All language subtitles for A.Wounded.Fawn.2022.720pWEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,724 --> 00:00:17,724 ♪♪ 4 00:00:17,724 --> 00:00:26,793 ♪♪ 5 00:00:26,793 --> 00:00:30,413 [Indistinct talking] 6 00:00:42,551 --> 00:00:45,310 [Gavel banging] 7 00:00:46,413 --> 00:00:49,551 -The Wrath of the Erinys, 8 00:00:49,551 --> 00:00:53,862 punisher of men for crimes against the natural order, 9 00:00:53,862 --> 00:00:57,413 goddesses of Vengeance and retribution in Greek 10 00:00:57,413 --> 00:00:59,655 and Roman mythology. 11 00:00:59,655 --> 00:01:03,310 Summoned by victims seeking justice 12 00:01:03,310 --> 00:01:06,068 pursuers and tormentors of the wicked 13 00:01:06,068 --> 00:01:08,758 until they atone for their crimes. 14 00:01:08,758 --> 00:01:11,206 From the blood that spilled on the earth during 15 00:01:11,206 --> 00:01:13,758 the castration of the god Uranus, 16 00:01:13,758 --> 00:01:17,068 the Erinys were born. 17 00:01:17,068 --> 00:01:20,344 Megaera the grudging. 18 00:01:20,344 --> 00:01:23,551 Alecto the unceasing. 19 00:01:23,551 --> 00:01:28,793 And Tisiphone, punisher of murderers. 20 00:01:28,793 --> 00:01:30,724 Gentlemen, I encourage you 21 00:01:30,724 --> 00:01:32,827 to be on your best behavior around them. 22 00:01:32,827 --> 00:01:34,413 [Laughter] 23 00:01:34,413 --> 00:01:37,793 A few reminders before we start the evening's bidding. 24 00:01:37,793 --> 00:01:40,827 All sales are conducted in US dollars. 25 00:01:40,827 --> 00:01:42,103 Everything is being sold 26 00:01:42,103 --> 00:01:43,586 according to the conditions of sale. 27 00:01:43,586 --> 00:01:46,206 And I draw particular attention to article one, 28 00:01:46,206 --> 00:01:47,655 which states that everything is sold 29 00:01:47,655 --> 00:01:51,620 under the terms of guaranty on an as-is basis. 30 00:01:51,620 --> 00:01:53,482 Although the artist is unknown, 31 00:01:53,482 --> 00:01:56,620 the authenticity and period of the work have been confirmed 32 00:01:56,620 --> 00:02:00,241 by both the Soho Institute of Fine Arts 33 00:02:00,241 --> 00:02:02,482 and the New York Preservation Society 34 00:02:02,482 --> 00:02:05,482 and comes with appropriate certification. 35 00:02:05,482 --> 00:02:09,931 Those who have seen it in our offices have been entranced 36 00:02:09,931 --> 00:02:11,758 by both the trauma and power 37 00:02:11,758 --> 00:02:15,724 this marvelous sculpture conveys. 38 00:02:15,724 --> 00:02:21,793 And with that, I'd like to start the bidding at $50,000. 39 00:02:21,793 --> 00:02:23,413 [Gavel bangs] 40 00:02:23,413 --> 00:02:24,620 $55,000. 41 00:02:24,620 --> 00:02:26,034 $60,000. 42 00:02:26,034 --> 00:02:27,137 $65,000. 43 00:02:27,137 --> 00:02:28,689 $70,000. 44 00:02:28,689 --> 00:02:30,413 Are you coming in, Sam? 45 00:02:30,413 --> 00:02:34,241 No? Maybe on the next lot. 46 00:02:34,241 --> 00:02:37,068 $75,000 to Bruce Ernst. 47 00:02:37,068 --> 00:02:39,448 Simon, are you coming in at $80,000? 48 00:02:39,448 --> 00:02:42,862 I'm at $75,000 now, and I'm looking for $80,000. 49 00:02:42,862 --> 00:02:45,344 Kate Horna, are you coming in? 50 00:02:45,344 --> 00:02:48,551 Thank you, Kate. It's your bid at $80,000. 51 00:02:48,551 --> 00:02:52,034 I'm now looking for $85,000. 52 00:02:52,034 --> 00:02:53,689 It's against you, Bruce. 53 00:02:53,689 --> 00:02:56,068 Will you give me $85,000, please? 54 00:02:56,068 --> 00:02:59,344 Marcel. Thank you, Marcel. 55 00:02:59,344 --> 00:03:01,965 I'm now looking for $90,000. 56 00:03:01,965 --> 00:03:04,413 Bruce, I would like $90,000. 57 00:03:04,413 --> 00:03:06,275 Could you give me $90,000 please? 58 00:03:06,275 --> 00:03:08,413 Thank you, sir. 59 00:03:08,413 --> 00:03:11,551 Anyone else want to come in against Bruce's bid? 60 00:03:11,551 --> 00:03:15,068 Alex, are you going to give me $95,000? 61 00:03:15,068 --> 00:03:18,310 -Bid. -Thank you, Miss Horna. 62 00:03:18,310 --> 00:03:22,827 $100,000 is now with Marcel. 63 00:03:22,827 --> 00:03:25,172 Bruce? 64 00:03:25,172 --> 00:03:27,206 -You sure? 65 00:03:33,275 --> 00:03:35,655 So you're out, Bruce? 66 00:03:35,655 --> 00:03:38,655 Okay. It's Marcel's bid. 67 00:03:40,482 --> 00:03:42,379 -$105,000. 68 00:03:44,586 --> 00:03:46,413 $120,000. 69 00:03:49,620 --> 00:03:52,793 No? Kate, it's your bid. 70 00:03:52,793 --> 00:03:54,793 -One, two, five. 71 00:03:54,793 --> 00:03:56,793 -$125,000. 72 00:03:56,793 --> 00:03:59,896 The bidding is now with Marcel at $125,000. 73 00:03:59,896 --> 00:04:01,172 Can I get -- 74 00:04:01,172 --> 00:04:03,103 -$130,000. 75 00:04:03,965 --> 00:04:05,655 -No? 76 00:04:05,655 --> 00:04:09,241 Fair warning to the room, I'm selling to Kate Horna 77 00:04:09,241 --> 00:04:12,000 at $130,000. 78 00:04:12,000 --> 00:04:13,034 [Gavel bangs] 79 00:04:13,034 --> 00:04:14,724 There it is. 80 00:04:14,724 --> 00:04:16,551 [Applause] 81 00:04:16,551 --> 00:04:18,655 Thank you, Kate. 82 00:04:24,689 --> 00:04:26,758 -Mm-hmm. 83 00:04:26,758 --> 00:04:29,310 Yeah, of course. Wonderful. 84 00:04:29,310 --> 00:04:31,413 I will bring it back tomorrow. 85 00:04:31,413 --> 00:04:32,793 Okay. 86 00:04:32,793 --> 00:04:36,448 [Speaking French] 87 00:04:48,896 --> 00:04:51,000 [Whirring] 88 00:04:53,068 --> 00:04:54,758 [Dog barking in distance] 89 00:04:54,758 --> 00:04:56,379 [Alarm chirps] 90 00:05:12,724 --> 00:05:14,275 Oh. 91 00:05:17,068 --> 00:05:18,551 [Sighs] 92 00:05:28,103 --> 00:05:29,793 [Refrigerator opens] 93 00:05:32,965 --> 00:05:35,586 [Humming] 94 00:05:38,896 --> 00:05:40,068 [Cork pops] 95 00:05:40,068 --> 00:05:41,793 [Chuckles] 96 00:05:44,344 --> 00:05:49,931 ♪ Whispered something in your ear ♪ 97 00:05:49,931 --> 00:05:54,172 Great work, Kate. 98 00:05:54,172 --> 00:05:59,862 ♪ It was a perverted thing to say ♪ 99 00:05:59,862 --> 00:06:03,724 [Doorbell rings] 100 00:06:03,724 --> 00:06:07,413 ♪ But I said it anyway ♪ 101 00:06:08,620 --> 00:06:11,379 [Doorbell rings] 102 00:06:14,275 --> 00:06:18,620 ♪ Made you smile and look away ♪ 103 00:06:24,275 --> 00:06:30,000 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 104 00:06:30,000 --> 00:06:33,068 -I'm so sorry to bother you. 105 00:06:33,068 --> 00:06:34,379 -What are you doing here? 106 00:06:34,379 --> 00:06:36,275 -I know this is highly unprofessional. 107 00:06:36,275 --> 00:06:39,000 -Unprofessional? More like illegal. 108 00:06:39,000 --> 00:06:40,758 What? Did you follow me home? 109 00:06:40,758 --> 00:06:43,413 -Please hear me out, okay? I'm -- I'm just in town 110 00:06:43,413 --> 00:06:45,896 for tonight's event, and my clients insisted 111 00:06:45,896 --> 00:06:49,172 I make you another offer for the Erinys bronze. 112 00:06:49,172 --> 00:06:51,172 If the answer is no, that's okay. 113 00:06:51,172 --> 00:06:54,172 I will gladly fuck off down the road, 114 00:06:54,172 --> 00:06:56,275 but they're willing to pay double 115 00:06:56,275 --> 00:06:58,379 the purchase price your clients did, 116 00:06:58,379 --> 00:07:03,413 plus throw in an additional $25,000 bonus for you. 117 00:07:05,517 --> 00:07:08,034 -Why? 118 00:07:08,034 --> 00:07:12,586 -Because they see something beautiful, and they want it. 119 00:07:18,068 --> 00:07:20,068 Your client will literally 120 00:07:20,068 --> 00:07:22,413 double their investment overnight. 121 00:07:28,379 --> 00:07:31,827 -I'd also like 20% of your commission. 122 00:07:31,827 --> 00:07:34,206 -Jesus. You play rough. 123 00:07:34,206 --> 00:07:35,551 -You're the one knocking on my door. 124 00:07:35,551 --> 00:07:39,517 -[Chuckles] Yeah, that -- That's fair. Okay. 125 00:07:39,517 --> 00:07:44,931 Deal. Why don't you give 'em the call, and I'll wait outside? 126 00:07:44,931 --> 00:07:48,551 -Don't be an idiot. 