All language subtitles for Big Sleep 1946

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,380 --> 00:01:15,680 My name's Marlowe. The general wanted to see me. 2 00:01:15,880 --> 00:01:18,980 Yes, Mr. Marlowe. Will you come in, please, sir? 3 00:01:21,660 --> 00:01:24,890 - I'll tell the general that you're here. - Thank you. 4 00:01:38,310 --> 00:01:39,570 Good morning. 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,710 You're not very tall, are you? 6 00:01:48,220 --> 00:01:49,710 Well, I tried to be. 7 00:01:52,350 --> 00:01:54,120 Not bad-looking... 8 00:01:54,790 --> 00:01:56,420 ...though you probably know it. 9 00:01:56,620 --> 00:01:57,850 Thank you. 10 00:01:58,460 --> 00:01:59,290 What's your name? 11 00:01:59,560 --> 00:02:01,290 Reilly. Doghouse Reilly. 12 00:02:02,700 --> 00:02:05,060 That's a funny kind of name. 13 00:02:05,270 --> 00:02:06,430 You think so? 14 00:02:07,800 --> 00:02:10,240 What are you? A prizefighter? 15 00:02:10,500 --> 00:02:11,970 - No, I'm a shamus. - What's that? 16 00:02:12,170 --> 00:02:13,140 A private detective. 17 00:02:13,710 --> 00:02:16,070 You're making fun of me. 18 00:02:24,750 --> 00:02:26,450 You're cute. 19 00:02:29,590 --> 00:02:32,150 The general will see you now, sir. 20 00:02:39,770 --> 00:02:41,700 - Who's that? - Miss Carmen Sternwood. 21 00:02:41,900 --> 00:02:43,960 You ought to wean her. She's old enough. 22 00:02:55,280 --> 00:02:57,940 - This is Mr. Marlowe, general. - How do you do, sir? 23 00:02:58,150 --> 00:02:59,950 - Sit down, sir. - Thank you. 24 00:03:00,150 --> 00:03:01,710 Brandy, Norris. 25 00:03:02,560 --> 00:03:05,650 - How do you like your brandy, sir? - In a glass. 26 00:03:06,090 --> 00:03:08,290 I used to like mine with champagne. 27 00:03:08,500 --> 00:03:10,460 Champagne cold as Valley Forge... 28 00:03:10,660 --> 00:03:13,100 ...with about three ponies of brandy under it. 29 00:03:13,300 --> 00:03:14,930 Come, come, man! Pour a decent one. 30 00:03:15,970 --> 00:03:18,870 I like to see people drink. 31 00:03:19,110 --> 00:03:20,660 That'll do, Norris. 32 00:03:21,310 --> 00:03:23,330 You may take off your coat, sir. 33 00:03:23,540 --> 00:03:24,980 Thank you. 34 00:03:25,180 --> 00:03:27,940 Too hot in here for any man who has any blood in his veins. 35 00:03:29,550 --> 00:03:31,640 You may smoke too. 36 00:03:31,890 --> 00:03:33,850 I can still enjoy the smell of it. 37 00:03:35,290 --> 00:03:39,820 Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy. 38 00:03:40,030 --> 00:03:43,890 You're looking, sir, at a very dull survival of a very gaudy life. 39 00:03:44,360 --> 00:03:46,800 Crippled, paralyzed in both legs. 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,590 Little I can eat, and my sleep is so near waking... 41 00:03:49,800 --> 00:03:51,270 ...it's hardly worth the name. 42 00:03:51,470 --> 00:03:55,670 I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. 43 00:03:56,510 --> 00:03:59,600 The orchids are an excuse for the heat. 44 00:03:59,810 --> 00:04:02,150 - Do you like orchids? - Not particularly. 45 00:04:02,350 --> 00:04:03,320 Nasty things. 46 00:04:03,850 --> 00:04:05,980 Their flesh is too much like the flesh of men. 47 00:04:06,190 --> 00:04:09,210 Their perfume has the rotten sweetness of corruption. 48 00:04:13,390 --> 00:04:14,720 Tell me about yourself. 49 00:04:15,500 --> 00:04:18,160 There isn't much to tell. I'm 38. I went to college. 50 00:04:18,370 --> 00:04:20,860 I can still speak English, when my business demands it. 51 00:04:21,070 --> 00:04:23,060 I worked for the district attorney's office. 52 00:04:23,270 --> 00:04:25,860 Bernie Ohls, the chief inspector, said you wanted to see me. 53 00:04:26,640 --> 00:04:28,840 You didn't like working for the district attorney? 54 00:04:30,480 --> 00:04:34,280 I was fired for insubordination. I seem to rate pretty high on that. 55 00:04:36,020 --> 00:04:38,250 I always did, myself. 56 00:04:39,150 --> 00:04:40,850 What do you know about my family? 57 00:04:41,320 --> 00:04:43,790 Well, you're a widower, a millionaire. 58 00:04:43,990 --> 00:04:45,860 You have two daughters. One unmarried... 59 00:04:46,060 --> 00:04:49,090 ...and one married to a man named Rutledge, but it didn't take. 60 00:04:49,560 --> 00:04:51,790 - Both living with you and both... - Go on, sir. 61 00:04:52,370 --> 00:04:55,060 Both pretty and both pretty wild. 62 00:04:56,870 --> 00:04:59,630 - Why'd you want to see me? - I'm being blackmailed again. 63 00:05:00,170 --> 00:05:01,110 Again? 64 00:05:01,310 --> 00:05:04,440 About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5000... 65 00:05:04,640 --> 00:05:06,740 ...to let my younger daughter alone. 66 00:05:07,510 --> 00:05:09,180 What does that mean? 67 00:05:10,050 --> 00:05:12,020 It means, "Hm!" 68 00:05:12,720 --> 00:05:15,310 It didn't go through the DA or I'd have heard. 69 00:05:15,520 --> 00:05:16,820 Who handled it for you? 70 00:05:17,020 --> 00:05:17,890 Shawn Regan. 71 00:05:18,230 --> 00:05:21,920 There must be some reason why he isn't handling it this time. 72 00:05:22,130 --> 00:05:23,760 Shawn has left me. 73 00:05:23,960 --> 00:05:27,400 - I thought I hadn't seen him lately. - A month ago, without a word. 74 00:05:28,840 --> 00:05:32,100 I had no claim on him. I was only his employer. 75 00:05:32,310 --> 00:05:35,500 But I had hoped that he'd come to regard me as something more. 76 00:05:35,710 --> 00:05:38,440 And that at least he'd have said good bye. 77 00:05:40,610 --> 00:05:41,600 That's what hurt. 78 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 You knew him too? 79 00:05:44,720 --> 00:05:47,740 Yes, in the old days when he used to run rum out of Mexico... 80 00:05:47,950 --> 00:05:49,980 ...and I was on the other side. 81 00:05:50,190 --> 00:05:51,850 We used to swap shots between drinks... 82 00:05:52,060 --> 00:05:53,920 ...or drinks between shots. 83 00:05:55,530 --> 00:05:57,360 My respects to you, sir. 84 00:05:57,560 --> 00:06:01,060 Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. 85 00:06:02,200 --> 00:06:04,730 He commanded a brigade in the Irish Republican Army. 86 00:06:04,940 --> 00:06:05,770 But you knew that. 87 00:06:06,010 --> 00:06:07,800 No, I didn't. 88 00:06:10,180 --> 00:06:12,410 I know he was a good man at whatever he did. 89 00:06:12,610 --> 00:06:16,710 No one was more pleased than I when you took him on as your... 90 00:06:16,920 --> 00:06:17,910 ...whatever he was. 91 00:06:18,390 --> 00:06:20,010 My friend. 92 00:06:20,220 --> 00:06:22,280 My son, almost. 93 00:06:23,960 --> 00:06:26,360 Many an hour he sat with me, sweating like a pig... 94 00:06:26,560 --> 00:06:30,790 ...drinking brandy and telling stories of the Irish Revolution. 95 00:06:31,300 --> 00:06:32,890 Well, enough of that. 96 00:06:33,100 --> 00:06:34,290 Here. 97 00:06:44,080 --> 00:06:46,070 Read the other side. 98 00:07:04,230 --> 00:07:05,990 These her signatures? 99 00:07:06,630 --> 00:07:08,930 - Who's Arthur Geiger? - I haven't the faintest idea. 100 00:07:09,140 --> 00:07:11,260 - Did you ask her? - No, and I don't intend to. 101 00:07:11,470 --> 00:07:13,910 If I did, she'd just suck her thumb and look coy. 102 00:07:14,410 --> 00:07:17,040 I met her in the hall and she did that to me. 103 00:07:17,380 --> 00:07:20,280 Then she tried to sit on my lap while I was standing up. 104 00:07:20,580 --> 00:07:21,740 Well? 105 00:07:23,950 --> 00:07:26,920 Your other daughter, Mrs. Rutledge. She mixed up in this? 106 00:07:27,120 --> 00:07:28,380 They alike? 107 00:07:28,720 --> 00:07:32,320 They're alike only in having the same corrupt blood. 108 00:07:32,530 --> 00:07:35,090 Vivian is spoiled, exacting... 109 00:07:35,300 --> 00:07:36,990 ...smart and ruthless. 110 00:07:37,200 --> 00:07:41,430 Carmen is still a little child who likes to pull the wings off flies. 111 00:07:42,600 --> 00:07:45,160 I assume they have all the usual vices... 112 00:07:45,370 --> 00:07:48,070 ...besides those they've invented for themselves. 113 00:07:48,640 --> 00:07:51,240 If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe... 114 00:07:51,440 --> 00:07:53,940 ...it's because my hold on life is too slight... 115 00:07:54,150 --> 00:07:56,170 ...to include any Victorian hypocrisy. 116 00:07:56,380 --> 00:07:59,350 I need hardly add that any man who has lived as I have... 117 00:07:59,550 --> 00:08:03,110 ...and who indulges, for the first time, in parenthood at my age... 118 00:08:03,320 --> 00:08:04,760 ...deserves all he gets. 119 00:08:06,060 --> 00:08:07,390 Well? 120 00:08:13,870 --> 00:08:15,160 Pay him. 121 00:08:15,640 --> 00:08:16,470 Why? 122 00:08:16,670 --> 00:08:19,070 She signed these notes, didn't she? 123 00:08:23,340 --> 00:08:26,570 Who's this Joe Brody you paid the $5000 to? 124 00:08:26,780 --> 00:08:29,650 I can't recall. My butler, Norris, would know. 125 00:08:29,850 --> 00:08:32,940 I think he called himself a gambler. 126 00:08:33,150 --> 00:08:35,250 Geiger says these are gambling debts. 127 00:08:35,460 --> 00:08:36,680 They may be. 128 00:08:36,890 --> 00:08:38,410 Think they are? 129 00:08:41,190 --> 00:08:44,100 You want me to take this Geiger off your back. Is that right? 130 00:08:44,300 --> 00:08:45,890 Want to know anything? 131 00:08:46,100 --> 00:08:47,660 I just want to get rid of him. 132 00:08:47,870 --> 00:08:49,660 Might cost you a little. 133 00:08:51,700 --> 00:08:52,900 Thanks for the drink. 134 00:08:53,110 --> 00:08:55,670 I enjoyed your drink as much as you did, sir. 135 00:08:55,880 --> 00:08:57,900 - You'll hear from me. - Good luck. 136 00:09:10,360 --> 00:09:14,520 Mr. Marlowe, Mrs. Rutledge would like to see you before you leave. 137 00:09:14,730 --> 00:09:17,090 About the money, the general has instructed me... 138 00:09:17,300 --> 00:09:19,730 ...to give you a check for whatever you require. 139 00:09:19,930 --> 00:09:21,460 Instructed you how? 140 00:09:21,670 --> 00:09:24,760 I see, sir. I forget that you're a detective. 141 00:09:24,970 --> 00:09:27,240 By the way he rang his bell, sir. 142 00:09:27,440 --> 00:09:29,500 - You write his checks? - I have that privilege. 143 00:09:29,710 --> 00:09:32,010 Good for you. I don't need any money now... 144 00:09:32,210 --> 00:09:34,940 ...but when I do, I get $ 25 a day and expenses. 145 00:09:35,550 --> 00:09:38,380 - How did she know I was here? - She saw you through the window. 146 00:09:38,590 --> 00:09:41,210 I was obliged to tell her who you were. 147 00:09:41,420 --> 00:09:42,720 I don't know as I like that. 148 00:09:42,920 --> 00:09:45,450 Are you attempting to tell me my duties, sir? 149 00:09:45,660 --> 00:09:47,890 Just having fun trying to guess what they are. 150 00:09:48,090 --> 00:09:49,620 This way, sir. 151 00:09:52,670 --> 00:09:55,100 - Go right in. Say you're expected. - Thanks. 152 00:10:00,140 --> 00:10:02,040 You wanted to see me? 153 00:10:07,580 --> 00:10:09,450 So you're a private detective? 154 00:10:09,650 --> 00:10:11,780 I didn't know they existed, except in books. 155 00:10:11,990 --> 00:10:15,180 Or else they were greasy men snooping around hotel corridors. 156 00:10:15,390 --> 00:10:16,790 You're a mess, aren't you? 157 00:10:18,590 --> 00:10:20,290 I'm not very tall either. 158 00:10:20,490 --> 00:10:23,930 Next time I'll come on stilts, wear a white tie and carry a tennis racket. 159 00:10:24,260 --> 00:10:26,730 I doubt if even that would help. 160 00:10:26,930 --> 00:10:30,130 Now, this business of Dad's, think you can handle it for him? 161 00:10:30,340 --> 00:10:31,600 It shouldn't be too tough. 162 00:10:31,800 --> 00:10:33,970 I'd have thought it took a little effort. 163 00:10:34,240 --> 00:10:35,430 Not too much. 164 00:10:35,640 --> 00:10:37,840 What will your first step be? 165 00:10:38,040 --> 00:10:40,170 - The usual one. - There's a usual one? 166 00:10:40,380 --> 00:10:42,370 Sure there is. It comes with diagrams... 167 00:10:42,580 --> 00:10:46,110 ...on page 47 of How to be a Detective in Ten Easy Lessons... 168 00:10:46,320 --> 00:10:48,480 ...and your father offered me a drink. 169 00:10:48,890 --> 00:10:50,650 You must've read one on being a comedian. 170 00:10:50,860 --> 00:10:53,790 - Hear what I said about the drink? - I'm serious. My father's... 171 00:10:53,990 --> 00:10:56,430 - I said your father... - Help yourself! 172 00:10:59,500 --> 00:11:02,130 Now, look, Mr. Marlowe, my father's not well. 173 00:11:02,340 --> 00:11:05,030 I want this case handled with the least worry to him. 174 00:11:05,240 --> 00:11:07,370 That's the way I was going to handle it. 175 00:11:07,570 --> 00:11:10,300 I see. No professional secrets? 176 00:11:10,510 --> 00:11:12,770 - I thought you wanted a drink. - I changed my mind. 177 00:11:12,980 --> 00:11:14,380 Then what... 178 00:11:18,950 --> 00:11:19,820 How'd you like Dad? 179 00:11:20,290 --> 00:11:21,120 I liked him. 180 00:11:21,620 --> 00:11:24,020 He liked Shawn. Shawn Regan. 181 00:11:24,220 --> 00:11:26,690 I suppose you know who he is. 182 00:11:27,460 --> 00:11:29,490 You don't have to play poker with me. 183 00:11:29,830 --> 00:11:31,760 - Doesn't Dad want to find him? - Do you? 184 00:11:32,230 --> 00:11:35,000 Of course. It wasn't right for him to go off like that. 185 00:11:35,200 --> 00:11:37,360 Broke Dad's heart, although he won't say much. 186 00:11:38,370 --> 00:11:40,100 - Or did he? - Why don't you ask him? 187 00:11:40,310 --> 00:11:42,900 I don't see what there is to be cagey about. 188 00:11:43,110 --> 00:11:44,340 I don't like your manners! 189 00:11:44,580 --> 00:11:47,240 I'm not crazy about yours. I didn't ask to see you. 190 00:11:47,450 --> 00:11:50,040 I don't mind if you don't like my manners. I don't either. 191 00:11:50,250 --> 00:11:51,720 I grieve over them evenings. 192 00:11:51,920 --> 00:11:54,350 I don't mind your drinking your lunch out of a bottle. 193 00:11:54,650 --> 00:11:56,880 But don't waste your time cross-examining me. 194 00:11:57,090 --> 00:11:59,350 People don't talk to me like that! 195 00:12:02,830 --> 00:12:06,130 Do you always think you can handle people... 196 00:12:06,330 --> 00:12:08,130 ...like trained seals? 197 00:12:08,530 --> 00:12:10,090 I usually get away with it too. 198 00:12:10,300 --> 00:12:12,290 How nice for you! 199 00:12:12,510 --> 00:12:14,740 Just what is it you're afraid of? 200 00:12:16,980 --> 00:12:18,940 Dad didn't see you about Shawn, did he? 201 00:12:19,150 --> 00:12:20,270 Didn't he? 202 00:12:20,480 --> 00:12:22,380 Could you find him if Dad wanted you to? 203 00:12:22,580 --> 00:12:24,050 Maybe. When did he go? 204 00:12:24,620 --> 00:12:25,550 About a month back. 205 00:12:25,750 --> 00:12:28,120 Drove off one afternoon without saying a word. 206 00:12:28,320 --> 00:12:30,980 They found his car parked in some private garage. 