Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,909 --> 00:01:03,936
LITTLE JoHN [READING]:
"Gangland guns slay rival racketeer.
2
00:01:04,114 --> 00:01:07,743
Big Tim o'Hara
latest victim of underworld war."
3
00:01:07,917 --> 00:01:10,943
This is murder. Just plain murder.
4
00:01:11,121 --> 00:01:15,683
Besides, this is the first time in the history
of this organization a rod's had to be used.
5
00:01:15,959 --> 00:01:19,326
You guys by pulling this thing
you made Little John awful brokenhearted.
6
00:01:19,496 --> 00:01:22,488
Oh, boss, you shouldn't take
that altitude towards us.
7
00:01:22,665 --> 00:01:26,624
The guy was chiseling in on us. Me and
Philadelphia Powell caught him red-handed.
8
00:01:26,803 --> 00:01:30,102
Sure, everybody thought you'd be
glad to have that guy illuminated.
9
00:01:30,273 --> 00:01:31,638
Oh, that ain't it.
10
00:01:31,808 --> 00:01:34,868
The job was pulled in Molly Madigan's.
The police closed the joint.
11
00:01:35,044 --> 00:01:37,945
Now where's a guy gonna get
a plate of corned beef and cabbage?
12
00:01:38,114 --> 00:01:42,175
Yeah, it was tough on Molly. Using her
establishment for that there kind of work.
13
00:01:42,352 --> 00:01:44,047
A lot of people are funny like that.
14
00:01:44,220 --> 00:01:47,189
They don't wanna sit when that
merchandise is being carried out.
15
00:01:47,357 --> 00:01:49,791
Besides, why wasn't I
in on the know beforehand?
16
00:01:49,959 --> 00:01:52,120
We're partners.
Why wasn't I given no memo?
17
00:01:52,295 --> 00:01:54,559
Lay off, will you?
The guy's washed up, ain't he?
18
00:01:54,731 --> 00:01:55,789
You bet he's washed up.
19
00:01:55,965 --> 00:01:58,763
So is Molly Madigan's business,
so is our record and so am I.
20
00:01:58,935 --> 00:02:00,562
- What do you mean?
- You heard.
21
00:02:00,737 --> 00:02:04,298
I've been getting fed up on this business,
I've been thinking of getting out.
22
00:02:04,474 --> 00:02:06,203
This latest transaction convinces me.
23
00:02:06,376 --> 00:02:08,901
- You don't know what you're saying.
- I know exactly.
24
00:02:09,078 --> 00:02:10,978
I'm fed up on this business.
25
00:02:11,147 --> 00:02:13,945
I don't see no career in it no more.
26
00:02:14,117 --> 00:02:16,347
Besides, I'm too sensitive.
27
00:02:16,519 --> 00:02:18,009
Johnny, what are you gonna do?
28
00:02:18,188 --> 00:02:20,952
Plenty. I got my little bundle.
I'm gonna retire, see?
29
00:02:21,124 --> 00:02:24,389
From now on, I'm going after the two things
I've always wanted most.
30
00:02:24,561 --> 00:02:26,426
Good taste and refinement.
31
00:02:26,596 --> 00:02:28,894
I'm gonna get what I was born to have:
32
00:02:29,065 --> 00:02:30,089
Class.
33
00:02:30,266 --> 00:02:32,166
What kind of conversation is this?
34
00:02:32,335 --> 00:02:33,768
The guy's blown his roof off.
35
00:02:33,937 --> 00:02:35,905
Cut the clowning,
the guys ain't in a mood.
36
00:02:36,072 --> 00:02:39,564
I ain't clowning. I'm on the level.
I'm through with the rackets forever.
37
00:02:39,742 --> 00:02:42,506
From now on, the business is yours.
I'm stepping out.
38
00:02:42,679 --> 00:02:45,477
Of course, without Little John,
you're starting from scratch.
39
00:02:45,648 --> 00:02:46,842
But you'll get along.
40
00:02:47,016 --> 00:02:49,177
- You mean that, Johnny?
- Absolutely.
41
00:02:49,352 --> 00:02:51,411
This is a kiss-off.
42
00:02:52,055 --> 00:02:55,821
Now, you guys are no longer looking
at John Sarto, boss of the rackets.
43
00:02:55,992 --> 00:02:58,654
You're now looking at John T. Sarto...
44
00:02:58,828 --> 00:03:01,626
...world sportsman, socialite
and art student.
45
00:03:01,798 --> 00:03:04,130
- Where are you going, boss?
- I'm gonna tell Flo.
46
00:03:04,300 --> 00:03:07,360
Then tomorrow, I'm off for London, Paris
and St. Moritz...
47
00:03:07,537 --> 00:03:10,438
...and with all the class
that goes with them there joints.
48
00:03:11,040 --> 00:03:15,409
Willie, you can come and help me pack.
So long, guys, I won't be seeing you.
49
00:03:17,780 --> 00:03:20,305
He's certainly going a long way
to get class.
50
00:03:20,483 --> 00:03:23,475
The way he's going after it,
he'll come back reeking with it.
51
00:03:23,653 --> 00:03:26,918
Well, don't worry, pal.
He'll never come back.
52
00:03:37,967 --> 00:03:40,026
Look, Johnny. Don't it look elegant?
53
00:03:40,203 --> 00:03:42,797
Yeah, it's got class all right.
54
00:03:42,972 --> 00:03:45,600
Look, you dumb cluck,
you got it pasted on the inside.
55
00:03:45,775 --> 00:03:49,768
Sure, it gets scratched on the outside.
Anybody's smart enough to know that.
56
00:03:50,513 --> 00:03:53,448
Flo, sometimes you got me guessing
whether you're even a nitwit.
57
00:03:55,118 --> 00:03:59,384
Okay, Johnny. That's the thanks I get
for dropping in to help you pack.
58
00:03:59,722 --> 00:04:02,953
Oh, I'm sorry, baby. Look, I didn't mean
I should hurt your feelings.
59
00:04:03,126 --> 00:04:05,890
I keep forgetting you don't catch
on to class faster than I.
60
00:04:06,062 --> 00:04:09,088
Where do you want me to tuck these
croquet mallets, boss?
61
00:04:09,265 --> 00:04:10,459
See what I'm up against?
62
00:04:10,733 --> 00:04:13,133
Not croquet, stupid. Them's polo clubs.
63
00:04:13,303 --> 00:04:15,362
- Won't they fit in the trunk?
- Not a chance.
64
00:04:15,538 --> 00:04:16,903
Not even if I bend them.
65
00:04:17,073 --> 00:04:18,131
I got an idea, Johnny.
66
00:04:18,308 --> 00:04:21,869
Pinky Johnson at the Can-Can Club has
a black bow fiddle case you can borrow.
67
00:04:22,045 --> 00:04:26,539
No good. Hop over to Can-Can. Ask Pink if
he got a brown one he can let you have.
68
00:04:26,716 --> 00:04:28,650
- Okay.
LITTLE JoHN: I wanna match my luggage.
69
00:04:28,818 --> 00:04:30,479
Nobody can say Johnny ain't in good taste.
70
00:04:30,653 --> 00:04:33,645
- Oh, you're always in good taste, Johnny.
- Ha-ha.
71
00:04:33,823 --> 00:04:36,121
That's what's got me kind of jumpy.
72
00:04:36,392 --> 00:04:39,623
I mean, you and me tearing around Rome
and all them places...
73
00:04:39,796 --> 00:04:42,890
...and me with a maiden name.
- I don't get you.
74
00:04:43,066 --> 00:04:45,159
I mean us taking this trip.
75
00:04:45,335 --> 00:04:48,065
Us? Who said we're taking the trip?
76
00:04:48,638 --> 00:04:49,764
Well, ain't we?
77
00:04:49,939 --> 00:04:54,000
Look, I don't wanna hurt your feelings but
Little Johnny's gonna take this trip alone.
78
00:04:54,177 --> 00:04:57,738
- But you and me...
- It wouldn't be proper now, would it?
79
00:04:57,914 --> 00:04:59,506
Besides...
80
00:04:59,682 --> 00:05:03,174
...I kind of like to get away by myself
for a little while. You understand?
81
00:05:03,353 --> 00:05:05,116
Sure.
82
00:05:05,288 --> 00:05:06,585
I understand.
83
00:05:06,756 --> 00:05:07,916
Oh, Flo.
84
00:05:08,091 --> 00:05:09,820
Why don't you come out and say it.
85
00:05:09,993 --> 00:05:12,188
Say you're tired of me
and this is the blow off?
86
00:05:12,362 --> 00:05:16,423
Oh, baby, now how can you talk this way?
How can you even think this way?
87
00:05:16,599 --> 00:05:18,226
Well, it is, ain't it?
88
00:05:18,401 --> 00:05:20,926
When you say that,
it's like sticking a knife in me.
89
00:05:21,104 --> 00:05:24,471
When you look like you mean it,
it's like breaking the handle off.
90
00:05:25,108 --> 00:05:27,576
[TEARFULLY]
Well, I can't help it, Johnny.
91
00:05:27,944 --> 00:05:30,674
You and me have been going together
for five years now.
92
00:05:30,847 --> 00:05:34,442
- Of course I know you've been awful busy...
- Is some woman been talking to you?
93
00:05:34,617 --> 00:05:38,144
But to me if a fella loved a girl enough
he could take five minutes off...
94
00:05:38,321 --> 00:05:41,256
...to hop over to the city hall
and dig up some judge.
95
00:05:41,424 --> 00:05:43,324
Now, stop mentioning judges.
96
00:05:43,493 --> 00:05:47,395
- I'm superstitious.
- Okay, Johnny. Forget it.
97
00:05:47,563 --> 00:05:50,225
Anyway,
we had some good times together.
98
00:05:50,400 --> 00:05:53,733
Oh, now look, baby,
I'm still nuts about you.
99
00:05:53,903 --> 00:05:56,531
We ain't married because
we haven't got around to it.
100
00:05:56,706 --> 00:06:00,665
When I come back and I'm a gentleman,
we're gonna have a big church wedding.
101
00:06:00,843 --> 00:06:05,109
Gee, and I ain't been in a church since
the night your brother was bumped off.
102
00:06:05,281 --> 00:06:08,148
Oh, you're swell, kid.
You know, you deserve the best.
103
00:06:08,317 --> 00:06:09,341
Oh, Johnny.
104
00:06:09,519 --> 00:06:11,919
I ain't forgetting you.
I'm gonna take care of you.
105
00:06:12,088 --> 00:06:13,680
- Are you?
- You bet your life.
106
00:06:13,856 --> 00:06:15,824
I was gonna do something big for you.
107
00:06:15,992 --> 00:06:17,425
- Now's the time.
- Gee, Johnny.
108
00:06:17,593 --> 00:06:19,686
- You always wanna be in show business?
- Do I?
109
00:06:19,862 --> 00:06:21,659
Well, watch.
110
00:06:23,699 --> 00:06:26,759
Get me Al Royer at the Crescent Club.
I'll show how you stand.
111
00:06:26,936 --> 00:06:29,496
The Crescent Club?
The biggest nightclub in town.
112
00:06:29,672 --> 00:06:31,230
Hello, Al.
113
00:06:31,407 --> 00:06:33,102
Little John Sarto.
114
00:06:33,276 --> 00:06:35,039
Oh, fine, pal. How's yourself?
115
00:06:35,211 --> 00:06:37,975
Say, listen, you know Flo Addams,
don't you?
116
00:06:38,147 --> 00:06:40,115
My fianc๏ฟฝe.
117
00:06:40,283 --> 00:06:42,877
That's right.
Well, look, I'm going off to Europe, see?
118
00:06:43,052 --> 00:06:45,714
While I'm gone I want you
to spot her in your nightclub.
119
00:06:45,888 --> 00:06:47,321
That's right.
120
00:06:47,490 --> 00:06:50,459
You will? Well, that's fine,
Al, I appreciate it.
121
00:06:50,626 --> 00:06:53,026
Yeah. She'll be over tomorrow
afternoon at 2.
122
00:06:53,463 --> 00:06:56,296
Well, that's fine, pal.
Thanks, pal. So long, pal.
123
00:06:56,466 --> 00:06:57,455
[CHUCKLES]
124
00:06:57,633 --> 00:06:59,863
- Well, do I get into the club?
- You bet your life.
125
00:07:00,036 --> 00:07:02,027
- Tomorrow afternoon you start as...
- As what?
126
00:07:02,205 --> 00:07:03,229
- Hatcheck girl.
127
00:07:03,406 --> 00:07:05,840
Oh, gosh, Johnny.
128
00:07:06,008 --> 00:07:07,407
[BoTH LAUGH]
129
00:07:07,577 --> 00:07:10,512
See how Little John takes care
of the people he likes, huh? Ha-ha-ha-ha.
130
00:07:12,315 --> 00:07:14,306
[SHIP HoRN BLoWS]
131
00:07:14,784 --> 00:07:16,581
Oh, Johnny.
132
00:07:17,453 --> 00:07:20,616
- Goodbye, Johnny.
- Goodbye, baby. Heh-heh.
133
00:07:20,857 --> 00:07:22,552
- So long.
- Goodbye.
134
00:07:23,493 --> 00:07:24,755
- Goodbye.
- Goodbye.
135
00:07:24,927 --> 00:07:26,918
[INDISTINCT CHATTER]
136
00:07:45,348 --> 00:07:47,339
[No AUDIBLE DIALoGUE]
137
00:08:56,319 --> 00:08:57,752
I trust you had good luck, monsieur.
138
00:08:57,920 --> 00:08:59,581
- Hmm?
- Heh.
139
00:08:59,755 --> 00:09:01,154
Oh.
140
00:09:06,095 --> 00:09:08,029
Here, pal. Better frame this.
141
00:09:08,331 --> 00:09:10,424
Last one from the biggest sucker
in the world.
142
00:09:10,600 --> 00:09:11,999
Thank you, monsieur.
143
00:09:12,168 --> 00:09:15,604
- Oh, uh... Where's the nearest cable office?
- Lobby of the hotel.
144
00:09:15,771 --> 00:09:17,432
Thanks.
145
00:09:23,679 --> 00:09:26,307
- Do you read English?
- Certainly. That is my business.
146
00:09:26,482 --> 00:09:28,347
Well, then read that.
147
00:09:29,185 --> 00:09:31,085
"Monsieur Jack Buck, Willie the Kaniff...
148
00:09:31,254 --> 00:09:33,916
- Knife.
- Oh, yes, "Willie the Knife...
149
00:09:34,090 --> 00:09:36,820
...French Frank, Mugsy o'Day,
Philadephia Powell..."
150
00:09:36,993 --> 00:09:39,018
Yeah, okay, okay. Read the message.
151
00:09:39,195 --> 00:09:42,289
"Good news, boys.
I'm coming home to be your boss again.
152
00:09:42,465 --> 00:09:45,696
With the class I got now,
we'll all make plenty of kopecks.
153
00:09:45,868 --> 00:09:48,632
Love and kisses, Little John Sarto."
154
00:09:48,804 --> 00:09:51,034
Yeah, cross out the word kopecks.
Put in mazuma.
155
00:09:51,207 --> 00:09:53,539
Oui, monsieur. Mazuma.
156
00:09:53,709 --> 00:09:56,041
- Yeah, that's better English.
- Oh, oui, monsieur.
157
00:09:56,212 --> 00:09:59,306
Oh, by the way,
where's the nearest hockshop?
158
00:09:59,482 --> 00:10:01,143
- Hockshop?
- Yeah, hockshop.
159
00:10:01,317 --> 00:10:02,807
You know, pawnbroker.
160
00:10:02,985 --> 00:10:04,714
- Oh, pawnbroker. Oh, oui, monsieur.
- Mm-hm.
161
00:10:04,987 --> 00:10:08,479
Go to the head doorman at the gambling
casino. He has the concession.
162
00:10:09,091 --> 00:10:10,718
Yeah?
163
00:10:11,427 --> 00:10:13,554
I should have known that.
164
00:10:19,935 --> 00:10:22,096
What are your plans in the United States?
165
00:10:22,271 --> 00:10:24,535
Returning to business.
Pressure was brung on me...
166
00:10:24,707 --> 00:10:27,198
...so I skip over to the States,
head my organization.
167
00:10:27,376 --> 00:10:29,640
- I see.
- My board of directors are meeting me.
168
00:10:29,812 --> 00:10:31,677
- Oh, a little welcome home party?
- Right.
169
00:10:31,847 --> 00:10:34,315
Pardon me, sir.
They're ready for your baggage now.
170
00:10:34,483 --> 00:10:37,179
Thanks. Well, I'm sorry, you guys,
but I have to skip now.
171
00:10:37,353 --> 00:10:40,618
- Thank you, Mr. Sarto.
- The pleasure's all mine.
172
00:10:40,790 --> 00:10:43,258
MAN 1: Hi, Johnny.
MAN 2: Boss. Welcome home.
173
00:10:43,426 --> 00:10:44,415
[GANGSTERS LAUGH]
174
00:10:44,593 --> 00:10:46,754
FRANK:
Johnny, you're a sight for sore eyes.
175
00:10:46,929 --> 00:10:48,897
Same goes for me. Glad to be back.
176
00:10:49,332 --> 00:10:51,732
- Where's Willie the Knife?
- Had business to attend.
177
00:10:51,901 --> 00:10:53,732
- Let me take your baggage.
- Got a car.
178
00:10:53,903 --> 00:10:55,962
- Let me take your arm.
- Wait a minute, now.
179
00:10:56,138 --> 00:10:58,231
Take your foot off the gas.
Where's Jack Buck?
