All language subtitles for 1970_Monte Walsh_Lee Marvin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,099 --> 00:02:33,191 (MEN WHISTLING) 2 00:02:47,616 --> 00:02:49,115 Monte. 3 00:02:54,123 --> 00:02:55,690 How nice. 4 00:02:55,758 --> 00:02:58,326 - Another five dollars. - Yeah. 5 00:03:19,348 --> 00:03:21,245 Did you ever know Big Joe Abernathy? 6 00:03:22,718 --> 00:03:24,376 No. 7 00:03:26,522 --> 00:03:28,249 Well, he used to wrestle with wolves. 8 00:03:33,829 --> 00:03:38,332 Well, I never seen him do it, but I heard tell, and I knew Joe. 9 00:03:39,535 --> 00:03:41,068 What are you waiting for? 10 00:03:47,977 --> 00:03:49,874 I wonder how you would wrestle a wolf. 11 00:03:54,283 --> 00:03:56,442 Jesus. 12 00:04:05,127 --> 00:04:08,219 (LAUGHING) 13 00:04:09,598 --> 00:04:12,565 (SHOUTING) Hey, hey! 14 00:04:15,404 --> 00:04:17,495 BRENNAN: Monte, Chet. 15 00:04:17,573 --> 00:04:20,471 - Howdy, Mr. Brennan. - Howdy, boy. 16 00:04:20,976 --> 00:04:22,907 Hey, what's going on? 17 00:04:22,978 --> 00:04:24,807 BRENNAN: Winter's wiped out all the ranches. 18 00:04:25,648 --> 00:04:27,739 MONTE: It was a rotten winter, I'll grant you that. 19 00:04:27,817 --> 00:04:30,943 - Including the Cross Bar? - Yep. 20 00:04:32,254 --> 00:04:36,814 Oh, uh, Old Man Hendricks did leave you boys some pay though. 21 00:04:36,892 --> 00:04:39,051 That's good news. 22 00:04:40,262 --> 00:04:41,920 There you are. 23 00:04:43,432 --> 00:04:45,898 This is one month's pay? 24 00:04:45,968 --> 00:04:48,764 We were up there all winter. 25 00:04:49,171 --> 00:04:51,262 Plus $10 for the two wolves. 26 00:04:51,340 --> 00:04:54,068 Well, he could have left us nothing. Come on, Chet. 27 00:04:55,578 --> 00:04:58,511 - Can I buy you a drink, Mr. Brennan? - Not now. 28 00:04:58,581 --> 00:05:01,206 I'll buy you boys a drink later. 29 00:05:01,517 --> 00:05:05,576 - I'd like to talk to you. - We're just gonna... 30 00:05:13,929 --> 00:05:16,497 What are all these boys doing in town? 31 00:05:18,467 --> 00:05:20,660 They're looking for work. 32 00:05:21,504 --> 00:05:23,037 Uh... 33 00:05:23,105 --> 00:05:25,730 Let's talk on the way to the stables, huh? 34 00:05:31,080 --> 00:05:33,478 Something happened to the Slash Y? 35 00:05:33,549 --> 00:05:35,378 It's gone. 36 00:05:37,586 --> 00:05:39,745 A big company called Consolidated Cattle bought me 37 00:05:39,822 --> 00:05:41,446 and all the others out. 38 00:05:41,524 --> 00:05:43,785 Hey, who are they? 39 00:05:43,859 --> 00:05:46,928 Oh, mostly accountants, as far as I can make out. 40 00:05:46,996 --> 00:05:48,154 Accountants? 41 00:05:48,230 --> 00:05:50,662 Yeah, with big eastern money. 42 00:05:50,733 --> 00:05:52,562 They asked me to stay on and run it for them. 43 00:05:52,635 --> 00:05:55,295 Range manager, they call it. 44 00:05:55,704 --> 00:05:58,602 They wanna keep one spread running while they decide what to do 45 00:05:58,674 --> 00:06:00,105 with the rest of their holdings. 46 00:06:00,109 --> 00:06:02,769 - Are you gonna do it? - Yeah, I reckon so. 47 00:06:02,845 --> 00:06:03,969 They... 48 00:06:04,046 --> 00:06:08,344 They're putting up all the capital, that's what they call it. 49 00:06:08,584 --> 00:06:10,948 You know, they never mentioned money once. 50 00:06:11,020 --> 00:06:12,178 Why should they? 51 00:06:12,254 --> 00:06:15,846 - Cowhands are a dime a dozen. - A nickel. 52 00:06:15,925 --> 00:06:20,018 Yeah, I know that, but I'm trying to build up something. 53 00:06:20,095 --> 00:06:22,527 Something kind of special like. 54 00:06:22,765 --> 00:06:24,765 And I guess I'll be in the position to offer you 55 00:06:24,833 --> 00:06:26,798 what you might call a regular job. 56 00:06:26,869 --> 00:06:28,095 How that sound to you? 57 00:06:28,170 --> 00:06:30,135 - Great. - Awful. 58 00:06:30,206 --> 00:06:31,671 If you've been doing any traveling, 59 00:06:31,740 --> 00:06:33,671 you know work's kind of hard to come by, Monte. 60 00:06:33,742 --> 00:06:35,742 That's the way it should be. 61 00:06:36,078 --> 00:06:38,840 You ought to think real hard about taking my offer. 62 00:06:38,914 --> 00:06:41,505 Ain't much work anywhere. 63 00:06:41,584 --> 00:06:45,415 Well, it don't take any real hard thinking on my part, Mr. Brennan. 64 00:06:46,255 --> 00:06:47,788 You can count me in. 65 00:06:47,856 --> 00:06:49,082 How about you, Monte? 66 00:06:49,959 --> 00:06:52,254 Well, I ain't doing nothing I can't do from a horse. 67 00:06:52,828 --> 00:06:54,691 Mr. Brennan. 68 00:06:58,901 --> 00:07:01,196 See you boys at Slash Y. 69 00:07:03,872 --> 00:07:05,906 What the hell are you being so damn choosy about? 70 00:07:05,975 --> 00:07:07,667 You wanna ride your tail off up in Wyoming 71 00:07:07,743 --> 00:07:10,539 or the Dakotas scrounging for work? 72 00:07:10,613 --> 00:07:12,146 Come on. 73 00:08:21,383 --> 00:08:23,144 MARTINE: Mm. 74 00:08:27,556 --> 00:08:29,817 You had your hair cut. 75 00:08:30,526 --> 00:08:32,560 It's been a long winter. 76 00:08:32,628 --> 00:08:35,925 I didn't wanna waste my time with any extras. 77 00:10:49,064 --> 00:10:51,189 Let's slow it up a little bit. 78 00:10:51,266 --> 00:10:54,665 Wouldn't do for Mr. Brennan to think we was too anxious. 79 00:11:15,090 --> 00:11:16,316 Howdy, boys. 80 00:11:17,159 --> 00:11:18,351 Howdy, Mr. Brennan. 81 00:11:24,666 --> 00:11:27,257 Howdy, Chet, Monte. 82 00:11:27,536 --> 00:11:28,660 How's the grub, Sunfish? 83 00:11:28,737 --> 00:11:31,362 Grub's fine, Monte. The cook's Skimpy Eagans. 84 00:11:36,778 --> 00:11:38,539 Wait till they get a whiff of old Skimp. 85 00:11:38,614 --> 00:11:41,046 (LAUGHING) 86 00:11:47,689 --> 00:11:49,256 Hi. 87 00:11:51,293 --> 00:11:52,519 Hey. 88 00:12:02,671 --> 00:12:04,739 My name's Sugar, Sugar Wyman. 89 00:12:04,806 --> 00:12:06,567 Monte Walsh. This here is Chet Rollins. 90 00:12:06,642 --> 00:12:08,937 - Hi. - Yeah, I heard of you. 91 00:12:09,011 --> 00:12:11,341 (GUNSHOTS) 92 00:12:16,985 --> 00:12:18,814 Hey, Chet. 93 00:12:19,054 --> 00:12:20,951 Lookie what Mr. Brennan found. 94 00:12:39,808 --> 00:12:42,399 (ALL LAUGHING) 95 00:13:22,951 --> 00:13:24,916 (CLICKS TONGUE) 96 00:13:26,989 --> 00:13:28,556 (CHUCKLES) 97 00:13:35,097 --> 00:13:36,994 You a good cook, Skimp. 