207 00:12:31,190 --> 00:12:33,350 They? Who's they? 208 00:12:33,560 --> 00:12:34,820 Dad didn't tell you. 209 00:12:35,160 --> 00:12:38,930 He told me about Regan, but that's not what he wants to see me about. 210 00:12:39,130 --> 00:12:41,120 That's what you wanted me to say. 211 00:12:41,330 --> 00:12:44,570 I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe. 212 00:12:44,770 --> 00:12:46,760 I'm wasting your time. 213 00:12:47,570 --> 00:12:49,340 Goodbye, Mrs. Rutledge. 214 00:12:55,350 --> 00:12:56,980 Oh, Norris. 215 00:12:57,180 --> 00:13:00,150 You made a mistake. Mrs. Rutledge didn't want to see me. 216 00:13:00,350 --> 00:13:03,450 I'm sorry, sir. I make many mistakes. 217 00:13:32,450 --> 00:13:34,650 - Did you find what you wanted? - Yes, thanks. 218 00:13:34,850 --> 00:13:37,950 You don't look like a man who'd be interested in first editions. 219 00:13:38,160 --> 00:13:40,090 I collect blondes in bottles too. 220 00:13:58,410 --> 00:14:00,210 Can I be of any assistance? 221 00:14:00,410 --> 00:14:03,850 Would you happen to have a Ben Hur, 1860? 222 00:14:04,050 --> 00:14:07,080 - A what? - Do you have a Ben Hur, 1860? 223 00:14:07,290 --> 00:14:08,410 A first edition? 224 00:14:08,620 --> 00:14:10,820 No, no, the third, the third! 225 00:14:11,020 --> 00:14:13,320 The one with the erratum on page 116. 226 00:14:13,530 --> 00:14:14,820 I'm afraid not. 227 00:14:15,030 --> 00:14:17,430 How about a Chevalier Audubon, 1840, full set? 228 00:14:17,630 --> 00:14:18,490 Not at the moment. 229 00:14:18,800 --> 00:14:20,200 You do sell books? 230 00:14:20,600 --> 00:14:22,830 What do those look like? Grapefruit? 231 00:14:23,040 --> 00:14:25,730 Well, they look like books. Maybe I'd better see Mr. Geiger. 232 00:14:25,940 --> 00:14:28,430 - He's not in just now. - That's a pity because... 233 00:14:38,350 --> 00:14:40,510 I said, Mr. Geiger is not in! 234 00:14:40,720 --> 00:14:43,690 I heard you. You needn't yell at me. 235 00:14:43,890 --> 00:14:47,660 I'm late for my lecture on Argentine ceramics, so I won't wait. 236 00:14:47,860 --> 00:14:49,260 The word is "ceramics." 237 00:14:49,460 --> 00:14:51,790 And they ain't Argentine, they're Egyptian! 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,430 You did sell a book once, didn't you? 239 00:14:54,630 --> 00:14:56,190 I'll run along to the library. 240 00:14:56,400 --> 00:14:59,800 Or I could go to that bookstore across the street, couldn't I? 241 00:15:00,510 --> 00:15:01,530 Do so. 242 00:15:01,740 --> 00:15:02,900 Thank you. 243 00:15:26,070 --> 00:15:27,790 Is there something I can do for you? 244 00:15:28,000 --> 00:15:31,160 - Would you do me a small favor? - It depends on the favor. 245 00:15:31,900 --> 00:15:34,870 - You know Geiger's bookstore? - I think I may have passed it. 246 00:15:35,070 --> 00:15:36,840 You know Geiger by sight? 247 00:15:37,410 --> 00:15:39,000 What's he look like? 248 00:15:39,250 --> 00:15:41,650 Wouldn't it be easier to go and ask to see him? 249 00:15:41,850 --> 00:15:43,680 I've already done that. 250 00:15:44,120 --> 00:15:46,180 I know anything about rare books? 251 00:15:47,150 --> 00:15:48,480 You could try me. 252 00:15:48,690 --> 00:15:50,780 Do you have a Ben Hur, 1860, third edition... 253 00:15:50,990 --> 00:15:52,750 ...with a duplicated line on page 116? 254 00:16:01,530 --> 00:16:03,300 Or a Chevalier Audubon, 1840? 255 00:16:09,880 --> 00:16:12,610 Nobody would. There isn't one. 256 00:16:12,810 --> 00:16:15,510 The girl in Geiger's bookstore didn't know that. 257 00:16:17,680 --> 00:16:19,280 I see. 258 00:16:19,490 --> 00:16:21,480 You begin to interest me vaguely. 259 00:16:24,720 --> 00:16:26,950 I'm a private dick on a case. 260 00:16:27,490 --> 00:16:29,150 Perhaps I'm asking too much... 261 00:16:29,360 --> 00:16:31,490 ...although it doesn't seem too much to me. 262 00:16:34,430 --> 00:16:36,630 Geiger's in his early forties... 263 00:16:37,040 --> 00:16:38,590 ...medium height... 264 00:16:38,840 --> 00:16:40,070 ...fattish... 265 00:16:41,270 --> 00:16:44,570 ...soft all over, Charlie Chan mustache... 266 00:16:44,780 --> 00:16:46,010 ...well-dressed... 267 00:16:46,210 --> 00:16:48,150 ...wears a black hat... 268 00:16:48,680 --> 00:16:51,650 ...affects a knowledge of antiques and hasn't any... 269 00:16:51,850 --> 00:16:54,950 ...and I think his left eye is glass. 270 00:16:55,320 --> 00:16:57,120 You'd make a good cop. 271 00:16:58,760 --> 00:16:59,780 Thanks. 272 00:17:01,390 --> 00:17:03,760 Going to wait for him to come out? 273 00:17:05,730 --> 00:17:08,260 They don't close for another hour or so. 274 00:17:08,470 --> 00:17:10,590 And it's raining pretty hard. 275 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 I got my car and... 276 00:17:16,140 --> 00:17:18,130 That's right, it is, isn't it? 277 00:17:18,340 --> 00:17:22,470 It just happens I got a bottle of pretty good rye in my pocket. 278 00:17:22,680 --> 00:17:24,210 I'd a lot rather get wet in here. 279 00:17:26,290 --> 00:17:27,720 Well! 280 00:17:38,330 --> 00:17:41,860 Looks like we're closed for the rest of the afternoon. 281 00:17:47,370 --> 00:17:49,030 Tell me more about this business. 282 00:17:49,240 --> 00:17:51,370 There isn't much to tell. 283 00:17:51,780 --> 00:17:53,210 What's the matter? 284 00:17:53,550 --> 00:17:56,070 I'm just wondering if you have to... 285 00:17:57,350 --> 00:17:59,280 Not necessarily. 286 00:18:06,530 --> 00:18:08,960 Little things like that make an... 287 00:18:09,860 --> 00:18:11,330 Hello! 288 00:18:24,940 --> 00:18:28,040 I hate to tell you, but that's Geiger's car driving up. 289 00:18:29,750 --> 00:18:31,110 Who's the man getting out? 290 00:18:31,320 --> 00:18:33,840 Geiger's shadow. His name's Carol Lundgren. 291 00:18:35,090 --> 00:18:35,920 Thanks. 292 00:18:36,120 --> 00:18:39,090 - If you ever want to buy a book... - A Ben Hur, 1860? 293 00:18:39,290 --> 00:18:40,550 With duplications. 294 00:18:40,760 --> 00:18:41,990 So long. 295 00:18:42,190 --> 00:18:43,960 So long, pal. 296 00:23:10,700 --> 00:23:11,860 You're cute. 297 00:23:12,060 --> 00:23:14,620 And you're higher than a kite. Come on, wake up. 298 00:23:14,830 --> 00:23:18,130 I know you. Doghouse Reilly. 299 00:23:18,400 --> 00:23:19,740 You're cute. 300 00:23:19,940 --> 00:23:21,430 What do you know about this? 301 00:23:21,640 --> 00:23:23,470 Mr. Geiger, here on the floor. 302 00:23:24,310 --> 00:23:26,140 He's cute too. 303 00:23:27,650 --> 00:23:30,880 You got a dead man at your feet. How did it happen? 304 00:23:31,080 --> 00:23:33,310 You talk a lot, Reilly. 305 00:23:34,620 --> 00:23:36,140 Come on! 306 00:23:43,360 --> 00:23:44,850 Lie down there and be quiet. 307 00:23:45,060 --> 00:23:46,900 All right, Reilly. 308 00:25:02,240 --> 00:25:04,070 Come on, we're going. 309 00:25:17,290 --> 00:25:19,150 - Good evening, sir. - Good evening, Norris. 310 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 - I'd like to see General Sternwood. - He's asleep. 311 00:25:21,930 --> 00:25:24,160 What about Mrs. Rutledge? Is she...? 312 00:25:24,730 --> 00:25:27,220 Good evening, Mrs. Rutledge. 313 00:25:28,430 --> 00:25:30,730 I've got your sister outside. She's all right. 314 00:25:30,940 --> 00:25:33,770 But she's not walking very well. I'll need some help. 315 00:25:52,790 --> 00:25:53,620 Are you sure...? 316 00:25:53,830 --> 00:25:56,160 Yes, she'll be all right in the morning. 317 00:26:00,930 --> 00:26:02,260 Did you do this? 318 00:26:02,470 --> 00:26:05,440 That? Oh, yes, that's a little special service... 319 00:26:05,640 --> 00:26:07,970 ...I always provide all my clients. 320 00:26:08,170 --> 00:26:11,230 Including being insolent. Where did you find her? 321 00:26:11,440 --> 00:26:12,970 - I didn't find her. - Then how...? 322 00:26:13,180 --> 00:26:16,170 I haven't been here, and she hasn't been out all evening. 323 00:26:16,820 --> 00:26:18,340 That bad? 324 00:26:19,050 --> 00:26:20,540 Just what did happen? 325 00:26:20,990 --> 00:26:22,980 - You're fond of your sister. - Yes, I am. 326 00:26:23,190 --> 00:26:25,350 - Do anything for her, wouldn't you? - Anything. 327 00:26:25,560 --> 00:26:26,850 Then drop this. 328 00:26:27,060 --> 00:26:28,550 I still think I should know... 329 00:26:28,760 --> 00:26:30,560 Don't even ask her. 330 00:26:31,460 --> 00:26:33,360 She never remembers, anyway. 331 00:26:33,570 --> 00:26:36,690 Just what did she forget about Shawn Regan? 332 00:26:41,040 --> 00:26:42,060 What'd she tell you? 333 00:26:43,880 --> 00:26:45,400 Not half as much as you did. 334 00:26:46,080 --> 00:26:47,570 Take it easy. 335 00:26:47,810 --> 00:26:50,650 I don't slap so good around this time of the evening. 336 00:26:53,990 --> 00:26:55,390 You go too far, Marlowe. 337 00:26:56,960 --> 00:26:58,720 Harsh words to throw at a man... 338 00:26:59,190 --> 00:27:01,280 ...when he's walking out of your bedroom. 339 00:27:01,490 --> 00:27:02,960 Good night, Mrs. Rutledge. 340 00:27:05,630 --> 00:27:07,100 Thanks, Norris. 341 00:27:07,300 --> 00:27:08,700 I've put her car away. 342 00:27:08,900 --> 00:27:11,630 If anybody asks, she's been in all evening. 343 00:27:11,840 --> 00:27:14,200 - Forget about my being here. - I understand. 344 00:27:14,410 --> 00:27:15,600 May I call a cab? 345 00:27:15,810 --> 00:27:17,470 It'd be better if you didn't. 346 00:27:17,680 --> 00:27:18,940 Good night. 347 00:29:19,670 --> 00:29:21,790 - Hello, Bernie. Come in. - Hello, Phil. 348 00:29:22,000 --> 00:29:23,130 Don't you go to bed? 349 00:29:23,340 --> 00:29:24,670 What you been doing? 350 00:29:24,870 --> 00:29:26,000 Just sitting around. 351 00:29:26,200 --> 00:29:27,260 All evening? 352 00:29:28,910 --> 00:29:29,810 What is it? 353 00:29:30,010 --> 00:29:31,600 Does it have to be something? 354 00:29:31,810 --> 00:29:34,300 You're a friend, but when a man from Homicide... 355 00:29:34,510 --> 00:29:36,670 ...just drops in at 2 A.M., I kind of... 356 00:29:36,880 --> 00:29:38,410 Working on cipher, huh? 357 00:29:38,620 --> 00:29:39,980 Just fooling around. 358 00:29:40,190 --> 00:29:42,620 You're working for the Sternwoods, aren't you? 359 00:29:42,820 --> 00:29:43,790 Thanks to you. 360 00:29:43,990 --> 00:29:45,420 Done anything for them yet? 361 00:29:45,620 --> 00:29:47,620 I started today. Then the rain came. 362 00:29:48,230 --> 00:29:51,960 All right. They seem to be a family that things happen to. 363 00:29:52,160 --> 00:29:54,260 There's a Packard belonging to them... 364 00:29:54,470 --> 00:29:57,160 ...washing around in the surf off Lido Pier. 365 00:29:58,370 --> 00:30:00,070 And there's a guy in it. 366 00:30:00,270 --> 00:30:01,800 - Could it be Regan? - Who? 367 00:30:02,010 --> 00:30:03,500 Shawn Regan. 368 00:30:04,040 --> 00:30:06,410 That Irish ex-legger old Sternwood hired... 369 00:30:06,610 --> 00:30:08,550 ...to do his drinking for him? 370 00:30:08,750 --> 00:30:10,980 What would he be doing down there? 371 00:30:11,180 --> 00:30:13,740 What would anybody be doing down there? 372 00:30:14,150 --> 00:30:17,120 That's what I'm going to Lido to find out. Want to come? 373 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Yeah, I do. 374 00:30:19,360 --> 00:30:21,620 - How's the weather? - Clearing up. 375 00:30:22,190 --> 00:30:25,250 - What time did that call come in? - About 15 minutes ago. 376 00:30:26,630 --> 00:30:29,460 - What kind of car you say it was? - Packard. 377 00:30:46,420 --> 00:30:47,580 - Hello, Bernie. - Hi, Ed. 378 00:30:47,790 --> 00:30:49,150 You got him out. Who is he? 379 00:30:49,350 --> 00:30:52,980 Owen Taylor. Sternwood's chauffeur, according to his license. 380 00:30:53,190 --> 00:30:55,350 - What's the story? - You can see it from here. 381 00:30:55,560 --> 00:30:57,620 There's where he went through the railing. 382 00:30:58,030 --> 00:30:59,860 The rain stopped here about 9 P.M. 383 00:31:00,070 --> 00:31:03,900 The broken rails are dry inside. That would put it about 9:30. 384 00:31:12,880 --> 00:31:14,400 Let's have it, doc. 385 00:31:14,610 --> 00:31:17,610 His neck's broken and something hit him across the temple. 386 00:31:17,820 --> 00:31:19,780 What made the bruise? Steering wheel? 387 00:31:19,990 --> 00:31:21,610 Whatever it was, it was covered. 388 00:31:21,820 --> 00:31:24,720 The wound had bled under the skin while he was alive. 389 00:31:24,920 --> 00:31:26,620 - Blackjack? - Could be. 390 00:31:26,830 --> 00:31:28,090 Bernie, funny thing. 391 00:31:28,290 --> 00:31:30,590 The hand throttle is set halfway down. 392 00:31:30,800 --> 00:31:32,920 Thanks, Jim. So long, doc. 393 00:31:33,130 --> 00:31:35,070 All right, boys. Take him away. 394 00:31:38,640 --> 00:31:41,830 - Could be drunk or a suicide. - Yeah, but it isn't. 395 00:31:42,040 --> 00:31:44,070 You know anything about Owen Taylor? 396 00:31:44,280 --> 00:31:46,270 Only that a few Sternwood chauffeurs... 397 00:31:46,480 --> 00:31:49,310 ...lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. 398 00:31:49,880 --> 00:31:51,780 Tell me what you're working on, Phil. 399 00:31:51,980 --> 00:31:53,640 They told me blackmail. 400 00:31:53,850 --> 00:31:55,680 Who were they after? Carmen? 401 00:31:56,720 --> 00:31:59,090 This doesn't look like the way you'd handle it. 402 00:31:59,290 --> 00:32:01,230 You know, I got a feeling that... 403 00:32:01,430 --> 00:32:04,090 Me? I didn't do this. 404 00:32:05,000 --> 00:32:06,860 What were you going to say, Phil? 405 00:32:07,070 --> 00:32:10,160 Give me another day, Bernie. I may have something for you. 406 00:32:10,370 --> 00:32:12,130 Okay. Let's go home. 407 00:32:22,610 --> 00:32:23,440 Good morning. 408 00:32:23,920 --> 00:32:25,540 You do get up. I was thinking... 409 00:32:25,750 --> 00:32:27,780 ...you worked in bed, like Marcel Proust. 410 00:32:27,990 --> 00:32:30,450 - Who's he? - A French writer. 411 00:32:32,360 --> 00:32:34,260 Come into my boudoir. 412 00:32:42,600 --> 00:32:44,130 You don't put on a front. 413 00:32:44,340 --> 00:32:46,240 Not much money in this work if you're honest. 414 00:32:46,440 --> 00:32:47,530 Are you honest? 415 00:32:47,740 --> 00:32:51,070 - We're going to start that again? - I'm sorry. Also, about yesterday. 416 00:32:51,280 --> 00:32:54,010 - Perhaps I was rude. - We were both rude. 417 00:32:54,380 --> 00:32:56,070 You want to see me about Taylor? 418 00:32:56,280 --> 00:32:57,910 So you know about that? 419 00:32:58,620 --> 00:32:59,450 Poor Owen. 420 00:32:59,650 --> 00:33:04,150 The DA's man took me down to Lido. He knew more about it than I did. 421 00:33:04,360 --> 00:33:06,980 He knew Owen Taylor wanted to marry your sister. 