All language subtitles for Border.Run.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,106 --> 00:00:14,483 ( Instrumental music playing ) 4 00:02:35,332 --> 00:02:37,709 Man's voice: The border between the United States and Mexico 5 00:02:37,876 --> 00:02:39,920 spans 2,000 miles. 6 00:02:40,087 --> 00:02:42,548 It's also the most frequently crossed land border 7 00:02:42,714 --> 00:02:44,466 in the entire world. 8 00:02:44,633 --> 00:02:47,636 And that just refers to legal crossings. 9 00:02:49,471 --> 00:02:50,848 Hundreds of thousands 10 00:02:51,014 --> 00:02:54,351 try to cross into the U.S. illegally every year. 11 00:02:54,518 --> 00:02:56,895 Each person carries a story. 12 00:02:57,062 --> 00:02:59,064 This is one of them. 13 00:02:59,231 --> 00:03:02,025 I didn't know at the time that this story 14 00:03:02,192 --> 00:03:04,278 was also mine. 15 00:03:37,561 --> 00:03:39,313 ( Cell phone ringing ) 16 00:03:43,567 --> 00:03:44,943 ( ringing continues ) 17 00:03:45,110 --> 00:03:46,486 Vámonos. 18 00:03:52,492 --> 00:03:54,578 ( Firing ) 19 00:03:54,745 --> 00:03:56,038 ( bullet whizzes ) 20 00:03:57,664 --> 00:03:59,166 ( gunfire, bullet whizzes ) 21 00:04:00,751 --> 00:04:03,003 ( gunfire continues ) 22 00:04:08,675 --> 00:04:10,135 Adentro. 23 00:04:30,364 --> 00:04:33,241 ( Car door opens, closes ) 24 00:04:53,053 --> 00:04:54,554 ( pistol clicks ) 25 00:05:18,578 --> 00:05:20,122 Oh, I just sent it. Did you get it? 26 00:05:20,288 --> 00:05:22,582 Shouldn't you have a hot date or something right now? 27 00:05:23,750 --> 00:05:25,919 A hot story, even better. 28 00:05:26,086 --> 00:05:29,214 That senator is a closet lefty in a right-wing state, 29 00:05:29,381 --> 00:05:31,216 and I am going to make damn sure everybody knows it 30 00:05:31,383 --> 00:05:32,759 before voting her in again. 31 00:05:32,926 --> 00:05:34,011 ( Chuckles ) 32 00:05:34,177 --> 00:05:36,430 Charlie... 33 00:05:36,596 --> 00:05:38,098 can you proofread this for me? 34 00:05:40,225 --> 00:05:41,226 There are plenty of folks 35 00:05:41,393 --> 00:05:43,520 waiting to get into our country the right way. 36 00:05:46,064 --> 00:05:47,899 You like it? 37 00:05:48,066 --> 00:05:49,192 I like it. 38 00:05:49,359 --> 00:05:50,610 I think it deserves a special segment 39 00:05:50,777 --> 00:05:52,070 on tomorrow night's broadcast. 40 00:05:52,237 --> 00:05:54,990 Now I think you need to go home and have a glass of wine. 41 00:05:55,157 --> 00:05:57,075 There are a couple of facts that need checked. 42 00:05:57,242 --> 00:05:58,243 You don't have much time. 43 00:05:58,410 --> 00:05:59,953 I want a quote from the other side. 44 00:06:00,120 --> 00:06:03,206 - I'll get it done. - No quote, no story. 45 00:06:03,373 --> 00:06:06,251 - Okay. - Fair and balanced, right? 46 00:06:06,418 --> 00:06:08,128 I'm always fair. 47 00:06:08,295 --> 00:06:10,047 Yeah, right. Mm-hmm. 48 00:06:10,213 --> 00:06:12,466 And kind of balanced. 49 00:06:14,134 --> 00:06:16,511 ( Reporters clamoring ) 50 00:06:16,678 --> 00:06:18,847 Reporter: What's your stance on the vigilante situation? 51 00:06:19,014 --> 00:06:22,809 ( Clamoring continues ) 52 00:06:22,976 --> 00:06:26,313 Senator, do you support the expansion of the border fence with Mexico? 53 00:06:26,480 --> 00:06:29,316 Securing the border is a matter of national security. 54 00:06:29,483 --> 00:06:31,026 What about deploying the National Guard? 55 00:06:31,193 --> 00:06:34,696 We need more resources, though, at our disposal. 56 00:06:34,863 --> 00:06:37,949 Does that include local militants and armed minutemen? 57 00:06:38,116 --> 00:06:41,078 Senator: These are brave, patriotic Americans 58 00:06:41,244 --> 00:06:43,830 risking their lives in the desert to protect us. 59 00:06:43,997 --> 00:06:45,540 - So, Senator... - Miss Talbert. 60 00:06:45,707 --> 00:06:48,794 So you're in favor of the recent Arizona immigration law? 61 00:06:48,960 --> 00:06:50,587 Of course I am. 62 00:06:50,754 --> 00:06:54,800 My record against illegal immigration is clear. 63 00:06:54,966 --> 00:06:57,385 Why, then, did you vote in favor of a bill 64 00:06:57,552 --> 00:06:59,429 four years ago supporting amnesty 65 00:06:59,596 --> 00:07:02,349 for these same illegals crossing into our country 66 00:07:02,516 --> 00:07:03,934 every single day? 67 00:07:04,101 --> 00:07:07,270 Miss Talbert, it's never quite that simple. 68 00:07:07,437 --> 00:07:09,940 Senator, I also have you on tape 69 00:07:10,107 --> 00:07:12,150 supporting a catch-and-release program. 70 00:07:13,693 --> 00:07:15,570 But that, as I recall-- 71 00:07:15,737 --> 00:07:17,572 The very same program which allowed a criminal 72 00:07:17,739 --> 00:07:20,408 illegal alien who was deported into Mexico 73 00:07:20,575 --> 00:07:24,496 to cross back over our border into Arizona one month later. 74 00:07:27,624 --> 00:07:28,875 Thank you, Senator. 75 00:07:29,042 --> 00:07:30,877 Reporter: Senator, how do you respond? 76 00:07:31,044 --> 00:07:33,046 ( Reporters clamoring ) 77 00:07:55,402 --> 00:07:58,029 Come on. 78 00:07:58,196 --> 00:08:00,532 ( Ringing ) 79 00:08:01,658 --> 00:08:03,285 ( ringing ) 80 00:08:05,453 --> 00:08:07,289 - Aaron... - Vamos adentro. 81 00:08:07,455 --> 00:08:09,291 Aaron, can you hear me? 82 00:08:14,129 --> 00:08:15,714 ( Gunfire echoing ) 83 00:08:18,884 --> 00:08:20,343 ( pistol clicks ) 84 00:08:21,720 --> 00:08:22,762 ( gunshot ) 85 00:08:30,270 --> 00:08:32,606 ( ringing ) 86 00:08:38,945 --> 00:08:39,988 It's Aaron. 87 00:08:40,155 --> 00:08:41,781 Please leave me a message at the tone. 88 00:08:41,948 --> 00:08:44,367 Damn. What are you doing? 89 00:08:55,212 --> 00:08:58,131 Where's the-- aw, come on. 90 00:09:09,226 --> 00:09:11,394 ( Exhales ) 91 00:09:11,561 --> 00:09:13,063 ( ringing ) 92 00:09:13,230 --> 00:09:15,440 - Man: Bueno. - Hola. Do you speak English? 93 00:09:15,607 --> 00:09:17,776 Yes. 94 00:09:17,943 --> 00:09:21,613 I'm looking for Aaron Talbert. 95 00:09:23,365 --> 00:09:25,700 Is this Sharon Talbert? 96 00:09:31,164 --> 00:09:33,375 Sharon Talbert... 97 00:09:34,417 --> 00:09:35,418 was our mother. 98 00:09:35,585 --> 00:09:37,504 She died two years ago. 99 00:09:38,713 --> 00:09:41,508 This is Aaron's sister, Sofie Talbert. 100 00:09:42,634 --> 00:09:44,636 Why are you looking for our mom? 101 00:09:44,803 --> 00:09:46,513 I was trying to reach her 102 00:09:46,680 --> 00:09:49,808 because she is the only contact that we have here. 103 00:09:49,975 --> 00:09:52,143 He missed his check-in tonight. 104 00:09:52,310 --> 00:09:55,772 Any of our guys in the field miss a check-in, we call contacts. 105 00:09:55,939 --> 00:09:57,482 Just a safety precaution. 