Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,106 --> 00:00:14,483
( Instrumental music playing )
4
00:02:35,332 --> 00:02:37,709
Man's voice: The border between
the United States and Mexico
5
00:02:37,876 --> 00:02:39,920
spans 2,000 miles.
6
00:02:40,087 --> 00:02:42,548
It's also the most frequently
crossed land border
7
00:02:42,714 --> 00:02:44,466
in the entire world.
8
00:02:44,633 --> 00:02:47,636
And that just refers
to legal crossings.
9
00:02:49,471 --> 00:02:50,848
Hundreds of thousands
10
00:02:51,014 --> 00:02:54,351
try to cross into the U.S.
illegally every year.
11
00:02:54,518 --> 00:02:56,895
Each person carries a story.
12
00:02:57,062 --> 00:02:59,064
This is one of them.
13
00:02:59,231 --> 00:03:02,025
I didn't know at the time
that this story
14
00:03:02,192 --> 00:03:04,278
was also mine.
15
00:03:37,561 --> 00:03:39,313
( Cell phone ringing )
16
00:03:43,567 --> 00:03:44,943
( ringing continues )
17
00:03:45,110 --> 00:03:46,486
Vámonos.
18
00:03:52,492 --> 00:03:54,578
( Firing )
19
00:03:54,745 --> 00:03:56,038
( bullet whizzes )
20
00:03:57,664 --> 00:03:59,166
( gunfire, bullet whizzes )
21
00:04:00,751 --> 00:04:03,003
( gunfire continues )
22
00:04:08,675 --> 00:04:10,135
Adentro.
23
00:04:30,364 --> 00:04:33,241
( Car door opens, closes )
24
00:04:53,053 --> 00:04:54,554
( pistol clicks )
25
00:05:18,578 --> 00:05:20,122
Oh, I just sent it.
Did you get it?
26
00:05:20,288 --> 00:05:22,582
Shouldn't you have a hot date
or something right now?
27
00:05:23,750 --> 00:05:25,919
A hot story, even better.
28
00:05:26,086 --> 00:05:29,214
That senator is a closet lefty
in a right-wing state,
29
00:05:29,381 --> 00:05:31,216
and I am going to make damn sure
everybody knows it
30
00:05:31,383 --> 00:05:32,759
before voting her in again.
31
00:05:32,926 --> 00:05:34,011
( Chuckles )
32
00:05:34,177 --> 00:05:36,430
Charlie...
33
00:05:36,596 --> 00:05:38,098
can you proofread this for me?
34
00:05:40,225 --> 00:05:41,226
There are plenty of folks
35
00:05:41,393 --> 00:05:43,520
waiting to get into our country
the right way.
36
00:05:46,064 --> 00:05:47,899
You like it?
37
00:05:48,066 --> 00:05:49,192
I like it.
38
00:05:49,359 --> 00:05:50,610
I think it deserves
a special segment
39
00:05:50,777 --> 00:05:52,070
on tomorrow night's broadcast.
40
00:05:52,237 --> 00:05:54,990
Now I think you need to go home
and have a glass of wine.
41
00:05:55,157 --> 00:05:57,075
There are a couple of facts
that need checked.
42
00:05:57,242 --> 00:05:58,243
You don't have much time.
43
00:05:58,410 --> 00:05:59,953
I want a quote
from the other side.
44
00:06:00,120 --> 00:06:03,206
- I'll get it done.
- No quote, no story.
45
00:06:03,373 --> 00:06:06,251
- Okay.
- Fair and balanced, right?
46
00:06:06,418 --> 00:06:08,128
I'm always fair.
47
00:06:08,295 --> 00:06:10,047
Yeah, right.
Mm-hmm.
48
00:06:10,213 --> 00:06:12,466
And kind of balanced.
49
00:06:14,134 --> 00:06:16,511
( Reporters clamoring )
50
00:06:16,678 --> 00:06:18,847
Reporter: What's your stance
on the vigilante situation?
51
00:06:19,014 --> 00:06:22,809
( Clamoring continues )
52
00:06:22,976 --> 00:06:26,313
Senator, do you support the expansion
of the border fence with Mexico?
53
00:06:26,480 --> 00:06:29,316
Securing the border is a matter
of national security.
54
00:06:29,483 --> 00:06:31,026
What about deploying
the National Guard?
55
00:06:31,193 --> 00:06:34,696
We need more resources,
though, at our disposal.
56
00:06:34,863 --> 00:06:37,949
Does that include local militants
and armed minutemen?
57
00:06:38,116 --> 00:06:41,078
Senator: These are brave,
patriotic Americans
58
00:06:41,244 --> 00:06:43,830
risking their lives
in the desert to protect us.
59
00:06:43,997 --> 00:06:45,540
- So, Senator...
- Miss Talbert.
60
00:06:45,707 --> 00:06:48,794
So you're in favor of the recent
Arizona immigration law?
61
00:06:48,960 --> 00:06:50,587
Of course I am.
62
00:06:50,754 --> 00:06:54,800
My record against
illegal immigration is clear.
63
00:06:54,966 --> 00:06:57,385
Why, then, did you vote
in favor of a bill
64
00:06:57,552 --> 00:06:59,429
four years ago
supporting amnesty
65
00:06:59,596 --> 00:07:02,349
for these same illegals
crossing into our country
66
00:07:02,516 --> 00:07:03,934
every single day?
67
00:07:04,101 --> 00:07:07,270
Miss Talbert, it's never
quite that simple.
68
00:07:07,437 --> 00:07:09,940
Senator,
I also have you on tape
69
00:07:10,107 --> 00:07:12,150
supporting
a catch-and-release program.
70
00:07:13,693 --> 00:07:15,570
But that, as I recall--
71
00:07:15,737 --> 00:07:17,572
The very same program
which allowed a criminal
72
00:07:17,739 --> 00:07:20,408
illegal alien who was
deported into Mexico
73
00:07:20,575 --> 00:07:24,496
to cross back over our border
into Arizona one month later.
74
00:07:27,624 --> 00:07:28,875
Thank you, Senator.
75
00:07:29,042 --> 00:07:30,877
Reporter: Senator,
how do you respond?
76
00:07:31,044 --> 00:07:33,046
( Reporters clamoring )
77
00:07:55,402 --> 00:07:58,029
Come on.
78
00:07:58,196 --> 00:08:00,532
( Ringing )
79
00:08:01,658 --> 00:08:03,285
( ringing )
80
00:08:05,453 --> 00:08:07,289
- Aaron...
- Vamos adentro.
81
00:08:07,455 --> 00:08:09,291
Aaron, can you hear me?
82
00:08:14,129 --> 00:08:15,714
( Gunfire echoing )
83
00:08:18,884 --> 00:08:20,343
( pistol clicks )
84
00:08:21,720 --> 00:08:22,762
( gunshot )
85
00:08:30,270 --> 00:08:32,606
( ringing )
86
00:08:38,945 --> 00:08:39,988
It's Aaron.
87
00:08:40,155 --> 00:08:41,781
Please leave me
a message at the tone.
88
00:08:41,948 --> 00:08:44,367
Damn.
What are you doing?
89
00:08:55,212 --> 00:08:58,131
Where's the-- aw, come on.
90
00:09:09,226 --> 00:09:11,394
( Exhales )
91
00:09:11,561 --> 00:09:13,063
( ringing )
92
00:09:13,230 --> 00:09:15,440
- Man: Bueno.
- Hola. Do you speak English?
93
00:09:15,607 --> 00:09:17,776
Yes.
94
00:09:17,943 --> 00:09:21,613
I'm looking for Aaron Talbert.
95
00:09:23,365 --> 00:09:25,700
Is this Sharon Talbert?
96
00:09:31,164 --> 00:09:33,375
Sharon Talbert...
97
00:09:34,417 --> 00:09:35,418
was our mother.
98
00:09:35,585 --> 00:09:37,504
She died two years ago.
99
00:09:38,713 --> 00:09:41,508
This is Aaron's sister,
Sofie Talbert.
100
00:09:42,634 --> 00:09:44,636
Why are you looking for our mom?
101
00:09:44,803 --> 00:09:46,513
I was trying to reach her
102
00:09:46,680 --> 00:09:49,808
because she is the only contact
that we have here.
103
00:09:49,975 --> 00:09:52,143
He missed his check-in tonight.
104
00:09:52,310 --> 00:09:55,772
Any of our guys in the field
miss a check-in, we call contacts.
105
00:09:55,939 --> 00:09:57,482
Just a safety precaution.
106
00:09:57,649 --> 00:09:59,150
Have you heard from him?
107
00:10:01,861 --> 00:10:03,196
Hello?
108
00:10:04,864 --> 00:10:06,366
Hello?
109
00:10:06,533 --> 00:10:09,077
I tried calling him
tonight, and...
110
00:10:10,203 --> 00:10:14,040
when the phone answered,
I heard a gunshot.
111
00:10:14,207 --> 00:10:16,167
A gunshot?
