All language subtitles for Angel Guts Red Porno (1981)-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Igbo
Interlingua
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Montenegrin
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:10,000
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหาร+ทรายแมว
หน่อยครับ ผมตกงานแต่แมวก็ยังต้องกิน
(ผมนะไม่เท่าไหร่ กินบะหมี่สำเร็จรูปได้ แต่แมวกินไม่เป็น อิอิ)
และก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK.
ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:00:26,532 --> 00:00:31,532
ความกล้าของนางฟ้า:
หนังโป๊สีแดง
3
00:03:05,725 --> 00:03:10,725
ทุกวันนี้มีพวกนิสัยเสียอยู่ทุกที่
4
00:06:29,061 --> 00:06:34,061
สวัสดี?
5
00:06:50,582 --> 00:06:52,850
เอาล่ะนามิ
คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน.
6
00:06:52,851 --> 00:06:57,455
พรุ่งนี้ฉันเปลี่ยนกะงานได้ไหม?
ฉันมีเดท
7
00:06:57,456 --> 00:07:00,325
เป็นงานอะไรคะ?
ใครๆ ก็สามารถทำมันแทนคุณได้ไหม?
8
00:07:00,326 --> 00:07:01,826
ใช่. ตราบใดที่ยังเป็นผู้หญิง
9
00:07:01,827 --> 00:07:05,596
มันง่ายมาก. คุณเพียงแค่มี
ยืนอยู่ที่นั่นโดยไม่ทำอะไรเลย
10
00:07:05,597 --> 00:07:08,833
คุณกำลังทำอะไร?
กรุณาหยุดมัน.
11
00:07:08,834 --> 00:07:11,436
คงจะมีความเข้าใจผิดเกิดขึ้น
12
00:07:11,437 --> 00:07:16,207
ฉันมาที่นี่เพื่อจะรับช่วงต่อเท่านั้น
เป็นเวลาหนึ่งคืน
13
00:07:16,208 --> 00:07:19,844
คุณจะหยุดแค่นั้นเหรอ?
กรุณาหยุดมัน.
14
00:07:19,845 --> 00:07:24,845
ไม่ จะไม่มีใครหยุดเขาได้หรอก!?
ไม่!
15
00:07:28,253 --> 00:07:32,090
หยุดนะ! หยุดนะ!
16
00:07:32,091 --> 00:07:36,327
หยุดนะ! ไม่!
17
00:07:36,328 --> 00:07:38,463
หยุดนะ!
18
00:07:38,464 --> 00:07:43,464
เฮ้ หยุดทำหน้าจริงจังแบบนั้นได้แล้ว
19
00:07:44,503 --> 00:07:49,503
ปล่อยฉันไป.
20
00:08:13,399 --> 00:08:15,900
คุณมูรากิ?
21
00:08:15,901 --> 00:08:17,602
สวัสดี
22
00:08:17,603 --> 00:08:22,603
คุณไม่รู้จักขยะพลาสติกเหรอ?
พรุ่งนี้ใช่ไหม? - ขอโทษ.
23
00:08:23,142 --> 00:08:26,778
โอ้ที่รัก มองดูเธอสิ
เธอดูไม่สวยเหรอ?
24
00:08:26,779 --> 00:08:29,514
คุณจะต้องเป็นที่นิยมในหมู่เด็กผู้ชาย
25
00:08:29,515 --> 00:08:32,050
สวัสดีคุณชี่ คุณสบายดีหรือเปล่า?
26
00:08:32,051 --> 00:08:33,751
- ใช้ได้?
- ใช่แล้ว
27
00:08:33,752 --> 00:08:38,752
- คุณจะไปที่ไหนสักแห่งที่ดีอีกครั้งหรือไม่?
- เรากำลังหมกมุ่นอยู่กับมัน - จริงหรือ?
28
00:11:42,874 --> 00:11:47,874
เมื่อเขามาที่นี่ครั้งแรก
เขามีรอยยิ้ม...
29
00:11:50,415 --> 00:11:55,415
เหมือนกับแอปเปิ้ลที่ส่องแสง
30
00:11:58,690 --> 00:12:03,690
ตอนนี้เขาหมดแรงเพราะว่า
เขานอนไม่หลับ
31
00:12:09,167 --> 00:12:14,167
"ต้องการเชฟซูชิที่มีประสบการณ์...
32
00:12:18,176 --> 00:12:23,176
"สิ้นเดือนนี้..."
33
00:12:51,810 --> 00:12:56,810
โป๊สีแดง
34
00:15:32,971 --> 00:15:36,440
โป๊สีแดง
35
00:15:36,441 --> 00:15:39,743
คุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งเหล่านี้ สร้างมันขึ้นมา
อีกหน่อยไหม? - แน่นอน.
36
00:15:39,744 --> 00:15:42,980
เรื่องนี้จะยาวพอมั้ย?
37
00:15:42,981 --> 00:15:47,981
ยินดีต้อนรับสู่ร้านค้าของเรา
โปรดสังเกตก้าวของคุณ
38
00:15:54,459 --> 00:15:55,726
ฉันขอโทษจริงๆ
39
00:15:55,727 --> 00:15:58,128
โอ้ขอโทษ. คุณสบายดีหรือเปล่า?
40
00:15:58,129 --> 00:16:03,129
ใช่.
41
00:16:04,135 --> 00:16:06,504
แล้วคืนนี้ล่ะ?
42
00:16:06,505 --> 00:16:11,505
อาหารเย็น. มันเป็นร้านอาหารกรีก
คุณจะรักมันที่นั่น
43
00:16:12,210 --> 00:16:13,410
แต่...
44
00:16:13,411 --> 00:16:18,411
คุณช่วยรอฉันที่ร้านกาแฟนั้นได้ไหม
ที่มุมห้องเมื่อคุณเลิกงาน?