106 00:09:57,649 --> 00:09:59,150 Have you heard from him? 107 00:10:01,861 --> 00:10:03,196 Hello? 108 00:10:04,864 --> 00:10:06,366 Hello? 109 00:10:06,533 --> 00:10:09,077 I tried calling him tonight, and... 110 00:10:10,203 --> 00:10:14,040 when the phone answered, I heard a gunshot. 111 00:10:14,207 --> 00:10:16,167 A gunshot? 112 00:10:16,334 --> 00:10:17,377 Let's do something. 113 00:10:17,544 --> 00:10:20,380 Let's give it a few hours before we get alarmed. 114 00:10:20,547 --> 00:10:22,549 Just stay calm and call me back then 115 00:10:22,716 --> 00:10:24,592 if you haven't heard from him, okay? 116 00:10:24,759 --> 00:10:26,636 ( Line clicks ) 117 00:10:28,054 --> 00:10:29,597 Asshole. 118 00:10:38,064 --> 00:10:39,566 Okay. 119 00:11:17,020 --> 00:11:19,397 ( Horns honking ) 120 00:11:20,940 --> 00:11:23,777 I told you I cannot get ahold of him. 121 00:11:23,943 --> 00:11:25,320 Look, you Americans, 122 00:11:25,487 --> 00:11:28,531 you come down here to get away from family. 123 00:11:30,283 --> 00:11:31,785 Your brother, he needs money. 124 00:11:32,952 --> 00:11:34,454 Write a check. 125 00:11:35,789 --> 00:11:37,248 Put it on his table. 126 00:11:37,415 --> 00:11:40,794 And if nobody cashes it in a week, 127 00:11:40,960 --> 00:11:44,047 you come back and we talk about him missing. 128 00:11:44,214 --> 00:11:45,215 Hmm? 129 00:11:48,843 --> 00:11:51,805 - ( Horns honking ) - Man: Taxi. Taxi. 130 00:11:52,931 --> 00:11:54,474 ¡Señor! 131 00:12:00,313 --> 00:12:01,523 Aaron? 132 00:12:28,091 --> 00:12:32,137 ( Man speaking Spanish ) 133 00:12:32,303 --> 00:12:33,304 Roberto? 134 00:12:35,890 --> 00:12:36,891 Okay. 135 00:12:37,058 --> 00:12:39,269 - Excuse me. - ( speaking Spanish ) 136 00:12:39,436 --> 00:12:42,021 - Hola. - Man #2: Roberto. 137 00:12:45,066 --> 00:12:46,568 Okay. 138 00:12:52,240 --> 00:12:53,658 Hasta luego. 139 00:12:53,825 --> 00:12:55,660 - ¿Si? - I'm Sofie Talbert. 140 00:12:55,827 --> 00:12:57,912 - Oh, yeah. You're Aaron's sister. - Aaron's sister, yes. 141 00:12:58,079 --> 00:13:00,540 - We spoke on the phone. - Do you want a coffee? 142 00:13:00,707 --> 00:13:03,376 I-- yeah. 143 00:13:06,671 --> 00:13:09,424 The police don't really care that Aaron's missing. 144 00:13:09,591 --> 00:13:12,343 Technically your brother isn't missing yet. 145 00:13:12,510 --> 00:13:14,345 Yeah, have you spoken to him since we talked on the phone? 146 00:13:14,512 --> 00:13:15,638 Nope. 147 00:13:15,805 --> 00:13:19,434 Anybody in here speak to him lately? 148 00:13:23,688 --> 00:13:26,733 Well, he is missing, then. All right? 149 00:13:26,900 --> 00:13:28,818 I want to go out to the address 150 00:13:28,985 --> 00:13:31,571 where he was last seen. 151 00:13:31,738 --> 00:13:35,492 Look, it's too dangerous to go there. 152 00:13:35,658 --> 00:13:37,911 Does anybody know where Aaron Talbert was working? 153 00:13:38,077 --> 00:13:39,746 I got it. I got it. 154 00:13:39,913 --> 00:13:40,914 - You got it? - Come with me. 155 00:13:41,080 --> 00:13:42,790 Yeah. Follow me. 156 00:13:42,957 --> 00:13:44,459 Thank you. 157 00:14:04,479 --> 00:14:06,397 First time in Mexico? 158 00:14:09,192 --> 00:14:11,653 You're not as talkative as your brother, huh? 159 00:14:11,819 --> 00:14:14,447 So what's your story? 160 00:14:14,614 --> 00:14:16,950 You want to save the world, like your brother? 161 00:14:17,116 --> 00:14:18,618 What is it with you? 162 00:14:18,785 --> 00:14:21,621 You provide relief to illegals, breaking American laws. 163 00:14:21,788 --> 00:14:22,956 I'm very proud of that. 164 00:14:26,251 --> 00:14:29,879 My mom almost died trying to cross to the US, 165 00:14:30,046 --> 00:14:31,548 but somebody helped her, you know? 166 00:14:31,714 --> 00:14:32,924 So that's what I do. 167 00:14:33,091 --> 00:14:34,634 I help people. 168 00:14:34,801 --> 00:14:35,802 What about you? 169 00:14:35,969 --> 00:14:38,471 You have a husband? You have kids? 170 00:14:39,806 --> 00:14:41,182 Not that I know of. 171 00:14:42,183 --> 00:14:43,434 ( laughs ) 172 00:14:45,144 --> 00:14:47,647 No, I've been busy. 173 00:14:47,814 --> 00:14:49,649 What about your family? 174 00:14:54,070 --> 00:14:56,781 Dad died when we were little, 175 00:14:56,948 --> 00:14:59,325 so my mom had to work 176 00:14:59,492 --> 00:15:01,160 and I took care of Aaron. 177 00:15:27,061 --> 00:15:29,689 - This is it. - What? 178 00:15:29,856 --> 00:15:33,067 This is where Aaron was last seen. 179 00:15:34,444 --> 00:15:36,654 Do you want to check her out? 180 00:15:36,821 --> 00:15:44,821 Yeah. 181 00:16:56,776 --> 00:16:58,069 You shouldn't go that way. 182 00:16:58,236 --> 00:16:59,654 Why not? 183 00:17:19,382 --> 00:17:21,467 - ( Gunshot ) - ( screaming ) 184 00:17:21,634 --> 00:17:22,635 ( gunfire continues ) 185 00:17:22,802 --> 00:17:25,012 Jesus Christ. 186 00:17:26,973 --> 00:17:28,850 - Shit! - Come on! 187 00:17:29,976 --> 00:17:31,102 You okay? 188 00:17:33,396 --> 00:17:34,981 Look what I found. 189 00:17:36,315 --> 00:17:37,900 That's Aaron's hat. 190 00:17:38,067 --> 00:17:40,987 - It's got blood on it. - That's blood. 191 00:17:43,614 --> 00:17:45,032 Don't shoot! 192 00:17:51,164 --> 00:17:53,332 We're fine. 193 00:17:53,499 --> 00:17:55,585 They just want to scare you. 194 00:17:55,752 --> 00:17:58,463 Come on. Come on. 195 00:17:58,629 --> 00:18:01,174 We're fine. Don't shoot! 196 00:18:26,240 --> 00:18:27,825 ( Ringing ) 197 00:18:30,286 --> 00:18:31,871 Man: Buenas. 198 00:18:32,038 --> 00:18:35,374 Hola. Do you speak English? 199 00:18:35,541 --> 00:18:37,043 Who's this? 200 00:18:38,544 --> 00:18:40,046 Do you know Aaron Talbert? 201 00:18:41,714 --> 00:18:43,424 Not if I don't know who this is. 202 00:18:43,591 --> 00:18:46,177 This is his sister. 203 00:18:46,344 --> 00:18:48,471 I can't find him, and... 204 00:18:48,638 --> 00:18:51,390 I'm trying to see if you might know where he is. 205 00:18:52,391 --> 00:18:54,060 Not over the phone. 206 00:18:54,227 --> 00:18:55,645 Come to Altar tonight. 207 00:18:55,812 --> 00:18:58,648 Come alone. I'll find you. 208 00:18:58,815 --> 00:19:00,233 - I-- - ( clicks ) 209 00:19:00,399 --> 00:19:02,652 Hell-- hello? 210 00:19:02,819 --> 00:19:04,070 Hello? 211 00:19:11,285 --> 00:19:12,787 Tell me about Altar. 212 00:19:14,747 --> 00:19:16,499 - Altar? - Yeah. 213 00:19:16,666 --> 00:19:17,917 It's a small town 214 00:19:18,084 --> 00:19:21,254 full of migrants, thieves, and coyotes. 215 00:19:21,420 --> 00:19:22,922 How do I get there? 216 00:19:23,089 --> 00:19:24,131 You don't want to get there 217 00:19:24,298 --> 00:19:27,468 unless you want to sneak across the border or get killed. 