422 00:33:07,330 --> 00:33:09,520 Perhaps it wouldn't have been a bad idea. 423 00:33:09,730 --> 00:33:11,720 You see, he was in love with her. 424 00:33:11,930 --> 00:33:14,300 But I didn't come here about Owen. 425 00:33:15,530 --> 00:33:18,160 You still can't tell me what my father wants you to do? 426 00:33:18,370 --> 00:33:19,800 Not without his permission. 427 00:33:20,010 --> 00:33:22,470 You can't even tell me if it was about Carmen? 428 00:33:24,380 --> 00:33:27,310 You better look at this. A messenger brought it today. 429 00:33:27,510 --> 00:33:29,070 "Eight thirty-five." 430 00:33:29,280 --> 00:33:30,810 That's right. 431 00:33:32,580 --> 00:33:34,580 She takes a nice picture. 432 00:33:34,790 --> 00:33:37,050 They want 5000 for the negative and prints. 433 00:33:37,260 --> 00:33:38,480 The demand came how? 434 00:33:38,690 --> 00:33:40,720 A woman telephoned me after it was delivered. 435 00:33:40,930 --> 00:33:43,260 - What else? - There has to be something else? 436 00:33:43,460 --> 00:33:45,620 This thing isn't worth $5000 to anybody. 437 00:33:45,830 --> 00:33:47,630 - They think it is. - Why? 438 00:33:48,030 --> 00:33:50,130 She said if they didn't get the money today... 439 00:33:50,340 --> 00:33:53,170 ...I'd be talking to my sister through a wire screen. 440 00:33:53,370 --> 00:33:55,570 She said there was a police jam connected with it. 441 00:33:55,770 --> 00:33:57,000 What kind of a jam? 442 00:33:57,210 --> 00:33:58,800 I don't know. 443 00:33:59,980 --> 00:34:02,170 You know where this picture was taken? 444 00:34:02,410 --> 00:34:05,250 - I haven't the slightest idea. - Or when? 445 00:34:05,620 --> 00:34:08,350 - Talk to Carmen about it? - She was asleep when I left. 446 00:34:08,950 --> 00:34:10,010 Figure out a story? 447 00:34:10,220 --> 00:34:12,310 - Norris fixed that. - How? 448 00:34:13,090 --> 00:34:14,390 She was in all evening. 449 00:34:14,590 --> 00:34:16,530 Police checked when they called about Owen. 450 00:34:17,430 --> 00:34:19,160 Go ahead and scratch. 451 00:34:22,130 --> 00:34:24,400 What was Owen doing with your car last night? 452 00:34:24,600 --> 00:34:26,940 Nobody knows. He took it without permission. 453 00:34:27,140 --> 00:34:27,970 Why? You think... 454 00:34:28,170 --> 00:34:31,040 That he knew about this picture? I don't rule him out. 455 00:34:32,380 --> 00:34:34,070 Outside of what the woman said... 456 00:34:34,280 --> 00:34:36,540 ...you don't know why they want $5000 for it? 457 00:34:39,180 --> 00:34:40,910 That's why I came to you. 458 00:34:41,120 --> 00:34:42,750 There's five fingers on a glove. 459 00:34:42,950 --> 00:34:44,580 Why didn't you go to the police? 460 00:34:44,790 --> 00:34:47,280 You were afraid they'd find something I couldn't sit on. 461 00:34:47,490 --> 00:34:49,550 Then where would the Sternwoods be? 462 00:34:49,760 --> 00:34:52,250 May I use your phone, Mr. Marlowe? 463 00:34:59,370 --> 00:35:02,070 Police headquarters, please. 464 00:35:03,440 --> 00:35:05,030 Hello, this is Mrs... 465 00:35:07,710 --> 00:35:09,580 Hello. What do you want, please? 466 00:35:10,380 --> 00:35:11,310 What? 467 00:35:11,520 --> 00:35:12,850 I called you? 468 00:35:13,050 --> 00:35:14,610 Say, who is this? 469 00:35:15,190 --> 00:35:18,250 Sergeant Reilly? There isn't any Sergeant Reilly here. 470 00:35:18,660 --> 00:35:21,150 Wait a minute. You'd better talk to my mother. 471 00:35:24,600 --> 00:35:26,330 Hello. Who's this? 472 00:35:26,870 --> 00:35:29,060 The police? This isn't a police station. 473 00:35:29,270 --> 00:35:30,560 If you know it, why did... 474 00:35:30,770 --> 00:35:33,860 Look, this is not a police station! 475 00:35:34,270 --> 00:35:36,430 What was that you said? 476 00:35:37,180 --> 00:35:39,510 My father should hear this. 477 00:35:41,780 --> 00:35:43,410 Hello. Who is this? 478 00:35:43,850 --> 00:35:45,750 Yeah, but she just told you that... 479 00:35:45,980 --> 00:35:47,710 You're the police! He's the police. 480 00:35:47,920 --> 00:35:50,550 Well, that's different. What can I do for you? 481 00:35:51,460 --> 00:35:52,720 I can do what? 482 00:35:52,920 --> 00:35:53,950 Where? 483 00:35:54,160 --> 00:35:57,460 Oh, no! I wouldn't like that, and neither would my daughter. 484 00:35:58,160 --> 00:36:00,530 I hope the sergeant never traces that call. 485 00:36:00,730 --> 00:36:03,530 You like to play games, don't you? 486 00:36:04,170 --> 00:36:05,860 Why did you stop me phoning? 487 00:36:06,070 --> 00:36:07,900 Because I'm working for your father. 488 00:36:08,110 --> 00:36:12,240 Or because I think I'm beginning to like another one of the Sternwoods. 489 00:36:12,440 --> 00:36:14,810 I prefer the second reason. 490 00:36:15,250 --> 00:36:19,680 Well, let's get back to business. Have you got $5000 in cash? 491 00:36:20,090 --> 00:36:21,710 - Can you get it? - I think so. 492 00:36:21,920 --> 00:36:24,680 - Where from, your father? - I'd rather not. 493 00:36:24,890 --> 00:36:26,250 Where would you get it? 494 00:36:26,460 --> 00:36:28,480 Well, from Eddie Mars. 495 00:36:28,690 --> 00:36:29,630 The gambler? 496 00:36:29,830 --> 00:36:32,490 That explains why you haven't got $5000 in cash. 497 00:36:32,700 --> 00:36:34,290 - I like gambling. - So do I. 498 00:36:34,500 --> 00:36:36,090 How do you know he'll give it to you? 499 00:36:36,300 --> 00:36:37,560 I can get the money. 500 00:36:37,770 --> 00:36:39,960 I've been a good customer of Eddie Mars'. 501 00:36:40,170 --> 00:36:41,470 Another reason: 502 00:36:41,670 --> 00:36:45,270 There's a bond between Mr. Mars and the Sternwoods. 503 00:36:45,480 --> 00:36:48,240 You see, Shawn Regan ran off with Eddie's wife. 504 00:36:48,650 --> 00:36:50,440 That doesn't interest you? 505 00:36:51,250 --> 00:36:53,950 It might make it easier for me to find him. 506 00:36:54,450 --> 00:36:55,610 If I were looking for him. 507 00:36:57,620 --> 00:36:59,420 Is Regan mixed up in this? 508 00:36:59,620 --> 00:37:02,530 No. Shawn's not in any cheap blackmailing scheme. 509 00:37:02,730 --> 00:37:05,560 I'm glad you said that. Do you want to tell me now? 510 00:37:05,860 --> 00:37:08,230 - Tell you what? - What you're trying to find out. 511 00:37:08,500 --> 00:37:10,230 You know, it's a funny thing. 512 00:37:10,440 --> 00:37:12,670 You're trying to find out why I was hired. 513 00:37:12,870 --> 00:37:14,570 And I'm trying to find out why you... 514 00:37:14,770 --> 00:37:16,870 You could go on forever, couldn't you? 515 00:37:17,080 --> 00:37:19,570 It'll give us something to talk about next time. 516 00:37:20,180 --> 00:37:22,480 Among other things. Oh, Mrs. Rutledge. 517 00:37:22,880 --> 00:37:25,680 You wanted me to do something about this, didn't you? 518 00:37:26,120 --> 00:37:27,680 That call, how'd you leave it? 519 00:37:27,890 --> 00:37:29,980 She's to call me at 6 p.m. With instructions. 520 00:37:30,190 --> 00:37:32,120 Phone me when you've heard from her. 521 00:37:32,320 --> 00:37:34,790 As long as you're going to pay $5000 for these... 522 00:37:34,990 --> 00:37:36,290 ...you'd better take this. 523 00:37:36,490 --> 00:37:38,390 Goodbye, Mr. Marlowe. 524 00:37:41,870 --> 00:37:43,460 Well, it wasn't intentional. 525 00:37:43,670 --> 00:37:45,600 Try it sometime. 526 00:37:52,180 --> 00:37:55,010 - I'm back again. Remember me? - I'm afraid I... 527 00:37:58,780 --> 00:38:00,250 Do you remember me now? 528 00:38:00,850 --> 00:38:01,820 Now, see here! 529 00:38:02,020 --> 00:38:04,490 That was only a stall about those first editions. 530 00:38:04,960 --> 00:38:08,590 I got something to sell. Something Geiger wants. Is he in? 531 00:38:09,090 --> 00:38:11,390 No, he isn't. You might come back tomorrow... 532 00:38:11,600 --> 00:38:13,890 Drop the veil. I'm in the business myself. 533 00:38:14,100 --> 00:38:16,360 Is he sick? I could go to his house. 534 00:38:16,570 --> 00:38:19,040 No, that wouldn't do. If you'd come back tomorrow... 535 00:38:19,670 --> 00:38:21,140 Say, Agnes, you... 536 00:38:22,110 --> 00:38:23,600 Come on, Carol. 537 00:38:26,510 --> 00:38:28,000 Hurry up, will you? 538 00:38:29,250 --> 00:38:31,150 - Perhaps... - His name's Lundgren, isn't it? 539 00:38:31,350 --> 00:38:32,980 - What do you want? - Who's the other guy? 540 00:38:33,180 --> 00:38:34,850 You'd better come tomorrow. 541 00:38:35,050 --> 00:38:36,950 In the morning? Early? 542 00:38:37,590 --> 00:38:39,920 Because it looks like you're moving today. 543 00:38:51,800 --> 00:38:53,670 All right, driver. Let's go! 544 00:38:58,780 --> 00:39:01,140 Around the corner, then take it easy. 545 00:39:01,950 --> 00:39:04,540 - Where are we going? - Follow a car. A tail job. 546 00:39:04,750 --> 00:39:05,940 I'm your girl, bud. 547 00:39:06,150 --> 00:39:07,710 It wouldn't be bad. 548 00:39:08,090 --> 00:39:11,820 That station wagon coming out of the alley. That's the one. 549 00:39:57,640 --> 00:39:59,760 Here you are, sugar. Buy yourself a cigar. 550 00:39:59,970 --> 00:40:02,870 If you can use me again sometime, call this number. 551 00:40:03,070 --> 00:40:04,060 Day and night? 552 00:40:04,280 --> 00:40:07,240 Night's better. I work during the day. 553 00:40:40,780 --> 00:40:43,580 - What are you... - Remember me? I'm Doghouse Reilly. 554 00:40:43,780 --> 00:40:46,180 The man that didn't grow very tall. 555 00:40:46,420 --> 00:40:48,680 What's the matter, couldn't you get in the house? 556 00:40:49,550 --> 00:40:51,520 Come on. I've got a key. 557 00:40:52,690 --> 00:40:55,720 - Where'd you leave your car? - Around in back. 558 00:41:12,540 --> 00:41:13,840 Looking for something? 559 00:41:14,050 --> 00:41:16,380 How much do you remember about last night? 560 00:41:16,580 --> 00:41:17,980 Remember what? 561 00:41:18,180 --> 00:41:19,810 I was sick last night, I was home. 562 00:41:20,020 --> 00:41:22,450 Before you went home. In that chair there. 563 00:41:22,650 --> 00:41:24,880 You remember, all right. 564 00:41:25,160 --> 00:41:27,520 Quit your stalling and stop biting your thumb! 565 00:41:27,730 --> 00:41:30,790 - Were you the one who was here? - How much do you remember? 566 00:41:31,000 --> 00:41:32,930 Are you the police? 567 00:41:33,130 --> 00:41:34,930 No, I'm a friend of your father's. 568 00:41:35,130 --> 00:41:36,900 Who killed Geiger? 569 00:41:37,740 --> 00:41:39,070 Who else knows about it? 570 00:41:39,270 --> 00:41:41,000 What, that he's dead? I don't know. 571 00:41:41,210 --> 00:41:43,200 Not the cops, or they'd be camping here. 572 00:41:43,410 --> 00:41:44,740 Was it Joe Brody? 573 00:41:45,110 --> 00:41:46,080 Joe Brody. 574 00:41:46,280 --> 00:41:47,740 Who's he? 575 00:41:48,180 --> 00:41:50,370 I don't know how much trouble you're used to... 576 00:41:50,580 --> 00:41:53,280 ...but I hope you've had plenty of practice dodging it. 577 00:41:53,480 --> 00:41:54,710 Did Brody kill him? 578 00:41:54,920 --> 00:41:56,350 I kill who? 579 00:42:00,660 --> 00:42:02,320 Yes, Joe did it. 580 00:42:02,530 --> 00:42:03,890 He did? 581 00:42:05,960 --> 00:42:07,090 Why? 582 00:42:07,800 --> 00:42:09,030 I don't know. 583 00:42:09,230 --> 00:42:11,460 But you're ready to tell the police he did it? 584 00:42:11,670 --> 00:42:13,470 That is, if we can get the photograph. 585 00:42:13,670 --> 00:42:14,500 You mean...? 586 00:42:14,710 --> 00:42:17,440 It's gone. I looked for it. Brody took it with him. 587 00:42:17,640 --> 00:42:19,610 I've got to go home now. 588 00:42:20,140 --> 00:42:23,670 I wouldn't say anything to the police about Brody just yet. 589 00:42:23,880 --> 00:42:26,150 I wouldn't say anything about anything. 590 00:42:26,350 --> 00:42:29,620 That you were ever here. Not even to your sister. 591 00:42:29,820 --> 00:42:31,720 Just leave it to Reilly. 592 00:42:32,460 --> 00:42:34,790 Your name isn't Reilly... 593 00:42:48,340 --> 00:42:51,310 Excuse the casual entrance. The bell didn't answer. 594 00:42:52,180 --> 00:42:53,300 Mr. Geiger around? 595 00:42:53,510 --> 00:42:54,980 We don't know where he is. 596 00:42:55,180 --> 00:42:57,410 We found the door open and just stepped in. 597 00:42:59,320 --> 00:43:00,720 - Friends of his? - Business. 598 00:43:01,150 --> 00:43:02,880 We dropped in for a book. 599 00:43:03,150 --> 00:43:04,710 Any message if he comes back? 600 00:43:04,920 --> 00:43:08,050 No, I don't think so. We won't bother you. 601 00:43:08,290 --> 00:43:09,660 Just a minute. 602 00:43:10,430 --> 00:43:11,760 The girl can go. 603 00:43:11,960 --> 00:43:14,930 - I'd like to talk to you. - Suppose I don't want to talk to you? 604 00:43:15,130 --> 00:43:16,830 I've got two boys out in the car. 605 00:43:18,270 --> 00:43:20,070 It's like that, eh? 606 00:43:21,570 --> 00:43:23,160 Run along, angel. 607 00:43:30,280 --> 00:43:31,680 Your story sounds wrong. 608 00:43:31,950 --> 00:43:33,780 That's too bad. Got a better one? 609 00:43:35,020 --> 00:43:36,680 Maybe I can find one. 610 00:43:43,490 --> 00:43:45,590 Blood. Quite a lot of blood. 611 00:43:45,800 --> 00:43:47,390 Is that so? 612 00:43:47,600 --> 00:43:48,430 Do you mind? 613 00:43:48,630 --> 00:43:50,190 No, I'm used to it. 614 00:43:50,640 --> 00:43:52,900 I think we'll let the police in on this. 615 00:43:53,100 --> 00:43:55,230 - We'll have some law... - Yeah. Why not? 616 00:43:56,270 --> 00:43:57,330 Who are you, soldier? 617 00:43:57,540 --> 00:43:59,480 Marlowe. I'm a private detective. 618 00:43:59,680 --> 00:44:00,970 - Who's the girl? - A client. 619 00:44:01,180 --> 00:44:03,980 Geiger tried to throw a loop on her. We came to talk. 620 00:44:04,180 --> 00:44:06,480 Convenient, the door being open. 621 00:44:06,680 --> 00:44:08,240 Wasn't it? How'd you have a key? 622 00:44:08,450 --> 00:44:10,150 - That your business? - Could be. 623 00:44:10,350 --> 00:44:11,550 I could make yours mine. 624 00:44:11,760 --> 00:44:14,280 You wouldn't like it. The pay's too small. 625 00:44:15,790 --> 00:44:18,320 All right, I own this house. Geiger's my tenant. 626 00:44:18,530 --> 00:44:21,020 - Now what do you think of it? - You know some nice people. 627 00:44:21,230 --> 00:44:23,000 I take them as they come. 628 00:44:23,630 --> 00:44:24,660 Got any good ideas? 629 00:44:24,900 --> 00:44:27,100 One or two. Somebody gunned Geiger. 630 00:44:27,310 --> 00:44:29,330 Or somebody got gunned by Geiger who ran away. 631 00:44:29,540 --> 00:44:32,480 Or he had meat for dinner and likes to butcher in the parlor. 632 00:44:32,680 --> 00:44:36,010 No, I don't like it either. Maybe you'd better call downtown. 633 00:44:36,280 --> 00:44:38,440 I don't get it. I don't get your game. 634 00:44:38,650 --> 00:44:39,810 Don't you, Mr. Mars? 635 00:44:40,480 --> 00:44:42,710 Wondered why you didn't ask me who I was. 636 00:44:42,920 --> 00:44:45,550 You're telling me Geiger was in a racket of some kind. 637 00:44:45,760 --> 00:44:46,590 What racket? 638 00:44:46,790 --> 00:44:47,720 I wouldn't know. 639 00:44:47,930 --> 00:44:50,020 But I'll tell you something you missed. 