98 00:13:37,065 --> 00:13:39,633 Thank you, Sunfish. Ha, ha. 99 00:13:39,701 --> 00:13:41,598 There you are. 100 00:13:44,640 --> 00:13:46,731 (DOG BARKING) 101 00:13:57,119 --> 00:13:59,414 Boy, get a whiff of that smell. 102 00:13:59,488 --> 00:14:01,317 Good, huh? 103 00:14:01,757 --> 00:14:04,485 Hey, Monte. Ha-ha-ha. 104 00:14:07,329 --> 00:14:09,397 - Howdy. - Howdy. 105 00:14:10,432 --> 00:14:12,022 Howdy. 106 00:14:14,503 --> 00:14:15,968 Hi. 107 00:14:21,309 --> 00:14:23,604 Hi, Sug, how's the leg? Sunfish. 108 00:14:23,679 --> 00:14:26,441 All right. Along, I've been getting along. 109 00:14:32,554 --> 00:14:34,554 (GROANS) 110 00:14:37,759 --> 00:14:39,918 Say, uh, Mr. Walsh, 111 00:14:39,995 --> 00:14:44,498 Mr. Brennan figures he's got his self the best bronc buster in the territory. 112 00:14:45,100 --> 00:14:47,430 What do you got to say about that? 113 00:14:48,370 --> 00:14:50,836 Well, he better take good care of him. 114 00:14:52,040 --> 00:14:53,698 Who is it? 115 00:14:54,142 --> 00:14:57,734 Why, Mr. Shorty Austin, of course. 116 00:14:58,513 --> 00:15:02,140 That's all according to what you mean by bronc busting. 117 00:15:02,150 --> 00:15:04,081 Well, I'll allow, as I seen Shorty kill a few. 118 00:15:04,152 --> 00:15:06,880 But then again I always figured it was kinder to shoot a horse 119 00:15:06,955 --> 00:15:08,750 than it was to ride him to death. 120 00:15:08,824 --> 00:15:11,620 (MEN LAUGHING) 121 00:15:14,996 --> 00:15:16,688 (MONTE CLEARS THROAT) 122 00:15:20,769 --> 00:15:23,702 - Ain't you hungry? - No, I think I'm too tired to eat. 123 00:15:24,005 --> 00:15:28,735 Oh, well, now, not eating is what makes you tired, you know? 124 00:15:31,713 --> 00:15:34,976 I know, but he sure can cook. 125 00:15:39,421 --> 00:15:41,512 (DOG WHINING) 126 00:15:44,893 --> 00:15:46,551 Smart dog. 127 00:15:48,196 --> 00:15:51,993 Now then, Mr. Walsh, where was you before you was here? 128 00:15:52,067 --> 00:15:54,499 Oh, we was up at the Cross Bar. 129 00:15:55,103 --> 00:15:56,227 How was the cook? 130 00:15:59,007 --> 00:16:02,042 - Nothing like you. - Amen. 131 00:16:02,043 --> 00:16:05,169 Heh. Ha, you see? Ha-ha-ha. 132 00:16:11,153 --> 00:16:14,245 CHET: I ain't used to going to sleep hungry. 133 00:16:14,823 --> 00:16:17,517 SHORTY: When you're starving, you'll eat. 134 00:16:17,592 --> 00:16:19,785 Can't somebody tell him? 135 00:16:19,861 --> 00:16:22,429 SHORTY: Tell a cook? You know better than that. 136 00:16:30,505 --> 00:16:33,165 Well, there's only one thing we can do. 137 00:17:04,439 --> 00:17:06,632 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 138 00:17:15,217 --> 00:17:16,648 Mr. Brennan! 139 00:17:25,260 --> 00:17:27,089 Come on, Skimpy. 140 00:17:31,132 --> 00:17:33,894 Come on. Come on. 141 00:18:11,106 --> 00:18:13,197 (WHINNYING) 142 00:18:25,887 --> 00:18:27,614 Playful, ain't he? 143 00:18:31,593 --> 00:18:34,389 So you're the bronc buster, huh? 144 00:18:35,330 --> 00:18:37,728 You must really be living out here. 145 00:18:38,266 --> 00:18:40,527 I've busted everything so far except this here gray, 146 00:18:40,602 --> 00:18:42,932 and you can have him for a pet when I get finished. 147 00:18:43,338 --> 00:18:45,668 You think I'll live that long? 148 00:18:48,543 --> 00:18:52,204 - Hey, you want me to take him now? - Not likely. 149 00:18:53,148 --> 00:18:55,409 Well, if you change your mind. 150 00:19:05,360 --> 00:19:07,485 (CHUCKLING) 151 00:19:12,067 --> 00:19:13,725 He don't even want the saddle. 152 00:19:13,802 --> 00:19:15,597 - He's something, huh? - Yeah. 153 00:19:15,670 --> 00:19:17,397 Think he's too much horse for you, Shorty? 154 00:19:17,472 --> 00:19:19,597 Well, I'm the only one who's gonna find that out. 155 00:19:19,674 --> 00:19:22,140 (WHINNYING) 156 00:19:25,714 --> 00:19:27,577 Hey, if that wagon's too much for you, 157 00:19:27,649 --> 00:19:31,685 I can get you Brennan's rocking chair to ride, huh? 158 00:19:48,036 --> 00:19:51,367 CHET: Hyah! Hey. 159 00:19:51,439 --> 00:19:54,269 Whoa. Whoa! 160 00:19:56,444 --> 00:19:58,705 - Howdy. - Howdy. 161 00:20:00,081 --> 00:20:02,240 - Where do you want it? - Drop one roll here. 162 00:20:03,651 --> 00:20:05,013 Take the rest up the line. 163 00:20:16,631 --> 00:20:19,598 The boys say you rode with, uh, General Hooker during the war. 164 00:20:22,370 --> 00:20:24,097 That's right. 165 00:20:24,973 --> 00:20:26,870 Took his name too. 166 00:20:29,344 --> 00:20:32,345 Fightin' Joe Hooker. That's me. 167 00:20:39,454 --> 00:20:41,749 I had me a good life. 168 00:20:55,870 --> 00:20:59,736 You know, I was charging with the general in '63. 169 00:21:00,442 --> 00:21:03,477 When he led the Army of the Cumberland. 170 00:21:04,813 --> 00:21:06,972 At the Missionary Ridge. 171 00:21:10,085 --> 00:21:11,948 (SIGHS) 172 00:21:13,788 --> 00:21:15,719 I had a good life. 173 00:21:25,333 --> 00:21:27,264 Anything more we can do for you? 174 00:21:27,936 --> 00:21:29,594 Nope. 175 00:21:34,509 --> 00:21:37,305 - So long. - So long. 176 00:21:37,378 --> 00:21:39,878 Ah. Aha. 177 00:21:46,688 --> 00:21:48,688 Looks like his life is over with. 178 00:21:48,756 --> 00:21:52,417 Might as well be, riding fence. 179 00:21:59,901 --> 00:22:03,198 (DOG BARKING AND MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 180 00:22:26,261 --> 00:22:28,352 (CHUCKLING) 181 00:22:48,116 --> 00:22:49,240 What's the matter, Monte? 182 00:22:49,317 --> 00:22:51,817 (LAUGHING) 183 00:23:32,493 --> 00:23:33,992 SHORTY: Brennan's mustangs. 184 00:23:34,062 --> 00:23:36,255 They ain't Brennan's. They belong to them accountants. 185 00:23:36,331 --> 00:23:39,628 "Shipped and sold," Consolidated says. 186 00:23:39,701 --> 00:23:42,031 Brennan's got no choice. There's a job to be done. 187 00:23:42,103 --> 00:23:44,535 ALL: Hyah, hyah! 188 00:23:49,611 --> 00:23:51,110 (ALL SHOUTING) 189 00:24:34,856 --> 00:24:36,856 Crazy animals, they don't wanna be herded. 190 00:24:36,924 --> 00:24:39,185 Sonny, Shorty, get around in front of them. 191 00:25:01,349 --> 00:25:03,440 Hyah! 192 00:25:03,584 --> 00:25:05,709 MONTE: Shorty's in trouble. 193 00:25:05,987 --> 00:25:07,645 You ain't going nowhere! You either! 