All language subtitles for 11.22.63.S01E07.720p.WEB.h264-spamTV_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,212 Previously on "11.22.63"... 2 00:00:03,213 --> 00:00:04,440 You shouldn't be here. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,379 - But you got the job? - Texas School Book Depository. 4 00:00:10,380 --> 00:00:13,339 You shouldn't be staying here. You should come home with me. 5 00:00:13,340 --> 00:00:16,329 - I have cancer. - I wish you'd told me sooner. 6 00:00:16,330 --> 00:00:18,269 I'm looking for my brother. 7 00:00:18,270 --> 00:00:20,329 - Na-sa-di-rovie. - [laughter] 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,229 Do you realize how badly 9 00:00:22,230 --> 00:00:23,329 you're messing things up right now? 10 00:00:23,330 --> 00:00:25,329 I love her and she loves me, 11 00:00:25,330 --> 00:00:28,041 and if you get in between me and Marina, 12 00:00:28,042 --> 00:00:30,152 I will tell Lee everything you've been doing. 13 00:00:30,153 --> 00:00:32,002 Look, I was just at the hospital. 14 00:00:32,003 --> 00:00:33,082 Marina was there. 15 00:00:33,083 --> 00:00:35,012 - She's having the baby right now. - What? 16 00:00:35,013 --> 00:00:36,212 Bill, she was asking for you. 17 00:00:36,213 --> 00:00:38,012 Is this your brother? 18 00:00:38,013 --> 00:00:39,102 Yes. Yes, sir. 19 00:00:39,103 --> 00:00:40,523 Bill, I'm sorry. 20 00:00:43,043 --> 00:00:45,022 He's not even my fucking brother! 21 00:00:45,023 --> 00:00:47,082 So what kind of odds can I get on Rodriguez 22 00:00:47,083 --> 00:00:48,142 going all ten rounds? 23 00:00:48,143 --> 00:00:51,102 I guess I could do four-to-one. 24 00:00:51,103 --> 00:00:52,610 I'm in for 800. 25 00:00:53,622 --> 00:00:55,062 I know everything. 26 00:00:55,063 --> 00:00:56,782 The man I was... was following, 27 00:00:56,783 --> 00:00:59,864 I-I know now he... He's acting alone. 28 00:00:59,865 --> 00:01:01,061 Will you marry me? 29 00:01:01,062 --> 00:01:03,063 Come home and I'll give you an answer. 30 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:15,213 --> 00:01:17,422 [dramatic music] 32 00:01:21,778 --> 00:01:24,092 How long's it gonna take for him to get better? 33 00:01:24,093 --> 00:01:26,153 He's been like this so long. 34 00:01:36,618 --> 00:01:38,232 [muffled TV voices] 35 00:01:38,233 --> 00:01:40,212 So with the President in the room, 36 00:01:40,213 --> 00:01:43,062 she... she knew that something was coming. 37 00:01:43,063 --> 00:01:45,112 Now, Mike, was there ever a moment 38 00:01:45,113 --> 00:01:46,152 when you thought to yourself, "You know what? 39 00:01:46,153 --> 00:01:48,032 "I'm not gonna do it this time. 40 00:01:48,033 --> 00:01:50,052 "This is the President of the United States. 41 00:01:50,053 --> 00:01:52,202 "I'm not gonna... I'm not gonna embarrass... 42 00:01:52,203 --> 00:01:55,232 Embarrass my girlfriend in front of him"? 43 00:01:55,233 --> 00:01:58,012 I knew this was a once-in-a-lifetime 44 00:01:58,013 --> 00:02:00,012 - kind of opportunity. - [medical equipment beeping] 45 00:02:00,013 --> 00:02:03,032 - And then the President... - [background chatter] 46 00:02:03,033 --> 00:02:05,002 - [indistinct, slo-mo] - All right. 47 00:02:05,003 --> 00:02:07,003 Wonderful. 48 00:02:09,223 --> 00:02:12,222 [muffled background noise, voices] 49 00:02:12,223 --> 00:02:14,212 [ominous music] 50 00:02:14,213 --> 00:02:17,381 [muffled P.A. announcement] 51 00:02:24,023 --> 00:02:26,002 Jake. [voice echoes] Jake... 52 00:02:26,003 --> 00:02:28,721 Jake, honey, what's wrong? 53 00:02:30,023 --> 00:02:31,131 What year is it? 54 00:02:32,063 --> 00:02:34,043 Maybe I should get the doctor. 55 00:02:39,043 --> 00:02:42,089 You look like hammered dog shit, son. 56 00:02:43,815 --> 00:02:45,111 Al? 57 00:02:45,112 --> 00:02:46,319 Al? 58 00:02:47,569 --> 00:02:49,511 You're not here. 59 00:02:51,093 --> 00:02:53,111 I know this isn't real. 60 00:02:54,023 --> 00:02:55,390 I just want it to stop. 61 00:02:56,023 --> 00:02:58,363 Sometimes we don't get what we want. 62 00:03:00,033 --> 00:03:01,467 Like me with you. 63 00:03:02,727 --> 00:03:06,386 You've been a complete disappointment to me. 64 00:03:07,362 --> 00:03:09,143 You almost saved him, 65 00:03:10,103 --> 00:03:14,162 but you had to bring in Bill and now Sadie. 66 00:03:14,163 --> 00:03:17,143 [coughs] 67 00:03:26,642 --> 00:03:28,622 You're only thinking of yourself. 68 00:03:32,053 --> 00:03:34,336 You're not the man I thought you were. 69 00:03:34,337 --> 00:03:35,441 Sadie? 70 00:03:36,685 --> 00:03:38,131 Where's Sadie? 71 00:03:38,132 --> 00:03:40,113 I'm right here. [echoing] 72 00:03:44,183 --> 00:03:45,941 [muffled] Right here, honey. 73 00:03:46,653 --> 00:03:47,982 [clearer] I'm right here. 74 00:03:52,913 --> 00:03:54,877 - Everything's mixed up. - It's okay. 75 00:03:55,457 --> 00:03:56,591 You're awake. 76 00:03:57,369 --> 00:03:59,403 You've been drifting in and out for days. 77 00:04:00,316 --> 00:04:02,507 This is an improvement, right, Deke? 78 00:04:02,508 --> 00:04:04,061 Seen it in some of the boys 79 00:04:04,062 --> 00:04:06,700 that get their bell rung on the football field. 80 00:04:07,819 --> 00:04:09,799 You have some memory problems. 81 00:04:18,023 --> 00:04:20,053 I just want him to get back to normal. 82 00:04:21,183 --> 00:04:24,868 Could be a couple of days. Could be a couple of weeks. 83 00:04:26,023 --> 00:04:28,229 But, listen, Sadie, the important thing is 84 00:04:28,230 --> 00:04:30,282 he's not in any medical danger anymore. 85 00:04:31,083 --> 00:04:32,963 Just be grateful for that. 86 00:04:34,300 --> 00:04:36,083 He just needs some time. 87 00:04:38,123 --> 00:04:44,103 [suspenseful music] 88 00:05:27,127 --> 00:05:31,530 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 89 00:05:35,772 --> 00:05:38,088 What is JFK? 90 00:05:38,089 --> 00:05:39,694 John Fitzgerald Kennedy. 91 00:05:39,695 --> 00:05:41,386 President JFK. 92 00:05:41,872 --> 00:05:44,051 Then who's LBJ? 93 00:05:44,052 --> 00:05:45,467 That's the Vice President. 94 00:05:45,881 --> 00:05:47,151 It's a lot of initials. 95 00:05:47,152 --> 00:05:49,185 When's your birthday? 96 00:05:51,073 --> 00:05:54,127 My real birthday or my time travel birthday? 