45
00:16:27,759 --> 00:16:29,760
ฉันต้องกลับบ้านตอนนี้
46
00:16:29,761 --> 00:16:34,761
แน่นอนไม่ต้องกังวล
47
00:16:35,267 --> 00:16:36,600
คุณสบายดีหรือเปล่า?
48
00:16:36,601 --> 00:16:41,601
ฉันสบายดี. ฉันแค่เมานิดหน่อย
49
00:17:04,029 --> 00:17:07,565
คุณสบายดีหรือเปล่า?
คุณเมามาก
50
00:17:07,566 --> 00:17:09,366
ฉัน...?
51
00:17:09,367 --> 00:17:13,203
ทำไมไม่ไปอาบน้ำให้.
สดชื่นขึ้น?
52
00:17:13,204 --> 00:17:16,574
มันอยู่ที่ไหน?
53
00:17:16,575 --> 00:17:21,575
มานี่หน่อยเจ้าหญิง?
54
00:17:29,120 --> 00:17:31,589
คุณจองห้องพักนี้ล่วงหน้าหรือไม่?
55
00:17:31,590 --> 00:17:36,560
คุณคิดอย่างไร?
56
00:17:36,561 --> 00:17:38,696
คุณผลักฉันเข้าไปในลิฟต์เหรอ?
โดยเจตนา?
57
00:17:38,697 --> 00:17:41,599
ฉันแค่อยากจะรู้จักคุณมากขึ้น
58
00:17:41,600 --> 00:17:43,634
เพราะคุณเป็นคนดังที่สุด
เด็กผู้หญิงในบริษัทของเรา
59
00:17:43,635 --> 00:17:45,869
แต่ไม่มีใครเคยเดทกับคุณเลย
60
00:17:45,870 --> 00:17:50,870
กรุณาขอโทษด้วย.
61
00:17:51,476 --> 00:17:56,476
คุณโกรธฉันหรือเปล่าเจ้าหญิง?
62
00:18:02,621 --> 00:18:07,621
ไม่!
63
00:18:24,009 --> 00:18:29,009
อย่า!
64
00:18:31,316 --> 00:18:36,316
ไม่!
65
00:18:49,467 --> 00:18:54,467
ฉันต้องมีคุณ
66
00:19:32,077 --> 00:19:35,079
ฉันจะถอดพวกมันเอง
67
00:19:35,080 --> 00:19:37,848
ฉันไม่อยากให้คุณหัวเราะ
สิ่งที่คุณเห็น
68
00:19:37,849 --> 00:19:40,751
ฉันไม่เซ็กซี่
69
00:19:40,752 --> 00:19:45,752
ไม่ต้องกังวล.
70
00:20:24,629 --> 00:20:26,930
เราอยู่ในห้องพักในโรงแรมบน
ชั้น 32
71
00:20:26,931 --> 00:20:31,931
หากเกิดแผ่นดินไหวขึ้น
เราจะตายด้วยกัน
72
00:20:33,104 --> 00:20:38,104
ฉันกลัว.
73
00:20:40,779 --> 00:20:45,779
ครางมากขึ้น
74
00:20:45,784 --> 00:20:50,784
มันดีเหรอ?
75
00:21:09,774 --> 00:21:14,774
ขยับสะโพกให้มากขึ้น
76
00:21:18,183 --> 00:21:23,183
กอดฉันให้แน่นขึ้น
77
00:21:29,427 --> 00:21:32,729
เราจะไปโรงแรมนั้นกันไหม
มีเตียงหมุนอยู่ข้างๆ ไหม
78
00:21:32,730 --> 00:21:35,866
ใช่แล้ว ฉันอยากไปที่นั่นมาโดยตลอด
79
00:21:35,867 --> 00:21:40,204
คุณรู้ไหมว่าเสียงของคุณฟังดูเซ็กซี่แค่ไหน
80
00:21:40,205 --> 00:21:41,638
ฉันชอบมัน
81
00:21:41,639 --> 00:21:46,639
คุณกำลังเปรียบเทียบฉันกับ
บางคน? ใคร?
82
00:21:48,479 --> 00:21:53,183
ดูทีวีสิ.
83
00:21:53,184 --> 00:21:55,953
- มาเร็ว. แค่ดู.
- ฉันไม่ต้องการ.
84
00:21:55,954 --> 00:21:59,690
จิ๋มของนามิกำลังดูดองคชาตของฉันอยู่
85
00:21:59,691 --> 00:22:01,725
มันก็เหมือนกับสัตว์
86
00:22:01,726 --> 00:22:04,261
ดูสิ มันกำลังเคี้ยวมันอยู่
87
00:22:04,262 --> 00:22:09,262
อย่าโง่เลย
88
00:23:34,652 --> 00:23:39,652
รับถุงยางอนามัยในครั้งต่อไป
89
00:23:45,330 --> 00:23:48,131
ภรรยาของคุณสบายดีไหม?
90
00:23:48,132 --> 00:23:50,334
เธอไม่เป็นไร.
91
00:23:50,335 --> 00:23:55,305
- แล้วถ้าเธอรู้ล่ะ?
- ฮัม... ใช่ไหม?
92
00:23:55,306 --> 00:23:57,874
คุณจะบอกเธออย่างนั้นเหรอ.
มันไม่จริงจังกับฉันเหรอ?
93
00:23:57,875 --> 00:24:00,010
สิ่งที่ฉัน?
94
00:24:00,011 --> 00:24:03,580
ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันหลงทางคุณ
95
00:24:03,581 --> 00:24:08,581
มันควรจะเป็นคุณ
ฉันพบคุณสายเกินไปที่จะเป็นภรรยาของฉัน
96
00:24:12,357 --> 00:24:17,357
ลองทำความเข้าใจกับ.
ความรู้สึกในทางที่ผิด?
97
00:24:18,429 --> 00:24:20,897
นั่นเป็นคำถามประเภทไหน?