194 00:25:08,423 --> 00:25:10,957 Hoo! Ha! 195 00:25:14,095 --> 00:25:16,254 You're gonna break a leg someday doing that. 196 00:25:16,331 --> 00:25:18,456 - I got two. - Hyah! 197 00:25:45,727 --> 00:25:48,421 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 198 00:25:56,637 --> 00:25:58,329 Oh, hey. 199 00:26:15,990 --> 00:26:17,751 We did it. 200 00:26:18,259 --> 00:26:22,159 You goddamn accountants, we did it. 201 00:26:48,589 --> 00:26:50,554 (NEIGHING) 202 00:26:56,230 --> 00:26:58,924 - Hey, Monte, can you do that? - Why, sure. 203 00:26:59,000 --> 00:27:01,728 Well, then let's see you do it. 204 00:27:02,670 --> 00:27:03,896 Well, I just did. 205 00:27:03,971 --> 00:27:05,265 What are you talking about? I... 206 00:27:05,339 --> 00:27:07,407 You got off your horse, I got off my horse. 207 00:27:07,475 --> 00:27:11,067 You're standing on the ground, I'm standing on the ground. 208 00:27:11,145 --> 00:27:13,008 Ain't that right, Chet? 209 00:27:15,983 --> 00:27:18,483 I guess we all did it, Shorty. 210 00:27:19,987 --> 00:27:21,714 (CHUCKLING) 211 00:27:24,792 --> 00:27:27,326 Take the horses in, Shorty. 212 00:27:31,432 --> 00:27:34,592 Ha, ha. Come on. Let's go. 213 00:27:42,977 --> 00:27:44,442 Good afternoon, Mrs. Eagle. 214 00:27:44,846 --> 00:27:47,506 Good afternoon, Mr. Rollins. 215 00:27:58,526 --> 00:28:00,594 Who's behind? 216 00:28:02,563 --> 00:28:04,096 The hardware widow. 217 00:28:04,165 --> 00:28:06,290 Sure wouldn't mind hammering a nail into that. 218 00:28:06,367 --> 00:28:07,900 You mind your tongue. 219 00:28:07,969 --> 00:28:10,037 What'd I say? 220 00:28:13,307 --> 00:28:15,671 Ain't you ever read the Bible? 221 00:28:17,178 --> 00:28:20,645 Well, I don't remember reading nothing about hardware widows in it. 222 00:28:21,883 --> 00:28:24,679 I'm going to the music hall and have a drink. 223 00:28:26,754 --> 00:28:31,314 Chet, what does it say in the Bible about hardware widows? 224 00:28:33,461 --> 00:28:35,620 To treat them kindly. 225 00:28:35,696 --> 00:28:38,287 Well, maybe hammering a nail into the hardware widow 226 00:28:38,366 --> 00:28:41,458 would be the kindest thing in world for her, huh? 227 00:28:45,072 --> 00:28:47,163 (PIANO PLAYING) 228 00:28:53,581 --> 00:28:55,239 Howdy. 229 00:29:02,523 --> 00:29:03,715 Excuse me. 230 00:29:06,093 --> 00:29:08,388 Sit in for me, Chet, huh? 231 00:29:15,436 --> 00:29:16,935 Hi, countess. 232 00:29:17,004 --> 00:29:19,095 (LAUGHING) 233 00:29:19,173 --> 00:29:21,935 I can't believe it. Where have you been? 234 00:29:22,977 --> 00:29:25,477 Now, Martine, don't tell me you've missed me. 235 00:29:42,129 --> 00:29:44,288 Ah. You need a haircut. 236 00:29:45,266 --> 00:29:46,526 Yeah. 237 00:29:46,601 --> 00:29:48,828 Well, what are we waiting for? You know, let's go. 238 00:29:51,205 --> 00:29:53,899 You haven't changed much, have you? 239 00:29:53,975 --> 00:29:57,567 - "What are we waiting for? Let's go." - Yeah. 240 00:29:57,645 --> 00:29:59,736 What exactly did you have in mind? 241 00:30:01,449 --> 00:30:03,380 I don't know, um... 242 00:30:04,151 --> 00:30:06,014 I mean, you gotta eat, you know, like, dinner. 243 00:30:08,322 --> 00:30:10,856 Well, countess, I was broke that time. I told you that. 244 00:30:10,925 --> 00:30:14,188 Yes, you told me. And stop calling me countess. 245 00:30:14,261 --> 00:30:16,693 I thought all you foreign girls was countesses. 246 00:30:16,764 --> 00:30:20,356 Just because a woman is a foreigner doesn't make her a countess. 247 00:30:20,434 --> 00:30:21,592 Hmm? 248 00:30:21,669 --> 00:30:25,500 Anyway, I have an appointment for now. 249 00:30:25,573 --> 00:30:27,436 I have to leave. 250 00:30:27,775 --> 00:30:29,775 Mm, uh... 251 00:30:30,845 --> 00:30:34,472 That's okay, I'm kind of busy myself. 252 00:30:35,082 --> 00:30:38,845 Maybe I'll, you know, stop around your place about midnight. 253 00:30:39,353 --> 00:30:41,444 - For dinner? - Hmm? 254 00:30:41,522 --> 00:30:43,317 For dinner? 255 00:30:44,692 --> 00:30:45,816 I ain't hungry. 256 00:30:46,293 --> 00:30:48,987 Unfortunately, I have an engagement at that time. 257 00:30:51,132 --> 00:30:54,895 But perhaps I will cancel this appointment. 258 00:31:01,942 --> 00:31:05,478 - I'll walk you home. - Just to the door will do. 259 00:31:13,287 --> 00:31:14,581 CHET: How you doing, Monte? 260 00:31:14,655 --> 00:31:15,779 Hey, not bad, I'm about, 261 00:31:15,856 --> 00:31:18,982 - uh, $43 ahead. - Yeah. 262 00:31:19,060 --> 00:31:20,957 Let's get out of here. 263 00:31:21,028 --> 00:31:22,720 Come on. 264 00:31:22,797 --> 00:31:26,264 - Uh, fold and, uh, deal me out. - Where are you going? 265 00:31:27,468 --> 00:31:29,866 I said a couple of hours. It's been a couple of hours, huh? 266 00:31:29,937 --> 00:31:32,505 You can't quit this early. 267 00:31:37,445 --> 00:31:39,172 Oh. 268 00:31:47,321 --> 00:31:49,548 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 269 00:31:50,758 --> 00:31:52,450 Twenty-five, 30. Ouch! 270 00:31:54,095 --> 00:31:56,493 Thirty-five, 40. 271 00:31:57,765 --> 00:32:00,766 Forty-one, 42, 43. 272 00:32:00,768 --> 00:32:02,335 My, oh, my. 273 00:32:02,403 --> 00:32:04,698 What do you say we go get Shorty? 274 00:32:08,976 --> 00:32:11,044 (MEN CONTINUE SHOUTING) 275 00:32:21,122 --> 00:32:24,123 CHET: Monte? Hey, Monte. 276 00:32:29,296 --> 00:32:32,194 MARTINE: I ought to charge you for a haircut. 277 00:32:33,634 --> 00:32:36,328 I ought to charge you for something. 278 00:32:37,872 --> 00:32:39,064 (SPEAKING IN FRENCH) 279 00:32:39,140 --> 00:32:42,471 You know how much you've cost me all these years? 280 00:32:43,010 --> 00:32:45,544 If you don't quit complaining, 281 00:32:49,016 --> 00:32:50,583 I'm gonna start charging you. 282 00:32:50,651 --> 00:32:52,378 (LAUGHING) 283 00:32:52,453 --> 00:32:54,544 Don't you think I'm worth it? 284 00:32:55,422 --> 00:32:59,185 - Yes, you're worth it. - Okay. 285 00:33:06,567 --> 00:33:10,501 Are all you foreign ladies so interested in a man's hair? 286 00:33:11,572 --> 00:33:13,333 I don't know. 287 00:33:19,046 --> 00:33:20,773 It's finished. 288 00:33:21,081 --> 00:33:23,308 Well, how does it look? 289 00:33:38,966 --> 00:33:40,795 (MARTINE CHUCKLES) 290 00:33:47,107 --> 00:33:50,005 The light is better from here. 291 00:34:38,325 --> 00:34:40,859 (MEN SHOUTING) 292 00:34:59,179 --> 00:35:00,576 How's your herd? 293 00:35:00,581 --> 00:35:02,171 Quiet. 294 00:35:05,552 --> 00:35:08,450 You gonna serve us up some of your revenge for breakfast tomorrow? 295 00:35:08,522 --> 00:35:10,317 Don't necessarily have to be for breakfast. 