Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,815 --> 00:03:38,184
- I thought I told you to stay put.
- I got tired waiting.
2
00:03:38,277 --> 00:03:40,435
- Something came up.
- What?
3
00:03:40,529 --> 00:03:43,234
- I'll tell you later.
- I'll wait here.
4
00:03:43,323 --> 00:03:46,324
- I want you to go back to the hotel.
- Why?
5
00:03:46,410 --> 00:03:49,114
Because a man's going to
get himself killed here.
6
00:03:49,204 --> 00:03:53,665
You want to watch that? Take
the lady back to the hotel.
7
00:04:42,840 --> 00:04:47,383
- Mr Malson. Mr Beaudry.
- Bob.
8
00:04:47,469 --> 00:04:52,511
- This is Mr Tanner from Mimbreno.
- I'm Bob Valdez.
9
00:04:52,599 --> 00:04:54,426
Bob's town constable in Lanoria.
10
00:04:54,518 --> 00:04:57,519
Works two or three nights a
week, Mexican part of town.
11
00:04:57,604 --> 00:05:03,393
The nights I'm in town, I ride
shotgun. I work with your company...
12
00:05:03,485 --> 00:05:05,524
Let's get some shade.
13
00:05:08,365 --> 00:05:11,816
- Bob.
- Yes, sir?
14
00:05:11,910 --> 00:05:16,619
There's an army deserter down there.
Killed James C Erin at Fort Huachuca.
15
00:05:16,706 --> 00:05:19,624
Mr Tanner spotted him
driving through Lanoria.
16
00:05:19,709 --> 00:05:22,793
Where is the, er... the sheriff?
17
00:05:22,879 --> 00:05:26,164
Up in St David. He won't
be back till tonight.
18
00:05:31,304 --> 00:05:34,589
Mr Tanner is sure that is the man?
19
00:05:36,350 --> 00:05:40,977
JC Erin was a good friend of Mr Tanner's.
He feels very strongly about this.
20
00:05:41,063 --> 00:05:44,895
We have to be sure, Mr
Malson. It's a serious thing.
21
00:05:44,984 --> 00:05:48,150
This is Mr Tanner's show,
Bob. Better let him run it.
22
00:06:13,178 --> 00:06:15,883
Apache.
23
00:06:19,935 --> 00:06:23,979
The man's wife. Or his woman, maybe.
24
00:06:24,064 --> 00:06:30,813
Se�or Tanner yell for her to come
out, but she never come, till now.
25
00:06:34,949 --> 00:06:40,110
I think she's saying she don't
give a damn about you or your rifle.
26
00:06:40,204 --> 00:06:42,612
Shoot her?
27
00:06:42,707 --> 00:06:44,746
Could make her jump some.
28
00:07:31,463 --> 00:07:34,380
I could use a little
something to drink.
29
00:07:35,592 --> 00:07:38,593
Diego!
30
00:08:30,813 --> 00:08:33,517
Where's he going?
31
00:08:38,946 --> 00:08:41,234
Hey, he's dumber than he looks.
32
00:08:41,323 --> 00:08:45,403
If he flushes that nigger, you could
really show us some fancy shooting.
33
00:10:06,823 --> 00:10:09,859
That's close enough.
34
00:10:09,951 --> 00:10:13,402
- I'll kill you if you raise it.
- I believe it.
35
00:10:14,747 --> 00:10:19,125
- Can we talk?
- You're talking.
36
00:10:19,210 --> 00:10:24,335
A man up there, Mr Tanner,
he says you killed somebody.
37
00:10:24,424 --> 00:10:27,923
- I never heard of him.
- He says your name is Johnson.
38
00:10:28,010 --> 00:10:29,754
It ain't.
39
00:10:29,846 --> 00:10:32,087
He says you killed a
man at Fort Huachuca.
40
00:10:32,181 --> 00:10:36,131
I was in the 10th a long time ago.
41
00:10:36,227 --> 00:10:38,765
- Deserter?
- I served it out.
42
00:10:40,564 --> 00:10:42,640
Maybe you've got
something to prove it?
43
00:10:42,733 --> 00:10:46,434
In the wagon, there's a
leather bag with my papers.
44
00:10:47,863 --> 00:10:50,817
Would you come with me
and talk to Mr Tanner?
45
00:10:50,908 --> 00:10:53,446
- I don't know him.
- Then he won't know you.
46
00:10:53,535 --> 00:10:56,489
He didn't know me this
morning when he chased me here.
47
00:10:56,580 --> 00:11:00,530
All right. We'll get the paper
that says you were discharged.
48
00:11:00,626 --> 00:11:03,745
Then we will show
it to Mr Tanner, huh?
49
00:11:04,963 --> 00:11:08,297
- He comes down here.
- Sure.
50
00:11:09,384 --> 00:11:13,963
Please, will you... point
the gun some other way?
51
00:11:39,747 --> 00:11:42,238
- You son of a bitch.
- No!
52
00:12:06,106 --> 00:12:08,811
It looked like him. It
sure looked like him.
53
00:12:08,901 --> 00:12:10,977
He ain't the one you said?
54
00:12:11,069 --> 00:12:15,696
No. I've seen this one before,
though. I know I've seen him before.
55
00:12:20,704 --> 00:12:24,452
Constable, you went and
killed the wrong coon.
56
00:14:15,232 --> 00:14:19,444
Listen... I'll take you back to town.
57
00:14:19,528 --> 00:14:23,146
I know a place you can
stay tonight, all right?
58
00:14:25,868 --> 00:14:28,275
We?
59
00:14:29,496 --> 00:14:34,917
- Now, who is we?