98
00:24:20,898 --> 00:24:23,133
ฉันมีนิสัยในทางที่ผิดมากมาย
โทรศัพท์เมื่อเร็ว ๆ นี้
99
00:24:23,134 --> 00:24:25,902
มันน่าขนลุกมาก
100
00:24:25,903 --> 00:24:30,903
ใช่?
101
00:24:32,844 --> 00:24:37,647
คนนิสัยเสียที่หมกมุ่นทำอย่างไร
กับคุณรู้สึกไหม?
102
00:24:37,648 --> 00:24:42,648
ฉันเข้าใจได้ในระดับหนึ่ง
103
00:24:43,421 --> 00:24:46,056
ถ้าอย่างนั้นคุณก็เป็นอีตัว!
104
00:24:46,057 --> 00:24:48,425
ฉันไม่ได้ทำงานให้กับ Dark Publishing
เป็นเวลานาน,
105
00:24:48,426 --> 00:24:51,928
แต่ฉันจะไปทำงานให้พวกเขา
งานน่าพอใจจำได้ไหม?
106
00:24:51,929 --> 00:24:54,998
- คุณอยากจะมากับฉันไหม?
- ไม่เป็นไรขอบคุณ!
107
00:24:54,999 --> 00:24:57,401
ใครๆ ก็ชอบภาพเปลือยของคุณ
108
00:24:57,402 --> 00:24:59,970
พวกเขาได้รับการสอบถามมากมาย
เกี่ยวกับคุณจากนิตยสารอื่นๆ
109
00:24:59,971 --> 00:25:02,572
- สวัสดีตอนเช้า.
- สวัสดีตอนเช้า.
110
00:25:02,573 --> 00:25:06,376
คุณเคยเห็นภาพเปลือยของคุณไหม
ในนิตยสารเหรอ?
111
00:25:06,377 --> 00:25:09,546
ฉันไม่ต้องการที่จะเห็นพวกเขา
112
00:25:09,547 --> 00:25:11,848
ฉันแค่อยากได้หนังเรื่องนั้นกลับมา
113
00:25:11,849 --> 00:25:13,550
ไม่ใช่แค่คุณคนเดียว.
114
00:25:13,551 --> 00:25:16,153
สาวๆ มากมายบุกเข้ามาในออฟฟิศ
กับแมงดาเพื่อเอาหนังกลับมา
115
00:25:16,154 --> 00:25:18,255
เพราะพวกเขาไม่ต้องการพ่อแม่
เพื่อหาข้อมูลเกี่ยวกับมัน
116
00:25:18,256 --> 00:25:21,258
ทำไมคุณไม่ทำอย่างนั้นด้วย
กับแฟนที่แต่งงานแล้วของคุณ นามิ?
117
00:25:21,259 --> 00:25:24,594
อ๊ะ. ขอโทษ! ขอโทษ!
118
00:25:24,595 --> 00:25:28,732
ทุกคนรู้เกี่ยวกับมัน
ครั้งหน้าก็ระวังหน่อยนะครับ
119
00:25:28,733 --> 00:25:33,236
คุณรู้ไหมว่านิตยสารที่คุณเข้ามี
กลายเป็นสินค้าขายดีและขายหมดแล้ว?
120
00:25:33,237 --> 00:25:36,173
คุณล้อฉันเล่น?
121
00:25:36,174 --> 00:25:38,575
ฉันได้ยินมาว่าคุณไม่เคยอยู่บ้าน
122
00:25:38,576 --> 00:25:41,878
บรรณาธิการหน้าตาน่าเกลียดคนนั้น ซูมิ
บอกว่าเขาต้องการติดต่อคุณ
123
00:25:41,879 --> 00:25:44,448
ดูเหมือนว่าเขาจะโทรหาคุณ
สองสามครั้ง
124
00:25:44,449 --> 00:25:47,551
ฮิโตมิ คุณให้เบอร์ฉันกับเขาหรือเปล่า?
125
00:25:47,552 --> 00:25:50,287
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรใช่ไหม?
126
00:25:50,288 --> 00:25:52,722
คืนนี้คุณจะเจอพวกเขาที่ไหน?
127
00:25:52,723 --> 00:25:56,493
สถานที่ตามปกติ ฉันไม่ชอบที่นั่น
สถานที่นั้นกำลังโด่งดังเกินไป
128
00:25:56,494 --> 00:26:01,494
นิตยสารรายสัปดาห์เขียนเกี่ยวกับสถานที่นั้น
เป็นเมกกะแห่งสื่อลามก
129
00:26:01,732 --> 00:26:05,435
และมีพวกนิสัยเสียมากมาย
แขวนอยู่ตรงนั้น
130
00:26:05,436 --> 00:26:08,038
เฮ้ อยากไปมั้ย?
131
00:26:08,039 --> 00:26:11,308
ฉันจะไปที่นั่นไม่ตรงเวลา
ฉันต้องไปซื้อของก่อน
132
00:26:11,309 --> 00:26:15,979
มีคนขโมยชุดชั้นในของคุณไป
บ้านด้วยเหรอ? - ใช่คุณเชื่อได้ไหม?
133
00:26:15,980 --> 00:26:20,016
มีผู้แจ้งความกับตำรวจประมาณ 20 คดี
ทุกๆเดือน! มันไม่น่ากลัวเหรอ?
134
00:26:20,017 --> 00:26:22,319
พวกเขาบอกว่าเรื่องแบบนี้ทำให้รุนแรงขึ้น
และนำไปสู่การก่ออาชญากรรมทางเพศ เช่น การข่มขืน
135
00:26:22,320 --> 00:26:25,322
ใช่ มันอาจนำไปสู่คดีฆาตกรรมก็ได้
136
00:26:25,323 --> 00:26:29,459
ใช่แล้ว บ่ายนี้ก็มี
สารคดีทางทีวีเกี่ยวกับเรื่องนี้
137
00:26:29,460 --> 00:26:34,460
จริงหรือ
138
00:26:36,667 --> 00:26:41,667
สวัสดีตอนบ่าย.