218 00:19:27,635 --> 00:19:30,137 Look, you can either tell me how to get there 219 00:19:30,304 --> 00:19:31,597 or I'm going to figure it out myself, 220 00:19:31,764 --> 00:19:33,349 but I need to get there tonight. 221 00:19:33,516 --> 00:19:34,517 Why do you wanna go there? 222 00:19:34,684 --> 00:19:37,019 I talked to this guy on the phone 223 00:19:37,186 --> 00:19:40,773 and he knows Aaron, and I need to meet him there. 224 00:19:40,940 --> 00:19:43,609 It's too dangerous, believe me. 225 00:19:45,528 --> 00:19:47,947 Look, if there's any possibility that I could find Aaron, 226 00:19:48,114 --> 00:19:50,324 I need to go there now. 227 00:19:50,491 --> 00:19:54,078 I want to be in Altar tonight, 228 00:19:54,245 --> 00:19:57,874 so you can either take me to Altar 229 00:19:58,040 --> 00:20:00,418 or I'll find someone else to take me. 230 00:20:10,469 --> 00:20:12,138 ( Engine starts ) 231 00:20:36,746 --> 00:20:38,873 ( metal scraping ) 232 00:20:58,601 --> 00:21:00,519 ( screaming ) 233 00:21:10,529 --> 00:21:14,116 Aaron, where are my migrants? 234 00:21:14,283 --> 00:21:16,118 They're in Mexico, 235 00:21:16,285 --> 00:21:18,579 they're in America, or they're dead. 236 00:21:26,837 --> 00:21:30,800 ( Screams ) 237 00:21:42,061 --> 00:21:44,772 So if he's out there 238 00:21:44,939 --> 00:21:46,899 and if something's happened to him... 239 00:21:48,234 --> 00:21:50,611 how long do we have to find him? 240 00:21:50,778 --> 00:21:52,321 Somebody doesn't check in, 241 00:21:52,488 --> 00:21:55,282 we only have 48 hours to find him. 242 00:22:13,968 --> 00:22:15,428 Come on. 243 00:22:17,972 --> 00:22:19,640 Why are we stopping? 244 00:22:19,807 --> 00:22:22,435 Why? Because I'm hungry. Come on. 245 00:22:22,601 --> 00:22:24,186 ( Music playing ) 246 00:22:24,353 --> 00:22:26,939 ( woman singing in Spanish ) 247 00:22:35,114 --> 00:22:37,616 Roberto: So you're drunk already? Okay. 248 00:22:37,783 --> 00:22:39,785 ( Both chuckle ) 249 00:22:39,952 --> 00:22:41,287 No more soft drinks, 250 00:22:41,454 --> 00:22:43,372 'cause when in Rome... 251 00:22:43,539 --> 00:22:44,540 I drink wine. 252 00:22:44,707 --> 00:22:45,833 Yeah, and we're not in Rome, 253 00:22:46,000 --> 00:22:48,961 so we're going to drink tequila 'cause we're in Mexico. 254 00:22:49,128 --> 00:22:50,463 And in Mexico we drink tequila. 255 00:22:50,629 --> 00:22:52,131 - Cheers. - Cheers. 256 00:22:53,132 --> 00:22:54,425 To finding Aaron. 257 00:22:54,592 --> 00:22:56,302 Okay. 258 00:23:05,311 --> 00:23:06,353 ( Coughs ) 259 00:23:06,520 --> 00:23:10,316 I want you to give me a good story about Aaron, okay, 260 00:23:10,483 --> 00:23:14,320 a story I can blackmail him with when we find him, 261 00:23:14,487 --> 00:23:16,781 'cause we're going to find him, okay? 262 00:23:16,947 --> 00:23:18,866 'Cause there's something about Aaron that-- 263 00:23:19,033 --> 00:23:21,452 he always paint himself as an angel, 264 00:23:21,619 --> 00:23:24,747 and I don't buy that, though, you know? 265 00:23:25,998 --> 00:23:27,124 He's an angel. 266 00:23:27,291 --> 00:23:29,668 Okay, so tell me a good story. 267 00:23:29,835 --> 00:23:32,797 - Come on, shoot me one. - Okay. 268 00:23:35,091 --> 00:23:37,343 The first time 269 00:23:37,510 --> 00:23:40,012 that Aaron offered relief 270 00:23:40,179 --> 00:23:42,598 to border crossers... 271 00:23:44,850 --> 00:23:46,936 was to tadpoles. 272 00:23:47,103 --> 00:23:49,480 ( laughs ) Come on. What? 273 00:23:49,647 --> 00:23:50,648 Tadpoles. 274 00:23:50,815 --> 00:23:52,191 What do you mean? No, no. 275 00:23:52,358 --> 00:23:54,485 Just tell me the complete story, please. 276 00:23:56,403 --> 00:23:59,824 Okay, we were little kids and it was a really bad rainstorm. 277 00:23:59,990 --> 00:24:02,827 And the next day I come downstairs 278 00:24:02,993 --> 00:24:05,204 and there's Aaron, 279 00:24:05,371 --> 00:24:08,082 and he's-- 280 00:24:08,249 --> 00:24:10,584 he's-- 281 00:24:10,751 --> 00:24:13,671 he's just scooping up all these tadpoles 282 00:24:13,838 --> 00:24:16,132 and putting them back in this ditch. 283 00:24:19,051 --> 00:24:20,094 One by one. 284 00:24:22,972 --> 00:24:25,266 Okay, officially he's an angel. 285 00:24:27,560 --> 00:24:29,728 But there's something that, 286 00:24:29,895 --> 00:24:31,397 I mean, I don't understand. 287 00:24:31,564 --> 00:24:34,150 If you two were that close, 288 00:24:34,316 --> 00:24:37,778 why didn't you ever come to visit him here? 289 00:24:44,076 --> 00:24:45,953 ( Chuckles ) I guess we just... 290 00:24:48,414 --> 00:24:50,457 - got busy. - ( song ends ) 291 00:24:50,624 --> 00:24:53,127 ( slow music playing ) 292 00:24:53,294 --> 00:24:54,336 You know? 293 00:24:54,503 --> 00:24:56,172 Roberto: Okay, come on. Let's dance. 294 00:24:57,590 --> 00:24:59,175 - Oh. - What? 295 00:25:17,943 --> 00:25:25,943 ( Woman singing in Spanish ) 296 00:27:05,384 --> 00:27:07,636 ( distant dog barking ) 297 00:27:27,740 --> 00:27:29,325 Come on. 298 00:27:32,995 --> 00:27:34,621 Hey! 299 00:27:34,788 --> 00:27:37,166 Roberto: Hey, what the...? 300 00:27:37,333 --> 00:27:39,293 - Hey! Hey! - My bag! 301 00:27:39,460 --> 00:27:41,086 Hey! 302 00:27:41,253 --> 00:27:43,922 Oh, shit. 303 00:27:48,427 --> 00:27:50,179 Are you okay? 304 00:27:50,346 --> 00:27:51,388 Yeah, I'm okay. 305 00:27:51,555 --> 00:27:53,265 Here's what we're going to do. 306 00:27:53,432 --> 00:27:55,476 We're going to find a motel to spend the night, 307 00:27:55,642 --> 00:27:58,937 and tomorrow we'll figure out what to do, okay? 308 00:27:59,104 --> 00:28:00,105 - No. - Let's go. 309 00:28:00,272 --> 00:28:02,733 No, I need to go to Altar and find my brother. 310 00:28:02,900 --> 00:28:05,694 Let's go. Take me. Take-- we got to go now. 311 00:28:05,861 --> 00:28:06,945 Let's go. 312 00:28:10,366 --> 00:28:13,077 ( Gasping ) 313 00:28:15,704 --> 00:28:18,957 ( coughing ) 314 00:28:26,131 --> 00:28:28,842 ( screaming ) 315 00:28:29,009 --> 00:28:31,011 ( band playing ) 316 00:28:33,013 --> 00:28:35,516 ( chatter, cheering ) 317 00:28:42,439 --> 00:28:44,400 El Dia de Los Muertos. 318 00:28:44,566 --> 00:28:46,985 This is the Day of the Dead. 319 00:28:47,152 --> 00:28:49,405 It's a huge celebration here in Mexico. 320 00:28:51,365 --> 00:28:52,533 ( Speaks Spanish ) 321 00:28:53,826 --> 00:28:55,160 Gracias. 322 00:28:55,327 --> 00:28:57,579 Poor kid. He'll never make it. 323 00:28:58,789 --> 00:29:01,333 - He's going to cross? - Of course. 324 00:29:01,500 --> 00:29:04,253 Everybody here is trying to cross the border. 325 00:29:04,420 --> 00:29:06,171 Well, coyotes doesn't like kids. 326 00:29:06,338 --> 00:29:08,674 It's too much risk, you know? 327 00:29:08,841 --> 00:29:10,259 Unless they're young girls. 