296 00:35:10,391 --> 00:35:13,392 You know, it could be any time. Ha-ha-ha. 297 00:35:39,687 --> 00:35:40,811 Howdy, Shorty. 298 00:35:41,288 --> 00:35:43,515 Hey, Rufus, Powder. 299 00:35:43,791 --> 00:35:45,688 Can you feed another couple mouths? 300 00:35:45,759 --> 00:35:47,292 You darn betcha I can. 301 00:35:55,035 --> 00:35:57,365 - Hat. - Hi, Rufus. 302 00:36:05,245 --> 00:36:07,006 I don't suppose there's any work. 303 00:36:10,351 --> 00:36:12,351 Didn't think so. 304 00:36:17,124 --> 00:36:18,691 Howdy, Chet. 305 00:36:18,759 --> 00:36:20,190 Rufus. 306 00:36:20,260 --> 00:36:21,725 How'd it go in Charleyville, Ruf? 307 00:36:22,162 --> 00:36:23,286 (CHUCKLES) 308 00:36:23,364 --> 00:36:26,524 Tried working for the railroad for a while. 309 00:36:26,667 --> 00:36:28,598 Ain't for me. 310 00:36:29,269 --> 00:36:30,996 I like horses. 311 00:36:33,841 --> 00:36:36,535 (MAN WHOOPING) 312 00:36:37,144 --> 00:36:38,734 Ain't that Fightin' Joe? 313 00:36:38,812 --> 00:36:40,971 - That damn fool's gonna... - Fightin' Joe? 314 00:36:41,048 --> 00:36:44,379 He ain't gonna be worth a nickel if he don't slow down. 315 00:36:45,419 --> 00:36:46,713 What the hell is he doing? 316 00:36:47,187 --> 00:36:48,982 Coming down Missionary Ridge. 317 00:36:50,824 --> 00:36:52,789 He'll never make it. 318 00:36:52,860 --> 00:36:54,791 He don't want to. 319 00:37:34,802 --> 00:37:37,598 He must have gone clean out of his mind. 320 00:37:38,539 --> 00:37:40,869 I wonder if he felt anything. 321 00:37:40,941 --> 00:37:42,372 Sure. 322 00:37:42,443 --> 00:37:44,443 Surprise. 323 00:37:51,952 --> 00:37:53,485 (HORSE WHINNIES) 324 00:37:53,554 --> 00:37:55,383 (GUNSHOT) 325 00:38:02,596 --> 00:38:05,688 - Morning, boys. - MEN: Morning, Mr. Brennan. 326 00:38:05,766 --> 00:38:09,597 I figured on a small herd, but not as small as we got. 327 00:38:11,605 --> 00:38:15,232 Now, Consolidated won't spend any money getting cows. 328 00:38:15,309 --> 00:38:18,606 So I've got to lay off four men. 329 00:38:20,080 --> 00:38:22,273 Joe Hooker's gone. 330 00:38:22,449 --> 00:38:24,574 That leaves three. 331 00:38:27,454 --> 00:38:30,045 I've decided on Sugar, 332 00:38:33,093 --> 00:38:34,683 Shorty, 333 00:38:37,364 --> 00:38:39,091 Joe Joslin. 334 00:38:41,702 --> 00:38:43,667 The three youngest. 335 00:38:45,839 --> 00:38:48,772 That's as fair as I know how to make it. 336 00:38:50,344 --> 00:38:52,969 Now, one of you can stay on if you wanna ride fence. 337 00:39:08,128 --> 00:39:10,059 Sorry, boys. 338 00:39:31,218 --> 00:39:35,414 - Monte and me got a couple of extra... - Better keep it. Way things are going. 339 00:39:35,489 --> 00:39:37,352 Take it, Shorty. We won't be needing it. 340 00:39:37,658 --> 00:39:40,022 We're getting our three squares. 341 00:39:42,996 --> 00:39:44,620 Thanks. 342 00:40:08,255 --> 00:40:10,220 I wish I knew something besides cowboying. 343 00:40:10,290 --> 00:40:12,654 (HORSE WHINNYING) 344 00:40:22,102 --> 00:40:24,830 Well, I ain't gonna ride you down. 345 00:40:26,974 --> 00:40:29,008 He's all yours, Monte. 346 00:40:30,010 --> 00:40:31,737 See you around. 347 00:40:49,896 --> 00:40:51,725 Why did Brennan have to let them go? 348 00:40:51,798 --> 00:40:53,422 Hmm? 349 00:40:53,500 --> 00:40:55,966 Why did Brennan have to let them go? 350 00:40:56,970 --> 00:40:59,095 Brennan's got no choice. 351 00:40:59,172 --> 00:41:01,968 Consolidated sends the word. 352 00:41:02,142 --> 00:41:03,573 That's the way it's gotta be. 353 00:41:07,948 --> 00:41:10,016 Well, I hadn't thought of it like that. 354 00:41:10,484 --> 00:41:12,074 Hmm? 355 00:41:12,252 --> 00:41:14,479 He said he hadn't thought of it like that. 356 00:41:19,593 --> 00:41:20,955 That's the trouble with Dally. 357 00:41:23,930 --> 00:41:25,998 He thinks wrong too damn much. 358 00:41:26,066 --> 00:41:27,997 Yes, by God, maybe I do... 359 00:41:28,302 --> 00:41:30,267 - Cut that out. - Shut up. 360 00:41:31,138 --> 00:41:33,866 Oh, my... Here, Chet, hold this so I can see who I'm hitting. 361 00:41:37,644 --> 00:41:39,712 It does make sense. 362 00:41:41,415 --> 00:41:43,005 (LAUGHING) 363 00:41:51,224 --> 00:41:54,122 Hey, Monte. Maybe you ought to hold the lamp. 364 00:41:54,194 --> 00:41:55,659 (LAUGHS) 365 00:41:57,030 --> 00:41:58,859 (ALL GRUNTING) 366 00:42:12,779 --> 00:42:14,574 Now, now, now. 367 00:42:30,063 --> 00:42:32,222 What's been going on around here? 368 00:42:33,433 --> 00:42:35,501 Well, nothing much. 369 00:42:35,569 --> 00:42:37,694 We was just having a... 370 00:42:38,305 --> 00:42:39,565 A little argument. 371 00:42:40,307 --> 00:42:41,431 About what? 372 00:42:45,312 --> 00:42:46,674 Damned if I know. 373 00:42:47,013 --> 00:42:49,047 What was it, Dally? 374 00:42:49,249 --> 00:42:50,611 What was it? 375 00:42:53,320 --> 00:42:55,411 (ALL LAUGHING) 376 00:43:00,093 --> 00:43:02,423 I plumb forgot. 377 00:43:11,271 --> 00:43:12,770 Hey, what do you know? 378 00:43:12,839 --> 00:43:15,430 I ain't felt this good in months. 379 00:43:19,212 --> 00:43:21,075 Maybe I was wrong. 380 00:43:21,148 --> 00:43:23,716 Oh, no, Dally, you weren't wrong. 381 00:43:24,751 --> 00:43:27,945 It's just that nothing's been right these days. 382 00:43:28,021 --> 00:43:30,112 (ALL LAUGHING) 383 00:43:40,434 --> 00:43:42,434 MARTINE: This is our last night. 384 00:43:42,502 --> 00:43:45,002 I'm moving to Charleyville. 385 00:43:45,071 --> 00:43:46,433 MONTE: That dump. 386 00:43:46,506 --> 00:43:48,733 MARTINE: Hmm. Yes. 387 00:43:48,809 --> 00:43:51,844 You're right. It's a dump. 388 00:43:53,647 --> 00:43:58,241 But then, I work in a profession of diminishing returns. 389 00:44:00,654 --> 00:44:07,318 I mean, as time goes by, we all have to take the best we can get. 390 00:44:09,663 --> 00:44:13,699 Perhaps one day you will find the same applies to you. 391 00:44:14,601 --> 00:44:17,397 MONTE: You can do a lot better than that. 392 00:44:18,672 --> 00:44:21,206 There's nothing else I can do. 393 00:44:28,882 --> 00:44:35,615 There's no one left here, except town people and few farmers. 394 00:44:37,290 --> 00:44:40,917 Well, didn't the winter wipe out the ranches in Charleyville too? 395 00:44:40,994 --> 00:44:42,322 Yes. 396 00:44:42,395 --> 00:44:45,589 They're building a spur on the railroad. 397 00:44:48,935 --> 00:44:51,970 Charleyville's 40 miles away. 398 00:45:14,261 --> 00:45:16,226 Damn winter. 