97 00:05:55,053 --> 00:05:57,156 Well, I see you still got your sense of humor. 98 00:05:59,113 --> 00:06:00,551 Let's run through it again. 99 00:06:02,596 --> 00:06:03,517 All right. 100 00:06:05,013 --> 00:06:07,651 I thought I'd found the person 101 00:06:08,427 --> 00:06:12,012 that was gonna kill the President. 102 00:06:12,013 --> 00:06:14,851 He lived close to me. 103 00:06:16,103 --> 00:06:18,212 - Not in Jodie, in Dallas. - Mm-hmm. 104 00:06:18,213 --> 00:06:20,193 Do you remember the address? 105 00:06:27,580 --> 00:06:30,688 Was the guy I was working with... was he named George? 106 00:06:30,689 --> 00:06:32,083 Bill. 107 00:06:34,173 --> 00:06:36,142 Just jumbled. 108 00:06:37,521 --> 00:06:39,012 [sighs] 109 00:06:39,013 --> 00:06:41,082 It's like patches of nothing. 110 00:06:41,083 --> 00:06:42,927 Names don't match faces. 111 00:06:44,013 --> 00:06:45,324 You're doing better though. 112 00:06:46,013 --> 00:06:47,347 You're gonna remember. 113 00:06:51,053 --> 00:06:52,202 Okay. 114 00:06:52,203 --> 00:06:58,183 [suspenseful music] 115 00:07:06,063 --> 00:07:07,613 I want to see Agent Hosty. 116 00:07:07,614 --> 00:07:09,102 I want to see him right now. 117 00:07:09,103 --> 00:07:10,513 Do you have an appointment? 118 00:07:10,514 --> 00:07:12,480 Did he make an appointment when he came by my home 119 00:07:12,481 --> 00:07:15,051 to harass my wife while I wasn't there? 120 00:07:15,052 --> 00:07:16,692 More than once. 121 00:07:16,693 --> 00:07:18,112 Did he make an appointment 122 00:07:18,113 --> 00:07:20,182 when he followed me outside of my workplace 123 00:07:20,183 --> 00:07:22,628 or to bug my house? 124 00:07:22,629 --> 00:07:26,121 I thought that this was the United States of America. 125 00:07:26,122 --> 00:07:29,202 The right to privacy? You ever hear of that one? 126 00:07:29,756 --> 00:07:35,013 Please sign in. I'll see if Agent Hosty's available without an appointment. 127 00:07:41,183 --> 00:07:44,163 [phone ringing] 128 00:07:59,221 --> 00:08:00,250 He's not here. 129 00:08:00,251 --> 00:08:02,341 Oh, yeah. Oh, come on. 130 00:08:02,342 --> 00:08:05,321 No, I know better than that. Did you even look? 131 00:08:05,322 --> 00:08:08,351 Sir, I'm sorry. May I have your name again? 132 00:08:08,352 --> 00:08:12,351 Don't... don't pretend that you don't know who I am, okay? 133 00:08:12,352 --> 00:08:14,240 Lee Harvey Oswald. 134 00:08:14,241 --> 00:08:15,735 People here know me. 135 00:08:15,736 --> 00:08:19,162 How might the Bureau be of service to you, Mr. Oswald? 136 00:08:22,222 --> 00:08:25,202 [BBs clatter on floor] 137 00:08:32,760 --> 00:08:33,779 What was your name? 138 00:08:33,780 --> 00:08:35,599 Mrs. Emily Baker. 139 00:08:35,600 --> 00:08:37,246 I am making a note of that. 140 00:08:39,192 --> 00:08:42,231 "Was very rude to a former Marine 141 00:08:42,232 --> 00:08:46,292 who served his country valiantly." 142 00:08:52,222 --> 00:08:57,371 On November 12, 1963, at 1100 hours, 143 00:08:57,372 --> 00:09:01,171 I delivered to you a document of the utmost importance 144 00:09:01,172 --> 00:09:02,331 for Agent Hosty. 145 00:09:02,332 --> 00:09:06,199 My expectation is that you will deliver it forthwith. 146 00:09:07,302 --> 00:09:10,467 Don't you want to log this officially? 147 00:09:11,694 --> 00:09:12,682 Fine. 148 00:09:20,958 --> 00:09:23,360 You're gonna make real progress when you get back to Jodie. 149 00:09:24,352 --> 00:09:26,351 Now, Bill was... was helping me. 150 00:09:26,352 --> 00:09:27,868 Why isn't he here now? 151 00:09:28,719 --> 00:09:30,291 You two had a terrible argument. 152 00:09:30,292 --> 00:09:31,695 He threatened you. 153 00:09:31,696 --> 00:09:33,906 Maybe he's the one that beat me. 154 00:09:34,382 --> 00:09:36,224 I can't believe that. 155 00:09:36,784 --> 00:09:39,310 When you phoned, you said he was safe. 156 00:09:39,311 --> 00:09:42,331 Maybe he went away back to Kentucky. 157 00:09:42,332 --> 00:09:43,931 All right, young fella, 158 00:09:43,932 --> 00:09:46,330 Doc says you can manage the pain with these. 159 00:09:46,331 --> 00:09:48,228 They're gonna make you groggy. 160 00:09:49,272 --> 00:09:51,400 He wants to check on you December 3rd. 161 00:09:51,985 --> 00:09:53,207 Thanks, Frank. 162 00:09:53,208 --> 00:09:55,548 It's Deke, son. 163 00:09:56,021 --> 00:09:57,220 Deke Simmons. 164 00:09:57,221 --> 00:09:58,341 I know. 165 00:09:58,342 --> 00:10:00,231 You're married to Miz Mimi. 166 00:10:00,232 --> 00:10:02,281 [sentimental music] 167 00:10:02,282 --> 00:10:03,312 Uh... 168 00:10:04,523 --> 00:10:06,672 I'm sorry. Did I get that wrong? 169 00:10:07,272 --> 00:10:08,745 Miz Mimi passed. 170 00:10:10,991 --> 00:10:12,714 - She died? - Yeah. 171 00:10:13,302 --> 00:10:15,282 [clears throat] 172 00:10:18,202 --> 00:10:21,202 If you just sign right there, we can get going. 173 00:10:27,302 --> 00:10:29,800 These forms will let you officially commit Bill. 174 00:10:30,322 --> 00:10:32,017 You okay? 175 00:10:34,172 --> 00:10:38,351 I know where he is. I know where Bill is. 176 00:10:38,352 --> 00:10:42,231 [overlapping chatter, yelling] 177 00:10:42,232 --> 00:10:44,362 Don't make any eye contact, 178 00:10:45,548 --> 00:10:46,789 no sudden movements. 179 00:10:46,790 --> 00:10:50,351 [background chatter] 180 00:10:50,352 --> 00:10:52,351 These are the pills for... 181 00:10:52,352 --> 00:10:55,261 [overlapping chatter continues] 182 00:10:55,262 --> 00:10:57,371 And do not laugh. 183 00:10:57,372 --> 00:11:00,231 Laughing makes 'em go batshit. 184 00:11:00,232 --> 00:11:02,261 How did Bill end up here? 185 00:11:02,262 --> 00:11:04,339 This is for people who can't pay. 186 00:11:05,767 --> 00:11:07,330 Dr. Moran didn't hear from you, 187 00:11:07,331 --> 00:11:09,321 so Bill was transferred to us. 188 00:11:09,322 --> 00:11:12,261 He's been on a course of electroshock therapy, 189 00:11:12,262 --> 00:11:15,321 and he's been quite pleasant. 190 00:11:15,322 --> 00:11:19,394 Well, about the mix-up that got him here, 191 00:11:20,212 --> 00:11:22,171 I'm very sorry about that. 192 00:11:22,172 --> 00:11:24,392 [man screaming in distance] 193 00:11:28,312 --> 00:11:32,495 I was in the hospital myself, but I'm here now. 194 00:11:32,496 --> 00:11:33,271 Uh-huh. 195 00:11:33,272 --> 00:11:35,201 - [door opens] - Go ahead, step inside. 