328 00:29:10,426 --> 00:29:12,845 They're worth a lot of money around here. 329 00:29:14,054 --> 00:29:16,932 So, where exactly did he say he'd be? 330 00:29:17,099 --> 00:29:19,518 Well, he didn't say, exactly. 331 00:29:20,769 --> 00:29:22,271 Okay. 332 00:29:23,564 --> 00:29:26,442 There's a lot of people, so let's do this. 333 00:29:26,608 --> 00:29:27,693 I'm going to the mission. 334 00:29:27,860 --> 00:29:29,027 It is around the corner. 335 00:29:29,194 --> 00:29:30,946 I'm going to check if somebody has seen Aaron. 336 00:29:31,113 --> 00:29:32,156 - Okay. - You stay here. 337 00:29:32,322 --> 00:29:35,200 I'll be right back, okay? Don't go anywhere. 338 00:29:53,010 --> 00:29:54,470 No, thanks. 339 00:30:01,143 --> 00:30:02,186 Where did you get this? 340 00:30:03,520 --> 00:30:04,771 Who gave this to you? 341 00:30:04,938 --> 00:30:06,732 Who gave you this? 342 00:30:06,899 --> 00:30:08,108 Hey! Kid! 343 00:30:08,275 --> 00:30:09,860 Hey! Hey, wait! Hey! 344 00:30:10,027 --> 00:30:11,236 Kid! 345 00:30:13,405 --> 00:30:14,490 Kid! Kid! 346 00:30:14,656 --> 00:30:15,657 Where you going? 347 00:30:15,824 --> 00:30:17,117 - Huh, huh? - No! 348 00:30:18,994 --> 00:30:20,037 What are you doing? 349 00:30:22,664 --> 00:30:23,874 Get off me. 350 00:30:24,041 --> 00:30:26,376 - ( Gun clicks ) - Man: Hey! 351 00:30:26,543 --> 00:30:27,836 Hey. 352 00:30:30,506 --> 00:30:34,009 My-- my friend is coming and he'll be here any second. 353 00:30:34,176 --> 00:30:36,053 Just take what you want and leave me alone, okay? 354 00:30:36,220 --> 00:30:40,307 What is this? I-- I-- 355 00:30:42,184 --> 00:30:43,852 I told you not to bring anyone. 356 00:30:44,019 --> 00:30:46,021 What? 357 00:30:48,357 --> 00:30:50,275 You're stubborn like your brother. 358 00:30:58,283 --> 00:31:00,077 All right. 359 00:31:01,495 --> 00:31:03,664 How do I know I can trust you? 360 00:31:06,625 --> 00:31:08,585 - Look. - Okay. 361 00:31:11,547 --> 00:31:12,548 How do you know Aaron? 362 00:31:12,714 --> 00:31:14,967 We work together. 363 00:31:15,133 --> 00:31:16,677 You're a relief worker? 364 00:31:18,345 --> 00:31:19,346 Not exactly. 365 00:31:19,513 --> 00:31:22,766 We help each other match migrants with coyotes. 366 00:31:24,434 --> 00:31:25,978 So that's what you and Aaron do? 367 00:31:27,145 --> 00:31:30,691 You take migrants over the border illegally? 368 00:31:30,857 --> 00:31:33,068 You judge him plenty. You don't need to judge me, too. 369 00:31:33,235 --> 00:31:35,487 Look, one thing I know about Aaron 370 00:31:35,654 --> 00:31:37,155 is he doesn't do anything illegally. 371 00:31:37,322 --> 00:31:38,365 Well, if there's one thing I know about you, 372 00:31:38,532 --> 00:31:40,492 it's that you don't know your brother very well. 373 00:31:42,244 --> 00:31:45,581 Do you have any idea where my brother is, really? 374 00:31:46,832 --> 00:31:49,001 He was helping a group of migrants a couple of nights ago 375 00:31:49,167 --> 00:31:53,046 with new coyotes, people he hadn't used before. 376 00:31:53,213 --> 00:31:54,965 I haven't been able to reach him since. 377 00:31:55,132 --> 00:31:56,383 Okay. 378 00:31:56,550 --> 00:31:58,719 So we're going to go talk to these coyotes 379 00:31:58,885 --> 00:32:01,179 - and find out-- - Coyotes don't talk. 380 00:32:01,346 --> 00:32:03,390 I'm going to do the run I have scheduled with them 381 00:32:03,557 --> 00:32:05,475 and see if I find Aaron. 382 00:32:05,642 --> 00:32:07,853 Okay, so I'm going to go with you. 383 00:32:08,020 --> 00:32:10,522 White girls don't do runs. 384 00:32:10,689 --> 00:32:12,941 So what the hell did you even meet with me for? 385 00:32:15,694 --> 00:32:19,031 Look, if you're going to go look for my brother, 386 00:32:19,197 --> 00:32:20,991 then I'm going to go with you, too. 387 00:32:33,587 --> 00:32:35,088 If anyone asks, 388 00:32:35,255 --> 00:32:37,049 you're a relief worker. 389 00:32:38,717 --> 00:32:41,053 Don't ask questions and don't start conversations. 390 00:32:41,219 --> 00:32:43,055 Follow my lead. 391 00:32:43,221 --> 00:32:44,640 If I say, "Move," you move fast. 392 00:32:44,806 --> 00:32:46,183 Okay. 393 00:32:46,350 --> 00:32:49,186 If they think you're scared, you got a target on your back. 394 00:32:49,353 --> 00:32:51,063 Just so you know, 395 00:32:51,229 --> 00:32:52,898 if they find you... 396 00:32:54,483 --> 00:32:55,609 you die. 397 00:33:02,366 --> 00:33:04,826 Right now, you're dead. 398 00:33:20,175 --> 00:33:23,178 ( No audible dialogue ) 399 00:33:36,942 --> 00:33:38,944 ( cell phone ringing ) 400 00:33:39,111 --> 00:33:40,779 Hey, hey, hey, hey. 401 00:33:40,946 --> 00:33:43,156 No one else knows about this, all right? 402 00:33:43,323 --> 00:33:45,033 - All right. - Let's go. 403 00:34:03,885 --> 00:34:05,762 There's a lot of money to be made. 404 00:34:05,929 --> 00:34:08,056 Come on, let's go. 405 00:34:20,152 --> 00:34:22,279 ( Man speaking Spanish ) 406 00:34:29,286 --> 00:34:30,287 Documentos. 407 00:34:30,454 --> 00:34:32,247 - Stay quiet. - Documentos. 408 00:34:32,414 --> 00:34:34,124 You'll be all right. 409 00:34:34,291 --> 00:34:35,792 They won't mess with you. 410 00:34:38,670 --> 00:34:40,797 He's from El Salvador. He's illegal in our country. 411 00:34:40,964 --> 00:34:43,425 You got to cross two borders to get to be illegal in yours. 412 00:34:43,592 --> 00:34:45,927 They'll take what they want out of him and let him cross. 413 00:34:48,430 --> 00:34:50,974 ( Grunting ) 414 00:34:52,768 --> 00:34:54,436 Hey! Hey! 415 00:34:54,603 --> 00:34:55,604 Stay out of it. 416 00:34:55,771 --> 00:34:57,189 - Leave him alone! - You'll make it worse. 417 00:34:57,355 --> 00:34:58,356 What the hell? 418 00:35:00,525 --> 00:35:01,526 ( Sobs ) 419 00:35:01,693 --> 00:35:04,237 Don't touch me. 420 00:35:04,404 --> 00:35:06,406 I don't pay to get into my own country. 421 00:35:08,533 --> 00:35:10,911 Hey, hey. ( muttering in Spanish ) 422 00:35:17,125 --> 00:35:18,835 ( sobbing continues ) 423 00:35:38,730 --> 00:35:40,315 ( inhaler hisses ) 424 00:35:43,777 --> 00:35:45,612 Hey. 425 00:35:48,198 --> 00:35:50,158 Your politics may be closer to your brother's 426 00:35:50,325 --> 00:35:51,993 than you want to admit. 427 00:35:52,160 --> 00:35:53,245 Hey. 428 00:35:55,705 --> 00:35:57,916 ( laughs ) 429 00:36:01,461 --> 00:36:02,754 Let's go. 430 00:36:16,142 --> 00:36:18,103 Hey, gringa, come here! 431 00:36:18,270 --> 00:36:19,771 Come on. 432 00:36:23,066 --> 00:36:25,485 All right, get in there. 433 00:36:25,652 --> 00:36:27,112 ( laughs ) Are you kidding me? 434 00:36:27,279 --> 00:36:28,905 You want to find your brother? 