139
00:26:41,772 --> 00:26:45,775
เขาไม่น่าขนลุกเหรอ?
เขาลุกขึ้นมาทำอะไร?
140
00:26:45,776 --> 00:26:47,844
ไม่ว่าเขาจะลุกขึ้นมาทำอะไรก็ตาม
มันไม่มีอะไรดีเลย
141
00:26:47,845 --> 00:26:50,647
เขามักจะป้วนเปี้ยนอยู่ตรงนี้เสมอ
ช่วงเวลานี้ของวัน
142
00:26:50,648 --> 00:26:53,350
คุณคิดว่าเขาคือคนนั้นหรือเปล่า
ใครขโมยชุดชั้นใน?
143
00:26:53,351 --> 00:26:56,753
มันเป็นไปได้มาก ดูหน้าเขาสิ
เขาดูน่าสงสัยมาก
144
00:26:56,754 --> 00:26:59,556
- คุณช่วยจับตาดูเขาได้ไหม?
- ตกลง.
145
00:26:59,557 --> 00:27:03,026
ฉันอยู่ใกล้ในขณะนี้
146
00:27:03,027 --> 00:27:05,162
ใบขับขี่?
147
00:27:05,163 --> 00:27:08,198
ฉันไม่มี
148
00:27:08,199 --> 00:27:13,199
ฉันเข้าใจ.
149
00:27:19,810 --> 00:27:24,514
ชายคนหนึ่งพยักหน้าอย่างยุ่งวุ่นวาย
และเช็ดเหงื่อ
150
00:27:24,515 --> 00:27:27,017
ตอนที่เขามาที่นี่ครั้งแรก...
151
00:27:27,018 --> 00:27:32,018
เขาไม่เคยทำงานมาก่อนและยังคงมี
ยิ้มเหมือนแอปเปิ้ลที่ส่องแสง
152
00:27:33,224 --> 00:27:38,224
เขาไม่มีรอยยิ้มนั้นอีกต่อไปแล้ว และ
เขาเหนื่อยล้าเพราะเขานอนไม่หลับ
153
00:27:39,864 --> 00:27:44,234
ภายในสิ้นเดือนนี้
ตั้งแต่วันที่เขามาที่นี่
154
00:27:44,235 --> 00:27:48,004
รวงข้าว
สามารถโตได้ถึงอก
155
00:27:48,005 --> 00:27:53,005
เหนือกระดุมด้านบนของเสื้อ...
156
00:27:57,215 --> 00:27:59,382
คุณไม่ใช่นางแบบในนิตยสารฉบับนี้เหรอ?
กรุณาเซ็นลายเซ็นของคุณ
157
00:27:59,383 --> 00:28:01,017
อ่า ฉันทำไม่ได้
158
00:28:01,018 --> 00:28:06,018
ขออนุญาต. กรุณาขอโทษเรา.
159
00:28:39,357 --> 00:28:43,426
โป๊สีแดง
160
00:28:43,427 --> 00:28:45,161
คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้จริงๆเหรอ?
161
00:28:45,162 --> 00:28:48,398
คุณไม่รู้เหรอว่าคุณสามารถสร้างหนึ่งหรือสองอันได้
ล้านเยนง่ายๆกับงานนี้?
162
00:28:48,399 --> 00:28:49,933
นามิไม่ได้ตามเงิน
163
00:28:49,934 --> 00:28:54,237
- เธอทำเพราะเธอเชื่อใจฉัน
- ดังนั้นคุณพูด
164
00:28:54,238 --> 00:28:57,874
ภาพลักษณ์ของคุณน่าดึงดูดใจมาก และคุณ
มีร่างกายที่ดีเช่นกัน
165
00:28:57,875 --> 00:29:00,844
ปัจจุบันไม่ค่อยมีความตื่นเต้นมากนัก
ในอุตสาหกรรมนี้
166
00:29:00,845 --> 00:29:03,947
น่าเบื่อมาก.
167
00:29:03,948 --> 00:29:08,918
- คุณให้เบอร์ของฉันกับใครหรือเปล่า?
- ทำไม?
168
00:29:08,919 --> 00:29:10,854
ฉันได้รับในทางที่ผิดมากมาย
โทรศัพท์เมื่อเร็ว ๆ นี้
169
00:29:10,855 --> 00:29:12,956
มีคนในทางที่ผิดสะกดรอยตามคุณหรือเปล่า?
170
00:29:12,957 --> 00:29:14,958
โลกที่แสนโดดเดี่ยวเช่นนี้ใช่ไหม?
171
00:29:14,959 --> 00:29:16,960
ทุกคนต้องการใครสักคนที่จะพูดคุยด้วย
172
00:29:16,961 --> 00:29:19,162
ผู้ชายที่ดูเศร้าข้างนอกนั่นก็เช่นกัน
173
00:29:19,163 --> 00:29:23,166
เขาดูเหมือนผู้ชายที่
โดนจิกที่บ้าน
174
00:29:23,167 --> 00:29:24,501
เห็นใจคนโรคจิตมั้ย!?
175
00:29:24,502 --> 00:29:27,103
ไม่ แต่ฉันอ่านเรื่องราวเหล่านี้ใน
นิตยสารบ่อยครั้งในปัจจุบัน:
176
00:29:27,104 --> 00:29:32,104
ผู้หญิงบางคนถูกทำร้ายอย่างไร
หรือถูกขโมยชุดชั้นในไป
177
00:29:40,184 --> 00:29:45,184
คุณมีการข่มเหงที่ซับซ้อนหรือไม่?
คุณอาจจะเป็นคนประเภทนั้น
178
00:29:46,023 --> 00:29:48,224
ฉันคิดว่าฉันจะไปตอนนี้
179
00:29:48,225 --> 00:29:49,826
โอเคฉันเข้าใจ.
180
00:29:49,827 --> 00:29:54,827
ทำไมคุณไม่รับสิ่งนั้น
นิตยสารกับคุณเป็นของที่ระลึก?