640 00:44:50,230 --> 00:44:52,490 Somebody cleaned out Geiger's store today. 641 00:44:52,930 --> 00:44:54,400 You talk too much. 642 00:44:54,600 --> 00:44:56,730 You really got those boys outside? 643 00:44:58,770 --> 00:44:59,760 Open the door. 644 00:44:59,970 --> 00:45:02,570 Open it yourself. I already got a client. 645 00:45:07,280 --> 00:45:09,340 It's all right. Just proving something. 646 00:45:09,550 --> 00:45:11,240 While you're here, look him over. 647 00:45:16,990 --> 00:45:18,680 - Pardon me. - Who is he? 648 00:45:18,890 --> 00:45:21,620 Philip Marlowe, Hobart Arms, Franklin Street. 649 00:45:21,830 --> 00:45:23,920 Special license, deputy badge and all. 650 00:45:24,130 --> 00:45:25,150 All right, outside. 651 00:45:25,360 --> 00:45:26,230 A shamus. 652 00:45:26,430 --> 00:45:27,520 The man said, outside. 653 00:45:27,730 --> 00:45:31,100 He said that. That's what the man said. 654 00:45:33,340 --> 00:45:34,930 He kills me. 655 00:45:36,870 --> 00:45:37,900 Is he any good? 656 00:45:38,110 --> 00:45:40,840 Who? Sidney? He's company for Pete. 657 00:45:41,050 --> 00:45:42,100 All right, talk. 658 00:45:42,310 --> 00:45:44,540 Not to you. I already got a client. 659 00:45:44,750 --> 00:45:46,610 Who cleaned out Geiger's store? 660 00:45:46,820 --> 00:45:49,580 Lots of weather we're having. Did it rain at Las Olindas? 661 00:45:49,790 --> 00:45:51,650 I might make it worth your while. 662 00:45:51,860 --> 00:45:53,220 I might make it worth yours. 663 00:45:53,420 --> 00:45:55,860 What do you care who cleaned out Geiger's store? 664 00:45:56,130 --> 00:45:58,060 - I could make you talk. - It's been tried. 665 00:45:58,260 --> 00:45:59,520 And? 666 00:45:59,960 --> 00:46:01,760 Why don't you call the cops? 667 00:46:01,970 --> 00:46:04,200 I think you'd better get out of here. 668 00:46:05,270 --> 00:46:08,640 By the way, how's Mrs. Mars these days? 669 00:46:08,840 --> 00:46:11,030 You take chances, Marlowe. 670 00:46:11,680 --> 00:46:13,410 I get paid to. 671 00:46:33,330 --> 00:46:36,030 Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. 672 00:46:36,230 --> 00:46:38,860 I'm sorry. I have nothing to tell you. 673 00:46:39,070 --> 00:46:41,130 - She didn't call? - No, she didn't. 674 00:46:41,340 --> 00:46:45,070 Did you get the money, in case she does? 675 00:46:45,280 --> 00:46:49,610 I have the money. I'll get in touch with you as soon as she calls. 676 00:46:50,210 --> 00:46:53,620 All right, I'll stay right here until you call. 677 00:48:18,800 --> 00:48:20,030 Geiger? 678 00:48:20,240 --> 00:48:21,330 You said what? 679 00:48:21,540 --> 00:48:23,910 Arthur Geiger. The guy with the blackmail racket. 680 00:48:24,110 --> 00:48:27,310 - I don't know anybody by that name. - You're Joe Brody? 681 00:48:27,510 --> 00:48:29,570 - So what? - So you're Joe Brody. 682 00:48:29,780 --> 00:48:32,010 And you don't know Geiger. That's very funny. 683 00:48:32,220 --> 00:48:35,670 You've got a funny sense of humor. Take it somewhere else. 684 00:48:35,890 --> 00:48:39,120 Joe, you got Geiger's stuff. I got his sucker list. 685 00:48:39,320 --> 00:48:41,050 Don't you think we ought to talk? 686 00:48:41,260 --> 00:48:42,520 Now! 687 00:48:43,760 --> 00:48:46,160 All right. If you think you got something. 688 00:48:50,970 --> 00:48:52,330 You alone, Joe? 689 00:48:53,370 --> 00:48:55,240 Except for this. 690 00:48:56,070 --> 00:49:00,340 My, my, such a lot of guns around town and so few brains. 691 00:49:00,540 --> 00:49:02,510 You're the second guy today that thinks... 692 00:49:02,710 --> 00:49:05,510 ...a gat in the hand means the world by the tail. 693 00:49:06,750 --> 00:49:08,410 Put it down, Joe. 694 00:49:08,620 --> 00:49:11,180 The other guy was Eddie Mars. You ever hear of him? 695 00:49:11,390 --> 00:49:14,360 If he gets wise to where you were last night, you'll hear of him. 696 00:49:14,630 --> 00:49:16,220 What would I be to Eddie Mars? 697 00:49:16,430 --> 00:49:18,220 I don't know if you don't. 698 00:49:18,430 --> 00:49:20,620 Look, don't get me wrong. 699 00:49:20,830 --> 00:49:22,230 I'm not a tough guy. 700 00:49:22,430 --> 00:49:23,460 Just careful. 701 00:49:23,730 --> 00:49:25,030 You're not careful enough. 702 00:49:25,240 --> 00:49:27,930 That play with Geiger's stuff was terrible. 703 00:49:28,270 --> 00:49:31,370 Don't kid yourself I won't use this if I have to. 704 00:49:31,810 --> 00:49:32,640 What's your story? 705 00:49:32,940 --> 00:49:35,040 Why don't you ask your friend to come out? 706 00:49:35,250 --> 00:49:37,110 She must get tired of holding her breath. 707 00:49:37,310 --> 00:49:38,940 Come on out, Agnes. 708 00:49:39,150 --> 00:49:40,120 Hello, sugar. 709 00:49:40,320 --> 00:49:42,150 I knew you were trouble. I told Joe... 710 00:49:42,350 --> 00:49:45,050 Ask Mrs. Rutledge to come out too. 711 00:49:47,590 --> 00:49:48,680 What did you come for? 712 00:49:48,890 --> 00:49:51,120 - Why'd you lie to me? - I don't need you. 713 00:49:51,330 --> 00:49:52,160 I keep out of it! 714 00:49:52,360 --> 00:49:54,260 I don't want you here. Will you get out? 715 00:49:54,470 --> 00:49:55,760 But he won't let me. 716 00:49:55,970 --> 00:49:57,900 He's curious, bothered and wondering. 717 00:49:58,100 --> 00:49:59,970 You bet I'm wondering and I'll find out. 718 00:50:00,170 --> 00:50:01,600 - Sit down. - Stop waving that gun. 719 00:50:01,810 --> 00:50:04,600 I didn't do anything. Can't you talk without that? 720 00:50:04,810 --> 00:50:06,370 Don't argue with the man. 721 00:50:06,580 --> 00:50:08,880 - You're ruining things. - I'm not. If you'd... 722 00:50:09,080 --> 00:50:10,380 Say, look! 723 00:50:10,580 --> 00:50:11,950 What are you up here for? 724 00:50:12,150 --> 00:50:15,710 To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck. 725 00:50:15,920 --> 00:50:17,080 What cops? 726 00:50:17,290 --> 00:50:20,490 The cops that want to know where the lead in Geiger came from. 727 00:50:21,390 --> 00:50:22,860 Look, Joe, you shot Geiger. 728 00:50:23,060 --> 00:50:24,620 - I didn't know... - The cops don't yet. 729 00:50:24,830 --> 00:50:26,460 But he wasn't alone when you shot him. 730 00:50:27,130 --> 00:50:30,970 Either you didn't notice that or you got scared and ran away. 731 00:50:31,170 --> 00:50:33,140 But you had nerve enough to take the film. 732 00:50:33,340 --> 00:50:35,970 And you had nerve enough to come back and hide the body. 733 00:50:36,170 --> 00:50:37,570 - You're crazy! - Shut up! 734 00:50:37,780 --> 00:50:40,010 So you could clean out the store... 735 00:50:40,210 --> 00:50:42,580 ...before the law knew there was a murder. 736 00:50:43,010 --> 00:50:46,140 You take chances. It's lucky for you I didn't shoot Geiger. 737 00:50:46,350 --> 00:50:49,810 But you can step off for it anyway. You're made-to-order for the rap. 738 00:50:50,050 --> 00:50:51,080 You think you've got me? 739 00:50:51,290 --> 00:50:52,350 - Positive. - How come? 740 00:50:52,560 --> 00:50:56,820 I told you, there was a witness. Now don't go simple on me. 741 00:50:57,030 --> 00:50:59,430 You mean Carmen. She'd say anything. 742 00:50:59,630 --> 00:51:01,560 So you have got that picture. 743 00:51:01,770 --> 00:51:03,200 I guess you think I'm dumb. 744 00:51:03,400 --> 00:51:05,430 Just average, for a grafter. 745 00:51:05,640 --> 00:51:08,000 You see, either you were there last night... 746 00:51:08,210 --> 00:51:10,870 ...or you got the picture from somebody who was. 747 00:51:11,080 --> 00:51:12,570 You knew Carmen was there... 748 00:51:12,780 --> 00:51:15,770 ...because you had your girlfriend threaten Mrs. Rutledge. 749 00:51:15,980 --> 00:51:18,850 The only way you could have known was by being there... 750 00:51:19,050 --> 00:51:21,680 ...and seeing what happened. Or having the picture. 751 00:51:21,890 --> 00:51:22,850 Make sense? 752 00:51:23,050 --> 00:51:24,210 Who are you? 753 00:51:24,420 --> 00:51:26,720 A guy who gets paid to do people's laundry. 754 00:51:26,920 --> 00:51:29,360 And all I'll get out of it is that picture. 755 00:51:29,690 --> 00:51:31,850 How about some dough? I'm down to nickels. 756 00:51:32,060 --> 00:51:35,290 Not from my client. Get the picture, Joe. 757 00:51:39,640 --> 00:51:41,230 Stay right there. 758 00:51:44,940 --> 00:51:46,710 Here. Watch him. 759 00:52:00,060 --> 00:52:01,850 - Take it easy. - I want my picture. 760 00:52:02,060 --> 00:52:03,530 - Now... - I want my picture. 761 00:52:03,790 --> 00:52:05,350 You shot Geiger. 762 00:52:07,360 --> 00:52:08,490 Hold it! 763 00:52:10,630 --> 00:52:13,870 Get up. You look like a Pekinese. And since I'm collecting guns... 764 00:52:14,810 --> 00:52:16,600 Sit down, sugar. Now where were we? 765 00:52:16,810 --> 00:52:19,400 Oh, yes, you were just about to get something. 766 00:52:29,520 --> 00:52:31,220 There better not be any more prints. 767 00:52:31,420 --> 00:52:32,790 There won't be. 768 00:52:38,300 --> 00:52:40,460 Can I have my picture now? 769 00:52:41,900 --> 00:52:42,890 Can I have my gun? 770 00:52:43,100 --> 00:52:43,930 Later. 771 00:52:47,170 --> 00:52:49,300 You're cute. I like you. 772 00:52:49,510 --> 00:52:54,000 This is nothing. I got a Balinese dancing girl tattooed on my chest. 773 00:52:54,210 --> 00:52:56,080 You better take her home. 774 00:52:57,780 --> 00:52:59,610 I suppose I should thank you. 775 00:52:59,820 --> 00:53:02,290 No, just don't lie to me next time. 776 00:53:02,920 --> 00:53:04,510 Come on, Carmen. 777 00:53:06,420 --> 00:53:07,190 Hold it, Joe. 778 00:53:13,130 --> 00:53:15,500 You got off easy, Joe. What's the matter, sugar? 779 00:53:15,700 --> 00:53:17,830 - He gives me a pain... - Goes for me too. 780 00:53:18,040 --> 00:53:19,200 You got your pictures. Get out. 781 00:53:19,400 --> 00:53:20,960 - Where's the pain? - In my... 782 00:53:21,170 --> 00:53:22,040 Get out! 783 00:53:22,240 --> 00:53:24,670 Not yet. We got a few things to straighten out. 784 00:53:24,880 --> 00:53:25,970 I told you to get out. 785 00:53:26,180 --> 00:53:28,080 What difference does it make now? 786 00:53:28,280 --> 00:53:30,370 Why'd you put the bee on Mrs. Rutledge? 787 00:53:30,580 --> 00:53:33,880 I tapped the old man six months ago. I figured it might not work twice. 788 00:53:34,080 --> 00:53:36,310 What made you think Mrs. Rutledge wouldn't tell him? 789 00:53:36,520 --> 00:53:38,920 - How well do you know her? - We'll pass that. 790 00:53:39,120 --> 00:53:43,290 I figured she might have a thing or two she wouldn't want him to know. 791 00:53:43,490 --> 00:53:45,890 That's a little weak, but we'll pass that too. 792 00:53:46,100 --> 00:53:48,190 Say, Joe, how'd you get that picture? 793 00:53:48,400 --> 00:53:50,560 You got what you came for, and you got it cheap. 794 00:53:50,770 --> 00:53:53,030 I don't know anything about it. Do I, Agnes? 795 00:53:53,240 --> 00:53:55,600 - But you just gave it to me. - A half-smart guy. 796 00:53:55,810 --> 00:53:57,330 That's what I always draw. 797 00:53:57,540 --> 00:54:01,270 Never once a man who's smart all the way around the course. Never once. 798 00:54:01,480 --> 00:54:02,600 Did I hurt you much? 799 00:54:02,810 --> 00:54:04,340 You and every other man. 800 00:54:04,550 --> 00:54:05,850 Where'd you get that picture? 801 00:54:06,220 --> 00:54:07,580 It fell out of somebody's pocket. 802 00:54:07,790 --> 00:54:10,750 - Got an alibi for last night? - I was here with Agnes. 803 00:54:12,020 --> 00:54:13,580 That's a great witness. 804 00:54:13,790 --> 00:54:16,620 You can only die once, even for a couple of murders. 805 00:54:16,830 --> 00:54:18,020 A couple of murders? 806 00:54:18,230 --> 00:54:21,290 I mean two murders. Where were you about 7:30 last night? 807 00:54:21,500 --> 00:54:22,690 Where were you? 808 00:54:22,900 --> 00:54:24,870 All right, I was watching Geiger's place. 809 00:54:25,070 --> 00:54:26,330 Why? 810 00:54:26,540 --> 00:54:29,530 - To get something on him. - Look at me while you're talking. 811 00:54:29,740 --> 00:54:32,000 It was raining hard and I was in my car. 812 00:54:32,210 --> 00:54:36,010 There was a car out front and another down the hill. I was in back. 813 00:54:36,210 --> 00:54:37,940 - Who else was back there? - Nobody. 814 00:54:38,150 --> 00:54:41,210 There was a big Packard near where I was, so I took a look. 815 00:54:41,420 --> 00:54:43,610 It was registered to the Sternwoods. 816 00:54:43,820 --> 00:54:47,520 Nothing happened, so I got tired of waiting and I went home. 817 00:54:47,720 --> 00:54:49,720 IKnow where that Packard is now? 818 00:54:49,930 --> 00:54:51,900 It's in the sheriff's garage. 819 00:54:52,100 --> 00:54:55,460 It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning. 820 00:54:55,670 --> 00:54:57,260 There was a dead man in it. 821 00:54:57,470 --> 00:55:00,270 It was pointed toward the end of the pier and the throttle pulled out. 822 00:55:00,470 --> 00:55:02,670 - You can't pin that on me. - I can try. 823 00:55:02,870 --> 00:55:04,430 Sit down, Joe. 824 00:55:06,610 --> 00:55:09,740 The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur. 825 00:55:09,950 --> 00:55:12,750 He went up to Geiger's because he was sweet on Carmen. 826 00:55:12,950 --> 00:55:15,480 He didn't like the games Geiger was playing. 827 00:55:15,690 --> 00:55:18,660 He let himself in the back with a jimmy and he had a gun. 828 00:55:18,860 --> 00:55:22,550 The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead. 829 00:55:22,760 --> 00:55:26,200 Owen ran with the film. You went after him and got it. 830 00:55:26,400 --> 00:55:28,490 All right, you're right. I heard the shots... 831 00:55:28,700 --> 00:55:31,670 ...and saw him run out and enter the Packard and away. 832 00:55:31,870 --> 00:55:33,100 I followed him. 833 00:55:33,300 --> 00:55:35,500 He turned west on Sunset. 834 00:55:36,040 --> 00:55:37,800 And beyond Beverly... 835 00:55:38,010 --> 00:55:41,970 ...he skidded off the road and came to a stop. 836 00:55:42,180 --> 00:55:44,510 So I came up and played copper. 837 00:55:44,720 --> 00:55:48,120 He had a gun. He was rattled, so I sapped him down. 838 00:55:48,320 --> 00:55:51,150 I figured the film might be worth something, so I took it. 839 00:55:51,360 --> 00:55:53,190 That's the last I saw of him. 840 00:55:54,360 --> 00:55:58,020 So you left an unconscious man in a car way out near Beverly. 841 00:55:58,230 --> 00:56:00,700 And you want me to believe somebody came along... 842 00:56:00,900 --> 00:56:03,700 ...ran that car to the ocean, pushed it off the pier... 843 00:56:03,900 --> 00:56:05,530 ...then hid Geiger's body? 844 00:56:05,740 --> 00:56:07,830 - Well, I didn't... - Somebody did. 845 00:56:08,040 --> 00:56:10,200 You wanted time to take over. 846 00:56:10,440 --> 00:56:12,200 You can't prove I did it. 847 00:56:12,410 --> 00:56:14,380 I don't particularly want to. 848 00:56:14,580 --> 00:56:18,410 All I want to do is find out what Geiger had on the Sternwoods. 