399 00:45:20,967 --> 00:45:23,535 Well, you need something to help you settle in. 400 00:45:23,603 --> 00:45:26,570 I have never taken any money from you. 401 00:45:26,640 --> 00:45:30,301 Well, this ain't money. It's, uh, capital. 402 00:45:30,377 --> 00:45:32,570 - Capital? - Yeah. 403 00:45:32,646 --> 00:45:35,146 That's what they call it these days. 404 00:45:36,683 --> 00:45:38,478 Go on. Take it. 405 00:46:15,322 --> 00:46:17,481 It ain't like I don't have a horse. 406 00:46:20,927 --> 00:46:22,722 Oh, Martine. 407 00:46:25,699 --> 00:46:27,323 Hey. 408 00:46:27,400 --> 00:46:29,161 Hey, hey. 409 00:46:29,569 --> 00:46:32,536 This is how we started a couple of days ago. 410 00:46:55,929 --> 00:46:57,997 Shh, shh, shh. 411 00:47:05,138 --> 00:47:07,798 (THUNDER CRASHING) 412 00:48:01,795 --> 00:48:03,226 Turn around slow, Rufus. 413 00:48:03,596 --> 00:48:04,754 He's got a gun on you. 414 00:48:04,831 --> 00:48:07,024 MARSHAL: You stay out of it, sonny. 415 00:49:24,177 --> 00:49:25,642 Get them up here! 416 00:49:27,881 --> 00:49:30,677 Come on, let's get out of here! 417 00:49:31,417 --> 00:49:35,317 Turns out Rufus and Powder's wanted for robbing a bank in Miles City. 418 00:49:35,688 --> 00:49:36,982 I don't know what I'm gonna do. 419 00:49:37,056 --> 00:49:39,954 - MONTE: Rufus robbing a bank? - Well, he couldn't get work, I guess. 420 00:49:40,026 --> 00:49:41,923 There's a $500 reward for him. 421 00:49:41,995 --> 00:49:43,858 Oh, he sure must be getting mean. 422 00:49:43,930 --> 00:49:46,464 - I ain't never even been in a bank. - Yes. 423 00:49:46,533 --> 00:49:47,930 As soon as they get the word out, 424 00:49:48,001 --> 00:49:50,797 they'll be sending for help from down the line. 425 00:49:50,870 --> 00:49:52,801 You'd better get going. 426 00:49:53,339 --> 00:49:57,398 Hey, when things settle down, you'll be able to tell it your way, huh? 427 00:49:57,477 --> 00:49:59,044 If you'd only told me. 428 00:49:59,112 --> 00:50:00,975 Look, if I was you, I'd head South. 429 00:50:01,047 --> 00:50:02,978 If you find work down there and make a fortune, 430 00:50:03,049 --> 00:50:04,207 you can send us some, huh? 431 00:50:04,284 --> 00:50:08,013 Yeah. A fella was telling me that things are looking good around San Antone. 432 00:50:08,087 --> 00:50:11,213 Well, if you don't find work there, try the banks. 433 00:50:11,291 --> 00:50:13,951 I never killed a man before. 434 00:50:14,394 --> 00:50:16,689 Hyah. Hyah! 435 00:50:24,804 --> 00:50:27,498 I'm gonna miss that short fuse. 436 00:50:49,662 --> 00:50:51,252 Monte. 437 00:50:59,873 --> 00:51:01,440 What do you want? 438 00:51:13,486 --> 00:51:15,383 Mary and I are going to get married. 439 00:51:29,502 --> 00:51:31,695 How's that gonna work out? 440 00:51:32,005 --> 00:51:33,697 What do you mean? 441 00:51:34,440 --> 00:51:35,632 You being a cowboy. 442 00:51:38,211 --> 00:51:40,302 Well, I ain't gonna be much longer. 443 00:51:42,181 --> 00:51:43,407 What you gonna be? 444 00:51:45,118 --> 00:51:46,446 A hardware man. 445 00:51:46,753 --> 00:51:48,753 Oh, you mean you're gonna live in town? 446 00:51:53,927 --> 00:51:55,688 Look, Monte, 447 00:51:57,964 --> 00:52:00,157 you have any idea how many cowhands there were 448 00:52:00,166 --> 00:52:03,929 in this country ten, 15 years ago? 449 00:52:05,738 --> 00:52:08,864 Well, there's a hell of a lot fewer now. 450 00:52:09,475 --> 00:52:14,569 Pretty soon there won't be hardly any, the way things are going. 451 00:52:16,182 --> 00:52:18,273 It's gonna get tougher. 452 00:52:18,418 --> 00:52:20,418 Now, come on, Chet, things ain't that bad. 453 00:52:20,753 --> 00:52:22,616 Yeah, they are, Monte. 454 00:52:24,123 --> 00:52:27,624 You ain't suggesting that I become a hardware man too, are you? 455 00:52:27,694 --> 00:52:28,818 (CHUCKLES) 456 00:52:28,895 --> 00:52:30,587 Hell, no. 457 00:52:35,635 --> 00:52:39,068 But nobody gets to be a cowboy forever. 458 00:52:54,921 --> 00:52:58,388 Is there any sign of them black cows up to the north end? 459 00:52:59,659 --> 00:53:02,284 Maybe they moved back inside the herd. 460 00:53:02,295 --> 00:53:04,260 We didn't see them. 461 00:53:04,764 --> 00:53:07,799 No sign of them down at the south end. 462 00:53:09,502 --> 00:53:11,092 Peculiar. 463 00:53:11,738 --> 00:53:13,205 Let's give them a couple of days. 464 00:53:13,206 --> 00:53:15,069 Maybe they'll wander back into the herd. 465 00:53:15,141 --> 00:53:17,835 I won't be going right back to the Slash Y. 466 00:53:17,910 --> 00:53:20,308 I think I'm gonna go into Harmony. 467 00:53:20,947 --> 00:53:25,143 I got a fitting on my wedding suit. 468 00:53:25,585 --> 00:53:27,550 DALLY: When's it set for? 469 00:53:28,921 --> 00:53:30,579 Next week. 470 00:53:30,656 --> 00:53:32,383 Hey, Chet. 471 00:53:33,259 --> 00:53:34,553 Is she a good? 472 00:53:37,530 --> 00:53:39,029 Uh... 473 00:53:44,170 --> 00:53:47,569 If she ever needs a bath, I'll be happy to oblige. 474 00:53:51,477 --> 00:53:54,307 (ALL LAUGHING) 475 00:54:05,258 --> 00:54:07,849 (LAUGHING) 476 00:54:08,327 --> 00:54:09,951 Oh, yeah. 477 00:54:13,299 --> 00:54:18,962 Yeah, we really had some good times together. 478 00:54:19,238 --> 00:54:21,363 We sure did. 479 00:54:32,385 --> 00:54:34,476 (CHATTERING) 480 00:54:52,004 --> 00:54:53,628 CHET: Monte? 481 00:54:53,706 --> 00:54:54,932 Come here. 482 00:54:59,645 --> 00:55:02,714 You're missing something. The grub's real good. 483 00:55:03,382 --> 00:55:05,973 Well, I feel like a smoke first. 484 00:55:09,155 --> 00:55:10,313 Howdy, Mr. Brennan. 485 00:55:10,389 --> 00:55:11,786 - Congratulations. - Thank you. 486 00:55:11,858 --> 00:55:13,687 BRENNAN: Sorry I'm late, but I had to collect 487 00:55:13,759 --> 00:55:15,759 for a couple horses I sold to a wild west show 488 00:55:15,828 --> 00:55:18,089 that's holding up over in Charleyville. 489 00:55:23,736 --> 00:55:25,098 I hear you sold the gray. 490 00:55:25,171 --> 00:55:26,295 Uh-huh. 491 00:55:26,539 --> 00:55:28,402 We've been selling things from the Slash Y 492 00:55:28,474 --> 00:55:31,702 like it was a regular hardware store. 493 00:55:35,615 --> 00:55:37,273 Mary. 494 00:55:37,416 --> 00:55:39,609 Mr. Brennan's here. 495 00:55:40,953 --> 00:55:42,953 You sure look mighty pretty, Ms. Rollins. 496 00:55:43,022 --> 00:55:44,680 Thank you. 497 00:55:48,194 --> 00:55:50,489 How about a drink? 