181
00:30:50,287 --> 00:30:55,287
ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ รถไฟขบวนนี้คือ
ออกไป โปรดคำนึงถึงประตู
182
00:32:14,371 --> 00:32:19,371
“นามิ ซึจิยะ”
183
00:33:12,029 --> 00:33:15,632
กรุณาออกมา.
ฉันแค่อยากจะคุยกับคุณ
184
00:33:15,633 --> 00:33:17,467
คุณคือใคร?
185
00:33:17,468 --> 00:33:18,835
พูดอะไรสักอย่าง.
186
00:33:18,836 --> 00:33:23,836
ฉันเห็นคุณที่หน้าร้านกาแฟ
187
00:33:23,908 --> 00:33:26,242
ทำไมคุณถึงตามฉันมา?
188
00:33:26,243 --> 00:33:31,243
ฉันเห็นใจคุณและฉัน
ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงทำเช่นนี้
189
00:33:34,318 --> 00:33:39,318
เมื่อฉันเห็นคุณที่นั่น
ฉันเพิ่งสูญเสียการควบคุม
190
00:33:39,757 --> 00:33:42,692
คุณคือใคร?!
191
00:33:42,693 --> 00:33:45,728
ฉันเห็นนิตยสาร
192
00:33:45,729 --> 00:33:48,565
ฉันไม่ใช่คนแบบนั้นจริงๆ!
193
00:33:48,566 --> 00:33:52,535
แค่ห้านาที
ให้ฉันคุยกับคุณไหม?
194
00:33:52,536 --> 00:33:54,237
ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณถึงกังวล
195
00:33:54,238 --> 00:33:59,175
เพราะพวกนิสัยเสียอาจโทรหาคุณ
หรือเขียนจดหมายถึงคุณ
196
00:33:59,176 --> 00:34:04,176
แต่ฉันไม่ใช่แบบนั้น
197
00:34:26,604 --> 00:34:28,638
อบอุ่นจังเลย...
198
00:34:28,639 --> 00:34:30,273
แค่ทิ้งฉันไว้คนเดียว
199
00:34:30,274 --> 00:34:33,776
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบนั้น
200
00:34:33,777 --> 00:34:38,414
ฉันไม่ใช่นางแบบโป๊
และฉันไม่เคยไป
201
00:34:38,415 --> 00:34:43,415
ฉันไม่เป็นเช่นนั้น
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงแบบนั้น
202
00:34:43,988 --> 00:34:48,988
ฉันไม่ได้จริงๆ!
203
00:34:50,928 --> 00:34:55,928
ขอโทษ?
ฉันต้องล็อคห้องน้ำในไม่ช้า
204
00:35:40,978 --> 00:35:43,479
คุณคิดว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่
ในห้องของฉัน?
205
00:35:43,480 --> 00:35:48,351
ฉันเป็นผู้จัดการของอพาร์ทเมนต์นี้
ฉันสามารถเข้ามาได้
206
00:35:48,352 --> 00:35:50,553
กรุณาออกไปตอนนี้ได้ไหม?
207
00:35:50,554 --> 00:35:54,223
ชุดชั้นในสตรีก็มีเยอะมาก
เมื่อเร็ว ๆ นี้ถูกขโมยไปจากที่นี่
208
00:35:54,224 --> 00:35:55,692
และ?
209
00:35:55,693 --> 00:35:58,628
และยิ่งไปกว่านั้น ลูกสาวของ
นายยามาชิตะ
210
00:35:58,629 --> 00:36:00,563
ที่อาศัยอยู่ฝั่งตรงข้ามก็พูดว่า
มักจะแอบมองเข้าไปในห้องของเธอ
211
00:36:00,564 --> 00:36:02,498
คุณมีหลักฐานบ้างไหม?
212
00:36:02,499 --> 00:36:05,735
ฉันมีแฟนสาวที่เหมาะสมแล้ว ทำไมฉันถึง
สนใจสาวโรงเรียนคนนั้นไหม?
213
00:36:05,736 --> 00:36:09,572
ดูนั่นสิ
คุณได้สร้างรอยเปื้อนบนผนัง
214
00:36:09,573 --> 00:36:11,374
คุณทำความสะอาดห้องอย่างถูกต้องหรือไม่?
215
00:36:11,375 --> 00:36:14,210
นั่นอยู่ที่นั่นตอนที่ฉันย้ายเข้ามา
216
00:36:14,211 --> 00:36:19,211
ฝากนิตยสารฉบับนั้นไว้ที่นี่
217
00:37:35,526 --> 00:37:36,959
สวัสดี?
218
00:37:36,960 --> 00:37:41,230
อ๋อ คุณนั่นเอง
219
00:37:41,231 --> 00:37:46,102
คุณคาดหวังว่าจะมีใครสักคนที่น่าตื่นเต้นกว่านี้ไหม?
คุณไปอยู่ที่ไหนมาจนถึงช่วงดึกนี้
220
00:37:46,103 --> 00:37:50,907
พรุ่งนี้ร้านจะปิดทำการ คุณ
ต้องการพบฉันในตอนบ่าย
221
00:37:50,908 --> 00:37:54,677
ฉันมีเรื่องที่ต้องคุยกับคุณ
มันสำคัญมาก
222
00:37:54,678 --> 00:37:56,979
ตกลง คุณซื้อของนั้นแล้วหรือยัง
ฉันขอให้คุณซื้อ?
223
00:37:56,980 --> 00:37:58,347
นั่นอะไร?
224
00:37:58,348 --> 00:38:00,316
สิ่งนั้น
225
00:38:00,317 --> 00:38:04,987
เอ่อ ถุงยางอนามัยเหรอ?
ใช่ ฉันซื้อพวกเขา
226
00:38:04,988 --> 00:38:07,857
เฮ้ คุณจะไปทำอะไร
บอกฉันพรุ่งนี้?