849 00:56:19,420 --> 00:56:21,540 Maybe you and I can make a little deal. 850 00:56:22,490 --> 00:56:23,680 Go ahead. 851 00:56:29,990 --> 00:56:31,190 Maybe she's back. 852 00:56:31,400 --> 00:56:33,730 If she is, she hasn't got her gun. 853 00:57:53,610 --> 00:57:55,200 You got a match, bud? 854 00:57:58,650 --> 00:58:00,710 What will it be, kid? Me or the cops? 855 00:58:00,920 --> 00:58:02,250 What do you want? 856 00:58:05,660 --> 00:58:08,220 Sit in that car, back of the wheel. You drive. 857 00:58:13,400 --> 00:58:17,060 As soon as this police car goes by, we're going to Geiger's house. 858 00:58:18,500 --> 00:58:20,770 By the way, Carol, you shot the wrong guy. 859 00:58:20,970 --> 00:58:22,960 Brody didn't kill Geiger. 860 00:58:24,110 --> 00:58:25,600 All right, let's go. 861 00:58:48,130 --> 00:58:51,070 - You got a key. Let's go in. - Who said I got a key? 862 00:58:56,370 --> 00:58:57,500 All right, come on! 863 00:58:58,880 --> 00:59:00,600 Maybe you need this. 864 01:00:09,150 --> 01:00:10,840 - Hello. - Hello, Bernie? 865 01:00:11,210 --> 01:00:12,770 Is this who I think it is? 866 01:00:12,980 --> 01:00:15,380 It's Marlowe. How are you fixed for red points? 867 01:00:15,590 --> 01:00:17,020 I haven't got any. 868 01:00:17,220 --> 01:00:18,380 Who has? 869 01:00:18,590 --> 01:00:21,960 I got some cold meat set out, might interest you. 870 01:00:22,160 --> 01:00:23,220 What are you talking about? 871 01:00:23,430 --> 01:00:24,980 You boys find a gun on Owen Taylor... 872 01:00:25,200 --> 01:00:27,060 ...when they fished him out of the drink last night? 873 01:00:27,260 --> 01:00:28,960 That's police business. 874 01:00:29,170 --> 01:00:31,230 I know it's police business. 875 01:00:31,430 --> 01:00:34,300 But if they did, it had three empty shells in it. 876 01:00:34,540 --> 01:00:36,970 You come up to 7244 Laverne Terrace... 877 01:00:37,170 --> 01:00:39,340 ...off Laurel Canyon Road, and I'll show you where the slugs went. 878 01:00:39,580 --> 01:00:42,140 - I'll be right out. - I'll be waiting for you. 879 01:00:42,580 --> 01:00:44,810 What did you hide Geiger's body for? 880 01:00:45,480 --> 01:00:46,920 Do you admit shooting Brody? 881 01:00:47,120 --> 01:00:47,950 Take a jump, Jack. 882 01:00:48,150 --> 01:00:50,590 He doesn't have to admit it. Here's his gun. 883 01:01:17,450 --> 01:01:18,880 I'm late. I'm sorry. 884 01:01:19,080 --> 01:01:20,310 How are you today? 885 01:01:20,520 --> 01:01:21,640 Better than last night. 886 01:01:21,850 --> 01:01:23,150 I can agree on that. 887 01:01:23,720 --> 01:01:25,620 - Hello, Max. - Good afternoon. 888 01:01:25,820 --> 01:01:28,880 - Got a table for us? - Certainly, madam. This way, please. 889 01:01:32,400 --> 01:01:33,690 I'll have a scotch, mixed. 890 01:01:34,200 --> 01:01:36,500 A scotch and plain water. 891 01:01:39,070 --> 01:01:41,370 How'd you happen to pick out this place? 892 01:01:41,570 --> 01:01:43,400 Maybe I wanted to hold your hand. 893 01:01:43,610 --> 01:01:45,630 That can be arranged. 894 01:01:47,340 --> 01:01:48,900 Why'd you want to see me? 895 01:01:49,110 --> 01:01:53,310 My father was very pleased when he saw the morning papers. So was I. 896 01:01:53,520 --> 01:01:57,320 We were lucky. I managed to keep the Sternwoods out of it. 897 01:01:57,550 --> 01:02:00,350 He hopes you didn't involve yourself too deeply. 898 01:02:01,090 --> 01:02:03,120 You tell him it was no fault of yours? 899 01:02:03,360 --> 01:02:05,690 No. He asked me to give you a check. 900 01:02:05,900 --> 01:02:07,160 I don't need any money yet. 901 01:02:07,360 --> 01:02:09,530 He considers the case closed. 902 01:02:11,170 --> 01:02:12,600 It is, isn't it? 903 01:02:12,800 --> 01:02:15,030 As far as Geiger is concerned, yes. 904 01:02:16,310 --> 01:02:17,930 Then it's completely closed. 905 01:02:18,140 --> 01:02:19,510 I hope this is satisfactory. 906 01:02:21,680 --> 01:02:22,770 Five hundred! 907 01:02:22,980 --> 01:02:25,970 It's a lot more than I expected, but welcome just the same. 908 01:02:26,180 --> 01:02:28,080 We're very grateful to you, Mr. Marlowe, and... 909 01:02:28,290 --> 01:02:30,620 ...I'm very glad it's all over. 910 01:02:31,820 --> 01:02:35,990 Tell me, what do you do when you're not working? 911 01:02:37,060 --> 01:02:38,490 Play the horses, fool around. 912 01:02:39,100 --> 01:02:40,220 No women? 913 01:02:40,430 --> 01:02:43,190 I'm generally working on something, most of the time. 914 01:02:43,400 --> 01:02:44,990 Could that be stretched to include me? 915 01:02:45,300 --> 01:02:47,030 I like you. I told you that before. 916 01:02:47,240 --> 01:02:48,930 I liked hearing you say it. 917 01:02:50,140 --> 01:02:51,730 But you didn't do much about it. 918 01:02:51,940 --> 01:02:53,570 Neither did you. 919 01:02:55,210 --> 01:02:58,810 Speaking of horses, I like to play them myself. 920 01:02:59,350 --> 01:03:01,340 But I like to see them work out a little first. 921 01:03:01,550 --> 01:03:04,610 See if they're front-runners or come from behind. 922 01:03:04,820 --> 01:03:07,310 Find out what their whole card is. 923 01:03:07,520 --> 01:03:08,860 What makes them run. 924 01:03:09,060 --> 01:03:10,050 Find out mine? 925 01:03:10,260 --> 01:03:11,520 I think so. 926 01:03:11,730 --> 01:03:12,920 Go ahead. 927 01:03:13,430 --> 01:03:15,400 I'd say you don't like to be rated. 928 01:03:15,600 --> 01:03:17,530 You like to get out in front... 929 01:03:17,730 --> 01:03:19,000 ...open up a lead... 930 01:03:19,200 --> 01:03:21,900 ...take a little breather in the backstretch... 931 01:03:22,110 --> 01:03:23,800 ...and then come home free. 932 01:03:24,440 --> 01:03:26,570 You don't like to be rated yourself. 933 01:03:27,480 --> 01:03:29,500 I haven't met anyone yet that could do it. 934 01:03:29,710 --> 01:03:30,610 Any suggestions? 935 01:03:31,850 --> 01:03:35,840 I can't tell till I've seen you over a distance of ground. 936 01:03:36,320 --> 01:03:40,280 You got a touch of class, but I don't know how far you can go. 937 01:03:41,090 --> 01:03:43,620 A lot depends on who's in the saddle. 938 01:03:43,930 --> 01:03:47,020 Go ahead, Marlowe, I like the way you work. 939 01:03:47,230 --> 01:03:48,960 In case you don't know it, you're doing all right. 940 01:03:49,730 --> 01:03:51,670 There's one thing I can't figure out. 941 01:03:51,870 --> 01:03:53,200 What makes me run? 942 01:03:53,840 --> 01:03:57,140 I'll give you a little hint. Sugar won't work. It's been tried. 943 01:03:57,340 --> 01:03:59,470 What did you try it on me for? 944 01:03:59,910 --> 01:04:01,600 Who told you to sugar me off this case? 945 01:04:02,080 --> 01:04:03,670 Was it Eddie Mars? 946 01:04:05,650 --> 01:04:07,240 All right, don't answer me. 947 01:04:07,450 --> 01:04:10,850 But your father didn't tell you to pay me off, did he? 948 01:04:11,050 --> 01:04:13,850 No. He's not well. I used my own judgment. 949 01:04:14,060 --> 01:04:15,080 Are you sure? 950 01:04:15,290 --> 01:04:17,660 I know it hasn't worked so well up till now. 951 01:04:17,890 --> 01:04:19,890 What's Eddie Mars got to do with this case? 952 01:04:20,100 --> 01:04:23,690 Nothing. He runs a gambling house. I play horses. I play the wheel. 953 01:04:23,900 --> 01:04:27,500 You're playing something else too. Never mind talking. Let me do it. 954 01:04:27,700 --> 01:04:30,830 Did you know Shawn Regan was supposed to run off with Mars' wife? 955 01:04:32,540 --> 01:04:33,510 Who doesn't? 956 01:04:33,710 --> 01:04:37,110 Did you know he owned the house and was mixed up in that racket too? 957 01:04:37,310 --> 01:04:39,940 - I don't believe... - Then why does it bother you so much? 958 01:04:41,020 --> 01:04:43,140 What's Eddie Mars got on you? 959 01:04:45,020 --> 01:04:47,960 Come now, angel. Stop shaking. 960 01:04:48,160 --> 01:04:50,630 I don't want to hurt you, I'm trying to help you. 961 01:04:52,430 --> 01:04:54,230 You better run along. 962 01:04:54,430 --> 01:04:57,260 But you made a deal and you're going to stick to it, right or wrong. 963 01:04:57,770 --> 01:04:59,790 We'll take up the question of you and I when the race is over. 964 01:05:00,000 --> 01:05:02,490 - The only trouble is, we could've... - Pardon me? 965 01:05:02,710 --> 01:05:05,730 The only trouble is, we could have had a lot of fun... 966 01:05:05,940 --> 01:05:07,930 ...if you weren't a detective. 967 01:05:08,210 --> 01:05:09,580 We still can. 968 01:05:09,780 --> 01:05:11,640 So long, Marlowe. 969 01:05:18,090 --> 01:05:19,610 - Waiter? - Sir? 970 01:05:19,820 --> 01:05:22,220 - Have you got a phone? - Over there. 971 01:05:28,630 --> 01:05:30,600 Deposit 55 cents, sir. 972 01:05:30,800 --> 01:05:33,500 - How much is that? - 55 cents. 973 01:05:41,010 --> 01:05:42,710 Here's your party, sir. 974 01:05:43,210 --> 01:05:44,910 Hello? Hello! 975 01:05:45,110 --> 01:05:47,080 May I speak with Mr. Mars, please? 976 01:05:47,280 --> 01:05:48,410 This is Mars. 977 01:05:48,620 --> 01:05:51,310 I didn't recognize your voice. This is Marlowe. 978 01:05:51,520 --> 01:05:52,680 I want to see you. 979 01:05:52,890 --> 01:05:54,380 Sure. When? 980 01:05:54,590 --> 01:05:56,720 I'd like to drive up this evening. 981 01:05:56,930 --> 01:05:57,790 Come ahead. 982 01:06:15,510 --> 01:06:18,040 Mr. Mars around? I'm Marlowe. He's expecting me. 983 01:06:18,250 --> 01:06:20,720 Wait here and I'll find out. 984 01:06:25,920 --> 01:06:28,820 He would spend it on the ponies 985 01:06:30,260 --> 01:06:32,790 He would spend it on the girls 986 01:06:34,400 --> 01:06:37,260 Buy his mother lovely roses 987 01:06:38,770 --> 01:06:41,070 For her dear old hennaed curls 988 01:06:43,840 --> 01:06:46,500 But when his wife said "Sweetie... 989 01:06:47,940 --> 01:06:50,610 ... what did you get for me?" 990 01:06:53,180 --> 01:06:56,150 He socked her in the choppers 991 01:06:58,390 --> 01:07:01,380 Such a sweet, sweet guy was he 992 01:07:01,790 --> 01:07:04,190 And her tears flowed like wine 993 01:07:09,170 --> 01:07:11,600 She's a real sad tomato 994 01:07:12,970 --> 01:07:15,100 She's a busted valentine 995 01:07:16,070 --> 01:07:18,440 Knows her mama done told her 996 01:07:20,280 --> 01:07:22,110 That a man is darned unkind 997 01:07:23,580 --> 01:07:25,740 I'm a telling you, mister 998 01:07:27,180 --> 01:07:29,310 She was a sob, sob sister 999 01:07:31,090 --> 01:07:32,680 Lying on a pillow 1000 01:07:32,890 --> 01:07:33,950 Weeping like a willow 1001 01:07:34,590 --> 01:07:37,320 My, oh my, how that baby could cry 1002 01:07:39,960 --> 01:07:42,360 And her tears flowed like wine 1003 01:07:43,470 --> 01:07:45,870 Yes, her tears flowed like wine 1004 01:07:49,940 --> 01:07:50,770 Hello, boys. 1005 01:07:50,970 --> 01:07:53,500 Stop it! He's waiting to see you. 1006 01:07:57,810 --> 01:07:58,640 Thanks. 1007 01:08:01,920 --> 01:08:04,150 - Hello, Eddie. - Hello, Marlowe. Glad you came. 1008 01:08:04,350 --> 01:08:05,480 You never been here before? 1009 01:08:05,690 --> 01:08:07,420 My first time. I wouldn't be here now... 1010 01:08:07,620 --> 01:08:11,150 ...if you hadn't told me I could come up here if I needed help. 1011 01:08:11,860 --> 01:08:13,060 Drink? 1012 01:08:17,830 --> 01:08:20,230 I like the way you've handled this whole thing. 1013 01:08:20,440 --> 01:08:23,600 It made me sore at first, but I see now you knew what you were doing. 1014 01:08:23,910 --> 01:08:25,700 You and I could get along. 1015 01:08:26,580 --> 01:08:28,640 I like to pay my bills as I go. 1016 01:08:29,150 --> 01:08:31,510 - How much do I owe you? - For what? 1017 01:08:32,180 --> 01:08:33,940 Still careful, huh? 1018 01:08:34,950 --> 01:08:37,510 All right, then. I want some information... 1019 01:08:37,720 --> 01:08:39,550 ...about Shawn Regan. 1020 01:08:43,260 --> 01:08:45,780 You got that already from the Bureau of Missing Persons. 1021 01:08:46,000 --> 01:08:47,190 - You get around. - My boys do. 1022 01:08:47,400 --> 01:08:49,260 - Where is he? - I haven't any idea. 1023 01:08:49,470 --> 01:08:51,260 You didn't bump him off, did you? 1024 01:08:51,470 --> 01:08:53,160 No. You think I did? 1025 01:08:53,370 --> 01:08:55,390 - That's what I came here to ask you. - You're kidding? 1026 01:08:55,910 --> 01:08:57,430 All right, I'm kidding. 1027 01:08:59,710 --> 01:09:01,510 You didn't do it and your boys aren't good enough to. 1028 01:09:01,710 --> 01:09:02,970 I used to know Regan. 1029 01:09:04,250 --> 01:09:06,010 I thought you told me you weren't looking for Regan. 1030 01:09:06,220 --> 01:09:08,620 I wasn't then. Maybe I just got curious. 1031 01:09:09,150 --> 01:09:11,810 I finally got it through my skull that the general was worried... 1032 01:09:12,020 --> 01:09:14,390 ...Regan might be mixed up in this blackmail business. 1033 01:09:14,720 --> 01:09:17,020 Sternwood can turn over now and go back to sleep. 1034 01:09:17,230 --> 01:09:20,790 It was Geiger's own racket. I did some inquiring myself today. 1035 01:09:21,560 --> 01:09:24,190 When Geiger and Brody got gunned, that washed the whole thing up. 1036 01:09:24,400 --> 01:09:26,960 - That, I'm sure of. - It's finished then. 1037 01:09:29,710 --> 01:09:32,270 The general thinks like you do. He paid me off today. 1038 01:09:32,480 --> 01:09:33,970 I'm sorry to hear that. 1039 01:09:34,180 --> 01:09:37,150 I wish he'd hire you to keep that daughter of his home. 1040 01:09:37,350 --> 01:09:39,010 - She's out there now. - I know, I heard her. 1041 01:09:39,220 --> 01:09:40,680 She's not very popular here. 1042 01:09:40,880 --> 01:09:43,880 When she loses, she doubles and I wind up with a fistful of paper. 1043 01:09:44,090 --> 01:09:47,020 - Lf she wins, she takes my money home. - Don't you get it back next time? 1044 01:09:47,220 --> 01:09:50,320 - She spends it somewhere else. - Oh, she goes on the cuff. 1045 01:09:50,530 --> 01:09:52,390 I'd keep her out of here then. 1046 01:09:53,700 --> 01:09:56,560 - I took the trip for nothing. - Sorry I can't help you. 1047 01:09:56,770 --> 01:09:58,530 You mind if I look the place over before I go back? 1048 01:09:58,740 --> 01:10:00,970 Go ahead. Take that door, it comes out behind the tables. 1049 01:10:01,170 --> 01:10:03,430 No, thanks. I'll go out with the other suckers. 1050 01:10:03,640 --> 01:10:05,330 Maybe someday I can do you a real favor. 1051 01:10:05,540 --> 01:10:06,370 Maybe. 1052 01:10:06,580 --> 01:10:08,570 There's one thing that puzzles me. 1053 01:10:08,950 --> 01:10:11,470 You don't seem in a hurry to find that wife of yours. 