498 00:55:51,564 --> 00:55:54,497 Well, now, seeing it's a wedding, don't mind if I do. 499 00:56:04,243 --> 00:56:05,833 You sure look nice, Monte. 500 00:56:07,580 --> 00:56:09,307 Thank you, ma'am. 501 00:56:12,752 --> 00:56:14,877 I hope you're getting used to Chet and me. 502 00:56:17,390 --> 00:56:20,516 I ain't had so much to get used to in my life as lately. 503 00:59:22,007 --> 00:59:24,575 Things ain't going so good, huh? 504 00:59:25,144 --> 00:59:26,541 No. 505 00:59:33,386 --> 00:59:35,613 This ain't no place. 506 00:59:36,722 --> 00:59:38,756 No place at all. 507 00:59:50,202 --> 00:59:51,997 Since when? 508 00:59:52,304 --> 00:59:54,599 Since I got here. 509 01:00:01,113 --> 01:00:03,681 (COUGHING) 510 01:00:07,453 --> 01:00:09,214 You all right? 511 01:00:09,588 --> 01:00:11,246 Sure. 512 01:00:16,028 --> 01:00:17,720 Martine. 513 01:00:19,965 --> 01:00:21,726 Was your mother and daddy married? 514 01:00:23,269 --> 01:00:25,098 Probably. 515 01:00:26,071 --> 01:00:28,230 I really don't know. 516 01:00:30,576 --> 01:00:32,166 How come we never got married? 517 01:00:44,356 --> 01:00:45,821 You never asked me. 518 01:00:52,765 --> 01:00:53,957 I never thought of it. 519 01:00:58,537 --> 01:01:01,071 Cowboys don't get married. 520 01:01:02,141 --> 01:01:04,141 Unless they stop being cowboys. 521 01:01:10,015 --> 01:01:11,139 Chet got married. 522 01:01:14,019 --> 01:01:16,212 Did you ride 40 miles to tell me that? 523 01:01:19,291 --> 01:01:20,858 No, I... 524 01:01:21,994 --> 01:01:24,995 I was thinking I should get a job and we could get married. 525 01:01:26,765 --> 01:01:28,730 How does that sound to you? 526 01:01:36,275 --> 01:01:37,637 I like it. 527 01:01:47,920 --> 01:01:51,285 Marriage is a common ambition in my profession. 528 01:01:51,357 --> 01:01:52,515 Didn't you know that? 529 01:01:57,663 --> 01:01:59,697 Well, don't you wanna think about it? 530 01:01:59,765 --> 01:02:01,389 No. 531 01:02:01,400 --> 01:02:03,968 The idea has always appealed to me. 532 01:02:08,440 --> 01:02:10,201 I thought it might at that. 533 01:02:12,745 --> 01:02:15,439 You'd better stay away from cowboys though. 534 01:02:16,215 --> 01:02:19,250 The way things are, a cowboy doesn't make enough money to live right, 535 01:02:19,318 --> 01:02:21,511 let alone get married. 536 01:02:28,727 --> 01:02:30,692 I don't know what else I could do. 537 01:02:31,830 --> 01:02:33,454 Monte. 538 01:02:35,067 --> 01:02:36,532 I'll be waiting. 539 01:02:43,576 --> 01:02:45,644 (SPEAKING IN FRENCH) 540 01:02:54,353 --> 01:02:56,080 So good. 541 01:03:11,904 --> 01:03:13,631 Well, lookie who's here. 542 01:03:14,907 --> 01:03:16,838 (WHINNIES) 543 01:03:17,810 --> 01:03:20,401 So you're gonna be ornery for the crowds now, huh? 544 01:03:29,722 --> 01:03:31,756 Ha-ha-ha. 545 01:03:32,324 --> 01:03:34,858 All right, yeah. That's more I like it. 546 01:03:34,927 --> 01:03:38,690 Come on, get him. Go on, beautiful. 547 01:03:40,032 --> 01:03:42,100 Do you know what I'm gonna do? 548 01:03:44,637 --> 01:03:48,002 I'm gonna teach you some manners before you leave. 549 01:03:50,009 --> 01:03:51,667 Easy now, huh? 550 01:03:51,744 --> 01:03:53,175 Steady. 551 01:03:54,446 --> 01:03:55,979 Steady. 552 01:03:56,982 --> 01:03:58,515 Easy. 553 01:03:59,218 --> 01:04:01,809 Easy, easy. 554 01:04:03,789 --> 01:04:05,254 Easy. 555 01:04:09,728 --> 01:04:11,489 Easy. 556 01:04:11,563 --> 01:04:13,654 Ah ta-ta-ta, easy. 557 01:04:13,732 --> 01:04:15,459 None of that. 558 01:04:15,934 --> 01:04:17,899 No, no, no. 559 01:04:18,103 --> 01:04:19,830 Easy. 560 01:04:20,939 --> 01:04:22,939 Real easy now. 561 01:04:23,442 --> 01:04:24,770 Darling, just listen to me. 562 01:04:24,843 --> 01:04:26,740 Now, stand back. 563 01:04:32,117 --> 01:04:33,684 Steady now. 564 01:04:36,855 --> 01:04:38,422 Easy. 565 01:04:44,296 --> 01:04:45,988 Easy. 566 01:04:52,204 --> 01:04:53,862 Easy. 567 01:05:01,046 --> 01:05:04,240 (WHINNYING) 568 01:05:32,344 --> 01:05:33,911 Shit. 569 01:05:37,883 --> 01:05:39,780 No, you don't. 570 01:06:41,079 --> 01:06:43,170 Son of a bitch. 571 01:06:46,652 --> 01:06:47,912 Let's go. 572 01:06:55,093 --> 01:06:57,718 Come on, come on, come on. 573 01:07:46,979 --> 01:07:49,377 (MOOING) 574 01:08:18,810 --> 01:08:21,003 (NEIGHING) 575 01:09:05,390 --> 01:09:08,186 Yeah, well... 576 01:09:09,895 --> 01:09:11,519 Thanks. 577 01:09:29,348 --> 01:09:31,746 I've seen riding in my day, young fella, 578 01:09:31,817 --> 01:09:35,910 and I take my hat off to you. Ha-ha-ha. 579 01:09:36,922 --> 01:09:39,081 I hope you don't mind my talking to you, young fella, 580 01:09:39,157 --> 01:09:40,986 but you were riding my horse. 581 01:09:42,160 --> 01:09:43,989 That's a fact. Ha, ha. 582 01:09:44,062 --> 01:09:45,925 Colonel Wilson's my name. 583 01:09:45,998 --> 01:09:47,998 Monte Walsh. 584 01:09:48,333 --> 01:09:51,925 I'm, uh, looking for someone to take over for my bronco rider. 585 01:09:52,004 --> 01:09:53,969 He's getting a little moss-grown. 586 01:09:54,039 --> 01:09:56,835 I pay him 30 a week and all expenses. 587 01:09:56,908 --> 01:10:00,034 You'll have enough put by to get a place of your own in a couple of years. 588 01:10:00,112 --> 01:10:02,578 - Thirty a week? - And all expenses. 589 01:10:02,647 --> 01:10:04,647 Yes, sir, Mr. Walsh. 590 01:10:04,716 --> 01:10:06,681 As a matter of fact, I've heard a lot about you, 591 01:10:06,752 --> 01:10:08,080 not all of it bad either. 592 01:10:08,153 --> 01:10:10,619 (LAUGHING) 593 01:10:10,822 --> 01:10:14,380 How would you like to be Texas Jack Butler, star cowboy, 594 01:10:14,459 --> 01:10:17,528 bronco buster and all-around wild man of the West? 595 01:10:17,596 --> 01:10:18,856 Monte Walsh will do. 596 01:10:18,930 --> 01:10:21,191 But it won't do, Mr. Walsh. It won't do at all. 597 01:10:21,266 --> 01:10:23,300 Texas Jack Butler's a long-established name. 598 01:10:23,368 --> 01:10:25,368 It's got history, pedigree. 599 01:10:25,437 --> 01:10:28,028 When folks come to Colonel Wilson's Wild West Round-Up, 600 01:10:28,106 --> 01:10:31,573 they expect to see a name they recognize, something with class. 601 01:10:31,643 --> 01:10:35,235 Oh, not that you ain't got class, son. Sure you have. 602 01:10:35,313 --> 01:10:36,607 But who knows you, son? 603 01:10:36,681 --> 01:10:39,079 Maybe here in Charleyville, or this here territory. 