- Well, everybody was there.
60
00:14:35,002 --> 00:14:37,872
You mean take up a
collection, pass the hat.
61
00:14:37,963 --> 00:14:40,205
Yes, Mr Malson.
62
00:14:40,299 --> 00:14:42,540
Mighty fine thought, Bob, mighty fine.
63
00:14:42,634 --> 00:14:45,090
- Don't you agree, Earl?
- Sure.
64
00:14:45,178 --> 00:14:48,049
Give her a few dollars,
enough to get home.
65
00:14:49,975 --> 00:14:53,675
- Any idea where she wants to go?
- I don't know.
66
00:14:53,770 --> 00:14:56,391
Back to her people, I think.
67
00:14:57,649 --> 00:15:01,812
Good idea. You've got about
three or four dollars there.
68
00:15:06,866 --> 00:15:08,147
It's not much.
69
00:15:08,243 --> 00:15:11,446
She'll be the richest damn
squaw on the reservation.
70
00:15:11,537 --> 00:15:14,111
How much did you have in mind, Bob?
71
00:15:14,832 --> 00:15:18,782
I was thinking, maybe... $200?
72
00:15:25,259 --> 00:15:30,550
I would like to know why we're
listening to this greaser.
73
00:15:30,639 --> 00:15:35,100
- RL, keep your mouth closed.
- He killed him. Why's he coming to us?
74
00:15:35,186 --> 00:15:38,555
Shut up or get out of here.
75
00:15:38,647 --> 00:15:41,933
That's a lot of money, Bob, $200.
76
00:15:42,026 --> 00:15:44,517
Almost as much as I make in a year.
77
00:15:44,611 --> 00:15:49,902
Giving her that is like admitting we
owe it to her, like we're to blame.
78
00:15:49,992 --> 00:15:52,827
Well, who else?
79
00:15:52,911 --> 00:15:58,416
Wait a minute, Bob. When it comes
to fixing the blame, I agree with RL.
80
00:15:58,500 --> 00:16:02,996
You took it on yourself to go down there
and talk to that man. You killed him.
81
00:16:03,088 --> 00:16:06,005
I know that, Mr Malson. I know that.
82
00:16:06,091 --> 00:16:11,880
Don't take it so hard. If Tanner hadn't
made that mistake, it wouldn't have happened.
83
00:16:11,972 --> 00:16:16,100
- Sure, it's all Tanner's fault.
- Go tell him that.
84
00:16:16,184 --> 00:16:19,553
Maybe we should tell him.
85
00:16:20,980 --> 00:16:24,349
I tell you what, Bob.
Why don't you tell him?
86
00:16:25,151 --> 00:16:28,354
If he puts up 100, we'll put up 100.
87
00:16:28,446 --> 00:16:32,574
He's driving that stock he bought
from Mr Malson back to Mimbreno.
88
00:16:32,658 --> 00:16:35,410
You can catch him
at the swing station.
89
00:16:53,929 --> 00:16:56,681
You mean it, Mr Malson?
90
00:16:58,183 --> 00:17:00,970
You have my word, Bob.
91
00:17:05,065 --> 00:17:08,481
I know everybody who does
business with Se�or Tanner.
92
00:17:08,569 --> 00:17:13,776
I don't know a Bob Valdez.
93
00:17:13,865 --> 00:17:16,985
It is a private matter.
94
00:17:17,077 --> 00:17:19,568
Se�or Tanner don't know you either.
95
00:17:19,663 --> 00:17:23,992
I meet him today. I
kill a man for him.
96
00:17:34,177 --> 00:17:39,004
- What do you want?
- To talk with you... about the man today.
97
00:17:39,098 --> 00:17:41,174
What man?
98
00:17:41,267 --> 00:17:44,054
The one who was... He
had a woman with him.
99
00:17:44,145 --> 00:17:46,636
Say what you want.
100
00:17:49,025 --> 00:17:53,936
We were talking
- Mr Malson, Mr Beaudry. You know who I mean.
101
00:17:55,448 --> 00:17:58,817
And we were saying that...
102
00:17:58,909 --> 00:18:02,444
that maybe we should give
something to the woman.
103
00:18:02,538 --> 00:18:05,574
- Now she don't have a man.
- They send you out here?
104
00:18:05,666 --> 00:18:12,000
No, I thought of it. But they will
give $100... if you will give the same.
105
00:18:12,089 --> 00:18:14,046
Get rid of him.
106
00:18:15,217 --> 00:18:17,340
I'm not finished yet.
107
00:18:19,096 --> 00:18:22,429
- What did you say?
- I want to explain...
108
00:18:27,145 --> 00:18:30,929
He don't hear you so good.
It's too loud out here.
109
00:19:22,408 --> 00:19:24,733
Who is that man?
110
00:19:41,718 --> 00:19:43,675
What happened today?
111
00:19:48,266 --> 00:19:50,342
Was it to do with Jim's murder?
112
00:19:50,435 --> 00:19:52,593
For Christ's sake!
113
00:19:59,777 --> 00:20:03,857
I wish you'd stop looking for
whoever did it. I don't care.
114
00:20:03,948 --> 00:20:06,486
I do.
115
00:20:08,703 --> 00:20:13,116
Because there are people
who think you did it.
116
00:20:13,207 --> 00:20:14,203
Yes.
117
00:20:14,292 --> 00:20:18,420
You killed men without
caring what people think.
118
00:20:18,504 --> 00:20:22,716
I don't like them thinking I
had to kill one to get his wife.
119
00:20:24,677 --> 00:20:28,509
They're going to know that you
came to me because you wanted to.