112
00:10:16,334 --> 00:10:17,377
Let's do something.
113
00:10:17,544 --> 00:10:20,380
Let's give it a few hours
before we get alarmed.
114
00:10:20,547 --> 00:10:22,549
Just stay calm
and call me back then
115
00:10:22,716 --> 00:10:24,592
if you haven't heard
from him, okay?
116
00:10:24,759 --> 00:10:26,636
( Line clicks )
117
00:10:28,054 --> 00:10:29,597
Asshole.
118
00:10:38,064 --> 00:10:39,566
Okay.
119
00:11:17,020 --> 00:11:19,397
( Horns honking )
120
00:11:20,940 --> 00:11:23,777
I told you I cannot get
ahold of him.
121
00:11:23,943 --> 00:11:25,320
Look, you Americans,
122
00:11:25,487 --> 00:11:28,531
you come down here
to get away from family.
123
00:11:30,283 --> 00:11:31,785
Your brother, he needs money.
124
00:11:32,952 --> 00:11:34,454
Write a check.
125
00:11:35,789 --> 00:11:37,248
Put it on his table.
126
00:11:37,415 --> 00:11:40,794
And if nobody cashes it
in a week,
127
00:11:40,960 --> 00:11:44,047
you come back and we talk
about him missing.
128
00:11:44,214 --> 00:11:45,215
Hmm?
129
00:11:48,843 --> 00:11:51,805
- ( Horns honking )
- Man: Taxi. Taxi.
130
00:11:52,931 --> 00:11:54,474
¡Señor!
131
00:12:00,313 --> 00:12:01,523
Aaron?
132
00:12:28,091 --> 00:12:32,137
( Man speaking Spanish )
133
00:12:32,303 --> 00:12:33,304
Roberto?
134
00:12:35,890 --> 00:12:36,891
Okay.
135
00:12:37,058 --> 00:12:39,269
- Excuse me.
- ( speaking Spanish )
136
00:12:39,436 --> 00:12:42,021
- Hola.
- Man #2: Roberto.
137
00:12:45,066 --> 00:12:46,568
Okay.
138
00:12:52,240 --> 00:12:53,658
Hasta luego.
139
00:12:53,825 --> 00:12:55,660
- ¿Si?
- I'm Sofie Talbert.
140
00:12:55,827 --> 00:12:57,912
- Oh, yeah. You're Aaron's sister.
- Aaron's sister, yes.
141
00:12:58,079 --> 00:13:00,540
- We spoke on the phone.
- Do you want a coffee?
142
00:13:00,707 --> 00:13:03,376
I-- yeah.
143
00:13:06,671 --> 00:13:09,424
The police don't really care
that Aaron's missing.
144
00:13:09,591 --> 00:13:12,343
Technically your brother
isn't missing yet.
145
00:13:12,510 --> 00:13:14,345
Yeah, have you spoken to him
since we talked on the phone?
146
00:13:14,512 --> 00:13:15,638
Nope.
147
00:13:15,805 --> 00:13:19,434
Anybody in here
speak to him lately?
148
00:13:23,688 --> 00:13:26,733
Well, he is missing, then.
All right?
149
00:13:26,900 --> 00:13:28,818
I want to go out
to the address
150
00:13:28,985 --> 00:13:31,571
where he was last seen.
151
00:13:31,738 --> 00:13:35,492
Look, it's too dangerous
to go there.
152
00:13:35,658 --> 00:13:37,911
Does anybody know
where Aaron Talbert was working?
153
00:13:38,077 --> 00:13:39,746
I got it. I got it.
154
00:13:39,913 --> 00:13:40,914
- You got it?
- Come with me.
155
00:13:41,080 --> 00:13:42,790
Yeah. Follow me.
156
00:13:42,957 --> 00:13:44,459
Thank you.
157
00:14:04,479 --> 00:14:06,397
First time in Mexico?
158
00:14:09,192 --> 00:14:11,653
You're not as talkative
as your brother, huh?
159
00:14:11,819 --> 00:14:14,447
So what's your story?
160
00:14:14,614 --> 00:14:16,950
You want to save the world,
like your brother?
161
00:14:17,116 --> 00:14:18,618
What is it with you?
162
00:14:18,785 --> 00:14:21,621
You provide relief to illegals,
breaking American laws.
163
00:14:21,788 --> 00:14:22,956
I'm very proud of that.
164
00:14:26,251 --> 00:14:29,879
My mom almost died
trying to cross to the US,
165
00:14:30,046 --> 00:14:31,548
but somebody helped her,
you know?
166
00:14:31,714 --> 00:14:32,924
So that's what I do.
167
00:14:33,091 --> 00:14:34,634
I help people.
168
00:14:34,801 --> 00:14:35,802
What about you?
169
00:14:35,969 --> 00:14:38,471
You have a husband?
You have kids?
170
00:14:39,806 --> 00:14:41,182
Not that I know of.
171
00:14:42,183 --> 00:14:43,434
( laughs )
172
00:14:45,144 --> 00:14:47,647
No, I've been busy.
173
00:14:47,814 --> 00:14:49,649
What about your family?
174
00:14:54,070 --> 00:14:56,781
Dad died when we were little,
175
00:14:56,948 --> 00:14:59,325
so my mom had to work
176
00:14:59,492 --> 00:15:01,160
and I took care of Aaron.
177
00:15:27,061 --> 00:15:29,689
- This is it.
- What?
178
00:15:29,856 --> 00:15:33,067
This is where Aaron
was last seen.
179
00:15:34,444 --> 00:15:36,654
Do you want to check her out?
180
00:15:36,821 --> 00:15:44,821
Yeah.
181
00:16:56,776 --> 00:16:58,069
You shouldn't go that way.
182
00:16:58,236 --> 00:16:59,654
Why not?
183
00:17:19,382 --> 00:17:21,467
- ( Gunshot )
- ( screaming )
184
00:17:21,634 --> 00:17:22,635
( gunfire continues )
185
00:17:22,802 --> 00:17:25,012
Jesus Christ.
186
00:17:26,973 --> 00:17:28,850
- Shit!
- Come on!
187
00:17:29,976 --> 00:17:31,102
You okay?
188
00:17:33,396 --> 00:17:34,981
Look what I found.
189
00:17:36,315 --> 00:17:37,900
That's Aaron's hat.
190
00:17:38,067 --> 00:17:40,987
- It's got blood on it.
- That's blood.
191
00:17:43,614 --> 00:17:45,032
Don't shoot!
192
00:17:51,164 --> 00:17:53,332
We're fine.
193
00:17:53,499 --> 00:17:55,585
They just want to scare you.
194
00:17:55,752 --> 00:17:58,463
Come on. Come on.
195
00:17:58,629 --> 00:18:01,174
We're fine.
Don't shoot!
196
00:18:26,240 --> 00:18:27,825
( Ringing )
197
00:18:30,286 --> 00:18:31,871
Man: Buenas.
198
00:18:32,038 --> 00:18:35,374
Hola.
Do you speak English?
199
00:18:35,541 --> 00:18:37,043
Who's this?
200
00:18:38,544 --> 00:18:40,046
Do you know Aaron Talbert?
201
00:18:41,714 --> 00:18:43,424
Not if I don't know who this is.
202
00:18:43,591 --> 00:18:46,177
This is his sister.
203
00:18:46,344 --> 00:18:48,471
I can't find him, and...
204
00:18:48,638 --> 00:18:51,390
I'm trying to see if you
might know where he is.
205
00:18:52,391 --> 00:18:54,060
Not over the phone.
206
00:18:54,227 --> 00:18:55,645
Come to Altar tonight.
207
00:18:55,812 --> 00:18:58,648
Come alone.
I'll find you.
208
00:18:58,815 --> 00:19:00,233
- I--
- ( clicks )
209
00:19:00,399 --> 00:19:02,652
Hell-- hello?
210
00:19:02,819 --> 00:19:04,070
Hello?
211
00:19:11,285 --> 00:19:12,787
Tell me about Altar.
212
00:19:14,747 --> 00:19:16,499
- Altar?
- Yeah.
213
00:19:16,666 --> 00:19:17,917
It's a small town
214
00:19:18,084 --> 00:19:21,254
full of migrants,
thieves, and coyotes.
215
00:19:21,420 --> 00:19:22,922
How do I get there?
216
00:19:23,089 --> 00:19:24,131
You don't want to get there
217
00:19:24,298 --> 00:19:27,468
unless you want to sneak
across the border or get killed.
218
00:19:27,635 --> 00:19:30,137
Look, you can either tell me
how to get there
219
00:19:30,304 --> 00:19:31,597
or I'm going
to figure it out myself,
220
00:19:31,764 --> 00:19:33,349
but I need to get there tonight.
221
00:19:33,516 --> 00:19:34,517
Why do you wanna go there?
222
00:19:34,684 --> 00:19:37,019
I talked to this guy
on the phone
223
00:19:37,186 --> 00:19:40,773
and he knows Aaron,
and I need to meet him there.