435 00:36:30,407 --> 00:36:31,783 It's the only way I know how. 436 00:36:31,950 --> 00:36:33,451 Come on. 437 00:36:34,744 --> 00:36:35,954 Scoot in there. 438 00:36:36,121 --> 00:36:38,707 - Okay. - Come on. 439 00:36:38,874 --> 00:36:40,375 Come on. 440 00:36:53,305 --> 00:36:55,557 ( Gags, coughs ) 441 00:37:10,655 --> 00:37:12,407 ( coughs ) 442 00:37:29,633 --> 00:37:33,261 ( gasping ) 443 00:37:45,315 --> 00:37:47,692 Juanita. 444 00:38:26,940 --> 00:38:28,274 ( Inhaler hisses ) 445 00:38:32,821 --> 00:38:35,323 ( groaning ) 446 00:38:50,839 --> 00:38:53,967 ( door clangs ) 447 00:39:04,853 --> 00:39:06,855 ( engine starts ) 448 00:39:25,790 --> 00:39:27,667 ( inhaler hisses ) 449 00:39:35,008 --> 00:39:37,010 ( mutters in Spanish ) 450 00:40:21,805 --> 00:40:23,389 Hey. 451 00:40:42,534 --> 00:40:43,910 ( Speaks Spanish ) 452 00:41:12,730 --> 00:41:15,233 ( wheezing ) 453 00:41:21,072 --> 00:41:22,574 ( inhaler hisses ) 454 00:41:23,783 --> 00:41:25,994 ( breathing heavily ) 455 00:41:26,161 --> 00:41:28,746 Hey, enough. 456 00:41:28,913 --> 00:41:31,082 Sounds like a hospital in here. 457 00:41:31,249 --> 00:41:32,876 Suck on your inhaler, man. 458 00:41:34,252 --> 00:41:35,879 Leave him alone. 459 00:41:36,045 --> 00:41:39,340 You're stressing him out. You're making it worse. 460 00:41:39,507 --> 00:41:40,884 I'm sorry. 461 00:41:42,760 --> 00:41:44,012 You speak English? 462 00:41:45,430 --> 00:41:48,933 Yeah. My boss promotes me if I can speak to the customers. 463 00:41:50,852 --> 00:41:53,771 If you've got a job in America, 464 00:41:53,938 --> 00:41:55,356 why didn't you just stay there? 465 00:41:55,523 --> 00:41:58,526 I have to get back to El Salvador 466 00:41:58,693 --> 00:42:00,486 to see my baby born. 467 00:42:04,824 --> 00:42:06,326 How old are you? 468 00:42:08,077 --> 00:42:10,079 I'm 23. 469 00:42:20,256 --> 00:42:21,257 ( Inhaler hisses ) 470 00:42:23,384 --> 00:42:25,386 ( inhaler clangs ) 471 00:42:27,222 --> 00:42:29,224 ( wheezing ) 472 00:43:23,653 --> 00:43:25,196 Why are we stopping? 473 00:43:26,364 --> 00:43:27,490 Why aren't we crossing the border? 474 00:43:27,657 --> 00:43:29,075 We're picking up a stash first. 475 00:43:40,336 --> 00:43:42,797 Aaron would never have been involved in shit like this. 476 00:43:42,964 --> 00:43:44,590 Well, he's not the same naive guy 477 00:43:44,757 --> 00:43:47,010 that walked into the desert five years ago. 478 00:43:47,176 --> 00:43:48,594 He helps people. 479 00:43:48,761 --> 00:43:50,680 But in order to do that, sometimes we all need 480 00:43:50,847 --> 00:43:51,889 to look the other way. 481 00:43:55,727 --> 00:43:57,729 ( Truck beeping ) 482 00:44:12,535 --> 00:44:14,037 ( truck door closes ) 483 00:44:23,629 --> 00:44:25,673 Gaspar! Luis! 484 00:44:30,678 --> 00:44:33,973 Hey, váyanse. Let's go. 485 00:44:34,140 --> 00:44:37,185 Hey, no matter what happens, 486 00:44:37,352 --> 00:44:38,436 you stay hidden. 487 00:44:38,603 --> 00:44:39,854 You understand? 488 00:44:40,021 --> 00:44:41,189 Just stay here. 489 00:44:41,356 --> 00:44:43,066 Whenever it's safe, I'll come and get you. 490 00:44:43,232 --> 00:44:44,567 Stay. 491 00:44:44,734 --> 00:44:46,361 Let's go. Vámonos. 492 00:44:46,527 --> 00:44:47,528 Hey. 493 00:44:59,374 --> 00:45:01,667 Stay here. Don't move. 494 00:45:01,834 --> 00:45:03,461 Stay. 495 00:46:24,584 --> 00:46:26,043 You want a free ride, bitch? 496 00:46:26,210 --> 00:46:27,587 No. 497 00:46:27,753 --> 00:46:30,047 Yes. 498 00:46:30,214 --> 00:46:32,467 There are no free rides here. 499 00:46:33,676 --> 00:46:35,803 - Everybody pays. - Okay. 500 00:46:37,597 --> 00:46:39,724 ( Speaks Spanish ) 501 00:46:46,439 --> 00:46:49,400 Get out. 502 00:46:54,363 --> 00:46:56,449 - Get out! - ( gasps ) Okay. 503 00:46:59,952 --> 00:47:01,078 Okay. 504 00:47:24,435 --> 00:47:26,687 ( Groaning ) 505 00:47:26,854 --> 00:47:29,524 I can pay. I have money. I can pay you! 506 00:47:32,860 --> 00:47:36,405 You hide a gringa in my truck, huh? 507 00:47:36,572 --> 00:47:39,283 ( Speaking Spanish ) 508 00:47:46,374 --> 00:47:47,750 Listen. 509 00:47:47,917 --> 00:47:51,003 Your passport is worth nothing here... 510 00:47:51,170 --> 00:47:54,674 ( speaking Spanish ) 511 00:48:16,028 --> 00:48:17,029 - ( gunshot ) - ( gasps ) 512 00:48:52,773 --> 00:48:54,817 Move. 513 00:49:10,958 --> 00:49:12,918 Hola. 514 00:49:44,867 --> 00:49:47,286 No. No. 515 00:49:52,208 --> 00:49:53,751 ( Sniffs ) 516 00:50:43,175 --> 00:50:44,802 Javier... 517 00:51:38,647 --> 00:51:41,192 Aren't you a little young to be traveling by yourself? 518 00:51:41,358 --> 00:51:44,487 These coyotes will get plenty of money for her on the street. 519 00:51:46,906 --> 00:51:49,450 Somebody put her right on the birth control pill, 520 00:51:49,617 --> 00:51:51,202 so if she gets raped, 521 00:51:51,368 --> 00:51:53,579 it won't be so bad. 522 00:51:56,040 --> 00:52:04,040 Man: Can you help her? 523 00:53:31,010 --> 00:53:33,137 ( Groans ) 524 00:53:35,431 --> 00:53:36,599 Is she okay? 525 00:54:03,125 --> 00:54:05,252 Feel it. 526 00:54:05,419 --> 00:54:06,879 Come, feel it. 527 00:54:09,673 --> 00:54:12,134 ( Gasps ) 528 00:54:18,474 --> 00:54:21,018 How far along are you? 529 00:54:21,185 --> 00:54:22,561 Seven months. 530 00:54:24,021 --> 00:54:27,149 This American baby will save us. 531 00:54:27,316 --> 00:54:29,151 Why? 532 00:54:30,319 --> 00:54:32,863 Because our baby is going to be American. 533 00:54:44,083 --> 00:54:45,084 ( Gun clicks ) 534 00:54:57,179 --> 00:54:58,263 No. 535 00:55:10,734 --> 00:55:13,153 - Hey. - Aaron: They know who she is, okay? 536 00:55:13,320 --> 00:55:15,114 - They know she's my sister. - I gotta get you out of here. 537 00:55:15,280 --> 00:55:16,365 You understand? You gotta get her out of here. 538 00:55:16,532 --> 00:55:18,367 - I gotta get you out of here. - You're not gonna be able to. 539 00:55:18,534 --> 00:55:20,119 - There's not enough time. - Come on. 540 00:55:20,285 --> 00:55:22,621 Listen to me, God damn it. Sit down. 541 00:55:22,788 --> 00:55:24,331 Come here. 542 00:55:24,498 --> 00:55:25,499 They're not gonna kill me, all right? 543 00:55:25,666 --> 00:55:26,667 They're not gonna kill me 544 00:55:26,834 --> 00:55:27,835 as long as they don't know where the migrants are, 545 00:55:28,002 --> 00:55:29,503 but they will kill Sofie. 546 00:55:29,670 --> 00:55:31,422 - So please-- - She won't leave without you. 547 00:55:31,588 --> 00:55:33,340 Tell her you didn't find me. You understand? 