120
00:20:30,558 --> 00:20:33,049
That's true, isn't it?
121
00:20:43,070 --> 00:20:46,071
Easy... Easy.
122
00:21:24,819 --> 00:21:27,606
Hello, Valdez. B�rrego!
123
00:21:27,697 --> 00:21:32,405
Is honour to my house to have as guest
the brave shotgun rider of the stage,
124
00:21:32,493 --> 00:21:37,784
- His Excellency the constable of Lanoria.
- In the Mexican part of town.
125
00:21:37,873 --> 00:21:40,874
- I need some water for the horses.
- Anita!
126
00:21:42,878 --> 00:21:45,120
How is she?
127
00:21:46,423 --> 00:21:49,875
I'll take her back to the reservation.
128
00:21:49,968 --> 00:21:53,634
A little gift for your
house from my house.
129
00:21:53,722 --> 00:21:56,011
Oh, that house.
130
00:21:56,975 --> 00:22:00,558
Come out of the sun, and we
will have a glass together.
131
00:22:22,834 --> 00:22:27,377
He's pretty good. Certainly
be as good as his father.
132
00:22:27,463 --> 00:22:30,299
Better.
133
00:22:30,383 --> 00:22:34,167
Last week, Se�or Malson
see him. Promise him a job.
134
00:22:37,473 --> 00:22:40,427
Se�or Malson.
135
00:22:41,227 --> 00:22:45,805
"Mighty fine boy you got there,
Diego. Chip off the old block.
136
00:22:45,898 --> 00:22:50,726
"I reckon he'll be breaking horses
for me soon, same as his pa."
137
00:22:50,820 --> 00:22:55,232
Oh, Se�or Malson, you are
too kind to this poor peon.
138
00:22:55,324 --> 00:23:00,449
What an honour this worthless son of mine
should work his ass off to make you rich.
139
00:23:01,413 --> 00:23:04,865
"Well, you're a good greaser, Diego.
140
00:23:04,958 --> 00:23:08,790
"As long as you are a good greaser,
I treat you fair and square.
141
00:23:10,547 --> 00:23:12,919
"Yes, sirree, Diego.
142
00:23:13,008 --> 00:23:19,129
"You people sure know how to live
- singing, dancing, screwing.
143
00:23:21,141 --> 00:23:24,344
"You don't worry about nothing."
144
00:23:56,801 --> 00:23:58,924
I come back for her later.
145
00:24:43,888 --> 00:24:45,928
Bueno, Se�or Tanner. It's a deal.
146
00:24:46,016 --> 00:24:48,969
You will have the guns
in Nogales by Friday?
147
00:24:49,060 --> 00:24:51,432
We'll be there.
148
00:25:18,839 --> 00:25:21,081
I'll be a son of a bitch.
149
00:25:35,189 --> 00:25:37,228
Mr Tanner.
150
00:25:41,194 --> 00:25:44,195
Se�or Tanner.
151
00:25:45,032 --> 00:25:51,533
The circuit judge comes down to
Lanoria tomorrow from St David.
152
00:25:52,998 --> 00:25:55,239
I have to report what has happened.
153
00:25:55,333 --> 00:26:00,707
The Indian woman can make
trouble for us... with the law.
154
00:26:00,797 --> 00:26:05,673
- Now, $100 is... is not much to give.
- Look, you.
155
00:26:07,971 --> 00:26:12,431
I don't know how you horseshit them
people into giving a greaser a tin star,
156
00:26:12,517 --> 00:26:15,434
but you don't horseshit Frank Tanner.
157
00:26:16,729 --> 00:26:18,971
Se�or Tanner!
158
00:26:20,608 --> 00:26:24,771
Why you don't help this woman?
159
00:26:24,862 --> 00:26:27,104
He don't learn, does he?
160
00:26:33,204 --> 00:26:36,619
Remember Tucson? That preacher?
161
00:26:38,500 --> 00:26:40,623
Fix him the same.
162
00:27:32,929 --> 00:27:34,755
Now let's see him walk.
163
00:27:46,108 --> 00:27:48,895
Hey, where you go?
164
00:27:48,986 --> 00:27:52,022
It's that way... The way you came.
165
00:27:52,114 --> 00:27:54,570
I came on a horse.
166
00:27:54,658 --> 00:27:57,363
Don't worry about the
horse. We take care of it.
167
00:28:12,968 --> 00:28:15,755
Hey, don't fall on your
back. You'll be like a turtle.
168
00:28:33,363 --> 00:28:38,902
- I don't remember asking you here.
- I got tired riding fence for Mr Malson.
169
00:28:38,993 --> 00:28:41,282
I figured you could use another gun.
170
00:28:41,370 --> 00:28:44,704
You couldn't even hit
a sitting-duck nigger.
171
00:28:48,294 --> 00:28:50,963
She never smiles.
172
00:28:51,047 --> 00:28:55,874
If she was my woman...
I would make her smile.
173
00:28:57,011 --> 00:28:58,635
Vamos!
174
00:29:10,858 --> 00:29:14,357
- Going riding?
- You bastard.
175
00:29:14,444 --> 00:29:16,437
Why don't you cut him loose?
176
00:29:16,530 --> 00:29:20,527
He's only trying to help a poor
woman who's lost her husband.
177
00:29:20,617 --> 00:29:24,449
So am I. I'm helping one already.
178
00:29:24,538 --> 00:29:27,492
One poor widow woman's enough.
179
00:29:29,584 --> 00:29:32,585
- Jim would have used this on you.
- Are you thinking of it?