127 00:07:48,551 --> 00:07:53,344 ♪ With our sunglasses on, to our favorite songs ♪ 128 00:07:53,344 --> 00:07:55,034 -Do you want a glass? 129 00:07:55,034 --> 00:07:56,482 -Oh, that's all right. 130 00:07:56,482 --> 00:07:59,344 I shouldn't be celebrating this, uh, deal. 131 00:07:59,344 --> 00:08:04,068 -Champagne's already open. Don't be a sore loser. 132 00:08:04,068 --> 00:08:06,862 -[Champagne pouring] -So, do you work for a gallery 133 00:08:06,862 --> 00:08:09,551 or a private collector? 134 00:08:09,551 --> 00:08:11,310 -A bit of both. 135 00:08:13,103 --> 00:08:15,689 You have very good taste in art. 136 00:08:15,689 --> 00:08:17,137 -Thank you. 137 00:08:17,137 --> 00:08:21,724 It's a baby collection, but she's growing. 138 00:08:21,724 --> 00:08:24,896 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 139 00:08:24,896 --> 00:08:27,413 [Glasses clink] 140 00:08:31,689 --> 00:08:35,000 -Wow. -Good? 141 00:08:35,000 --> 00:08:36,482 -Very good. 142 00:08:38,724 --> 00:08:41,206 -I'll make the call. 143 00:09:42,896 --> 00:09:45,724 [Jingling] 144 00:09:47,068 --> 00:09:49,206 -[Gasps] 145 00:09:50,137 --> 00:09:51,551 [Gagging] 146 00:09:53,827 --> 00:09:56,137 [Blood splattering] 147 00:09:56,137 --> 00:09:58,344 [Coughing] 148 00:10:02,172 --> 00:10:04,448 [Tearing] 149 00:10:04,448 --> 00:10:06,241 -[Gasps] 150 00:10:47,068 --> 00:10:50,137 -Stop. 151 00:10:50,137 --> 00:10:52,103 Stop it. 152 00:10:52,103 --> 00:10:53,758 Stop it! 153 00:10:55,586 --> 00:10:57,344 Stop. 154 00:11:16,655 --> 00:11:18,793 -Yeah. 155 00:11:18,793 --> 00:11:22,724 Yeah, it was good for a while, but... 156 00:11:22,724 --> 00:11:27,000 that's because he kept that part of himself hidden. 157 00:11:27,000 --> 00:11:30,206 -Abusive men are skilled at that. 158 00:11:31,344 --> 00:11:34,068 Has he tried contacting you again? 159 00:11:34,068 --> 00:11:36,379 -No. 160 00:11:36,379 --> 00:11:38,482 No, I think he knows it's over now. 161 00:11:38,482 --> 00:11:40,827 He'll... 162 00:11:40,827 --> 00:11:45,758 I mean, he knows how to call the cops if he shows up again. 163 00:11:45,758 --> 00:11:48,275 He learned that lesson last time. 164 00:11:49,620 --> 00:11:52,344 -And what have you learned, Meredith? 165 00:12:00,620 --> 00:12:02,689 -I've learned... 166 00:12:05,931 --> 00:12:08,586 ...not to absolve a man 167 00:12:08,586 --> 00:12:11,689 for his transgressions against me. 168 00:12:14,517 --> 00:12:15,827 Bravo. 169 00:12:15,827 --> 00:12:18,344 -Yeah. [Chuckles] 170 00:12:33,413 --> 00:12:36,344 -This was quite an undertaking. 171 00:12:36,344 --> 00:12:38,482 [Laughs] 172 00:12:38,482 --> 00:12:42,068 What are you so happy about? 173 00:12:42,068 --> 00:12:45,068 -My therapist gave me a compliment. 174 00:12:45,068 --> 00:12:47,413 -Hey, that's awesome. -Yeah. 175 00:12:47,413 --> 00:12:48,896 -How's it been going? -Really good. 176 00:12:48,896 --> 00:12:51,206 Just it feels really nice to finally feel good 177 00:12:51,206 --> 00:12:53,620 about myself again. -Yeah. 178 00:12:53,620 --> 00:12:58,482 -His bullshit took up so much space that I just had to learn 179 00:12:58,482 --> 00:13:00,724 how to not be defined by it anymore. 180 00:13:00,724 --> 00:13:03,689 -Hey, I'm glad you stuck with it. 181 00:13:03,689 --> 00:13:05,482 -Thanks. -Yeah. 182 00:13:05,482 --> 00:13:07,931 We know what a struggle this last year was for you. 183 00:13:07,931 --> 00:13:09,517 -Yeah. 184 00:13:09,517 --> 00:13:12,275 So, what are you doing after work? 185 00:13:12,275 --> 00:13:14,034 How about we go out and celebrate? 186 00:13:14,034 --> 00:13:15,620 -It's date night. -Oh. 187 00:13:15,620 --> 00:13:17,551 -Linda's going to come crabbing once this wraps up, 188 00:13:17,551 --> 00:13:19,793 and then we're off to try growth. 189 00:13:19,793 --> 00:13:22,620 -Hate you and Linda for being so hot and happy together. 190 00:13:22,620 --> 00:13:25,310 -[Laughs] -You're supposed to choose one 191 00:13:25,310 --> 00:13:26,896 and complain about the choice you make. 192 00:13:26,896 --> 00:13:29,586 -[Laughs] 193 00:13:29,586 --> 00:13:31,758 -Well, Mer, that just leaves you and me, so. 194 00:13:31,758 --> 00:13:34,517 -Okay, well, you know that I love nothing more 195 00:13:34,517 --> 00:13:36,310 than getting drunk and Googling murders with you. 196 00:13:36,310 --> 00:13:37,655 But I have plans this weekend. 197 00:13:37,655 --> 00:13:39,241 -What do you have planned that's better than 198 00:13:39,241 --> 00:13:41,068 tequila and dead bodies? 199 00:13:41,068 --> 00:13:42,896 -I'm getting laid. -[Gasps] 200 00:13:42,896 --> 00:13:45,517 Okay. Wait, wait, wait. 201 00:13:45,517 --> 00:13:46,620 -The mystery man. 202 00:13:46,620 --> 00:13:48,172 -Yeah, that's right. -Mystery man? 203 00:13:48,172 --> 00:13:49,448 What mystery man? 204 00:13:49,448 --> 00:13:50,793 Why don't I know about a mystery man? 205 00:13:50,793 --> 00:13:52,448 -'Cause we're just -- I don't know. 206 00:13:52,448 --> 00:13:54,275 -Wait. Why am I just learning about this now? 207 00:13:54,275 --> 00:13:56,689 -Because that's not a big deal. 208 00:13:56,689 --> 00:13:59,793 -Getting laid is always a big deal. I want details. 209 00:13:59,793 --> 00:14:02,896 -There aren't any details. I met him at an exhibit opening. 210 00:14:02,896 --> 00:14:06,344 He's cute. He got me tacos. We'll see what happens. 211 00:14:06,344 --> 00:14:07,793 -Mm. -Yeah. 212 00:14:07,793 --> 00:14:10,068 -Okay. Alright. I just want to know who he is 213 00:14:10,068 --> 00:14:11,413 and when we're going to meet him. 214 00:14:11,413 --> 00:14:14,034 And how big his dick is. -No, absolutely not. 215 00:14:14,034 --> 00:14:16,000 -I mean, this is -- inquiring minds want to know. 216 00:14:16,000 --> 00:14:18,275 -You guys, I'm just getting to know him myself. 217 00:14:18,275 --> 00:14:22,724 So you'll meet him as soon as I decide that he's worth meeting. 218 00:14:22,724 --> 00:14:23,758 Okay? 219 00:14:23,758 --> 00:14:25,068 -Okay. 220 00:14:25,068 --> 00:14:28,137 -We're just happy for you. -Yeah. 221 00:14:28,137 --> 00:14:29,413 -It's been a journey. 222 00:14:29,413 --> 00:14:32,310 -Oh, my God. I know. I'm ready. 223 00:14:32,310 --> 00:14:34,724 -I know. Look at you. -She's ready? 224 00:14:34,724 --> 00:14:39,517 -Yeah, well, you know, if it works out, 225 00:14:39,517 --> 00:14:41,482 you can finally retire that vibrator. 226 00:14:41,482 --> 00:14:44,241 -[Laughs] Oh, my God. You have no idea. 227 00:14:44,241 --> 00:14:47,344 I had to take the batteries out of the my TV remote. 228 00:14:47,344 --> 00:14:49,034 -I will buy you new batteries. 229 00:14:49,034 --> 00:14:50,896 [Laughter] 230 00:14:50,896 --> 00:14:53,206 -We're going to get fired. We're going to get fired. 231 00:14:53,206 --> 00:14:55,827 -Ladies, I love you. 232 00:14:55,827 --> 00:14:57,689 Please don't ever forget that. 233 00:14:57,689 --> 00:15:00,862 -Aw. 234 00:15:00,862 --> 00:15:05,275 ♪ I ♪ 235 00:15:05,275 --> 00:15:08,172 ♪ I got the message ♪ 236 00:15:08,172 --> 00:15:12,448 ♪ I ♪ 237 00:15:12,448 --> 00:15:16,068 ♪ I got the message ♪ 238 00:15:16,068 --> 00:15:20,172 ♪ When he looks at me from across that room ♪ 239 00:15:20,172 --> 00:15:23,551 ♪ I get the message ♪ 240 00:15:23,551 --> 00:15:27,448 ♪ Walking through the night just looking up at the moon ♪ 241 00:15:27,448 --> 00:15:30,517 ♪ I get the message ♪ 242 00:15:30,517 --> 00:15:36,000 ♪ Most boys hand you a lie ♪ 243 00:15:36,000 --> 00:15:39,344 ♪ Bragging about big time ♪ 244 00:15:39,344 --> 00:15:41,310 ♪ Not him ♪ 245 00:15:41,310 --> 00:15:45,241 ♪ His, his, his, his, his, his, his, his, his, his, his, his ♪ 246 00:15:45,241 --> 00:15:51,275 ♪ Actions speak louder than words ♪ 247 00:15:51,275 --> 00:15:53,758 -What am I forgetting, Slice? 