548 00:55:33,507 --> 00:55:35,092 You did not find me. 549 00:55:35,259 --> 00:55:39,304 - The talk is they're going to kill-- - Don't make me watch her die. 550 00:55:39,471 --> 00:55:41,015 I don't want to sit here and watch them kill her. 551 00:55:41,181 --> 00:55:43,809 Now, will you just please get her home? 552 00:55:44,977 --> 00:55:46,437 Go. Just go. 553 00:55:46,603 --> 00:55:48,814 Just go. For the love of God, go. 554 00:55:51,859 --> 00:55:54,153 - Okay. - Go. 555 00:56:02,953 --> 00:56:04,830 ( Coughs ) 556 00:56:05,831 --> 00:56:06,999 ( groans ) 557 00:56:10,836 --> 00:56:12,254 ( coughs ) 558 00:56:12,421 --> 00:56:14,757 ( coughs ) 559 00:56:30,189 --> 00:56:32,232 ( sighing ) 560 00:56:33,859 --> 00:56:36,361 ( distorted thuds echoing ) 561 00:56:59,426 --> 00:57:01,345 ( muffled gasping ) 562 00:57:04,389 --> 00:57:07,601 ( sniffs ) 563 00:57:21,406 --> 00:57:23,283 ( sniffs ) 564 00:57:32,167 --> 00:57:34,586 ( crying out ) 565 00:57:41,677 --> 00:57:42,928 No. 566 00:57:43,095 --> 00:57:44,972 ( Cries out ) 567 00:57:55,399 --> 00:57:57,067 No, no. 568 00:57:57,234 --> 00:57:59,695 No. ( sobbing ) 569 00:58:01,155 --> 00:58:03,157 ( screaming ) 570 00:58:10,998 --> 00:58:13,000 No. No. 571 00:58:13,167 --> 00:58:15,252 ( Screaming ) 572 00:58:18,463 --> 00:58:21,592 ( sobbing ) 573 00:58:21,758 --> 00:58:23,969 ( screaming ) 574 00:58:27,639 --> 00:58:30,017 ( man grunting ) 575 00:58:38,192 --> 00:58:39,943 ( sobbing ) 576 00:58:45,824 --> 00:58:47,743 ( crowbar clatters ) 577 00:58:52,164 --> 00:58:53,248 ( murmuring ) 578 00:58:53,415 --> 00:58:55,667 It's okay. It's okay. 579 00:58:56,668 --> 00:58:59,504 ( Murmuring ) 580 00:59:02,925 --> 00:59:04,384 You all right? 581 00:59:04,551 --> 00:59:07,012 ( Gasping ) 582 00:59:08,847 --> 00:59:10,182 - Let's go. - Where's Aaron? 583 00:59:10,349 --> 00:59:11,642 - Where's Aaron? - Let's go. 584 00:59:11,808 --> 00:59:13,060 We got to get out of here. 585 00:59:13,227 --> 00:59:15,229 We got to get out of here right now. Come on. 586 00:59:15,395 --> 00:59:17,105 - What about everybody else? - They'll be all right. 587 00:59:17,272 --> 00:59:18,565 Don't worry about them. 588 00:59:18,732 --> 00:59:20,192 Yeah, come on, we got to get out of here. 589 00:59:20,359 --> 00:59:22,945 ( Sobbing ) 590 00:59:23,111 --> 00:59:24,613 Let's go. 591 00:59:41,380 --> 00:59:43,257 Javier: Are you okay? 592 00:59:43,423 --> 00:59:45,008 I don't want to talk about it. 593 01:00:14,413 --> 01:00:16,873 So is this how you met Aaron, 594 01:00:17,040 --> 01:00:19,042 taking people across the border? 595 01:00:19,209 --> 01:00:21,712 No. 596 01:00:21,878 --> 01:00:23,463 No, I was-- 597 01:00:24,756 --> 01:00:27,050 I was up north working as a line cook. 598 01:00:27,217 --> 01:00:30,387 Finally made enough money to hook up my wife 599 01:00:30,554 --> 01:00:33,932 with a coyote I thought I could trust. 600 01:00:35,017 --> 01:00:36,476 She never showed up. 601 01:00:40,564 --> 01:00:41,940 He just-- 602 01:00:43,942 --> 01:00:47,404 he just left them there alone in the desert. 603 01:00:47,571 --> 01:00:48,947 What? 604 01:00:49,948 --> 01:00:51,783 My wife Anna-- 605 01:00:53,994 --> 01:00:55,662 Anna didn't make it. 606 01:00:56,872 --> 01:00:58,957 Your brother was the one that found them. 607 01:00:59,124 --> 01:01:00,375 They were... 608 01:01:09,134 --> 01:01:10,802 Yeah. 609 01:01:12,095 --> 01:01:13,638 But Lucia... 610 01:01:16,975 --> 01:01:18,477 Your brother-- 611 01:01:18,643 --> 01:01:21,188 your brother saved my daughter. 612 01:01:34,493 --> 01:01:35,994 Where is she now? 613 01:01:36,995 --> 01:01:38,121 She-- 614 01:01:39,414 --> 01:01:40,999 she lives with my sister 615 01:01:41,166 --> 01:01:43,835 in a little town in Mexico, in Puebla. 616 01:01:46,046 --> 01:01:48,799 But one day, 617 01:01:48,965 --> 01:01:50,884 I'm going to bring her to America. 618 01:01:52,302 --> 01:01:54,930 I'm going to give her an education, 619 01:01:55,097 --> 01:01:56,765 a chance, 620 01:01:56,932 --> 01:02:00,685 so she won't be just another kid selling Chiclets on the streets. 621 01:02:07,317 --> 01:02:09,027 Look. 622 01:02:09,194 --> 01:02:12,322 She's beautiful. 623 01:02:12,489 --> 01:02:14,866 ( laughs ) 624 01:02:15,033 --> 01:02:17,369 She has her mother's eyes. 625 01:02:19,996 --> 01:02:21,248 She's got your smile. 626 01:02:21,415 --> 01:02:23,542 - Yeah. - Yeah. 627 01:02:28,880 --> 01:02:31,341 Do you-- do you have any kids? 628 01:02:31,508 --> 01:02:33,343 Me? No. 629 01:02:33,510 --> 01:02:34,928 ( Sniffling ) 630 01:02:35,095 --> 01:02:36,555 Nah, I-- 631 01:02:37,806 --> 01:02:39,391 I just never-- 632 01:02:49,651 --> 01:02:51,903 I never had the time. 633 01:02:57,951 --> 01:02:59,536 You should. 634 01:03:01,663 --> 01:03:03,165 You should make the time. 635 01:03:46,708 --> 01:03:48,376 ( Door slams ) 636 01:04:07,896 --> 01:04:09,481 Rico! 637 01:04:10,482 --> 01:04:12,484 ( Door slides open ) 638 01:04:15,487 --> 01:04:17,322 Don't! 639 01:04:20,325 --> 01:04:22,410 ( Speaking Spanish ) 640 01:04:26,331 --> 01:04:28,833 ( gasps ) 641 01:04:31,044 --> 01:04:32,337 ( screams ) 642 01:04:33,338 --> 01:04:35,048 ( screaming ) 643 01:04:41,429 --> 01:04:42,597 Okay, let's go. 644 01:04:42,764 --> 01:04:44,307 ( Crying ) 645 01:05:01,366 --> 01:05:03,118 ( woman gasps ) 646 01:05:09,291 --> 01:05:10,875 ( engine starts ) 647 01:05:48,705 --> 01:05:50,248 Is that the United States? 648 01:05:50,415 --> 01:05:51,708 - Yeah. - Oh, my God. 649 01:05:51,875 --> 01:05:52,917 ( Both yell ) 650 01:05:53,084 --> 01:05:54,711 - Come on! Come on. - ( gunshot ) 651 01:05:54,878 --> 01:05:57,464 - Okay. - Come on! 652 01:05:57,631 --> 01:05:59,633 Follow me. I know another way. 653 01:06:00,967 --> 01:06:01,968 ( Fires ) 654 01:06:02,135 --> 01:06:04,262 Javier: Come here. Come on. Come. Come here. Come. Come. 655 01:06:05,805 --> 01:06:07,349 ( Fires ) 656 01:06:10,352 --> 01:06:11,561 Run! 657 01:06:12,937 --> 01:06:14,689 We're going to make it. Let's go. 658 01:06:17,567 --> 01:06:18,652 Come this way. 659 01:06:20,028 --> 01:06:22,781 Follow me. Come on, hurry! 660 01:06:37,253 --> 01:06:39,631 Okay. Let's go. 661 01:07:10,161 --> 01:07:11,371 - ( Footsteps echoing ) - ( Sofie gasps ) 662 01:07:11,538 --> 01:07:13,039 Javier: Yeah. 663 01:07:14,082 --> 01:07:16,209 Move. Come on. Move fast. 664 01:07:16,376 --> 01:07:17,836 Come on, let's go. 665 01:07:23,842 --> 01:07:25,885 Let's go. Let's go. 666 01:07:41,109 --> 01:07:42,694 Move. Move! 667 01:07:42,861 --> 01:07:44,112 Run. 668 01:07:44,279 --> 01:07:45,989 Come on. 669 01:07:53,204 --> 01:07:54,873 ( Gunshot ) 670 01:07:58,418 --> 01:08:01,129 ( gunfire ) 671 01:08:11,723 --> 01:08:14,058 ( screaming ) 672 01:08:23,026 --> 01:08:25,069 Keep going! ( groans ) 673 01:08:28,656 --> 01:08:30,408 ( groans ) 674 01:08:30,575 --> 01:08:32,243 ( grunts ) 675 01:09:14,661 --> 01:09:17,497 ( woman speaking Spanish ) 676 01:09:25,213 --> 01:09:26,214 Hey, how's it going? 