180
00:29:32,671 --> 00:29:37,379
You're a damn fool to worry about
anything except the way I treat you.
181
00:29:37,467 --> 00:29:39,875
I treat you all right, don't I?
182
00:29:48,853 --> 00:29:54,227
Sometimes you're human. Sometimes.
183
00:29:56,736 --> 00:30:01,481
We'll deliver the guns to Nogales
soon. Would you like to come along?
184
00:30:02,575 --> 00:30:04,982
Aren't there any whores in Nogales?
185
00:30:05,911 --> 00:30:08,070
Sure, lots of them.
186
00:30:09,206 --> 00:30:11,448
Lots of priests, too.
187
00:30:12,543 --> 00:30:16,291
- What's that supposed to mean?
- Priests marry people, don't they?
188
00:30:24,763 --> 00:30:29,390
- I'll hold you to that, Frank.
- I reckon you will.
189
00:33:23,521 --> 00:33:27,104
I swear, you sure are
one dumb son of a bitch.
190
00:33:27,191 --> 00:33:31,141
When that pole busted, where
did you think it was going to go?
191
00:33:31,237 --> 00:33:35,282
It's your old amigo you tried
to bash with your shotgun butt.
192
00:33:35,366 --> 00:33:38,153
You remember that, don't you?
193
00:33:38,244 --> 00:33:41,411
You killed the wrong coon and
was going to take it out on me.
194
00:33:42,665 --> 00:33:45,452
Cut me loose... please.
195
00:33:46,544 --> 00:33:49,960
You must ache some
from that stooping over.
196
00:33:50,798 --> 00:33:55,092
You know, I didn't like you trying
to hit me with that scatter-gun.
197
00:33:55,177 --> 00:33:59,506
It made me sore, I'll tell you.
198
00:33:59,598 --> 00:34:02,469
Cut me loose... please.
199
00:34:49,063 --> 00:34:51,898
- How did I get here?
- You crawled.
200
00:34:51,983 --> 00:34:53,940
I heard the dogs.
201
00:34:54,026 --> 00:34:55,686
Oh...
202
00:34:57,613 --> 00:35:01,741
- They nailed me to a cross.
- What cross?
203
00:35:05,162 --> 00:35:07,570
Somebody cut me loose.
204
00:35:07,665 --> 00:35:10,037
Somebody stabbed you in the back.
205
00:35:10,125 --> 00:35:12,663
No.
206
00:35:12,753 --> 00:35:17,747
- No, a tree did that.
- What kind of a tree does that?
207
00:35:29,102 --> 00:35:32,970
- Where's the Indian woman?
- She take her wagon and go.
208
00:35:38,111 --> 00:35:41,195
All right. You take me home.
209
00:36:32,831 --> 00:36:34,871
Gracias, Diego.
210
00:39:12,195 --> 00:39:14,769
That's far enough!
211
00:39:33,216 --> 00:39:37,925
It's not true. The
constable from Lanoria?
212
00:39:38,012 --> 00:39:42,176
Last time I saw you, you
had a cross on your back.
213
00:39:42,266 --> 00:39:45,220
- I get tired of it.
- Somebody found you, huh?
214
00:39:45,311 --> 00:39:48,894
- Somebody.
- You had luck with you that time.
215
00:39:48,981 --> 00:39:53,477
- Friends?
- Sure. Like you and me.
216
00:39:53,569 --> 00:39:56,653
We talk a while, we
have a drink of whiskey.
217
00:39:56,739 --> 00:39:58,897
What you think about that?
218
00:39:58,991 --> 00:40:02,360
I think I see many guns.
219
00:40:02,453 --> 00:40:05,869
You come up here to talk
and you bring all those guns.
220
00:40:07,416 --> 00:40:11,283
This little thing? It's for rabbits.
221
00:40:11,378 --> 00:40:14,083
That's what you come
here for, to hunt rabbits?
222
00:40:14,172 --> 00:40:16,794
No, I come to ask you
to do something for me.
223
00:40:16,883 --> 00:40:19,457
- Because we're friends?
- That's right.
224
00:40:19,553 --> 00:40:25,306
I want you to go see Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
225
00:40:28,812 --> 00:40:31,729
I think somebody else go.
226
00:40:35,652 --> 00:40:40,777
Listen. I've been here all
day. There's no somebody else.
227
00:40:40,865 --> 00:40:44,400
There is just you in
front of me. That's all.
228
00:40:44,494 --> 00:40:48,361
You sure of that? You
bet your life on it?
229
00:40:48,456 --> 00:40:51,789
- Or yours.
- No.
230
00:40:51,876 --> 00:40:54,414
What kind of talk is
that with two friends?
231
00:40:54,504 --> 00:40:58,086
You want me to tell something
to Mr Tanner? All right, I'll go.
232
00:40:58,174 --> 00:41:00,416
Put the rabbit gun down.
233
00:41:04,055 --> 00:41:11,018
You wait here. I'll go tell Mr Tanner
what you say, then I tell you what he say.
234
00:41:11,103 --> 00:41:13,179
I be here.
235
00:41:18,277 --> 00:41:20,353
Don't move.
236
00:41:57,273 --> 00:42:00,938
What... what do you put in that thing?
237
00:42:01,027 --> 00:42:03,696
I told you. Something for rabbits.
238
00:42:03,780 --> 00:42:07,231
Listen, I'm going to get
your horse and put you on it.
239
00:42:07,325 --> 00:42:11,572
I can't... I can't ride.
240
00:42:11,662 --> 00:42:16,289
Sure you can. Ride to Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
241
00:42:17,793 --> 00:42:20,118
You hear what I say?