180
00:10:58,407 --> 00:10:59,738
At the joint to welcome you.
181
00:10:59,909 --> 00:11:01,069
All the boys are waiting.
182
00:11:01,243 --> 00:11:02,938
Give me your baggage, I know a guy...
183
00:11:03,112 --> 00:11:05,774
Never mind about the customs.
I got that fixed up already.
184
00:11:05,948 --> 00:11:08,041
- Where's the car?
- A limousine parked outside.
185
00:11:08,217 --> 00:11:10,879
- Come on. Duck this crowd.
- You don't mind this service?
186
00:11:11,053 --> 00:11:12,987
Mind? Boy, I love it.
Push ahead there, will you?
187
00:11:13,155 --> 00:11:14,622
- And open up a path for me.
- Ha-ha-ha.
188
00:11:14,790 --> 00:11:15,779
[CHUCKLES]
189
00:11:18,661 --> 00:11:20,629
Johnny, will the boys be glad to see you.
190
00:11:20,796 --> 00:11:22,661
- Just like yesterday, huh, boss?
- Oh, yeah.
191
00:11:22,832 --> 00:11:24,959
Ha-ha. Oh, uh...
192
00:11:25,134 --> 00:11:28,934
- Say, why ain't my name on there?
- Well, we took it off when you quit, boss.
193
00:11:29,105 --> 00:11:32,336
Well, put it back on. Without my name
on there, it ain't got no ๏ฟฝclat.
194
00:11:32,508 --> 00:11:35,875
Oh, that's a French word we use
in France. It means pretty nifty.
195
00:11:36,245 --> 00:11:37,803
[CHUCKLES]
196
00:11:39,382 --> 00:11:42,408
- Come in, boss. This is it.
- Well, Johnny, welcome home.
197
00:11:42,585 --> 00:11:43,984
How are you?
198
00:11:44,153 --> 00:11:46,713
[GANGSTERS CHATTERING]
199
00:11:46,889 --> 00:11:48,754
Finkie, how are you? How've you...?
200
00:11:48,924 --> 00:11:52,690
Well, say, look at that. Oh, this is grand.
Heh-heh.
201
00:11:52,862 --> 00:11:57,094
Well, I sure appreciate
the sentiment, boys. Ahh.
202
00:11:57,266 --> 00:11:58,597
[SNIFFS]
203
00:11:58,934 --> 00:12:01,164
Just like the good old days.
204
00:12:01,337 --> 00:12:03,931
Everything just the way I left it.
205
00:12:04,206 --> 00:12:07,266
Yeah, furniture, books, everything.
206
00:12:08,477 --> 00:12:10,240
LITTLE JoHN:
Still there.
207
00:12:16,085 --> 00:12:19,020
Same old private apartment.
208
00:12:19,789 --> 00:12:21,757
Just the same.
209
00:12:22,358 --> 00:12:24,826
Well, sure looks good.
210
00:12:24,994 --> 00:12:26,427
Boy, remember some of the parties...
211
00:12:26,595 --> 00:12:28,392
...we held in here, eh, pal?
- Ha-ha-ha-ha.
212
00:12:28,564 --> 00:12:31,294
Yes, sir, Johnny.
Those were the good old days.
213
00:12:31,467 --> 00:12:33,662
Come on in here.
I want you to talk to the boys.
214
00:12:33,836 --> 00:12:36,168
- Sure.
- I want you to take your old seat, up front.
215
00:12:36,338 --> 00:12:38,306
Certainly nice to be back
with the old mob.
216
00:12:38,474 --> 00:12:39,532
- Mugsy?
- Yeah?
217
00:12:39,708 --> 00:12:41,699
- Show the boss to his old seat.
- A pleasure.
218
00:12:41,877 --> 00:12:43,071
Thanks, Mugsy. Ha-ha.
219
00:12:43,245 --> 00:12:45,975
- Here you are, boss.
- Oh, boy. Oh, boy.
220
00:12:46,148 --> 00:12:47,809
This is what I've been
looking forward to...
221
00:12:47,983 --> 00:12:48,972
[LoUD BUZZING]
222
00:12:49,151 --> 00:12:50,948
[GANGSTERS LAUGHING]
223
00:12:53,122 --> 00:12:55,886
The hot seat, huh? Now, who done it?
224
00:12:56,058 --> 00:12:58,151
Who's the wise guy?
Come on now, speak up.
225
00:12:58,327 --> 00:13:02,195
- Lf you don't, I'll break every guy's head.
- Relax, you ain't scaring nobody.
226
00:13:02,364 --> 00:13:04,889
- You know who you're talking to?
- Little Johnny Sarto.
227
00:13:05,067 --> 00:13:08,662
You don't mean a thing. You might
as well get this through your nut right now.
228
00:13:08,838 --> 00:13:11,398
You walked out on us
five years ago and left us flat.
229
00:13:11,574 --> 00:13:13,735
You give me the rackets
and made me the boss.
230
00:13:13,909 --> 00:13:16,343
You think I'm gonna be chump enough
to step down now?
231
00:13:16,512 --> 00:13:18,537
Oh, so that's it.
232
00:13:18,714 --> 00:13:21,308
- Now I get it.
- As far as the rackets are concerned...
233
00:13:21,484 --> 00:13:24,317
...you're through, Johnny.
Let me give you a little tip.
234
00:13:24,487 --> 00:13:26,648
You can stay around
as long as you want to...
235
00:13:26,822 --> 00:13:28,687
...but it'll be healthier if you leave.
236
00:13:28,858 --> 00:13:33,488
Because from now on, I ain't liking you and
I'm liable to not like anything you do, see?
237
00:13:33,662 --> 00:13:35,152
A showdown, huh?
238
00:13:35,331 --> 00:13:37,424
All right, wise guy.
239
00:13:37,700 --> 00:13:41,500
Mugsy. Philadephia. Frank.
Now, who's it gonna be, him or Little John?
240
00:13:43,372 --> 00:13:46,000
Come on, speak up. Who's your boss?
241
00:13:47,076 --> 00:13:48,737
What is this?
242
00:13:49,211 --> 00:13:52,271
- What am I doing, dreaming?
- No, you ain't dreaming.
243
00:13:52,448 --> 00:13:56,316
The sooner you get it through your head
that you're out of the business, the better.
244
00:13:56,485 --> 00:13:59,249
- Now, get out of here.
- Why, you. Uhn!
245
00:13:59,421 --> 00:14:01,082
Go on. Throw him out on the street.
246
00:14:01,257 --> 00:14:03,020
- All right, wise guy.
- Let me go.
247
00:14:03,192 --> 00:14:05,387
I'll get out but I'm coming back.
248
00:14:05,561 --> 00:14:09,224
I'm organizing a new mob and someday
I'm gonna blast you right off the earth.
249
00:14:09,398 --> 00:14:11,593
- I'll show you yellow mugs...
- Don't stand there.
250
00:14:11,767 --> 00:14:13,200
- Throw him out.
- Hands off me.
251
00:14:13,369 --> 00:14:14,666
Get him out of here.
252
00:14:14,837 --> 00:14:18,273
Come on, get out. Get him out of here.
253
00:14:22,278 --> 00:14:24,838
All right, get out of here.
254
00:14:34,356 --> 00:14:35,721
[DooR CLoSES]
255
00:14:50,272 --> 00:14:51,261
[HURRIED FooTSTEPS]
256
00:14:52,074 --> 00:14:53,063
- Here, now.
- Huh?
257
00:14:53,242 --> 00:14:54,573
Where do you think you're going?
258
00:14:54,743 --> 00:14:57,303
Up to Miss Addams' apartment.
I'm Little John Sarto.
259
00:14:57,479 --> 00:14:59,140
I don't care what size you are.
260
00:14:59,315 --> 00:15:01,510
You ain't going up
to no Miss Addams' apartment.
261
00:15:01,684 --> 00:15:04,084
- Why not?
- Because about eight months ago...
262
00:15:04,253 --> 00:15:06,517
...Miss Addams upped
and flew her fine feathers...
263
00:15:06,689 --> 00:15:09,180
...over to the Parkway Biltmore.
264
00:15:09,358 --> 00:15:11,053
The Parkway Biltmore?
265
00:15:11,226 --> 00:15:13,626
- What'd she do, get a job as a maid?
- I don't know.
266
00:15:13,796 --> 00:15:16,390
But it's been said she's doing real well.
267
00:15:16,565 --> 00:15:18,032
Yeah?
268
00:15:18,434 --> 00:15:20,299
Well, thanks.
269
00:15:20,669 --> 00:15:23,638
MAN: Ackers, Addison, Anderson,
Appleby, Bassett, Bliss.
270
00:15:23,806 --> 00:15:25,774
No, there's no Miss Addams
working here.
271
00:15:25,941 --> 00:15:28,068
Her landlady said
she came eight months ago.
272
00:15:28,243 --> 00:15:31,838
Well, I'm sorry, buddy,
but we ain't got no record of it.
273
00:15:35,250 --> 00:15:38,447
Hey, Al, you better step on it.
Miss Addams wants to see them.
274
00:15:38,621 --> 00:15:40,919
- Okay. Okay.
- Here. Just a minute.
275
00:15:41,090 --> 00:15:43,320
Addams? Could that be Flo Addams?
276
00:15:43,492 --> 00:15:47,292
No. This is Miss Florence Addams, a guest.
Couldn't be the one you're looking for.
277
00:15:47,463 --> 00:15:49,988
Yeah? Well, I'm just crazy enough
to go up and see.
278
00:15:50,165 --> 00:15:52,099
Here. Wait a minute.
279
00:15:59,742 --> 00:16:00,970
[DooRBELL BUZZING]
280
00:16:01,176 --> 00:16:03,167
Tell Albert to drag them in. I ain't got time.
281
00:16:03,345 --> 00:16:04,778
[IN FRENCH ACCENT]
Oui, madame.
282
00:16:08,784 --> 00:16:11,548
Oh, come in, Albert.
283
00:16:14,790 --> 00:16:18,021
Ha-ha! Napoleon. Ho-ho-ho.
284
00:16:21,930 --> 00:16:23,659
Oh, Fifi...
285
00:16:24,767 --> 00:16:26,428
Johnny.
286
00:16:26,835 --> 00:16:29,531
Oh. Oh, Johnny.
287
00:16:29,705 --> 00:16:32,538
Oh, never mind the hysterics.
288
00:16:32,708 --> 00:16:34,608
- Get rid of the audience.
- You can go now.
289
00:16:34,777 --> 00:16:36,335
Take Napoleon and Josephine out.
290
00:16:36,512 --> 00:16:38,571
Me and Mr. Sarto wish to be alone.
291
00:16:38,747 --> 00:16:43,241
Oh, Johnny. Five years you've been gone.
Gee, you don't know how I've missed you.
292
00:16:43,419 --> 00:16:46,684
Yeah. From the looks of things
it's good I come back.
293
00:16:47,556 --> 00:16:49,251
What's that idea of all this layout?
294
00:16:49,425 --> 00:16:52,155
Well, you always wanted me
to have class, didn't you?
295
00:16:52,327 --> 00:16:56,991
Yeah, but this joint's so full of it, it leaks.
Don't tell me you got it selling cigarettes.
296
00:16:57,266 --> 00:17:00,326
- I ain't a cigarette girl no more.
- You ain't?
297
00:17:00,502 --> 00:17:02,629
- When'd you quit the Crescent Club?
- I didn't.
298
00:17:02,805 --> 00:17:04,204
- You didn't?
- I own it.
299
00:17:04,373 --> 00:17:07,069
- What are you, kidding?
- I bought Al Royer out a year ago.
300
00:17:07,242 --> 00:17:09,802
- With what, hay?
- Alfalfa. That's what Clarence raises.
301
00:17:09,978 --> 00:17:11,206
Cla...
302
00:17:11,380 --> 00:17:14,679
Now, look, one of us is cuckoo.
Now, let's start this over again.
303
00:17:14,850 --> 00:17:16,943
- Who's Clarence?
- A big rancher from out West.
304
00:17:17,119 --> 00:17:18,711
He's interested in cows.
305
00:17:18,887 --> 00:17:20,445
Oh, yeah?
306
00:17:20,622 --> 00:17:22,487
Especially when they wear petticoats.
307
00:17:22,658 --> 00:17:27,152
If you're insinuating anything, you're
mistaken. I ain't worn a petticoat in years.
308
00:17:27,329 --> 00:17:30,025
Well, from now on this cowboy's
out of the picture, see?
309
00:17:30,199 --> 00:17:32,963
Tell him pack up his wigwam
go back to the wide-open spaces.
310
00:17:33,135 --> 00:17:34,625
- You're jealous.
- No, I ain't.
311
00:17:34,803 --> 00:17:38,261
I'm suspicious of a guy that looks
for pastureland on 42nd Street.
312
00:17:38,440 --> 00:17:40,601
- Johnny.
- What?
313
00:17:40,843 --> 00:17:42,834
You ain't kissed me yet.
314
00:17:43,011 --> 00:17:45,206
Well, I'll get around to that.
315
00:17:45,380 --> 00:17:48,315
First I got something important to do.
Where's Willie the Knife?
316
00:17:48,484 --> 00:17:52,477
In Pattonsville. That's a private sanitarium,
over in Jersey for mental disorders.
317
00:17:52,654 --> 00:17:55,714
Say, he's got his nerve going crazy
just when I need him?
318
00:17:55,891 --> 00:17:58,826
He ain't crazy. He's playing at it
to get away from Jack Buck.
319
00:17:58,994 --> 00:18:01,121
He quit him a couple of weeks ago.
320
00:18:01,296 --> 00:18:03,457
Jack Buck's a bad guy, Johnny.
321
00:18:03,632 --> 00:18:07,728
Yeah, I found out about that. But don't
worry, he ain't gonna be much longer.
322
00:18:09,138 --> 00:18:12,596
Oh, hello, operator,
get me the Pattonsville Sanitarium.
323
00:18:12,775 --> 00:18:14,140
That's right, New Jersey.
324
00:18:14,309 --> 00:18:15,674
All right, I'll hold on.
325
00:18:15,844 --> 00:18:18,108
There's a rumor Jack Buck
don't like you no more.
326
00:18:18,280 --> 00:18:20,510
I confirmed it.
That's why I gotta act quick.
327
00:18:20,682 --> 00:18:23,549
I don't think you'll get Willie.
They're funny about guests.
328
00:18:23,719 --> 00:18:26,313
Oh, I'll get him all right.
This is Little John Sarto.
329
00:18:26,488 --> 00:18:28,786
How long will it take us
to where Willie's at?
330
00:18:28,957 --> 00:18:32,188
- Forty minutes.
- Good. I'll tell him we'll pick him up.
331
00:18:32,361 --> 00:18:33,623
Maybe he won't wanna leave.
332
00:18:33,796 --> 00:18:35,730
He told me he's in a grand hideout...
333
00:18:35,898 --> 00:18:38,366
...and having a swell time
with his mental disorder.
334
00:18:38,667 --> 00:18:40,965
If he told you that
they ought to keep him there.
335
00:18:41,136 --> 00:18:43,070
Oh, hello, Pattonsville?
336
00:18:43,238 --> 00:18:45,138
Let me talk to Willie Corson.
337
00:18:45,307 --> 00:18:47,867
Who am I? His grandfather.
Who do you think?
338
00:18:48,043 --> 00:18:49,908
Just a moment.
339
00:18:56,151 --> 00:18:59,348
The phone, Willie.
Your grandfather wants to talk to you.
340
00:19:06,829 --> 00:19:08,922
Go on, the phone.
341
00:19:09,097 --> 00:19:11,156
Don't keep Grandpa waiting.
342
00:19:11,333 --> 00:19:12,857
That's a nice boy.
343
00:19:13,035 --> 00:19:15,265
Okay, I'll bite.
344
00:19:15,437 --> 00:19:17,905
But sometimes I don't know
who's being kept here.
345
00:19:18,073 --> 00:19:19,802
You guys or me.
346
00:19:19,975 --> 00:19:22,637
- Hello?
LITTLE JoHN: Oh, listen, Flathead.
347
00:19:22,811 --> 00:19:25,006
- This is Little John Sarto.
- Boss!
348
00:19:25,180 --> 00:19:28,240
I want you to pick up roscoes
and if you grab a torpedo or two...
349
00:19:28,417 --> 00:19:31,113
Boss, you forget where I am.
350
00:19:31,286 --> 00:19:32,844
They're awful peculiar up here...
351
00:19:33,021 --> 00:19:35,216
...and they get hurt
if you walk out on a joint.
352
00:19:35,390 --> 00:19:38,553
Just leave a note
and say that you, well, went to the store.
353
00:19:38,727 --> 00:19:42,128
- That'll take care of everything.
- Of course, I ain't really wacky.
354
00:19:42,297 --> 00:19:46,233
I had meself put into the joint
but the kiss-off may not be so easy.
355
00:19:46,568 --> 00:19:49,560
Listen, you leave everything to me,
see? I'm back and I need you.
356
00:19:49,738 --> 00:19:53,469
I ain't got no time for no red tape.
I'll be up to get you. Now, you be ready.
357
00:19:53,642 --> 00:19:55,735
All right, put a hat on. We're shoving off.
358
00:19:55,911 --> 00:19:57,708
- Well, I guess I don't.
- Don't what?
359
00:19:58,313 --> 00:19:59,678
Don't get kissed.
360
00:20:00,115 --> 00:20:02,709
All right. It's broad daylight,
but come on.
361
00:20:02,885 --> 00:20:05,115
[LAUGHS]
Oh, Johnny.
362
00:20:05,287 --> 00:20:06,914
Mmm, mmm, mmm!