224
00:19:40,940 --> 00:19:43,609
It's too dangerous, believe me.
225
00:19:45,528 --> 00:19:47,947
Look, if there's any possibility
that I could find Aaron,
226
00:19:48,114 --> 00:19:50,324
I need to go there now.
227
00:19:50,491 --> 00:19:54,078
I want to be in Altar tonight,
228
00:19:54,245 --> 00:19:57,874
so you can either
take me to Altar
229
00:19:58,040 --> 00:20:00,418
or I'll find someone else
to take me.
230
00:20:10,469 --> 00:20:12,138
( Engine starts )
231
00:20:36,746 --> 00:20:38,873
( metal scraping )
232
00:20:58,601 --> 00:21:00,519
( screaming )
233
00:21:10,529 --> 00:21:14,116
Aaron, where are my migrants?
234
00:21:14,283 --> 00:21:16,118
They're in Mexico,
235
00:21:16,285 --> 00:21:18,579
they're in America,
or they're dead.
236
00:21:26,837 --> 00:21:30,800
( Screams )
237
00:21:42,061 --> 00:21:44,772
So if he's out there
238
00:21:44,939 --> 00:21:46,899
and if something's
happened to him...
239
00:21:48,234 --> 00:21:50,611
how long do we have
to find him?
240
00:21:50,778 --> 00:21:52,321
Somebody doesn't check in,
241
00:21:52,488 --> 00:21:55,282
we only have 48 hours
to find him.
242
00:22:13,968 --> 00:22:15,428
Come on.
243
00:22:17,972 --> 00:22:19,640
Why are we stopping?
244
00:22:19,807 --> 00:22:22,435
Why? Because I'm hungry.
Come on.
245
00:22:22,601 --> 00:22:24,186
( Music playing )
246
00:22:24,353 --> 00:22:26,939
( woman singing in Spanish )
247
00:22:35,114 --> 00:22:37,616
Roberto: So you're
drunk already? Okay.
248
00:22:37,783 --> 00:22:39,785
( Both chuckle )
249
00:22:39,952 --> 00:22:41,287
No more soft drinks,
250
00:22:41,454 --> 00:22:43,372
'cause when in Rome...
251
00:22:43,539 --> 00:22:44,540
I drink wine.
252
00:22:44,707 --> 00:22:45,833
Yeah, and we're not in Rome,
253
00:22:46,000 --> 00:22:48,961
so we're going to drink tequila
'cause we're in Mexico.
254
00:22:49,128 --> 00:22:50,463
And in Mexico
we drink tequila.
255
00:22:50,629 --> 00:22:52,131
- Cheers.
- Cheers.
256
00:22:53,132 --> 00:22:54,425
To finding Aaron.
257
00:22:54,592 --> 00:22:56,302
Okay.
258
00:23:05,311 --> 00:23:06,353
( Coughs )
259
00:23:06,520 --> 00:23:10,316
I want you to give me
a good story about Aaron, okay,
260
00:23:10,483 --> 00:23:14,320
a story I can blackmail him with
when we find him,
261
00:23:14,487 --> 00:23:16,781
'cause we're going
to find him, okay?
262
00:23:16,947 --> 00:23:18,866
'Cause there's something
about Aaron that--
263
00:23:19,033 --> 00:23:21,452
he always paint himself
as an angel,
264
00:23:21,619 --> 00:23:24,747
and I don't buy that,
though, you know?
265
00:23:25,998 --> 00:23:27,124
He's an angel.
266
00:23:27,291 --> 00:23:29,668
Okay, so tell me a good story.
267
00:23:29,835 --> 00:23:32,797
- Come on, shoot me one.
- Okay.
268
00:23:35,091 --> 00:23:37,343
The first time
269
00:23:37,510 --> 00:23:40,012
that Aaron offered relief
270
00:23:40,179 --> 00:23:42,598
to border crossers...
271
00:23:44,850 --> 00:23:46,936
was to tadpoles.
272
00:23:47,103 --> 00:23:49,480
( laughs )
Come on. What?
273
00:23:49,647 --> 00:23:50,648
Tadpoles.
274
00:23:50,815 --> 00:23:52,191
What do you mean?
No, no.
275
00:23:52,358 --> 00:23:54,485
Just tell me
the complete story, please.
276
00:23:56,403 --> 00:23:59,824
Okay, we were little kids
and it was a really bad rainstorm.
277
00:23:59,990 --> 00:24:02,827
And the next day
I come downstairs
278
00:24:02,993 --> 00:24:05,204
and there's Aaron,
279
00:24:05,371 --> 00:24:08,082
and he's--
280
00:24:08,249 --> 00:24:10,584
he's--
281
00:24:10,751 --> 00:24:13,671
he's just scooping up
all these tadpoles
282
00:24:13,838 --> 00:24:16,132
and putting them back
in this ditch.
283
00:24:19,051 --> 00:24:20,094
One by one.
284
00:24:22,972 --> 00:24:25,266
Okay, officially he's an angel.
285
00:24:27,560 --> 00:24:29,728
But there's something that,
286
00:24:29,895 --> 00:24:31,397
I mean, I don't understand.
287
00:24:31,564 --> 00:24:34,150
If you two were that close,
288
00:24:34,316 --> 00:24:37,778
why didn't you ever
come to visit him here?
289
00:24:44,076 --> 00:24:45,953
( Chuckles )
I guess we just...
290
00:24:48,414 --> 00:24:50,457
- got busy.
- ( song ends )
291
00:24:50,624 --> 00:24:53,127
( slow music playing )
292
00:24:53,294 --> 00:24:54,336
You know?
293
00:24:54,503 --> 00:24:56,172
Roberto: Okay, come on.
Let's dance.
294
00:24:57,590 --> 00:24:59,175
- Oh.
- What?
295
00:25:17,943 --> 00:25:25,943
( Woman singing in Spanish )
296
00:27:05,384 --> 00:27:07,636
( distant dog barking )
297
00:27:27,740 --> 00:27:29,325
Come on.
298
00:27:32,995 --> 00:27:34,621
Hey!
299
00:27:34,788 --> 00:27:37,166
Roberto:
Hey, what the...?
300
00:27:37,333 --> 00:27:39,293
- Hey! Hey!
- My bag!
301
00:27:39,460 --> 00:27:41,086
Hey!
302
00:27:41,253 --> 00:27:43,922
Oh, shit.
303
00:27:48,427 --> 00:27:50,179
Are you okay?
304
00:27:50,346 --> 00:27:51,388
Yeah, I'm okay.
305
00:27:51,555 --> 00:27:53,265
Here's what we're going to do.
306
00:27:53,432 --> 00:27:55,476
We're going to find a motel
to spend the night,
307
00:27:55,642 --> 00:27:58,937
and tomorrow we'll figure out
what to do, okay?
308
00:27:59,104 --> 00:28:00,105
- No.
- Let's go.
309
00:28:00,272 --> 00:28:02,733
No, I need to go to Altar
and find my brother.
310
00:28:02,900 --> 00:28:05,694
Let's go. Take me.
Take-- we got to go now.
311
00:28:05,861 --> 00:28:06,945
Let's go.
312
00:28:10,366 --> 00:28:13,077
( Gasping )
313
00:28:15,704 --> 00:28:18,957
( coughing )
314
00:28:26,131 --> 00:28:28,842
( screaming )
315
00:28:29,009 --> 00:28:31,011
( band playing )
316
00:28:33,013 --> 00:28:35,516
( chatter, cheering )
317
00:28:42,439 --> 00:28:44,400
El Dia de Los Muertos.
318
00:28:44,566 --> 00:28:46,985
This is the Day of the Dead.
319
00:28:47,152 --> 00:28:49,405
It's a huge celebration
here in Mexico.
320
00:28:51,365 --> 00:28:52,533
( Speaks Spanish )
321
00:28:53,826 --> 00:28:55,160
Gracias.
322
00:28:55,327 --> 00:28:57,579
Poor kid.
He'll never make it.
323
00:28:58,789 --> 00:29:01,333
- He's going to cross?
- Of course.
324
00:29:01,500 --> 00:29:04,253
Everybody here is trying
to cross the border.
325
00:29:04,420 --> 00:29:06,171
Well, coyotes doesn't like kids.
326
00:29:06,338 --> 00:29:08,674
It's too much risk, you know?
327
00:29:08,841 --> 00:29:10,259
Unless they're young girls.
328
00:29:10,426 --> 00:29:12,845
They're worth a lot of money
around here.
329
00:29:14,054 --> 00:29:16,932
So, where exactly
did he say he'd be?
330
00:29:17,099 --> 00:29:19,518
Well, he didn't say, exactly.
331
00:29:20,769 --> 00:29:22,271
Okay.
332
00:29:23,564 --> 00:29:26,442
There's a lot of people,
so let's do this.
333
00:29:26,608 --> 00:29:27,693
I'm going to the mission.