242
00:42:20,212 --> 00:42:23,166
Valdez is coming.
243
00:42:23,257 --> 00:42:26,792
But listen, my friend, I
think you better go quick.
244
00:42:30,222 --> 00:42:33,757
- What else did he say?
- That's all.
245
00:42:34,852 --> 00:42:38,055
Just, "Valdez is coming."
246
00:42:38,146 --> 00:42:40,353
Go out and get him.
247
00:42:40,440 --> 00:42:42,931
Where? He could be anywhere.
248
00:42:43,026 --> 00:42:46,360
Well, God damn it, you
got people who read sign.
249
00:42:47,656 --> 00:42:49,483
Si.
250
00:42:49,574 --> 00:42:51,614
Well, send them!
251
00:42:57,499 --> 00:43:00,250
We go to Nogales tomorrow.
252
00:43:00,335 --> 00:43:03,004
We go to Nogales when I say we go.
253
00:43:36,287 --> 00:43:39,323
- Nothing.
- How many men you got out?
254
00:43:39,415 --> 00:43:42,250
A snake couldn't crawl through.
255
00:43:55,222 --> 00:43:57,891
I suppose Nogales is off.
256
00:43:57,974 --> 00:44:00,300
Delayed.
257
00:44:04,105 --> 00:44:08,518
Se�or Valdez seems to be making
a fool of you without my help.
258
00:44:11,696 --> 00:44:14,899
You sound like a wife.
259
00:44:14,991 --> 00:44:17,197
That's right.
260
00:44:17,285 --> 00:44:19,858
So let's wait till it's official.
261
00:44:21,456 --> 00:44:23,698
Good night, Frank.
262
00:44:27,337 --> 00:44:29,910
You are a bitch.
263
00:44:58,700 --> 00:45:01,654
What is bothering you?
264
00:45:01,745 --> 00:45:07,534
Valdez is coming.
That's what bothers me.
265
00:45:07,626 --> 00:45:09,286
Que?
266
00:45:09,378 --> 00:45:14,668
Valdez is a foolish man, but
why he warn us he's coming?
267
00:45:14,758 --> 00:45:17,842
Come to bed, cari�o.
268
00:45:17,928 --> 00:45:22,673
Maybe not so foolish.
Valdez says he's coming.
269
00:45:22,766 --> 00:45:25,339
We go out to meet him.
270
00:45:28,521 --> 00:45:30,929
Maybe that's what Valdez wants.
271
00:45:31,024 --> 00:45:32,434
Que?
272
00:45:44,662 --> 00:45:47,235
You son of a bitch!
273
00:45:48,708 --> 00:45:51,080
$100.
274
00:45:57,091 --> 00:45:58,502
$100.
275
00:46:06,350 --> 00:46:09,434
It's in the safe.
276
00:46:09,520 --> 00:46:11,559
Get it.
277
00:46:33,501 --> 00:46:35,541
The candle.
278
00:46:51,185 --> 00:46:53,392
Put the gun on the
floor. Slowly, please.
279
00:47:24,968 --> 00:47:27,459
Goddamn it, don't shoot!
280
00:49:00,270 --> 00:49:02,891
You look for somebody?
281
00:49:08,528 --> 00:49:11,813
First you drop the guns.
Then you turn around.
282
00:49:51,153 --> 00:49:53,774
We found him, Mr Tanner.
283
00:49:55,949 --> 00:49:58,950
- Was she with him?
- No, sir.
284
00:49:59,036 --> 00:50:04,908
He said to give you a message, tell
you he's got something to trade now.
285
00:50:05,000 --> 00:50:08,333
For you to come with $100.
286
00:50:08,420 --> 00:50:10,377
Come where?
287
00:50:20,598 --> 00:50:24,643
- They were three of your best, you said?
- My very best.
288
00:50:24,727 --> 00:50:28,143
- You still want to go to Nogales?
- You want Valdez?
289
00:50:29,232 --> 00:50:31,557
I get him now.
290
00:51:35,630 --> 00:51:38,002
You should have stay
where I leave you.
291
00:51:50,520 --> 00:51:52,393
Where are you taking me?
292
00:51:53,397 --> 00:51:54,678
Up.
293
00:52:00,363 --> 00:52:05,108
You will be home soon enough. Frank
Tanner knows where to find me now.
294
00:52:05,201 --> 00:52:08,367
- He'll come.
- S�.
295
00:52:09,580 --> 00:52:12,664
- He won't come alone.
- I think so, too.
296
00:52:12,750 --> 00:52:15,038
You're a fool.
297
00:52:23,552 --> 00:52:27,680
- I already said no to you once, boy.
- But I got more to offer this time.
298
00:52:27,764 --> 00:52:31,180
- Like what?
- I heard you were looking for Bob Valdez?
299
00:52:33,019 --> 00:52:36,471
- I'm listening.
- There's a man who'd know where he is.
300
00:52:38,149 --> 00:52:39,430
Who?
301
00:52:39,526 --> 00:52:43,773
The greaser who brought him into
town after you run him out. Diego Luz.
302
00:53:36,456 --> 00:53:38,663
What is your name?
303
00:53:40,002 --> 00:53:42,327
Gay Erin.
304
00:53:42,421 --> 00:53:45,421
Mrs James C Erin.
305
00:53:47,217 --> 00:53:50,467
Fort Huachuca?
306
00:53:50,554 --> 00:53:52,630
Yes.
307
00:53:53,682 --> 00:53:58,723
The black man I kill, he
don't kill your husband.
308
00:53:58,812 --> 00:54:00,721
I know.