248 00:15:53,758 --> 00:15:56,034 ♪ He doesn't sweet talk in my ear, oh, no ♪ 249 00:15:56,034 --> 00:15:57,482 [Cat meows] 250 00:15:57,482 --> 00:16:00,931 ♪ I get the message ♪ 251 00:16:00,931 --> 00:16:04,413 ♪ He doesn't use big plans and schemes, oh, no ♪ 252 00:16:04,413 --> 00:16:06,068 [Cellphone buzzing] 253 00:16:06,068 --> 00:16:08,068 ♪ I get the message ♪ 254 00:16:20,517 --> 00:16:21,793 -Bruce? 255 00:16:21,793 --> 00:16:23,724 -[Dog barks] -[Gasps] 256 00:16:25,241 --> 00:16:26,689 [Dog snarling] 257 00:16:28,137 --> 00:16:29,793 [Laughs] 258 00:16:29,793 --> 00:16:31,000 -Hi. 259 00:16:31,000 --> 00:16:33,482 -Hi. -Is that everything? 260 00:16:33,482 --> 00:16:36,068 -Yeah. Just the essentials. -Wow. 261 00:16:36,068 --> 00:16:40,000 Stunning and pragmatic. Might as well kill me now. 262 00:16:40,000 --> 00:16:41,655 -[Laughs] 263 00:16:41,655 --> 00:16:43,413 Thank you. 264 00:16:59,172 --> 00:17:04,758 -Huh? The weirdest job I've ever had. 265 00:17:04,758 --> 00:17:08,310 You know, I don't -- I don't think I've ever had a weird job. 266 00:17:08,310 --> 00:17:10,965 My life was pretty dull growing up. 267 00:17:10,965 --> 00:17:12,551 What about you? 268 00:17:12,551 --> 00:17:15,517 -When I was in college, I worked for this ceramicist 269 00:17:15,517 --> 00:17:20,379 who had me hand paint the same fish pattern on all her vases. 270 00:17:20,379 --> 00:17:22,413 So by the end of the summer, 271 00:17:22,413 --> 00:17:24,206 I'd done it like a thousand times. 272 00:17:24,206 --> 00:17:25,448 -What kind of fish? 273 00:17:25,448 --> 00:17:29,068 -I'm not sure. It looked like this. 274 00:17:29,068 --> 00:17:31,034 [Laughs] 275 00:17:31,034 --> 00:17:33,103 -Cute. -Yeah. 276 00:17:33,103 --> 00:17:34,655 -What did you study in school? 277 00:17:34,655 --> 00:17:38,379 -My thesis was on deconstructing the myth of the muse 278 00:17:38,379 --> 00:17:42,275 and the erasure of female artists. 279 00:17:43,689 --> 00:17:45,482 -Oh. 280 00:17:48,241 --> 00:17:52,448 -What's the longest relationship you've ever been in? 281 00:17:52,448 --> 00:17:54,275 -A year. 282 00:17:54,275 --> 00:17:57,931 What about you? What was our longest relationship? 283 00:17:57,931 --> 00:18:01,241 -Three years. But it felt like a lot longer. 284 00:18:01,241 --> 00:18:03,793 -Three years? That sounds kind of serious. 285 00:18:03,793 --> 00:18:05,655 -Yeah. -Did it end well? 286 00:18:05,655 --> 00:18:09,896 -No. Nope. He wasn't very nice to me. 287 00:18:09,896 --> 00:18:11,758 -Oh. 288 00:18:11,758 --> 00:18:13,586 Sorry. 289 00:18:19,931 --> 00:18:23,000 But, um, what about your family? 290 00:18:23,000 --> 00:18:25,275 Are you close with your parents? 291 00:18:31,206 --> 00:18:33,689 -They died when I was a kid. 292 00:18:34,931 --> 00:18:38,137 -I'm so sorry. I had no idea. 293 00:18:42,724 --> 00:18:44,172 -How could you? 294 00:18:44,172 --> 00:18:46,655 We're just getting to know each other. 295 00:18:50,413 --> 00:18:52,344 -Right. 296 00:19:20,896 --> 00:19:22,379 Oh, look at that. 297 00:19:22,379 --> 00:19:24,206 Do you want to stop and get some snacks? 298 00:19:24,206 --> 00:19:26,551 I could actually really use the bathroom. 299 00:19:28,827 --> 00:19:32,517 -Meredith, we're so close. Um, you think you can hold it? 300 00:19:32,517 --> 00:19:35,551 I'd love to get to the cabin and get settled in. 301 00:19:36,931 --> 00:19:40,241 -Uh, okay. Sure. 302 00:19:40,241 --> 00:19:42,448 -You're the best. 303 00:20:01,862 --> 00:20:04,482 [Music playing on radio] 304 00:20:07,862 --> 00:20:10,793 I love this part. 305 00:20:10,793 --> 00:20:12,241 -What part? 306 00:20:12,241 --> 00:20:14,000 -The intimacy. 307 00:20:14,000 --> 00:20:16,379 It's my favorite part. 308 00:20:16,379 --> 00:20:18,413 -[Laughs] 309 00:20:23,000 --> 00:20:25,206 [Insects chirping] 310 00:20:39,655 --> 00:20:40,724 Wow. This is -- 311 00:20:40,724 --> 00:20:44,551 -I said it was remote. Don't worry. 312 00:20:44,551 --> 00:20:47,034 -I'm not worried. It's just -- -What? 313 00:20:47,034 --> 00:20:48,586 -It's dark as hell. 314 00:20:48,586 --> 00:20:52,034 -Well, yeah. 315 00:20:52,034 --> 00:20:54,551 That's just the woods. 316 00:20:55,931 --> 00:20:58,172 -Yeah. No kidding. 317 00:21:04,344 --> 00:21:07,310 -Well, here we are. 318 00:21:14,517 --> 00:21:16,655 [Sighs] 319 00:21:16,655 --> 00:21:20,758 This place is really special to me, Meredith. 320 00:21:20,758 --> 00:21:24,172 Um, it means a lot that you agreed to come. 321 00:21:24,172 --> 00:21:26,000 -Oh. -I'm really looking forward 322 00:21:26,000 --> 00:21:28,655 to our time here together. 323 00:21:28,655 --> 00:21:31,172 -It's gorgeous. 324 00:21:31,172 --> 00:21:33,862 -It is, isn't it? 325 00:21:33,862 --> 00:21:37,862 Um, why don't you grab your stuff. 326 00:21:37,862 --> 00:21:39,068 I'll go open her up. 327 00:21:39,068 --> 00:21:41,172 -Uh, okay. 328 00:21:47,862 --> 00:21:50,172 [Rubbing hands] 329 00:22:26,103 --> 00:22:29,068 -Leave. 330 00:22:29,068 --> 00:22:31,206 -What? 331 00:22:33,655 --> 00:22:34,896 -Huh? 332 00:22:34,896 --> 00:22:37,413 -That wasn't you? 333 00:22:37,413 --> 00:22:40,758 -I didn't say anything. 334 00:22:40,758 --> 00:22:42,517 -All right. 335 00:22:56,275 --> 00:22:58,413 [Whooshing] 336 00:23:02,000 --> 00:23:04,482 -[Screams] -[Gasps] 337 00:23:17,482 --> 00:23:19,310 -Got it. 338 00:23:19,310 --> 00:23:20,655 What are you doing? 339 00:23:20,655 --> 00:23:23,344 Come in. I'll give you the master tour. 340 00:23:25,034 --> 00:23:27,000 -[Groans] 341 00:23:29,448 --> 00:23:31,413 [Sighs] 342 00:23:42,965 --> 00:23:46,137 [Fire crackling] 343 00:23:50,206 --> 00:23:52,482 Yeah, I know. It's, uh... 344 00:23:52,482 --> 00:23:55,068 -Oh. -...rustic. 345 00:23:55,068 --> 00:23:57,931 -Uh... -[Chuckles] 346 00:23:57,931 --> 00:24:00,758 -No, this is, um... 347 00:24:00,758 --> 00:24:03,448 -It's okay? 348 00:24:03,448 --> 00:24:06,137 -Uh, yeah, it's absolutely wonderful. 349 00:24:07,827 --> 00:24:09,206 -Yeah? 350 00:24:09,206 --> 00:24:12,068 -Yeah. Like, I'm actually swooning. 351 00:24:12,068 --> 00:24:13,379 For a cabin. 352 00:24:13,379 --> 00:24:15,965 Yeah, it's just -- it's perfect. 353 00:24:15,965 --> 00:24:18,931 -Good. 354 00:24:18,931 --> 00:24:21,586 -[Chuckles] 355 00:24:21,586 --> 00:24:23,586 Oh, my God. 356 00:24:23,586 --> 00:24:26,068 What?! 357 00:24:27,206 --> 00:24:29,896 -[Laughs] Yeah. 358 00:24:29,896 --> 00:24:31,862 The Wrath of the Erinys. 359 00:24:31,862 --> 00:24:35,068 It's pretty gruesome, isn't it? 360 00:24:35,068 --> 00:24:36,448 I love the drama in it. 361 00:24:36,448 --> 00:24:42,068 I -- I think they're absolutely terrifying. 362 00:24:42,931 --> 00:24:44,551 -Yeah. Yeah, I know. 363 00:24:44,551 --> 00:24:46,724 This came through our museum recently 364 00:24:46,724 --> 00:24:49,172 to establish provenance. 365 00:24:49,172 --> 00:24:51,724 Hellenistic period. 366 00:24:51,724 --> 00:24:56,103 I can't believe you have this. It's a really expensive piece. 367 00:24:56,103 --> 00:24:58,724 -It's a reproduction, actually. 368 00:24:58,724 --> 00:25:00,931 -No. 369 00:25:00,931 --> 00:25:03,482 -Yeah. 370 00:25:03,482 --> 00:25:05,310 Mm-hmm. 371 00:25:07,344 --> 00:25:12,068 -That is a hell of a reproduction. 372 00:25:12,068 --> 00:25:14,172 -Yeah. 373 00:25:16,482 --> 00:25:20,689 Hey, come on. I'll give you the rest of the tour. 374 00:25:20,689 --> 00:25:22,448 -All right. 375 00:25:27,103 --> 00:25:32,620 This is where I will be working my magic this evening. 376 00:25:32,620 --> 00:25:34,448 -I... 377 00:25:36,172 --> 00:25:38,482 I mean... 378 00:25:41,310 --> 00:25:44,620 I'm already enchanted. 