All language subtitles for 11.22.63.S01E06.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-TOPKEK_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,347 Narrator: Previously, on "11.22.63"... 2 00:00:03,348 --> 00:00:04,414 Lee's back, 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,464 which means we have to get his place bugged tonight. 4 00:00:06,465 --> 00:00:09,060 We need to find out when Oswald starts talking 5 00:00:09,061 --> 00:00:12,040 about General Walker and who he starts talking about him to. 6 00:00:12,041 --> 00:00:13,636 That's George de Mohrenschildt. 7 00:00:13,637 --> 00:00:15,785 This might be the start of the whole thing. 8 00:00:15,786 --> 00:00:18,804 - Who are you? - Uh, I live downstairs. 9 00:00:18,805 --> 00:00:19,894 We're neighbors. 10 00:00:19,895 --> 00:00:21,974 Have you ever read any Karl Marx? 11 00:00:22,665 --> 00:00:24,885 So all we got to do is see if Lee was really alone. 12 00:00:32,405 --> 00:00:33,983 Sorry to bother you. 13 00:00:35,815 --> 00:00:36,924 Bill, 14 00:00:36,925 --> 00:00:38,874 what happened at Walker's house? 15 00:00:38,875 --> 00:00:41,199 Was Lee there? Did... what'd you see? 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,219 I screwed up, Jake. 17 00:00:42,220 --> 00:00:43,239 I'm sorry. 18 00:00:43,240 --> 00:00:44,710 I missed everything. 19 00:00:45,270 --> 00:00:46,658 Johnny Clayton. 20 00:00:47,180 --> 00:00:50,219 Sadie is my wife. 21 00:00:50,220 --> 00:00:52,269 He's not gonna give me the divorce. 22 00:00:52,270 --> 00:00:53,339 Why are you so upset? 23 00:00:53,340 --> 00:00:56,279 [phone rings] 24 00:00:56,280 --> 00:00:58,169 I would like to, you know, 25 00:00:58,170 --> 00:00:59,219 continue our little chat. 26 00:00:59,220 --> 00:01:01,339 Jake, don't come! 27 00:01:01,340 --> 00:01:03,269 Jesus. 28 00:01:03,270 --> 00:01:05,219 Oh, Jesus Christ. 29 00:01:05,220 --> 00:01:07,200 [screams] 30 00:01:13,290 --> 00:01:14,960 You saved my life. 31 00:01:15,290 --> 00:01:17,249 I have to tell you something. 32 00:01:17,250 --> 00:01:18,733 I'm from the future. 33 00:01:24,180 --> 00:01:30,180 [ominous music] 34 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 [indistinct chatter] 35 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:49,200 --> 00:01:51,389 What qualifies you for this position? 37 00:01:51,390 --> 00:01:53,389 Sir, I work hard. 38 00:01:53,390 --> 00:01:57,544 I come to work ready to get it done, whatever it is. 39 00:01:58,890 --> 00:02:00,318 What efforts have you made in the past 40 00:02:00,319 --> 00:02:03,181 to exceed the expectations of your superiors? 41 00:02:05,587 --> 00:02:06,635 Well, I think it is important 42 00:02:06,636 --> 00:02:08,626 to have respect for your employers 43 00:02:08,627 --> 00:02:11,281 and for them to have respect for you, 44 00:02:12,528 --> 00:02:17,488 and I do my best to improve every job situation, sir. 45 00:02:26,568 --> 00:02:28,456 Bonnie Lee? 46 00:02:28,457 --> 00:02:29,557 That's Bonnie Ray, sir. 47 00:02:29,558 --> 00:02:30,567 Not Bonnie Lee. 48 00:02:30,568 --> 00:02:31,861 That's what I said. 49 00:02:32,108 --> 00:02:34,507 Take Mr. Oswald here over to payroll. 50 00:02:34,508 --> 00:02:35,870 He starts this week. 51 00:02:52,488 --> 00:02:54,538 Welcome back, Lee. 52 00:02:56,618 --> 00:02:58,557 I have never been here before. 53 00:02:58,558 --> 00:02:59,617 I mean back to Dallas. 54 00:02:59,618 --> 00:03:01,477 You were away. 55 00:03:01,478 --> 00:03:02,627 How do you know? 56 00:03:02,628 --> 00:03:06,188 What was your favorite place, New Orleans or Mexico? 57 00:03:08,598 --> 00:03:10,102 FBI. 58 00:03:11,588 --> 00:03:13,577 You're the agent that's bothering my wife. 59 00:03:13,578 --> 00:03:14,938 Agent Hosty. 60 00:03:16,648 --> 00:03:20,129 I only talked to her because you were gone. 61 00:03:23,548 --> 00:03:25,092 You make me sick. 62 00:03:26,518 --> 00:03:27,927 Say "Hi" to Marina. 63 00:03:28,588 --> 00:03:30,951 You have her new address, right? 64 00:03:33,648 --> 00:03:35,638 [knock at door] 65 00:03:43,568 --> 00:03:44,583 Hi, Lee. 66 00:03:45,268 --> 00:03:46,337 She here? 67 00:03:46,538 --> 00:03:48,566 Of course. They're out back. 68 00:03:48,567 --> 00:03:50,417 You know, I shouldn't have to ask permission 69 00:03:50,418 --> 00:03:51,467 to see my own wife. 70 00:03:51,468 --> 00:03:53,118 It's not like that, Lee. 71 00:03:53,119 --> 00:03:55,087 It was her decision to leave. 72 00:03:55,088 --> 00:03:57,138 I'm just being a friend. 