309
00:54:06,152 --> 00:54:09,023
You're going to marry Frank Tanner?
310
00:54:10,156 --> 00:54:12,777
What does it matter to you?
311
00:54:12,867 --> 00:54:15,323
I want to know if he will pay for you.
312
00:54:20,416 --> 00:54:22,907
Let me go and I'll get the money.
313
00:54:25,963 --> 00:54:28,039
No.
314
00:54:29,633 --> 00:54:33,583
What difference does it
make where it comes from?
315
00:54:33,679 --> 00:54:35,422
It makes a difference.
316
00:55:07,545 --> 00:55:11,294
- Where's Valdez?
- I don't know.
317
00:55:20,016 --> 00:55:24,263
- Where does he hide in the mountains?
- I don't know.
318
00:55:24,354 --> 00:55:26,180
Nobody here knows.
319
00:55:35,573 --> 00:55:39,653
- You touch her, you better kill me.
- We can do that.
320
00:55:42,204 --> 00:55:47,281
I don't know where is Valdez. Man,
who you think I put first? Him?
321
00:55:49,503 --> 00:55:51,875
That's a nice-looking girl.
322
00:55:53,424 --> 00:55:58,631
I like a little more up there. Or maybe
first one of the day it would be all right.
323
00:55:58,720 --> 00:56:00,512
Shoot her first.
324
00:56:01,390 --> 00:56:05,387
You hold on to yourself
if you can and you say...
325
00:56:05,477 --> 00:56:07,553
what Valdez is doing in the mountains.
326
00:56:07,646 --> 00:56:10,053
I don't know.
327
00:56:18,406 --> 00:56:20,565
You're his friend. You helped him!
328
00:56:21,451 --> 00:56:24,286
You took him to
Lanoria to get his guns.
329
00:56:24,371 --> 00:56:29,246
I hope he puts one round into
you, you rotten son of a pig.
330
00:56:33,338 --> 00:56:37,287
- He don't know.
- We wasted enough time here.
331
00:56:37,383 --> 00:56:40,170
Fix his hands so he won't
be so helpful next time.
332
00:56:55,317 --> 00:56:59,778
Burn the place down. Valdez
could see the smoke a long way.
333
00:56:59,864 --> 00:57:02,900
Burn the place down!
334
00:57:02,992 --> 00:57:06,325
They're friends, ain't they?
He'll come. Leave me and two men.
335
00:57:06,412 --> 00:57:08,819
You'd come to your
friend's burning house?
336
00:57:08,914 --> 00:57:12,117
- Sure.
- You wouldn't.
337
00:57:13,210 --> 00:57:16,875
But Valdez... might.
338
00:57:22,386 --> 00:57:24,425
For the cold.
339
00:57:30,227 --> 00:57:35,221
Mr Frank Tanner. He know your husband?
340
00:57:35,315 --> 00:57:39,015
You think Frank Tanner
killed my husband?
341
00:57:39,110 --> 00:57:42,978
- He could.
- He could but he didn't.
342
01:00:21,269 --> 01:00:26,144
- Where are you going?
- To feed the horses.
343
01:00:26,232 --> 01:00:28,271
Se�or Malson's horses.
344
01:00:51,006 --> 01:00:54,790
I saw you come across the pasture low.
345
01:00:54,885 --> 01:00:57,174
Not low enough, if you saw me.
346
01:00:57,262 --> 01:01:00,845
Low enough. The one by
the house did not see you.
347
01:01:00,932 --> 01:01:04,432
- What they do to you?
- What you see.
348
01:01:04,519 --> 01:01:07,520
- I'm sorry.
- Is not your fault.
349
01:01:07,606 --> 01:01:10,642
Mr RL Davis bring them.
350
01:01:10,734 --> 01:01:14,981
Listen, if you see that one,
give him something for me, huh?
351
01:01:15,071 --> 01:01:21,441
- You're a good friend. The best.
- I tell you something, friend.
352
01:01:21,536 --> 01:01:28,499
When they start in on my girl, if
I know where you are, I tell them.
353
01:03:25,324 --> 01:03:27,649
Where's Valdez?
354
01:03:30,203 --> 01:03:32,694
Maybe I'd take him alive, huh?
355
01:03:32,789 --> 01:03:38,246
Mr Tanner would like that, especially
if he'd done anything to you.
356
01:03:39,796 --> 01:03:42,417
He done anything to you?
357
01:03:43,842 --> 01:03:50,425
All right, now, you just stay
put, ma'am. Don't let on nothing.
358
01:05:30,321 --> 01:05:32,313
Jesus Christ, I'm hit!
359
01:05:34,491 --> 01:05:36,318
Hey, don't shoot!
360
01:05:37,119 --> 01:05:39,444
Hey, don't shoot!
361
01:05:39,538 --> 01:05:41,863
I'm coming out!
362
01:05:43,333 --> 01:05:45,575
I'm coming out.
363
01:05:53,051 --> 01:05:54,925
Don't...
364
01:06:07,273 --> 01:06:09,313
No, please.
365
01:06:10,068 --> 01:06:12,107
They're going to shoot.
366
01:06:24,123 --> 01:06:25,617
No.
367
01:06:29,670 --> 01:06:34,131
- This one for Diego.
- No, I saved you!
368
01:06:34,216 --> 01:06:38,878
I cut you loose. Yes, I did. I
cut you loose from them poles.
369
01:06:38,971 --> 01:06:43,218
How in the hell do you
think you got loose?
370
01:06:44,643 --> 01:06:47,181
Look at your wrist. That one.
371
01:06:47,271 --> 01:06:51,482
The scar, where my knife
slipped cutting the ropes.
