27,083 --> 01:18:29,449 - What is it? - It's a rabbit's foot, a lucky charm. 1370 01:18:29,619 --> 01:18:31,610 My uncle wore it for 32 years. 1371 01:18:31,787 --> 01:18:32,947 It's good luck, huh? 1372 01:18:33,122 --> 01:18:34,646 - Where'd you get it? - My mother. 1373 01:18:34,824 --> 01:18:37,588 With her hands she took it off my uncle after they hung him. 1374 01:18:37,760 --> 01:18:40,991 - Come on, Mr. Sarto! Time's a-wasting. LITTLE JoHN: All right. 1375 01:18:42,398 --> 01:18:44,730 [KNoCK oN DooR] 1376 01:18:54,944 --> 01:18:58,380 - Who is it? - Mr. Clarence Fletcher. 1377 01:18:59,015 --> 01:19:01,006 Clarence Fletcher? Anybody know him? 1378 01:19:01,851 --> 01:19:03,250 Not me. 1379 01:19:04,153 --> 01:19:06,053 We're closed. Come back in the morning. 1380 01:19:06,222 --> 01:19:09,885 I've got an important message. I reckon you'd like to have it tonight. 1381 01:19:10,660 --> 01:19:12,491 - What do you say? - Let him in. 1382 01:19:12,662 --> 01:19:14,687 What have we got to be afraid of? 1383 01:19:19,802 --> 01:19:22,236 - Howdy. - Well, well, well. 1384 01:19:22,405 --> 01:19:23,497 Look who's here. 1385 01:19:23,673 --> 01:19:25,664 Remember him? Pattonsville Sanitarium. 1386 01:19:25,841 --> 01:19:28,537 Why, certainly. Certainly, I remember him. 1387 01:19:28,711 --> 01:19:31,942 - You fellows look kind of familiar, at that. - Sure we do. 1388 01:19:32,114 --> 01:19:33,979 Come right in, Mr. Fletcher. 1389 01:19:34,150 --> 01:19:36,812 Boy, are we glad to see you. 1390 01:19:36,986 --> 01:19:38,214 Yeah. 1391 01:19:38,387 --> 01:19:40,821 Remember what you did to us last time? 1392 01:19:43,326 --> 01:19:44,315 Yipeee! 1393 01:19:52,501 --> 01:19:54,492 [BLoWS LANDING] 1394 01:20:08,718 --> 01:20:11,050 Keep punching them, cowboy. 1395 01:20:16,826 --> 01:20:18,760 - Okay, Buck, come on out. JACK: Get them up. 1396 01:20:18,928 --> 01:20:21,488 You knew just where I was hiding. You made a mistake. 1397 01:20:21,664 --> 01:20:23,359 Not as big as you're liable to make. 1398 01:20:23,532 --> 01:20:26,160 You were lucky last time but you ain't gonna be now. 1399 01:20:44,387 --> 01:20:45,376 [LAMP BREAKS] 1400 01:20:46,422 --> 01:20:48,322 [MEN GRUNTING] 1401 01:20:55,131 --> 01:20:56,428 [BUZZER SoUNDING] 1402 01:20:57,566 --> 01:20:58,590 [ALARM BLARING] 1403 01:21:00,703 --> 01:21:01,692 [ALARM BLARING] 1404 01:21:33,669 --> 01:21:35,534 Right in there, boss. 1405 01:21:38,441 --> 01:21:41,342 - All right. Break it up, pal. - Hey, come on. 1406 01:21:41,510 --> 01:21:43,603 - Come on. - Hold it, now. Break it up! 1407 01:21:43,779 --> 01:21:45,713 Wait a minute! Wait a minute! 1408 01:21:45,881 --> 01:21:49,180 Mr. Sarto, he went in there. 1409 01:21:50,453 --> 01:21:54,082 - You said someone came in here? - Mr. Sarto did. He was after Jack Buck. 1410 01:21:54,256 --> 01:21:55,450 - Are you sure? - Why, I saw him. 1411 01:21:55,624 --> 01:21:56,613 [CLICK] 1412 01:21:56,792 --> 01:21:58,487 - He came right through... - Hey, wait, look. 1413 01:22:05,067 --> 01:22:07,934 If you want Jack Buck, go in and get him. 1414 01:22:11,040 --> 01:22:12,837 Are you all right, Mr. Sarto? 1415 01:22:13,008 --> 01:22:15,067 Yeah. Yeah, I'm all right. 1416 01:22:15,644 --> 01:22:18,306 You and me gotta go and talk to Flo. 1417 01:22:28,491 --> 01:22:30,925 L... I don't think I better go up there, Mr. Sarto. 1418 01:22:31,093 --> 01:22:34,290 After all, there isn't very much that I can say to Florence anymore. 1419 01:22:34,463 --> 01:22:36,658 Now, wait a minute, Clarence. 1420 01:22:36,832 --> 01:22:39,995 You know, coming up here in the cab I been thinking a lot. 1421 01:22:40,169 --> 01:22:41,864 You're the guy going up to see Flo. 1422 01:22:42,037 --> 01:22:43,902 - I'm breezing along. - Yeah? 1423 01:22:44,073 --> 01:22:45,700 Sure. 1424 01:22:45,875 --> 01:22:51,313 Look, pal. You turned out to be a real guy in my book, so I'm gonna let down my hair. 1425 01:23:01,257 --> 01:23:03,725 I ain't been on the level with Flo. Never. 1426 01:23:04,126 --> 01:23:05,593 What are you saying, Mr. Sarto? 1427 01:23:05,761 --> 01:23:07,592 Oh, she's a good dame, and all that. 1428 01:23:07,763 --> 01:23:10,425 All the love I got for her, you could stick in your eye. 1429 01:23:10,599 --> 01:23:13,159 - I don't get you at all. - Oh, I'm on the level. 