73 00:03:57,139 --> 00:03:59,168 I got an early birthday present. 74 00:03:59,628 --> 00:04:01,289 Who gives you presents? 75 00:04:02,403 --> 00:04:03,539 You're jealous. 76 00:04:03,540 --> 00:04:05,108 Fine, don't tell me. 77 00:04:05,109 --> 00:04:06,625 I got a job. 78 00:04:07,140 --> 00:04:08,459 That's the present. 79 00:04:09,070 --> 00:04:10,218 I do not understand. 80 00:04:10,219 --> 00:04:14,078 They know your birthday is soon, so they give you a job? 81 00:04:14,079 --> 00:04:16,468 No, no, I was... I was making a joke. 82 00:04:17,704 --> 00:04:19,536 - Christ. - But you got a job? 83 00:04:19,537 --> 00:04:20,607 Yes. 84 00:04:20,608 --> 00:04:22,507 The pay's okay. 85 00:04:22,508 --> 00:04:24,427 Texas School Book Depository. 86 00:04:24,428 --> 00:04:26,163 You love to read. 87 00:04:26,164 --> 00:04:28,136 It's... it's, uh, moving books. 88 00:04:28,137 --> 00:04:29,482 Not reading them. 89 00:04:31,208 --> 00:04:32,955 I want you to come home. 90 00:04:34,198 --> 00:04:36,206 [speaking Russian] 91 00:04:36,207 --> 00:04:38,604 You shouldn't be taking charity. 92 00:04:40,178 --> 00:04:42,137 You shouldn't be staying here. 93 00:04:42,138 --> 00:04:44,097 You should be home with me. 94 00:04:44,098 --> 00:04:45,403 Ruth is kind. 95 00:04:46,178 --> 00:04:48,187 I need people who are kind. 96 00:04:48,188 --> 00:04:48,888 Hmm. 97 00:04:50,584 --> 00:04:52,924 Please come home. 98 00:04:54,198 --> 00:04:56,148 Do you love me? 99 00:04:59,108 --> 00:05:00,417 We're married. 100 00:05:02,108 --> 00:05:03,151 Yes. 101 00:05:04,128 --> 00:05:06,166 I love Junie, I love you, 102 00:05:06,167 --> 00:05:08,324 and I love whoever this is. 103 00:05:10,745 --> 00:05:12,365 I don't know. 104 00:05:13,108 --> 00:05:14,645 You don't have to know anything. 105 00:05:15,128 --> 00:05:17,137 You just have to come back home, Marina, Christ. 106 00:05:17,138 --> 00:05:18,187 - It's simple. - I have to lie down. 107 00:05:18,188 --> 00:05:19,845 - Marina... - My head aches. 108 00:05:21,278 --> 00:05:23,218 I think about it. 109 00:05:25,883 --> 00:05:26,983 Stay right there. 110 00:05:33,248 --> 00:05:34,487 Hi. 111 00:05:36,668 --> 00:05:38,297 Give her time, Lee. 112 00:05:38,730 --> 00:05:40,466 She'll come around. 113 00:05:41,277 --> 00:05:47,278 [ominous music] 114 00:05:56,168 --> 00:06:02,168 [dramatic music] 115 00:06:43,676 --> 00:06:48,676 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 116 00:06:50,288 --> 00:06:51,932 Hey, Bill. 117 00:06:55,168 --> 00:06:56,251 Bill. 118 00:07:16,047 --> 00:07:17,307 Hey, wake up. 119 00:07:17,871 --> 00:07:18,929 Big day. 120 00:07:20,168 --> 00:07:23,317 Lee got his job at the Texas School Book Depository. 121 00:07:23,903 --> 00:07:25,236 It'd be great to see you around here 122 00:07:25,237 --> 00:07:27,106 more than once a week. 123 00:07:27,107 --> 00:07:28,905 I'm going crazy. 124 00:07:28,906 --> 00:07:31,488 Well, I've been taking care of Sadie. You know that. 125 00:07:31,489 --> 00:07:34,499 I don't know why you can't let me place some bets. 126 00:07:34,906 --> 00:07:36,379 Pass the time. 127 00:07:36,380 --> 00:07:39,539 Because we have to be careful, and we can only make small bets. 128 00:07:39,540 --> 00:07:41,469 We don't want to draw attention to ourselves. 129 00:07:41,470 --> 00:07:44,420 [car door slams] 130 00:07:46,510 --> 00:07:47,485 Hey. 131 00:07:50,510 --> 00:07:51,618 Hey, Bill. 132 00:07:53,420 --> 00:07:54,538 It's George. 133 00:07:54,539 --> 00:07:56,265 He's back. 134 00:07:57,569 --> 00:07:59,953 Hey, come on. Come on, come on, come on. 135 00:08:03,460 --> 00:08:05,379 - Come on! - Yes, Haiti. 136 00:08:05,380 --> 00:08:06,559 Some oil leases. 137 00:08:06,560 --> 00:08:10,389 The travel was tedious but necessary. 138 00:08:10,390 --> 00:08:11,549 I did a little travelling myself. 139 00:08:11,550 --> 00:08:14,419 Oh, yeah? How do you looking so calm? 140 00:08:14,420 --> 00:08:16,479 Calm? 141 00:08:16,480 --> 00:08:18,569 How did you miss Walker? 142 00:08:18,570 --> 00:08:21,190 I thought you were a true marksman. 143 00:08:22,520 --> 00:08:24,579 What are you talking about? 144 00:08:24,580 --> 00:08:28,788 Lee, didn't you go fascist hunting? 145 00:08:29,460 --> 00:08:31,549 I wouldn't waste my time with Walker. 146 00:08:31,550 --> 00:08:32,778 Oh, no? 147 00:08:33,440 --> 00:08:35,790 It made the news. General shot. 148 00:08:36,490 --> 00:08:38,157 That wasn't you? 149 00:08:38,470 --> 00:08:40,720 Well, that's a funny thing to say. 150 00:08:41,480 --> 00:08:44,020 Well, let's go for a drive, fascist hunter. 