363
00:20:07,089 --> 00:20:08,716
Hey.
364
00:20:08,991 --> 00:20:12,358
This cowboy of yours. You sure
you ain't been doing no rehearsing?
365
00:20:12,527 --> 00:20:14,290
- What do you mean?
- The way you come at me.
366
00:20:14,463 --> 00:20:16,124
I don't know
whether you're gonna hug me...
367
00:20:16,298 --> 00:20:18,061
...or saddle me.
- Ah, mm-hmm.
368
00:20:20,302 --> 00:20:22,793
Pardon, madame.
Monsieur Fletcher is on the phone.
369
00:20:23,005 --> 00:20:25,803
Oh. That's Clarence. Wait a minute.
370
00:20:26,174 --> 00:20:28,267
Hello, Clarence. Say, where are you at?
371
00:20:28,443 --> 00:20:31,606
I reckon you're gonna be
powerful mad at me.
372
00:20:31,813 --> 00:20:33,974
For being so late in phoning you.
373
00:20:34,149 --> 00:20:36,310
This morning I got
so lonesome to see a cow...
374
00:20:36,485 --> 00:20:39,079
...that I went over to Jersey
to the stockyards.
375
00:20:39,254 --> 00:20:43,281
Whenever me and cows get together,
time just don't mean nothing.
376
00:20:43,458 --> 00:20:45,221
Well, what about the curtain material?
377
00:20:45,394 --> 00:20:49,330
Well, say, I'm having mighty poor luck
trying to match this here material for you.
378
00:20:49,498 --> 00:20:52,661
It seems like every store in town
is just plumb out of it.
379
00:20:52,834 --> 00:20:54,597
Oh, well, let it go, Clarence.
380
00:20:54,770 --> 00:20:57,568
Where is your car?
I wanna borrow it for a friend of mine.
381
00:20:57,739 --> 00:21:01,004
You'll do no such thing. Tell him
to pack up and get out of town.
382
00:21:01,176 --> 00:21:03,371
Wait a minute, Clarence. Don't be a lug.
383
00:21:03,545 --> 00:21:06,070
He can drive. You and me
sit in the back seat and talk.
384
00:21:06,248 --> 00:21:07,977
Who is this mug? Can he be trusted?
385
00:21:08,150 --> 00:21:10,118
Oh, sure he can. He's dumb but nice.
386
00:21:10,285 --> 00:21:11,650
You'll feel sorry for him.
387
00:21:11,820 --> 00:21:13,549
And he loaned me a lot of money.
388
00:21:13,722 --> 00:21:16,555
Tell him to get here quick
and have plenty of gas in his car.
389
00:21:16,725 --> 00:21:20,161
Okay. Clarence, you get right over here
and put plenty of gas in your car.
390
00:21:20,329 --> 00:21:21,762
You know what?
391
00:21:21,930 --> 00:21:24,797
You're gonna drive me
and my boyfriend out in the country.
392
00:21:24,967 --> 00:21:28,698
You bet. That sure is nice of you.
393
00:21:31,273 --> 00:21:33,264
[MAKING BIRD CALLS]
394
00:21:36,111 --> 00:21:39,376
Gee, honey, it's nice to have you back.
395
00:21:39,548 --> 00:21:41,516
Now, that's the third time
you've told me.
396
00:21:41,683 --> 00:21:43,947
You don't have to oversell it.
397
00:21:45,654 --> 00:21:48,919
- What's that whistling I hear?
- That's Clarence making birdcalls.
398
00:21:49,091 --> 00:21:50,115
He's awful good.
399
00:21:50,692 --> 00:21:52,683
[HooTING]
400
00:21:53,862 --> 00:21:56,490
You wanna see him impersonate a robin?
401
00:21:56,665 --> 00:21:58,189
What'll he do, eat a worm?
402
00:21:58,700 --> 00:22:00,292
Johnny, you just don't like him.
403
00:22:00,469 --> 00:22:01,731
He's awful nice.
404
00:22:01,903 --> 00:22:04,599
You know what?
He loaned me $ 10,000...
405
00:22:04,773 --> 00:22:07,936
...to buy out the club
and never asked for nothing.
406
00:22:08,110 --> 00:22:09,134
How'd you meet him?
407
00:22:09,311 --> 00:22:12,803
In a way any respectable lady
would meet a perfect gentleman.
408
00:22:12,981 --> 00:22:15,176
He passed out in the club one night.
409
00:22:15,350 --> 00:22:16,681
What'd you do, hold his head?
410
00:22:16,852 --> 00:22:19,787
No, his wallet. But I'd give it back
to him the next night.
411
00:22:19,955 --> 00:22:22,287
So you had to prove
you was dumber than him, huh?
412
00:22:22,457 --> 00:22:24,948
Johnny, you're jealous
and you don't have to be.
413
00:22:25,127 --> 00:22:26,617
He don't mean a thing.
414
00:22:26,795 --> 00:22:30,959
You're the only one who was ever
in my life and ever will be.
415
00:22:31,466 --> 00:22:33,866
I'm sorry, baby,
I think I know how you feel.
416
00:22:34,036 --> 00:22:36,630
- I'm gonna give you a chance to prove it.
- How?
417
00:22:36,805 --> 00:22:39,273
- Do you love me?
- Oh, do I?
418
00:22:39,441 --> 00:22:43,377
Then put that robe around my legs,
will you? My ankles are getting cold.
419
00:22:52,954 --> 00:22:55,889
- Who's the guy driving for him?
- I don't know.
420
00:22:56,058 --> 00:22:57,355
Do you know that guy, Mugsy?
421
00:22:57,526 --> 00:23:00,086
Some guy that's been hanging
around the Crescent Club.
422
00:23:00,262 --> 00:23:02,457
They say Flo is the lull in his life.
423
00:23:02,631 --> 00:23:04,098
Oh, yeah?
424
00:23:04,266 --> 00:23:06,962
We better check up on him
when we get back.
425
00:23:21,116 --> 00:23:23,880
You two wait here.
I'll only be a few minutes.
426
00:23:31,460 --> 00:23:35,362
- How do you like Mr. Sarto, Clarence?
- Oh, I like him fine.
427
00:23:35,530 --> 00:23:37,725
Sure makes me feel
awful discouraged, though.
428
00:23:37,899 --> 00:23:39,389
Why?
429
00:23:39,568 --> 00:23:41,968
He's so nice and outspoken.
Nothing put-on.
430
00:23:42,137 --> 00:23:44,935
That's what I like in him.
I reckon so do the ladies.
431
00:23:45,107 --> 00:23:47,905
Well, they better not.
Not while I'm around.
432
00:23:48,643 --> 00:23:50,110
Gee, it must be swell.
433
00:23:50,278 --> 00:23:52,269
- What?
- For Mr. Sarto.
434
00:23:52,447 --> 00:23:55,007
Having a wonderful girl like you
in love with him.
435
00:23:55,183 --> 00:23:57,151
- Oh, now, Clarence.
- I mean it.
436
00:23:57,319 --> 00:23:58,911
I know how I'd be.
437
00:23:59,087 --> 00:24:01,385
You'll meet the right girl someday,
Clarence.
438
00:24:01,556 --> 00:24:03,717
You just have to feel your way.
439
00:24:04,059 --> 00:24:06,857
All I wanna do is get Willie
out of here. I'm his employer.
440
00:24:07,028 --> 00:24:10,259
Well, that won't be difficult.
This is a private institution.
441
00:24:10,432 --> 00:24:13,993
Willie confined himself here voluntarily.
He's free to leave...
442
00:24:14,169 --> 00:24:17,764
...any time he feels
that he's re-acquired his mental faculties.
443
00:24:17,939 --> 00:24:20,464
Let me talk to him.
I'll tell him to get them back.
444
00:24:20,642 --> 00:24:22,269
- Where is he?
- Right down the hall.
445
00:24:22,444 --> 00:24:24,309
I'll show you.
446
00:24:29,651 --> 00:24:30,640
[DooR oPENS]
447
00:24:34,055 --> 00:24:36,489
Boss. Am I glad to see you.
448
00:24:36,658 --> 00:24:40,685
Welcome home. Here, sit down.
449
00:24:40,862 --> 00:24:44,354
Wait. Take it easy. That's what the guys
told me and it was a foul ball.
450
00:24:44,533 --> 00:24:46,694
Not with me.
I'm a hundred percent for you.
451
00:24:46,868 --> 00:24:49,837
Well, you better be.
I got things to tell you...
452
00:24:50,071 --> 00:24:52,369
Excuse us, will you?
I wanna talk to Willie alone.
453
00:24:52,541 --> 00:24:55,374
- Certainly. I'll be in the office.
- Thanks. A nice gent.
454
00:24:55,544 --> 00:24:57,739
Boss, I can't get over that you're back.
455
00:24:57,913 --> 00:25:01,849
Now, button your lip and listen, will you?
I got work for you to...
456
00:25:02,117 --> 00:25:03,277
Move over, Willie.
457
00:25:03,451 --> 00:25:07,217
I got work for you to do, see?
Now, here's what I want you to do.
458
00:25:13,662 --> 00:25:15,857
Don't say nothing to them.
They're bad medicine.
459
00:25:16,031 --> 00:25:19,592
Shucks, I ain't afraid of a few lunatics.
460
00:25:20,368 --> 00:25:21,767
Hello, kid.
461
00:25:21,937 --> 00:25:23,928
- Good morning.
- What's your boyfriend doing?
462
00:25:24,105 --> 00:25:27,632
- Got something up his sleeve?
- Just ignore him, Clarence. He'll go away.
463
00:25:27,809 --> 00:25:29,174
Double talk.
464
00:25:29,344 --> 00:25:31,335
I reckon you boys
better go someplace else.
465
00:25:31,513 --> 00:25:33,777
That's nice, fellas.
Now, come on. Come on.
466
00:25:33,949 --> 00:25:35,473
That's a hot one.
467
00:25:35,650 --> 00:25:39,086
- Where'd your boyfriend go, toots? Inside?
- Don't pay them no attention.
468
00:25:39,254 --> 00:25:40,585
Play like they're not here.
469
00:25:40,989 --> 00:25:44,686
Now, come on, fellas. Be nice boys.
Now, come on, fellas, come on.
470
00:25:44,859 --> 00:25:46,827
I gotta round up a new organization.
471
00:25:46,995 --> 00:25:49,657
Gonna pull a mob
that'll run Jack Buck out of the country.
472
00:25:49,831 --> 00:25:51,264
You're talking. Who'll we get?
473
00:25:51,433 --> 00:25:54,402
I don't know. I've been away for five years.
Times have changed.
474
00:25:54,569 --> 00:25:56,434
Who do you know
tough and running around?
475
00:25:56,605 --> 00:25:58,835
- What month is this?
- June. Why?
476
00:25:59,007 --> 00:26:02,306
Handsome Harry Edwards'll be out.
I can grab him in Philly.
477
00:26:02,477 --> 00:26:04,968
Now, who else?
A torpedo is what I'll need.
478
00:26:05,146 --> 00:26:09,310
Turkey Malone is the guy. He just got back
from fighting in one of them foreign wars.
479
00:26:09,484 --> 00:26:11,281
- Is he any good?
- Is he any good?
480
00:26:11,453 --> 00:26:14,217
- They was paying him piecework.
- Okay. Here's what you do.
481
00:26:14,389 --> 00:26:16,482
Take a powder out the joint.
Round up a mob...
482
00:26:16,658 --> 00:26:18,626
...and meet me Saturday
at the Crest Hotel.
483
00:26:18,793 --> 00:26:22,251
We'll work out of there. Don't forget.
Don't do anything to Jack Buck...
484
00:26:22,430 --> 00:26:25,160
...or his mob beforehand that'll tip him off.
- Right.
485
00:26:25,333 --> 00:26:26,391
[FLo SCREAMS, GLASS BREAKS]
486
00:26:26,568 --> 00:26:27,967
- What's that?
- Sounds like a mutiny.
487
00:26:28,136 --> 00:26:29,831
[FLo SCREAMS]
488
00:26:31,840 --> 00:26:33,831
[BLoWS LANDING]
489
00:26:46,588 --> 00:26:48,681
Nothing to worry about, Mr. Sarto.
490
00:26:48,857 --> 00:26:50,950
I'm just bringing in
a couple of nuts here...
491
00:26:51,126 --> 00:26:53,754
...that was kind of bothering
Florence and me.
492
00:26:53,928 --> 00:26:56,556
Look. Look, boss, who they are.
493
00:26:56,731 --> 00:26:58,665
- Where's Flo?
- In the car.
494
00:26:58,833 --> 00:27:00,130
She fainted.
495
00:27:01,670 --> 00:27:04,332
I'm going out and tell her to move over.
496
00:27:10,478 --> 00:27:12,207
What time is it?
497
00:27:12,614 --> 00:27:15,344
- Twenty after 11.
- Maybe something happened to Willie.
498
00:27:15,517 --> 00:27:17,280
I don't like this whole setup, boss.
499
00:27:17,452 --> 00:27:20,216
We're conning ourselves
if we think we can knock over Buck.
500
00:27:20,388 --> 00:27:23,983
What are you talking about? Didn't I take
the pushcart peddlers away from him?
501
00:27:24,159 --> 00:27:25,626
The fruit peddlers in Canarsey?
502
00:27:25,794 --> 00:27:27,785
Who had them before? Jack Buck.
Who now? Me.
503
00:27:27,962 --> 00:27:30,692
We done a lot in 10 days,
but still we gotta be careful.
504
00:27:30,865 --> 00:27:33,800
So far all we've grabbed off
this guy Buck has been peanuts.
505
00:27:34,135 --> 00:27:36,330
- But this is different.
- Now look, you mugs.
506
00:27:36,504 --> 00:27:38,404
I'm getting tired of this conversation.
507
00:27:38,573 --> 00:27:41,565
If any of you are nervous,
wanna drop out, there's the door.
508
00:27:41,743 --> 00:27:43,768
You got us wrong, Johnny.
We ain't yellow.
509
00:27:43,945 --> 00:27:46,743
We just think you're going a little
too far too soon with Jack Buck.
510
00:27:46,915 --> 00:27:47,904
[KNoCK oN DooR]
511
00:27:48,083 --> 00:27:49,675
Shut up, everybody.
512
00:27:50,018 --> 00:27:51,918
Open the door, Harry.
513
00:27:56,891 --> 00:27:58,188
Come in, gentlemen.
514
00:27:59,894 --> 00:28:02,590
Look, Johnny.
I don't know nothing. I never did noth... oh!
515
00:28:02,764 --> 00:28:05,358
Shut up. I'll do the talking.
516
00:28:05,533 --> 00:28:07,728
You answer when you're told to.
517
00:28:07,902 --> 00:28:09,699
Put him in a chair.
518
00:28:12,974 --> 00:28:14,771
We hear Jack Buck's got a date...
519
00:28:14,943 --> 00:28:17,935
...with the Acme Paving Company
to sell them some protection.
520
00:28:18,113 --> 00:28:19,876
Who's he meeting, where's it gonna be?
521
00:28:20,048 --> 00:28:23,575
- We ain't got no date with the Acme.
- You're a liar. We know all about it.
522
00:28:23,752 --> 00:28:26,186
You gonna get smart and talk?
Do you need working on?
523
00:28:26,354 --> 00:28:29,448
Don't know nothing. Even if they got
a date, I don't know about it.
524
00:28:29,624 --> 00:28:32,092
Your last chance.
Gonna spill it or I start to work?
525
00:28:32,260 --> 00:28:33,249
You're crazy, Johnny.
526
00:28:33,428 --> 00:28:34,690
You can't get away with this.
Oh!
527
00:28:41,736 --> 00:28:44,967
- I'll talk, boss. I'll talk.
- Now you're getting smart.
528
00:28:45,140 --> 00:28:46,573
Who's he gonna see and where?
529
00:28:46,741 --> 00:28:49,642
They're seeing Tom Bailey
on 8th Avenue this afternoon at 3:00.
530
00:28:49,811 --> 00:28:53,269
The fee is 2 Gs a month. Philadelphia
Powell and Al Muller will be present.
531
00:28:53,448 --> 00:28:55,575
Now that's all I wanted to know.
532
00:28:55,750 --> 00:28:58,378
See how easy it was to talk, Mugsy?
533
00:28:59,053 --> 00:29:01,146
Give him a cigar, Dopey.
534
00:29:14,903 --> 00:29:18,304
No, sir, Mr. Bailey, you haven't got a thing
to worry about.
535
00:29:18,473 --> 00:29:22,603
From now on, if any of the men get out of
line all you do is reach for a telephone.
536
00:29:22,777 --> 00:29:26,645
We'll only bite you once a month
for your dues. That's all there is to it.
537
00:29:26,815 --> 00:29:30,683
Naturally, I want to avoid any more trouble.
I think you know what...
538
00:29:30,852 --> 00:29:32,012
[DooR oPENS]
539
00:29:33,087 --> 00:29:34,349
Just got here in time, huh?
540
00:29:34,522 --> 00:29:37,457
- What do you care? What do you want?
MALoNE: Hoist them.
541
00:29:37,926 --> 00:29:40,190
Wait a minute, gentlemen.
What's this all about?
542
00:29:40,361 --> 00:29:44,491
Now, just a minute, Mr. Bailey. I'm Little
John Sarto. What were these mugs doing?
543
00:29:44,666 --> 00:29:46,497
AL: You're gonna be sorry.
- Shut up.
544
00:29:46,668 --> 00:29:49,762
These gentlemen represent
a protective organization.
545
00:29:49,938 --> 00:29:52,463
I was just on the point
of taking a policy with them.