196 00:11:35,202 --> 00:11:36,814 Well, here he is. 197 00:11:43,252 --> 00:11:44,402 Hi, Bill. 198 00:11:46,538 --> 00:11:47,914 Hey, buddy. 199 00:11:48,672 --> 00:11:49,613 Jake. 200 00:11:52,068 --> 00:11:53,537 How are you feeling? 201 00:11:56,262 --> 00:11:58,938 I'm having a very fine day today. 202 00:12:00,282 --> 00:12:01,617 How are you? 203 00:12:02,500 --> 00:12:03,965 I'm so sorry. 204 00:12:06,182 --> 00:12:07,394 I'm sorry, Bill. 205 00:12:08,666 --> 00:12:11,060 You're Jake? My friend Jake, right? 206 00:12:12,272 --> 00:12:17,265 I'm... I'm your brother, remember? 207 00:12:18,262 --> 00:12:19,498 And Sadie? 208 00:12:21,222 --> 00:12:22,363 You remember Sadie? 209 00:12:23,322 --> 00:12:24,742 Hi, Bill. 210 00:12:26,232 --> 00:12:27,479 We missed you. 211 00:12:31,242 --> 00:12:32,862 We get Jell-O today. 212 00:12:34,282 --> 00:12:38,211 Sir, may we have a moment in private? 213 00:12:38,212 --> 00:12:39,251 Certainly. 214 00:12:39,252 --> 00:12:41,341 - I'll go get the release papers. - Thank you. 215 00:12:41,342 --> 00:12:42,567 Release? 216 00:12:43,262 --> 00:12:44,876 We're taking you home. 217 00:12:44,877 --> 00:12:47,281 Back to Kentucky? To Holden? 218 00:12:47,282 --> 00:12:50,192 No, not... not just yet. 219 00:12:52,312 --> 00:12:54,351 Bill, I was... I was beat up, 220 00:12:54,352 --> 00:12:58,734 and I'm having a very hard time remembering things. 221 00:12:59,292 --> 00:13:00,792 So I need your help. 222 00:13:02,292 --> 00:13:04,475 Do you remember what we were doing together? 223 00:13:05,854 --> 00:13:06,798 Do you... 224 00:13:07,866 --> 00:13:10,048 do you remember who we were following? 225 00:13:11,552 --> 00:13:13,281 We weren't following anybody. 226 00:13:13,282 --> 00:13:15,391 That was all in my head... My sickness. 227 00:13:15,392 --> 00:13:17,257 No, that was real. 228 00:13:19,302 --> 00:13:20,319 No. 229 00:13:21,242 --> 00:13:24,231 Bill, we were on a mission to save the President. 230 00:13:24,232 --> 00:13:25,170 No. 231 00:13:26,789 --> 00:13:29,616 No, I... stop. 232 00:13:30,202 --> 00:13:32,221 You're not... you're not real. 233 00:13:32,222 --> 00:13:33,803 You're not here right now. 234 00:13:34,844 --> 00:13:36,156 It's happening again. 235 00:13:37,523 --> 00:13:40,320 They're gonna shock me if I tell them about this. 236 00:13:40,321 --> 00:13:42,251 I've got to be quiet. 237 00:13:42,252 --> 00:13:44,241 It's quiet time now. Quiet time now. 238 00:13:44,242 --> 00:13:45,361 - I'm real. - Quiet... 239 00:13:45,362 --> 00:13:48,171 I'm real. We just... 240 00:13:48,172 --> 00:13:49,483 We want to take you home. 241 00:13:49,484 --> 00:13:51,169 That's what you want, right? 242 00:13:52,332 --> 00:13:54,434 People don't come from the future. 243 00:13:55,720 --> 00:13:57,594 That's all in comic books. 244 00:14:00,061 --> 00:14:01,842 I-I put all that away now. 245 00:14:02,941 --> 00:14:05,201 Healthy people don't talk about things like that. 246 00:14:05,202 --> 00:14:06,443 You're right, 247 00:14:07,272 --> 00:14:09,801 but a really bad thing is gonna happen, 248 00:14:10,517 --> 00:14:12,154 and I want to stop it, 249 00:14:12,155 --> 00:14:15,954 and you're the only person in the entire world 250 00:14:16,429 --> 00:14:17,546 that can help me. 251 00:14:19,344 --> 00:14:21,331 So I need you to be my partner, okay? 252 00:14:21,332 --> 00:14:24,252 Just be my friend, Bill. 253 00:14:27,282 --> 00:14:31,292 If I was your friend, why did you do this to me? 254 00:14:38,322 --> 00:14:40,261 All righty, Mr. Amberson, 255 00:14:40,845 --> 00:14:42,552 if I can just get you to sign these. 256 00:14:42,858 --> 00:14:45,372 And, Miss Dunhill, if you will witness the signatures. 257 00:14:51,202 --> 00:14:53,814 - Bill... - Don't be sad. 258 00:14:56,922 --> 00:14:59,341 I assume you're prepared to pay for the expenses accrued. 259 00:14:59,342 --> 00:15:00,911 Yeah, of course. 260 00:15:00,912 --> 00:15:03,955 Good. Cashier's on the lower level 261 00:15:03,956 --> 00:15:05,301 by the admin office. 262 00:15:05,302 --> 00:15:07,572 He's been out sick, but I think he's back today. 263 00:15:09,162 --> 00:15:10,391 Bill! [gasps] 264 00:15:10,392 --> 00:15:12,281 [thud] 265 00:15:12,282 --> 00:15:15,467 [ominous music] 266 00:15:17,606 --> 00:15:20,322 Oh, my God. Oh, my God. 267 00:15:30,362 --> 00:15:33,211 Lord, thou hast been our dwelling place 268 00:15:33,212 --> 00:15:35,241 in all generations. 269 00:15:35,242 --> 00:15:38,211 Before the mountains were brought forth or ever thou hast 270 00:15:38,212 --> 00:15:40,682 formed the earth and the world, 271 00:15:40,683 --> 00:15:45,446 even from everlasting to everlasting, thou art God. 272 00:15:46,723 --> 00:15:49,310 Thou turnest man to destruction and sayest, 273 00:15:49,311 --> 00:15:53,341 "Return, ye children of men." 274 00:15:53,342 --> 00:15:56,371 For a thousand years in thy sight 275 00:15:56,372 --> 00:16:00,201 are but as yesterday when it is past 276 00:16:00,202 --> 00:16:04,201 and a watch in the night. 277 00:16:04,202 --> 00:16:07,361 [trails off indistinctly] 278 00:16:07,362 --> 00:16:13,342 [soft music] 279 00:16:20,202 --> 00:16:22,352 [heartbeat thumping] 280 00:16:41,322 --> 00:16:44,362 [thumping heartbeat continues] 281 00:16:57,342 --> 00:16:59,331 Deke, you want more coffee? 282 00:16:59,332 --> 00:17:01,231 No, thank you, dear. 283 00:17:01,232 --> 00:17:04,361 Jake, why don't we go for a walk later on? 284 00:17:04,362 --> 00:17:06,392 No. My head hurts. 285 00:17:10,222 --> 00:17:12,272 It's like he doesn't want to be helped. 286 00:17:13,830 --> 00:17:15,311 Maybe he's afraid. 287 00:17:15,312 --> 00:17:16,930 I can hear you. 288 00:17:17,708 --> 00:17:19,260 A man who's lost his purpose 289 00:17:19,261 --> 00:17:22,499 is a man who's scared to death. 290 00:17:24,192 --> 00:17:26,381 Every time I push him, he gets angry. 291 00:17:26,382 --> 00:17:29,371 He's exhausted. I'm frustrated. 292 00:17:29,372 --> 00:17:31,211 Well, he's gonna hide. 293 00:17:31,212 --> 00:17:32,271 He's gonna dodge. 