372
01:06:51,567 --> 01:06:53,476
Look at it!
373
01:06:58,448 --> 01:07:00,607
Get on your horse!
374
01:08:53,936 --> 01:08:56,807
- Did you fire at them?
- Yes, sir.
375
01:08:56,898 --> 01:08:58,855
- Hit anybody?
- I don't think so.
376
01:08:58,941 --> 01:09:02,144
- But you might have.
- Yes, sir.
377
01:09:04,697 --> 01:09:07,567
You could have killed my woman.
378
01:09:12,329 --> 01:09:15,698
We lost five. You shoot him,
that's six, the same as Valdez kill.
379
01:09:15,791 --> 01:09:18,282
How many you want
to kill for that man?
380
01:09:18,377 --> 01:09:20,416
As many as it takes.
381
01:09:20,504 --> 01:09:23,540
Instead of shoot him,
I make him ride point.
382
01:09:23,632 --> 01:09:27,380
That way he's the first
one Valdez will see.
383
01:09:46,112 --> 01:09:48,354
I got to get loose somehow.
384
01:09:49,741 --> 01:09:52,196
Crazy bastard's gonna kill me.
385
01:09:54,037 --> 01:09:56,076
Why? You cut him loose.
386
01:09:56,956 --> 01:10:01,168
He's a killer, lady. You know how
many men he killed the last two days?
387
01:10:01,252 --> 01:10:04,336
You don't know him, lady.
388
01:10:04,422 --> 01:10:06,747
- Mr RL Davis.
- Huh?
389
01:10:06,841 --> 01:10:09,166
Come here.
390
01:10:17,643 --> 01:10:20,597
I want you to go down
there, by the big rock.
391
01:10:22,106 --> 01:10:25,605
What do you want me down there for?
392
01:10:25,693 --> 01:10:28,444
I want to see you in front of me.
393
01:10:29,988 --> 01:10:33,523
- What if they come?
- They're already coming.
394
01:10:35,410 --> 01:10:38,281
- I don't see nothing.
- Take my word.
395
01:10:40,332 --> 01:10:46,251
- You think you can make a stand here...
- By the rock.
396
01:11:08,234 --> 01:11:10,191
Please.
397
01:11:17,994 --> 01:11:21,943
They will see this.
Go behind the rock.
398
01:11:32,049 --> 01:11:35,500
Are you going to make a stand here?
399
01:11:35,594 --> 01:11:38,216
I'm just going to slow them down.
400
01:13:58,859 --> 01:14:00,899
Sharps.
401
01:14:02,529 --> 01:14:05,234
Or some kind of buffalo gun.
402
01:14:06,533 --> 01:14:09,404
Or a cannon.
403
01:14:09,495 --> 01:14:13,907
He can shoot, and he
know when to move...
404
01:14:15,751 --> 01:14:18,668
and we have lost five more.
405
01:15:33,285 --> 01:15:38,112
- You ain't gonna find your way in this.
- It will be the same for Frank Tanner.
406
01:15:38,206 --> 01:15:41,955
You know how many men he
got to work through here?
407
01:15:42,043 --> 01:15:46,836
- Not so many now.
- He don't care how many men you kill.
408
01:15:46,923 --> 01:15:50,007
He don't care you kill her.
409
01:16:00,019 --> 01:16:02,142
- Tell him.
- Tell who what?
410
01:16:05,441 --> 01:16:10,898
Frank Tanner
- he comes alone with $100, or I kill her!
411
01:16:13,866 --> 01:16:16,404
You ain't going to
shoot me in the back?
412
01:16:34,136 --> 01:16:36,294
We camp here.
413
01:16:38,724 --> 01:16:40,681
Hey!
414
01:16:47,733 --> 01:16:50,899
Mr Tanner! Mr Tanner!
415
01:16:56,658 --> 01:16:58,816
Mr Tanner!
416
01:17:18,930 --> 01:17:21,599
You're not going to kill me.
417
01:17:24,685 --> 01:17:27,686
That was a bluff, wasn't it?
418
01:17:34,236 --> 01:17:37,356
But they'll kill you.
419
01:17:46,415 --> 01:17:49,202
Send me back.
420
01:17:56,216 --> 01:17:58,790
You didn't kill that black man. I did.
421
01:18:01,096 --> 01:18:05,674
I let Frank send me back
to the hotel that day.
422
01:18:05,767 --> 01:18:08,851
I could have stayed and stopped it.
423
01:18:15,318 --> 01:18:18,402
You tell me Frank Tanner
don't kill your husband.
424
01:18:18,488 --> 01:18:22,901
And when I say the black
man don't, you say, "I know."
425
01:18:24,452 --> 01:18:26,860
You know who kill him?
426
01:18:37,590 --> 01:18:40,128
You know who kill him.
427
01:18:44,263 --> 01:18:46,719
Who kill your husband?
428
01:18:55,190 --> 01:18:57,728
Tell me.
429
01:19:04,867 --> 01:19:07,322
Who kill him?
430
01:19:08,453 --> 01:19:10,245
Who kill him?
431
01:19:11,999 --> 01:19:13,956
I did.
432
01:19:33,978 --> 01:19:35,686
No!
433
01:19:36,981 --> 01:19:39,057
- What?
- Nothing.
434
01:19:39,150 --> 01:19:42,899
I just got done telling
you everything he told me.
435
01:19:42,987 --> 01:19:45,822
- How's Mrs Erin?
- She looked just fine.
436
01:19:45,907 --> 01:19:49,276
- I mean, he ain't hurt her any.