334
00:29:27,860 --> 00:29:29,027
It is around the corner.
335
00:29:29,194 --> 00:29:30,946
I'm going to check if somebody
has seen Aaron.
336
00:29:31,113 --> 00:29:32,156
- Okay.
- You stay here.
337
00:29:32,322 --> 00:29:35,200
I'll be right back, okay?
Don't go anywhere.
338
00:29:53,010 --> 00:29:54,470
No, thanks.
339
00:30:01,143 --> 00:30:02,186
Where did you get this?
340
00:30:03,520 --> 00:30:04,771
Who gave this to you?
341
00:30:04,938 --> 00:30:06,732
Who gave you this?
342
00:30:06,899 --> 00:30:08,108
Hey! Kid!
343
00:30:08,275 --> 00:30:09,860
Hey! Hey, wait! Hey!
344
00:30:10,027 --> 00:30:11,236
Kid!
345
00:30:13,405 --> 00:30:14,490
Kid! Kid!
346
00:30:14,656 --> 00:30:15,657
Where you going?
347
00:30:15,824 --> 00:30:17,117
- Huh, huh?
- No!
348
00:30:18,994 --> 00:30:20,037
What are you doing?
349
00:30:22,664 --> 00:30:23,874
Get off me.
350
00:30:24,041 --> 00:30:26,376
- ( Gun clicks )
- Man: Hey!
351
00:30:26,543 --> 00:30:27,836
Hey.
352
00:30:30,506 --> 00:30:34,009
My-- my friend is coming
and he'll be here any second.
353
00:30:34,176 --> 00:30:36,053
Just take what you want
and leave me alone, okay?
354
00:30:36,220 --> 00:30:40,307
What is this?
I-- I--
355
00:30:42,184 --> 00:30:43,852
I told you not to bring anyone.
356
00:30:44,019 --> 00:30:46,021
What?
357
00:30:48,357 --> 00:30:50,275
You're stubborn
like your brother.
358
00:30:58,283 --> 00:31:00,077
All right.
359
00:31:01,495 --> 00:31:03,664
How do I know
I can trust you?
360
00:31:06,625 --> 00:31:08,585
- Look.
- Okay.
361
00:31:11,547 --> 00:31:12,548
How do you know Aaron?
362
00:31:12,714 --> 00:31:14,967
We work together.
363
00:31:15,133 --> 00:31:16,677
You're a relief worker?
364
00:31:18,345 --> 00:31:19,346
Not exactly.
365
00:31:19,513 --> 00:31:22,766
We help each other
match migrants with coyotes.
366
00:31:24,434 --> 00:31:25,978
So that's what you and Aaron do?
367
00:31:27,145 --> 00:31:30,691
You take migrants
over the border illegally?
368
00:31:30,857 --> 00:31:33,068
You judge him plenty.
You don't need to judge me, too.
369
00:31:33,235 --> 00:31:35,487
Look, one thing
I know about Aaron
370
00:31:35,654 --> 00:31:37,155
is he doesn't
do anything illegally.
371
00:31:37,322 --> 00:31:38,365
Well, if there's one thing
I know about you,
372
00:31:38,532 --> 00:31:40,492
it's that you don't know
your brother very well.
373
00:31:42,244 --> 00:31:45,581
Do you have any idea
where my brother is, really?
374
00:31:46,832 --> 00:31:49,001
He was helping a group
of migrants a couple of nights ago
375
00:31:49,167 --> 00:31:53,046
with new coyotes,
people he hadn't used before.
376
00:31:53,213 --> 00:31:54,965
I haven't been able
to reach him since.
377
00:31:55,132 --> 00:31:56,383
Okay.
378
00:31:56,550 --> 00:31:58,719
So we're going to go
talk to these coyotes
379
00:31:58,885 --> 00:32:01,179
- and find out--
- Coyotes don't talk.
380
00:32:01,346 --> 00:32:03,390
I'm going to do the run
I have scheduled with them
381
00:32:03,557 --> 00:32:05,475
and see if I find Aaron.
382
00:32:05,642 --> 00:32:07,853
Okay, so I'm going
to go with you.
383
00:32:08,020 --> 00:32:10,522
White girls don't do runs.
384
00:32:10,689 --> 00:32:12,941
So what the hell did you
even meet with me for?
385
00:32:15,694 --> 00:32:19,031
Look, if you're going
to go look for my brother,
386
00:32:19,197 --> 00:32:20,991
then I'm going to go
with you, too.
387
00:32:33,587 --> 00:32:35,088
If anyone asks,
388
00:32:35,255 --> 00:32:37,049
you're a relief worker.
389
00:32:38,717 --> 00:32:41,053
Don't ask questions
and don't start conversations.
390
00:32:41,219 --> 00:32:43,055
Follow my lead.
391
00:32:43,221 --> 00:32:44,640
If I say, "Move,"
you move fast.
392
00:32:44,806 --> 00:32:46,183
Okay.
393
00:32:46,350 --> 00:32:49,186
If they think you're scared,
you got a target on your back.
394
00:32:49,353 --> 00:32:51,063
Just so you know,
395
00:32:51,229 --> 00:32:52,898
if they find you...
396
00:32:54,483 --> 00:32:55,609
you die.
397
00:33:02,366 --> 00:33:04,826
Right now, you're dead.
398
00:33:20,175 --> 00:33:23,178
( No audible dialogue )
399
00:33:36,942 --> 00:33:38,944
( cell phone ringing )
400
00:33:39,111 --> 00:33:40,779
Hey, hey, hey, hey.
401
00:33:40,946 --> 00:33:43,156
No one else knows
about this, all right?
402
00:33:43,323 --> 00:33:45,033
- All right.
- Let's go.
403
00:34:03,885 --> 00:34:05,762
There's a lot of money
to be made.
404
00:34:05,929 --> 00:34:08,056
Come on, let's go.
405
00:34:20,152 --> 00:34:22,279
( Man speaking Spanish )
406
00:34:29,286 --> 00:34:30,287
Documentos.
407
00:34:30,454 --> 00:34:32,247
- Stay quiet.
- Documentos.
408
00:34:32,414 --> 00:34:34,124
You'll be all right.
409
00:34:34,291 --> 00:34:35,792
They won't mess with you.
410
00:34:38,670 --> 00:34:40,797
He's from El Salvador.
He's illegal in our country.
411
00:34:40,964 --> 00:34:43,425
You got to cross two borders
to get to be illegal in yours.
412
00:34:43,592 --> 00:34:45,927
They'll take what they want
out of him and let him cross.
413
00:34:48,430 --> 00:34:50,974
( Grunting )
414
00:34:52,768 --> 00:34:54,436
Hey! Hey!
415
00:34:54,603 --> 00:34:55,604
Stay out of it.
416
00:34:55,771 --> 00:34:57,189
- Leave him alone!
- You'll make it worse.
417
00:34:57,355 --> 00:34:58,356
What the hell?
418
00:35:00,525 --> 00:35:01,526
( Sobs )
419
00:35:01,693 --> 00:35:04,237
Don't touch me.
420
00:35:04,404 --> 00:35:06,406
I don't pay to get into
my own country.
421
00:35:08,533 --> 00:35:10,911
Hey, hey.
( muttering in Spanish )
422
00:35:17,125 --> 00:35:18,835
( sobbing continues )
423
00:35:38,730 --> 00:35:40,315
( inhaler hisses )
424
00:35:43,777 --> 00:35:45,612
Hey.
425
00:35:48,198 --> 00:35:50,158
Your politics may be closer
to your brother's
426
00:35:50,325 --> 00:35:51,993
than you want to admit.
427
00:35:52,160 --> 00:35:53,245
Hey.
428
00:35:55,705 --> 00:35:57,916
( laughs )
429
00:36:01,461 --> 00:36:02,754
Let's go.
430
00:36:16,142 --> 00:36:18,103
Hey, gringa, come here!
431
00:36:18,270 --> 00:36:19,771
Come on.
432
00:36:23,066 --> 00:36:25,485
All right, get in there.
433
00:36:25,652 --> 00:36:27,112
( laughs )
Are you kidding me?
434
00:36:27,279 --> 00:36:28,905
You want to find your brother?
435
00:36:30,407 --> 00:36:31,783
It's the only way I know how.
436
00:36:31,950 --> 00:36:33,451
Come on.
437
00:36:34,744 --> 00:36:35,954
Scoot in there.
438
00:36:36,121 --> 00:36:38,707
- Okay.
- Come on.
439
00:36:38,874 --> 00:36:40,375
Come on.
440
00:36:53,305 --> 00:36:55,557
( Gags, coughs )
441
00:37:10,655 --> 00:37:12,407
( coughs )
442
00:37:29,633 --> 00:37:33,261
( gasping )
443
00:37:45,315 --> 00:37:47,692
Juanita.