1054 01:10:11,980 --> 01:10:15,040 I hear she's not the kind of wife a guy wants to lose. 1055 01:10:15,320 --> 01:10:18,690 Could it be you know where she is, and maybe Regan too? 1056 01:10:18,890 --> 01:10:22,220 Stop being curious. What's between me and my wife is between us. 1057 01:10:23,160 --> 01:10:24,220 Sorry. 1058 01:10:25,130 --> 01:10:28,330 Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you? 1059 01:10:28,530 --> 01:10:30,500 Tailing me in a gray Plymouth coupe? 1060 01:10:30,700 --> 01:10:31,530 No. Why should I? 1061 01:10:31,800 --> 01:10:35,430 I can't imagine, unless you're worried about where I am all the time. 1062 01:10:35,640 --> 01:10:37,440 I don't like you that well. 1063 01:10:38,840 --> 01:10:40,140 So long, Eddie. 1064 01:10:46,880 --> 01:10:48,710 - Mr. Marlowe? - Mr. Marlowe? 1065 01:10:48,920 --> 01:10:50,680 - Mrs. Rut... - Mrs. Rut... 1066 01:10:51,990 --> 01:10:52,890 You better take it. 1067 01:10:53,090 --> 01:10:55,680 Mrs. Rutledge asked if you'd look her up before you went. 1068 01:10:55,890 --> 01:10:57,360 She's at the center table. 1069 01:10:57,560 --> 01:10:59,220 Thank you both. 1070 01:11:01,160 --> 01:11:02,760 Mr. Marlowe? Mrs. Rutle... 1071 01:11:02,970 --> 01:11:04,760 Mrs. Rutledge wants to see me. 1072 01:11:05,130 --> 01:11:06,800 - How did you know? - He told me. 1073 01:11:07,000 --> 01:11:09,940 She sure is picking them tonight. She won eight bets in a row. 1074 01:11:10,140 --> 01:11:13,040 - I didn't hear him tell you anything. - He didn't. 1075 01:11:21,620 --> 01:11:23,710 What kind of game is this? Spin the wheel. 1076 01:11:24,720 --> 01:11:25,810 I want another play. 1077 01:11:26,020 --> 01:11:27,990 I'm sorry. You have more than $ 14,000 there... 1078 01:11:28,190 --> 01:11:29,680 ...and the table cannot cover your bet! 1079 01:11:29,890 --> 01:11:31,450 It's your money. Don't you want it back? 1080 01:11:31,660 --> 01:11:32,720 I sent for Mr. Mars. 1081 01:11:32,930 --> 01:11:34,360 - Look, lady, you know... - Do you want to cover it? 1082 01:11:34,760 --> 01:11:36,230 - Hello, Marlowe. - Hello. 1083 01:11:38,900 --> 01:11:39,870 The lady. 1084 01:11:40,070 --> 01:11:41,300 Something the matter, Mrs. Rutledge? 1085 01:11:41,500 --> 01:11:42,560 I'd like one more play. 1086 01:11:43,210 --> 01:11:44,870 All this on the red. 1087 01:11:45,270 --> 01:11:47,000 Cover her bet in even thousands. 1088 01:11:47,210 --> 01:11:50,480 If no one objects to this turn of the wheel being for the lady alone. 1089 01:11:50,680 --> 01:11:52,340 Wish me luck, Marlowe. 1090 01:11:52,580 --> 01:11:54,110 You wanted to see me. 1091 01:11:54,320 --> 01:11:56,910 The people I came with want to stay... 1092 01:11:57,120 --> 01:11:59,950 ...so I thought maybe you'd like to drive me home. 1093 01:12:00,160 --> 01:12:02,120 - Sure. - Are you ready, lady? 1094 01:12:02,330 --> 01:12:04,620 - Yeah, I'm ready. - So am I. 1095 01:12:20,010 --> 01:12:21,070 Number five, red! 1096 01:12:26,550 --> 01:12:27,850 You did all right. 1097 01:12:28,050 --> 01:12:29,570 I'll get my car while you collect... 1098 01:12:29,790 --> 01:12:31,080 ...and meet you outside. 1099 01:13:42,120 --> 01:13:43,490 Good night. 1100 01:14:03,950 --> 01:14:05,910 This is a gun, lady. I want that money. 1101 01:14:06,180 --> 01:14:07,270 Yell, and I'll cut you in half! 1102 01:14:07,720 --> 01:14:08,780 Give me that bag! 1103 01:14:11,720 --> 01:14:13,710 Hello, pal! Easy! 1104 01:14:14,520 --> 01:14:16,960 Somebody's always giving me guns. 1105 01:14:17,360 --> 01:14:18,550 You can turn around now. 1106 01:14:19,860 --> 01:14:23,300 I don't like people who play games. Tell your boss... 1107 01:14:25,200 --> 01:14:26,570 ...when you wake up. 1108 01:14:30,210 --> 01:14:32,200 I'm glad I asked you to take me home. 1109 01:14:32,410 --> 01:14:33,880 So am I. 1110 01:14:34,080 --> 01:14:35,600 Shall we go now? 1111 01:14:43,690 --> 01:14:46,660 Why are you trembling? Don't tell me you were scared. I won't believe it. 1112 01:14:46,860 --> 01:14:49,120 I'm not used to being hijacked. Give me a little time. 1113 01:14:49,330 --> 01:14:51,620 Hijacked? Is that what it was? 1114 01:14:51,830 --> 01:14:53,190 What else? 1115 01:15:05,540 --> 01:15:06,840 You're still shaking. What's the matter? 1116 01:15:08,010 --> 01:15:10,770 You weren't worried about me? Afraid I'd get hurt? 1117 01:15:11,410 --> 01:15:13,850 When did you begin to feel that way about me? 1118 01:15:17,090 --> 01:15:18,710 Why are we stopping? 1119 01:15:18,920 --> 01:15:20,750 To settle something. 1120 01:15:21,820 --> 01:15:23,050 All right... 1121 01:15:23,630 --> 01:15:25,990 ...let's begin with what Eddie Mars has on you. 1122 01:15:26,200 --> 01:15:28,390 If he had anything, would it be any of your business? 1123 01:15:28,600 --> 01:15:29,960 You've already been paid, haven't you? 1124 01:15:30,170 --> 01:15:31,130 Yeah, by you. 1125 01:15:31,330 --> 01:15:34,700 - Are you after more money? - I guess you've got a right to ask. 1126 01:15:34,900 --> 01:15:38,970 No, I've already been well-paid. I've got another reason. 1127 01:15:39,610 --> 01:15:41,630 You like my father, don't you? 1128 01:15:42,080 --> 01:15:43,010 Why don't you stop? 1129 01:15:43,580 --> 01:15:46,780 Remember I said I was beginning to like another Sternwood? 1130 01:15:46,980 --> 01:15:50,110 - I wish you'd show it. - That should be awful easy. 1131 01:15:59,560 --> 01:16:01,050 I liked that. 1132 01:16:01,900 --> 01:16:02,890 I'd like more. 1133 01:16:09,810 --> 01:16:11,400 That's even better. 1134 01:16:12,780 --> 01:16:13,870 All right. 1135 01:16:14,080 --> 01:16:17,240 Now that's settled. What's Eddie Mars got on you? 1136 01:16:19,050 --> 01:16:20,740 - So that's the way it is. - That's the way it is. 1137 01:16:20,950 --> 01:16:23,850 I kissing you is all right. I'd like to do more of it. 1138 01:16:24,050 --> 01:16:26,180 But first I want to find out what Eddie Mars has on you. 1139 01:16:26,390 --> 01:16:28,480 - Lf you say that again... - I'll keep saying it till I find out. 1140 01:16:29,230 --> 01:16:31,750 I told Eddie Mars I was coming up to see him. 1141 01:16:31,960 --> 01:16:33,590 When I arrived, you were there. 1142 01:16:33,800 --> 01:16:35,890 You two staged an act. He let you win a lot of money... 1143 01:16:36,100 --> 01:16:38,070 ...and then sent a man to take it away from you... 1144 01:16:38,270 --> 01:16:40,700 ...to prove there was nothing between you. 1145 01:16:41,540 --> 01:16:42,530 You're shaking again. 1146 01:16:42,970 --> 01:16:43,940 Take me home. 1147 01:16:44,140 --> 01:16:45,370 Sure I will. 1148 01:16:45,810 --> 01:16:47,300 But first, open that bag. 1149 01:16:47,510 --> 01:16:50,710 If there's 28 grand in it, I'll eat every word I've said. 1150 01:16:50,910 --> 01:16:53,850 Open it and make a sap out of me or else stop playing me for one. 1151 01:16:54,050 --> 01:16:55,810 Take me home. 1152 01:16:56,120 --> 01:16:58,180 All right, but that's as far as I'll carry you. 1153 01:16:58,390 --> 01:17:00,950 From now on, you can take care of yourself. 1154 01:17:18,870 --> 01:17:21,340 What does the hat check girl get for a tip? 1155 01:17:21,540 --> 01:17:24,510 I'm trying to think of something appropriate. How'd you get in here? 1156 01:17:24,710 --> 01:17:25,700 Bet you can't guess. 1157 01:17:26,020 --> 01:17:27,070 I'll bet I can. 1158 01:17:27,280 --> 01:17:29,050 You came in through the keyhole, like Peter Pan. 1159 01:17:29,250 --> 01:17:30,310 Who's he? 1160 01:17:31,120 --> 01:17:32,610 A guy I used to know around a poolroom. 1161 01:17:33,890 --> 01:17:34,720 You're cute. 1162 01:17:34,920 --> 01:17:37,190 I'm getting cuter every minute. How did you get in? 1163 01:17:37,390 --> 01:17:39,620 I showed the manager your card. I stole it from Vivian. 1164 01:17:40,200 --> 01:17:42,060 I told him you said to come up and wait. 1165 01:17:42,260 --> 01:17:43,460 I want... 1166 01:17:44,300 --> 01:17:45,430 See, I remembered. 1167 01:17:46,040 --> 01:17:47,970 What do you remember about Shawn Regan? 1168 01:17:48,170 --> 01:17:50,100 - I didn't like him. - Yeah, why? 1169 01:17:50,310 --> 01:17:52,540 He didn't pay any more attention to me than you do. 1170 01:17:52,740 --> 01:17:54,330 Treated me like a baby all the time. 1171 01:17:55,240 --> 01:17:56,470 How's Eddie Mars treat you? 1172 01:17:56,910 --> 01:17:58,070 I don't know him. 1173 01:17:58,280 --> 01:18:00,540 You sure? You know who he is, don't you? 1174 01:18:00,750 --> 01:18:04,080 He's always calling Vivian up. Why? Is he cute? 1175 01:18:05,520 --> 01:18:07,650 I think you're telling the truth, for a change. 1176 01:18:08,390 --> 01:18:09,820 Is he as cute as you are? 1177 01:18:10,090 --> 01:18:11,320 Nobody is. 1178 01:18:11,530 --> 01:18:13,620 I've had a long day. You'd better be going. 1179 01:18:14,860 --> 01:18:16,800 - Come on, Carmen. - I don't want to. 1180 01:18:23,170 --> 01:18:24,970 - You can't... - Shut up! 1181 01:18:36,650 --> 01:18:37,740 Hello, Phil? 1182 01:18:37,950 --> 01:18:39,610 Hello, Bernie. What's up? 1183 01:18:39,820 --> 01:18:41,260 I want to see you down here, right away. 1184 01:18:41,460 --> 01:18:43,320 I just woke up. I haven't had breakfast. 1185 01:18:43,530 --> 01:18:45,020 It's 2:00. 1186 01:18:45,230 --> 01:18:48,060 If you're not here in 30 minutes you'll be eating on the county. 1187 01:18:48,260 --> 01:18:52,100 I'd rather buy my own. I know that food the county puts out. 1188 01:18:52,640 --> 01:18:54,900 All right, I'll be there. 1189 01:19:03,050 --> 01:19:05,910 Don't you know better than to wake a man at 2 p.m.? 1190 01:19:06,120 --> 01:19:07,950 - What's up? - I got some orders for you. 1191 01:19:08,250 --> 01:19:10,240 You're to lay off the Sternwood case. 1192 01:19:10,450 --> 01:19:12,110 - Who says so? - The DA 1193 01:19:12,860 --> 01:19:14,520 The DA, huh? 1194 01:19:16,830 --> 01:19:18,730 He must have changed his mind. 1195 01:19:19,960 --> 01:19:21,260 Who changed it for him? 1196 01:19:21,460 --> 01:19:23,860 - General Sternwood. - Personally? 1197 01:19:24,070 --> 01:19:27,060 All right. Between you and me, he didn't talk to the general. 1198 01:19:27,270 --> 01:19:29,930 He talked to the daughter, Mrs. Rutledge. 1199 01:19:31,140 --> 01:19:33,700 - Any reason given? - Not that I know of. 1200 01:19:33,910 --> 01:19:37,170 There's no law says a man can't work on a case without a client. 1201 01:19:37,380 --> 01:19:38,610 You know, just to keep his hand in. 1202 01:19:38,810 --> 01:19:40,780 I'm just supposed to tell you to lay off. 1203 01:19:41,080 --> 01:19:43,140 I know, you just work here. 1204 01:19:43,350 --> 01:19:45,880 Put yourself in my shoes for a minute. 1205 01:19:46,090 --> 01:19:49,150 A nice old guy has two daughters. One of them is "wonderful." 1206 01:19:49,360 --> 01:19:50,950 The other is not so wonderful. 1207 01:19:51,160 --> 01:19:52,960 As a result, somebody gets something on her. 1208 01:19:53,160 --> 01:19:54,600 The father hires me to pay off... 1209 01:19:54,800 --> 01:19:56,770 ...but before I can, the family chauffeur kills him. 1210 01:19:56,970 --> 01:19:58,460 But that didn't stop things. 1211 01:19:58,670 --> 01:19:59,960 It just starts them. 1212 01:20:00,170 --> 01:20:03,500 And two murders later, I find out somebody's got something on "Wonderful." 1213 01:20:03,710 --> 01:20:04,800 Who's somebody? 1214 01:20:05,010 --> 01:20:06,980 - I think it's Eddie Mars. - Why? 1215 01:20:07,180 --> 01:20:09,370 For one thing, he owns the house Geiger was killed in. 1216 01:20:10,010 --> 01:20:14,070 He did. The day after the murder, he transfers the deed to a dummy. 1217 01:20:14,950 --> 01:20:17,110 What have you got that hooks Mars up with Mrs. Rutledge? 1218 01:20:17,350 --> 01:20:18,980 Last night, the two of them... 1219 01:20:19,190 --> 01:20:21,490 ...I don't want to bore you with the whole story... 1220 01:20:21,690 --> 01:20:24,250 ...but they went to the moon to prove there was nothing between them. 1221 01:20:24,460 --> 01:20:27,050 I think there is, and it's got something to do with Shawn Regan. 1222 01:20:27,660 --> 01:20:31,030 Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars' wife? 1223 01:20:31,970 --> 01:20:33,430 What does the general think about all this? 1224 01:20:33,640 --> 01:20:36,930 I don't know. "Wonderful" won't let me get to him. 1225 01:20:37,210 --> 01:20:38,430 You still want me to lay off? 1226 01:20:39,270 --> 01:20:43,840 The DA does, but you do all right following your own hunches. 1227 01:20:44,510 --> 01:20:45,740 Thanks, Bernie. 1228 01:20:46,150 --> 01:20:48,450 I'm going out to get breakfast. You want a cup of coffee? 1229 01:20:48,850 --> 01:20:51,320 I can't afford to be seen with you. 1230 01:20:52,790 --> 01:20:54,260 So long, Bernie. 1231 01:21:22,580 --> 01:21:23,520 Sternwood residence. 1232 01:21:23,720 --> 01:21:25,880 Hello, Norris? This is Marlowe. 1233 01:21:26,090 --> 01:21:27,110 Yes, Mr. Marlowe. L... 1234 01:21:27,320 --> 01:21:29,880 I'd like to come out and see General Sternwood. 1235 01:21:30,090 --> 01:21:32,080 I don't think it would be possible tonight. 1236 01:21:32,290 --> 01:21:35,020 - Why not? - I've been trying to call you. 1237 01:21:35,300 --> 01:21:37,790 Mrs. Rutledge is very anxious to talk to you. 1238 01:21:38,000 --> 01:21:40,940 If you'll wait just a minute, I'll put her on. 1239 01:21:42,910 --> 01:21:44,530 Hey, sugar, you got a match? 1240 01:21:44,740 --> 01:21:46,110 Sure thing. 1241 01:21:47,640 --> 01:21:49,470 Hello, Marlowe? 1242 01:21:50,850 --> 01:21:52,070 Thanks. 1243 01:21:54,820 --> 01:21:56,250 Hello, Mrs. Rutledge. 1244 01:21:56,450 --> 01:21:59,650 I wanted to tell you you can stop worrying... 1245 01:21:59,860 --> 01:22:02,480 ... and call off your bloodhounds. We found Shawn. 1246 01:22:02,690 --> 01:22:03,780 What's that? You've found Shawn? 1247 01:22:03,990 --> 01:22:05,620 Yes. He's been in Mexico. 1248 01:22:05,830 --> 01:22:07,060 He hasn't been very well. 1249 01:22:07,260 --> 01:22:08,290 What happened? 1250 01:22:08,500 --> 01:22:11,160 An accident of some kind. We didn't get all the details. 1251 01:22:11,370 --> 01:22:13,130 I'm leaving at once to meet him. 1252 01:22:13,340 --> 01:22:14,460 I see. 1253 01:22:14,670 --> 01:22:17,100 I suppose the general's quite pleased. 1254 01:22:17,470 --> 01:22:20,340 We haven't told him yet. We thought it best to wait. 1255 01:22:20,680 --> 01:22:22,540 Thanks for telling me. 1256 01:22:22,850 --> 01:22:24,010 Have a nice trip. 1257 01:22:24,210 --> 01:22:26,110 I will. Goodbye. 1258 01:22:26,320 --> 01:22:27,750 Goodbye. 1259 01:23:01,880 --> 01:23:03,080 Say, mister... 1260 01:23:03,290 --> 01:23:04,270 ...would you please... 1261 01:23:17,900 --> 01:23:19,630 This is just our way of saying, "Lay off." 1262 01:23:53,700 --> 01:23:55,600 You the guy that's been tailing me? 1263 01:23:55,800 --> 01:23:58,400 Yeah. My name's Jones. Harry Jones. 