227
00:38:07,858 --> 00:38:12,858
โอ้ ภรรยาของฉันกำลังมา
แล้วพบกัน
228
00:38:23,207 --> 00:38:25,341
อาบน้ำของคุณพร้อมแล้ว
229
00:38:25,342 --> 00:38:28,144
คุณไม่จำเป็นต้องตื่นเช้าเพื่อ
เกมกอล์ฟกับลูกค้าของคุณ?
230
00:38:28,145 --> 00:38:29,712
นอนเร็วเหรอ?
231
00:38:29,713 --> 00:38:34,713
ใช่.
232
00:38:39,790 --> 00:38:44,360
คุณได้กลายเป็นหนึ่งในชายชราเหล่านั้นที่
อ่านนิตยสารประเภทนี้เหรอ?
233
00:38:44,361 --> 00:38:48,397
คุณต้องล้อเล่น
234
00:38:48,398 --> 00:38:51,234
เพื่อนร่วมงานคนหนึ่งของฉันในที่ทำงานรัก
ของแบบนี้เขาให้มา...
235
00:38:51,235 --> 00:38:52,869
อันนี้บอกเลยว่าดีที่สุด
236
00:38:52,870 --> 00:38:57,870
ภาพอนาจารในญี่ปุ่นนั้นสมบูรณ์
รสจืดใช่ไหม?
237
00:38:59,810 --> 00:39:01,110
เธอสวยมาก.
238
00:39:01,111 --> 00:39:06,111
เธอดูไม่เหมือนผู้หญิงพวกนั้นเหรอ
ใครทำงานในห้างสรรพสินค้าของคุณ?
239
00:39:06,416 --> 00:39:09,418
เราไม่ได้อาบน้ำด้วยกันเลย
ยาว. ทำไมเราไม่ทำอย่างนั้นคืนนี้?
240
00:39:09,419 --> 00:39:14,419
แล้วคุณจะล้างฉันเหรอ?
241
00:40:02,873 --> 00:40:06,042
ผู้หญิงคนนั้นในนิตยสาร...
242
00:40:06,043 --> 00:40:10,313
สาวสวยคนนั้น
ฉันเคยเห็นเธอ
243
00:40:10,314 --> 00:40:12,048
ที่ไหน?
244
00:40:12,049 --> 00:40:15,384
ที่บริษัทของคุณ
245
00:40:15,385 --> 00:40:17,253
เธอเป็นผู้ช่วยขายไม่ใช่เหรอ?
246
00:40:17,254 --> 00:40:20,456
ดังนั้นคุณคิดว่าหนึ่งในพนักงานของฉัน
สมาชิกกลายเป็นนางแบบโป๊ไปแล้วเหรอ?
247
00:40:20,457 --> 00:40:23,826
ไม่เคย.
248
00:40:23,827 --> 00:40:28,827
เธอไม่ใช่แบบของฉัน
249
00:40:39,843 --> 00:40:43,646
- คุณจะกลับบ้านไหม?
- ใช่.
250
00:40:43,647 --> 00:40:46,349
คุณกลัวภรรยาของคุณหรือไม่?
251
00:40:46,350 --> 00:40:51,350
เมียทุกคนน่ากลัว
252
00:40:53,223 --> 00:40:56,025
เลยจะใส่โคลนลงไปบ้าง.
บนไม้กอล์ฟของคุณ?
253
00:40:56,026 --> 00:40:58,427
โอ้! คุณได้กลายเป็นผู้เชี่ยวชาญแล้ว
254
00:40:58,428 --> 00:41:03,428
คุณเคยทำแบบนี้กับ
มีใครมาก่อนบ้างไหม?
255
00:41:05,002 --> 00:41:10,002
แล้วคุณอยากคุยอะไรล่ะ
กับฉันเกี่ยวกับ?
256
00:41:10,741 --> 00:41:15,741
มีคนออกจากนิตยสารเล่มนี้
บนโต๊ะของฉัน.
257
00:41:18,248 --> 00:41:23,248
นางแบบคือคุณใช่ไหม?
258
00:41:23,520 --> 00:41:27,556
โชคดีที่เขาทิ้งมันไว้บนโต๊ะของฉัน...
259
00:41:27,557 --> 00:41:32,557
แต่จะเกิดอะไรขึ้นถ้ามีคนทิ้งมันไว้บน
โต๊ะผู้จัดการแทนเหรอ?
260
00:41:32,562 --> 00:41:35,197
เพื่อนของฉันหลอกฉันเรื่องนี้
261
00:41:35,198 --> 00:41:38,067
ฉันไม่สนใจว่าใครหลอกคุณ
262
00:41:38,068 --> 00:41:43,068
สิ่งที่ฉันถามคุณคือ
ฉันควรทำอย่างไรกับมัน?
263
00:41:43,974 --> 00:41:48,974
"คุณควรทำอะไร"?
264
00:41:50,280 --> 00:41:55,280
ฉันควรแสดงให้ผู้จัดการดูไหม
หรือเก็บเป็นความลับ?
265
00:41:56,553 --> 00:41:58,087
คุณขู่ฉัน?
266
00:41:58,088 --> 00:42:03,088
ไม่ ฉันไม่ได้หมายความว่าแบบนั้น
267
00:42:04,061 --> 00:42:09,061
ฉันคิดว่าบางทีมันจะดีกว่าถ้าฉัน
เริ่มพบคุณที่บ้านของคุณแทน
268
00:42:10,801 --> 00:42:12,435
นี่เป็นภัยคุกคามหรือไม่?
269
00:42:12,436 --> 00:42:16,305
มันมีค่าใช้จ่ายค่อนข้างมาก อะไรกับเงิน
ฉันก็มอบให้คุณเช่นกัน
270
00:42:16,306 --> 00:42:18,808
มันไม่เป็นธรรมชาติเหรอ
เพราะเรารักกัน?