294 00:17:32,272 --> 00:17:34,211 He's gonna do everything he can 295 00:17:34,212 --> 00:17:36,514 to keep from admitting that he's lost, 296 00:17:38,222 --> 00:17:40,057 but you're his only way back, dear. 297 00:17:41,342 --> 00:17:43,391 You can't give up. 298 00:17:43,392 --> 00:17:45,291 ["Soldier Boy" by The Shirelles plays] 299 00:17:45,292 --> 00:17:49,311 ♪ I'll be true to you ♪ 300 00:17:49,312 --> 00:17:52,251 ♪ Take my love with you ♪ 301 00:17:52,252 --> 00:17:54,371 [watch ticking] 302 00:17:54,372 --> 00:17:59,381 ♪ To any port or foreign shore ♪ [song becomes muffled] 303 00:17:59,382 --> 00:18:01,362 [click] [song stops] 304 00:18:06,382 --> 00:18:07,952 Look... 305 00:18:09,262 --> 00:18:12,161 the President's coming to Texas on the 22nd. 306 00:18:12,162 --> 00:18:13,321 That's in three days. 307 00:18:13,322 --> 00:18:16,161 He's coming to San Antonio, Fort Worth, and Dallas. 308 00:18:16,162 --> 00:18:17,361 You said it was gonna happen in November. 309 00:18:17,362 --> 00:18:19,321 There's only two weeks left in November. 310 00:18:19,322 --> 00:18:21,277 Do any of those cities ring a bell? 311 00:18:22,810 --> 00:18:24,300 Mm-mm. 312 00:18:24,301 --> 00:18:26,321 Does it have something to do with the Russians? 313 00:18:26,322 --> 00:18:28,231 When I heard that recording at your house, 314 00:18:28,232 --> 00:18:30,231 there was a man and a woman on it speaking Russian. 315 00:18:30,232 --> 00:18:32,161 I don't remember. 316 00:18:32,162 --> 00:18:34,221 Well, what about the night that you called me? 317 00:18:34,222 --> 00:18:35,331 You said you had it all figured out. 318 00:18:35,332 --> 00:18:36,361 You knew what you had to do. 319 00:18:36,362 --> 00:18:39,361 [groans] 320 00:18:39,362 --> 00:18:41,301 Jake? 321 00:18:41,302 --> 00:18:43,025 Hey, Jake. 322 00:18:44,362 --> 00:18:45,864 Jake, come on. 323 00:18:48,222 --> 00:18:50,149 You think I like not remembering? 324 00:18:51,272 --> 00:18:53,221 Maybe I could think and remember something 325 00:18:53,222 --> 00:18:55,121 if you'd just back off for a minute. 326 00:18:59,212 --> 00:19:01,291 Okay, I'll back off. 327 00:19:01,292 --> 00:19:02,630 You want these? 328 00:19:03,232 --> 00:19:05,331 Stay on the couch for the rest of your life. 329 00:19:05,332 --> 00:19:07,241 Take 'em. Take 'em all. 330 00:19:07,242 --> 00:19:08,371 I'm sorry. 331 00:19:08,372 --> 00:19:10,341 I don't care about your "sorry." 332 00:19:10,342 --> 00:19:12,331 I'm not gonna sit here and let you forget about the reason 333 00:19:12,332 --> 00:19:13,351 why you came here. 334 00:19:13,352 --> 00:19:15,311 These pills aren't helping you. 335 00:19:15,312 --> 00:19:17,261 A man is gonna be murdered, Jake. 336 00:19:17,262 --> 00:19:20,311 You're the only one who can do anything about it. 337 00:19:20,312 --> 00:19:26,292 [somber music] 338 00:19:46,332 --> 00:19:47,927 All right. 339 00:19:49,628 --> 00:19:51,012 I need your help. 340 00:19:52,322 --> 00:19:55,301 Just tell me what I said on the phone to you. 341 00:19:55,302 --> 00:19:57,241 The exact words. 342 00:19:57,242 --> 00:20:00,281 [door opens and closes] 343 00:20:00,282 --> 00:20:02,361 I'm just worried. 344 00:20:02,362 --> 00:20:04,221 I can't help it. 345 00:20:04,222 --> 00:20:06,221 I am a grown man, Mother. 346 00:20:06,222 --> 00:20:07,291 You are my boy. 347 00:20:07,292 --> 00:20:09,201 And they are the FBI. 348 00:20:09,202 --> 00:20:10,301 - They shouldn't be allowed... - Oh, hush. 349 00:20:10,302 --> 00:20:12,281 Don't start with all that. 350 00:20:12,282 --> 00:20:14,301 You shouldn't have bothered them. 351 00:20:14,302 --> 00:20:16,382 I want to show you something. 352 00:20:21,191 --> 00:20:23,680 Look. Look right there. 353 00:20:25,292 --> 00:20:27,221 What are you doing with my report card 354 00:20:27,222 --> 00:20:28,311 from the second grade? 355 00:20:28,312 --> 00:20:30,381 I carry it around to remind me. 356 00:20:30,382 --> 00:20:32,382 Look what the teacher wrote. 357 00:20:36,215 --> 00:20:38,345 "Lee's a pleasure to have in class. 358 00:20:40,262 --> 00:20:43,231 He shows great potential in all areas." 359 00:20:43,232 --> 00:20:44,523 Potential. 360 00:20:45,332 --> 00:20:49,281 Everybody knows that about you, Lee, and I... 361 00:20:49,282 --> 00:20:52,311 I know it better than anybody. 362 00:20:52,312 --> 00:20:55,341 I want you to be happy. 363 00:20:55,342 --> 00:20:57,728 Now, you know that, don't you? 364 00:20:59,322 --> 00:21:02,322 That... that little boy had a smile. 365 00:21:07,232 --> 00:21:11,391 Sometimes I just lie in my bed at night and cry 366 00:21:11,392 --> 00:21:14,381 'cause I want that little man 367 00:21:14,382 --> 00:21:17,201 with the dirty fingers 368 00:21:17,202 --> 00:21:21,301 and the missing tooth, you know? 369 00:21:21,302 --> 00:21:22,799 Where'd he go? 370 00:21:25,282 --> 00:21:26,804 He's still here. 371 00:21:28,681 --> 00:21:29,784 He is. 372 00:21:30,382 --> 00:21:36,362 [solemn music] 373 00:21:56,162 --> 00:21:58,331 [overlapping distant chatter] 374 00:21:58,332 --> 00:22:00,302 [bike bell rings] 375 00:22:40,362 --> 00:22:46,342 [ominous music] 376 00:23:08,362 --> 00:23:11,342 [whistling] 377 00:23:17,252 --> 00:23:18,472 ["The Madison Time Part 1" by Ray Bryant Combo] 378 00:23:18,473 --> 00:23:20,211 ♪ Now, when I say "hit it," ♪ ♪ I want the big, strong M, ♪ 379 00:23:20,212 --> 00:23:23,241 ♪ Erase it and back to the Madison. ♪ 380 00:23:23,242 --> 00:23:25,241 And then you're gonna clap, 381 00:23:25,242 --> 00:23:28,341 and then you're gonna tap your foot and then clap again. 382 00:23:28,342 --> 00:23:30,311 - You just repeat that. - Okay. 383 00:23:30,312 --> 00:23:32,231 - You think you can do that? - Yup. 384 00:23:32,232 --> 00:23:33,321 Okay. 385 00:23:33,322 --> 00:23:35,291 - I got it. - Now, loosen up a little. 386 00:23:35,292 --> 00:23:38,241 Yeah, I was dancing before you were born. 387 00:23:38,242 --> 00:23:41,321 - [music playing] - I think you missed a step. 388 00:23:41,322 --> 00:23:46,321 Now get... bend... bend your knees, just like that. 389 00:23:46,322 --> 00:23:48,291 - Okay. - Don't... don't hurt yourself. 390 00:23:48,292 --> 00:23:51,301 I got it. 391 00:23:51,302 --> 00:23:53,221 Hey, chicken. 392 00:23:53,222 --> 00:23:55,261 Hey, son. Come get with it. 393 00:23:55,262 --> 00:23:57,351 I want the big, strong Cleveland box, and back... 394 00:23:57,352 --> 00:24:02,171 To the Madison. Madison. 