444
00:38:26,940 --> 00:38:28,274
( Inhaler hisses )
445
00:38:32,821 --> 00:38:35,323
( groaning )
446
00:38:50,839 --> 00:38:53,967
( door clangs )
447
00:39:04,853 --> 00:39:06,855
( engine starts )
448
00:39:25,790 --> 00:39:27,667
( inhaler hisses )
449
00:39:35,008 --> 00:39:37,010
( mutters in Spanish )
450
00:40:21,805 --> 00:40:23,389
Hey.
451
00:40:42,534 --> 00:40:43,910
( Speaks Spanish )
452
00:41:12,730 --> 00:41:15,233
( wheezing )
453
00:41:21,072 --> 00:41:22,574
( inhaler hisses )
454
00:41:23,783 --> 00:41:25,994
( breathing heavily )
455
00:41:26,161 --> 00:41:28,746
Hey, enough.
456
00:41:28,913 --> 00:41:31,082
Sounds like a hospital in here.
457
00:41:31,249 --> 00:41:32,876
Suck on your inhaler, man.
458
00:41:34,252 --> 00:41:35,879
Leave him alone.
459
00:41:36,045 --> 00:41:39,340
You're stressing him out.
You're making it worse.
460
00:41:39,507 --> 00:41:40,884
I'm sorry.
461
00:41:42,760 --> 00:41:44,012
You speak English?
462
00:41:45,430 --> 00:41:48,933
Yeah. My boss promotes me
if I can speak to the customers.
463
00:41:50,852 --> 00:41:53,771
If you've got a job in America,
464
00:41:53,938 --> 00:41:55,356
why didn't you just stay there?
465
00:41:55,523 --> 00:41:58,526
I have to get back
to El Salvador
466
00:41:58,693 --> 00:42:00,486
to see my baby born.
467
00:42:04,824 --> 00:42:06,326
How old are you?
468
00:42:08,077 --> 00:42:10,079
I'm 23.
469
00:42:20,256 --> 00:42:21,257
( Inhaler hisses )
470
00:42:23,384 --> 00:42:25,386
( inhaler clangs )
471
00:42:27,222 --> 00:42:29,224
( wheezing )
472
00:43:23,653 --> 00:43:25,196
Why are we stopping?
473
00:43:26,364 --> 00:43:27,490
Why aren't we crossing
the border?
474
00:43:27,657 --> 00:43:29,075
We're picking up a stash first.
475
00:43:40,336 --> 00:43:42,797
Aaron would never have been
involved in shit like this.
476
00:43:42,964 --> 00:43:44,590
Well, he's not
the same naive guy
477
00:43:44,757 --> 00:43:47,010
that walked into the desert
five years ago.
478
00:43:47,176 --> 00:43:48,594
He helps people.
479
00:43:48,761 --> 00:43:50,680
But in order to do that,
sometimes we all need
480
00:43:50,847 --> 00:43:51,889
to look the other way.
481
00:43:55,727 --> 00:43:57,729
( Truck beeping )
482
00:44:12,535 --> 00:44:14,037
( truck door closes )
483
00:44:23,629 --> 00:44:25,673
Gaspar! Luis!
484
00:44:30,678 --> 00:44:33,973
Hey, váyanse.
Let's go.
485
00:44:34,140 --> 00:44:37,185
Hey, no matter
what happens,
486
00:44:37,352 --> 00:44:38,436
you stay hidden.
487
00:44:38,603 --> 00:44:39,854
You understand?
488
00:44:40,021 --> 00:44:41,189
Just stay here.
489
00:44:41,356 --> 00:44:43,066
Whenever it's safe,
I'll come and get you.
490
00:44:43,232 --> 00:44:44,567
Stay.
491
00:44:44,734 --> 00:44:46,361
Let's go.
Vámonos.
492
00:44:46,527 --> 00:44:47,528
Hey.
493
00:44:59,374 --> 00:45:01,667
Stay here.
Don't move.
494
00:45:01,834 --> 00:45:03,461
Stay.
495
00:46:24,584 --> 00:46:26,043
You want a free ride, bitch?
496
00:46:26,210 --> 00:46:27,587
No.
497
00:46:27,753 --> 00:46:30,047
Yes.
498
00:46:30,214 --> 00:46:32,467
There are no free rides here.
499
00:46:33,676 --> 00:46:35,803
- Everybody pays.
- Okay.
500
00:46:37,597 --> 00:46:39,724
( Speaks Spanish )
501
00:46:46,439 --> 00:46:49,400
Get out.
502
00:46:54,363 --> 00:46:56,449
- Get out!
- ( gasps ) Okay.
503
00:46:59,952 --> 00:47:01,078
Okay.
504
00:47:24,435 --> 00:47:26,687
( Groaning )
505
00:47:26,854 --> 00:47:29,524
I can pay. I have money.
I can pay you!
506
00:47:32,860 --> 00:47:36,405
You hide a gringa
in my truck, huh?
507
00:47:36,572 --> 00:47:39,283
( Speaking Spanish )
508
00:47:46,374 --> 00:47:47,750
Listen.
509
00:47:47,917 --> 00:47:51,003
Your passport
is worth nothing here...
510
00:47:51,170 --> 00:47:54,674
( speaking Spanish )
511
00:48:16,028 --> 00:48:17,029
- ( gunshot )
- ( gasps )
512
00:48:52,773 --> 00:48:54,817
Move.
513
00:49:10,958 --> 00:49:12,918
Hola.
514
00:49:44,867 --> 00:49:47,286
No. No.
515
00:49:52,208 --> 00:49:53,751
( Sniffs )
516
00:50:43,175 --> 00:50:44,802
Javier...
517
00:51:38,647 --> 00:51:41,192
Aren't you a little young
to be traveling by yourself?
518
00:51:41,358 --> 00:51:44,487
These coyotes will get plenty
of money for her on the street.
519
00:51:46,906 --> 00:51:49,450
Somebody put her right
on the birth control pill,
520
00:51:49,617 --> 00:51:51,202
so if she gets raped,
521
00:51:51,368 --> 00:51:53,579
it won't be so bad.
522
00:51:56,040 --> 00:52:04,040
Man:
Can you help her?
523
00:53:31,010 --> 00:53:33,137
( Groans )
524
00:53:35,431 --> 00:53:36,599
Is she okay?
525
00:54:03,125 --> 00:54:05,252
Feel it.
526
00:54:05,419 --> 00:54:06,879
Come, feel it.
527
00:54:09,673 --> 00:54:12,134
( Gasps )
528
00:54:18,474 --> 00:54:21,018
How far along are you?
529
00:54:21,185 --> 00:54:22,561
Seven months.
530
00:54:24,021 --> 00:54:27,149
This American baby will save us.
531
00:54:27,316 --> 00:54:29,151
Why?
532
00:54:30,319 --> 00:54:32,863
Because our baby
is going to be American.
533
00:54:44,083 --> 00:54:45,084
( Gun clicks )
534
00:54:57,179 --> 00:54:58,263
No.
535
00:55:10,734 --> 00:55:13,153
- Hey.
- Aaron: They know who she is, okay?
536
00:55:13,320 --> 00:55:15,114
- They know she's my sister.
- I gotta get you out of here.
537
00:55:15,280 --> 00:55:16,365
You understand?
You gotta get her out of here.
538
00:55:16,532 --> 00:55:18,367
- I gotta get you out of here.
- You're not gonna be able to.
539
00:55:18,534 --> 00:55:20,119
- There's not enough time.
- Come on.
540
00:55:20,285 --> 00:55:22,621
Listen to me, God damn it.
Sit down.
541
00:55:22,788 --> 00:55:24,331
Come here.
542
00:55:24,498 --> 00:55:25,499
They're not gonna kill me,
all right?
543
00:55:25,666 --> 00:55:26,667
They're not gonna kill me
544
00:55:26,834 --> 00:55:27,835
as long as they don't know
where the migrants are,
545
00:55:28,002 --> 00:55:29,503
but they will kill Sofie.
546
00:55:29,670 --> 00:55:31,422
- So please--
- She won't leave without you.
547
00:55:31,588 --> 00:55:33,340
Tell her you didn't find me.
You understand?
548
00:55:33,507 --> 00:55:35,092
You did not find me.
549
00:55:35,259 --> 00:55:39,304
- The talk is they're going to kill--
- Don't make me watch her die.
550
00:55:39,471 --> 00:55:41,015
I don't want to sit here
and watch them kill her.
551
00:55:41,181 --> 00:55:43,809
Now, will you just please
get her home?
552
00:55:44,977 --> 00:55:46,437
Go. Just go.
553
00:55:46,603 --> 00:55:48,814
Just go.
For the love of God, go.
554
00:55:51,859 --> 00:55:54,153
- Okay.
- Go.