271
00:42:18,809 --> 00:42:22,611
ทำไมคุณไม่เอามันไปแสดงให้เค้าดูล่ะ
ผู้จัดการหรือใครก็ตามที่คุณต้องการ?
272
00:42:22,612 --> 00:42:26,515
เอาล่ะนามิ
273
00:42:26,516 --> 00:42:31,516
- มีอะไรผิดปกติ?
- ไม่!
274
00:42:35,759 --> 00:42:39,628
ตกลง. ฉันเข้าใจ.
275
00:42:39,629 --> 00:42:42,031
สิ่งที่เกิดขึ้นคือไม่มีอะไร
จะทำอย่างไรกับฉัน!
276
00:42:42,032 --> 00:42:47,032
ไม่มีอะไรทั้งนั้น!
277
00:42:55,979 --> 00:43:00,979
ใครสามารถทำเช่นนี้?
278
00:43:27,878 --> 00:43:31,514
เธอเป็นนางแบบโป๊หรือเปล่า?
ที่ไม่สามารถทำได้
279
00:43:31,515 --> 00:43:34,750
ฉันสงสัยว่าฉันควรทำอย่างไร
ในฐานะหัวหน้างานของเธอ
280
00:43:34,751 --> 00:43:39,388
คุณไม่จำเป็นต้องรับผิดชอบ
ในกรณีนี้. เธอมันก็แค่อีตัว - ใช่.
281
00:43:39,389 --> 00:43:42,958
มันทนไม่ได้ ความไว้วางใจเป็นอย่างมาก
ที่สำคัญในอุตสาหกรรมนี้ ปล่อยเธอออกไป
282
00:43:42,959 --> 00:43:47,959
- แน่นอน.
-แต่เธอก็ดูดีนะ
283
00:45:03,773 --> 00:45:06,242
มากับฉัน.
284
00:45:06,243 --> 00:45:11,243
ไม่
285
00:45:19,289 --> 00:45:21,924
คุณทำงานที่ห้างสรรพสินค้าเหรอ?
286
00:45:21,925 --> 00:45:23,926
ติดตามฉันบ้างไหม?
287
00:45:23,927 --> 00:45:26,562
เกิดอะไรขึ้น?
มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณบ้างไหม?
288
00:45:26,563 --> 00:45:31,563
หยุดพูดเหมือนเป็นเพื่อน
289
00:48:23,673 --> 00:48:25,974
หยิบร่มนี้มา
คุณควรกลับบ้านตอนนี้
290
00:48:25,975 --> 00:48:27,476
ฉันแค่อยากจะขอโทษ
ที่ได้ติดตามท่านเช่นนี้
291
00:48:27,477 --> 00:48:32,477
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำอะไรแบบนั้น
292
00:48:35,618 --> 00:48:38,053
ทิ้งฉันไว้คนเดียว
ฉันพอได้แล้ว
293
00:48:38,054 --> 00:48:41,123
กรุณาเงียบ.
จะมีคนได้ยินเรา
294
00:48:41,124 --> 00:48:43,692
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องบอกคุณ!
295
00:48:43,693 --> 00:48:45,994
หยุดนะ!
296
00:48:45,995 --> 00:48:48,130
ฉันเบื่อมันแล้ว!
297
00:48:48,131 --> 00:48:53,131
คุณคือคนที่คอยติดตามฉันและ
โทรมาในทางที่ผิดใช่ไหม?
298
00:48:55,405 --> 00:48:57,406
นั่นไม่ใช่ฉัน.
ฉันไม่เคยทำอะไรแบบนั้น!
299
00:48:57,407 --> 00:48:59,141
คุณทำเรื่องแบบนั้นได้ยังไง?
300
00:48:59,142 --> 00:49:03,278
และคุณส่งนิตยสารโป๊นั้นให้ฉัน
บริษัทใช่ไหม!?
301
00:49:03,279 --> 00:49:05,848
มันไม่ใช่ฉัน ฉันไม่ได้ทำมัน
302
00:49:05,849 --> 00:49:08,217
ฉันจะไม่มอบสิ่งนี้ให้กับใคร
303
00:49:08,218 --> 00:49:10,352
- ทำไมคุณถึงมีมัน!?
- นามิ!
304
00:49:10,353 --> 00:49:15,353
ไม่! หยุดนะ!
305
00:49:16,526 --> 00:49:20,295
ถ้าฉันรู้หมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
ฉันจะโทรหาคุณทั้งวัน
306
00:49:20,296 --> 00:49:24,032
และถ้าฉันรู้ว่าคุณอาศัยอยู่ที่ไหน ฉันจะทำ
เขียนจดหมายรักถึงคุณทุกวัน
307
00:49:24,033 --> 00:49:25,734
คุณต้องการอะไรจากฉัน?
308
00:49:25,735 --> 00:49:29,304
- ผู้หญิงในนิตยสารเล่มนั้นไม่ใช่ฉัน!
- นั่นไม่ใช่คุณที่ฉันตกหลุมรัก
309
00:49:29,305 --> 00:49:34,305
ทำไมคุณไม่ฉีกนิตยสารเล่มนั้นขึ้นมาล่ะ?
310
00:49:37,180 --> 00:49:42,180
โป๊สีแดง
311
00:49:49,058 --> 00:49:50,893
คุณกำลังสิ้นหวัง.
312
00:49:50,894 --> 00:49:53,395
ทำไมทำตัวปกติไม่ได้ล่ะ?
313
00:49:53,396 --> 00:49:58,396
ทำไมคุณต้องทรมานฉันด้วย?
314
00:50:05,041 --> 00:50:10,041
หากคุณได้สิ่งที่คุณต้องการ
คุณจะไปไหม?
315
00:50:39,242 --> 00:50:41,009
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ...
316
00:50:41,010 --> 00:50:44,246
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันหวังว่าจะเกิดขึ้น
317
00:50:44,247 --> 00:50:46,248
พรุ่งนี้คุณจะออกไปกับฉันไหม?