379 00:25:44,620 --> 00:25:46,965 -Well, good. 380 00:25:46,965 --> 00:25:49,344 Then I'm ahead of schedule then. 381 00:25:51,758 --> 00:25:54,724 This was going to be my backup plan. 382 00:25:56,068 --> 00:25:58,034 -Ah. 383 00:25:59,275 --> 00:26:01,827 Okay. Red or white? 384 00:26:01,827 --> 00:26:05,413 -Right now, I'm thinking... 385 00:26:07,793 --> 00:26:08,862 ...red. 386 00:26:08,862 --> 00:26:11,758 -Red it is. 387 00:26:11,758 --> 00:26:14,689 -Awesome. 388 00:26:14,689 --> 00:26:17,068 So, any other questions? 389 00:26:17,068 --> 00:26:19,206 -Yes. Where's your bathroom? 390 00:26:48,517 --> 00:26:51,655 [Snarling] 391 00:27:21,896 --> 00:27:24,551 [Cellphone chimes, buzzes] 392 00:27:25,931 --> 00:27:28,103 [Groans] 393 00:27:34,103 --> 00:27:36,413 [Chuckles] 394 00:27:37,689 --> 00:27:39,103 [Chimes] 395 00:27:40,448 --> 00:27:41,620 [Chimes] 396 00:27:41,620 --> 00:27:43,620 [Laughs] 397 00:27:45,931 --> 00:27:49,724 [Wind chime ringing] 398 00:27:49,724 --> 00:27:53,517 [Insects chirping] 399 00:28:04,344 --> 00:28:07,896 -Wow. You look stunning. 400 00:28:07,896 --> 00:28:11,689 To art and beauty. 401 00:28:11,689 --> 00:28:13,965 -And the night ahead. 402 00:28:13,965 --> 00:28:16,103 [Glasses clink] 403 00:28:20,551 --> 00:28:22,482 Um, I brought that record I was telling you about. 404 00:28:22,482 --> 00:28:24,931 -Oh, great. Why don't you go put it on? 405 00:28:24,931 --> 00:28:26,379 I'll finish prepping this. 406 00:28:26,379 --> 00:28:28,034 -Yea-- Can I help. 407 00:28:28,034 --> 00:28:31,793 -And spoil the surprise? No. You go make yourself at home. 408 00:28:45,896 --> 00:28:49,551 [Manfred Mann's "LSD" plays] 409 00:28:49,551 --> 00:28:52,931 ♪♪ 410 00:28:52,931 --> 00:28:58,275 ♪ Had a million dollars ♪ 411 00:28:58,275 --> 00:29:02,586 ♪ And, oh, baby, you had none ♪ 412 00:29:02,586 --> 00:29:08,965 ♪♪ 413 00:29:08,965 --> 00:29:12,206 ♪ I had a million dollars ♪ 414 00:29:14,379 --> 00:29:18,172 ♪ And, oh, baby, you had none ♪ 415 00:29:18,172 --> 00:29:25,379 ♪♪ 416 00:29:25,379 --> 00:29:30,655 ♪ I would keep $999,999 ♪ 417 00:29:30,655 --> 00:29:34,793 ♪ And, oh, babe, I would give you one ♪ 418 00:29:34,793 --> 00:29:41,551 ♪♪ 419 00:29:41,551 --> 00:29:47,482 ♪ It ain't that I don't love you ♪ 420 00:29:47,482 --> 00:29:51,068 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 421 00:29:51,068 --> 00:29:58,206 ♪♪ 422 00:29:58,206 --> 00:30:03,310 ♪ Ain't that I don't love you ♪ 423 00:30:03,310 --> 00:30:08,620 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 424 00:30:08,620 --> 00:30:14,793 ♪♪ 425 00:30:14,793 --> 00:30:18,689 ♪ No, no, it ain't that I don't love ♪ 426 00:30:18,689 --> 00:30:24,103 ♪ 'Cause I do, but I love myself, as well ♪ 427 00:30:24,103 --> 00:30:32,655 ♪♪ 428 00:30:32,655 --> 00:30:35,689 -Someone is not a fan of the past. 429 00:30:35,689 --> 00:30:43,068 ♪♪ 430 00:30:43,068 --> 00:30:50,482 ♪♪ 431 00:30:50,482 --> 00:30:52,655 [Record warbles, music stops] 432 00:31:20,827 --> 00:31:21,965 [Loud thud] 433 00:31:21,965 --> 00:31:24,000 -[Gasps] 434 00:31:25,137 --> 00:31:26,827 -Everything all right? 435 00:31:26,827 --> 00:31:29,482 -Yeah. Yeah. Sorry. 436 00:31:30,965 --> 00:31:33,241 [Sighs] 437 00:32:07,862 --> 00:32:09,586 [Gasps] 438 00:32:09,586 --> 00:32:11,206 [Laughs] 439 00:32:11,206 --> 00:32:14,275 I'm sorry. I'm not crazy, I swear. 440 00:32:20,724 --> 00:32:23,241 [Fire crackling] 441 00:32:57,482 --> 00:33:00,379 [Camera shutter clicks] 442 00:33:05,586 --> 00:33:08,586 [Fire crackling] 443 00:33:10,034 --> 00:33:11,689 [Cellphone chimes] 444 00:33:14,206 --> 00:33:16,034 [Fire crackling] 445 00:33:16,034 --> 00:33:17,068 [Wind chime ringing] 446 00:33:17,068 --> 00:33:18,551 [Thud] 447 00:33:24,862 --> 00:33:27,517 [Wind chime ringing] 448 00:33:33,275 --> 00:33:34,965 [Breathing heavily] 449 00:33:34,965 --> 00:33:37,172 Not yet. 450 00:33:50,310 --> 00:33:52,551 [Wind chime ringing] 451 00:34:10,482 --> 00:34:13,931 -[Gasps] -I'm sorry. Are you okay? 452 00:34:13,931 --> 00:34:15,965 -Yeah. Yeah. 453 00:34:15,965 --> 00:34:19,896 Sorry. I'm just -- I just -- it's the woods or something. 454 00:34:19,896 --> 00:34:21,896 -Oh, you're scared. I... 455 00:34:21,896 --> 00:34:24,137 -No, I'm not. I'm -- 456 00:34:24,137 --> 00:34:26,103 -Come inside. Dinner's ready. 457 00:34:26,103 --> 00:34:28,655 -Okay. 458 00:34:33,172 --> 00:34:36,482 [Soft growling] 459 00:34:49,206 --> 00:34:53,068 -There's this great quote from Helen Gough. 460 00:34:53,068 --> 00:34:55,206 "People will forget what you said. 461 00:34:55,206 --> 00:34:57,000 People will forget what you did. 462 00:34:57,000 --> 00:35:00,482 But people were never forget how you made them feel." 463 00:35:00,482 --> 00:35:04,965 And I think that's why I was drawn to Yotam Ottolenghi's 464 00:35:04,965 --> 00:35:06,724 approach to cooking, 465 00:35:06,724 --> 00:35:10,275 because you get a real sense of history in each dish 466 00:35:10,275 --> 00:35:14,482 and, uh, your place in that history, you know? 467 00:35:17,931 --> 00:35:19,482 Mer? 468 00:35:21,482 --> 00:35:23,620 -Hm? Sorry. 469 00:35:23,620 --> 00:35:25,551 -We don't have to talk about my cooking, 470 00:35:25,551 --> 00:35:28,275 but it'd be nice to talk at least. 471 00:35:28,275 --> 00:35:30,413 What were you thinking about? 472 00:35:30,413 --> 00:35:32,586 -Mmm... 473 00:35:34,758 --> 00:35:37,275 When did you get this place? 474 00:35:38,344 --> 00:35:42,482 -Oh. Came on the market a few years ago. Why? 475 00:35:43,448 --> 00:35:48,517 -Have you ever experienced anything weird here before? 476 00:35:50,241 --> 00:35:52,137 -Weird? What do you mean? 477 00:35:52,137 --> 00:35:57,206 -Like, um, I don't know. 478 00:35:57,206 --> 00:35:59,793 Unexplained stuff. 479 00:36:06,034 --> 00:36:08,137 -[Chuckles] 480 00:36:10,103 --> 00:36:12,862 Do you not want to be here? 481 00:36:12,862 --> 00:36:15,379 -Oh, no. Uh, what? 482 00:36:15,379 --> 00:36:20,034 -Then why are you making such a stink about the cabin? 483 00:36:20,034 --> 00:36:23,931 -Oh, no, I'm not making a stink. I'm just trying to -- 484 00:36:23,931 --> 00:36:26,862 I'm just wondering about your experiences here. 485 00:36:26,862 --> 00:36:31,206 -[Sighs] Well, I find that my experiences here 486 00:36:31,206 --> 00:36:33,724 are usually quite nice, Meredith. 487 00:36:33,724 --> 00:36:36,827 And if you just relax, you might feel the same way. 488 00:36:36,827 --> 00:36:39,758 -Right. Okay. 489 00:36:39,758 --> 00:36:44,724 What about Lenora? Did she ever experience anything? 490 00:36:44,724 --> 00:36:46,275 -Who? 491 00:36:46,275 --> 00:36:48,551 -Lenora, the woman in your photo. 492 00:36:50,517 --> 00:36:54,344 [Utensil tapping] 493 00:36:54,344 --> 00:36:56,896 -[Sighs] 494 00:36:56,896 --> 00:36:58,172 She used to own the place. 495 00:36:58,172 --> 00:37:01,275 And no, she never had any problems here. 496 00:37:01,275 --> 00:37:03,379 I'm getting some more wine. 497 00:37:06,068 --> 00:37:09,206 -I'm sorry, Bruce. 498 00:37:10,965 --> 00:37:12,655 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 499 00:37:12,655 --> 00:37:14,379 -What? -There's someone on your patio. 500 00:37:14,379 --> 00:37:15,689 -What? -There's someone 501 00:37:15,689 --> 00:37:18,931 on your fucking patio. 502 00:37:18,931 --> 00:37:21,241 -I think it's -- -What? 503 00:37:21,241 --> 00:37:23,172 -It's a woman. -A woman? 504 00:37:23,172 --> 00:37:25,172 -Yes. Your motion sensor light turned on, 505 00:37:25,172 --> 00:37:27,275 and I saw a woman out there. 506 00:37:28,724 --> 00:37:31,482 -I don't have a motion sensor light. 507 00:37:31,482 --> 00:37:33,310 -Well... 508 00:37:34,793 --> 00:37:37,172 [Light switch clicking] 509 00:37:39,034 --> 00:37:42,517 -Did you turn this on yourself? 