546
00:29:52,640 --> 00:29:53,766
Well, you ain't, see?
547
00:29:53,942 --> 00:29:55,933
You're taking it out with me.
548
00:29:56,110 --> 00:29:58,635
These mugs couldn't protect
a nurse in a baby parade.
549
00:29:58,813 --> 00:30:01,782
- Throw them out.
- You heard him. Come on.
550
00:30:01,950 --> 00:30:04,009
Sit down, Mr. Bailey.
551
00:30:04,185 --> 00:30:07,746
Now, you and me'll get together
on some real protection.
552
00:30:18,366 --> 00:30:22,268
I reckon it ain't very important.
The newspapers'd be making lot more of it.
553
00:30:22,437 --> 00:30:25,497
I know, but sometimes the littlest items
make the biggest funerals.
554
00:30:25,673 --> 00:30:29,268
It just makes me sick way down inside
to see you so worried.
555
00:30:29,444 --> 00:30:33,073
- Lf there was just something I could do.
- Monsieur Sarto is on the telephone.
556
00:30:33,248 --> 00:30:35,739
Oh, okay, Fifi.
557
00:30:38,319 --> 00:30:40,583
Hello. I've been thinking about you.
Where you at?
558
00:30:40,755 --> 00:30:42,086
I'm at the hotel.
559
00:30:42,257 --> 00:30:44,521
I won't be able to see you
for dinner tonight.
560
00:30:44,826 --> 00:30:47,021
Oh, you gotta lay low, huh?
561
00:30:47,195 --> 00:30:49,857
No. I got a new deal on the fire.
It means a lot to me.
562
00:30:50,031 --> 00:30:53,194
And I wanna close it quick.
Now, stop worrying, will you?
563
00:30:53,668 --> 00:30:57,502
How can I help it? Every time the phone
rings or somebody knocks at the door...
564
00:30:57,672 --> 00:31:00,072
...I get the needles,
thinking something's happened.
565
00:31:00,241 --> 00:31:04,371
Listen, baby. We can't go on like this. Why,
yesterday afternoon I couldn't sleep a wink.
566
00:31:04,546 --> 00:31:07,674
I know how it is but can't you see
I'm doing all this for us, see?
567
00:31:07,849 --> 00:31:10,283
When I'm back on top again,
you and me'll be married.
568
00:31:10,451 --> 00:31:12,715
We'll have a life
that'll be the talk of the town.
569
00:31:12,887 --> 00:31:15,822
Tell you what. Call me up later,
let me know where you're at.
570
00:31:16,190 --> 00:31:17,623
Okay.
571
00:31:18,026 --> 00:31:19,323
Everything all right?
572
00:31:19,494 --> 00:31:21,394
Oh, sure, everything's all right.
573
00:31:21,563 --> 00:31:24,327
If it's money, Florence,
I'd be more than happy to help out.
574
00:31:24,499 --> 00:31:28,094
I wouldn't dare offer Johnny money.
He'd knock me for a loop.
575
00:31:28,269 --> 00:31:31,705
It's terrible, Clarence. It's terrible.
You want me to tell you something?
576
00:31:31,873 --> 00:31:33,602
Know why he's going through all this?
577
00:31:33,775 --> 00:31:36,710
- I reckon he's broke.
- No, that ain't it. It's on account of me.
578
00:31:36,878 --> 00:31:38,743
- You know what he just said?
- What?
579
00:31:38,913 --> 00:31:42,644
He just said that when he was on top,
we were gonna be married.
580
00:31:43,518 --> 00:31:45,213
Ain't that grand?
581
00:31:45,386 --> 00:31:47,149
[GLUMLY]
Yeah.
582
00:31:47,522 --> 00:31:50,457
- It sure is.
- And me, I ain't doing nothing to help him.
583
00:31:50,625 --> 00:31:53,685
Even now he's in a spot,
I ain't doing nothing to take him off it.
584
00:31:53,861 --> 00:31:57,353
I reckon your worrying about him
ain't gonna help matters none.
585
00:31:57,532 --> 00:31:59,363
What you need is a vacation.
586
00:31:59,534 --> 00:32:02,025
A couple of months on my ranch
would do you good.
587
00:32:02,203 --> 00:32:04,603
Oh, if there was just something
I could do.
588
00:32:04,772 --> 00:32:08,833
You'd make a mighty pretty picture coming
through the willows in the moonlight.
589
00:32:09,010 --> 00:32:12,241
Everything so peaceful and quiet.
590
00:32:12,680 --> 00:32:14,477
Did you ever smell alfalfa?
591
00:32:15,283 --> 00:32:16,443
No. Who makes it?
592
00:32:16,618 --> 00:32:18,279
It's grass.
593
00:32:18,453 --> 00:32:20,921
Sure smells sweet
after it's just been cut.
594
00:32:21,089 --> 00:32:24,320
Yeah. Me smelling alfalfa
and him cooped up in a cheap hotel room...
595
00:32:24,492 --> 00:32:26,926
...fighting to make a comeback for me.
596
00:32:27,095 --> 00:32:30,963
I know you'd like it on the ranch,
Florence, with all the horses and the dogs.
597
00:32:31,132 --> 00:32:33,794
I got a cute little gentle pinto pony
you could have.
598
00:32:33,968 --> 00:32:36,732
- All the rest of them buck but he...
- Buck.
599
00:32:36,904 --> 00:32:38,303
You give me an idea.
600
00:32:38,473 --> 00:32:41,033
- Jack Buck.
- What about Jack Buck?
601
00:32:41,209 --> 00:32:42,904
I'm going right to Jack Buck myself.
602
00:32:43,077 --> 00:32:47,571
It's a lot of baloney him and Johnny being
enemies. They got too much on each other.
603
00:32:52,387 --> 00:32:53,411
Guess who's outside?
604
00:32:53,588 --> 00:32:56,216
- Yeah? Who?
- Flo Addams.
605
00:32:56,691 --> 00:32:58,716
- Anybody with her?
- She's all by herself.
606
00:32:58,893 --> 00:33:01,123
Says she's gotta see you right away.
607
00:33:01,295 --> 00:33:02,819
Oh, she does, huh?
608
00:33:02,997 --> 00:33:05,693
- All right, let her come in.
- Okay.
609
00:33:06,034 --> 00:33:07,126
- Mike.
MIKE: Yes, sir?
610
00:33:07,301 --> 00:33:09,269
Johnny Sarto's girl is here.
611
00:33:09,437 --> 00:33:11,928
Watch the front just in case.
612
00:33:14,942 --> 00:33:16,432
- Hello, kid.
- Hello, Jack.
613
00:33:16,611 --> 00:33:19,375
Come on in. Glad to see you. Sit down.
614
00:33:19,547 --> 00:33:20,571
Before I say a word...
615
00:33:20,748 --> 00:33:22,943
...you gotta promise me something.
- What is it?
616
00:33:23,117 --> 00:33:26,575
Don't say nothing to Johnny about this.
He'd be sore if he knew I was here.
617
00:33:26,754 --> 00:33:29,154
I won't say a word.
What's on your mind?
618
00:33:29,323 --> 00:33:32,724
You and Johnny shouldn't be fighting.
This is all a lot of hooey.
619
00:33:32,894 --> 00:33:33,986
It ain't nice, is it?
620
00:33:34,162 --> 00:33:35,891
You and him used to be partners once.
621
00:33:36,064 --> 00:33:39,056
- You ought to be again.
- Yeah, but Johnny don't like me no more.
622
00:33:39,233 --> 00:33:40,598
It makes me feel bad too.
623
00:33:40,768 --> 00:33:43,828
It's no good you two being enemies.
You got too much on each other.
624
00:33:44,005 --> 00:33:45,996
- We have?
- Sure.
625
00:33:46,174 --> 00:33:48,904
Coppers still wanna know
who knocked off Big Tim o'Hara...
626
00:33:49,077 --> 00:33:51,272
...in Molly Madigan's caf๏ฟฝ
about five years ago.
627
00:33:51,446 --> 00:33:53,038
Little John knows all about that.
628
00:33:53,548 --> 00:33:57,245
That's right. That's right. I forgot that
entirely. Thanks for reminding me.
629
00:33:57,418 --> 00:34:00,910
You and Johnny could sit down
and talk over your differences easy, Jack.
630
00:34:01,089 --> 00:34:04,320
I wish we could. It makes me feel sick
to have Johnny mad at me.
631
00:34:04,492 --> 00:34:05,720
Then why don't you do it?
632
00:34:05,893 --> 00:34:07,918
Why don't you get together
and chew the rag?
633
00:34:08,096 --> 00:34:10,291
- I bet you end up shaking hands.
- I'd like to.
634
00:34:10,465 --> 00:34:12,433
Johnny wouldn't make no date
with me alone.
635
00:34:12,600 --> 00:34:15,091
It wouldn't hurt to try, would it?
I could arrange it.
636
00:34:15,269 --> 00:34:17,760
- You could?
- Sure. Where do you wanna meet him?
637
00:34:17,939 --> 00:34:19,406
Well, let's see...
638
00:34:19,574 --> 00:34:22,372
What about Fat Dutchy's
at say, 10:00 tonight?
639
00:34:23,277 --> 00:34:24,869
That's a little far out, ain't it?
640
00:34:25,046 --> 00:34:26,240
[CHUCKLES]
641
00:34:26,414 --> 00:34:28,780
Don't worry.
I ain't thinking what you're thinking.
642
00:34:28,950 --> 00:34:31,475
I just wanna get away from the boys.
All the boys.
643
00:34:31,652 --> 00:34:32,949
- You know what I mean?
- Sure.
644
00:34:33,121 --> 00:34:35,055
Couldn't you make it
some lawyer's office?
645
00:34:35,223 --> 00:34:36,247
Oh, that's no good.
646
00:34:36,424 --> 00:34:38,892
Right away we start off
distrusting each other.
647
00:34:39,060 --> 00:34:42,359
What Johnny and me's gotta do
is forget the rough stuff. Like you said.
648
00:34:42,530 --> 00:34:44,623
Him and me has gotta sit down
alone together.
649
00:34:44,799 --> 00:34:47,962
Then in five minutes we're pals
just like we used to be.
650
00:34:48,236 --> 00:34:49,260
Am I right?
651
00:34:49,437 --> 00:34:51,905
Oh, I'd do anything in the world
to see it like that.
652
00:34:52,273 --> 00:34:53,968
Okay, then.
653
00:34:54,142 --> 00:34:56,610
You have Johnny at Fat Dutchy's
tonight at 10:00.
654
00:34:56,778 --> 00:34:58,905
I'll be the first guy to stick out my hand.
655
00:34:59,847 --> 00:35:02,645
- You're on the level? You ain't kidding?
- You got my word.
656
00:35:02,817 --> 00:35:05,308
- And no funny business?
- Johnny's my old-time pal.
657
00:35:05,486 --> 00:35:07,249
I wouldn't hurt him for the world.
658
00:35:07,421 --> 00:35:09,753
Him and me just had a business
misunderstanding.
659
00:35:09,924 --> 00:35:10,948
Oh, thanks, Jack.
660
00:35:11,125 --> 00:35:14,754
Oh, and by the way, don't let him know
I'm gonna be there.
661
00:35:14,929 --> 00:35:17,489
It'd be better for us
just to bump into each other.
662
00:35:17,665 --> 00:35:20,896
- You know what I mean?
- I'll get him there. You gotta do the rest.
663
00:35:21,068 --> 00:35:22,365
Okay.
664
00:35:22,537 --> 00:35:23,799
Oh, Flo.
665
00:35:23,971 --> 00:35:25,438
Yeah?
666
00:35:25,606 --> 00:35:26,800
You're a swell dame.
667
00:35:27,341 --> 00:35:29,707
- Yeah?
- Johnny's a pretty lucky guy.
668
00:35:29,877 --> 00:35:33,313
What you're doing for him makes me
think this ain't a bad world after all.
669
00:35:33,481 --> 00:35:36,109
Well, you're not such a bad guy
yourself, Jack.
670
00:35:36,284 --> 00:35:38,980
- So long.
- So long, kid.
671
00:35:42,190 --> 00:35:43,179
[PRESSES BUTToN]
672
00:35:43,357 --> 00:35:46,554
MAN: Yes, boss?
- Don't let them gorillas go back to Chicago.
673
00:35:50,865 --> 00:35:52,457
[TIRES SCREECH]
674
00:35:53,134 --> 00:35:55,295
Don't make any dates for tonight,
Clarence.
675
00:35:55,469 --> 00:35:56,959
- Are we going out?
- Yeah.
676
00:35:57,138 --> 00:35:59,698
I'm taking you someplace
with me for protection.
677
00:35:59,874 --> 00:36:02,365
I ain't so dumb as somebody thinks.
678
00:36:07,315 --> 00:36:09,306
[UPBEAT MUSIC PLAYS INSIDE TAVERN]
679
00:36:16,257 --> 00:36:19,749
Remember, Clarence. Park over there,
don't come in unless I holler for you.
680
00:36:19,927 --> 00:36:22,589
I still don't like the idea of your going
in there alone.
681
00:36:22,763 --> 00:36:26,164
Forget it. I've been in this joint before,
ain't even been flirted with.
682
00:36:26,334 --> 00:36:28,029
Go on.
683
00:36:35,676 --> 00:36:37,667
[INDISTINCT CHATTER]
684
00:36:39,647 --> 00:36:41,080
Thanks.
685
00:36:44,785 --> 00:36:46,650
Hey, waiter.
686
00:36:46,921 --> 00:36:48,548
- Yes, lady?
- Where's your telephone?
687
00:36:48,723 --> 00:36:50,486
I'll bring you one.
688
00:36:50,992 --> 00:36:53,586
- Give me the phone.
- Here it is.
689
00:37:00,034 --> 00:37:01,899
- Gee, class, huh?
- Yeah.
690
00:37:02,069 --> 00:37:05,232
- Fat Dutchy seen them do it up in the city.
- Well, what do you know?
691
00:37:05,406 --> 00:37:07,237
Thanks.
692
00:37:09,744 --> 00:37:13,703
Long-distance, Crescent 99499.
693
00:37:13,881 --> 00:37:15,872
[PHoNE RINGS]
694
00:37:17,084 --> 00:37:18,642
Hello?
695
00:37:19,553 --> 00:37:22,784
[SLURRING]
Hello, Johnny. This is Flo.
696
00:37:22,957 --> 00:37:27,621
Don't do that. Can't you see I'm talking
to a friend of mine?
697
00:37:27,795 --> 00:37:30,923
Don't mind him, Johnny.
He just thinks he's funny.
698
00:37:31,098 --> 00:37:32,929
Who's getting funny? Where you at?
699
00:37:33,100 --> 00:37:36,501
You're gonna be awful mad at me, baby.
700
00:37:36,671 --> 00:37:38,662
You're oiled. Have you been drinking?
701
00:37:38,839 --> 00:37:43,105
I'm as sober as you are
but they won't let me drive the car.
702
00:37:43,277 --> 00:37:46,474
Will you come and get me, baby?
I'm at Fat Dutchy's.
703
00:37:46,647 --> 00:37:48,547
Fat Dutchy's? That's 30 miles from here.
704
00:37:48,716 --> 00:37:50,980
If you think I'm coming to get you,
you're crazy.
705
00:37:51,152 --> 00:37:53,643
I don't think you love me anymore.
706
00:37:53,821 --> 00:37:56,051
If you did, you'd come and get me...
707
00:37:56,223 --> 00:38:01,320
...before I pass out all over the place.
708
00:38:02,096 --> 00:38:04,223
If you're trying to get me
nervous, you're not.
709
00:38:04,398 --> 00:38:06,832
I'm busy in a conference.
Get a cab, let me alone.
710
00:38:07,001 --> 00:38:09,697
Okay, my friend,
if that's the way you feel about it...
711
00:38:09,870 --> 00:38:12,031
...just forget I ever bothered you.
712
00:38:12,206 --> 00:38:13,833
I'll phone Clarence.
713
00:38:14,008 --> 00:38:16,772
He'll come and get me
and I'll tell him what I just heard...
714
00:38:16,944 --> 00:38:21,438
...about Jack Buck and the
Independent Freight Handlers Association.
715
00:38:21,615 --> 00:38:22,639
Goodbye.
716
00:38:22,817 --> 00:38:25,877
Wait. Don't hang up. What's that
you were saying about Jack Buck...
717
00:38:26,053 --> 00:38:29,648
...and the Freight Handlers Association?
- Never mind. You're not interested.
718
00:38:29,824 --> 00:38:32,816
You're in a big conference.
You're awful busy.
719
00:38:33,427 --> 00:38:35,224
Stop it, will you?
720
00:38:35,396 --> 00:38:38,058
Don't be so playful.
721
00:38:38,733 --> 00:38:40,394
Hello, Johnny.
722
00:38:40,568 --> 00:38:43,731
Hang up will you,
so's I can call Clarence?
723
00:38:43,904 --> 00:38:46,065
No, I don't want you to come.
724
00:38:46,240 --> 00:38:49,732
Just forget about me.
I'll see you around sometime.
725
00:38:49,910 --> 00:38:52,470
Will you stop that talk?
I'll come out and get you.
726
00:38:52,646 --> 00:38:55,740
Don't drink no more. Get them palookas
away from you. Be right out.
727
00:38:56,183 --> 00:38:58,583
Okey-dokey.
728
00:39:10,831 --> 00:39:12,890
- Wait here.
- Yes, sir.
729
00:39:16,670 --> 00:39:18,501
Buddy, are you Miss Addams' chauffeur?
730
00:39:18,672 --> 00:39:19,969
Miss Addams? Yeah. Why?