318
00:50:46,249 --> 00:50:51,249
จากห้างสรรพสินค้า? ฉันจะอยู่ข้างหน้า
ของร้านตอน 7 โมง ฉันจะรอคุณ!
319
00:50:56,459 --> 00:51:01,459
ฉันจะไม่กลับไป
ไปยังห้างสรรพสินค้า
320
00:53:29,846 --> 00:53:34,846
ใช่!
321
00:54:11,821 --> 00:54:14,156
เฮ้ย! คุณกำลังทำอะไร!?
322
00:54:14,157 --> 00:54:19,157
เธอตายแล้ว!
323
00:54:19,295 --> 00:54:21,596
นั่นคือเขา!
นั่นจะต้องเป็นเขา
324
00:54:21,597 --> 00:54:24,099
เป็นการแก้แค้นเพราะเธอบอกทุกคน
เกี่ยวกับเขาแอบเข้าไปในห้องของเธอ
325
00:54:24,100 --> 00:54:29,100
WHO? เขาเป็นใครวะ!?
326
00:54:33,309 --> 00:54:34,609
เขาไม่อยู่ที่นี่.
327
00:54:34,610 --> 00:54:37,479
เขาคงจะหนีไปแล้ว
328
00:54:37,480 --> 00:54:39,614
เขาอยู่ไหนวะ!?
329
00:54:39,615 --> 00:54:42,551
กรุณาอย่าโง่ คุณคิดอย่างไร
คุณกำลังทำกับปืนนั้นเหรอ?
330
00:54:42,552 --> 00:54:47,552
เอามือออก!
หยุดนะ! หยุดนะ!
331
00:54:50,126 --> 00:54:55,126
เขาอยู่ที่นั่น นั่นคือเขา.
นั่นคือผู้ชาย!
332
01:01:48,344 --> 01:01:51,112
คืนพรุ่งนี้ตอนเจ็ดโมง
333
01:01:51,113 --> 01:01:56,113
แค่อีกครั้งหนึ่ง
ฉันเคยชินกับความผิดหวัง
334
01:02:53,609 --> 01:02:58,609
คืนพรุ่งนี้เจ็ดโมง...
ฉันอยากเจอเธอ
335
01:02:59,815 --> 01:03:04,815
ฉันอยากเจอเธอ
336
01:04:26,635 --> 01:04:28,569
ฉันได้ยินมาว่าคุณพูดจบแล้ว
337
01:04:28,570 --> 01:04:30,271
ฉันถูกไล่ออก.
338
01:04:30,272 --> 01:04:33,207
ล้อเล่นใช่ไหม!
ฉันจะต้องระวังด้วย
339
01:04:33,208 --> 01:04:35,209
คุณจะไม่เป็นไร ฮิโตมิ
340
01:04:35,210 --> 01:04:37,712
แล้วคุณจะทำอย่างไร?
341
01:04:37,713 --> 01:04:42,016
ฉันจะได้พักสักหน่อย
แล้วเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
342
01:04:42,017 --> 01:04:43,851
- รอวันที่?
- ใช่.
343
01:04:43,852 --> 01:04:45,953
อ๊ะ. ฉันเห็น.
344
01:04:45,954 --> 01:04:48,456
ดูแล.
ไปชอปปิ้งกันหน่อย
345
01:04:48,457 --> 01:04:50,525
ฉันใช้บัตรส่วนลดพนักงานของคุณ
346
01:04:50,526 --> 01:04:55,526
บิงโก!
347
01:05:28,764 --> 01:05:31,699
เมื่อคืนนี้ฉันรุนแรงกับเขามากเกินไป
348
01:05:31,700 --> 01:05:36,700
ฉันจะมอบนิตยสารของฉันให้เขา
ชดเชยมัน แต่ฉันเดาว่าคงเป็นเช่นนั้น
349
01:06:27,523 --> 01:06:30,625
ผู้ผลิต: โยชิฮิโระ ยูกิ (NCP)
ผู้วางแผน: นาโอยะ นาริตะ
350
01:06:30,626 --> 01:06:33,761
เรื่องราวและบทภาพยนตร์ดั้งเดิม:
ทาคาชิlshii.
351
01:06:33,762 --> 01:06:36,898
บันทึกเสียง: โอซามุ โอโนเดระ
ออกแบบกราฟิก: Yoshie Kikukawa
352
01:06:36,899 --> 01:06:40,067
เรียบเรียง: อากิมาสะ คาวาชิมะ
ทำนอง: ฮาชิโระ ไค.
353
01:06:40,068 --> 01:06:43,204
ผู้ช่วยผู้กำกับ: ทาคาชิ โคดามะ
การพัฒนาภาพ: Toyo Kenkyujo
354
01:06:43,205 --> 01:06:46,340
ผู้จัดการฝ่ายผลิต:
อากิโอะ ฮัตโตริ.
355
01:06:46,341 --> 01:06:49,410
หล่อ:
356
01:06:49,411 --> 01:06:53,581
จุน อิซูมิ, โยโกะ คูริตะ,
ยูริ ยามาชินะ, มิโกะ ซาวากิ.
357
01:06:53,582 --> 01:06:57,785
เคียวโกะ อิโตะ, โอซามุ สึรุโอกะ,
มาซาฮิโกะ อาเบะ, โนโบรุ มิทานิ
358
01:06:57,786 --> 01:07:01,923
โนริยูกิ คิตามิ, มาซาคาสึ มินาโตะ,
โทชิคัตสึ มัตสึโอะ, อากิโอะ มัตสึโอะ.
359
01:07:01,924 --> 01:07:05,560
ทัตสึยะ ฮามากุจิ, มิชิโกะ อาโซะ
โนริโกะ ทาสุ, เอตุสโกะ เซกิ.
360
01:07:05,561 --> 01:07:10,561
ผู้กำกับ: โทชิฮารุ ลเคดะ
361
01:07:12,501 --> 01:07:17,501
ตอนจบ
48829