555
00:56:02,953 --> 00:56:04,830
( Coughs )
556
00:56:05,831 --> 00:56:06,999
( groans )
557
00:56:10,836 --> 00:56:12,254
( coughs )
558
00:56:12,421 --> 00:56:14,757
( coughs )
559
00:56:30,189 --> 00:56:32,232
( sighing )
560
00:56:33,859 --> 00:56:36,361
( distorted thuds echoing )
561
00:56:59,426 --> 00:57:01,345
( muffled gasping )
562
00:57:04,389 --> 00:57:07,601
( sniffs )
563
00:57:21,406 --> 00:57:23,283
( sniffs )
564
00:57:32,167 --> 00:57:34,586
( crying out )
565
00:57:41,677 --> 00:57:42,928
No.
566
00:57:43,095 --> 00:57:44,972
( Cries out )
567
00:57:55,399 --> 00:57:57,067
No, no.
568
00:57:57,234 --> 00:57:59,695
No.
( sobbing )
569
00:58:01,155 --> 00:58:03,157
( screaming )
570
00:58:10,998 --> 00:58:13,000
No. No.
571
00:58:13,167 --> 00:58:15,252
( Screaming )
572
00:58:18,463 --> 00:58:21,592
( sobbing )
573
00:58:21,758 --> 00:58:23,969
( screaming )
574
00:58:27,639 --> 00:58:30,017
( man grunting )
575
00:58:38,192 --> 00:58:39,943
( sobbing )
576
00:58:45,824 --> 00:58:47,743
( crowbar clatters )
577
00:58:52,164 --> 00:58:53,248
( murmuring )
578
00:58:53,415 --> 00:58:55,667
It's okay. It's okay.
579
00:58:56,668 --> 00:58:59,504
( Murmuring )
580
00:59:02,925 --> 00:59:04,384
You all right?
581
00:59:04,551 --> 00:59:07,012
( Gasping )
582
00:59:08,847 --> 00:59:10,182
- Let's go.
- Where's Aaron?
583
00:59:10,349 --> 00:59:11,642
- Where's Aaron?
- Let's go.
584
00:59:11,808 --> 00:59:13,060
We got to get out of here.
585
00:59:13,227 --> 00:59:15,229
We got to get out of here
right now. Come on.
586
00:59:15,395 --> 00:59:17,105
- What about everybody else?
- They'll be all right.
587
00:59:17,272 --> 00:59:18,565
Don't worry about them.
588
00:59:18,732 --> 00:59:20,192
Yeah, come on,
we got to get out of here.
589
00:59:20,359 --> 00:59:22,945
( Sobbing )
590
00:59:23,111 --> 00:59:24,613
Let's go.
591
00:59:41,380 --> 00:59:43,257
Javier:
Are you okay?
592
00:59:43,423 --> 00:59:45,008
I don't want to talk about it.
593
01:00:14,413 --> 01:00:16,873
So is this how you met Aaron,
594
01:00:17,040 --> 01:00:19,042
taking people across the border?
595
01:00:19,209 --> 01:00:21,712
No.
596
01:00:21,878 --> 01:00:23,463
No, I was--
597
01:00:24,756 --> 01:00:27,050
I was up north
working as a line cook.
598
01:00:27,217 --> 01:00:30,387
Finally made enough money
to hook up my wife
599
01:00:30,554 --> 01:00:33,932
with a coyote
I thought I could trust.
600
01:00:35,017 --> 01:00:36,476
She never showed up.
601
01:00:40,564 --> 01:00:41,940
He just--
602
01:00:43,942 --> 01:00:47,404
he just left them there
alone in the desert.
603
01:00:47,571 --> 01:00:48,947
What?
604
01:00:49,948 --> 01:00:51,783
My wife Anna--
605
01:00:53,994 --> 01:00:55,662
Anna didn't make it.
606
01:00:56,872 --> 01:00:58,957
Your brother was the one
that found them.
607
01:00:59,124 --> 01:01:00,375
They were...
608
01:01:09,134 --> 01:01:10,802
Yeah.
609
01:01:12,095 --> 01:01:13,638
But Lucia...
610
01:01:16,975 --> 01:01:18,477
Your brother--
611
01:01:18,643 --> 01:01:21,188
your brother saved my daughter.
612
01:01:34,493 --> 01:01:35,994
Where is she now?
613
01:01:36,995 --> 01:01:38,121
She--
614
01:01:39,414 --> 01:01:40,999
she lives with my sister
615
01:01:41,166 --> 01:01:43,835
in a little town in Mexico,
in Puebla.
616
01:01:46,046 --> 01:01:48,799
But one day,
617
01:01:48,965 --> 01:01:50,884
I'm going to bring her
to America.
618
01:01:52,302 --> 01:01:54,930
I'm going to give her
an education,
619
01:01:55,097 --> 01:01:56,765
a chance,
620
01:01:56,932 --> 01:02:00,685
so she won't be just another kid
selling Chiclets on the streets.
621
01:02:07,317 --> 01:02:09,027
Look.
622
01:02:09,194 --> 01:02:12,322
She's beautiful.
623
01:02:12,489 --> 01:02:14,866
( laughs )
624
01:02:15,033 --> 01:02:17,369
She has her mother's eyes.
625
01:02:19,996 --> 01:02:21,248
She's got your smile.
626
01:02:21,415 --> 01:02:23,542
- Yeah.
- Yeah.
627
01:02:28,880 --> 01:02:31,341
Do you-- do you have any kids?
628
01:02:31,508 --> 01:02:33,343
Me? No.
629
01:02:33,510 --> 01:02:34,928
( Sniffling )
630
01:02:35,095 --> 01:02:36,555
Nah, I--
631
01:02:37,806 --> 01:02:39,391
I just never--
632
01:02:49,651 --> 01:02:51,903
I never had the time.
633
01:02:57,951 --> 01:02:59,536
You should.
634
01:03:01,663 --> 01:03:03,165
You should make the time.
635
01:03:46,708 --> 01:03:48,376
( Door slams )
636
01:04:07,896 --> 01:04:09,481
Rico!
637
01:04:10,482 --> 01:04:12,484
( Door slides open )
638
01:04:15,487 --> 01:04:17,322
Don't!
639
01:04:20,325 --> 01:04:22,410
( Speaking Spanish )
640
01:04:26,331 --> 01:04:28,833
( gasps )
641
01:04:31,044 --> 01:04:32,337
( screams )
642
01:04:33,338 --> 01:04:35,048
( screaming )
643
01:04:41,429 --> 01:04:42,597
Okay, let's go.
644
01:04:42,764 --> 01:04:44,307
( Crying )
645
01:05:01,366 --> 01:05:03,118
( woman gasps )
646
01:05:09,291 --> 01:05:10,875
( engine starts )
647
01:05:48,705 --> 01:05:50,248
Is that the United States?
648
01:05:50,415 --> 01:05:51,708
- Yeah.
- Oh, my God.
649
01:05:51,875 --> 01:05:52,917
( Both yell )
650
01:05:53,084 --> 01:05:54,711
- Come on! Come on.
- ( gunshot )
651
01:05:54,878 --> 01:05:57,464
- Okay.
- Come on!
652
01:05:57,631 --> 01:05:59,633
Follow me.
I know another way.
653
01:06:00,967 --> 01:06:01,968
( Fires )
654
01:06:02,135 --> 01:06:04,262
Javier: Come here. Come on.
Come. Come here. Come. Come.
655
01:06:05,805 --> 01:06:07,349
( Fires )
656
01:06:10,352 --> 01:06:11,561
Run!
657
01:06:12,937 --> 01:06:14,689
We're going to make it.
Let's go.
658
01:06:17,567 --> 01:06:18,652
Come this way.
659
01:06:20,028 --> 01:06:22,781
Follow me.
Come on, hurry!
660
01:06:37,253 --> 01:06:39,631
Okay. Let's go.
661
01:07:10,161 --> 01:07:11,371
- ( Footsteps echoing )
- ( Sofie gasps )
662
01:07:11,538 --> 01:07:13,039
Javier: Yeah.
663
01:07:14,082 --> 01:07:16,209
Move. Come on.
Move fast.
664
01:07:16,376 --> 01:07:17,836
Come on, let's go.
665
01:07:23,842 --> 01:07:25,885
Let's go. Let's go.
666
01:07:41,109 --> 01:07:42,694
Move. Move!
667
01:07:42,861 --> 01:07:44,112
Run.
668
01:07:44,279 --> 01:07:45,989
Come on.
669
01:07:53,204 --> 01:07:54,873
( Gunshot )
670
01:07:58,418 --> 01:08:01,129
( gunfire )
671
01:08:11,723 --> 01:08:14,058
( screaming )
672
01:08:23,026 --> 01:08:25,069
Keep going!
( groans )
673
01:08:28,656 --> 01:08:30,408
( groans )
674
01:08:30,575 --> 01:08:32,243
( grunts )
675
01:09:14,661 --> 01:09:17,497
( woman speaking Spanish )
676
01:09:25,213 --> 01:09:26,214
Hey, how's it going?
677
01:09:26,381 --> 01:09:28,800
- Yeah.
- Move along. Come on.
678
01:09:29,801 --> 01:09:30,802
Move forward.
679
01:09:30,969 --> 01:09:33,179
You gotta to open up
the trunk, please.