395 00:24:02,172 --> 00:24:05,291 Madison. 396 00:24:05,292 --> 00:24:07,799 I-I think I lived on Madison Street. 397 00:24:16,202 --> 00:24:17,871 Does this block look familiar? 398 00:24:19,392 --> 00:24:22,311 - I think so. - Let's go. 399 00:24:22,312 --> 00:24:24,271 We're gonna knock on every door and ring every bell 400 00:24:24,272 --> 00:24:26,351 until we find someone who recognizes you. 401 00:24:26,352 --> 00:24:27,762 Every bell. 402 00:24:29,362 --> 00:24:31,292 [knocks on door] 403 00:24:33,212 --> 00:24:35,191 I wish I'd saved one of those pills. 404 00:24:36,959 --> 00:24:39,331 You seemed so sure it was Madison Street. 405 00:24:39,332 --> 00:24:42,212 Yeah, I thought it was. 406 00:24:44,282 --> 00:24:46,262 Wait. 407 00:24:51,392 --> 00:24:54,301 This seems kind of familiar. 408 00:24:54,302 --> 00:24:55,341 - Yeah? - Yeah, try... 409 00:24:55,342 --> 00:24:58,322 - Let's try this one. - Okay. 410 00:25:01,252 --> 00:25:03,351 [knocking] [TV in background] 411 00:25:03,805 --> 00:25:06,814 It's illegal for bill collectors to follow you around. 412 00:25:06,815 --> 00:25:09,231 Oh, I promise we're not bill collectors. 413 00:25:09,232 --> 00:25:11,361 My friend here's just looking for the place he used to live. 414 00:25:11,362 --> 00:25:14,784 - He can't talk? - Well, he can't remember. 415 00:25:14,785 --> 00:25:16,407 He's recovering from a head injury. 416 00:25:18,292 --> 00:25:19,721 He is, huh? 417 00:25:20,292 --> 00:25:22,261 You two are a real pair. 418 00:25:22,262 --> 00:25:24,311 I think this is it. 419 00:25:24,312 --> 00:25:26,221 May we come in? 420 00:25:26,222 --> 00:25:27,371 - No, sir. - Why not? 421 00:25:27,372 --> 00:25:30,291 Because maybe you think you'd come into my place 422 00:25:30,292 --> 00:25:32,261 and suddenly say, "Hey, you know what? 423 00:25:32,262 --> 00:25:34,311 This is still our apartment." 424 00:25:34,312 --> 00:25:35,331 That's ridiculous. 425 00:25:35,332 --> 00:25:37,471 Go. To. Hell. 426 00:25:38,097 --> 00:25:40,312 Want to try upstairs? 427 00:25:46,342 --> 00:25:48,341 - Oh. - Oh. Ha. 428 00:25:48,342 --> 00:25:51,231 Hi. Hey, where have you been? 429 00:25:51,232 --> 00:25:52,420 You know him? 430 00:25:53,352 --> 00:25:55,311 Jake, he knows you! 431 00:25:55,312 --> 00:25:56,782 We were neighbors. 432 00:25:57,868 --> 00:26:00,184 - Which house did he live in? - This one. 433 00:26:00,185 --> 00:26:03,037 - Downstairs? - Oh, my word. 434 00:26:04,721 --> 00:26:06,777 When was the last time that you saw me? 435 00:26:06,778 --> 00:26:07,818 Last month. 436 00:26:07,819 --> 00:26:10,281 You and your brother, you just disappeared. 437 00:26:10,282 --> 00:26:12,371 Our landlord was pretty upset. 438 00:26:12,372 --> 00:26:15,161 I figured you just headed off to greener pastures. 439 00:26:15,162 --> 00:26:17,251 May we come in? I don't want to impose, 440 00:26:17,252 --> 00:26:20,713 but it would be so helpful if we could talk just for a minute. 441 00:26:20,714 --> 00:26:24,548 When the police found him, he'd been beaten unconscious, 442 00:26:24,915 --> 00:26:26,939 just lying there in the middle of the road. 443 00:26:26,940 --> 00:26:28,361 He's forgotten so much. 444 00:26:28,362 --> 00:26:31,191 I thought if we found the place he used to live, 445 00:26:31,192 --> 00:26:32,245 something might come back. 446 00:26:33,232 --> 00:26:34,599 Sad story. 447 00:26:35,692 --> 00:26:37,361 What happened to your brother? 448 00:26:38,138 --> 00:26:40,835 Oh, uh, he went back to Kentucky. 449 00:26:40,836 --> 00:26:42,040 Funny guy. 450 00:26:42,041 --> 00:26:44,241 You wouldn't happen to have your landlord's number? 451 00:26:44,242 --> 00:26:46,301 I'm just thinking, if we call him, 452 00:26:46,302 --> 00:26:48,568 he might have some of Jake's things. 453 00:26:51,282 --> 00:26:55,201 - Happy birthday, comrades. - Na Zdorovie! 454 00:26:55,202 --> 00:26:56,351 This is a bug. It's a fucking bug. 455 00:26:56,352 --> 00:26:58,231 It's surveillance. 456 00:26:58,232 --> 00:27:00,032 It's a fucking bug. What did I tell you? 457 00:27:00,033 --> 00:27:01,786 The FBI have been following me. 458 00:27:01,787 --> 00:27:05,360 Okay! I will kill you! 459 00:27:05,361 --> 00:27:07,341 Al: Lee Harvey Oswald... 460 00:27:07,342 --> 00:27:09,378 I would've dropped the fucker. 461 00:27:10,212 --> 00:27:11,651 That's what I want you to do. 462 00:27:12,407 --> 00:27:14,350 The thing about landlords is you need to know your rights, 463 00:27:14,351 --> 00:27:17,201 which a lot of people don't. 464 00:27:17,202 --> 00:27:18,492 [ahem] 465 00:27:19,486 --> 00:27:22,311 May I have, um... may I have some water? 466 00:27:22,312 --> 00:27:24,331 - Sure. - Is the kitchen over there? 467 00:27:24,332 --> 00:27:25,381 I can get it. 468 00:27:25,382 --> 00:27:27,292 - Suit yourself. - Okay. 469 00:27:29,735 --> 00:27:32,171 So how long have you lived here, Mr. Oswald? 470 00:27:32,172 --> 00:27:33,614 Oh, it seems like forever. 471 00:27:34,332 --> 00:27:36,431 A year, maybe two. 472 00:27:37,137 --> 00:27:39,230 My wife Marina, she really hates it, 473 00:27:39,231 --> 00:27:41,191 but it's okay, I guess. 474 00:27:41,192 --> 00:27:43,171 [continues indistinctly] 475 00:27:43,172 --> 00:27:48,392 [suspenseful music] 476 00:28:18,392 --> 00:28:20,291 Where is he? 477 00:28:20,292 --> 00:28:23,637 Doo, doo, doo, doo. [speaking Russian] 478 00:28:25,034 --> 00:28:27,361 Daddy's here. 479 00:28:28,720 --> 00:28:31,710 Oh, what a little darling. I hope we didn't wake her up. 480 00:28:31,711 --> 00:28:33,310 No, she gets a little... 481 00:28:33,311 --> 00:28:36,241 A little bit fussy after a nap. 482 00:28:36,242 --> 00:28:38,261 It might be better if you guys go. 483 00:28:38,262 --> 00:28:41,242 [baby crying] 484 00:28:46,282 --> 00:28:48,241 You all right? 485 00:28:48,242 --> 00:28:49,692 Yeah, I'm fine. 486 00:28:50,212 --> 00:28:51,341 It's just been a long day. 487 00:28:51,342 --> 00:28:53,281 We made progress though, don't you think? 488 00:28:53,282 --> 00:28:55,382 Yeah, yeah, I do. 489 00:29:01,372 --> 00:29:04,201 So we know you were following somebody close by. 490 00:29:04,202 --> 00:29:06,311 Maybe it was somebody across the street. 