- He keep her tied?
437
01:19:49,368 --> 01:19:51,694
- Yes, sir.
- Or she'd run off?
438
01:19:51,787 --> 01:19:53,994
Yeah, you bet she would.
439
01:20:05,342 --> 01:20:10,847
- You think he'd kill her?
- With this one, you can never tell.
440
01:20:10,931 --> 01:20:13,469
Goddamn it!
441
01:20:17,187 --> 01:20:19,761
You got any ideas?
442
01:20:19,857 --> 01:20:26,654
I could ride all night, around the fog,
maybe I get up above him by morning.
443
01:20:26,738 --> 01:20:29,905
- You coming up behind.
- If he holds put till then.
444
01:20:29,991 --> 01:20:32,827
He's got to wait for this
fog to lift, same as any man.
445
01:20:32,911 --> 01:20:35,402
He don't do like any man.
446
01:20:37,582 --> 01:20:41,200
Some things. He took
a woman along, huh?
447
01:20:44,839 --> 01:20:47,591
Miguel! Vamos!
448
01:21:10,531 --> 01:21:12,607
Is he coming?
449
01:21:12,700 --> 01:21:15,654
- He's coming.
- But not alone.
450
01:21:15,744 --> 01:21:19,279
No, not alone.
451
01:21:32,052 --> 01:21:34,543
- What's out there?
- The pass.
452
01:21:35,514 --> 01:21:39,677
If I could reach there,
an army don't find me.
453
01:21:39,768 --> 01:21:43,303
- You've been there before?
- Many years ago, chasing Apache.
454
01:21:45,524 --> 01:21:50,185
But now I think there is somebody
else out there. El Segundo.
455
01:21:50,278 --> 01:21:53,315
I can smell him.
456
01:21:53,406 --> 01:21:56,692
I should have keep moving
last night, fog or no fog.
457
01:22:02,373 --> 01:22:04,496
You can go.
458
01:22:28,983 --> 01:22:31,604
You know something?
459
01:22:31,694 --> 01:22:35,312
I would liked to have gotten
the $100 for the Indian woman.
460
01:22:38,325 --> 01:22:40,614
I'd like to see Frank pay it.
461
01:24:03,575 --> 01:24:06,611
You all right? Can you stand?
462
01:24:24,304 --> 01:24:27,589
- You like tobacco?
- No.
463
01:24:33,563 --> 01:24:35,721
Tell me something.
464
01:24:37,525 --> 01:24:39,981
Who are you?
465
01:24:40,069 --> 01:24:43,604
I told you once before. Bob Valdez.
466
01:24:45,908 --> 01:24:53,489
You know something, Bob Valdez, you
hit one, I think, 700, 800 yards.
467
01:24:53,582 --> 01:24:56,500
Closer to 1,000.
468
01:24:56,585 --> 01:25:01,294
- What was it? Sharps?
- My own load.
469
01:25:01,382 --> 01:25:04,715
- You ever hunt buffalo?
- Apache.
470
01:25:06,220 --> 01:25:08,924
I knew it. When?
471
01:25:10,140 --> 01:25:12,714
Before I know better.
472
01:25:17,481 --> 01:25:20,268
- You know how many dead we got?
- 11.
473
01:25:20,359 --> 01:25:23,276
- You count, huh?
- You bet.
474
01:26:16,872 --> 01:26:19,707
- You hurt bad?
- No.
475
01:26:22,336 --> 01:26:25,705
You better come over here.
476
01:26:27,841 --> 01:26:31,175
We can talk about it when we get home.
477
01:26:31,261 --> 01:26:33,930
I'm not going home.
478
01:26:43,732 --> 01:26:47,314
Is she better than your Indian squaw?
479
01:26:50,780 --> 01:26:52,939
Tell your whore to move over.
480
01:26:55,618 --> 01:26:58,074
Move over, please.
481
01:27:03,292 --> 01:27:05,618
Little bit more.
482
01:27:13,928 --> 01:27:16,549
Any last words?
483
01:27:17,681 --> 01:27:23,221
- $100.
- Crazy bastard.
484
01:27:23,312 --> 01:27:25,388
Kill him!
485
01:27:28,442 --> 01:27:30,399
Segundo.
486
01:27:30,486 --> 01:27:34,400
She's not my woman.
487
01:27:40,621 --> 01:27:43,408
I ain't got no gun.
488
01:27:46,460 --> 01:27:50,160
�Tom�s! Vete a casa, no es para ti.
489
01:27:50,255 --> 01:27:54,917
- No es para ti.
- �Tom�s! Est�n libres.
490
01:27:56,428 --> 01:27:59,678
- What are you saying?
- I tell them to go home.
491
01:27:59,764 --> 01:28:01,840
I hire them, I fire them.
492
01:28:01,933 --> 01:28:04,934
Goddamn it!
493
01:28:05,019 --> 01:28:07,392
I'm talking to all of you!
494
01:28:08,106 --> 01:28:11,023
I'm ordering you to kill him!
495
01:28:21,661 --> 01:28:23,949
Se�or Tanner...
496
01:28:26,248 --> 01:28:28,490
I have an idea.
497
01:28:32,213 --> 01:28:35,332
You have a gun in your holster.
498
01:28:37,509 --> 01:28:40,047
You shoot me.
499
01:29:18,883 --> 01:29:22,383
- Next time.
- No.
500
01:29:27,433 --> 01:29:30,185
I should have killed
you three days ago.
501
01:29:30,269 --> 01:29:32,677
Or gone to Nogales.
502
01:29:32,772 --> 01:29:35,393
Or paid the $100.
37868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.