680
01:09:34,681 --> 01:09:37,475
Hi there. Can I see
your passport, please?
681
01:09:43,565 --> 01:09:45,984
( Groaning )
682
01:09:47,819 --> 01:09:50,405
( sobbing )
683
01:10:27,442 --> 01:10:29,944
( crying )
684
01:10:35,283 --> 01:10:36,701
( yells )
685
01:10:36,868 --> 01:10:39,162
Shh, shh, shh, shh.
686
01:10:39,329 --> 01:10:42,040
( Muffled sobbing )
687
01:10:50,840 --> 01:10:52,133
( kisses )
688
01:11:03,937 --> 01:11:06,272
Shh, shh.
689
01:11:23,748 --> 01:11:25,291
Forward, please.
690
01:11:25,458 --> 01:11:27,418
Drive on. Just drive on.
Keep it going. Keep it going.
691
01:11:27,585 --> 01:11:29,253
Pull forward.
Pull forward, please.
692
01:11:29,420 --> 01:11:31,422
Pull forward. Okay.
693
01:11:38,680 --> 01:11:41,307
No.
694
01:11:47,522 --> 01:11:48,523
No.
695
01:11:48,690 --> 01:11:51,234
- ( Shouting in Spanish )
- Hey! Hey!
696
01:11:51,401 --> 01:11:53,069
- Stop the truck! Stop the truck!
- Stop that truck!
697
01:11:53,236 --> 01:11:54,904
Hey, stop the truck!
Let me see your hands!
698
01:11:55,071 --> 01:11:56,197
- Put your hands up!
- Put your hands in the air!
699
01:11:56,364 --> 01:11:57,365
Let me see your hands!
700
01:11:57,532 --> 01:11:59,200
- Get out of the truck.
- Put your hands in the air!
701
01:11:59,367 --> 01:12:01,285
No!
702
01:12:01,452 --> 01:12:03,955
No.
703
01:12:04,122 --> 01:12:05,623
No.
704
01:12:06,666 --> 01:12:09,460
No. No.
705
01:12:12,046 --> 01:12:14,424
( Dog barking )
706
01:12:31,232 --> 01:12:33,317
- ( yells )
- Oh, my God.
707
01:12:33,484 --> 01:12:35,695
Come on. Come on.
Get up.
708
01:12:37,822 --> 01:12:40,199
- Officer: U.S. Border Patrol!
- Officer #2: Put your hands up!
709
01:12:40,366 --> 01:12:42,201
- ( Officer #3 speaking Spanish )
- ( Javier speaking Spanish )
710
01:12:42,368 --> 01:12:44,787
Sofie:
Wait. No. No.
711
01:12:44,954 --> 01:12:45,997
- ( Speaks Spanish )
- Drop the gun!
712
01:12:46,164 --> 01:12:48,458
- ( Speaks Spanish )
- Hands over your head!
713
01:12:48,624 --> 01:12:50,626
- Drop the gun!
- No! No! No!
714
01:12:50,793 --> 01:12:53,796
No, no, no, no! No, no.
No, no. No.
715
01:12:53,963 --> 01:12:56,758
- No. No. No.
- Officer: Step away.
716
01:12:56,924 --> 01:12:59,510
- Step away.
- Javier. Javier.
717
01:13:00,595 --> 01:13:02,555
Lucia. Lucia.
718
01:13:02,722 --> 01:13:04,932
- Lucia.
- We'll get her. We'll get her.
719
01:13:08,186 --> 01:13:10,980
Come on. Come on.
Come on.
720
01:13:18,112 --> 01:13:21,407
What did you do?!
What did you do?!
721
01:13:21,574 --> 01:13:23,201
- You're under arrest.
- What did you do?
722
01:13:23,367 --> 01:13:26,454
- Put your hands behind your back.
- You are under arrest.
723
01:13:26,621 --> 01:13:29,624
Ma'am, you're under arrest.
Put your hands behind your back.
724
01:13:29,791 --> 01:13:30,917
Javier.
725
01:13:35,797 --> 01:13:37,298
What did you do?
726
01:13:37,465 --> 01:13:39,884
What did you do?
727
01:13:44,931 --> 01:13:46,432
I'm sorry.
728
01:13:48,142 --> 01:13:52,188
No. No!
( sobbing )
729
01:13:52,355 --> 01:13:54,482
No!
730
01:13:54,649 --> 01:13:58,402
( Wails )
No, no, no.
731
01:14:11,874 --> 01:14:13,584
Maria! No!
732
01:14:13,751 --> 01:14:15,711
Maria! No!
733
01:14:15,878 --> 01:14:16,879
No!
734
01:14:17,046 --> 01:14:20,091
No! Maria!
735
01:14:20,258 --> 01:14:21,300
No!
736
01:14:22,510 --> 01:14:24,929
No! No!
737
01:14:27,181 --> 01:14:28,933
Maria!
738
01:14:37,441 --> 01:14:38,943
No!
739
01:14:46,659 --> 01:14:48,161
No!
740
01:15:06,262 --> 01:15:10,099
Miss Talbert,
now tell me again.
741
01:15:10,266 --> 01:15:12,894
What is the reason
you were in the desert
742
01:15:13,060 --> 01:15:14,937
so close
to the Mexican border?
743
01:15:15,104 --> 01:15:17,231
Sightseeing.
744
01:15:23,988 --> 01:15:25,615
Look...
745
01:15:27,575 --> 01:15:32,079
you can't charge me
for being in the Arizona desert.
746
01:15:35,416 --> 01:15:37,335
I'm an American citizen.
747
01:15:39,170 --> 01:15:41,088
I'm a TV reporter.
748
01:15:43,299 --> 01:15:45,009
I know my rights.
749
01:15:48,846 --> 01:15:50,514
Javier Guerrero--
750
01:15:50,681 --> 01:15:53,100
he was not an American citizen,
was he?
751
01:15:56,312 --> 01:15:57,772
Miss Talbert,
752
01:15:57,939 --> 01:16:01,275
was he or was he not
an illegal alien?
753
01:16:01,442 --> 01:16:03,527
It's not that simple.
754
01:16:03,694 --> 01:16:05,738
I'm afraid it is that simple.
755
01:16:05,905 --> 01:16:07,698
Our laws make it that simple.
756
01:16:07,865 --> 01:16:09,867
Have you ever gone
a minute down the road
757
01:16:10,034 --> 01:16:11,369
and taken a look
at what's going on?
758
01:16:11,535 --> 01:16:12,703
Have you ever walked
out the door
759
01:16:12,870 --> 01:16:15,206
and gone over the border
and looked at what's happening?
760
01:16:16,374 --> 01:16:17,458
Because I have.
761
01:16:17,625 --> 01:16:20,002
They're innocent people
over there.
762
01:16:20,169 --> 01:16:22,171
Have you seen the suffering
that they're enduring
763
01:16:22,338 --> 01:16:23,547
to have what we have,
764
01:16:23,714 --> 01:16:26,467
what we just take for granted
every single day?
765
01:16:26,634 --> 01:16:28,094
You don't have to raise
your voice, Miss Talbert.
766
01:16:28,261 --> 01:16:30,721
I think there is a reason
for me to raise my voice!
767
01:16:30,888 --> 01:16:32,431
People are dying!
768
01:16:35,142 --> 01:16:37,937
All right, look, let's start
from the beginning.
769
01:16:38,104 --> 01:16:40,564
How exactly did you
meet this coyote?
770
01:16:40,731 --> 01:16:42,942
Did you hear me?!
771
01:16:51,325 --> 01:16:53,828
You don't have to get
emotional, ma'am.
772
01:16:53,995 --> 01:16:56,205
God damn it.
773
01:16:58,749 --> 01:17:00,209
Okay, look,
774
01:17:00,376 --> 01:17:03,796
I can't charge you with breaking
any of our laws.
775
01:17:03,963 --> 01:17:06,674
And I'm sorry
for your suffering,
776
01:17:06,841 --> 01:17:10,469
but we have rules
and regulations
777
01:17:10,636 --> 01:17:13,681
for immigrants to come
into this country legally.
778
01:17:13,848 --> 01:17:15,933
If you don't agree
with our immigration laws,
779
01:17:16,100 --> 01:17:19,854
then, well, I suggest
you contact your senator.
780
01:17:20,021 --> 01:17:21,772
Sign.
781
01:17:58,309 --> 01:17:59,894
Luz.
782
01:18:06,067 --> 01:18:07,818
Rafael.
783
01:18:09,195 --> 01:18:12,156
Rafael. Rafael.
784
01:18:12,323 --> 01:18:14,200
Where's Maria?
785
01:18:14,367 --> 01:18:15,743
Where is she?
786
01:18:15,910 --> 01:18:17,953
No, what?
787
01:18:18,120 --> 01:18:20,164
Where is she?
788
01:18:20,331 --> 01:18:22,166
No.
789
01:18:22,333 --> 01:18:23,709
- Let's move.