510 00:37:42,517 --> 00:37:44,206 -See? 511 00:37:49,103 --> 00:37:51,482 -Are you fucking with me? 512 00:37:51,482 --> 00:37:54,758 -Bruce, I know what I saw. 513 00:38:32,793 --> 00:38:35,448 [Creaking] 514 00:38:36,482 --> 00:38:39,586 -Meredith, what the fuck? -Sorry, sorry, sorry. 515 00:38:39,586 --> 00:38:42,689 I thought you couldn't see anything with a light on. 516 00:38:47,689 --> 00:38:48,862 Do you see anything? 517 00:38:48,862 --> 00:38:50,000 -Just shut up. 518 00:38:50,000 --> 00:38:53,620 Just wait one second. 519 00:38:53,620 --> 00:38:56,103 Wait one second. 520 00:38:59,206 --> 00:39:02,172 It's nothing. 521 00:39:02,172 --> 00:39:04,586 -Are you sure? 522 00:39:04,586 --> 00:39:06,793 -Yeah. 523 00:39:08,379 --> 00:39:10,517 You're just imagining things. 524 00:39:15,137 --> 00:39:16,931 You're just imagining things. 525 00:39:16,931 --> 00:39:20,034 -Sorry. I just -- I know. 526 00:39:20,034 --> 00:39:21,827 [Rattling] 527 00:39:21,827 --> 00:39:23,206 -There. 528 00:39:23,206 --> 00:39:25,551 Now the light won't freak you out anymore. 529 00:39:29,862 --> 00:39:32,137 -[Sighs] 530 00:39:40,379 --> 00:39:43,931 -Maybe we should just go back to the city. 531 00:39:43,931 --> 00:39:46,413 -What do you mean? 532 00:39:46,413 --> 00:39:48,206 -We can still spend the weekend together. 533 00:39:48,206 --> 00:39:51,206 We just do it at one of our apartments. 534 00:39:53,103 --> 00:39:55,551 -No, Meredith. 535 00:39:55,551 --> 00:39:57,000 We just got here. 536 00:39:57,000 --> 00:39:59,965 I just cooked you an entire meal that you barely touched. 537 00:39:59,965 --> 00:40:03,241 And I really don't feel like driving back to the city. 538 00:40:03,241 --> 00:40:06,965 Let's just relax, have another glass of wine. 539 00:40:06,965 --> 00:40:08,206 -[Loud thud] -[Gasps] 540 00:40:08,206 --> 00:40:10,241 -Okay. I can't. -We're fine. 541 00:40:10,241 --> 00:40:11,551 -I can't. -It's fine. 542 00:40:11,551 --> 00:40:13,413 -No, it's not. -It was just a bat. 543 00:40:13,413 --> 00:40:15,413 A bat hit the window. Okay? 544 00:40:15,413 --> 00:40:17,448 It's an old cabin. Okay? 545 00:40:17,448 --> 00:40:20,068 We're in the woods. We're completely alone out here. 546 00:40:20,068 --> 00:40:23,551 -Yeah, no, I know. That's the problem. 547 00:40:28,000 --> 00:40:30,620 -[Sighs] What? 548 00:40:31,724 --> 00:40:35,655 You don't want to be here alone with me? 549 00:40:35,655 --> 00:40:38,034 -No. 550 00:40:38,034 --> 00:40:40,379 I -- no, I mean, yes. 551 00:40:41,931 --> 00:40:44,103 -You're scared? 552 00:40:44,103 --> 00:40:47,310 -Yeah. I'm scared. 553 00:40:48,689 --> 00:40:51,275 Will you check what that was, please? 554 00:40:52,689 --> 00:40:56,551 -Fine. But I think you're being over-dramatic. 555 00:41:05,482 --> 00:41:07,517 [Hissing] 556 00:41:07,517 --> 00:41:10,344 -Okay, so, Bruce, 557 00:41:10,344 --> 00:41:13,379 I'm not comfortable staying here tonight. 558 00:41:15,310 --> 00:41:16,620 Either you drive me home right now, 559 00:41:16,620 --> 00:41:19,275 or I'm just going to call the ride share. 560 00:41:22,586 --> 00:41:24,103 -Fine. 561 00:41:24,103 --> 00:41:26,310 -Good. 562 00:41:43,275 --> 00:41:45,586 [Cellphone rings] 563 00:41:49,310 --> 00:41:51,413 [Lock clicks] 564 00:41:51,413 --> 00:41:54,034 -Hey. -Get the hell out of there. 565 00:41:54,034 --> 00:41:55,482 -What? 566 00:42:06,620 --> 00:42:08,241 [Wine pours] 567 00:42:14,758 --> 00:42:25,103 ♪♪ 568 00:42:25,103 --> 00:42:35,586 ♪♪ 569 00:42:35,586 --> 00:42:45,931 ♪♪ 570 00:42:45,931 --> 00:42:47,413 -Okay. 571 00:42:47,413 --> 00:42:51,551 ♪♪ 572 00:42:51,551 --> 00:42:54,793 Okay. It's time. 573 00:42:54,793 --> 00:43:03,896 ♪♪ 574 00:43:03,896 --> 00:43:13,000 ♪♪ 575 00:43:13,000 --> 00:43:15,758 -That statuette was stolen. 576 00:43:15,758 --> 00:43:17,103 -When? 577 00:43:17,103 --> 00:43:18,655 -A few months after we certified it, 578 00:43:18,655 --> 00:43:20,724 the night it went up for auction. 579 00:43:20,724 --> 00:43:24,586 The police are still investigating. 580 00:43:24,586 --> 00:43:28,172 -Okay. I already told him that we're leaving, so I'll just -- 581 00:43:28,172 --> 00:43:30,000 [Knock on door] 582 00:43:30,000 --> 00:43:32,724 -Mer? You ready? 583 00:43:32,724 --> 00:43:35,586 [Knock on door] 584 00:43:35,586 --> 00:43:37,827 -I'm just using the toilet before the long drive. 585 00:43:37,827 --> 00:43:39,724 I'll be right out. 586 00:43:39,724 --> 00:43:41,448 [Door rattles] 587 00:43:41,448 --> 00:43:43,103 Did you hear me? I'll be just a sec. 588 00:43:43,103 --> 00:43:45,068 -There's something else you should know, Meredith. 589 00:43:45,068 --> 00:43:48,517 Something bad. 590 00:43:48,517 --> 00:43:51,931 [Door rattles] 591 00:43:51,931 --> 00:43:54,034 [Knock on door] 592 00:43:54,034 --> 00:43:56,482 [Scraping] 593 00:43:56,482 --> 00:43:58,137 The woman who bought the sculpture 594 00:43:58,137 --> 00:44:00,586 is missing, too. 595 00:44:00,586 --> 00:44:02,724 Okay, um... 596 00:44:02,724 --> 00:44:03,827 um, um -- 597 00:44:03,827 --> 00:44:07,068 I'm going to text you from the car. 598 00:44:07,068 --> 00:44:15,655 ♪♪ 599 00:44:15,655 --> 00:44:24,068 ♪♪ 600 00:44:24,068 --> 00:44:32,655 ♪♪ 601 00:44:32,655 --> 00:44:41,275 ♪♪ 602 00:45:04,103 --> 00:45:07,241 [Wind chimes jingling] 603 00:45:11,551 --> 00:45:13,034 [Clock ticking] 604 00:45:13,034 --> 00:45:25,172 ♪♪ 605 00:45:25,172 --> 00:45:37,517 ♪♪ 606 00:45:37,517 --> 00:45:40,620 [Fireplace roars] 607 00:45:40,620 --> 00:45:49,931 ♪♪ 608 00:45:49,931 --> 00:45:52,517 [Sink running] 609 00:45:57,344 --> 00:45:59,413 -So should we hit the road? 610 00:45:59,413 --> 00:46:06,068 ♪♪ 611 00:46:06,068 --> 00:46:07,655 [Gasps] 612 00:46:11,379 --> 00:46:13,344 Ah! 613 00:46:16,551 --> 00:46:19,275 [Grunting] 614 00:46:21,344 --> 00:46:23,551 [Flesh rending] 615 00:46:23,551 --> 00:46:25,758 [Coughing] 616 00:46:25,758 --> 00:46:33,517 ♪♪ 617 00:46:33,517 --> 00:46:41,103 ♪♪ 618 00:46:41,103 --> 00:46:42,827 [Flesh rending] 619 00:46:42,827 --> 00:46:51,862 ♪♪ 620 00:46:51,862 --> 00:47:00,896 ♪♪ 621 00:47:00,896 --> 00:47:09,931 ♪♪ 622 00:47:09,931 --> 00:47:13,413 -[Breathing heavily] 623 00:47:13,413 --> 00:47:18,965 ♪♪ 624 00:47:18,965 --> 00:47:24,655 ♪♪ 625 00:47:24,655 --> 00:47:27,413 [Breathing heavily] 626 00:47:40,000 --> 00:47:42,689 [Fire roars] 627 00:47:53,482 --> 00:47:56,620 [Breathing heavily, grunting] 628 00:48:04,862 --> 00:48:08,000 [Grunting] 629 00:48:13,034 --> 00:48:16,379 [Breathing heavily] 630 00:48:26,034 --> 00:48:28,310 [Sink running] 631 00:48:39,413 --> 00:48:42,103 [Sighs] 632 00:48:46,931 --> 00:48:49,413 I lied in the car earlier. 633 00:48:53,103 --> 00:48:54,827 This is my favorite part. 634 00:48:54,827 --> 00:48:56,482 [Chuckles] 635 00:48:57,655 --> 00:48:59,965 [Grunts] 636 00:48:59,965 --> 00:49:09,137 ♪♪ 637 00:49:09,137 --> 00:49:11,517 [Wind blowing, leaves rustling] 638 00:49:20,862 --> 00:49:31,482 ♪♪ 639 00:49:31,482 --> 00:49:38,344 ♪♪ 640 00:49:38,344 --> 00:49:41,862 [Wind chimes jingling] 641 00:49:41,862 --> 00:49:44,103 -Whatcha doing? 642 00:49:46,000 --> 00:49:47,758 Whatcha doing, Bruce? 643 00:49:52,517 --> 00:49:54,931 -Basking. 644 00:49:54,931 --> 00:49:56,448 -Basking? 645 00:49:56,448 --> 00:49:58,482 -Mm-hmm. 646 00:49:58,482 --> 00:50:01,379 Yeah. 647 00:50:01,379 --> 00:50:04,655 I'm basking in the morning light. 648 00:50:07,862 --> 00:50:09,620 I'm a basker. 649 00:50:12,379 --> 00:50:14,655 -I think you're just ignoring me. 650 00:50:14,655 --> 00:50:21,137 ♪♪ 651 00:50:21,137 --> 00:50:24,931 Wake up. Wake up. Wake up. 652 00:50:24,931 --> 00:50:27,137 [Laughs] 653 00:50:32,344 --> 00:50:36,586 -I had another dream last night. 