731
00:39:20,141 --> 00:39:22,473
She wanted me to give you this note.
732
00:39:26,947 --> 00:39:28,938
[HoRN HoNKS]
733
00:39:30,384 --> 00:39:34,184
- May I check your hat, sir?
- No, I'll hold it. I won't be here long.
734
00:39:42,029 --> 00:39:43,053
What's the big idea?
735
00:39:43,230 --> 00:39:44,288
[NoRMAL VolCE]
Hello, honey.
736
00:39:44,465 --> 00:39:45,557
I'm glad you come. Sit down.
737
00:39:45,733 --> 00:39:47,667
What are you telling me
you were stewed for?
738
00:39:47,835 --> 00:39:49,962
Oh, well, I was, honey, but it wore off.
739
00:39:50,571 --> 00:39:52,402
Have you been thinking about me lately?
740
00:39:52,573 --> 00:39:54,541
Are you nuts?
What's going on here, anyway?
741
00:39:54,708 --> 00:39:57,768
- What do you mean what's going on?
- What's the idea of coming here?
742
00:39:57,945 --> 00:40:00,937
Stop acting like you was making a play.
We know each other.
743
00:40:01,482 --> 00:40:04,076
Well, I was blue this afternoon
and I went for ride.
744
00:40:04,251 --> 00:40:06,116
Must've been awful blue
to come this far.
745
00:40:06,287 --> 00:40:09,882
Listen, if I gave in to all my worries
I'd be in omaha.
746
00:40:12,059 --> 00:40:13,526
Well, get your things together.
747
00:40:13,694 --> 00:40:16,219
- We'll blow out of here.
- Don't you want a drink first?
748
00:40:16,397 --> 00:40:19,332
You ain't never seen me
take a drink in your life.
749
00:40:19,500 --> 00:40:22,401
I don't like the way you're sparring.
You're hiding something.
750
00:40:22,570 --> 00:40:25,095
Oh, honey, I've never seen you
so suspicious.
751
00:40:25,272 --> 00:40:26,967
- Well, come on.
- All right.
752
00:40:27,141 --> 00:40:29,735
I'll powder my nose and then we'll go.
753
00:40:31,946 --> 00:40:33,880
Thanks, Flo.
754
00:40:37,351 --> 00:40:38,545
JACK:
Hello, Johnny.
755
00:40:38,719 --> 00:40:40,846
Glad to see you, pal.
756
00:40:41,555 --> 00:40:43,113
Hello, Jack.
757
00:40:43,290 --> 00:40:44,314
What's the gag?
758
00:40:44,792 --> 00:40:46,453
You're all alone, Johnny.
759
00:40:46,627 --> 00:40:49,255
This is a good time for you and me
to have a little talk.
760
00:40:49,430 --> 00:40:51,694
Well, take that rod out of my back.
I'll listen.
761
00:40:52,333 --> 00:40:53,561
It's warm in here.
762
00:40:53,734 --> 00:40:56,828
How's about you and me stepping
outside for a few minutes, huh?
763
00:40:57,004 --> 00:40:59,973
- I'm comfortable here.
- Yeah, but I'm not.
764
00:41:00,407 --> 00:41:02,136
The music upsets me.
765
00:41:02,309 --> 00:41:04,937
Makes me nervous. My hand is shaking.
766
00:41:05,112 --> 00:41:06,511
You know what I mean?
767
00:41:06,680 --> 00:41:08,170
Come on.
768
00:41:11,952 --> 00:41:13,977
- Hi, Herman.
- Hi, Jack.
769
00:41:14,155 --> 00:41:17,386
- Hello, Dave. How's the missus?
- Fine, Jack.
770
00:41:18,425 --> 00:41:20,723
Lovely people.
771
00:41:47,087 --> 00:41:50,523
All right, pal, let's go. Get in, Johnny.
772
00:41:59,733 --> 00:42:02,031
Only one thing I wanna know.
773
00:42:02,203 --> 00:42:05,263
Sure, Johnny. Speak right up.
774
00:42:05,439 --> 00:42:07,532
Why did Flo double-cross me?
775
00:42:07,708 --> 00:42:09,573
Now, why don't you get smart.
776
00:42:09,743 --> 00:42:12,974
She wanted the other guy.
You come back and was in the way.
777
00:42:13,147 --> 00:42:15,115
That makes sense, don't it?
778
00:42:15,282 --> 00:42:16,977
Yeah.
779
00:42:17,284 --> 00:42:19,252
That makes sense.
780
00:42:36,203 --> 00:42:37,397
Okay, come on.
781
00:42:37,571 --> 00:42:40,665
- So this is it, huh?
- Yeah. Yeah, this is it.
782
00:42:40,841 --> 00:42:44,004
- Okay, Red. Get going.
- Come on, start walking.
783
00:42:49,550 --> 00:42:52,041
See what's on the radio,
will you, Mugsy?
784
00:42:52,553 --> 00:42:54,282
WoMAN [o VER RADlo]:
Now to go forth to sleep.
785
00:42:54,455 --> 00:42:56,514
Stretch legs out, toes in.
786
00:42:56,690 --> 00:42:58,590
Everybody got his little tootsies in?
787
00:42:58,759 --> 00:43:00,454
Oh, wait.
788
00:43:00,628 --> 00:43:02,323
Hey, listen, buddy.
789
00:43:02,496 --> 00:43:04,054
If I get back you get 5 grand.
790
00:43:04,231 --> 00:43:05,562
You got it on you, darling?
791
00:43:05,733 --> 00:43:08,463
- No, but I could dig it up in a week.
- Sorry, sweetheart.
792
00:43:08,636 --> 00:43:11,332
We do a strictly cash business.
793
00:43:11,905 --> 00:43:13,532
Keep going.
794
00:43:31,492 --> 00:43:32,857
[GUNSHoT]
795
00:44:00,921 --> 00:44:02,912
[GUNSHoTS]
796
00:44:39,259 --> 00:44:40,624
[GRUNTS]
797
00:45:11,859 --> 00:45:13,156
[GRo ANS]
798
00:45:15,596 --> 00:45:17,587
[FooTSTEPS]
799
00:45:45,292 --> 00:45:49,524
It's midnight, Brother Superior.
Our meeting has lasted a long time.
800
00:45:49,696 --> 00:45:52,221
Perhaps tomorrow things will look better.
801
00:45:52,399 --> 00:45:55,857
That's what we've been telling ourselves
for the past three months.
802
00:45:56,203 --> 00:45:58,000
With conditions in the flower market...
803
00:45:58,172 --> 00:46:01,073
...I don't see how
we're gonna continue our charities.
804
00:46:01,241 --> 00:46:03,436
We must think of some kind of plan.
805
00:46:03,610 --> 00:46:04,804
[KNoCK oN DooR]
806
00:46:04,978 --> 00:46:06,445
Come in.
807
00:46:07,247 --> 00:46:09,772
Brother Superior,
please come to the infirmary at once.
808
00:46:09,950 --> 00:46:11,850
- What has happened?
- Ten minutes ago...
809
00:46:12,019 --> 00:46:15,887
...I heard a groan outside the wall of my
window. It was a man terribly hurt.
810
00:46:16,056 --> 00:46:18,320
I carried him in. I think he's dying.
811
00:46:18,492 --> 00:46:19,925
Come.
812
00:46:25,766 --> 00:46:27,063
[BLoWS]
813
00:47:23,790 --> 00:47:26,418
I made it. I'm in heaven.
814
00:47:26,593 --> 00:47:28,458
BRoTHER SUPERloR:
Don't excite yourself, my son.
815
00:47:28,629 --> 00:47:30,654
You've been badly hurt.
816
00:47:30,998 --> 00:47:32,727
If I'm not in heaven, where am I?
817
00:47:32,900 --> 00:47:35,835
You're alive and in a safe place.
818
00:47:36,937 --> 00:47:38,905
Hey, do you know who I am?
819
00:47:39,072 --> 00:47:40,369
No.
820
00:47:40,541 --> 00:47:42,532
You never seen my picture in the papers?
821
00:47:42,709 --> 00:47:44,643
We don't see the newspapers here.
822
00:47:44,811 --> 00:47:47,336
And we don't ask who a man is
if he needs help.
823
00:47:49,182 --> 00:47:50,672
How long am I in for?
824
00:47:50,851 --> 00:47:52,910
Until you're well and strong again.
825
00:47:54,087 --> 00:47:55,577
Well, I ain't got no money.
826
00:47:55,756 --> 00:47:57,121
Neither have we.
827
00:47:57,291 --> 00:47:59,759
That makes you one of us, doesn't it?
828
00:47:59,927 --> 00:48:02,691
This is the Monastery of the Little Brothers
of the Flowers.
829
00:48:02,863 --> 00:48:04,262
I am Brother Superior.
830
00:48:04,431 --> 00:48:06,456
This is Brother Wren, your nurse.
831
00:48:06,633 --> 00:48:08,567
If you wish us to notify your friends...
832
00:48:08,902 --> 00:48:10,164
I got no friends.
833
00:48:10,337 --> 00:48:11,531
Well, you have now.
834
00:48:11,705 --> 00:48:14,265
Now, you must try to rest.
I'll call in later.
835
00:48:14,708 --> 00:48:17,575
If you want anything, ask Brother Wren.
836
00:48:22,482 --> 00:48:24,541
Brother Wren, huh?
837
00:48:24,985 --> 00:48:26,612
You was a fighter once, wasn't you?
838
00:48:27,154 --> 00:48:29,213
We don't ask questions like that.
839
00:48:29,389 --> 00:48:33,553
What we were, good or bad,
rich or poor, big or small...
840
00:48:33,727 --> 00:48:34,887
...doesn't matter here.
841
00:48:35,629 --> 00:48:38,063
That's double jake by me.
842
00:48:38,365 --> 00:48:41,163
- I think I'm gonna like this place.
- I hope so.
843
00:48:41,935 --> 00:48:44,802
Say, tell me something.
844
00:48:44,972 --> 00:48:46,337
What's the graft here?
845
00:48:46,640 --> 00:48:47,698
- Graft?
- Yeah.
846
00:48:47,874 --> 00:48:48,898
[CHUCKLES]
847
00:48:49,076 --> 00:48:53,206
It's been 15 years
or more since I've heard such talk.
848
00:48:53,380 --> 00:48:56,008
We raise flowers
and sell them in the city.
849
00:48:56,516 --> 00:48:59,542
Oh, say, there's good gelt in that.
850
00:48:59,720 --> 00:49:02,154
I bet your boys are cutting up
a nice profit, huh?
851
00:49:02,322 --> 00:49:05,120
Well, what we clear,
and lately it's been very little...
852
00:49:05,292 --> 00:49:06,691
...we give to the poor.
853
00:49:07,527 --> 00:49:11,190
Well, that's a nutsy way
to run an organization.
854
00:49:13,066 --> 00:49:15,398
- Oh, Brother?
- Yes?
855
00:49:15,569 --> 00:49:19,061
Was the boss conning me about
newspapers? You guys never read them?
856
00:49:19,239 --> 00:49:21,901
Brother Superior is right.
We never read them.
857
00:49:22,075 --> 00:49:24,839
- How about visitors?
- We very rarely have any.
858
00:49:25,979 --> 00:49:29,107
Boy, oh, boy. What a spot.
859
00:49:29,383 --> 00:49:33,786
Say, tell me,
how does a guy join up with this outfit?
860
00:49:34,121 --> 00:49:35,645
Well, it's fairly easy.
861
00:49:35,822 --> 00:49:38,347
- Lf a man wants to become a novice...
- A which?
862
00:49:38,525 --> 00:49:39,549
A novice.
863
00:49:39,726 --> 00:49:42,718
They don't take holy vows.
They have few religious duties...
864
00:49:42,896 --> 00:49:44,864
...chiefly saying their payers.
865
00:49:45,032 --> 00:49:49,298
They are not permitted to go outside the
walls, and they must obey their superiors.
866
00:49:50,237 --> 00:49:52,728
Yeah. Well, what's the other catches?
867
00:49:53,006 --> 00:49:55,907
As a novice,
a man must be on probation.
868
00:49:56,076 --> 00:49:59,239
- That means...
- Yeah, I know all about probation.
869
00:49:59,413 --> 00:50:03,042
- When can I sign?
- You'll have to talk to Brother Superior.
870
00:50:03,216 --> 00:50:04,342
Oh, and by the way...
871
00:50:04,518 --> 00:50:07,487
...would you care to give us your name?
872
00:50:07,654 --> 00:50:11,249
Oh, while I'm here I think
I'm gonna let you guys call me Lucky.
873
00:50:11,425 --> 00:50:16,124
Well, I'm afraid that wouldn't be acceptable
in the Floracian order.
874
00:50:16,296 --> 00:50:18,355
Oh, it wouldn't, huh?
875
00:50:18,799 --> 00:50:20,460
I got it.
876
00:50:20,867 --> 00:50:23,028
This spot's got something to do
with flowers.
877
00:50:23,203 --> 00:50:25,603
Well, I always was a great guy
for orchids.
878
00:50:25,772 --> 00:50:28,935
That'll be my new tag, Brother orchid.
879
00:50:29,109 --> 00:50:30,167
That's fine.
880
00:50:30,343 --> 00:50:32,368
We'll tell Brother Superior tomorrow.
881
00:50:32,546 --> 00:50:34,673
Now, meanwhile, you must try to sleep.
882
00:50:34,848 --> 00:50:39,217
Say, look, Brother, could you slip me
that paper and a pencil?
883
00:50:39,386 --> 00:50:41,115
Of course.
884
00:50:41,388 --> 00:50:42,980
There you are.
885
00:50:43,390 --> 00:50:46,826
And while you're writing,
I'll go for a stamp and an envelope.
886
00:50:46,993 --> 00:50:49,154
Oh, thanks.
887
00:50:49,930 --> 00:50:51,261
Heh.
888
00:50:51,431 --> 00:50:52,796
Huh.
889
00:50:53,667 --> 00:50:54,929
[DooR CLoSES]
890
00:50:56,803 --> 00:50:58,600
"Dear Willie...
891
00:50:59,906 --> 00:51:00,895
Uh...
892
00:51:01,074 --> 00:51:02,666
Beat it...
893
00:51:02,843 --> 00:51:05,175
...for Kansas City...
894
00:51:05,746 --> 00:51:08,010
...and stay there...
895
00:51:08,915 --> 00:51:11,713
...for when I wanna get you.
896
00:51:13,987 --> 00:51:16,615
I'm okay...
897
00:51:17,624 --> 00:51:22,891
...and in a swell hideout...
898
00:51:24,030 --> 00:51:29,730
...run by the biggest chumps
in the world."
899
00:51:31,936 --> 00:51:33,927
[BIRDS CHIRPING, BELL ToLLING]
900
00:51:38,743 --> 00:51:39,869
- There.
- Thanks.
901
00:51:40,044 --> 00:51:41,773
I'm sure you'll be comfortable here.
902
00:51:41,946 --> 00:51:45,677
If you want anything, just call me.
I'll be nearby, hoeing potatoes.
903
00:51:45,850 --> 00:51:47,374
Hoeing potatoes?
904
00:51:47,552 --> 00:51:49,076
Say, don't you never get tired?
905
00:51:49,253 --> 00:51:52,245
You been sitting up with me
three or four nights in a row now.
906
00:51:52,423 --> 00:51:53,913
That was because you needed me.
907
00:51:54,091 --> 00:51:57,151
But like all the brothers,
I still have my regular work to do.
908
00:51:57,528 --> 00:51:59,996
You're a funny ghee.
909
00:52:00,164 --> 00:52:02,359
Well, so is the rest of this mob around.
910
00:52:02,533 --> 00:52:04,433
You know, I don't get you birds at all.
911
00:52:04,602 --> 00:52:06,331
Our lives hold no mystery.
912
00:52:06,504 --> 00:52:09,029
We've merely learned that
in doing things for others...
913
00:52:09,206 --> 00:52:11,834
...it is we ourselves
who reap the richest reward.
914
00:52:13,277 --> 00:52:15,040
Reward, huh?
915
00:52:15,479 --> 00:52:17,743
I figured there was a take somewhere.
916
00:52:17,915 --> 00:52:22,375
Say, slip me the info.
How does the dough actually get in here?
917
00:52:22,653 --> 00:52:24,280
No, there's no material gain.
918
00:52:24,455 --> 00:52:28,050
The reward I mentioned is the happiness
that comes to the heart...
919
00:52:28,225 --> 00:52:31,683
...when a man knows he has been
of service to another human.
920
00:52:32,263 --> 00:52:33,821
Yeah?
921
00:52:35,366 --> 00:52:37,857
I don't know whether you got something
there or not.
922
00:52:38,035 --> 00:52:40,162
You make it sound right.
923
00:52:40,538 --> 00:52:43,405
But the rules in the world
I been living in ain't like that.
924
00:52:43,708 --> 00:52:48,543
Well, perhaps you learned the new rules
and the old ones are so much better.
925
00:52:50,681 --> 00:52:53,377
But you've talked enough.
You mustn't waste your strength.
926
00:52:53,551 --> 00:52:56,019
If you need me, just call.
927
00:52:57,021 --> 00:52:58,215
Hmm.
928
00:52:58,389 --> 00:53:00,118
Are you feeling better now?
929
00:53:00,291 --> 00:53:01,918
Yeah.
930
00:53:02,360 --> 00:53:04,055
Oh, hello. Hello, Brother Superior.
931
00:53:04,762 --> 00:53:06,821
Grab a chair somewhere.
I wanna talk to you.
932
00:53:06,998 --> 00:53:09,796
In a few moments.