604 01:10:39,151 --> 01:10:42,516 But we're just passing through here. Back East is where the people see us. 605 01:10:42,587 --> 01:10:46,521 And back East, the people want Texas Jack Butler. 606 01:10:46,591 --> 01:10:49,216 - Well, who is this, uh? - Savvy? 607 01:10:52,030 --> 01:10:53,859 Who is Texas Jack Butler? 608 01:10:53,932 --> 01:10:56,523 Oh, he was a nice fella. He come from Joplin, Missouri. 609 01:10:56,601 --> 01:11:00,000 Got run down by a street car in Chicago about six months ago. 610 01:11:00,005 --> 01:11:05,236 He couldn't ride a horse worth a damn, but he put on a hell of a good show. 611 01:11:06,211 --> 01:11:08,245 What do you say, son? 612 01:11:09,181 --> 01:11:13,149 - Thirty a week and... - And all expenses. 613 01:11:17,155 --> 01:11:19,416 So I'm Texas Jack Butler. 614 01:11:19,491 --> 01:11:22,025 Fine, son, fine. That's a deal. 615 01:11:22,094 --> 01:11:25,789 Come on in, son, let's drink to your joining us. 616 01:11:25,864 --> 01:11:28,592 Boy, I sure could use a drink. 617 01:11:36,174 --> 01:11:37,741 WILSON: Traveling, son. 618 01:11:37,809 --> 01:11:39,638 You're gonna like it. 619 01:11:39,711 --> 01:11:46,239 Wichita, Kansas City, St. Louis, streets are all paved. 620 01:11:46,318 --> 01:11:49,319 You won't see mud for a year. 621 01:11:49,387 --> 01:11:53,253 It's gonna change your whole life, son. 622 01:11:56,261 --> 01:11:58,329 What do you think, son? 623 01:12:06,838 --> 01:12:09,406 Not bad, is it, fella? 624 01:12:25,557 --> 01:12:28,023 Hey, what's the matter, son? 625 01:12:35,333 --> 01:12:38,095 I ain't spitting on my whole life. 626 01:12:41,907 --> 01:12:47,343 Yeah, but all them places, uh, hotels and city streets. 627 01:12:48,380 --> 01:12:50,971 Maybe they're okay. I don't know. 628 01:12:51,583 --> 01:12:55,744 The fact is, I just don't know what I'd do making my living that way. 629 01:12:59,658 --> 01:13:01,487 You mean 630 01:13:02,327 --> 01:13:04,895 you're not going to take the job? 631 01:13:05,764 --> 01:13:08,799 I thought we ought to wait for a while anyway. 632 01:13:10,802 --> 01:13:14,167 Well, hell, countess, ain't but one way I know how to make a living. 633 01:13:15,407 --> 01:13:19,841 So I was thinking if I headed back to the Slash Y 634 01:13:19,911 --> 01:13:24,505 and started saving my money, maybe even get a raise, 635 01:13:25,183 --> 01:13:28,150 you know, then maybe in a couple of years we could 636 01:13:28,687 --> 01:13:31,347 - work this out. - Sure. 637 01:13:31,423 --> 01:13:33,457 Don't worry about it. 638 01:13:36,294 --> 01:13:39,454 Maybe you could work something out. 639 01:13:39,531 --> 01:13:41,599 Yeah, maybe I could. 640 01:13:42,934 --> 01:13:46,401 I wasn't expecting anything immediate, you know. 641 01:13:49,975 --> 01:13:53,909 Maybe I'll join you later, Monte. 642 01:13:53,979 --> 01:13:55,706 Yeah, all right. 643 01:14:15,133 --> 01:14:16,564 HAT: Them's ours. 644 01:14:32,284 --> 01:14:34,181 Afternoon. 645 01:14:45,497 --> 01:14:48,122 - Where'd you get them black cows? - I bought them. 646 01:14:48,199 --> 01:14:52,167 - HAT: When? - A week ago. 647 01:14:52,237 --> 01:14:54,498 - Who from? - FARMER: Three cowboys. 648 01:14:55,940 --> 01:14:57,940 Said their ranch over in West Texas was finished. 649 01:14:58,576 --> 01:15:01,509 - One of them riding a spotted horse? - That's right. 650 01:15:03,682 --> 01:15:05,113 I got a bill of sale. 651 01:15:05,183 --> 01:15:08,810 It ain't worth nothing. Them cows is rustled. 652 01:15:15,927 --> 01:15:19,292 MONTE: I couldn't sleep if I was rustling cows. 653 01:15:35,180 --> 01:15:36,975 Where's Powder? 654 01:15:38,450 --> 01:15:40,780 Out rustling or selling? 655 01:15:48,393 --> 01:15:49,585 We need the money. 656 01:15:49,961 --> 01:15:51,585 (CHUCKLES) 657 01:15:51,730 --> 01:15:54,196 I thought robbing banks was your style, Brady. 658 01:15:55,467 --> 01:15:57,592 We couldn't get work. 659 01:15:58,470 --> 01:16:00,663 A lot of good boys can't get work. 660 01:16:00,672 --> 01:16:02,399 If I was starving, I couldn't rustle. 661 01:16:02,474 --> 01:16:04,439 You ain't. You get your three squares every day. 662 01:16:04,509 --> 01:16:06,509 Ain't like we was rustling from anybody we know. 663 01:16:06,578 --> 01:16:08,873 - Cal Brennan's a pretty good man. - They ain't his. 664 01:16:08,947 --> 01:16:10,344 Belong to somebody we don't know. 665 01:16:10,415 --> 01:16:12,210 Makes no difference. They belong to Slash Y. 666 01:16:12,283 --> 01:16:14,977 Slash Y? Stop blathering about something that ain't anymore. 667 01:16:15,053 --> 01:16:17,121 The kind of life you're talking about is dead! 668 01:16:17,188 --> 01:16:19,119 Snow buried it last winter. 669 01:16:19,190 --> 01:16:20,848 It ain't dead. 670 01:16:20,925 --> 01:16:24,859 As long as there's one cowboy taking care of one cow, it ain't dead! 671 01:16:24,929 --> 01:16:27,088 - You dumb, egg-sucking... - Don't. 672 01:16:30,101 --> 01:16:31,691 Get out of here, Shorty. 673 01:16:31,770 --> 01:16:33,997 Put that thing away. 674 01:16:42,247 --> 01:16:44,474 Thank you. Oh, let me help you with the door. 675 01:16:44,549 --> 01:16:46,173 Thank you. 676 01:16:46,251 --> 01:16:48,182 Excuse me. 677 01:16:51,823 --> 01:16:54,653 - Goodbye, Mr. Rollins. - Good day. 678 01:16:59,230 --> 01:17:01,230 Shorty. 679 01:17:16,214 --> 01:17:17,338 (CHUCKLES) 680 01:17:17,415 --> 01:17:18,982 Howdy, Shorty. 681 01:17:19,050 --> 01:17:20,583 Chet. 682 01:17:29,961 --> 01:17:31,961 What can I do for you? 683 01:17:33,865 --> 01:17:37,128 Well, I thought you might help us out with a little stake, Chet. 684 01:17:40,038 --> 01:17:41,867 So's you can run? 685 01:17:43,241 --> 01:17:45,866 You wanna run all your life now? 686 01:17:54,152 --> 01:17:57,619 A stake will get me where nobody knows. 687 01:17:57,689 --> 01:17:59,757 I can stop running. 688 01:18:05,797 --> 01:18:07,694 Never happens that way. 689 01:18:11,903 --> 01:18:13,630 (REGISTER DINGS) 690 01:18:21,312 --> 01:18:22,902 Give yourself up, Shorty. 691 01:18:22,981 --> 01:18:24,810 That's just like I figured. 692 01:18:25,617 --> 01:18:27,708 You stay out of this. 693 01:18:28,052 --> 01:18:29,949 Sugar will tell the way the marshal drawed 694 01:18:30,021 --> 01:18:31,554 without his badge showing. 