151 00:08:44,021 --> 00:08:45,428 No, no, no, no. Just stay. Stay. 152 00:08:45,429 --> 00:08:47,489 I'll take you to my house. 153 00:08:47,490 --> 00:08:49,569 You can say hello to Jeanne, and we'll have a drink. 154 00:08:49,570 --> 00:08:51,323 Yeah, okay. 155 00:08:53,480 --> 00:08:54,666 Shit. 156 00:08:57,400 --> 00:08:58,561 What the hell was that? 157 00:08:59,440 --> 00:09:00,579 Was Lee playing dumb? 158 00:09:00,920 --> 00:09:02,499 George sounded like he was kidding. 159 00:09:03,162 --> 00:09:04,315 Why would he do that? 160 00:09:04,316 --> 00:09:06,059 Why would he come over, say that, and leave? 161 00:09:06,060 --> 00:09:08,998 He's careful... and he knows. 162 00:09:08,999 --> 00:09:10,632 I mean, he's the one who put Lee up to it. 163 00:09:10,633 --> 00:09:12,196 I've been thinking. 164 00:09:13,281 --> 00:09:15,390 Maybe Lee shooting the President, 165 00:09:15,391 --> 00:09:18,330 - maybe that's not gonna happen anymore. - What? 166 00:09:18,331 --> 00:09:21,260 We never hear him making any plans. 167 00:09:21,261 --> 00:09:24,270 Didn't you say that thing about butterfly wings? 168 00:09:24,271 --> 00:09:25,440 - The butterfly effect. - May... yeah. 169 00:09:25,441 --> 00:09:28,320 Maybe, somehow, just living underneath him, 170 00:09:28,321 --> 00:09:30,027 we've already changed the future. 171 00:09:31,321 --> 00:09:34,290 No, Bill, because we didn't interact with him. 172 00:09:34,291 --> 00:09:36,044 So nothing's changed. 173 00:09:36,045 --> 00:09:39,130 If we don't alter his life, then we're fine. 174 00:09:39,131 --> 00:09:40,815 If you're positive that it's him, 175 00:09:40,816 --> 00:09:42,954 then why don't you just off him today? 176 00:09:43,739 --> 00:09:45,430 Because I'm not positive, 177 00:09:45,431 --> 00:09:48,370 and if I kill Lee and George is involved, 178 00:09:48,371 --> 00:09:51,440 then he'll have time to recruit another assassin, 179 00:09:51,441 --> 00:09:54,728 and we... we still don't know if there's a second shooter or not. 180 00:09:54,729 --> 00:09:56,450 - This again? - This again. 181 00:09:56,451 --> 00:09:58,097 This is a thing. 182 00:09:58,971 --> 00:10:01,236 I'm not gonna kill him in cold blood. 183 00:10:02,822 --> 00:10:04,379 I've already killed two people. 184 00:10:04,380 --> 00:10:05,662 Who deserved it. 185 00:10:05,663 --> 00:10:07,624 And it feels like shit. 186 00:10:10,908 --> 00:10:12,108 You know what? 187 00:10:14,054 --> 00:10:16,748 We don't tack this whole thing down by the end of the month, 188 00:10:17,011 --> 00:10:18,100 then we'll just kidnap him. 189 00:10:19,391 --> 00:10:20,761 Kidnap him? 190 00:10:21,341 --> 00:10:23,330 - Then what? - I don't know. 191 00:10:23,331 --> 00:10:26,359 We just keep him incapacitated on November 22nd. 192 00:10:27,916 --> 00:10:29,657 We could lock him in a car trunk, 193 00:10:30,810 --> 00:10:32,370 or give him sleeping pills. 194 00:10:32,371 --> 00:10:33,420 [scoffs] 195 00:10:33,421 --> 00:10:35,134 Sleeping pills. 196 00:10:35,371 --> 00:10:36,918 You're the boss. 197 00:10:39,301 --> 00:10:40,567 Yeah. 198 00:10:43,301 --> 00:10:47,470 [country music] 199 00:10:47,471 --> 00:10:50,871 And the final card is the 9 of clubs. 200 00:10:50,872 --> 00:10:54,691 So I'm gonna raise you 50. 201 00:10:55,261 --> 00:10:57,350 So what are you gonna do, Sadie? 202 00:10:57,351 --> 00:10:59,430 You can either fold, or you can raise, 203 00:10:59,431 --> 00:11:00,975 or you can call. 204 00:11:02,016 --> 00:11:04,460 Um, call? 205 00:11:04,461 --> 00:11:07,300 Okay, then put $0.50 in. 206 00:11:07,301 --> 00:11:08,450 Match me. 207 00:11:08,451 --> 00:11:10,451 Then we lay 'em down. 208 00:11:13,261 --> 00:11:15,028 Oh! Trip 9s? 209 00:11:15,029 --> 00:11:16,360 I'll be damned. 210 00:11:16,361 --> 00:11:18,330 I had you at two pair. 211 00:11:18,700 --> 00:11:20,078 Look at this, 212 00:11:20,311 --> 00:11:22,853 I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. 213 00:11:22,854 --> 00:11:24,153 Not natural. 214 00:11:24,451 --> 00:11:27,420 I'm sorry, Deke, I guess I'm not very good company today. 215 00:11:27,421 --> 00:11:29,320 You should come back to school. 216 00:11:29,321 --> 00:11:31,033 It'll cure those blues. 217 00:11:31,034 --> 00:11:31,983 And Jake, 218 00:11:31,984 --> 00:11:34,828 when're you gonna make an honest woman of this girl, for Chrissakes? 219 00:11:34,829 --> 00:11:38,339 - Marry her! - Deke, leave him alone. 220 00:11:38,340 --> 00:11:40,360 Jake, you're an idiot. 