654 00:50:36,586 --> 00:50:38,344 -Tell me. 655 00:50:39,758 --> 00:50:44,517 -There was this black and white checkered floor all around me, 656 00:50:44,517 --> 00:50:48,793 and I knew if I stepped on a black square, 657 00:50:48,793 --> 00:50:50,379 I'd fall through forever. 658 00:50:50,379 --> 00:50:56,931 So I was trying to keep my feet on the white squares. 659 00:50:56,931 --> 00:51:00,206 But then I realized 660 00:51:00,206 --> 00:51:02,551 there were no white squares. 661 00:51:07,931 --> 00:51:09,655 -Weird. 662 00:51:09,655 --> 00:51:21,551 ♪♪ 663 00:51:21,551 --> 00:51:25,275 "Enter the Chorus of Furies, questing like hounds." 664 00:51:28,931 --> 00:51:30,689 -What? 665 00:51:32,724 --> 00:51:34,517 -"Ho! 666 00:51:34,517 --> 00:51:38,379 Clear is here the trace of him we seek. 667 00:51:38,379 --> 00:51:44,689 Follow the track of blood, the silent sign." 668 00:51:44,689 --> 00:51:47,310 -What are you saying? 669 00:51:47,310 --> 00:51:49,655 -All your secrets are escaping. 670 00:51:52,034 --> 00:51:55,275 [Breathing heavily] 671 00:52:15,586 --> 00:52:18,689 [Grunts] 672 00:52:21,103 --> 00:52:25,482 Ah. Ah! 673 00:52:31,620 --> 00:52:34,793 No. 674 00:52:34,793 --> 00:52:36,551 Oh, no. 675 00:52:36,551 --> 00:52:44,413 ♪♪ 676 00:52:44,413 --> 00:52:46,241 Oh. 677 00:52:50,517 --> 00:52:51,724 Okay. 678 00:52:51,724 --> 00:52:53,655 [Sink running] 679 00:52:55,034 --> 00:52:58,517 [Chuckles] You got this. 680 00:52:58,517 --> 00:53:01,655 You got this. 681 00:53:01,655 --> 00:53:05,344 You got this. You got this. 682 00:53:10,551 --> 00:53:13,068 [Grunts] 683 00:53:19,000 --> 00:53:21,068 Oh. Oh. 684 00:53:21,068 --> 00:53:28,724 ♪♪ 685 00:53:28,724 --> 00:53:30,310 [Towel ripping] 686 00:54:29,551 --> 00:54:32,827 [Twigs crack] 687 00:54:32,827 --> 00:54:36,068 [Leaves rustling] 688 00:54:46,517 --> 00:54:48,068 Mer? 689 00:54:48,068 --> 00:54:54,517 ♪♪ 690 00:54:54,517 --> 00:55:00,793 ♪♪ 691 00:55:00,793 --> 00:55:03,068 [Owl hoots] 692 00:55:03,068 --> 00:55:12,517 ♪♪ 693 00:55:12,517 --> 00:55:21,758 ♪♪ 694 00:55:21,758 --> 00:55:31,034 ♪♪ 695 00:55:31,034 --> 00:55:40,482 ♪♪ 696 00:55:40,482 --> 00:55:49,724 ♪♪ 697 00:55:49,724 --> 00:55:59,000 ♪♪ 698 00:55:59,000 --> 00:56:01,034 [Grunts] 699 00:56:01,034 --> 00:56:11,172 ♪♪ 700 00:56:11,172 --> 00:56:21,310 ♪♪ 701 00:56:21,310 --> 00:56:23,482 [Exhales sharply] 702 00:56:23,482 --> 00:56:31,103 ♪♪ 703 00:56:31,103 --> 00:56:38,862 ♪♪ 704 00:56:38,862 --> 00:56:41,068 Ah! 705 00:56:44,931 --> 00:56:46,655 -Bruce! 706 00:56:46,655 --> 00:56:56,206 ♪♪ 707 00:56:56,206 --> 00:57:05,965 ♪♪ 708 00:57:05,965 --> 00:57:15,689 ♪♪ 709 00:57:15,689 --> 00:57:17,448 -Mer? 710 00:57:21,862 --> 00:57:25,931 [Wind blowing, sheet flapping] 711 00:57:25,931 --> 00:57:28,758 -What have you done? 712 00:57:28,758 --> 00:57:30,931 -Ah! 713 00:57:30,931 --> 00:57:33,068 [Grunting, breathing heavily] 714 00:57:36,655 --> 00:57:38,379 [Twigs snap] 715 00:57:42,620 --> 00:57:44,724 -[Growling] 716 00:57:44,724 --> 00:57:54,620 ♪♪ 717 00:57:54,620 --> 00:57:57,034 [Dog barking] 718 00:57:57,034 --> 00:58:04,482 ♪♪ 719 00:58:04,482 --> 00:58:11,758 ♪♪ 720 00:58:11,758 --> 00:58:13,517 -Fuck. 721 00:58:34,172 --> 00:58:36,551 What the fuck?! 722 00:58:36,551 --> 00:58:44,689 ♪♪ 723 00:58:44,689 --> 00:58:52,862 ♪♪ 724 00:58:52,862 --> 00:58:56,689 [Breathing heavily] 725 00:58:56,689 --> 00:58:59,379 [Twigs snap] 726 00:59:02,172 --> 00:59:04,068 [Breathing heavily] 727 00:59:09,689 --> 00:59:13,758 [Howling] 728 00:59:18,034 --> 00:59:20,517 [Creaking] 729 00:59:22,413 --> 00:59:24,724 [Screams] 730 00:59:30,241 --> 00:59:34,586 -[Crows cawing] 731 00:59:34,586 --> 00:59:44,206 ♪♪ 732 00:59:44,206 --> 00:59:54,000 ♪♪ 733 00:59:54,000 --> 00:59:58,000 [Sheet flapping] 734 00:59:58,000 --> 01:00:07,206 ♪♪ 735 01:00:07,206 --> 01:00:16,551 ♪♪ 736 01:00:16,551 --> 01:00:25,758 ♪♪ 737 01:00:25,758 --> 01:00:34,965 ♪♪ 738 01:00:34,965 --> 01:00:44,137 ♪♪ 739 01:00:44,137 --> 01:00:53,517 ♪♪ 740 01:00:53,517 --> 01:01:02,689 ♪♪ 741 01:01:02,689 --> 01:01:11,896 ♪♪ 742 01:01:11,896 --> 01:01:21,103 ♪♪ 743 01:01:21,103 --> 01:01:30,448 ♪♪ 744 01:01:30,448 --> 01:01:39,655 ♪♪ 745 01:01:39,655 --> 01:01:48,862 ♪♪ 746 01:01:48,862 --> 01:01:58,034 ♪♪ 747 01:01:58,034 --> 01:02:07,413 ♪♪ 748 01:02:07,413 --> 01:02:16,586 ♪♪ 749 01:02:16,586 --> 01:02:25,793 ♪♪ 750 01:02:25,793 --> 01:02:27,137 [Grunts] 751 01:02:27,137 --> 01:02:30,379 [Car engine starts] 752 01:02:32,724 --> 01:02:35,206 [Car crashes] 753 01:02:36,965 --> 01:02:38,137 [Grunts] 754 01:02:38,137 --> 01:02:39,379 [Engine stalling] 755 01:02:43,137 --> 01:02:45,034 What are you doing? 756 01:02:45,034 --> 01:02:57,275 ♪♪ 757 01:02:57,275 --> 01:02:59,448 [Car door closes] 758 01:02:59,448 --> 01:03:07,034 ♪♪ 759 01:03:07,034 --> 01:03:14,000 ♪♪ 760 01:03:14,000 --> 01:03:15,034 [Grunts] 761 01:03:15,034 --> 01:03:18,206 [Creaking] 762 01:03:18,206 --> 01:03:28,551 ♪♪ 763 01:03:28,551 --> 01:03:38,689 ♪♪ 764 01:03:38,689 --> 01:03:48,862 ♪♪ 765 01:03:48,862 --> 01:03:50,965 Ah! 766 01:03:50,965 --> 01:03:57,172 ♪♪ 767 01:03:57,172 --> 01:04:03,551 ♪♪ 768 01:04:03,551 --> 01:04:05,724 -Murderer! Thief! 769 01:04:05,724 --> 01:04:07,482 Murderer! Thief! 770 01:04:07,482 --> 01:04:09,448 -Fuck! 771 01:04:10,689 --> 01:04:13,551 [Breathing heavily] 772 01:04:13,551 --> 01:04:15,827 [Lock clicks] 773 01:04:15,827 --> 01:04:20,172 [Laughs] 774 01:04:20,172 --> 01:04:21,379 I'm seeing things. 775 01:04:21,379 --> 01:04:22,241 Shut up. 776 01:04:22,241 --> 01:04:24,448 No. It's real. 777 01:04:24,448 --> 01:04:25,827 Shut up! 778 01:04:25,827 --> 01:04:32,620 Mount Superior has transformed into flesh without flesh. 779 01:04:32,620 --> 01:04:36,896 To dwell among us. 780 01:04:36,896 --> 01:04:39,034 [Laughs] 781 01:04:42,068 --> 01:04:44,448 -[Growls] 782 01:04:44,448 --> 01:04:55,517 ♪♪ 783 01:04:55,517 --> 01:04:57,965 [Creaking] 784 01:04:57,965 --> 01:05:04,551 ♪♪ 785 01:05:04,551 --> 01:05:07,344 [Bones cracking] 786 01:05:10,103 --> 01:05:12,137 -[Hissing] 787 01:05:12,137 --> 01:05:24,137 ♪♪ 788 01:05:24,137 --> 01:05:26,551 [Fire whooshing] 789 01:05:31,724 --> 01:05:34,241 -Oh. 790 01:05:34,241 --> 01:05:39,000 Oh. You sneaky -- 791 01:05:39,000 --> 01:05:41,689 [Fire extinguishes] 792 01:05:44,241 --> 01:05:46,758 [Door slamming] 793 01:05:52,586 --> 01:05:54,724 [Groaning] 794 01:05:54,724 --> 01:06:05,206 ♪♪ 795 01:06:05,206 --> 01:06:08,034 [Screaming] 796 01:06:08,034 --> 01:06:11,034 [Sink running] 797 01:06:17,758 --> 01:06:20,103 [Breathing heavily] 798 01:06:20,103 --> 01:06:23,655 -[Growling] 799 01:06:31,103 --> 01:06:33,620 [Growling] 800 01:06:41,517 --> 01:06:44,206 [Growling] 801 01:06:46,724 --> 01:06:49,206 [Growling] 802 01:06:53,241 --> 01:06:55,137 [Growling] 803 01:06:55,137 --> 01:07:00,413 -Why are you here? Hmm? Vengeance? 804 01:07:02,379 --> 01:07:06,586 You want to wring remorse from my body like a wet rag? 805 01:07:09,206 --> 01:07:14,275 Punish and torment me with nightmares 806 01:07:14,275 --> 01:07:16,655 for the crimes I've committed? 807 01:07:16,655 --> 01:07:20,482 -[Growling] 808 01:07:20,482 --> 01:07:25,034 -Because you will get nothing from me, 809 01:07:25,034 --> 01:07:27,000 demon. 810 01:07:29,103 --> 01:07:31,931 There are no nightmares you can show me 811 01:07:31,931 --> 01:07:36,655 that will compare to the ones I've been seeing my entire life. 812 01:07:39,310 --> 01:07:42,137 [Wind blowing, leaves rustling] 813 01:07:48,689 --> 01:07:50,689 -[Growls] 814 01:07:52,586 --> 01:07:54,517 [Flesh searing] 815 01:07:54,517 --> 01:07:57,310 [Growls] 816 01:07:57,310 --> 01:07:59,758 -I understand your anger. 