695 01:18:34,392 --> 01:18:35,982 We ain't getting nothing here. 696 01:18:36,361 --> 01:18:38,656 I told you to stay out of this. 697 01:18:39,564 --> 01:18:41,097 Unless we take it. 698 01:18:43,301 --> 01:18:44,925 Hand over what you got. 699 01:18:50,341 --> 01:18:51,931 Like hell I will. 700 01:18:53,044 --> 01:18:55,510 Do you wanna widow your woman twice? 701 01:20:00,979 --> 01:20:03,138 Shorty, listen... 702 01:20:22,433 --> 01:20:24,865 Oh, no. 703 01:20:25,103 --> 01:20:27,467 Oh, God, no! 704 01:20:27,538 --> 01:20:31,301 No, no, no! 705 01:20:34,412 --> 01:20:36,810 Monte, ain't you going to the funeral? 706 01:20:37,081 --> 01:20:39,513 To me, Chet ain't dead yet. 707 01:20:40,184 --> 01:20:43,219 - I got word from Consolida... - I ain't interested. 708 01:20:43,655 --> 01:20:45,780 I'm afraid you'll have to be. 709 01:20:45,857 --> 01:20:48,585 They've given up on the Slash Y. 710 01:20:48,660 --> 01:20:51,422 For the time being, they want to fence in all their land. 711 01:20:51,496 --> 01:20:53,188 That's all. 712 01:20:56,434 --> 01:20:58,764 That's gonna be a lot of fence. 713 01:20:58,836 --> 01:21:01,803 I was gonna tell the rest of the boys after the funeral. 714 01:21:01,806 --> 01:21:03,635 But I tell you now, 715 01:21:03,708 --> 01:21:06,902 just in case you didn't wanna ride back this way. 716 01:21:07,245 --> 01:21:09,074 Here's your pay. 717 01:21:11,015 --> 01:21:12,514 Thanks. 718 01:21:12,750 --> 01:21:16,377 Oh, would you tell Dolly to put that Chet was from Illinois on his marker? 719 01:21:16,454 --> 01:21:17,987 Sure. 720 01:21:20,091 --> 01:21:22,318 Chet was proud of that. 721 01:21:24,328 --> 01:21:26,919 Oh, and tell Mary why I'm not there, huh? 722 01:21:26,998 --> 01:21:28,759 I will. 723 01:22:05,236 --> 01:22:07,429 Where's the man belongs to that spotted horse? 724 01:22:07,705 --> 01:22:10,103 Oh, he's been gone quite some time. 725 01:22:10,174 --> 01:22:12,742 Trade his horse for a fresh one, had a drink and left. 726 01:22:13,711 --> 01:22:15,142 How long a while? 727 01:22:15,213 --> 01:22:17,873 I'd say three hours. 728 01:22:18,649 --> 01:22:21,650 - What color he trade for? - Black. 729 01:22:24,088 --> 01:22:26,213 What you got your hands up for? 730 01:22:27,992 --> 01:22:29,320 (CHUCKLES) 731 01:22:47,245 --> 01:22:49,438 - Hey, Monte. - Sugar. 732 01:22:49,514 --> 01:22:51,104 You'd never guess who come by earlier. 733 01:22:51,182 --> 01:22:52,476 Shorty. 734 01:22:52,550 --> 01:22:54,140 Yeah. 735 01:22:55,620 --> 01:22:56,744 I'm after him. 736 01:22:57,421 --> 01:22:58,988 You doing the law's work? 737 01:22:59,056 --> 01:23:02,091 Shorty blowed Chet's head off with a double-barrel shotgun. 738 01:23:03,194 --> 01:23:04,761 Oh, God, no. 739 01:23:06,564 --> 01:23:08,222 Why? 740 01:23:08,299 --> 01:23:09,661 Chet couldn't say. 741 01:23:12,436 --> 01:23:14,003 You working here? 742 01:23:14,071 --> 01:23:15,195 How long? You like it? 743 01:23:18,176 --> 01:23:19,334 Got a good stove. 744 01:23:19,410 --> 01:23:21,171 I figure on staying through the winter. 745 01:23:21,245 --> 01:23:24,746 Last winter Chet and me was in a line camp for the Cross Bar. 746 01:23:24,816 --> 01:23:27,510 I was punching for Double Six. 747 01:23:29,320 --> 01:23:30,614 Did Shorty trade horses? 748 01:23:30,688 --> 01:23:32,153 No. 749 01:23:32,223 --> 01:23:33,881 Monte. 750 01:23:34,759 --> 01:23:38,693 I hate to be the one to tell you this, but I hear Martine's in a bad way. 751 01:23:45,269 --> 01:23:47,530 Thought you might wanna know. 752 01:24:23,241 --> 01:24:25,332 You're too late, mister. 753 01:24:25,409 --> 01:24:27,204 She didn't wanna hold on any longer. 754 01:24:44,462 --> 01:24:46,689 You must be Walsh. 755 01:24:47,298 --> 01:24:49,457 She said you'd come. 756 01:24:51,836 --> 01:24:53,927 I did all I could. 757 01:24:57,341 --> 01:24:58,965 Believe me, I did. 758 01:25:06,384 --> 01:25:08,543 I'm taking care of the funeral. 759 01:25:09,220 --> 01:25:11,618 I came away kind of fast, but I got some cash, doc. 760 01:25:11,689 --> 01:25:13,916 No, it's all fixed up. 761 01:25:15,660 --> 01:25:17,523 Funny about that. 762 01:25:17,828 --> 01:25:22,058 She was always particular about most things. 763 01:25:23,401 --> 01:25:26,470 Had enough put aside to give her a real nice one. 764 01:25:28,239 --> 01:25:29,601 Foreign girl, wasn't she? 765 01:25:31,075 --> 01:25:32,437 Yeah. 766 01:25:34,011 --> 01:25:36,079 She was a countess. 767 01:25:41,852 --> 01:25:45,979 Girls like that sure do get some strange notions. 768 01:25:52,229 --> 01:25:59,326 All the time she was here she hung on to that little box. 769 01:29:08,492 --> 01:29:10,184 SHORTY: Monte! 770 01:29:12,263 --> 01:29:14,593 Ain't you ever coming out? 771 01:29:44,628 --> 01:29:46,491 I knew you'd be coming for me, Monte. 772 01:29:50,701 --> 01:29:53,565 No sense wearing out good horses chasing. 773 01:30:01,946 --> 01:30:05,482 I figured you'd be here after Sugar told you about Martine. 774 01:30:07,818 --> 01:30:10,011 You should have told him about Chet too. 775 01:30:14,758 --> 01:30:16,849 There's no use talking, I suppose. 776 01:30:18,529 --> 01:30:19,653 No use. 777 01:30:35,346 --> 01:30:37,346 Turn around, Shorty. 778 01:31:14,251 --> 01:31:16,512 (MOOING) 779 01:32:23,253 --> 01:32:24,752 Come on. 780 01:32:25,155 --> 01:32:26,745 (GUNSHOT) 781 01:32:59,256 --> 01:33:01,085 (GUNSHOT) 782 01:35:20,697 --> 01:35:22,162 I'm here, Shorty. 783 01:36:01,305 --> 01:36:03,066 I rode down the gray. 784 01:36:12,382 --> 01:36:14,541 You had to sit him high. 785 01:36:35,572 --> 01:36:37,936 Well, lookie here. 786 01:36:49,219 --> 01:36:51,753 Did I ever tell you about Big Joe Abernathy? 787 01:36:52,255 --> 01:36:53,845 (NEIGHS) 788 01:36:54,658 --> 01:36:57,226 Well, he used to wrestle wolves. 789 01:37:01,665 --> 01:37:03,926 Well, I never seen him do it. 790 01:37:04,001 --> 01:37:05,864 But I heard tell, and I knew Joe. 791 01:37:10,207 --> 01:37:13,208 I always wondered how you would wrestle a wolf. 792 01:37:23,787 --> 01:37:25,320 Yeah. 793 01:37:27,257 --> 01:37:29,757 Well, we got better things to do than shoot wolves. 794 01:37:29,826 --> 01:37:32,451 Now, let me tell you about Big Joe Abernathy. 795 01:37:32,529 --> 01:37:33,994 This boy was big. 796 01:37:34,064 --> 01:37:36,462 Now, he'd come up around Denver way...54919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.