491 00:29:06,312 --> 00:29:08,231 - Yeah, maybe. - Well, we'll go back 492 00:29:08,232 --> 00:29:10,231 first thing in the morning and talk to the neighbors. 493 00:29:10,232 --> 00:29:11,102 Sadie? 494 00:29:13,079 --> 00:29:15,119 Look, I wouldn't have gotten this far without you. 495 00:29:16,222 --> 00:29:18,361 You've taken such good care of me. 496 00:29:18,362 --> 00:29:19,909 You've been so persistent. 497 00:29:21,242 --> 00:29:22,572 So thank you. 498 00:29:23,242 --> 00:29:24,385 We're gonna find him. 499 00:29:25,192 --> 00:29:27,222 Yeah, I hope so. 500 00:29:36,172 --> 00:29:39,261 ♪ There's a cabin on the hill ♪ 501 00:29:39,262 --> 00:29:42,231 [sighs] 502 00:29:42,232 --> 00:29:46,171 You know, I think I need to lie down for a minute, 503 00:29:46,172 --> 00:29:47,773 take an aspirin. 504 00:29:50,262 --> 00:29:54,301 Okay, I'll let you know when dinner's ready. 505 00:29:54,302 --> 00:29:56,282 All right. 506 00:30:00,222 --> 00:30:01,613 I'll just be in there. 507 00:30:05,212 --> 00:30:09,271 ♪ And I can still remember ♪ 508 00:30:09,272 --> 00:30:12,272 [music continues distantly] 509 00:30:36,212 --> 00:30:41,342 [music continues distantly] 510 00:30:50,252 --> 00:30:53,322 [crickets chirping] 511 00:30:55,332 --> 00:30:57,290 Liar. 512 00:30:58,252 --> 00:30:59,361 What? 513 00:30:59,362 --> 00:31:01,231 I can deal with a lot of things, Jake, 514 00:31:01,232 --> 00:31:02,633 but I can't abide a liar. 515 00:31:04,242 --> 00:31:06,791 All right, I was lying. 516 00:31:09,252 --> 00:31:11,311 Yes, I was leaving, but it was for your own good. 517 00:31:11,312 --> 00:31:13,201 If I hear that from a man one more time, 518 00:31:13,202 --> 00:31:14,371 I'm gonna punch his teeth out. 519 00:31:14,372 --> 00:31:17,251 Sadie, this is dangerous, what I'm going to do. 520 00:31:17,252 --> 00:31:20,371 What? What are you gonna do? 521 00:31:20,372 --> 00:31:22,870 I'm going to kill Lee Harvey Oswald. 522 00:31:22,871 --> 00:31:25,251 Tonight. That was him. 523 00:31:25,252 --> 00:31:28,301 That man with the little baby? 524 00:31:28,302 --> 00:31:29,358 Yeah. 525 00:31:31,212 --> 00:31:33,551 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 526 00:31:34,262 --> 00:31:35,674 I remembered everything. 527 00:31:36,252 --> 00:31:39,182 It all came back to me when we were sitting in his place. 528 00:31:45,222 --> 00:31:47,381 If Lee is really going to kill JFK, 529 00:31:48,056 --> 00:31:49,321 then I guess we have to. 530 00:31:49,322 --> 00:31:51,888 No, no. I lost Bill. 531 00:31:51,889 --> 00:31:53,230 I'm not gonna lose you. 532 00:31:53,231 --> 00:31:55,221 Jake, you can't kick me out. 533 00:31:55,222 --> 00:31:56,331 I'm already in it. 534 00:31:56,332 --> 00:31:58,251 You never would have remembered about Oswald 535 00:31:58,252 --> 00:32:00,201 if it weren't for me, okay? 536 00:32:00,202 --> 00:32:01,241 This isn't just about you. 537 00:32:01,242 --> 00:32:02,611 It's about me too. 538 00:32:12,322 --> 00:32:14,211 I know from Al's file 539 00:32:14,212 --> 00:32:17,331 that Lee keeps his rifle at Ruth Paine's house. 540 00:32:17,332 --> 00:32:21,291 If he doesn't have the gun, he can't shoot Kennedy. 541 00:32:21,292 --> 00:32:23,198 We'll go get it. 542 00:32:24,232 --> 00:32:26,242 [engine turns over] 543 00:32:30,212 --> 00:32:32,161 I don't want to talk like this right now. 544 00:32:32,162 --> 00:32:33,191 Marina, come on. 545 00:32:33,192 --> 00:32:34,331 I wanted... I wanted to... 546 00:32:34,332 --> 00:32:36,381 Shh... the babies are sleeping in the next room, 547 00:32:36,382 --> 00:32:40,171 and I promised Ruth that you wouldn't visit at night. 548 00:32:40,172 --> 00:32:41,391 Okay, I want it to go back to like it was. 549 00:32:41,392 --> 00:32:44,191 Remember that... you remember those nights in Minsk? 550 00:32:44,192 --> 00:32:47,281 No, no. You know what I remember about Minsk? 551 00:32:47,282 --> 00:32:50,351 Stale bread and my fingers always cold. 552 00:32:50,352 --> 00:32:54,211 I mean about... I mean about us. 553 00:32:54,212 --> 00:32:57,351 No, I want a new life, not old one, 554 00:32:57,352 --> 00:33:02,341 not Minsk, not dirty apartments, not slapping and pushing. 555 00:33:02,342 --> 00:33:04,251 I said I was sorry, okay? I am sorry. 556 00:33:04,252 --> 00:33:06,191 And I said good-bye, but you won't hear. 557 00:33:06,192 --> 00:33:07,323 'Cause I love you. 558 00:33:12,392 --> 00:33:16,361 I deserve better, and I'm going to get it. 559 00:33:16,362 --> 00:33:17,870 My life... 560 00:33:18,352 --> 00:33:21,664 it's better from here on out. 561 00:33:22,242 --> 00:33:26,211 [soft music] 562 00:33:26,212 --> 00:33:28,261 [baby crying] 563 00:33:28,262 --> 00:33:30,181 - Now, see? - I'll get her. 564 00:33:30,182 --> 00:33:32,191 - No. - I know what to do. 565 00:33:32,192 --> 00:33:35,292 No, you think you do, but you're always wrong. 566 00:33:51,192 --> 00:33:54,172 [dog barks distantly] 567 00:33:57,392 --> 00:34:00,241 Hi, sorry, ma'am, um... 568 00:34:00,242 --> 00:34:03,711 I'm a friend of Lee's... Lee Harvey Oswald. 569 00:34:05,202 --> 00:34:07,221 Is he here right now? 570 00:34:07,222 --> 00:34:10,251 Marina's staying here, right? 571 00:34:10,252 --> 00:34:12,012 - Who are you? - Sorry. 572 00:34:12,013 --> 00:34:14,170 I'm Jake... Jake Amberson. 573 00:34:14,171 --> 00:34:15,341 You were at his birthday party. 574 00:34:15,342 --> 00:34:18,201 That's right, I work with Lee at the Depository, 575 00:34:18,202 --> 00:34:22,381 and he told me to meet him here because he had something for me. 576 00:34:22,756 --> 00:34:25,221 It's late already. 577 00:34:25,222 --> 00:34:26,343 Mm-hmm. 578 00:34:27,242 --> 00:34:28,301 All right, well, is Marina here? 579 00:34:28,302 --> 00:34:30,341 Can I at least speak with her? 580 00:34:30,342 --> 00:34:32,381 No, you can't. 581 00:34:32,382 --> 00:34:34,209 Wait, wait. 582 00:34:35,322 --> 00:34:38,271 I'm so sorry to bother you, ma'am. 583 00:34:38,272 --> 00:34:41,361 I know it's late and you're getting ready for bed, 584 00:34:41,362 --> 00:34:45,351 and I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault. 585 00:34:45,352 --> 00:34:48,311 You see, Lee picked up a package for me a couple of weeks ago, 586 00:34:48,312 --> 00:34:50,311 and he kept telling Jake he'd bring it to him 587 00:34:50,312 --> 00:34:54,026 and he never did, and that's why we're so rudely imposing. 