Brother Williams cut his foot with a rake.
933
00:53:09,967 --> 00:53:11,594
- I must see him right away.
- Sure.
934
00:53:11,769 --> 00:53:14,237
But I'll hurry back.
We should have a little chat.
935
00:53:14,405 --> 00:53:16,669
You're well enough
to leave for the outside world.
936
00:53:16,841 --> 00:53:17,967
Hey, wait a minute.
937
00:53:18,142 --> 00:53:21,441
Didn't Brother Wren tell you
I was signing up with your league?
938
00:53:21,912 --> 00:53:24,847
He did mention that you
were thinking about becoming a novice.
939
00:53:25,016 --> 00:53:28,452
Well, sure. I give him all the dope.
I thought I'd be all set by now.
940
00:53:28,619 --> 00:53:29,711
You are.
941
00:53:30,321 --> 00:53:33,518
I wanted to make certain
that your decision came from your heart.
942
00:53:33,891 --> 00:53:35,324
From the heart?
943
00:53:35,493 --> 00:53:38,189
Brother Superior,
I've been giving this joint the double o.
944
00:53:38,362 --> 00:53:40,296
I've met a lot of the inmates personally.
945
00:53:40,464 --> 00:53:42,295
You're all okay guys.
946
00:53:42,466 --> 00:53:44,730
So just you write your own ticket
and I'll sign.
947
00:53:46,604 --> 00:53:49,232
Okay, Brother orchid.
948
00:54:01,952 --> 00:54:03,715
Splendid, Brother orchid.
949
00:54:03,888 --> 00:54:07,483
Yes. I always was one
who could wear a uniform.
950
00:54:07,892 --> 00:54:09,723
- Are your sandals comfortable?
- Hmm?
951
00:54:09,894 --> 00:54:11,384
Oh, pretty nifty.
952
00:54:11,562 --> 00:54:14,929
Say, this is the first time I've seen shoes
that are air-conditioned. Heh-heh-heh.
953
00:54:15,099 --> 00:54:17,624
- Your hat, Brother orchid.
- Oh, thanks.
954
00:54:17,802 --> 00:54:20,930
Genuine Kansas panama, huh?
955
00:54:22,540 --> 00:54:23,734
[CHUCKLES]
956
00:54:24,308 --> 00:54:27,505
Well, it ain't much but I'll fix it up.
957
00:54:27,678 --> 00:54:28,975
I'll put a feather in it.
958
00:54:29,146 --> 00:54:32,309
Well, thanks, pal. Be seeing you.
959
00:54:39,323 --> 00:54:42,815
Well, well, now.
I have a surprise for the brothers.
960
00:54:42,993 --> 00:54:44,051
What is it?
961
00:54:44,228 --> 00:54:46,389
The roses brought $2 more
than we anticipated.
962
00:54:46,564 --> 00:54:49,556
As a reward, I've decided
to take the money and give you a treat.
963
00:54:49,734 --> 00:54:51,827
BoTH: A treat?
- What's it gonna be?
964
00:54:52,436 --> 00:54:54,666
On Thursday for lunch,
we shall have watermelon.
965
00:54:54,839 --> 00:54:56,329
BRoTHER MACEWEN:
Watermelon. Marvelous.
966
00:54:56,507 --> 00:54:57,565
BRoTHER GooDWIN:
Watermelon?
967
00:54:57,742 --> 00:55:00,939
Why, we haven't had watermelon
for over two years.
968
00:55:01,112 --> 00:55:03,239
BRoTHER SUPERloR:
Lt'll be quite a delicacy for us.
969
00:55:03,414 --> 00:55:05,678
- What are you doing?
- Shaving your head.
970
00:55:05,850 --> 00:55:08,250
No, you don't.
971
00:55:08,486 --> 00:55:09,612
Do you have to?
972
00:55:10,020 --> 00:55:12,488
No. It's quite optional.
973
00:55:12,656 --> 00:55:15,819
Well, nothing doing.
See, I got my looks to think about.
974
00:55:18,395 --> 00:55:21,296
- Oh, come in, Joseph.
- You got a vibrator in the joint?
975
00:55:21,465 --> 00:55:23,330
- A what?
- Skip it. I know you ain't.
976
00:55:23,701 --> 00:55:25,828
Brother MacEwen will cut your hair
in a moment.
977
00:55:26,003 --> 00:55:27,698
Thank you, Brother Superior.
978
00:55:27,872 --> 00:55:29,863
By the way,
you ought not to go barefooted.
979
00:55:30,040 --> 00:55:32,474
Your mother tells me
you're recovering from a cold.
980
00:55:32,643 --> 00:55:34,873
I haven't any shoes, Brother Superior.
981
00:55:35,045 --> 00:55:38,173
I was gonna get them this week,
but Father was laid off.
982
00:55:38,582 --> 00:55:41,380
Have you no shoes at all, Joseph?
983
00:55:41,952 --> 00:55:43,249
Here, Joseph. Here are $2.
984
00:55:43,420 --> 00:55:45,388
You run in to town
and get a pair of shoes.
985
00:55:45,556 --> 00:55:47,683
MacEwen will cut your hair
when you get back.
986
00:55:47,858 --> 00:55:49,883
- Gee, thanks.
- Come, my boy.
987
00:55:50,060 --> 00:55:53,257
- Say, what about the watermelon?
- Watermelon? Heh.
988
00:55:53,430 --> 00:55:55,227
- I never cared for it.
- Me either.
989
00:55:55,399 --> 00:55:58,061
It always distresses me.
990
00:55:58,536 --> 00:55:59,764
Hmm?
991
00:56:02,239 --> 00:56:04,207
I get it.
992
00:56:05,543 --> 00:56:07,807
Nice mugs.
993
00:56:25,229 --> 00:56:26,355
How am I doing, pal?
994
00:56:26,530 --> 00:56:28,464
It's a miracle, Brother orchid.
995
00:56:28,632 --> 00:56:32,932
No one else has ever been able
to get as much milk from Hildegard as you.
996
00:56:33,103 --> 00:56:35,230
Yeah, just a certain touch I got,
that's all.
997
00:56:35,406 --> 00:56:37,306
It must be more
than that, Brother orchid.
998
00:56:37,474 --> 00:56:39,305
- It must be.
- Why?
999
00:56:39,643 --> 00:56:41,907
Because you have been with us
such a short time.
1000
00:56:42,079 --> 00:56:46,607
Yet whatever you attempt, you do so much
better than we who've been here for years.
1001
00:56:46,784 --> 00:56:48,843
Well, you boys don't want
to get discouraged.
1002
00:56:49,019 --> 00:56:51,419
I always was a little bit better
than the other guy.
1003
00:56:51,589 --> 00:56:54,922
I ain't conceited about it
because I found it out when I was young.
1004
00:56:55,226 --> 00:56:58,093
That still doesn't explain
this milking of yours.
1005
00:56:58,262 --> 00:57:00,492
I milked Hildegard for years.
1006
00:57:00,664 --> 00:57:04,156
And do as I might, she never yielded
more than 12 quarts a day.
1007
00:57:04,335 --> 00:57:09,068
Yet from the first time you milked her,
she gave 16.
1008
00:57:09,373 --> 00:57:11,568
Oh, well, it just sums up
to one thing, pal.
1009
00:57:11,742 --> 00:57:14,438
I put a little more into my work
and get a little more out.
1010
00:57:14,612 --> 00:57:17,604
- We bear wonderful news, Brother orchid.
- Congratulations.
1011
00:57:17,781 --> 00:57:19,112
- What about?
- Thanks to you...
1012
00:57:19,283 --> 00:57:24,050
...for the month just ended,
Hildegard has yielded a total of 492 quarts.
1013
00:57:24,221 --> 00:57:25,483
AGED BRoTHER:
It's beyond belief.
1014
00:57:25,656 --> 00:57:27,886
Brother Superior asked us
to tell you your reward.
1015
00:57:28,058 --> 00:57:32,688
Beginning tomorrow, you're to be given your
own zinnia bed to cultivate all by yourself.
1016
00:57:33,464 --> 00:57:36,490
Zinnia bed, huh? That good?
1017
00:57:37,835 --> 00:57:42,363
Zinnias earn us most of our money
in the flower market this time of the year.
1018
00:57:42,539 --> 00:57:44,871
You will have a grave responsibility.
1019
00:57:45,042 --> 00:57:49,604
And I might add that is the highest award
a brotherhood can bestow upon a novice.
1020
00:57:50,180 --> 00:57:52,045
No kidding, huh?
1021
00:57:52,216 --> 00:57:54,377
Well, say, I sure appreciate that. Heh.
1022
00:57:54,652 --> 00:57:59,146
With your permission, we'll go at once and
spread the good tidings to all the brothers.
1023
00:57:59,323 --> 00:58:01,655
Yeah. Go ahead, pals.
I wanna be alone, you know.
1024
00:58:01,825 --> 00:58:03,884
Getting this honor makes me feel
a little dizzy.
1025
00:58:04,061 --> 00:58:06,052
[BRoTHERS CHUCKLING]
1026
00:58:13,370 --> 00:58:17,397
You know, these guys are so swell to me,
Hildegard, I just ain't got the heart.
1027
00:58:21,245 --> 00:58:24,180
Beginning right now, I'm only gonna spike it
two quarts instead of three.
1028
00:58:24,348 --> 00:58:26,339
[CREAKING]
1029
00:58:34,892 --> 00:58:37,952
It's not so much that they're the best
zinnias we've ever grown...
1030
00:58:38,128 --> 00:58:41,689
...but it's the thought that Brother orchid
has raised them all by himself.
1031
00:58:41,865 --> 00:58:43,025
It is remarkable.
1032
00:58:43,200 --> 00:58:46,465
Think of him when he arrived,
to realize that after three months...
1033
00:58:46,637 --> 00:58:48,764
...he's developed into
one of our best workers.
1034
00:58:48,939 --> 00:58:52,966
Yes, he is a changed man.
And his work reflects the change too.
1035
00:58:53,143 --> 00:58:54,167
Look.
1036
00:58:54,345 --> 00:58:55,676
Look. Aren't they beautiful?
1037
00:58:55,846 --> 00:58:58,212
BRoTHER SUPERloR:
Congratulations. These are lovely.
1038
00:58:58,382 --> 00:59:00,942
- Very lovely.
- Yeah, thanks, Brother Superior.
1039
00:59:01,118 --> 00:59:03,814
I was telling Brother Superior
how hard you worked.
1040
00:59:03,988 --> 00:59:07,116
Yeah, I am kind of tuckered out.
But I don't mind it.
1041
00:59:07,291 --> 00:59:09,782
They're very beautiful
but you mustn't work too hard.
1042
00:59:09,960 --> 00:59:12,986
I can't help it. You know,
them zinnias are just like my babies.
1043
00:59:13,163 --> 00:59:15,154
Would you believe it?
Sometimes in the night...
1044
00:59:15,332 --> 00:59:17,994
...I catch myself wanting to get up
and give them a drink.
1045
00:59:18,168 --> 00:59:21,228
We're very proud of you.
You're setting us all a splendid example.
1046
00:59:21,405 --> 00:59:25,273
Well, thank you, warden.
I mean, Brother Superior.
1047
00:59:25,442 --> 00:59:27,535
I guess I am giving you something
to shoot at.
1048
00:59:27,711 --> 00:59:32,341
This being Wednesday, tonight after supper,
I will deliver one of my informal talks.
1049
00:59:32,516 --> 00:59:33,881
You shall be the subject.
1050
00:59:34,184 --> 00:59:35,708
Yeah?
1051
00:59:35,886 --> 00:59:38,320
Well, say, that's swell. Heh-heh.
1052
00:59:38,756 --> 00:59:41,247
Glad you tipped me off.
Ain't taken a bow in so long.
1053
00:59:41,425 --> 00:59:42,892
I'm afraid my back will creak.
1054
00:59:43,460 --> 00:59:47,521
- Continue with your work, Brother orchid.
- Yeah. Thanks.
1055
01:00:05,682 --> 01:00:06,671
[WHISTLES]
1056
01:00:06,850 --> 01:00:07,976
[RUSTLING]
1057
01:00:13,557 --> 01:00:16,856
Hop to it. You got more rows to hoe,
then knock off for the day.
1058
01:00:17,027 --> 01:00:19,461
Brother orchid,
my father says I should ask you...
1059
01:00:19,630 --> 01:00:21,996
...when you're gonna pay me
the 50 cents for last month.
1060
01:00:22,166 --> 01:00:23,394
Oh.
1061
01:00:23,567 --> 01:00:25,034
Tell your old man not to worry.
1062
01:00:25,202 --> 01:00:26,931
Maybe tomorrow I'll slip you an loU.
1063
01:00:27,104 --> 01:00:30,870
That'll do you as much good as my check.
Now hop to it, will you?
1064
01:00:41,885 --> 01:00:43,284
Ahh.
1065
01:01:08,145 --> 01:01:12,377
As is customary, tonight I had planned
one of my informal talks.
1066
01:01:12,549 --> 01:01:16,178
My subject was to have been a brother
who has been with us just a few months.
1067
01:01:16,487 --> 01:01:20,617
Unfortunately, just before supper,
an incident took place...
1068
01:01:20,791 --> 01:01:24,659
...which makes it impossible for me
to deliver the talk I had previously planned.
1069
01:01:24,962 --> 01:01:27,863
What I am about to say
pains me very deeply.
1070
01:01:28,165 --> 01:01:32,534
We have worked together in harmony
for a long, long time.
1071
01:01:32,736 --> 01:01:34,567
But now...
1072
01:01:34,738 --> 01:01:38,174
...for the first time
in more than 20 years...
1073
01:01:38,475 --> 01:01:42,912
...I find I must publicly reprimand a member
of this order.
1074
01:01:43,614 --> 01:01:45,445
- Brother orchid...
- Huh?
1075
01:01:45,616 --> 01:01:48,551
...just before this meal,
Joseph's father came to see me.
1076
01:01:48,719 --> 01:01:52,621
He tells me that his son
has been working in your zinnia patch...
1077
01:01:52,789 --> 01:01:54,882
...and that you now refuse to pay him.
1078
01:01:55,058 --> 01:01:57,492
- Is that true?
- Why, the little muzzler.
1079
01:01:57,661 --> 01:01:59,686
Brother, you are not
answering the question.
1080
01:01:59,863 --> 01:02:02,093
Has Joseph been doing your work?
1081
01:02:02,366 --> 01:02:04,561
Well, no, not exactly.
1082
01:02:04,735 --> 01:02:08,262
I did have the kid toss a pail or two
of fertilizer but I couldn't help it.
1083
01:02:08,438 --> 01:02:09,905
I'm allergic to it.
1084
01:02:10,073 --> 01:02:14,373
There are times, Brother orchid,
when we appreciate your earthy witticisms.
1085
01:02:14,545 --> 01:02:16,308
This is not such a time.
1086
01:02:17,881 --> 01:02:19,508
I'm sorry.
1087
01:02:19,683 --> 01:02:22,015
The fact remains that you promised
Joseph money...
1088
01:02:22,186 --> 01:02:24,416
...and you had no money
with which to pay him.
1089
01:02:24,588 --> 01:02:26,317
Yeah. Yeah, that's right.
1090
01:02:26,490 --> 01:02:28,685
We have two rules here, my friend:
1091
01:02:28,859 --> 01:02:31,760
One, we do not hire others
to do our work.
1092
01:02:31,929 --> 01:02:35,262
Two, we do not make promises
we cannot fulfill.
1093
01:02:35,432 --> 01:02:38,663
You have hurt and shamed every man
in this room.
1094
01:02:38,969 --> 01:02:43,269
Because, being brothers,
we must all share your disgrace.
1095
01:02:44,641 --> 01:02:47,405
That is all. Good night.
1096
01:02:48,745 --> 01:02:52,112
Here, wait a minute now.
I got something to say too.
1097
01:02:53,483 --> 01:02:56,884
You're all making me feel like I was a heel
and I don't like it.
1098
01:02:57,788 --> 01:03:02,225
You know, not so long ago, I was out
in the world looking for class and society.
1099
01:03:02,392 --> 01:03:04,883
If anybody told me
I'd get myself upset over zinnia...
1100
01:03:05,062 --> 01:03:07,155
...gee, I would have thought
they was nuts.
1101
01:03:07,397 --> 01:03:09,729
Believe it or not,
I worked hard over them flowers.
1102
01:03:09,900 --> 01:03:11,527
And I did all the work myself.
1103
01:03:11,702 --> 01:03:14,865
I dug up that patch. I raked it,
planted the seeds, watered them...
1104
01:03:15,038 --> 01:03:16,733
...pulled out the weeds.
1105
01:03:16,907 --> 01:03:19,432
And when the flowers started to grow...
1106
01:03:19,610 --> 01:03:22,511
...gee, I got a kick
like I never had before.
1107
01:03:23,080 --> 01:03:26,777
But you can't change a guy overnight.
1108
01:03:26,950 --> 01:03:29,578
I'm such a mug
that was taught to look for angles.
1109
01:03:29,753 --> 01:03:32,620
Take things easy
and you live a little longer.
1110
01:03:33,257 --> 01:03:37,489
So a couple of weeks ago,
I asked this kid to work for me.
1111
01:03:37,661 --> 01:03:40,357
And I thought I was being awful smart.
1112
01:03:42,266 --> 01:03:43,858
I guess...
1113
01:03:44,134 --> 01:03:46,534
I guess I wasn't so smart.
1114
01:03:51,441 --> 01:03:53,534
You may all retire.
1115
01:04:18,735 --> 01:04:21,499
When the heart speaks, Brother orchid...