817 01:08:02,068 --> 01:08:05,172 But I won't change a thing. 818 01:08:05,172 --> 01:08:07,275 -We'll see. 819 01:08:08,586 --> 01:08:10,655 [Chuckles] 820 01:08:10,655 --> 01:08:13,413 [Pipe creaking] 821 01:08:15,275 --> 01:08:16,689 -What the fuck?! 822 01:08:16,689 --> 01:08:19,103 -[Roars] 823 01:08:24,655 --> 01:08:26,965 [Flesh searing] 824 01:08:26,965 --> 01:08:28,758 [Roars] 825 01:08:28,758 --> 01:08:30,448 -Oh, God! 826 01:08:30,448 --> 01:08:40,724 ♪♪ 827 01:08:40,724 --> 01:08:51,000 ♪♪ 828 01:08:51,000 --> 01:08:54,034 [Grunting] 829 01:09:00,344 --> 01:09:03,724 [Fire poker clatters] 830 01:09:03,724 --> 01:09:06,448 -[Laughing] 831 01:09:11,034 --> 01:09:13,586 [Growls] 832 01:09:13,586 --> 01:09:15,758 [Chuckles] 833 01:09:19,137 --> 01:09:22,620 -Don't you fucking laugh at me! 834 01:09:22,620 --> 01:09:23,758 -Ah! 835 01:09:23,758 --> 01:09:24,793 -Ah! 836 01:09:24,793 --> 01:09:35,517 ♪♪ 837 01:09:35,517 --> 01:09:46,034 ♪♪ 838 01:09:46,034 --> 01:09:47,517 -[Screams] 839 01:09:50,965 --> 01:09:52,517 [Screams] 840 01:09:52,517 --> 01:10:00,793 ♪♪ 841 01:10:00,793 --> 01:10:04,793 -[Breathing heavily] 842 01:10:27,137 --> 01:10:30,862 Is this what you want? 843 01:10:30,862 --> 01:10:33,482 Here. Here. Take it. 844 01:10:36,034 --> 01:10:38,655 Here. You can have it. You can have it. 845 01:10:40,482 --> 01:10:44,655 Despite what you've seen, I'm not a savage. 846 01:10:47,482 --> 01:10:49,413 I don't wanna hurt anyone. 847 01:10:51,310 --> 01:10:55,206 I want people to be happy. 848 01:10:55,206 --> 01:10:59,448 I want them to be happy with me. 849 01:10:59,448 --> 01:11:02,586 But... 850 01:11:02,586 --> 01:11:05,793 there's a piece 851 01:11:05,793 --> 01:11:08,448 floating inside of my head. 852 01:11:09,793 --> 01:11:13,482 It's not -- It's not who I am. It's not even a part of me. 853 01:11:16,172 --> 01:11:19,275 But it takes control sometimes. 854 01:11:21,758 --> 01:11:28,000 When I see something, uh, beautiful, 855 01:11:28,000 --> 01:11:32,448 this piece...wants it. 856 01:11:36,103 --> 01:11:39,241 Call me weak, 857 01:11:39,241 --> 01:11:41,620 call me damaged, 858 01:11:41,620 --> 01:11:44,000 call me broken. 859 01:11:44,000 --> 01:11:46,172 But you got to believe me. 860 01:11:48,344 --> 01:11:51,275 I try to fight the impulse. 861 01:11:53,758 --> 01:11:57,000 And I regret it every time I lose. 862 01:11:59,241 --> 01:12:06,862 If returning this will make things right, 863 01:12:06,862 --> 01:12:10,586 please take it. 864 01:12:10,586 --> 01:12:11,758 Here. 865 01:12:17,034 --> 01:12:18,793 Please take it. 866 01:12:20,241 --> 01:12:23,413 Please take it. 867 01:12:28,827 --> 01:12:30,379 [Door closes] 868 01:12:33,827 --> 01:12:35,758 [Breathing heavily] 869 01:12:42,931 --> 01:12:44,689 Come on. 870 01:12:45,896 --> 01:12:48,655 [Crickets chirping] 871 01:13:01,517 --> 01:13:05,206 [Inhales deeply] 872 01:13:05,206 --> 01:13:08,034 [Exhales deeply] 873 01:13:21,758 --> 01:13:25,103 Good. 874 01:13:25,103 --> 01:13:27,206 It's over. 875 01:13:31,931 --> 01:13:34,551 It's over. 876 01:13:34,551 --> 01:13:36,275 I won't let it happen again. 877 01:13:36,275 --> 01:13:38,034 I won't let it happen again. I won't let it. 878 01:13:38,034 --> 01:13:40,379 I won't let it. I won't let it. I won't let it. I won't let it. 879 01:13:40,379 --> 01:13:42,275 I won't let it happen again. I won't let it happen again. 880 01:13:42,275 --> 01:13:43,931 Believe -- Believe what I say. 881 01:13:43,931 --> 01:13:46,000 Believe -- Believe what I say. Believe in the words that I say. 882 01:13:46,000 --> 01:13:50,896 The things that I say. Believe, truth in the night. 883 01:13:50,896 --> 01:13:53,379 The words are alive. The night is alive. 884 01:13:53,379 --> 01:13:55,896 But the day doesn't know that the words that are said 885 01:13:55,896 --> 01:13:57,655 can't be taken back. 886 01:13:58,793 --> 01:14:00,965 [Music playing] 887 01:14:00,965 --> 01:14:03,000 No! 888 01:14:03,000 --> 01:14:04,758 -♪ I had a million dollars ♪ 889 01:14:08,689 --> 01:14:13,103 ♪ And oh, baby, you had none ♪ 890 01:14:13,103 --> 01:14:19,448 ♪♪ 891 01:14:19,448 --> 01:14:24,793 ♪ I would keep my 999,999 ♪ 892 01:14:24,793 --> 01:14:28,413 ♪ And oh, babe, I would give you one ♪ 893 01:14:28,413 --> 01:14:35,517 ♪♪ 894 01:14:35,517 --> 01:14:41,172 ♪ It ain't that I don't love you ♪ 895 01:14:41,172 --> 01:14:45,689 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 896 01:14:45,689 --> 01:14:52,103 ♪♪ 897 01:14:52,103 --> 01:14:57,448 ♪ Ain't that I don't love you, ♪ 898 01:14:57,448 --> 01:15:01,172 ♪ Girl, I love you much too well ♪ 899 01:15:01,172 --> 01:15:08,689 ♪♪ 900 01:15:08,689 --> 01:15:12,586 ♪ No, no, it ain't that I don't love you ♪ 901 01:15:12,586 --> 01:15:18,310 ♪ 'Cause I do, but I love myself as well ♪ 902 01:15:21,448 --> 01:15:22,551 -What? 903 01:15:22,551 --> 01:15:31,034 ♪♪ 904 01:15:31,034 --> 01:15:39,724 ♪♪ 905 01:15:41,103 --> 01:15:45,241 -Bruce? Bruce. 906 01:15:47,724 --> 01:15:50,482 Can you hear me? 907 01:15:50,482 --> 01:15:52,413 Nod if you can hear me. 908 01:15:54,137 --> 01:15:57,517 Good. Can you speak? 909 01:15:59,206 --> 01:16:01,655 I asked, can you speak, Bruce? 910 01:16:03,620 --> 01:16:05,275 -Yes. 911 01:16:05,275 --> 01:16:06,689 -Very good. 912 01:16:06,689 --> 01:16:09,034 If you truly want to make things right, 913 01:16:09,034 --> 01:16:11,344 we're going to have a conversation. 914 01:16:11,344 --> 01:16:13,172 I'm going to ask you some questions 915 01:16:13,172 --> 01:16:15,551 and you have to answer truthfully. 916 01:16:18,827 --> 01:16:20,620 Why did you pick me? 917 01:16:23,206 --> 01:16:25,448 -Picked you? 918 01:16:25,448 --> 01:16:28,793 -Yes. Why did you ask me out? 919 01:16:30,448 --> 01:16:33,034 -I didn't. 920 01:16:33,034 --> 01:16:36,724 -What does that mean? 921 01:16:36,724 --> 01:16:40,068 -I don't choose. 922 01:16:40,068 --> 01:16:42,034 He does. 923 01:16:42,034 --> 01:16:43,379 -The floating piece inside you 924 01:16:43,379 --> 01:16:45,000 decides who you're going to kill? 925 01:16:45,000 --> 01:16:48,517 -[Exhales sharply, chuckles] 926 01:16:48,517 --> 01:16:52,344 Yeah. Exactly. 927 01:16:52,344 --> 01:16:55,068 -How many women have there been? 928 01:16:55,068 --> 01:16:59,448 -Oh, I don't know. 929 01:16:59,448 --> 01:17:01,379 A few. 930 01:17:01,379 --> 01:17:03,655 -Who's buried in the woods? 931 01:17:03,655 --> 01:17:07,862 Kate and Leonora. 932 01:17:07,862 --> 01:17:09,758 This is a new collection. 933 01:17:13,482 --> 01:17:15,034 -Did you know you were going to kill me 934 01:17:15,034 --> 01:17:16,758 when you invited me here? 935 01:17:16,758 --> 01:17:19,413 -No. 936 01:17:19,413 --> 01:17:23,482 I was never planning on killing you, Meredith. 937 01:17:23,482 --> 01:17:25,896 He was. 938 01:17:25,896 --> 01:17:27,172 I tried to stop him. 939 01:17:27,172 --> 01:17:30,758 I always do. But he's too strong. 940 01:17:32,724 --> 01:17:34,448 It's nothing personal. 941 01:17:34,448 --> 01:17:37,620 -So there's nothing I could have done differently? 942 01:17:37,620 --> 01:17:40,586 If it wasn't me, it would have been someone else. 943 01:17:40,586 --> 01:17:42,068 -Yes. 944 01:17:42,068 --> 01:17:45,034 But you're very beautiful. 945 01:17:45,034 --> 01:17:46,482 -[Laughs] 946 01:17:46,482 --> 01:17:50,482 -That always catches his attention. 947 01:17:50,482 --> 01:17:53,344 -Which one of you kissed me? -Sorry? 948 01:17:53,344 --> 01:17:56,551 -Which one of you kissed me? Was it him or was it you? 949 01:17:56,551 --> 01:17:59,517 -[Sighs] 950 01:17:59,517 --> 01:18:02,206 -Me. 951 01:18:02,206 --> 01:18:04,275 He can't be intimate. 952 01:18:04,275 --> 01:18:07,241 -So, you also find me attractive. 