1264 01:23:58,610 --> 01:23:59,730 I want to see you. 1265 01:23:59,940 --> 01:24:01,340 Swell! 1266 01:24:02,240 --> 01:24:04,180 Did you want to see those guys jump me? 1267 01:24:04,380 --> 01:24:06,640 I didn't care one way or the other. 1268 01:24:08,080 --> 01:24:09,740 You could've yelled for help. 1269 01:24:09,950 --> 01:24:13,580 A guy's playing a hand, I let him play it. I'm no kibitzer. 1270 01:24:14,760 --> 01:24:16,820 You got brains. 1271 01:24:17,030 --> 01:24:18,750 Get my hat, will you? 1272 01:24:20,900 --> 01:24:22,830 Help me up to my office. 1273 01:24:40,320 --> 01:24:42,910 That working over they gave you was the best I've seen. 1274 01:24:43,120 --> 01:24:44,980 And I've been around too. 1275 01:24:45,520 --> 01:24:47,150 Used to run a little liquor. 1276 01:24:47,360 --> 01:24:49,880 Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. 1277 01:24:50,090 --> 01:24:52,150 - Tough racket. - Terrible! 1278 01:24:52,630 --> 01:24:54,150 Sit down. You make me nervous. 1279 01:24:54,360 --> 01:24:55,850 Maybe you don't believe me. 1280 01:24:56,570 --> 01:24:57,830 What do you want? 1281 01:24:58,030 --> 01:24:59,230 That's better. 1282 01:24:59,430 --> 01:25:00,870 I've got something to sell, cheap. 1283 01:25:01,140 --> 01:25:02,300 For a couple of C's. 1284 01:25:02,500 --> 01:25:04,100 Don't let me stop you. 1285 01:25:04,310 --> 01:25:07,430 - Don't you want to even know who I am? - I already know. 1286 01:25:07,840 --> 01:25:08,940 You're not a cop. 1287 01:25:09,140 --> 01:25:11,480 You don't belong to Eddie Mars, because I asked him. 1288 01:25:11,680 --> 01:25:14,080 So you must be one of Brody's friends. 1289 01:25:14,280 --> 01:25:16,080 So Agnes is loose again, huh? 1290 01:25:16,280 --> 01:25:17,880 How'd you know that? 1291 01:25:18,150 --> 01:25:21,150 She's a nice girl. We're talking about getting married. 1292 01:25:21,390 --> 01:25:22,820 She's too big for you. 1293 01:25:23,030 --> 01:25:25,050 That's a dirty crack, brother. 1294 01:25:25,690 --> 01:25:27,530 I suppose you're right. 1295 01:25:30,600 --> 01:25:33,160 Maybe I've been running around with the wrong people. 1296 01:25:33,870 --> 01:25:35,430 Cut the babble. What do you want? 1297 01:25:35,740 --> 01:25:37,500 If you're looking for something, will you pay for it? 1298 01:25:37,710 --> 01:25:39,400 - Lf it does what? - Helps you find Regan. 1299 01:25:40,780 --> 01:25:41,800 This is getting funny. 1300 01:25:42,010 --> 01:25:45,500 I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan. 1301 01:25:45,710 --> 01:25:47,510 People have been telling me that for days. 1302 01:25:47,720 --> 01:25:49,710 I don't even pass out cigars anymore. 1303 01:25:49,990 --> 01:25:51,780 Do you want to know what I've got, or don't you? 1304 01:25:51,990 --> 01:25:53,280 I don't know. 1305 01:25:53,490 --> 01:25:56,480 200 buys a lot of information in my circle. 1306 01:25:56,690 --> 01:25:59,090 Would you pay it to know where Eddie Mars' wife is? 1307 01:25:59,290 --> 01:26:01,660 Would you pay $ 200 for that, shamus? 1308 01:26:02,100 --> 01:26:03,460 I think I might. 1309 01:26:03,670 --> 01:26:05,390 - Where? - Agnes found her. 1310 01:26:05,800 --> 01:26:08,930 She'll tell you, when she has the dough in her hand. 1311 01:26:09,370 --> 01:26:11,100 You might tell the cops for nothing. 1312 01:26:11,310 --> 01:26:12,930 I ain't so brittle. 1313 01:26:13,140 --> 01:26:14,970 Agnes must have something I didn't notice. 1314 01:26:15,380 --> 01:26:17,070 I ain't tried to pull anything. 1315 01:26:17,280 --> 01:26:20,040 I came here with a straight proposition. Take it or leave it. 1316 01:26:20,250 --> 01:26:21,840 One right guy to another. 1317 01:26:22,050 --> 01:26:25,780 You start waving cops at me. You ought to be ashamed of yourself. 1318 01:26:26,150 --> 01:26:27,310 I am. 1319 01:26:27,590 --> 01:26:28,820 200 it is. 1320 01:26:29,260 --> 01:26:30,990 - Have you got the money? - Where's Agnes? 1321 01:26:31,190 --> 01:26:33,790 You know Puss Walgreen's office? Fulwider Building? 1322 01:26:34,000 --> 01:26:35,520 428 in the back? 1323 01:26:35,730 --> 01:26:37,260 No, but I can find it. 1324 01:26:37,470 --> 01:26:39,370 Will you be in shape to meet me there in an hour? 1325 01:26:39,570 --> 01:26:41,160 - I guess so. - You bring the dough. 1326 01:26:41,370 --> 01:26:42,340 I'll take you to Agnes. 1327 01:27:27,180 --> 01:27:29,550 Who are you? What do you want? 1328 01:27:34,960 --> 01:27:36,750 I wanted to see you. 1329 01:27:39,630 --> 01:27:40,490 Who are you? 1330 01:27:40,700 --> 01:27:43,690 I work for Eddie Mars. My name is Canino. 1331 01:27:43,900 --> 01:27:45,200 Canino? 1332 01:27:46,770 --> 01:27:49,790 - Sure! - I thought you would remember. 1333 01:27:50,010 --> 01:27:50,870 What do you want? 1334 01:27:51,070 --> 01:27:53,400 Why have you been following that detective, Marlowe? 1335 01:27:53,610 --> 01:27:54,700 - Who says I've been? - I do! 1336 01:27:54,910 --> 01:27:58,570 That was a mistake, your mistake. Eddie Mars don't like it. 1337 01:27:58,780 --> 01:28:02,510 Sit down and quit stalling! Why are you tailing Marlowe? 1338 01:28:02,720 --> 01:28:06,050 All right, there's no harm telling. It was for Joe Brody's girl. 1339 01:28:06,250 --> 01:28:08,250 She's got to get out of town, that takes dough. 1340 01:28:08,460 --> 01:28:09,980 She figured she could get it through Marlowe. 1341 01:28:10,190 --> 01:28:11,750 Why would he pay? 1342 01:28:11,960 --> 01:28:14,220 You know about the night the kid bumped Brody? 1343 01:28:14,430 --> 01:28:16,490 The young Sternwood girl was there. 1344 01:28:16,700 --> 01:28:18,220 Only Marlowe didn't tell the cops that. 1345 01:28:19,330 --> 01:28:22,030 Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him. 1346 01:28:22,240 --> 01:28:23,930 - You get it? - Sure I get it. 1347 01:28:24,140 --> 01:28:26,200 - Where's this Agnes? - What do you care? 1348 01:28:26,540 --> 01:28:28,510 What do you want with her? What's she got... 1349 01:28:28,710 --> 01:28:29,800 What's the matter, Jones? 1350 01:28:30,010 --> 01:28:32,540 Ain't you ever seen a gun before? Where's the girl? 1351 01:28:33,180 --> 01:28:35,620 You want me to count to three, like a movie? 1352 01:28:35,880 --> 01:28:37,370 Where's Agnes? 1353 01:28:39,050 --> 01:28:40,250 You win. 1354 01:28:40,490 --> 01:28:41,980 She's in an apartment... 1355 01:28:42,190 --> 01:28:44,090 ...at 28 Court Street. 1356 01:28:45,430 --> 01:28:47,520 Apartment 301. 1357 01:28:48,500 --> 01:28:49,590 I guess I'm yellow, all right. 1358 01:28:50,070 --> 01:28:52,030 You just got good sense. 1359 01:28:52,230 --> 01:28:55,800 I ain't going to hurt her. Not if everything's like you say. 1360 01:28:56,610 --> 01:28:57,590 You're nervous, ain't you? 1361 01:28:58,170 --> 01:29:00,570 - I think maybe you need a drink. - I don't think so... 1362 01:29:00,780 --> 01:29:02,300 You got a glass? 1363 01:29:04,880 --> 01:29:05,900 At the water cooler. 1364 01:29:21,230 --> 01:29:24,160 There you are, pal. Drink her down. 1365 01:29:25,270 --> 01:29:26,260 Well, drink it! 1366 01:29:26,600 --> 01:29:28,570 What do you think it is, poison? 1367 01:29:28,900 --> 01:29:31,130 I bet that Agnes of yours wouldn't turn it down. 1368 01:29:32,040 --> 01:29:33,840 No, I'll bet she wouldn't. 1369 01:29:41,520 --> 01:29:42,810 What's funny? 1370 01:29:44,590 --> 01:29:46,140 Nothing's funny. 1371 01:29:47,760 --> 01:29:49,380 So long, Jonesy. 1372 01:30:23,730 --> 01:30:27,820 Information, give me the phone number of apartment 301, 28 Court Street. 1373 01:30:28,160 --> 01:30:29,760 Thank you. One moment, please. 1374 01:30:31,600 --> 01:30:32,500 Courtview Apartments. 1375 01:30:32,700 --> 01:30:35,530 Office, this is Police Identification Bureau, Wallace speaking. 1376 01:30:35,700 --> 01:30:38,430 You got a girl living there named Agnes Lowzier? 1377 01:30:38,640 --> 01:30:40,570 Nobody by that name here. 1378 01:30:40,840 --> 01:30:43,330 Have you got a brunette with green eyes, kind of slanted... 1379 01:30:43,550 --> 01:30:47,310 ...either alone or with a little guy, weighs about 115 pounds... 1380 01:30:47,520 --> 01:30:49,710 ...wears a gray hat and gray suit? 1381 01:30:49,920 --> 01:30:51,850 Sorry. Nothing like that. 1382 01:30:53,120 --> 01:30:55,890 Somebody just gave out the wrong address. 1383 01:30:56,090 --> 01:30:57,390 Thanks. 1384 01:31:17,110 --> 01:31:19,240 You did all right, Jonesy. 1385 01:31:19,780 --> 01:31:22,050 But you left me high and dry. 1386 01:31:36,660 --> 01:31:37,720 Who is this? 1387 01:31:37,930 --> 01:31:40,400 - What did you say? - I said, "Who is this?" 1388 01:31:40,770 --> 01:31:42,760 Hello, Agnes. This is Marlowe. 1389 01:31:43,170 --> 01:31:45,000 Marlowe, the man you want to see. 1390 01:31:45,210 --> 01:31:46,800 Is Harry there? 1391 01:31:47,710 --> 01:31:48,770 Yeah, he's here. 1392 01:31:48,980 --> 01:31:51,410 - Put him on, will you? - He can't talk to you. 1393 01:31:51,610 --> 01:31:53,740 - Why? - Because he's dead. 1394 01:31:54,650 --> 01:31:57,550 Your little man died to keep you out of trouble. 1395 01:31:58,350 --> 01:32:00,150 I got your money for you. Do you want it? 1396 01:32:00,360 --> 01:32:02,350 - Yeah, I want it. - Have you got a car? 1397 01:32:02,590 --> 01:32:03,780 Where can I meet you? 1398 01:32:04,290 --> 01:32:05,380 Rampart and Oakwood. 1399 01:32:05,590 --> 01:32:07,580 I'll be there in half an hour. 1400 01:32:26,550 --> 01:32:28,350 What happened to Harry? 1401 01:32:28,620 --> 01:32:31,740 There's no use going into that. You don't really care anyway. 1402 01:32:31,950 --> 01:32:34,440 Just put it down your little man deserved something better. 1403 01:32:34,660 --> 01:32:36,180 Here you are. Here's your 200. 1404 01:32:38,490 --> 01:32:41,590 Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago. 1405 01:32:41,800 --> 01:32:44,360 We passed a brown coupe and I saw the girl who was driving. 1406 01:32:44,570 --> 01:32:46,090 She was Eddie Mars' wife. 1407 01:32:46,300 --> 01:32:48,670 - There was a fellow with her. Canino. - I know him. 1408 01:32:48,870 --> 01:32:51,930 Some people you don't forget, even if you've only seen them once. 1409 01:32:52,140 --> 01:32:55,630 We got curious and Joe tailed them. Do you know where Realito is? 1410 01:32:55,840 --> 01:32:58,240 About 10 miles east, there's a side road. 1411 01:32:58,450 --> 01:33:00,710 Off the highway, there's a garage and paint shop... 1412 01:33:00,920 --> 01:33:02,040 ...run by a guy named Art Huck. 1413 01:33:02,250 --> 01:33:05,410 Hot-car drop, likely. And a frame house right behind it. 1414 01:33:05,620 --> 01:33:07,050 That's where Eddie Mars' wife is holed up. 1415 01:33:07,320 --> 01:33:09,120 - You sure of that? - Why should I lie? 1416 01:33:09,320 --> 01:33:12,520 Art Huck's, 10 miles east of Realito. Is that right? 1417 01:33:12,760 --> 01:33:15,390 So long, copper. Wish me luck. I got a raw deal. 1418 01:33:15,600 --> 01:33:17,900 Hey, your kind always does. 1419 01:35:01,570 --> 01:35:02,560 What do you want? 1420 01:35:02,770 --> 01:35:05,330 Open up. I got a flat back here on the highway. 1421 01:35:05,540 --> 01:35:07,200 Sorry, mister. We're closed for the night. 1422 01:35:07,410 --> 01:35:09,430 Better try Realito. 1423 01:35:20,990 --> 01:35:22,220 All right. 1424 01:35:22,520 --> 01:35:24,010 Come on in. 1425 01:35:26,590 --> 01:35:28,530 You'd scare off a lot of trade with that. 1426 01:35:28,730 --> 01:35:30,820 You can get yourself hurt, kicking on doors. 1427 01:35:31,030 --> 01:35:32,060 Cut it out, Art. 1428 01:35:32,330 --> 01:35:33,530 The guy's right. 1429 01:35:33,740 --> 01:35:35,070 You run a garage, don't you? 1430 01:35:35,670 --> 01:35:37,870 Go ahead. Give him a hand. 1431 01:35:39,270 --> 01:35:40,540 Thanks, mister. 1432 01:35:41,910 --> 01:35:43,710 I suppose you can fix flats? 1433 01:35:43,910 --> 01:35:47,350 Good as you can make them, but I'm busy working on a spray job. 1434 01:35:47,550 --> 01:35:49,350 It's too damp for a good spray job, Art. 1435 01:35:49,780 --> 01:35:51,450 You got time to fix his tires. 1436 01:35:51,650 --> 01:35:52,920 - But I don't... - Get moving! 1437 01:35:53,760 --> 01:35:54,740 Sure. 1438 01:35:54,960 --> 01:35:56,580 Here's the key to the back. 1439 01:35:56,790 --> 01:35:59,120 Put the spare on. That'll make it easier. 1440 01:36:04,000 --> 01:36:06,430 Yeah, I took a skid up at the corner. 1441 01:36:06,630 --> 01:36:09,930 A front tire went. Lucky to find some help. 1442 01:36:10,670 --> 01:36:12,470 You live around here? 1443 01:36:13,010 --> 01:36:15,410 Just drove in from Reno and Carson City. 1444 01:36:15,940 --> 01:36:18,710 Came the long way around, huh? Business trip? 1445 01:36:19,380 --> 01:36:20,850 Partly. 1446 01:36:21,980 --> 01:36:23,450 Having your car painted? 1447 01:36:23,650 --> 01:36:25,280 Just a spray job. 1448 01:36:25,490 --> 01:36:28,350 Art's pretty slow. He should've been finished by now. 1449 01:36:29,920 --> 01:36:30,980 All right, Art. 1450 01:36:31,530 --> 01:36:33,520 Take him in the house. 1451 01:37:03,590 --> 01:37:05,060 You'd be Mrs. Eddie Mars... 1452 01:37:05,260 --> 01:37:07,960 ...the blonde Regan was supposed to have run off with. 1453 01:37:08,160 --> 01:37:09,560 That's right. 1454 01:37:11,470 --> 01:37:13,260 Where is Shawn Regan? 1455 01:37:13,470 --> 01:37:15,660 I'd like to know that myself. 1456 01:37:18,270 --> 01:37:19,760 Hello, angel! 1457 01:37:19,970 --> 01:37:22,340 I thought I'd find you here. 1458 01:37:23,380 --> 01:37:25,240 But you don't seem to be running in front today. 1459 01:37:29,150 --> 01:37:31,050 Remove that light, will you, or move me? 1460 01:37:39,190 --> 01:37:41,250 I suppose we're in the house, in back of the garage. 1461 01:37:41,460 --> 01:37:42,790 That's right. 1462 01:37:44,670 --> 01:37:47,570 The boys don't take any chances, do they? 1463 01:37:48,140 --> 01:37:49,500 Where are they, out digging a grave? 1464 01:37:49,900 --> 01:37:51,630 You had to go on with this, didn't you? 1465 01:37:51,970 --> 01:37:54,270 - Where are they? - They've gone to telephone. 1466 01:37:54,680 --> 01:37:57,840 To call up Eddie Mars, huh? To find out what to do with me. 1467 01:37:58,110 --> 01:37:59,310 I could've told them that. 1468 01:37:59,750 --> 01:38:01,150 Why did you have to go on? 1469 01:38:01,350 --> 01:38:03,540 Too many people told me to stop. 1470 01:38:03,920 --> 01:38:06,480 Light me a cigarette, will you, angel? 1471 01:38:06,690 --> 01:38:08,420 Why did you have to make trouble? 1472 01:38:08,790 --> 01:38:10,660 Eddie never did you any harm. 1473 01:38:10,860 --> 01:38:14,390 Besides, I was never in love with Shawn. We were just good friends. 1474 01:38:14,600 --> 01:38:16,390 If I hadn't hidden here when Shawn disappeared... 