221 00:11:40,361 --> 00:11:43,380 Well, it's past lunchtime. 222 00:11:43,381 --> 00:11:45,300 Better get back to school or there's gonna be hell 223 00:11:45,301 --> 00:11:46,450 to pay with Miz Mimi. 224 00:11:46,451 --> 00:11:47,807 Sadie. 225 00:11:49,411 --> 00:11:51,937 Oh, come on by later, Jake. 226 00:11:51,938 --> 00:11:53,238 She wants to talk to you. 227 00:11:54,004 --> 00:11:54,938 All right. 228 00:11:56,461 --> 00:11:57,645 Hi. 229 00:12:03,391 --> 00:12:04,625 Hospital called. 230 00:12:05,261 --> 00:12:06,450 Plastic surgeon's in residence. 231 00:12:06,451 --> 00:12:09,633 They want to move up my last facial surgery to tomorrow. 232 00:12:10,351 --> 00:12:11,869 Sure you don't want to wait? 233 00:12:12,682 --> 00:12:14,363 I need to be done with hospitals. 234 00:12:15,381 --> 00:12:18,410 What I'm not sure about is how much it's costing you. 235 00:12:18,411 --> 00:12:20,450 I told you not to worry about that. 236 00:12:20,451 --> 00:12:22,460 But it's $8,000. 237 00:12:22,461 --> 00:12:25,154 How do you just get $8,000? 238 00:12:26,311 --> 00:12:27,274 I'll be careful. 239 00:12:28,281 --> 00:12:29,420 It's a calculated risk. 240 00:12:29,421 --> 00:12:31,460 Then we'll have all the money for the surgery. 241 00:12:31,461 --> 00:12:32,816 End of story. 242 00:12:33,431 --> 00:12:35,491 As if there is such a thing. 243 00:12:38,451 --> 00:12:40,677 Tell me one more thing about the future. 244 00:12:41,900 --> 00:12:44,319 Sadie, you said you weren't gonna ask about that anymore. 245 00:12:44,320 --> 00:12:47,300 Oh, come on, please? One thing. 246 00:12:47,301 --> 00:12:49,490 Do pantyhose ever get comfortable? 247 00:12:49,491 --> 00:12:50,788 I don't know. 248 00:12:51,170 --> 00:12:52,884 My guess is it gets worse. 249 00:12:53,124 --> 00:12:54,312 Hmm. 250 00:12:55,371 --> 00:12:57,410 And when's the shooting supposed to happen? 251 00:12:58,844 --> 00:12:59,991 In a month. 252 00:13:00,481 --> 00:13:02,646 But I'm not gonna wait that long. 253 00:13:03,321 --> 00:13:05,889 Well, can't you just call the police? Anonymously? 254 00:13:08,331 --> 00:13:10,799 The Dallas police blew everyone away by how badly 255 00:13:10,800 --> 00:13:14,781 they screwed everything up, so I can't trust them. 256 00:13:17,341 --> 00:13:18,800 Sadie, I want to tell you everything. 257 00:13:18,801 --> 00:13:20,081 It's just not safe. 258 00:13:21,532 --> 00:13:22,352 I know. 259 00:13:24,452 --> 00:13:25,709 I'm just scared about tomorrow. 260 00:13:30,542 --> 00:13:31,664 I know. 261 00:13:34,552 --> 00:13:35,676 It's gonna be okay. 262 00:13:38,642 --> 00:13:41,954 Miss Dunhill is sorely missed at the school. 263 00:13:42,612 --> 00:13:45,113 Please tell her we are all thinking of her. 264 00:13:45,114 --> 00:13:46,835 She misses being here. 265 00:13:48,261 --> 00:13:50,379 She's been having bad dreams. 266 00:13:50,380 --> 00:13:51,953 Understandable. 267 00:13:53,340 --> 00:13:54,751 You know, 268 00:13:55,390 --> 00:13:58,725 Deke thinks that I should ask her to marry me. 269 00:13:59,250 --> 00:14:01,895 He has expressed that opinion to me. 270 00:14:04,129 --> 00:14:06,338 Yeah, I just can't. 271 00:14:06,339 --> 00:14:08,056 I don't want to hurt her. 272 00:14:11,583 --> 00:14:13,456 I have cancer. 273 00:14:14,430 --> 00:14:15,838 What? 274 00:14:16,350 --> 00:14:18,840 I'm told the tumor's the size of a lemon. 275 00:14:18,841 --> 00:14:20,689 I don't have much time. 276 00:14:23,260 --> 00:14:24,817 Is there anything you can do? 277 00:14:25,330 --> 00:14:29,449 Mr. Simmons, Deke, 278 00:14:29,833 --> 00:14:32,760 he heard there are experimental treatments in Mexico. 279 00:14:33,851 --> 00:14:35,851 He wants to take me there. 280 00:14:37,630 --> 00:14:41,338 Well, maybe you two should go. 281 00:14:41,339 --> 00:14:42,515 Together. 282 00:14:43,270 --> 00:14:45,379 That's just borrowing trouble. 283 00:14:45,380 --> 00:14:47,791 In any case, Jodie is my home. 284 00:14:48,734 --> 00:14:52,483 "We shall not all sleep, but we shall all be changed." 285 00:14:53,270 --> 00:14:55,278 Corinthians 15:51. 286 00:14:57,773 --> 00:15:01,043 Mr. Amberson, you're not crying, I hope. 287 00:15:06,340 --> 00:15:08,350 I wish you'd call me Jake. 288 00:15:10,380 --> 00:15:12,320 I wish you'd told me sooner. 289 00:15:15,270 --> 00:15:18,437 There are two things you can do for me after I pass. 290 00:15:19,340 --> 00:15:22,428 First, I hope you'll be a friend to Deke. 291 00:15:23,320 --> 00:15:25,736 I hate to think of him all alone. 