677 01:09:26,381 --> 01:09:28,800 - Yeah. - Move along. Come on. 678 01:09:29,801 --> 01:09:30,802 Move forward. 679 01:09:30,969 --> 01:09:33,179 You gotta to open up the trunk, please. 680 01:09:34,681 --> 01:09:37,475 Hi there. Can I see your passport, please? 681 01:09:43,565 --> 01:09:45,984 ( Groaning ) 682 01:09:47,819 --> 01:09:50,405 ( sobbing ) 683 01:10:27,442 --> 01:10:29,944 ( crying ) 684 01:10:35,283 --> 01:10:36,701 ( yells ) 685 01:10:36,868 --> 01:10:39,162 Shh, shh, shh, shh. 686 01:10:39,329 --> 01:10:42,040 ( Muffled sobbing ) 687 01:10:50,840 --> 01:10:52,133 ( kisses ) 688 01:11:03,937 --> 01:11:06,272 Shh, shh. 689 01:11:23,748 --> 01:11:25,291 Forward, please. 690 01:11:25,458 --> 01:11:27,418 Drive on. Just drive on. Keep it going. Keep it going. 691 01:11:27,585 --> 01:11:29,253 Pull forward. Pull forward, please. 692 01:11:29,420 --> 01:11:31,422 Pull forward. Okay. 693 01:11:38,680 --> 01:11:41,307 No. 694 01:11:47,522 --> 01:11:48,523 No. 695 01:11:48,690 --> 01:11:51,234 - ( Shouting in Spanish ) - Hey! Hey! 696 01:11:51,401 --> 01:11:53,069 - Stop the truck! Stop the truck! - Stop that truck! 697 01:11:53,236 --> 01:11:54,904 Hey, stop the truck! Let me see your hands! 698 01:11:55,071 --> 01:11:56,197 - Put your hands up! - Put your hands in the air! 699 01:11:56,364 --> 01:11:57,365 Let me see your hands! 700 01:11:57,532 --> 01:11:59,200 - Get out of the truck. - Put your hands in the air! 701 01:11:59,367 --> 01:12:01,285 No! 702 01:12:01,452 --> 01:12:03,955 No. 703 01:12:04,122 --> 01:12:05,623 No. 704 01:12:06,666 --> 01:12:09,460 No. No. 705 01:12:12,046 --> 01:12:14,424 ( Dog barking ) 706 01:12:31,232 --> 01:12:33,317 - ( yells ) - Oh, my God. 707 01:12:33,484 --> 01:12:35,695 Come on. Come on. Get up. 708 01:12:37,822 --> 01:12:40,199 - Officer: U.S. Border Patrol! - Officer #2: Put your hands up! 709 01:12:40,366 --> 01:12:42,201 - ( Officer #3 speaking Spanish ) - ( Javier speaking Spanish ) 710 01:12:42,368 --> 01:12:44,787 Sofie: Wait. No. No. 711 01:12:44,954 --> 01:12:45,997 - ( Speaks Spanish ) - Drop the gun! 712 01:12:46,164 --> 01:12:48,458 - ( Speaks Spanish ) - Hands over your head! 713 01:12:48,624 --> 01:12:50,626 - Drop the gun! - No! No! No! 714 01:12:50,793 --> 01:12:53,796 No, no, no, no! No, no. No, no. No. 715 01:12:53,963 --> 01:12:56,758 - No. No. No. - Officer: Step away. 716 01:12:56,924 --> 01:12:59,510 - Step away. - Javier. Javier. 717 01:13:00,595 --> 01:13:02,555 Lucia. Lucia. 718 01:13:02,722 --> 01:13:04,932 - Lucia. - We'll get her. We'll get her. 719 01:13:08,186 --> 01:13:10,980 Come on. Come on. Come on. 720 01:13:18,112 --> 01:13:21,407 What did you do?! What did you do?! 721 01:13:21,574 --> 01:13:23,201 - You're under arrest. - What did you do? 722 01:13:23,367 --> 01:13:26,454 - Put your hands behind your back. - You are under arrest. 723 01:13:26,621 --> 01:13:29,624 Ma'am, you're under arrest. Put your hands behind your back. 724 01:13:29,791 --> 01:13:30,917 Javier. 725 01:13:35,797 --> 01:13:37,298 What did you do? 726 01:13:37,465 --> 01:13:39,884 What did you do? 727 01:13:44,931 --> 01:13:46,432 I'm sorry. 728 01:13:48,142 --> 01:13:52,188 No. No! ( sobbing ) 729 01:13:52,355 --> 01:13:54,482 No! 730 01:13:54,649 --> 01:13:58,402 ( Wails ) No, no, no. 731 01:14:11,874 --> 01:14:13,584 Maria! No! 732 01:14:13,751 --> 01:14:15,711 Maria! No! 733 01:14:15,878 --> 01:14:16,879 No! 734 01:14:17,046 --> 01:14:20,091 No! Maria! 735 01:14:20,258 --> 01:14:21,300 No! 736 01:14:22,510 --> 01:14:24,929 No! No! 737 01:14:27,181 --> 01:14:28,933 Maria! 738 01:14:37,441 --> 01:14:38,943 No! 739 01:14:46,659 --> 01:14:48,161 No! 740 01:15:06,262 --> 01:15:10,099 Miss Talbert, now tell me again. 741 01:15:10,266 --> 01:15:12,894 What is the reason you were in the desert 742 01:15:13,060 --> 01:15:14,937 so close to the Mexican border? 743 01:15:15,104 --> 01:15:17,231 Sightseeing. 744 01:15:23,988 --> 01:15:25,615 Look... 745 01:15:27,575 --> 01:15:32,079 you can't charge me for being in the Arizona desert. 746 01:15:35,416 --> 01:15:37,335 I'm an American citizen. 747 01:15:39,170 --> 01:15:41,088 I'm a TV reporter. 748 01:15:43,299 --> 01:15:45,009 I know my rights. 749 01:15:48,846 --> 01:15:50,514 Javier Guerrero-- 750 01:15:50,681 --> 01:15:53,100 he was not an American citizen, was he? 751 01:15:56,312 --> 01:15:57,772 Miss Talbert, 752 01:15:57,939 --> 01:16:01,275 was he or was he not an illegal alien? 753 01:16:01,442 --> 01:16:03,527 It's not that simple. 754 01:16:03,694 --> 01:16:05,738 I'm afraid it is that simple. 755 01:16:05,905 --> 01:16:07,698 Our laws make it that simple. 756 01:16:07,865 --> 01:16:09,867 Have you ever gone a minute down the road 757 01:16:10,034 --> 01:16:11,369 and taken a look at what's going on? 758 01:16:11,535 --> 01:16:12,703 Have you ever walked out the door 759 01:16:12,870 --> 01:16:15,206 and gone over the border and looked at what's happening? 760 01:16:16,374 --> 01:16:17,458 Because I have. 761 01:16:17,625 --> 01:16:20,002 They're innocent people over there. 762 01:16:20,169 --> 01:16:22,171 Have you seen the suffering that they're enduring 763 01:16:22,338 --> 01:16:23,547 to have what we have, 764 01:16:23,714 --> 01:16:26,467 what we just take for granted every single day? 765 01:16:26,634 --> 01:16:28,094 You don't have to raise your voice, Miss Talbert. 766 01:16:28,261 --> 01:16:30,721 I think there is a reason for me to raise my voice! 767 01:16:30,888 --> 01:16:32,431 People are dying! 768 01:16:35,142 --> 01:16:37,937 All right, look, let's start from the beginning. 769 01:16:38,104 --> 01:16:40,564 How exactly did you meet this coyote? 770 01:16:40,731 --> 01:16:42,942 Did you hear me?! 771 01:16:51,325 --> 01:16:53,828 You don't have to get emotional, ma'am. 772 01:16:53,995 --> 01:16:56,205 God damn it. 773 01:16:58,749 --> 01:17:00,209 Okay, look, 774 01:17:00,376 --> 01:17:03,796 I can't charge you with breaking any of our laws. 775 01:17:03,963 --> 01:17:06,674 And I'm sorry for your suffering, 776 01:17:06,841 --> 01:17:10,469 but we have rules and regulations 777 01:17:10,636 --> 01:17:13,681 for immigrants to come into this country legally. 778 01:17:13,848 --> 01:17:15,933 If you don't agree with our immigration laws, 779 01:17:16,100 --> 01:17:19,854 then, well, I suggest you contact your senator. 780 01:17:20,021 --> 01:17:21,772 Sign. 781 01:17:58,309 --> 01:17:59,894 Luz. 782 01:18:06,067 --> 01:18:07,818 Rafael. 783 01:18:09,195 --> 01:18:12,156 Rafael. Rafael. 784 01:18:12,323 --> 01:18:14,200 Where's Maria? 