588 00:34:55,272 --> 00:34:58,311 Lee's... he doesn't stay here. 589 00:34:58,312 --> 00:35:01,201 They're having troubles, 590 00:35:01,202 --> 00:35:03,231 and Marina's asleep with the babies. 591 00:35:03,232 --> 00:35:05,352 So... sorry. 592 00:35:06,242 --> 00:35:09,311 Well, he said that the package 593 00:35:09,312 --> 00:35:11,189 would be in the garage. 594 00:35:12,618 --> 00:35:15,181 What's it look like? A box? 595 00:35:15,182 --> 00:35:19,182 No, uh... probably wrapped in paper. 596 00:35:21,232 --> 00:35:24,712 It's, uh... I don't know. 597 00:35:24,713 --> 00:35:27,310 It's this high, 598 00:35:27,311 --> 00:35:29,599 this long... maybe. 599 00:35:32,392 --> 00:35:34,372 God damn it. 600 00:35:39,192 --> 00:35:40,456 It's not here. 601 00:35:41,810 --> 00:35:43,301 He probably already took it. 602 00:35:43,302 --> 00:35:44,507 Took what? 603 00:35:45,272 --> 00:35:47,252 Curtain rods. 604 00:36:05,616 --> 00:36:06,693 We'll park here overnight. 605 00:36:06,694 --> 00:36:08,724 And wait until Lee gets here in the morning? 606 00:36:08,725 --> 00:36:10,704 - Yeah. - You can't just shoot him. 607 00:36:10,705 --> 00:36:12,714 - You'll be arrested. - I won't. 608 00:36:12,715 --> 00:36:15,584 I'll tackle him, and you'll call for the police. 609 00:36:15,585 --> 00:36:17,348 I'll say I heard him threaten JFK. 610 00:36:19,675 --> 00:36:21,460 Well, there it is. 611 00:36:23,096 --> 00:36:24,632 This isn't gonna be easy. 612 00:36:25,615 --> 00:36:28,534 The past is gonna throw everything it can at us. 613 00:36:28,535 --> 00:36:29,714 [knocking] 614 00:36:29,715 --> 00:36:31,655 [whispers] Oh, God. 615 00:36:34,565 --> 00:36:35,624 Sorry, officer. We... 616 00:36:35,625 --> 00:36:36,432 Save it. 617 00:36:37,675 --> 00:36:39,725 All night long, I've been dealing with y'all. 618 00:36:39,726 --> 00:36:41,286 You love Kennedy. 619 00:36:41,287 --> 00:36:43,554 Your mama went to school with Jackie's brother 620 00:36:43,555 --> 00:36:44,582 or some such, am I right? 621 00:36:45,685 --> 00:36:48,694 I got to keep the streets clear, so move on. 622 00:36:48,695 --> 00:36:50,735 Well, there's no crime in just looking. 623 00:36:52,665 --> 00:36:54,674 - Sir. - All right, I hear you. 624 00:36:54,675 --> 00:36:55,684 Okay. 625 00:36:55,685 --> 00:36:58,665 [engine turns over] 626 00:37:15,565 --> 00:37:17,714 We'll go back there first thing in the morning. 627 00:37:17,715 --> 00:37:19,674 We could stay in a motel. 628 00:37:19,675 --> 00:37:23,554 No, it's safer to stay as close as we can to Dealey Plaza. 629 00:37:23,555 --> 00:37:25,575 I don't want to take any chances. 630 00:37:40,625 --> 00:37:42,247 Do you think this is safe? 631 00:37:43,117 --> 00:37:45,123 Yeah, the cops won't bother us here. 632 00:37:49,706 --> 00:37:51,162 ["I Forgot To Remember To Forget" by Elvis Presley plays] 633 00:37:51,163 --> 00:37:54,236 ♪ I forgot to remember ♪ 634 00:37:54,237 --> 00:37:59,246 ♪ To forget her ♪ 635 00:37:59,247 --> 00:38:05,146 ♪ I can't seem to get her off my mind ♪ 636 00:38:05,147 --> 00:38:06,776 Do you miss anything? 637 00:38:08,873 --> 00:38:11,133 - About what? - The future? 638 00:38:12,057 --> 00:38:15,077 Anything you looking forward to getting back to? 639 00:38:19,147 --> 00:38:20,525 Sneakers. 640 00:38:21,207 --> 00:38:24,136 Sneakers are definitely better. 641 00:38:24,137 --> 00:38:25,540 Sneakers? 642 00:38:26,107 --> 00:38:27,379 Tennis shoes. 643 00:38:28,586 --> 00:38:30,765 In the future, they are great. 644 00:38:31,540 --> 00:38:34,207 High-tech fabrics, better construction. 645 00:38:36,642 --> 00:38:38,145 And what about people? 646 00:38:38,941 --> 00:38:40,460 Friends? Family? 647 00:38:44,097 --> 00:38:46,076 No, I mean, I should, 648 00:38:46,077 --> 00:38:51,076 but... I don't. 649 00:38:51,077 --> 00:38:53,057 It's like I met all those people here. 650 00:39:00,077 --> 00:39:02,066 [radio static] 651 00:39:02,067 --> 00:39:05,077 [music stops] 652 00:39:08,147 --> 00:39:12,216 [electric buzzing] 653 00:39:12,217 --> 00:39:16,256 [ominous music] 654 00:39:16,257 --> 00:39:21,226 [static continues] 655 00:39:21,227 --> 00:39:26,196 [music on radio returns] 656 00:39:26,197 --> 00:39:28,177 I just love Elvis. 657 00:39:39,087 --> 00:39:41,076 [thunderclap] 658 00:39:41,077 --> 00:39:42,256 What do you want? 659 00:39:42,257 --> 00:39:44,236 Why are you following me? 660 00:39:45,670 --> 00:39:47,643 To do something right. 661 00:39:48,127 --> 00:39:49,206 I don't understand what's happening. 662 00:39:49,207 --> 00:39:51,176 Are you... Are you trying to stop me? 663 00:39:51,177 --> 00:39:54,076 I don't want any of this to happen, not again. 664 00:39:54,077 --> 00:39:57,190 You don't want what to happen again, the assassination? 665 00:39:57,191 --> 00:39:59,263 That's why I'm here. I'm trying to stop it. 666 00:39:59,264 --> 00:40:01,719 I only turned my back for a minute. 667 00:40:02,636 --> 00:40:05,075 I could hear the squeaking of her tricycle. 668 00:40:05,969 --> 00:40:10,236 She wasn't anywhere near the pool, not even close. 669 00:40:10,237 --> 00:40:14,501 There was no splash, no sound at all. 670 00:40:15,177 --> 00:40:17,874 I only noticed when the squeaking stopped. 671 00:40:19,627 --> 00:40:22,318 She was four. Four. 672 00:40:23,167 --> 00:40:26,312 So I go back again and again, but I'm never in time. 673 00:40:28,057 --> 00:40:29,647 I'm there right now. 674 00:40:31,490 --> 00:40:33,096 I see her. 675 00:40:35,057 --> 00:40:37,226 There's always something in the way. 676 00:40:37,227 --> 00:40:39,196 I've tried every variation, 677 00:40:39,197 --> 00:40:41,276 and sometimes I try to run to her mother. 678 00:40:41,277 --> 00:40:44,827 Sometimes I call the police ahead of time. 679 00:40:46,047 --> 00:40:47,752 I stand and I watch her. 680 00:40:48,460 --> 00:40:50,086 I never turn my back, 681 00:40:50,087 --> 00:40:54,186 but still... there's no stopping it. 682 00:40:54,765 --> 00:40:56,535 You can't stop the past. 683 00:40:57,667 --> 00:40:59,156 She's in the water. 684 00:40:59,157 --> 00:41:00,725 She's drowning. 