292 00:15:26,770 --> 00:15:27,706 Of course. 293 00:15:28,822 --> 00:15:29,822 Thank you. 294 00:15:32,350 --> 00:15:34,478 What's... what's the second thing? 295 00:15:35,380 --> 00:15:39,276 You believe me when I tell you I love Deke and he loves me? 296 00:15:40,360 --> 00:15:41,826 Yes, ma'am. 297 00:15:43,240 --> 00:15:46,299 Deke and I have spent our lives next to one another. 298 00:15:46,300 --> 00:15:49,068 Not with one another. 299 00:15:51,250 --> 00:15:52,955 You love Miss Dunhill. 300 00:15:54,250 --> 00:15:55,235 Yes, ma'am. 301 00:15:56,360 --> 00:15:59,440 Don't wait. Don't wait. 302 00:16:07,320 --> 00:16:08,821 Uh, boxing match. 303 00:16:09,280 --> 00:16:10,570 Rodriguez-McClure. 304 00:16:11,370 --> 00:16:14,876 And you want bigger action, like, couple hundred? 305 00:16:15,380 --> 00:16:16,524 More. 306 00:16:17,025 --> 00:16:19,224 Sam, you're gonna want to handle this one. 307 00:16:24,813 --> 00:16:27,308 Hi. I'm Jake Amberson. 308 00:16:28,300 --> 00:16:30,586 Charlene says you're on the up and up. 309 00:16:32,350 --> 00:16:34,369 What do you do, Jake Amberson? 310 00:16:34,370 --> 00:16:35,821 English teacher. 311 00:16:38,106 --> 00:16:40,288 Watching kids crap on the language day in, day out? 312 00:16:40,289 --> 00:16:41,459 I'd shoot myself. 313 00:16:41,460 --> 00:16:42,812 Oh, yeah. 314 00:16:43,350 --> 00:16:47,299 Um, so what kind of odds can I get on Rodriguez 315 00:16:47,300 --> 00:16:48,821 going all ten rounds? 316 00:16:50,230 --> 00:16:53,349 McClure's a college man, feels more your type. 317 00:16:53,350 --> 00:16:54,493 Nah. 318 00:16:56,380 --> 00:16:58,309 Well, Rodriguez is a pogo stick. 319 00:16:58,310 --> 00:17:02,950 I guess I could do four to one. 320 00:17:03,806 --> 00:17:06,614 Yeah. I'm in for 800. 321 00:17:17,330 --> 00:17:18,765 Good luck, son. 322 00:17:21,330 --> 00:17:24,239 You win this, you're taking me out for a drink. 323 00:17:24,240 --> 00:17:25,299 Okay, Charlene. 324 00:17:25,300 --> 00:17:27,320 Put some champagne on ice. 325 00:17:33,450 --> 00:17:34,852 Bill? 326 00:17:36,300 --> 00:17:39,300 [laughter and indistinct chatter] 327 00:17:56,230 --> 00:17:59,449 - All: Surprise! - Happy birthday, brother. 328 00:17:59,450 --> 00:18:02,632 [all singing] For he's a jolly good fellow. 329 00:18:03,320 --> 00:18:06,372 For he's a jolly good fellow. 330 00:18:07,039 --> 00:18:10,202 For he's a jolly good fellow, 331 00:18:10,742 --> 00:18:14,134 which nobody can deny. 332 00:18:14,695 --> 00:18:16,744 Bill, thank you for coming. 333 00:18:16,745 --> 00:18:18,709 Of course I'd come, Marina. 334 00:18:19,380 --> 00:18:21,299 I'd always come if you called. 335 00:18:21,300 --> 00:18:23,289 Happy birthday, Lee! [laughter] 336 00:18:23,290 --> 00:18:25,450 Happy birthday, Lee! 337 00:18:37,230 --> 00:18:43,229 [festive music] 338 00:18:43,230 --> 00:18:44,359 [speaking Russian] 339 00:18:44,360 --> 00:18:48,319 Hi, uh, I live downstairs. 340 00:18:49,230 --> 00:18:51,249 Is my brother here? 341 00:18:51,250 --> 00:18:52,429 Do you have cigarettes? 342 00:18:52,430 --> 00:18:54,181 No, sorry. 343 00:18:54,864 --> 00:18:56,329 Come in. [speaking Russian] 344 00:18:56,330 --> 00:18:59,107 - Okay. - [speaking Russian] 345 00:19:04,555 --> 00:19:06,238 You look lost. 346 00:19:06,239 --> 00:19:08,429 I'm looking for my brother. 347 00:19:08,809 --> 00:19:10,309 Would that be Bill? 348 00:19:10,310 --> 00:19:11,507 You know Bill? 349 00:19:11,882 --> 00:19:13,586 Everybody knows Bill. 350 00:19:13,587 --> 00:19:15,378 [laughter] 351 00:19:15,379 --> 00:19:17,419 - No, no. - Okay, try it again. 352 00:19:17,420 --> 00:19:19,249 Try it again. 353 00:19:19,250 --> 00:19:21,389 Na zdorovie. 354 00:19:21,390 --> 00:19:23,016 Na-sa-di-rovie. 355 00:19:24,350 --> 00:19:26,061 Na zdorovie! 356 00:19:29,340 --> 00:19:31,049 Look what Junie made me. 357 00:19:31,050 --> 00:19:32,459 Oh, isn't that darling? Look at that. 358 00:19:32,460 --> 00:19:34,430 I'm the king. 359 00:19:37,270 --> 00:19:38,399 Who is that? 360 00:19:38,400 --> 00:19:40,309 You don't even know your own neighbors. 361 00:19:40,310 --> 00:19:41,804 That is typical. 362 00:19:42,764 --> 00:19:44,259 Come on, Ma. 363 00:19:44,260 --> 00:19:45,389 Dance with the king. 364 00:19:45,390 --> 00:19:47,403 I'd be delighted. 365 00:19:51,420 --> 00:19:55,229 Bill, Bill! Come on. 366 00:19:55,230 --> 00:19:56,836 How often have you been coming here? 367 00:19:56,837 --> 00:19:59,228 Jesus. Have a drink. 368 00:19:59,229 --> 00:20:00,439 It's a party. 