1116
01:04:21,738 --> 01:04:24,400
...other hearts must respond.
1117
01:04:24,708 --> 01:04:26,938
We're going to forget everything
that happened.
1118
01:04:29,079 --> 01:04:30,341
Are we?
1119
01:04:30,514 --> 01:04:33,642
Tomorrow morning,
this will be a closed incident.
1120
01:04:35,519 --> 01:04:38,113
By the way, how much did you say
you owe the boy?
1121
01:04:38,288 --> 01:04:40,313
Fifty cents.
1122
01:04:40,557 --> 01:04:42,582
The world moves on.
1123
01:04:43,026 --> 01:04:47,827
Twenty years ago, for exactly
the same work, I paid only a quarter.
1124
01:05:33,744 --> 01:05:36,474
What's wrong, Brother orchid?
Are you ill?
1125
01:05:36,646 --> 01:05:39,114
No, I'm all right. I'm all right.
1126
01:05:50,961 --> 01:05:53,020
"Florence Addams,
popular nightclub owner...
1127
01:05:53,196 --> 01:05:55,824
...announced that she would marry
Clarence P. Fletcher...
1128
01:05:55,999 --> 01:05:58,524
...wealthy Midwestern rancher,
next week.
1129
01:05:58,702 --> 01:06:02,194
Miss Addams was reported to be fianc๏ฟฝe
of Little John Sarto, gang leader...
1130
01:06:02,372 --> 01:06:05,432
...who is believed slain but
whose body has never been discovered."
1131
01:06:05,609 --> 01:06:08,407
Oh, so I'm a dead pigeon, huh?
1132
01:06:08,578 --> 01:06:11,411
"'Well, never in my life,'
Miss Addams told reporters...
1133
01:06:11,581 --> 01:06:14,072
'... have I been so thrilled and happy."'
1134
01:06:26,396 --> 01:06:29,160
Oh, Brother Superior,
will you do me a favor?
1135
01:06:29,332 --> 01:06:30,697
Why, certainly, what is it?
1136
01:06:30,867 --> 01:06:33,700
Look, I've always wanted to know
how the selling part is run.
1137
01:06:33,870 --> 01:06:35,929
How's about taking me
to the market with you?
1138
01:06:36,106 --> 01:06:38,836
Let me see.
Yes, you've been with us long enough.
1139
01:06:39,009 --> 01:06:41,307
I think you've earned a trip
to the city. Get in.
1140
01:06:41,478 --> 01:06:43,002
Thanks.
1141
01:06:44,548 --> 01:06:46,539
[STARTING ENGINE]
1142
01:06:55,492 --> 01:06:57,892
You've barely spoken all the way in,
Brother orchid.
1143
01:06:58,061 --> 01:07:00,188
Is the trip thrilling you as much as that?
1144
01:07:00,363 --> 01:07:02,228
No, I ain't thrilled.
1145
01:07:02,432 --> 01:07:03,865
[WHISTLE BLoWS]
1146
01:07:08,438 --> 01:07:10,565
- Look, I'm getting out here.
- Wait, where...?
1147
01:07:10,740 --> 01:07:13,436
I can't tell you. I haven't got time.
I'll meet you here...
1148
01:07:13,610 --> 01:07:17,171
...then I'll tip you off to everything.
- But, Brother orchid, wait.
1149
01:07:22,352 --> 01:07:24,343
[DooRBELL BUZZING]
1150
01:07:28,425 --> 01:07:31,792
- Oui, monsieur?
- Oui, yourself. Let me in.
1151
01:07:38,902 --> 01:07:40,893
Don't stand there ogling.
Where's your boss?
1152
01:07:41,071 --> 01:07:42,698
Madame is at the beauty salon.
1153
01:07:42,873 --> 01:07:44,135
Whom shall I say called?
1154
01:07:44,307 --> 01:07:46,070
Don't say anybody called. I'm waiting.
1155
01:07:46,243 --> 01:07:49,178
- Thank you very much.
- Go on now, beat it.
1156
01:08:29,886 --> 01:08:32,354
Hey, what's the matter with you?
1157
01:08:32,689 --> 01:08:34,850
It's me, Little John.
1158
01:08:37,127 --> 01:08:38,822
Johnny...
1159
01:08:39,729 --> 01:08:41,697
...is it really you?
1160
01:08:41,865 --> 01:08:43,332
You ain't dead.
1161
01:08:43,500 --> 01:08:46,196
Well, if I am,
I'm the livest corpse you ever seen.
1162
01:08:46,369 --> 01:08:48,166
Come on, get up.
1163
01:08:49,506 --> 01:08:51,838
I got things to say.
I ain't gonna waste time.
1164
01:08:52,008 --> 01:08:54,636
Johnny, it feels like a guy's jumping
rope in my stomach.
1165
01:08:54,811 --> 01:08:59,009
Sure. That's the way all squealers feel when
they meet the guy they put the finger on.
1166
01:08:59,182 --> 01:09:00,809
Look, I don't know what's happened.
1167
01:09:00,984 --> 01:09:03,418
One thing I gotta set you
straight on right away.
1168
01:09:03,587 --> 01:09:07,387
I didn't double-cross you at Fat Dutchy's.
I wanted Jack Buck to make up with you.
1169
01:09:07,557 --> 01:09:10,788
He promised me he would if I got you
there. I was dumb to believe him.
1170
01:09:10,961 --> 01:09:13,589
Yeah? What do you think now,
I'm dumb to believe you?
1171
01:09:13,763 --> 01:09:15,287
Oh, Johnny, you gotta believe me.
1172
01:09:15,465 --> 01:09:17,490
It's the truth and I can prove it.
1173
01:09:17,667 --> 01:09:19,601
Here, read this.
1174
01:09:28,411 --> 01:09:31,744
"If the coppers ask any questions,
keep your mouth shut about Sarto.
1175
01:09:31,915 --> 01:09:33,439
They won't believe you got him...
1176
01:09:33,617 --> 01:09:36,415
...to make up with me anymore
than Johnny would himself.
1177
01:09:36,586 --> 01:09:39,419
Get smart and stay that way."
1178
01:09:39,723 --> 01:09:42,385
Jack Buck's handwriting all right.
1179
01:09:42,826 --> 01:09:44,020
- You got it?
- Last month...
1180
01:09:44,194 --> 01:09:46,025
...when the cops looked for him.
- For?
1181
01:09:46,196 --> 01:09:49,495
The Tim o'Hara killing, policy knockoffs
and an income tax rep.
1182
01:09:49,666 --> 01:09:52,829
If the cops nail him,
he'll got a hundred years. Maybe life.
1183
01:09:53,003 --> 01:09:57,030
Well, well, well.
So Jack Buck's on the lam, huh?
1184
01:09:57,207 --> 01:09:58,640
- Where's he at?
- I don't know.
1185
01:09:58,808 --> 01:10:01,902
- Nobody knows his hideout.
- I might know something about that.
1186
01:10:02,078 --> 01:10:03,705
Oh, Johnny...
1187
01:10:03,880 --> 01:10:05,711
...please don't be mad at me.
1188
01:10:05,882 --> 01:10:09,648
I know I did a dizzy thing
but I was only trying to help you.
1189
01:10:10,020 --> 01:10:12,079
I'm awful glad you're back.
1190
01:10:12,255 --> 01:10:14,120
Gee, you don't know
how I've missed you.
1191
01:10:14,290 --> 01:10:16,383
If you ain't a screwball,
there never was one.
1192
01:10:16,559 --> 01:10:17,548
Why?
1193
01:10:17,727 --> 01:10:19,319
You've missed me so much
that tomorrow...
1194
01:10:19,496 --> 01:10:21,327
...you're marrying another guy.
- Oh!
1195
01:10:21,598 --> 01:10:25,329
Wait a minute, Johnny. When everybody
said you was rubbed out, I went to pieces.
1196
01:10:25,502 --> 01:10:27,060
Honest, right to pieces.
1197
01:10:27,237 --> 01:10:29,831
Clarence was swell to me, really swell.
1198
01:10:30,006 --> 01:10:33,464
And later, when he asked me
to marry him, I said okay.
1199
01:10:33,643 --> 01:10:35,736
But I never said I loved him.
1200
01:10:35,912 --> 01:10:38,540
I never said that to nobody but you.
1201
01:10:38,715 --> 01:10:41,741
Well, look, will you call
the whole thing off with Clarence?
1202
01:10:41,918 --> 01:10:43,783
I don't know how he'll feel about it.
1203
01:10:43,953 --> 01:10:47,184
He's got some friends here
from Montana for the wedding...
1204
01:10:47,390 --> 01:10:50,188
...but I got a hunch he'll understand.
- Okay, then listen.
1205
01:10:50,493 --> 01:10:52,654
Slip Clarence the news and I'll be back.
1206
01:10:52,829 --> 01:10:56,560
We'll get married, shove off for Kansas,
where I got Willie the Knife planted.
1207
01:10:56,733 --> 01:10:59,167
I'll get back into harness
and take over. You with me?
1208
01:10:59,335 --> 01:11:01,929
- Oh, am I?
- All right, now. Finish packing, will you?
1209
01:11:02,105 --> 01:11:04,266
- I'll be right back.
- Johnny, wait a minute.
1210
01:11:04,441 --> 01:11:07,342
- What is it now?
- That outfit you got on.
1211
01:11:07,510 --> 01:11:09,341
What did you do, join a convent?
1212
01:11:09,846 --> 01:11:13,009
- Certainly not.
- Well, then why are you wearing a wrapper?
1213
01:11:13,450 --> 01:11:15,145
Ahh...
1214
01:11:16,986 --> 01:11:18,317
oh.
1215
01:11:18,922 --> 01:11:22,119
- I hope I didn't keep you waiting long.
- No, that's all right.
1216
01:11:22,292 --> 01:11:23,953
[WHISTLE BLoWS]
1217
01:11:25,895 --> 01:11:26,953
[MUTTERS]
1218
01:11:27,130 --> 01:11:28,654
Sorry I skipped away like that...
1219
01:11:28,832 --> 01:11:31,733
...but something happened
I have to take care of right away.
1220
01:11:31,901 --> 01:11:35,064
No apologies are necessary,
Brother orchid.
1221
01:11:35,238 --> 01:11:36,762
Yeah, look...
1222
01:11:36,940 --> 01:11:41,138
...I gotta get something off my chest
and I only hope you won't be sore.
1223
01:11:41,311 --> 01:11:44,178
First, I gotta tell you that the last six
months of my life...
1224
01:11:44,347 --> 01:11:46,872
...were the happiest I've ever known.
- I'm very glad.
1225
01:11:47,050 --> 01:11:49,143
I hope you'll continue
to be happy with us.
1226
01:11:49,319 --> 01:11:52,948
Well, that's... That's what
I'm trying to tell you.
1227
01:11:53,123 --> 01:11:54,818
I won't be able to stay with you...
1228
01:11:57,660 --> 01:11:58,718
LITTLE JoHN:
What's this?
1229
01:11:58,895 --> 01:12:00,829
Ain't you sold the flowers yet?
1230
01:12:00,997 --> 01:12:03,864
- What happened?
- That's why I'm so despondent.
1231
01:12:04,033 --> 01:12:06,934
Our market is gone.
They won't handle our flowers anymore.
1232
01:12:07,103 --> 01:12:09,765
What? Who won't?
1233
01:12:09,939 --> 01:12:11,406
- The wholesalers.
- Huh?
1234
01:12:11,574 --> 01:12:15,340
As I understand it, we don't belong
to the Protective Association.
1235
01:12:15,512 --> 01:12:17,173
Protective...?
1236
01:12:17,347 --> 01:12:19,713
Did I hear you say
Protective Association?
1237
01:12:19,883 --> 01:12:21,578
Yes.
1238
01:12:21,751 --> 01:12:26,450
I learned in the city that not a flower can be
sold unless it's grown in their nurseries.
1239
01:12:26,623 --> 01:12:29,421
I don't know what we're going to do.
I really don't.
1240
01:12:29,592 --> 01:12:31,651
Well, what Protective Association is this?
1241
01:12:31,828 --> 01:12:34,296
I don't know. It's all so confusing to me.
1242
01:12:34,464 --> 01:12:37,592
They did mention the name
of some man wanted by the police.
1243
01:12:37,767 --> 01:12:39,166
Buck? Jack Buck?
1244
01:12:39,335 --> 01:12:40,996
Yes. Yes, that's it.
1245
01:12:41,171 --> 01:12:42,195
How did you know?
1246
01:12:42,372 --> 01:12:45,136
Well, it come to me in a dream.
1247
01:12:45,642 --> 01:12:49,373
Look, Brother Superior. Will you move over
to the curb for a minute?
1248
01:12:49,546 --> 01:12:52,515
- Please.
- Well.
1249
01:12:57,487 --> 01:12:59,352
I'm gonna blab. Then I'm gonna blow.
1250
01:12:59,522 --> 01:13:01,581
Now, don't say nothing, just let me talk.
1251
01:13:01,758 --> 01:13:05,455
First, stop worrying about them flowers.
You bring them to the market tomorrow.
1252
01:13:05,628 --> 01:13:08,358
You'll find that nobody
ain't gonna bother you no more.
1253
01:13:08,531 --> 01:13:11,796
- I accept your word, my son. But l...
- Now, please, just let me finish.
1254
01:13:12,635 --> 01:13:14,034
L...
1255
01:13:14,204 --> 01:13:17,867
I can't explain just why.
It wouldn't do any good if I did.
1256
01:13:18,041 --> 01:13:19,406
I gotta quit the monastery.
1257
01:13:20,009 --> 01:13:21,374
- My son...
- Now, wait.
1258
01:13:21,544 --> 01:13:22,977
Now, like I said before...
1259
01:13:23,313 --> 01:13:25,338
...I ain't never been so happy.
1260
01:13:25,515 --> 01:13:27,915
I never met people like you.
1261
01:13:28,117 --> 01:13:30,950
People who think of the other guy.
Forget about themselves.
1262
01:13:31,120 --> 01:13:34,283
And I've been living in new world
that's been awful swell.
1263
01:13:34,457 --> 01:13:37,915
But you know sometimes with a mug
like me, your new world, my old world...
1264
01:13:38,094 --> 01:13:40,494
...just don't mix up proper.
1265
01:13:40,663 --> 01:13:43,029
And I wish I could stay on forever
but I can't.
1266
01:13:44,033 --> 01:13:46,228
So all I can say is so long and thanks.
1267
01:13:46,402 --> 01:13:49,599
Look, I'll send you back this robe
as soon as I get some new clothes.
1268
01:13:49,973 --> 01:13:53,602
- Well, thanks for everything.
- But, my brother. Brother.
1269
01:13:53,776 --> 01:13:56,244
MEN [SINGING]:
Close your sleepy eyes
1270
01:13:56,412 --> 01:13:59,779
My little Buckaroo
1271
01:14:01,684 --> 01:14:04,482
While the light of Western skiesIs shining down on you
1272
01:14:04,654 --> 01:14:06,519
[DooRBELL BUZZES]
1273
01:14:06,689 --> 01:14:10,056
Don't you know it's time for bed
1274
01:14:10,226 --> 01:14:12,990
- Where's your boss?
- In the library with Monsieur Fletcher.
1275
01:14:13,162 --> 01:14:15,790
So go to sleep
1276
01:14:15,965 --> 01:14:18,627
My little Buckaroo
1277
01:14:18,801 --> 01:14:20,792
[MEN LAUGH]
1278
01:14:23,172 --> 01:14:25,163
[SINGING CoNTINUES]
1279
01:14:27,577 --> 01:14:29,010
- Johnny.
- I'd be here sooner...
1280
01:14:29,178 --> 01:14:31,738
...only I had trouble promoting
this suit from a friend.
1281
01:14:31,948 --> 01:14:34,416
- Oh, am I butting in?
- That's all right, Mr. Sarto.
1282
01:14:34,584 --> 01:14:36,347
We were just talking about you.
1283
01:14:36,519 --> 01:14:38,953
What we got to say I reckon
we can say to your face.
1284
01:14:39,589 --> 01:14:41,147
- You told him?
- Look, Johnny...
1285
01:14:41,324 --> 01:14:43,918
...why don't you let me
and him alone a few minutes.
1286
01:14:44,093 --> 01:14:46,061
Florence has told me everything,
Mr. Sarto.
1287
01:14:46,229 --> 01:14:49,562
I've come to realize you must have a
powerful wrong impression of me.
1288
01:14:50,033 --> 01:14:51,523
Yeah?
1289
01:14:52,835 --> 01:14:54,268
How's that?
1290
01:14:54,437 --> 01:14:57,304
I always believed you thought
I was a pretty good fella.
1291
01:14:57,473 --> 01:15:00,237
Now I realize you also thought
I was awful dumb.
1292
01:15:00,410 --> 01:15:03,573
Now, wait a minute, Clarence.
Johnny didn't never say no such thing.
1293
01:15:03,746 --> 01:15:06,544
Certainly, I didn't.
I never said anything about you.
1294
01:15:06,716 --> 01:15:09,480
- Never even thought anything about you.
- You proved that...
1295
01:15:09,652 --> 01:15:12,621
...when you walk in here
and expect me to call off my marriage.
1296
01:15:12,789 --> 01:15:15,485
Oh, so that's it, huh?
So you think I'm cutting you out?
1297
01:15:15,658 --> 01:15:18,092
Let me tell you.
Flo's been my girl for years.
1298
01:15:18,261 --> 01:15:20,786
We're always gonna get married,
it wasn't in the cards.
1299
01:15:20,964 --> 01:15:23,023
You was the one who come along
and butted in.