685 00:41:02,207 --> 00:41:08,136 She's gone, but I can't not do it. 686 00:41:08,137 --> 00:41:09,790 I have to try. 687 00:41:11,087 --> 00:41:12,403 So I go over... 688 00:41:13,157 --> 00:41:16,179 and over and over. 689 00:41:17,774 --> 00:41:19,235 It's a loop, 690 00:41:19,236 --> 00:41:24,196 a trap I can't get out of because I can't stand by and... 691 00:41:24,687 --> 00:41:26,827 And let my little daughter die. 692 00:41:28,047 --> 00:41:29,100 I can't. 693 00:41:31,127 --> 00:41:32,641 So I have to see it. 694 00:41:34,057 --> 00:41:35,684 How many times now? 695 00:41:39,087 --> 00:41:42,257 She's... she's still drowning. 696 00:41:43,127 --> 00:41:45,126 [thunderclap] 697 00:41:45,127 --> 00:41:51,107 [ominous music] 698 00:41:53,057 --> 00:41:54,452 This is different. 699 00:41:56,067 --> 00:41:57,338 Go home, Jake. 700 00:41:58,762 --> 00:42:00,560 Just go now. 701 00:42:01,057 --> 00:42:02,383 I can do this. 702 00:42:03,358 --> 00:42:06,067 I can. I have to. 703 00:42:08,237 --> 00:42:11,086 [thunderclap] 704 00:42:11,087 --> 00:42:12,803 Mm, sorry. 705 00:42:14,157 --> 00:42:16,236 I didn't mean to fall asleep when you were talking. 706 00:42:16,237 --> 00:42:18,057 [song ends on radio] 707 00:42:19,863 --> 00:42:21,157 You okay? 708 00:42:23,629 --> 00:42:25,047 No. 709 00:42:28,097 --> 00:42:30,206 Sadie... 710 00:42:30,975 --> 00:42:33,850 what if we let history happen? 711 00:42:34,813 --> 00:42:36,190 Just drive away? 712 00:42:38,157 --> 00:42:43,186 We could forget all this and get a house in Jodie 713 00:42:44,022 --> 00:42:45,425 with a big yard, 714 00:42:46,588 --> 00:42:49,840 big enough for a swing set and tree house, 715 00:42:50,147 --> 00:42:53,675 and you can rule the high school library and... 716 00:42:55,697 --> 00:42:58,661 I'll be the cranky old English teacher, 717 00:42:58,662 --> 00:43:01,048 and we can chaperone every dance. 718 00:43:02,047 --> 00:43:03,432 We'll have four kids. 719 00:43:04,047 --> 00:43:08,208 We can wear matching sweaters like old people do. 720 00:43:10,207 --> 00:43:11,935 You and me. 721 00:43:13,227 --> 00:43:15,207 What do you say? 722 00:43:20,057 --> 00:43:24,106 - We can't. - Why? 723 00:43:24,107 --> 00:43:26,467 You came here for a reason, Jake. 724 00:43:28,087 --> 00:43:30,177 Now it's my reason too. 725 00:43:46,197 --> 00:43:48,187 [indistinct chatter] 726 00:43:52,087 --> 00:43:54,176 [whistle blows] 727 00:43:54,177 --> 00:43:56,166 Oh, my God. 728 00:43:56,167 --> 00:43:58,056 Is it morning already? 729 00:43:58,057 --> 00:43:59,216 Oh, we got to go. 730 00:43:59,217 --> 00:44:01,276 [engine sputters] 731 00:44:02,134 --> 00:44:03,186 Are we out of gas? 732 00:44:03,512 --> 00:44:06,076 No, it's happening. 733 00:44:06,077 --> 00:44:08,046 The past is pushing back. 734 00:44:08,047 --> 00:44:09,742 Couldn't it just be a dead battery? 735 00:44:09,743 --> 00:44:11,618 No, come on, hon. We got to go. 736 00:44:11,619 --> 00:44:17,167 [dramatic music] 737 00:44:28,147 --> 00:44:30,324 Did you sleep at all? 738 00:44:35,127 --> 00:44:36,472 Lee? 739 00:44:41,127 --> 00:44:42,504 Lee, maybe... 740 00:44:44,499 --> 00:44:47,127 Maybe you could have the morning with us. 741 00:44:48,956 --> 00:44:50,703 We could go to the zoo. 742 00:44:52,444 --> 00:44:54,054 I have a job. 743 00:44:57,157 --> 00:44:59,602 Maybe I'm ready to talk now. 744 00:45:00,107 --> 00:45:01,509 Not about Minsk. 745 00:45:02,708 --> 00:45:06,606 About... about ourselves. 746 00:45:07,859 --> 00:45:11,127 Me, you. 747 00:45:15,826 --> 00:45:17,026 Stay. 748 00:45:19,885 --> 00:45:21,156 Don't leave. 749 00:45:21,157 --> 00:45:23,246 [car horn honks] 750 00:45:23,855 --> 00:45:25,136 I've got to go. 751 00:45:25,486 --> 00:45:27,654 I told Buell to pick me up from here. 752 00:45:28,222 --> 00:45:29,186 Lee. 753 00:45:29,187 --> 00:45:32,167 [paper crinkling] 754 00:45:39,137 --> 00:45:41,197 Kiss the girls for me. 755 00:45:49,207 --> 00:45:51,188 Just find one that's unlocked. 756 00:45:52,150 --> 00:45:54,099 Shit! 757 00:45:54,624 --> 00:45:57,176 I thought people kept things unlocked in the '60s. 758 00:45:57,177 --> 00:46:01,176 [suspenseful music] 759 00:46:01,177 --> 00:46:03,958 My daddy used to keep his keys behind the visor. 760 00:46:03,959 --> 00:46:05,693 Jackpot. Sadie, come on. 761 00:46:08,259 --> 00:46:09,520 God damn it. 762 00:46:09,521 --> 00:46:11,117 All right, I'm gonna hotwire it. 763 00:46:11,118 --> 00:46:12,196 Bill taught me how. 764 00:46:12,197 --> 00:46:17,226 [suspenseful music] 765 00:46:17,227 --> 00:46:19,207 [engine turns over] 766 00:46:45,848 --> 00:46:49,065 You know, they got me working the loading dock today. 767 00:46:49,066 --> 00:46:50,256 - Oh, yeah? - Yeah. 768 00:46:50,257 --> 00:46:53,106 But Maynard said we could go watch all the excitement. 769 00:46:53,477 --> 00:46:54,606 What excitement is that? 770 00:46:54,607 --> 00:46:56,575 You been living under a rock or what? 771 00:46:57,107 --> 00:46:59,066 The President's gonna drive right by. 772 00:46:59,067 --> 00:47:01,186 You know that I'm a Marxist, right? 773 00:47:01,187 --> 00:47:03,206 Does that mean you're gonna work while everybody else 774 00:47:03,207 --> 00:47:05,408 - gets to take a break? - Most likely. 775 00:47:08,640 --> 00:47:10,620 I can't believe you're gonna miss the motorcade. 776 00:47:21,047 --> 00:47:26,207 [whistling] 777 00:48:02,247 --> 00:48:05,227 [indistinct chatter] 778 00:48:57,067 --> 00:49:03,057 [ominous music] 779 00:49:16,087 --> 00:49:18,097 [exhales deeply] 780 00:49:23,661 --> 00:49:29,595 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 781 00:49:29,596 --> 00:49:30,940 ["Soldier Boy" by The Shirelles plays] 782 00:49:30,941 --> 00:49:34,096 ♪ Solider boy ♪ 783 00:49:34,097 --> 00:49:40,076 ♪ Oh, my little soldier boy ♪ 784 00:49:40,077 --> 00:49:42,116 ♪ I'll be ♪ 785 00:49:42,117 --> 00:49:44,216 ♪ True to ♪ 786 00:49:44,217 --> 00:49:47,156 ♪ You ♪ 787 00:49:47,157 --> 00:49:53,066 ♪ You were my first love ♪ 788 00:49:53,067 --> 00:49:57,256 ♪ And you'll be my last love ♪ 789 00:49:57,257 --> 00:50:01,077 ♪ I will never make you blue ♪ 789 00:50:02,305 --> 00:51:02,777 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today54190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.