785 01:18:14,367 --> 01:18:15,743 Where is she? 786 01:18:15,910 --> 01:18:17,953 No, what? 787 01:18:18,120 --> 01:18:20,164 Where is she? 788 01:18:20,331 --> 01:18:22,166 No. 789 01:18:22,333 --> 01:18:23,709 - Let's move. - No. 790 01:18:23,876 --> 01:18:26,295 - Come on. - No. 791 01:18:26,462 --> 01:18:27,963 Let's go. 792 01:18:46,941 --> 01:18:48,359 Hey. 793 01:19:08,796 --> 01:19:11,006 I'm just-- 794 01:19:11,173 --> 01:19:13,801 I'm so sorry. 795 01:19:33,571 --> 01:19:35,072 I'm... 796 01:19:48,752 --> 01:19:50,045 Come on. 797 01:20:07,688 --> 01:20:09,690 You okay? 798 01:20:09,857 --> 01:20:12,485 ( Crying ) 799 01:20:13,652 --> 01:20:15,196 Here. 800 01:20:17,781 --> 01:20:19,783 ( Engine starts ) 801 01:20:38,135 --> 01:20:40,638 - ( door clangs ) - ( Sofie screaming ) 802 01:20:42,806 --> 01:20:44,600 ( screaming ) 803 01:20:49,563 --> 01:20:51,065 ( gasps ) 804 01:21:01,659 --> 01:21:03,244 ( groans ) 805 01:21:12,670 --> 01:21:14,171 No. 806 01:21:17,925 --> 01:21:20,427 ( Heart beating ) 807 01:21:29,520 --> 01:21:30,854 You. 808 01:21:48,539 --> 01:21:49,623 Walk. 809 01:22:07,975 --> 01:22:08,976 - Aaron! - Hey, hey, hey, hey! 810 01:22:09,143 --> 01:22:10,644 - Sof, I'm sorry. I'm sorry. - Aaron! 811 01:22:10,811 --> 01:22:12,396 - ( Groans ) - Aaron! 812 01:22:13,397 --> 01:22:14,607 - Aaron. - You sit down, bitch. 813 01:22:14,773 --> 01:22:17,067 No! Aaron! 814 01:22:17,234 --> 01:22:18,652 Aaron, are you okay? 815 01:22:18,819 --> 01:22:20,613 No, don't you fucking touch her! 816 01:22:20,779 --> 01:22:23,907 ( Gasping ) 817 01:22:25,534 --> 01:22:27,119 Do something for this bitch. 818 01:22:27,286 --> 01:22:30,331 I don't want the drugs to burst inside of her. 819 01:22:30,497 --> 01:22:34,251 And especially I don't want to dig them out of her dead body. 820 01:22:52,853 --> 01:22:56,315 - You filled me with drugs? - What?! 821 01:22:56,482 --> 01:22:58,150 - You son of a bitch! - Shut the fuck up! 822 01:22:58,317 --> 01:22:59,443 God damn you. 823 01:22:59,610 --> 01:23:02,279 You filled everyone with drugs. 824 01:23:03,989 --> 01:23:06,283 Yes, I fill you with drugs. 825 01:23:07,284 --> 01:23:09,536 And if you're not careful, 826 01:23:09,703 --> 01:23:13,374 you're going to end up like that woman and her baby. 827 01:23:13,540 --> 01:23:16,126 ( Coughing ) 828 01:23:16,293 --> 01:23:17,878 That stupid baby 829 01:23:18,045 --> 01:23:19,963 kept kicking and kicking, 830 01:23:20,130 --> 01:23:23,801 and it smashed all the drugs inside of her stomach. 831 01:23:26,470 --> 01:23:28,013 Killed them both. 832 01:23:30,182 --> 01:23:31,684 Why? 833 01:23:37,981 --> 01:23:40,484 Because the dogs can't smell the drugs 834 01:23:40,651 --> 01:23:42,319 when they're inside of you. 835 01:23:42,486 --> 01:23:43,987 ( Groaning ) 836 01:23:44,154 --> 01:23:48,534 Besides, the best drug mule 837 01:23:48,701 --> 01:23:51,245 is the mule that doesn't know that she is a mule. 838 01:23:54,498 --> 01:23:57,000 As you can attest, of course. 839 01:24:31,702 --> 01:24:33,203 I-- 840 01:24:33,370 --> 01:24:35,414 I have to go to the bathroom. 841 01:24:41,712 --> 01:24:44,214 ( Groaning, crying ) 842 01:25:05,694 --> 01:25:07,196 ( car horn honks ) 843 01:25:09,573 --> 01:25:10,616 They're here. 844 01:25:12,576 --> 01:25:14,787 I'm going to tell them that we're going to get the stash back, 845 01:25:14,953 --> 01:25:17,581 so you better keep an eye on these two, okay? 846 01:25:53,325 --> 01:25:55,118 Let's move. 847 01:26:24,064 --> 01:26:26,066 ( Breathing heavily ) 848 01:26:38,787 --> 01:26:41,373 Oh, my God. Oh, my-- 849 01:26:41,540 --> 01:26:42,541 Got it. 850 01:26:42,708 --> 01:26:44,334 - Go. We got to move. - Come on, come on. 851 01:26:44,501 --> 01:26:47,671 - ( Groans ) - Get the gun. Get the gun. 852 01:26:47,838 --> 01:26:48,839 Come on. 853 01:26:49,006 --> 01:26:50,591 ( Wood rattling ) 854 01:26:51,884 --> 01:26:52,885 Hey. 855 01:26:56,471 --> 01:26:58,056 - Oh! - Come on, come on. 856 01:26:58,223 --> 01:27:00,350 - Come on. Come on. - ( groaning ) 857 01:27:07,941 --> 01:27:09,026 Juanita. 858 01:27:10,027 --> 01:27:11,695 ( Gasps ) 859 01:27:40,724 --> 01:27:42,142 Drop the gun. Drop it. 860 01:27:42,309 --> 01:27:44,895 ( Speaking Spanish ) 861 01:27:47,564 --> 01:27:49,399 We got runners, southeast of the ranch. 862 01:27:51,068 --> 01:27:53,862 ( Sofie groaning ) 863 01:27:54,029 --> 01:27:56,907 - I can't. ( crying ) - Come on. Come on. 864 01:27:57,074 --> 01:27:58,116 Come on! 865 01:27:58,283 --> 01:28:00,243 God damn it, come on. 866 01:28:05,624 --> 01:28:08,293 Come on. This way. Come on. 867 01:28:09,753 --> 01:28:11,421 Come on. It's okay. 868 01:28:11,588 --> 01:28:12,965 No, no, come on. 869 01:28:13,131 --> 01:28:14,341 It's okay. 870 01:28:21,556 --> 01:28:23,100 Aaron: No. No, no. 871 01:28:23,266 --> 01:28:25,310 ( Gun clicking ) 872 01:28:26,353 --> 01:28:27,396 ( cocks gun ) 873 01:28:29,022 --> 01:28:30,607 - ( Sofie screams ) - No, no. 874 01:28:31,650 --> 01:28:34,319 - ( Groaning ) - No. Come on. 875 01:28:34,486 --> 01:28:35,988 ( Crying ) 876 01:28:37,739 --> 01:28:41,451 - It's breaking. - Oh, my God. 877 01:28:42,619 --> 01:28:43,954 Hold on. Hold on! 878 01:28:44,121 --> 01:28:46,289 No, stay-- stay with me. 879 01:28:48,375 --> 01:28:49,584 I'm here. I'm here, honey. 880 01:28:49,751 --> 01:28:51,920 I got you. My God, no. 881 01:28:53,672 --> 01:28:55,716 Breathe! For God's sake, breathe! 882 01:28:55,882 --> 01:28:56,883 Oh, my God! 883 01:29:00,887 --> 01:29:02,597 Come on. 884 01:29:02,764 --> 01:29:05,767 Jesus Christ! 885 01:29:36,173 --> 01:29:38,508 ( Police radio chatter ) 886 01:29:38,675 --> 01:29:40,177 You know you can't tell her. 887 01:29:41,511 --> 01:29:42,846 I know. 888 01:29:44,431 --> 01:29:47,267 They want you back in Mexico by morning. 889 01:29:47,434 --> 01:29:48,602 You can have these back. 890 01:29:58,528 --> 01:29:59,738 Thanks. 891 01:30:04,493 --> 01:30:06,995 ( Monitor beeping ) 892 01:30:24,179 --> 01:30:25,347 Hey. 893 01:30:32,020 --> 01:30:33,063 I'm so sorry. 894 01:30:33,230 --> 01:30:35,982 Oh, I'm sorry. 895 01:30:36,149 --> 01:30:37,150 No. 896 01:30:37,317 --> 01:30:39,277 - Yeah. - No. 897 01:30:47,661 --> 01:30:49,412 Javier's daughter... 898 01:30:52,082 --> 01:30:55,627 I need you to help me find her. 899 01:30:55,794 --> 01:30:57,420 You got it. 900 01:31:04,511 --> 01:31:07,013 ( Wind blowing ) 901 01:31:13,979 --> 01:31:16,481 ( instrumental music playing ) 902 01:31:22,404 --> 01:31:25,073 ( no audible dialogue ) 903 01:32:04,362 --> 01:32:12,362 ( instrumental music playing ) 54404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.