953 01:18:10,068 --> 01:18:12,827 -Oh, yes. 954 01:18:12,827 --> 01:18:16,758 Meredith, you're stunning. 955 01:18:16,758 --> 01:18:20,448 -And unlike him, you can act on those feelings. 956 01:18:22,517 --> 01:18:24,275 -Somewhat. 957 01:18:26,793 --> 01:18:29,241 -Who saw me first? 958 01:18:32,241 --> 01:18:33,655 -I don't remember. 959 01:18:33,655 --> 01:18:35,724 -You don't remember if you saw me first 960 01:18:35,724 --> 01:18:38,482 and he had to call you off so he could kill me, 961 01:18:38,482 --> 01:18:40,310 of if he's the one who pointed me out to you 962 01:18:40,310 --> 01:18:42,862 in the first place? 963 01:18:42,862 --> 01:18:47,793 -No. It doesn't work like that. 964 01:18:47,793 --> 01:18:49,517 You don't understand. 965 01:18:49,517 --> 01:18:50,896 -No. 966 01:18:50,896 --> 01:18:52,724 I can't imagine that I would. 967 01:18:52,724 --> 01:19:02,689 ♪♪ 968 01:19:02,689 --> 01:19:12,448 ♪♪ 969 01:19:12,448 --> 01:19:18,620 Help me understand, Bruce. Dig deeper. 970 01:19:18,620 --> 01:19:22,034 Show me the piece that's floating inside you. 971 01:19:22,034 --> 01:19:23,793 Dig it out. 972 01:19:26,310 --> 01:19:29,000 This will be cathartic. 973 01:19:29,000 --> 01:19:31,344 -Will it help purify me? 974 01:19:35,000 --> 01:19:38,172 [Squelching] 975 01:19:38,172 --> 01:19:46,413 ♪♪ 976 01:19:46,413 --> 01:19:48,689 -No, Bruce, you're fucked. 977 01:19:51,275 --> 01:19:53,413 This will be cathartic for me. 978 01:19:53,413 --> 01:20:02,724 ♪♪ 979 01:20:02,724 --> 01:20:12,034 ♪♪ 980 01:20:12,034 --> 01:20:14,275 -Fuck. 981 01:20:14,275 --> 01:20:17,482 [Record winds down] 982 01:20:20,586 --> 01:20:22,620 No. 983 01:20:22,620 --> 01:20:31,896 ♪♪ 984 01:20:31,896 --> 01:20:33,551 You tricked me! 985 01:20:33,551 --> 01:20:43,689 ♪♪ 986 01:20:43,689 --> 01:20:53,793 ♪♪ 987 01:20:53,793 --> 01:21:03,931 ♪♪ 988 01:21:03,931 --> 01:21:14,034 ♪♪ 989 01:21:14,034 --> 01:21:24,344 ♪♪ 990 01:21:24,344 --> 01:21:25,827 [Clangs] 991 01:21:25,827 --> 01:21:30,172 Ooh. [Breathing heavily] 992 01:21:30,172 --> 01:21:33,172 [Grunting] 993 01:21:33,172 --> 01:21:35,310 [Breathing heavily] 994 01:21:35,310 --> 01:21:39,448 -Ho! Clear is here the trace of him we seek. 995 01:21:39,448 --> 01:21:41,793 -Follow the tracks of blood, the silent sign! 996 01:21:41,793 --> 01:21:43,379 -Ah! 997 01:21:43,379 --> 01:21:46,827 -Murderer! Thief! Murderer! Thief! 998 01:21:46,827 --> 01:21:49,586 -Like to some hound that hunts a wounded fawn... 999 01:21:49,586 --> 01:21:50,896 -Murderer! Thief! 1000 01:21:50,896 --> 01:21:54,344 -We snuff along the scent of dripping gore. 1001 01:21:54,344 --> 01:21:56,517 -And inwardly we pant, for many a day, 1002 01:21:56,517 --> 01:21:59,206 toiling in chase that shall fordo the man. 1003 01:21:59,206 --> 01:22:00,758 -Murderer! Thief! 1004 01:22:00,758 --> 01:22:02,241 -Murderer! Thief. 1005 01:22:02,241 --> 01:22:04,206 -Murderer. Thief. 1006 01:22:04,206 --> 01:22:07,172 -Murderer! Thief! -No! 1007 01:22:07,172 --> 01:22:09,241 -Murderer! Thief! 1008 01:22:09,241 --> 01:22:11,655 Murderer! Thief! 1009 01:22:11,655 --> 01:22:13,172 Murderer! Thief! 1010 01:22:13,172 --> 01:22:15,068 -Murderer! Thief! -Thief! 1011 01:22:15,068 --> 01:22:20,310 -No! -Thief! 1012 01:22:20,310 --> 01:22:21,931 -[Whimpering] 1013 01:22:21,931 --> 01:22:23,965 -That's right. It's over. 1014 01:22:23,965 --> 01:22:26,206 It's over. It's over. It's over. 1015 01:22:26,206 --> 01:22:28,413 -I won't let it. I won't let it happen again. 1016 01:22:28,413 --> 01:22:30,206 I won't... -Believe what I say. 1017 01:22:30,206 --> 01:22:33,862 Believe in what I say, the words that I say. 1018 01:22:33,862 --> 01:22:35,724 -What?! 1019 01:22:35,724 --> 01:22:36,896 What do you want?! 1020 01:22:36,896 --> 01:22:39,000 -The truth in the night. The words are alive. 1021 01:22:39,000 --> 01:22:40,482 The night is alive. 1022 01:22:40,482 --> 01:22:42,413 -But the day doesn't know. 1023 01:22:42,413 --> 01:22:45,482 -Follow, seek him, round and round. 1024 01:22:45,482 --> 01:22:49,172 -Scent, snuff, scan the ground, 1025 01:22:49,172 --> 01:22:52,344 lest unharmed he slip away. 1026 01:22:52,344 --> 01:22:59,275 The words that I've said can't be taken back. 1027 01:22:59,275 --> 01:23:00,793 -What do you want?! 1028 01:23:04,862 --> 01:23:07,068 [Screams] 1029 01:23:10,862 --> 01:23:12,517 [Crickets chirping] 1030 01:23:12,517 --> 01:23:21,000 ♪♪ 1031 01:23:21,000 --> 01:23:23,689 [Breathing heavily] 1032 01:23:27,137 --> 01:23:29,241 Of course. 1033 01:23:32,310 --> 01:23:34,793 Oh, this is the perfect place. 1034 01:23:36,896 --> 01:23:39,206 I'm ready. 1035 01:23:39,206 --> 01:23:41,379 I'm ready! 1036 01:23:44,551 --> 01:23:46,172 Where are you?! 1037 01:23:47,827 --> 01:23:49,586 Where... 1038 01:23:49,586 --> 01:23:56,517 ♪♪ 1039 01:23:56,517 --> 01:23:59,206 Thank you. 1040 01:23:59,206 --> 01:24:01,724 -You don't understand gratitude, Bruce. 1041 01:24:03,931 --> 01:24:05,586 You're a thief. 1042 01:24:05,586 --> 01:24:10,620 You rob women of their power and their beauty and their lives 1043 01:24:10,620 --> 01:24:14,551 because you hate that you have none of those things. 1044 01:24:14,551 --> 01:24:21,344 ♪♪ 1045 01:24:21,344 --> 01:24:25,965 -I knew you'd understand me. 1046 01:24:25,965 --> 01:24:29,034 You flushed the red owl out. 1047 01:24:29,034 --> 01:24:33,482 You saved us both. 1048 01:24:33,482 --> 01:24:35,793 -It's over. 1049 01:24:35,793 --> 01:24:39,862 -What? No. 1050 01:24:39,862 --> 01:24:42,551 We're just beginning. 1051 01:24:42,551 --> 01:24:47,275 The sun is coming out. The darkness is gone. 1052 01:24:47,275 --> 01:24:49,413 -I want you to say it. 1053 01:24:53,275 --> 01:24:55,344 -What do you want me to say? 1054 01:24:55,344 --> 01:24:58,827 -"I'm a murderer. I'm a thief." 1055 01:24:58,827 --> 01:25:01,172 -What? No. 1056 01:25:01,172 --> 01:25:03,862 -Admit it. You're a murderer and a thief. 1057 01:25:03,862 --> 01:25:06,275 -No! 1058 01:25:06,275 --> 01:25:09,413 It was him! 1059 01:25:09,413 --> 01:25:12,586 -Bruce, There's still a lot of darkness inside you, 1060 01:25:12,586 --> 01:25:14,965 and I can see it. 1061 01:25:14,965 --> 01:25:16,724 It's right there. 1062 01:25:19,862 --> 01:25:22,586 -[Groaning] 1063 01:25:22,586 --> 01:25:30,724 ♪♪ 1064 01:25:30,724 --> 01:25:33,000 -It's not fair! 1065 01:25:33,000 --> 01:25:35,586 It's not fair! 1066 01:25:35,586 --> 01:25:38,275 Oh. Oh! 1067 01:25:40,724 --> 01:25:42,896 -[Growls] -[Screams] 1068 01:25:42,896 --> 01:25:44,413 Cut him off, please! 1069 01:25:44,413 --> 01:25:47,448 -Say it! "I'm a murderer. I'm a thief." 1070 01:25:47,448 --> 01:25:49,827 -Cut him off! Cut him off! 1071 01:25:49,827 --> 01:25:52,068 It's not who I am! 1072 01:25:52,068 --> 01:25:55,000 No! Ah! No! 1073 01:25:55,000 --> 01:25:59,793 Cut him off, please! Ah! 1074 01:25:59,793 --> 01:26:01,310 Promise... 1075 01:26:01,310 --> 01:26:04,724 Cut him off, please! 1076 01:26:04,724 --> 01:26:07,620 [Grunting] 1077 01:26:07,620 --> 01:26:09,827 Please! 1078 01:26:09,827 --> 01:26:11,206 No, God! 1079 01:26:11,206 --> 01:26:13,724 Cut him off, pl-- 1080 01:26:13,724 --> 01:26:14,827 [Flesh rending] 1081 01:26:14,827 --> 01:26:21,862 ♪♪ 1082 01:26:21,862 --> 01:26:24,206 [Grunting] 1083 01:26:24,206 --> 01:26:25,965 Please! 1084 01:26:25,965 --> 01:26:29,379 [Grunting] Please, help me! 1085 01:26:29,379 --> 01:26:30,689 Meredith! 1086 01:26:30,689 --> 01:26:32,551 -Go fuck yourself. 1087 01:26:34,000 --> 01:26:40,448 ♪♪ 1088 01:26:40,448 --> 01:26:46,724 ♪♪ 1089 01:26:46,724 --> 01:26:50,413 -Meredith! 1090 01:26:52,206 --> 01:26:54,793 [Crow cawing] 63457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.