369 00:20:00,440 --> 00:20:04,043 Do you... you realize how badly 370 00:20:04,044 --> 00:20:05,388 you're messing things up right now? 371 00:20:05,389 --> 00:20:07,768 How do you know I'm not making them better? 372 00:20:07,769 --> 00:20:09,409 You don't. 373 00:20:09,410 --> 00:20:11,289 I've come up here a couple of times. 374 00:20:11,290 --> 00:20:12,925 Talked books with Lee. 375 00:20:12,926 --> 00:20:14,399 Had a beer. 376 00:20:14,400 --> 00:20:18,269 I wanted to know if he ever said anything about Kennedy, 377 00:20:18,270 --> 00:20:19,359 and guess what. 378 00:20:19,360 --> 00:20:20,830 He hasn't. 379 00:20:21,320 --> 00:20:24,259 You mess with the past, it messes back. 380 00:20:24,260 --> 00:20:25,429 Ah! Oh! 381 00:20:25,430 --> 00:20:28,309 Are you all right? 382 00:20:28,310 --> 00:20:30,005 Let's get you to the kitchen. 383 00:20:31,420 --> 00:20:35,359 - It's not... not... not time yet. - You sure? 384 00:20:35,360 --> 00:20:39,389 Maybe, maybe you should take your wife to the hospital. 385 00:20:39,390 --> 00:20:41,259 Bobby, you heard her. 386 00:20:41,260 --> 00:20:42,459 Women know. 387 00:20:42,908 --> 00:20:44,601 She's not having it yet. 388 00:20:45,340 --> 00:20:48,825 Where is the man of the hour? 389 00:20:48,826 --> 00:20:51,920 Happy birthday, Comrade. 390 00:20:52,430 --> 00:20:57,289 And the lovely girl from Minsk, how are you feeling? 391 00:20:57,290 --> 00:20:59,389 Sir, I think we need to get you another bourbon. 392 00:20:59,390 --> 00:21:01,369 - Am I right? - No. We're leaving. 393 00:21:01,370 --> 00:21:02,369 No, you go. 394 00:21:02,370 --> 00:21:04,419 We are leaving now. 395 00:21:04,420 --> 00:21:08,311 Don't be such an asshole. 396 00:21:09,260 --> 00:21:11,329 I made that real clear in case you want to listen to it later. 397 00:21:11,330 --> 00:21:14,259 All right. Now come on. 398 00:21:14,260 --> 00:21:16,369 Oops. 399 00:21:16,370 --> 00:21:19,269 Lee, I just broke your lamp. 400 00:21:19,270 --> 00:21:20,389 - I'm sorry. - I'll help you. 401 00:21:20,390 --> 00:21:22,309 That's fine, that's fine. Just... 402 00:21:22,310 --> 00:21:24,240 No, I knocked it with my arm. 403 00:21:27,440 --> 00:21:33,259 [suspenseful music] 404 00:21:33,260 --> 00:21:34,419 What is this? 405 00:21:34,420 --> 00:21:36,734 - What is what? - This. 406 00:21:37,058 --> 00:21:38,503 What is this? 407 00:21:38,922 --> 00:21:40,106 - I don't... - Do you know? 408 00:21:40,975 --> 00:21:42,911 Do you know? Because I do. 409 00:21:43,320 --> 00:21:44,743 This is a bug. 410 00:21:45,280 --> 00:21:47,319 It's a fucking bug. It's surveillance. 411 00:21:47,320 --> 00:21:49,259 - Come on, let me see that. - Look, Bobby, look. 412 00:21:49,260 --> 00:21:50,359 Lee, what in the world? 413 00:21:50,360 --> 00:21:51,449 Mother, what did I tell you? 414 00:21:51,450 --> 00:21:54,319 - The FBI have been following me. - Oh... 415 00:21:54,320 --> 00:21:55,389 No, they... they follow me. 416 00:21:55,390 --> 00:21:57,349 They listen in on what I say. 417 00:21:57,350 --> 00:21:59,269 They harass me. They harass my wife. 418 00:21:59,270 --> 00:22:00,927 No one is harassing anyone. 419 00:22:00,928 --> 00:22:02,289 Who would bug you? 420 00:22:03,310 --> 00:22:04,389 The fucking Feds! 421 00:22:04,390 --> 00:22:06,522 Lee, you have to stop talking now. 422 00:22:08,290 --> 00:22:10,290 [all gasp] 423 00:22:11,410 --> 00:22:13,260 Hey, Lee! Lee! Lee! 424 00:22:15,370 --> 00:22:17,389 Land of the free? 425 00:22:17,390 --> 00:22:19,229 Home of the brave? 426 00:22:19,230 --> 00:22:21,429 This is such a crock of shit. 427 00:22:21,430 --> 00:22:24,400 Lee, this is very dramatic. 428 00:22:26,910 --> 00:22:28,496 Hey, come back. Lee. 429 00:22:28,497 --> 00:22:31,637 - Don't leave, Lee. - No, Marina, get off me! 430 00:22:31,838 --> 00:22:34,837 Lee! Lee. 431 00:22:35,533 --> 00:22:39,663 Bill, we need to go. 432 00:22:39,664 --> 00:22:41,574 I'm gonna stay. 433 00:22:41,575 --> 00:22:43,302 Help clean up. 434 00:22:45,018 --> 00:22:50,445 [dramatic music] 435 00:22:55,505 --> 00:22:56,728 Fuck! 436 00:22:59,525 --> 00:23:01,277 Fucking idiot. 437 00:23:34,675 --> 00:23:36,655 Fuck were you thinking? 