- No.
790
01:18:23,876 --> 01:18:26,295
- Come on.
- No.
791
01:18:26,462 --> 01:18:27,963
Let's go.
792
01:18:46,941 --> 01:18:48,359
Hey.
793
01:19:08,796 --> 01:19:11,006
I'm just--
794
01:19:11,173 --> 01:19:13,801
I'm so sorry.
795
01:19:33,571 --> 01:19:35,072
I'm...
796
01:19:48,752 --> 01:19:50,045
Come on.
797
01:20:07,688 --> 01:20:09,690
You okay?
798
01:20:09,857 --> 01:20:12,485
( Crying )
799
01:20:13,652 --> 01:20:15,196
Here.
800
01:20:17,781 --> 01:20:19,783
( Engine starts )
801
01:20:38,135 --> 01:20:40,638
- ( door clangs )
- ( Sofie screaming )
802
01:20:42,806 --> 01:20:44,600
( screaming )
803
01:20:49,563 --> 01:20:51,065
( gasps )
804
01:21:01,659 --> 01:21:03,244
( groans )
805
01:21:12,670 --> 01:21:14,171
No.
806
01:21:17,925 --> 01:21:20,427
( Heart beating )
807
01:21:29,520 --> 01:21:30,854
You.
808
01:21:48,539 --> 01:21:49,623
Walk.
809
01:22:07,975 --> 01:22:08,976
- Aaron!
- Hey, hey, hey, hey!
810
01:22:09,143 --> 01:22:10,644
- Sof, I'm sorry. I'm sorry.
- Aaron!
811
01:22:10,811 --> 01:22:12,396
- ( Groans )
- Aaron!
812
01:22:13,397 --> 01:22:14,607
- Aaron.
- You sit down, bitch.
813
01:22:14,773 --> 01:22:17,067
No! Aaron!
814
01:22:17,234 --> 01:22:18,652
Aaron, are you okay?
815
01:22:18,819 --> 01:22:20,613
No, don't you fucking touch her!
816
01:22:20,779 --> 01:22:23,907
( Gasping )
817
01:22:25,534 --> 01:22:27,119
Do something for this bitch.
818
01:22:27,286 --> 01:22:30,331
I don't want the drugs
to burst inside of her.
819
01:22:30,497 --> 01:22:34,251
And especially I don't want to
dig them out of her dead body.
820
01:22:52,853 --> 01:22:56,315
- You filled me with drugs?
- What?!
821
01:22:56,482 --> 01:22:58,150
- You son of a bitch!
- Shut the fuck up!
822
01:22:58,317 --> 01:22:59,443
God damn you.
823
01:22:59,610 --> 01:23:02,279
You filled everyone with drugs.
824
01:23:03,989 --> 01:23:06,283
Yes, I fill you with drugs.
825
01:23:07,284 --> 01:23:09,536
And if you're not careful,
826
01:23:09,703 --> 01:23:13,374
you're going to end up
like that woman and her baby.
827
01:23:13,540 --> 01:23:16,126
( Coughing )
828
01:23:16,293 --> 01:23:17,878
That stupid baby
829
01:23:18,045 --> 01:23:19,963
kept kicking and kicking,
830
01:23:20,130 --> 01:23:23,801
and it smashed all the drugs
inside of her stomach.
831
01:23:26,470 --> 01:23:28,013
Killed them both.
832
01:23:30,182 --> 01:23:31,684
Why?
833
01:23:37,981 --> 01:23:40,484
Because the dogs
can't smell the drugs
834
01:23:40,651 --> 01:23:42,319
when they're inside of you.
835
01:23:42,486 --> 01:23:43,987
( Groaning )
836
01:23:44,154 --> 01:23:48,534
Besides,
the best drug mule
837
01:23:48,701 --> 01:23:51,245
is the mule that doesn't know
that she is a mule.
838
01:23:54,498 --> 01:23:57,000
As you can attest, of course.
839
01:24:31,702 --> 01:24:33,203
I--
840
01:24:33,370 --> 01:24:35,414
I have to go to the bathroom.
841
01:24:41,712 --> 01:24:44,214
( Groaning, crying )
842
01:25:05,694 --> 01:25:07,196
( car horn honks )
843
01:25:09,573 --> 01:25:10,616
They're here.
844
01:25:12,576 --> 01:25:14,787
I'm going to tell them that
we're going to get the stash back,
845
01:25:14,953 --> 01:25:17,581
so you better keep an eye
on these two, okay?
846
01:25:53,325 --> 01:25:55,118
Let's move.
847
01:26:24,064 --> 01:26:26,066
( Breathing heavily )
848
01:26:38,787 --> 01:26:41,373
Oh, my God.
Oh, my--
849
01:26:41,540 --> 01:26:42,541
Got it.
850
01:26:42,708 --> 01:26:44,334
- Go. We got to move.
- Come on, come on.
851
01:26:44,501 --> 01:26:47,671
- ( Groans )
- Get the gun. Get the gun.
852
01:26:47,838 --> 01:26:48,839
Come on.
853
01:26:49,006 --> 01:26:50,591
( Wood rattling )
854
01:26:51,884 --> 01:26:52,885
Hey.
855
01:26:56,471 --> 01:26:58,056
- Oh!
- Come on, come on.
856
01:26:58,223 --> 01:27:00,350
- Come on. Come on.
- ( groaning )
857
01:27:07,941 --> 01:27:09,026
Juanita.
858
01:27:10,027 --> 01:27:11,695
( Gasps )
859
01:27:40,724 --> 01:27:42,142
Drop the gun.
Drop it.
860
01:27:42,309 --> 01:27:44,895
( Speaking Spanish )
861
01:27:47,564 --> 01:27:49,399
We got runners,
southeast of the ranch.
862
01:27:51,068 --> 01:27:53,862
( Sofie groaning )
863
01:27:54,029 --> 01:27:56,907
- I can't. ( crying )
- Come on. Come on.
864
01:27:57,074 --> 01:27:58,116
Come on!
865
01:27:58,283 --> 01:28:00,243
God damn it, come on.
866
01:28:05,624 --> 01:28:08,293
Come on. This way.
Come on.
867
01:28:09,753 --> 01:28:11,421
Come on.
It's okay.
868
01:28:11,588 --> 01:28:12,965
No, no, come on.
869
01:28:13,131 --> 01:28:14,341
It's okay.
870
01:28:21,556 --> 01:28:23,100
Aaron:
No. No, no.
871
01:28:23,266 --> 01:28:25,310
( Gun clicking )
872
01:28:26,353 --> 01:28:27,396
( cocks gun )
873
01:28:29,022 --> 01:28:30,607
- ( Sofie screams )
- No, no.
874
01:28:31,650 --> 01:28:34,319
- ( Groaning )
- No. Come on.
875
01:28:34,486 --> 01:28:35,988
( Crying )
876
01:28:37,739 --> 01:28:41,451
- It's breaking.
- Oh, my God.
877
01:28:42,619 --> 01:28:43,954
Hold on. Hold on!
878
01:28:44,121 --> 01:28:46,289
No, stay-- stay with me.
879
01:28:48,375 --> 01:28:49,584
I'm here.
I'm here, honey.
880
01:28:49,751 --> 01:28:51,920
I got you.
My God, no.
881
01:28:53,672 --> 01:28:55,716
Breathe!
For God's sake, breathe!
882
01:28:55,882 --> 01:28:56,883
Oh, my God!
883
01:29:00,887 --> 01:29:02,597
Come on.
884
01:29:02,764 --> 01:29:05,767
Jesus Christ!
885
01:29:36,173 --> 01:29:38,508
( Police radio chatter )
886
01:29:38,675 --> 01:29:40,177
You know you can't tell her.
887
01:29:41,511 --> 01:29:42,846
I know.
888
01:29:44,431 --> 01:29:47,267
They want you back
in Mexico by morning.
889
01:29:47,434 --> 01:29:48,602
You can have these back.
890
01:29:58,528 --> 01:29:59,738
Thanks.
891
01:30:04,493 --> 01:30:06,995
( Monitor beeping )
892
01:30:24,179 --> 01:30:25,347
Hey.
893
01:30:32,020 --> 01:30:33,063
I'm so sorry.
894
01:30:33,230 --> 01:30:35,982
Oh, I'm sorry.
895
01:30:36,149 --> 01:30:37,150
No.
896
01:30:37,317 --> 01:30:39,277
- Yeah.
- No.
897
01:30:47,661 --> 01:30:49,412
Javier's daughter...
898
01:30:52,082 --> 01:30:55,627
I need you to help me find her.
899
01:30:55,794 --> 01:30:57,420
You got it.
900
01:31:04,511 --> 01:31:07,013
( Wind blowing )
901
01:31:13,979 --> 01:31:16,481
( instrumental music playing )
902
01:31:22,404 --> 01:31:25,073
( no audible dialogue )
903
01:32:04,362 --> 01:32:12,362
( instrumental music playing )
54404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.