1475 01:38:16,600 --> 01:38:18,590 ...the police would've been certain he killed him. 1476 01:38:18,800 --> 01:38:20,230 Maybe he did kill him. 1477 01:38:20,440 --> 01:38:22,060 Eddie's not that kind. 1478 01:38:22,270 --> 01:38:24,640 You mean, Eddie Mars never kills anybody? 1479 01:38:25,610 --> 01:38:27,870 - You really believe that, don't you? - Yes, I do! 1480 01:38:30,550 --> 01:38:31,880 How do you suppose I found out you were here? 1481 01:38:32,080 --> 01:38:33,010 How did you? 1482 01:38:33,210 --> 01:38:35,740 A little man named Harry Jones told me. 1483 01:38:35,950 --> 01:38:38,540 A funny little guy, harmless. I liked him. 1484 01:38:38,750 --> 01:38:41,050 He sold me the information because he found out... 1485 01:38:41,260 --> 01:38:42,810 ...I was working for General Sternwood. 1486 01:38:43,020 --> 01:38:45,820 How he found out's a long story. 1487 01:38:46,090 --> 01:38:49,650 Anyway, Canino, your husband's hired man, got to him first... 1488 01:38:49,860 --> 01:38:51,230 ...while I stood around like a sap. 1489 01:38:51,570 --> 01:38:55,020 I was in the next room. Now that little man is dead. 1490 01:38:55,240 --> 01:38:57,360 - But Eddie Mars didn't do that. - You're lying. 1491 01:38:57,570 --> 01:39:00,630 Eddie Mars never kills anybody. He just hires it done. 1492 01:39:00,840 --> 01:39:02,570 You think he's just a gambler, don't you? 1493 01:39:02,780 --> 01:39:05,040 I think he's a blackmailer, a hot-car broker. 1494 01:39:05,250 --> 01:39:08,080 - Stop talking! - A killer by remote control. 1495 01:39:08,280 --> 01:39:10,270 Anything with money pinned to it! Anything rotten! 1496 01:39:12,450 --> 01:39:14,320 Ask him when you see him. 1497 01:39:16,320 --> 01:39:17,810 Well, that got rid of her. 1498 01:39:18,030 --> 01:39:19,930 She's okay. I like her. 1499 01:39:20,500 --> 01:39:22,090 You like too many people. 1500 01:39:22,300 --> 01:39:24,730 Never mind, angel. The water feels good. 1501 01:39:25,800 --> 01:39:28,430 I wonder if you'd do what she did for a man. 1502 01:39:29,370 --> 01:39:30,740 I was wondering that myself. 1503 01:39:31,770 --> 01:39:34,740 There's nothing to do but wait for Canino to come back. 1504 01:39:34,940 --> 01:39:36,970 He doesn't know I was in the other room. 1505 01:39:37,180 --> 01:39:39,440 You know what he'll do when he finds out? 1506 01:39:39,650 --> 01:39:42,950 He'll beat my teeth out and then kick me in the stomach for mumbling. 1507 01:39:43,150 --> 01:39:44,880 That's just a start. It won't be pretty. 1508 01:39:45,090 --> 01:39:46,420 Please don't talk like that! 1509 01:39:46,620 --> 01:39:47,520 You should have gone to Mexico... 1510 01:39:47,720 --> 01:39:48,620 Stop! Please! 1511 01:39:48,820 --> 01:39:50,720 Then, you couldn't have gone, could you? 1512 01:39:50,930 --> 01:39:52,790 The border patrol would've checked you through alone. 1513 01:39:53,560 --> 01:39:55,090 Too many people would've seen you without Regan. 1514 01:39:55,300 --> 01:39:58,390 It was much safer to come here with her, especially for Eddie Mars. 1515 01:40:00,230 --> 01:40:02,170 Will you get out of this and stay out if I let you go? 1516 01:40:04,670 --> 01:40:06,230 Take this thing out of my mouth, will you? 1517 01:40:22,520 --> 01:40:24,320 That's better. 1518 01:40:24,960 --> 01:40:26,320 Get a knife and cut these ropes. 1519 01:40:39,240 --> 01:40:40,830 Watch your fingers. 1520 01:40:46,480 --> 01:40:48,310 Don't cut toward your hand. 1521 01:40:52,020 --> 01:40:53,080 Who's got a key to these handcuffs? 1522 01:40:53,290 --> 01:40:54,550 Canino. 1523 01:40:54,760 --> 01:40:55,920 I don't suppose there's a gun around here? 1524 01:40:56,120 --> 01:40:58,020 None that I know of. 1525 01:41:08,040 --> 01:41:10,160 The boys made a fast trip. 1526 01:41:11,070 --> 01:41:12,630 What can you do? 1527 01:41:14,310 --> 01:41:17,040 Look, angel. I'm going to leave you in a tough spot. 1528 01:41:17,240 --> 01:41:18,230 That's all right with me. 1529 01:41:18,450 --> 01:41:21,070 - How do I get out of here? - That door leads onto a side porch. 1530 01:41:21,280 --> 01:41:23,180 All right, as soon as I've gone, you count to 20 slowly... 1531 01:41:23,380 --> 01:41:24,850 ...and then scream your head off. - I will! 1532 01:41:26,120 --> 01:41:28,210 All right. Start counting. 1533 01:41:59,020 --> 01:42:01,420 Get going, Art. You heard what I said! 1534 01:43:22,200 --> 01:43:23,830 There! Behind the wheel! 1535 01:43:26,510 --> 01:43:27,530 Over here, Canino! 1536 01:43:47,260 --> 01:43:48,990 That looks like the key. 1537 01:43:53,530 --> 01:43:55,900 We'll have to take his car. 1538 01:44:08,220 --> 01:44:10,840 How far is it from back there to the nearest telephone? 1539 01:44:11,050 --> 01:44:13,320 About eight or 10 miles to Realito. Why? 1540 01:44:13,790 --> 01:44:16,760 When Mars' wife gets my car fixed, and he finds out what happened... 1541 01:44:16,990 --> 01:44:18,150 ...there'll be plenty of trouble. 1542 01:44:18,630 --> 01:44:20,590 You'll be in it just as much as I will. 1543 01:44:20,800 --> 01:44:22,660 I don't mind, as long as you're around. 1544 01:44:25,130 --> 01:44:27,760 I didn't have a chance to thank you for what you did back there. 1545 01:44:27,970 --> 01:44:29,600 You looked good, awful good! 1546 01:44:30,240 --> 01:44:32,600 I didn't know they made them like that anymore. 1547 01:44:33,110 --> 01:44:34,400 I guess I'm in love with you. 1548 01:44:37,980 --> 01:44:39,880 Will you go to the police with me? 1549 01:44:40,150 --> 01:44:41,270 I can't. 1550 01:44:41,480 --> 01:44:42,780 Why not? 1551 01:44:43,480 --> 01:44:46,040 What if I told you I killed Shawn Regan? 1552 01:44:46,250 --> 01:44:48,220 Would you tell the police that? 1553 01:44:49,160 --> 01:44:51,090 I will if you take me there. 1554 01:44:53,260 --> 01:44:54,780 I'm not going to. 1555 01:44:55,000 --> 01:44:57,120 Look, angel, I'm tired. 1556 01:44:57,500 --> 01:45:00,060 My jaw hurts, my ribs ache, I killed a man back there... 1557 01:45:00,270 --> 01:45:03,130 ...and stood by while a harmless guy was killed. 1558 01:45:03,340 --> 01:45:04,500 I can't say all that happened... 1559 01:45:04,710 --> 01:45:07,230 ...because Geiger tried to throw a loop over Carmen. 1560 01:45:07,440 --> 01:45:08,740 They'll swarm over your house... 1561 01:45:08,940 --> 01:45:11,040 ...so fast that every closet your family's been in... 1562 01:45:11,250 --> 01:45:14,270 ...for the last six years will look like a police convention. 1563 01:45:15,080 --> 01:45:16,670 They'll all ask the same question: 1564 01:45:16,880 --> 01:45:18,250 "Where's Shawn Regan? 1565 01:45:18,450 --> 01:45:21,250 Why did Mars hide his wife out to make it look like she ran off with Regan?" 1566 01:45:21,460 --> 01:45:24,480 Why did you hide out there? You're playing with dynamite. 1567 01:45:25,330 --> 01:45:26,920 Don't ask any more questions. 1568 01:45:27,390 --> 01:45:29,860 I won't even ask you how you got into this mess. 1569 01:45:30,060 --> 01:45:32,430 I'll ask Eddie Mars if I can get there quick enough. 1570 01:45:32,630 --> 01:45:34,000 Why are you doing that? 1571 01:45:34,900 --> 01:45:37,060 I guess I'm in love with you. 1572 01:46:20,410 --> 01:46:22,470 Hello. Let me talk to Mr. Mars. 1573 01:46:23,180 --> 01:46:25,980 Hello, Eddie. This is Marlowe. 1574 01:46:26,750 --> 01:46:28,590 Yeah, Marlowe, or what's left of him. 1575 01:46:28,790 --> 01:46:30,760 That Canino's a pretty good boy. 1576 01:46:30,960 --> 01:46:33,450 You'll have trouble getting another as good. 1577 01:46:34,190 --> 01:46:36,250 What's the matter, Eddie? Can't you talk? 1578 01:46:37,030 --> 01:46:39,430 I'm in Realito, the same place Canino called from. 1579 01:46:39,630 --> 01:46:41,500 Only now, it's me that's calling. 1580 01:46:41,700 --> 01:46:43,190 I want to see you. 1581 01:46:44,710 --> 01:46:48,230 Why don't you go to the police? I just killed your best boy. 1582 01:46:48,480 --> 01:46:49,640 Do you want to see me or don't you? 1583 01:46:51,480 --> 01:46:52,500 All right. Where? 1584 01:46:54,380 --> 01:46:57,540 Las Olindas is too far. Not your apartment either. 1585 01:46:58,950 --> 01:46:59,850 Your house? 1586 01:47:00,050 --> 01:47:02,550 You mean the one that Geiger lived in? 1587 01:47:03,690 --> 01:47:05,060 All right. When? 1588 01:47:06,830 --> 01:47:08,800 How long will it take me to get there? 1589 01:47:10,300 --> 01:47:12,490 I'll be there just as quick as I can. 1590 01:47:14,670 --> 01:47:16,690 - That worked. - You're taking an awful chance. 1591 01:47:16,900 --> 01:47:18,670 He'll be here in 10 minutes. 1592 01:47:20,210 --> 01:47:22,730 Go through there, and make sure that back door is locked... 1593 01:47:22,940 --> 01:47:25,880 ...and then close all these curtains. I'll get rid of the car. 1594 01:47:37,490 --> 01:47:39,460 You're the one who's shaking now. 1595 01:47:40,160 --> 01:47:42,320 I'm scared, angel. 1596 01:47:42,530 --> 01:47:44,260 I'm sore too. 1597 01:47:44,800 --> 01:47:47,770 Mars has been ahead of me all the way. Way ahead! 1598 01:47:48,040 --> 01:47:51,330 If I don't get the jump on him this time, we're cooked. 1599 01:48:04,590 --> 01:48:06,180 There they are. 1600 01:48:09,660 --> 01:48:11,060 Watch the back. 1601 01:48:11,260 --> 01:48:13,990 If you see anybody coming, yell like you did before. 1602 01:48:27,940 --> 01:48:29,810 - What is it? - The curtain! Stop it swinging. 1603 01:49:19,660 --> 01:49:22,030 I got here first, Eddie. Put those scissors down. 1604 01:49:22,230 --> 01:49:23,630 Put them down! 1605 01:49:27,370 --> 01:49:28,630 Turn around. 1606 01:49:36,840 --> 01:49:38,280 Over there. 1607 01:49:47,350 --> 01:49:48,840 Sit down. 1608 01:49:51,960 --> 01:49:53,720 There's two men out in back, behind some trees. 1609 01:49:53,930 --> 01:49:56,160 - Watch them. - Hello, Mr. Mars. 1610 01:49:56,360 --> 01:49:58,730 - You double-crossing... - I told you to sit down. 1611 01:50:02,040 --> 01:50:04,630 And leave her out of it. She's all right, Eddie. 1612 01:50:04,840 --> 01:50:07,310 She kept her deal with you. She didn't tell me a thing... 1613 01:50:07,510 --> 01:50:10,000 ...except that she killed Regan. But I didn't believe that. 1614 01:50:10,240 --> 01:50:12,180 Regan's dead, all right, but she didn't do it. 1615 01:50:12,380 --> 01:50:13,680 It was Carmen, wasn't it? 1616 01:50:14,080 --> 01:50:15,010 How'd it happen? 1617 01:50:15,220 --> 01:50:17,580 - She didn't tell...? - I asked you how it happened. 1618 01:50:17,780 --> 01:50:20,720 - Carmen liked Regan. - But he liked your wife. 1619 01:50:20,920 --> 01:50:22,550 And he said no to Carmen. 1620 01:50:22,760 --> 01:50:26,420 She gets mad when anybody says that. I've seen her that way. Go on. 1621 01:50:26,630 --> 01:50:29,720 She was high. By the time it was over, she couldn't remember much about it. 1622 01:50:29,930 --> 01:50:31,230 I've seen her that way too. 1623 01:50:31,800 --> 01:50:33,770 - Then you hid the body. - You can't prove that. 1624 01:50:33,970 --> 01:50:36,160 It'll be just as bad for you if I prove it to myself. 1625 01:50:36,370 --> 01:50:37,890 Then you started to blackmail Mrs. Rutledge... 1626 01:50:38,110 --> 01:50:40,370 ...by telling her what Carmen had done. 1627 01:50:40,570 --> 01:50:42,870 How did you prove to her that Carmen had done it? 1628 01:50:43,080 --> 01:50:44,200 Prove it to me. 1629 01:50:44,410 --> 01:50:45,840 You've seen Carmen when she's that way. 1630 01:50:46,050 --> 01:50:47,670 Sure I have. Have you? 1631 01:50:48,420 --> 01:50:50,910 Why didn't you know her when you walked in that day? 1632 01:50:51,420 --> 01:50:54,320 You're pretty smart, but I've been waiting for this one. 1633 01:50:56,160 --> 01:50:57,150 What are you going to do? 1634 01:50:57,360 --> 01:50:59,620 I said you were smart. You walked in without a gun. 1635 01:50:59,830 --> 01:51:02,390 You were going to agree to everything, just like you're doing now. 1636 01:51:02,600 --> 01:51:04,120 When I went out, things would be different. 1637 01:51:04,330 --> 01:51:06,890 That's what those boys are doing out there. 1638 01:51:07,100 --> 01:51:09,800 But everything's changed now, because I got here first. 1639 01:51:10,000 --> 01:51:11,270 Angel, get on the floor! 1640 01:51:11,470 --> 01:51:13,200 Don't get excited, Marlowe. 1641 01:51:13,410 --> 01:51:16,270 If anything happens, if there's any shooting, you'll just... 1642 01:51:16,680 --> 01:51:19,610 What do you think will happen now? What will your boys think? 1643 01:51:19,810 --> 01:51:22,340 What will they do to the first one out that door? 1644 01:51:22,550 --> 01:51:23,780 Who's it going to be, you or me? 1645 01:51:24,120 --> 01:51:25,880 - Look, Marlowe... - You look at this! 1646 01:51:26,090 --> 01:51:27,640 Haven't you ever seen a gun before? 1647 01:51:28,290 --> 01:51:30,090 You want me to count to three, like they do in the movies? 1648 01:51:30,290 --> 01:51:31,880 That's what Canino said to little Jonesy. 1649 01:51:32,090 --> 01:51:33,990 - Don't go crazy! - Jonesy took it better than you. 1650 01:51:34,730 --> 01:51:36,530 - That's one, Eddie! - Don't, Marlowe! 1651 01:51:37,560 --> 01:51:39,120 That's two, Eddie! 1652 01:51:40,000 --> 01:51:41,800 Don't shoot, it's me! Mars! 1653 01:52:25,810 --> 01:52:28,680 Bernie? This is Marlowe. 1654 01:52:29,250 --> 01:52:31,180 I've got some more red points for you. 1655 01:52:31,390 --> 01:52:33,850 - Who is it this time? - Eddie Mars. 1656 01:52:34,050 --> 01:52:35,490 His boys got him. 1657 01:52:35,690 --> 01:52:38,120 There's more to it than that. He killed Regan. 1658 01:52:38,330 --> 01:52:39,660 I'll tell you about it when I see you. 1659 01:52:39,860 --> 01:52:40,880 Where are you? 1660 01:52:41,090 --> 01:52:44,660 The same place, Laverne Terrace. Come up and get me out of here. 1661 01:52:44,870 --> 01:52:47,390 And watch yourself. They may still be outside. 1662 01:52:47,600 --> 01:52:48,860 Right away. 1663 01:52:57,410 --> 01:52:58,540 It won't take him long. 1664 01:52:58,750 --> 01:53:00,410 Wait, let me do the talking. 1665 01:53:01,550 --> 01:53:05,380 I don't know what I'll tell him, but it'll be pretty close to the truth. 1666 01:53:06,550 --> 01:53:08,380 You'll have to send Carmen away... 1667 01:53:08,590 --> 01:53:10,250 ...from a lot of things. 1668 01:53:10,460 --> 01:53:12,320 They have places for that. 1669 01:53:12,530 --> 01:53:15,190 Maybe they can cure her. It's been done before. 1670 01:53:16,230 --> 01:53:19,670 We'll have to tell your father about Regan. I think he can take it. 1671 01:53:20,570 --> 01:53:22,470 You've forgotten one thing. 1672 01:53:23,200 --> 01:53:24,500 Me. 1673 01:53:28,040 --> 01:53:29,600 What's wrong with you? 1674 01:53:30,940 --> 01:53:32,940 Nothing you can't fix. 127207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.