438 00:23:40,525 --> 00:23:42,532 [both grunting] 439 00:23:43,072 --> 00:23:45,121 Shut up! You shut up! 440 00:23:45,122 --> 00:23:47,021 You shut up! Shut up, huh? 441 00:23:47,022 --> 00:23:49,861 Shut up. I love her, and she loves me. 442 00:23:49,862 --> 00:23:52,432 - You are so fucking dumb. - Yeah? 443 00:23:52,433 --> 00:23:53,571 If I'm so fucking dumb, 444 00:23:53,572 --> 00:23:55,561 how come you never noticed I was seeing her? 445 00:23:55,562 --> 00:23:57,119 Hmm? 446 00:23:57,402 --> 00:23:59,561 And you know what else? Lee likes me. 447 00:23:59,562 --> 00:24:02,541 I'm his best friend. Now how dumb am I? 448 00:24:02,542 --> 00:24:04,591 Lee doesn't boss me around all the time. 449 00:24:04,592 --> 00:24:06,491 What is she gonna say when she finds out 450 00:24:06,492 --> 00:24:08,371 you've been surveilling her for two years? 451 00:24:08,372 --> 00:24:09,541 Don't act like you care about her. 452 00:24:09,542 --> 00:24:12,471 You listen to Lee beat on her all day long. 453 00:24:12,472 --> 00:24:15,541 Bill, she is not who we're here to save. 454 00:24:15,542 --> 00:24:17,451 I'm not trying to save anyone. 455 00:24:17,452 --> 00:24:18,509 That's over. 456 00:24:19,472 --> 00:24:21,591 Now, if you get in between me and Marina, 457 00:24:21,592 --> 00:24:24,626 I will tell Lee everything you've been doing. 458 00:24:25,382 --> 00:24:27,491 He saw the bug. He knows. 459 00:24:27,492 --> 00:24:29,581 I'll show him exactly how we wired the place. 460 00:24:29,582 --> 00:24:30,858 Ow! 461 00:24:33,392 --> 00:24:34,411 Do you hear me? 462 00:24:34,412 --> 00:24:36,582 You are fucking out of control. 463 00:24:40,592 --> 00:24:43,824 I did everything you told me to, always. 464 00:24:44,582 --> 00:24:46,863 I'm not scared of you anymore. 465 00:24:48,412 --> 00:24:51,491 If you ever try and tell me to do anything again, 466 00:24:51,492 --> 00:24:53,591 for the rest of your life, I will kill you. 467 00:24:53,592 --> 00:24:55,561 - Yeah. - You don't mean that. 468 00:24:55,562 --> 00:24:58,007 You go live with your scarface girlfriend. 469 00:24:58,212 --> 00:25:00,311 The one it's okay for you to have. 470 00:25:00,312 --> 00:25:02,824 Go. Go! 471 00:25:03,442 --> 00:25:05,491 This is my place now. 472 00:25:05,492 --> 00:25:07,119 Don't come back. 473 00:25:07,880 --> 00:25:12,502 Fuck you, fuck your mission, and fuck JFK! 474 00:25:22,572 --> 00:25:24,602 $1.50 to shoot. 475 00:25:30,432 --> 00:25:32,581 [gunshots in distance] 476 00:25:32,582 --> 00:25:35,521 I could rake the field for shells. 477 00:25:35,522 --> 00:25:37,492 Work off the difference. 478 00:25:42,512 --> 00:25:45,512 [gunshots] 479 00:26:16,562 --> 00:26:18,435 Do you think Bill would ever try to hurt you? 480 00:26:19,482 --> 00:26:20,690 I don't know. 481 00:26:20,691 --> 00:26:23,520 I'd say no, except he had a gun in my face. 482 00:26:23,521 --> 00:26:25,471 Well, call the police. Have him arrested. 483 00:26:25,472 --> 00:26:27,531 Sadie, I can't call the police. 484 00:26:27,532 --> 00:26:29,571 That would just make things worse. 485 00:26:29,572 --> 00:26:32,501 Does this affect what's gonna happen to the President? 486 00:26:32,502 --> 00:26:36,491 I don't think so. I mean... no, no, no. 487 00:26:36,492 --> 00:26:37,581 Sadie, I'm... 488 00:26:37,874 --> 00:26:40,441 I'm sorry. Let's not talk about this right now. 489 00:26:40,442 --> 00:26:43,920 Let's just take care of you, okay? 490 00:26:44,432 --> 00:26:46,411 As soon as you're in the recovery room, 491 00:26:46,412 --> 00:26:48,381 I'm going back to talk to Bill myself. 492 00:26:48,382 --> 00:26:49,773 [knock at door] 493 00:26:50,552 --> 00:26:52,521 Time to go to Parkland. 494 00:26:52,522 --> 00:26:54,561 I hear there are some doctors there that want to have a look 495 00:26:54,562 --> 00:26:57,502 at what real beauty looks like. 496 00:27:04,432 --> 00:27:06,450 I don't feel sorry for myself. 497 00:27:06,451 --> 00:27:07,212 I know. 498 00:27:08,532 --> 00:27:11,032 I just don't want to look at myself and see him. 499 00:27:11,512 --> 00:27:13,146 That part of my life's over. 500 00:27:14,522 --> 00:27:16,254 You know what Deke calls you? 501 00:27:17,010 --> 00:27:18,048 What? 502 00:27:18,936 --> 00:27:20,572 A new kind of woman. 503 00:27:22,542 --> 00:27:24,135 I can live with that. 504 00:27:25,572 --> 00:27:28,572 Tell me one more thing about the future. 505 00:27:30,812 --> 00:27:34,520 People walk around with their phones 506 00:27:34,521 --> 00:27:36,747 in their hands all day. 507 00:27:37,462 --> 00:27:39,187 Something real. 508 00:27:39,912 --> 00:27:41,402 I love you. 509 00:27:42,055 --> 00:27:44,030 Now, and in the future. 510 00:27:45,592 --> 00:27:47,077 I love you. 511 00:27:57,552 --> 00:27:59,531 Told Miz Mimi we'd visit later today, 512 00:27:59,532 --> 00:28:01,441 after we see how Sadie's doing. 