1300
01:15:23,199 --> 01:15:24,689
Am I right?
1301
01:15:24,867 --> 01:15:28,268
Is that right, Florence?
Is that the way you feel?
1302
01:15:29,472 --> 01:15:31,599
I've always loved Johnny, Clarence.
1303
01:15:31,774 --> 01:15:33,537
I've got to call it the way I see it.
1304
01:15:37,447 --> 01:15:40,348
I'm sorry I kicked up my heels
the way I did, Mr. Sarto.
1305
01:15:40,516 --> 01:15:43,917
I was just proud enough to believe
I could make Florence happy.
1306
01:15:44,087 --> 01:15:47,250
Now I'm just humble enough to realize
you're the man to do it...
1307
01:15:47,423 --> 01:15:50,119
...and to wish you both
all the good luck in the world.
1308
01:15:50,560 --> 01:15:52,653
Well, shake.
1309
01:15:53,396 --> 01:15:55,421
You're okay.
1310
01:15:55,598 --> 01:15:57,862
Say, you got class too.
1311
01:15:58,067 --> 01:16:01,525
Can you imagine what I could've done
with him in the organization, huh?
1312
01:16:01,704 --> 01:16:02,762
Hey, wait a minute.
1313
01:16:02,939 --> 01:16:05,908
- What, Johnny?
- Gee, I got an idea. Look...
1314
01:16:06,476 --> 01:16:08,444
...those guys outside, are they your pals?
1315
01:16:08,611 --> 01:16:12,047
My closest. They've come in town
to see my wedding.
1316
01:16:12,215 --> 01:16:14,274
- I don't know what they're gonna do.
- Look...
1317
01:16:14,450 --> 01:16:17,681
...if they want excitement, I'll dish it.
I wanna knockdown to them.
1318
01:16:18,021 --> 01:16:19,352
You wait here a minute.
1319
01:16:19,522 --> 01:16:21,513
[MEN LAUGHING]
1320
01:16:23,826 --> 01:16:26,124
Boys, I want you to shake hands
with Mr. Sarto.
1321
01:16:26,295 --> 01:16:28,661
- This is Tex Pearson. Curley Matthews.
- Howdy.
1322
01:16:28,831 --> 01:16:30,822
- This here is Buffalo Burns.
- How do you do?
1323
01:16:31,000 --> 01:16:33,491
- Glad to know you.
- Mr. Sarto's a good friend of mine.
1324
01:16:33,669 --> 01:16:35,637
- Him and Florence...
- Let me do the talking.
1325
01:16:35,805 --> 01:16:37,932
- I wanna proposition these mugs.
BUFFALo: Proposition?
1326
01:16:38,107 --> 01:16:39,438
LITTLE JoHN:
It's like this, see?
1327
01:16:39,609 --> 01:16:40,940
I just come from a monastery.
1328
01:16:41,110 --> 01:16:44,568
I'm only in there on a rain check
and I want to take a powder. But I can't.
1329
01:16:44,747 --> 01:16:47,272
They're in trouble. I don't wanna
leave them that way.
1330
01:16:47,450 --> 01:16:50,578
- What particular brand of trouble, Mr. Sarto?
- It's like this, see?
1331
01:16:50,753 --> 01:16:52,721
These guys at the monastery sell flowers.
1332
01:16:52,889 --> 01:16:55,551
The dough they make,
they give away to the poor.
1333
01:16:55,725 --> 01:16:57,317
That's mighty handsome.
1334
01:16:57,493 --> 01:16:59,120
- Mighty.
- Well, I just found out...
1335
01:16:59,295 --> 01:17:01,923
...that some mugs are gonna
make it tough for them.
1336
01:17:02,098 --> 01:17:05,158
They ain't gonna let them sell their flowers
unless they shell out.
1337
01:17:05,334 --> 01:17:08,235
- Maybe not even then.
- Why don't the fellas in the monastery...
1338
01:17:08,404 --> 01:17:10,304
...do something?
- Well, they can't, see.
1339
01:17:10,473 --> 01:17:13,271
They're quiet, peaceful little guys
that wouldn't hurt a bug.
1340
01:17:13,443 --> 01:17:14,740
They can't fight.
1341
01:17:14,911 --> 01:17:17,106
And they ain't got the dough
to pull strings.
1342
01:17:17,280 --> 01:17:19,339
Too bad we ain't got
these hombres to home.
1343
01:17:19,515 --> 01:17:21,312
We'd sure know what to do with them.
1344
01:17:21,484 --> 01:17:23,384
Yeah. We wouldn't even
bother the sheriff.
1345
01:17:23,553 --> 01:17:24,986
We'd ride them out of town.
1346
01:17:25,154 --> 01:17:27,622
We don't waste much time
with bad men, Mr. Sarto.
1347
01:17:27,790 --> 01:17:32,056
Takes almost half a day to bring a man into
court. That's a powerful waste of time.
1348
01:17:32,228 --> 01:17:33,661
Powerful.
1349
01:17:34,297 --> 01:17:36,060
Well, cheer up then.
1350
01:17:36,232 --> 01:17:39,099
I'll give you guys a chance
to settle this in your own way.
1351
01:17:39,268 --> 01:17:41,828
You mean we can run
those tough boys out of town?
1352
01:17:42,004 --> 01:17:43,938
You hit it right on the button, pal.
1353
01:17:44,107 --> 01:17:46,575
I know where they're hiding out
and I'm going there.
1354
01:17:46,742 --> 01:17:47,902
Are you guys with me?
1355
01:17:48,444 --> 01:17:50,435
[ALL CHEERING]
1356
01:17:53,649 --> 01:17:57,244
- I got a little something to attend to.
- I know. I heard you talking inside.
1357
01:17:57,520 --> 01:17:59,579
You're headed for trouble. And I'm scared.
1358
01:17:59,755 --> 01:18:01,245
What kind of malarkey is this?
1359
01:18:01,424 --> 01:18:02,652
It ain't no malarkey.
1360
01:18:02,825 --> 01:18:06,556
It's that I don't want nothing to spoil
what's coming true after all these years.
1361
01:18:06,729 --> 01:18:08,390
That's why I'm scared, Johnny.
1362
01:18:08,564 --> 01:18:10,156
Because I'm awful stuck on you.
1363
01:18:10,333 --> 01:18:14,997
When you speak like that you're knocking at
Johnny Sarto's heart with a sledgehammer.
1364
01:18:15,171 --> 01:18:17,435
Don't you worry.
I'll be back before you know it.
1365
01:18:17,607 --> 01:18:20,599
- How does that make you feel?
- I'll tell you on the train.
1366
01:18:21,811 --> 01:18:23,608
Here's the elevator, Mr. Sarto.
1367
01:18:23,779 --> 01:18:25,041
Johnny, wait a minute.
1368
01:18:25,214 --> 01:18:26,909
I want you to carry this with you.
1369
01:18:27,083 --> 01:18:29,449
- What is it?
- It's a rabbit's foot, a lucky charm.
1370
01:18:29,619 --> 01:18:31,610
My uncle wore it for 32 years.
1371
01:18:31,787 --> 01:18:32,947
It's good luck, huh?
1372
01:18:33,122 --> 01:18:34,646
- Where'd you get it?
- My mother.
1373
01:18:34,824 --> 01:18:37,588
With her hands she took it off my uncle
after they hung him.
1374
01:18:37,760 --> 01:18:40,991
- Come on, Mr. Sarto! Time's a-wasting.
LITTLE JoHN: All right.
1375
01:18:42,398 --> 01:18:44,730
[KNoCK oN DooR]
1376
01:18:54,944 --> 01:18:58,380
- Who is it?
- Mr. Clarence Fletcher.
1377
01:18:59,015 --> 01:19:01,006
Clarence Fletcher? Anybody know him?
1378
01:19:01,851 --> 01:19:03,250
Not me.
1379
01:19:04,153 --> 01:19:06,053
We're closed. Come back in the morning.
1380
01:19:06,222 --> 01:19:09,885
I've got an important message.
I reckon you'd like to have it tonight.
1381
01:19:10,660 --> 01:19:12,491
- What do you say?
- Let him in.
1382
01:19:12,662 --> 01:19:14,687
What have we got to be afraid of?
1383
01:19:19,802 --> 01:19:22,236
- Howdy.
- Well, well, well.
1384
01:19:22,405 --> 01:19:23,497
Look who's here.
1385
01:19:23,673 --> 01:19:25,664
Remember him? Pattonsville Sanitarium.
1386
01:19:25,841 --> 01:19:28,537
Why, certainly.
Certainly, I remember him.
1387
01:19:28,711 --> 01:19:31,942
- You fellows look kind of familiar, at that.
- Sure we do.
1388
01:19:32,114 --> 01:19:33,979
Come right in, Mr. Fletcher.
1389
01:19:34,150 --> 01:19:36,812
Boy, are we glad to see you.
1390
01:19:36,986 --> 01:19:38,214
Yeah.
1391
01:19:38,387 --> 01:19:40,821
Remember what you did to us last time?
1392
01:19:43,326 --> 01:19:44,315
Yipeee!
1393
01:19:52,501 --> 01:19:54,492
[BLoWS LANDING]
1394
01:20:08,718 --> 01:20:11,050
Keep punching them, cowboy.
1395
01:20:16,826 --> 01:20:18,760
- Okay, Buck, come on out.
JACK: Get them up.
1396
01:20:18,928 --> 01:20:21,488
You knew just where I was hiding.
You made a mistake.
1397
01:20:21,664 --> 01:20:23,359
Not as big as you're liable to make.
1398
01:20:23,532 --> 01:20:26,160
You were lucky last time
but you ain't gonna be now.
1399
01:20:44,387 --> 01:20:45,376
[LAMP BREAKS]
1400
01:20:46,422 --> 01:20:48,322
[MEN GRUNTING]
1401
01:20:55,131 --> 01:20:56,428
[BUZZER SoUNDING]
1402
01:20:57,566 --> 01:20:58,590
[ALARM BLARING]
1403
01:21:00,703 --> 01:21:01,692
[ALARM BLARING]
1404
01:21:33,669 --> 01:21:35,534
Right in there, boss.
1405
01:21:38,441 --> 01:21:41,342
- All right. Break it up, pal.
- Hey, come on.
1406
01:21:41,510 --> 01:21:43,603
- Come on.
- Hold it, now. Break it up!
1407
01:21:43,779 --> 01:21:45,713
Wait a minute! Wait a minute!
1408
01:21:45,881 --> 01:21:49,180
Mr. Sarto, he went in there.
1409
01:21:50,453 --> 01:21:54,082
- You said someone came in here?
- Mr. Sarto did. He was after Jack Buck.
1410
01:21:54,256 --> 01:21:55,450
- Are you sure?
- Why, I saw him.
1411
01:21:55,624 --> 01:21:56,613
[CLICK]
1412
01:21:56,792 --> 01:21:58,487
- He came right through...
- Hey, wait, look.
1413
01:22:05,067 --> 01:22:07,934
If you want Jack Buck,
go in and get him.
1414
01:22:11,040 --> 01:22:12,837
Are you all right, Mr. Sarto?
1415
01:22:13,008 --> 01:22:15,067
Yeah. Yeah, I'm all right.
1416
01:22:15,644 --> 01:22:18,306
You and me gotta go and talk to Flo.
1417
01:22:28,491 --> 01:22:30,925
L... I don't think I better go up there,
Mr. Sarto.
1418
01:22:31,093 --> 01:22:34,290
After all, there isn't very much
that I can say to Florence anymore.
1419
01:22:34,463 --> 01:22:36,658
Now, wait a minute, Clarence.
1420
01:22:36,832 --> 01:22:39,995
You know, coming up here in the cab
I been thinking a lot.
1421
01:22:40,169 --> 01:22:41,864
You're the guy going up to see Flo.
1422
01:22:42,037 --> 01:22:43,902
- I'm breezing along.
- Yeah?
1423
01:22:44,073 --> 01:22:45,700
Sure.
1424
01:22:45,875 --> 01:22:51,313
Look, pal. You turned out to be a real guy
in my book, so I'm gonna let down my hair.
1425
01:23:01,257 --> 01:23:03,725
I ain't been on the level with Flo. Never.
1426
01:23:04,126 --> 01:23:05,593
What are you saying, Mr. Sarto?
1427
01:23:05,761 --> 01:23:07,592
Oh, she's a good dame, and all that.
1428
01:23:07,763 --> 01:23:10,425
All the love I got for her,
you could stick in your eye.
1429
01:23:10,599 --> 01:23:13,159
- I don't get you at all.
- Oh, I'm on the level.
1430
01:23:13,702 --> 01:23:17,001
All this talk about me wanting
to marry her is a lot of canal water.
1431
01:23:17,840 --> 01:23:19,535
Man alive.
1432
01:23:20,009 --> 01:23:22,307
You know, to such a guy like me...
1433
01:23:22,478 --> 01:23:24,412
...love is like a scratch on the back.
1434
01:23:24,580 --> 01:23:26,514
Sometimes feels good.
1435
01:23:26,682 --> 01:23:29,014
But a guy can't go along
all his life with an itch.
1436
01:23:31,053 --> 01:23:33,578
Florence is gonna take this awful hard.
1437
01:23:33,756 --> 01:23:35,314
No, she ain't.
1438
01:23:35,491 --> 01:23:37,516
Because you're gonna be
the guy to tell her.
1439
01:23:38,160 --> 01:23:39,525
You know, between us...
1440
01:23:39,695 --> 01:23:43,131
...I was gonna take her to Kansas,
get a grand out of her, then ditch her.
1441
01:23:43,399 --> 01:23:45,663
That'd be a pretty cheap thing to do,
wouldn't it?
1442
01:23:45,835 --> 01:23:47,564
Yeah, sure.
1443
01:23:47,803 --> 01:23:50,033
That's why I changed my mind.
1444
01:23:50,473 --> 01:23:54,671
I'm gonna hop a freight and go away by
myself. I got a friend there. I'll do all right.
1445
01:23:54,844 --> 01:23:58,075
If it's a question of money,
maybe I can help out.
1446
01:23:58,247 --> 01:24:00,977
Yeah, you sure could, pal.
1447
01:24:01,150 --> 01:24:04,381
- Lf you could let me have a couple of Cs.
- Sure. You bet
1448
01:24:04,587 --> 01:24:06,316
How much is a couple of Cs?
1449
01:24:06,622 --> 01:24:10,023
Two hu... Three hundred dollars.
1450
01:24:11,360 --> 01:24:13,419
- Here you are.
- Thanks, pal.
1451
01:24:13,596 --> 01:24:15,587
- Now go on up and do your stuff.
- Oh.
1452
01:24:15,764 --> 01:24:18,631
It might be easier on her
if you sent some little message.
1453
01:24:18,801 --> 01:24:21,531
Something nice about her
I could say you said.
1454
01:24:21,704 --> 01:24:24,764
What are you trying to do,
coax me to be a hypocrite?
1455
01:24:25,007 --> 01:24:29,307
Now, go on up there quick before I change
my mind. Still clip her for a couple of grand.
1456
01:24:33,249 --> 01:24:35,308
CLARENCE:
Twelfth floor.
1457
01:24:54,003 --> 01:24:55,868
Look, mum. Got any kids?
1458
01:24:56,138 --> 01:24:57,730
No.
1459
01:24:57,907 --> 01:24:59,204
I ain't got nothing.
1460
01:25:02,144 --> 01:25:04,339
Well, you got something now.
1461
01:25:20,062 --> 01:25:21,324
Brothers...
1462
01:25:21,497 --> 01:25:24,466
...there is good cause
to be thankful this morning.
1463
01:25:24,633 --> 01:25:28,763
I have just received the good news that
there is no longer a Protective Association...
1464
01:25:29,238 --> 01:25:32,605
...and that we may again
sell our flowers in the city.
1465
01:25:32,775 --> 01:25:35,403
How this was accomplished,
I cannot tell you.
1466
01:25:35,578 --> 01:25:39,810
All I know is that Brother orchid
gave me his word it would be done...
1467
01:25:39,982 --> 01:25:42,177
...and it was done.
1468
01:25:42,351 --> 01:25:45,081
As you know, Brother orchid
is no longer among us.
1469
01:25:45,254 --> 01:25:47,882
He has chosen the outside world.
1470
01:25:48,057 --> 01:25:52,153
And none of us is wise enough to say
that we are right and he is wrong.
1471
01:25:52,328 --> 01:25:53,920
All we can do in our humble way...
1472
01:25:54,096 --> 01:25:56,530
...is to wish him the utmost of health...
1473
01:25:56,699 --> 01:26:00,226
...and the happiness and throughout our...
1474
01:26:05,941 --> 01:26:07,408
Brother orchid.
1475
01:26:07,576 --> 01:26:09,203
Have you changed your mind?
1476
01:26:09,578 --> 01:26:11,011
Yeah.
1477
01:26:12,147 --> 01:26:14,172
Brother Superior...
1478
01:26:14,350 --> 01:26:17,911
...all my life I'm such a guy
that was looking for class.
1479
01:26:18,120 --> 01:26:20,520
I went halfway around the world
trying to find it...
1480
01:26:20,689 --> 01:26:24,921
...I thought that class came in dough
and nice clothes and society.
1481
01:26:25,094 --> 01:26:27,119
Well, I was wrong.
1482
01:26:27,563 --> 01:26:30,760
I sure traveled a long way
to find out one thing:
1483
01:26:33,402 --> 01:26:34,994
This...
1484
01:26:35,804 --> 01:26:38,432
...this is the real class.
1485
01:27:29,825 --> 01:27:31,816
[ENGLISH SDH]
121220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.