1430 01:23:13,702 --> 01:23:17,001 All this talk about me wanting to marry her is a lot of canal water. 1431 01:23:17,840 --> 01:23:19,535 Man alive. 1432 01:23:20,009 --> 01:23:22,307 You know, to such a guy like me... 1433 01:23:22,478 --> 01:23:24,412 ...love is like a scratch on the back. 1434 01:23:24,580 --> 01:23:26,514 Sometimes feels good. 1435 01:23:26,682 --> 01:23:29,014 But a guy can't go along all his life with an itch. 1436 01:23:31,053 --> 01:23:33,578 Florence is gonna take this awful hard. 1437 01:23:33,756 --> 01:23:35,314 No, she ain't. 1438 01:23:35,491 --> 01:23:37,516 Because you're gonna be the guy to tell her. 1439 01:23:38,160 --> 01:23:39,525 You know, between us... 1440 01:23:39,695 --> 01:23:43,131 ...I was gonna take her to Kansas, get a grand out of her, then ditch her. 1441 01:23:43,399 --> 01:23:45,663 That'd be a pretty cheap thing to do, wouldn't it? 1442 01:23:45,835 --> 01:23:47,564 Yeah, sure. 1443 01:23:47,803 --> 01:23:50,033 That's why I changed my mind. 1444 01:23:50,473 --> 01:23:54,671 I'm gonna hop a freight and go away by myself. I got a friend there. I'll do all right. 1445 01:23:54,844 --> 01:23:58,075 If it's a question of money, maybe I can help out. 1446 01:23:58,247 --> 01:24:00,977 Yeah, you sure could, pal. 1447 01:24:01,150 --> 01:24:04,381 - Lf you could let me have a couple of Cs. - Sure. You bet 1448 01:24:04,587 --> 01:24:06,316 How much is a couple of Cs? 1449 01:24:06,622 --> 01:24:10,023 Two hu... Three hundred dollars. 1450 01:24:11,360 --> 01:24:13,419 - Here you are. - Thanks, pal. 1451 01:24:13,596 --> 01:24:15,587 - Now go on up and do your stuff. - Oh. 1452 01:24:15,764 --> 01:24:18,631 It might be easier on her if you sent some little message. 1453 01:24:18,801 --> 01:24:21,531 Something nice about her I could say you said. 1454 01:24:21,704 --> 01:24:24,764 What are you trying to do, coax me to be a hypocrite? 1455 01:24:25,007 --> 01:24:29,307 Now, go on up there quick before I change my mind. Still clip her for a couple of grand. 1456 01:24:33,249 --> 01:24:35,308 CLARENCE: Twelfth floor. 1457 01:24:54,003 --> 01:24:55,868 Look, mum. Got any kids? 1458 01:24:56,138 --> 01:24:57,730 No. 1459 01:24:57,907 --> 01:24:59,204 I ain't got nothing. 1460 01:25:02,144 --> 01:25:04,339 Well, you got something now. 1461 01:25:20,062 --> 01:25:21,324 Brothers... 1462 01:25:21,497 --> 01:25:24,466 ...there is good cause to be thankful this morning. 1463 01:25:24,633 --> 01:25:28,763 I have just received the good news that there is no longer a Protective Association... 1464 01:25:29,238 --> 01:25:32,605 ...and that we may again sell our flowers in the city. 1465 01:25:32,775 --> 01:25:35,403 How this was accomplished, I cannot tell you. 1466 01:25:35,578 --> 01:25:39,810 All I know is that Brother orchid gave me his word it would be done... 1467 01:25:39,982 --> 01:25:42,177 ...and it was done. 1468 01:25:42,351 --> 01:25:45,081 As you know, Brother orchid is no longer among us. 1469 01:25:45,254 --> 01:25:47,882 He has chosen the outside world. 1470 01:25:48,057 --> 01:25:52,153 And none of us is wise enough to say that we are right and he is wrong. 1471 01:25:52,328 --> 01:25:53,920 All we can do in our humble way... 1472 01:25:54,096 --> 01:25:56,530 ...is to wish him the utmost of health... 1473 01:25:56,699 --> 01:26:00,226 ...and the happiness and throughout our... 1474 01:26:05,941 --> 01:26:07,408 Brother orchid. 1475 01:26:07,576 --> 01:26:09,203 Have you changed your mind? 1476 01:26:09,578 --> 01:26:11,011 Yeah. 1477 01:26:12,147 --> 01:26:14,172 Brother Superior... 1478 01:26:14,350 --> 01:26:17,911 ...all my life I'm such a guy that was looking for class. 1479 01:26:18,120 --> 01:26:20,520 I went halfway around the world trying to find it... 1480 01:26:20,689 --> 01:26:24,921 ...I thought that class came in dough and nice clothes and society. 1481 01:26:25,094 --> 01:26:27,119 Well, I was wrong. 1482 01:26:27,563 --> 01:26:30,760 I sure traveled a long way to find out one thing: 1483 01:26:33,402 --> 01:26:34,994 This... 1484 01:26:35,804 --> 01:26:38,432 ...this is the real class. 1485 01:27:29,825 --> 01:27:31,816 [ENGLISH SDH] 121220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.