513 00:28:01,442 --> 00:28:02,831 Yeah, of course. 514 00:28:03,542 --> 00:28:06,984 Mimi sure has seen too many of these places lately. 515 00:28:07,215 --> 00:28:09,315 I'm sorry. 516 00:28:11,512 --> 00:28:17,512 [ominous music] 517 00:28:27,462 --> 00:28:30,432 Hey! Hey! 518 00:28:38,392 --> 00:28:41,401 Hey! Hey! 519 00:28:41,402 --> 00:28:42,591 Looks like we're locked in here. 520 00:28:42,592 --> 00:28:45,455 I think something's wrong. I got to get to Sadie. 521 00:28:45,456 --> 00:28:47,532 Hey! 522 00:29:16,602 --> 00:29:18,177 Let's begin. 523 00:29:19,502 --> 00:29:22,872 Miss Dunhill, I'm gonna try to make you as comfortable as possible. 524 00:29:23,442 --> 00:29:24,501 Levels good? 525 00:29:24,502 --> 00:29:25,705 Yes, they're right. 526 00:29:36,492 --> 00:29:38,401 Hey! 527 00:29:38,402 --> 00:29:39,501 What in God's name has gotten into you, son? 528 00:29:39,502 --> 00:29:40,635 We got to get to Sadie, okay? 529 00:29:40,636 --> 00:29:42,531 I don't think she should do the surgery. 530 00:29:42,532 --> 00:29:45,502 Well, somebody will come... What are you doing? 531 00:29:47,512 --> 00:29:50,602 - Just give it a minute. - I don't have a minute. 532 00:29:53,462 --> 00:29:56,511 When you wake up, everything will be fine. 533 00:29:56,512 --> 00:29:58,601 I'm gonna count backwards from ten. 534 00:29:58,602 --> 00:30:00,451 Why backwards? 535 00:30:00,452 --> 00:30:02,213 That's just what we do. 536 00:30:04,422 --> 00:30:05,431 Ten... 537 00:30:05,432 --> 00:30:06,531 What the hell? 538 00:30:06,532 --> 00:30:07,541 Jake! 539 00:30:07,542 --> 00:30:08,926 Nine... 540 00:30:08,927 --> 00:30:10,491 What's wrong with you? 541 00:30:10,492 --> 00:30:11,591 Just calm down! 542 00:30:11,592 --> 00:30:13,541 Eight... 543 00:30:13,542 --> 00:30:19,551 [dramatic music] 544 00:30:19,552 --> 00:30:21,255 Seven... 545 00:30:23,442 --> 00:30:24,762 Six... 546 00:30:25,452 --> 00:30:27,501 - Stop! Stop now. - You can't be in here. 547 00:30:27,502 --> 00:30:29,391 - Stop! - Please. 548 00:30:29,392 --> 00:30:31,471 - Jake? - What's the matter with you? 549 00:30:31,472 --> 00:30:33,481 Look, we... we have to stop this surgery. 550 00:30:33,482 --> 00:30:35,521 - What's going on? - Please. 551 00:30:35,522 --> 00:30:36,644 Please. 552 00:30:36,645 --> 00:30:38,751 Dr. Gelberg, we have a technical issue here. 553 00:30:39,058 --> 00:30:40,970 She wasn't getting any oxygen. 554 00:30:42,582 --> 00:30:44,452 Sadie. 555 00:30:57,242 --> 00:30:58,335 It's settled. 556 00:30:59,502 --> 00:31:01,899 I'll be a woman with character. 557 00:31:03,472 --> 00:31:05,229 You're perfect. 558 00:31:07,251 --> 00:31:09,440 Jake, I want to ask you something. 559 00:31:10,005 --> 00:31:11,426 Will you be honest with me? 560 00:31:11,427 --> 00:31:12,944 Of course. 561 00:31:14,602 --> 00:31:16,827 Am I in the way of what you're doing? 562 00:31:17,562 --> 00:31:18,785 Your mission? 563 00:31:21,552 --> 00:31:23,582 You're not gonna get rid of me that easy. 564 00:31:29,572 --> 00:31:31,532 Sorry. 565 00:31:55,592 --> 00:31:57,431 [laughs] 566 00:31:57,432 --> 00:31:58,501 Hey, look at that. 567 00:31:58,502 --> 00:32:00,898 - Huh. - Wow. 568 00:32:01,562 --> 00:32:03,068 [chuckles] 569 00:32:05,572 --> 00:32:07,572 Hmm. 570 00:32:12,502 --> 00:32:13,756 You ever shoot? 571 00:32:14,482 --> 00:32:15,671 I'm from Kentucky. 572 00:32:16,302 --> 00:32:18,571 You find a man from Kentucky who doesn't shoot, 573 00:32:18,904 --> 00:32:20,461 I'll give you a dollar. 574 00:32:20,462 --> 00:32:22,482 Ha. Right. 575 00:32:24,372 --> 00:32:28,521 Bam! Unh! Bam! 576 00:32:28,522 --> 00:32:29,601 - [laughs] - Wham! 577 00:32:29,602 --> 00:32:31,511 Second shooter. 578 00:32:31,512 --> 00:32:34,391 - Not bad. - Jesus Christ. 579 00:32:34,392 --> 00:32:35,647 Not bad at all. 580 00:32:38,121 --> 00:32:39,166 Bill? 581 00:32:39,582 --> 00:32:40,644 Bill. 582 00:32:42,022 --> 00:32:43,461 Hey. 583 00:32:43,462 --> 00:32:46,287 I told you to get the hell away and never come back. 584 00:32:46,288 --> 00:32:47,388 I know. 585 00:32:47,389 --> 00:32:49,471 Look, I was just at the hospital with Sadie. 586 00:32:49,472 --> 00:32:52,441 Marina was there. She's having the baby right now. 587 00:32:52,442 --> 00:32:54,112 - What? - And she's alone. 588 00:32:54,113 --> 00:32:55,842 All right? Lee's not there. 589 00:32:56,482 --> 00:32:58,198 Bill, she was asking for you. 590 00:32:58,199 --> 00:33:00,450 Marina is asking for you. 591 00:33:00,451 --> 00:33:03,122 Right now. Right now! 592 00:33:03,123 --> 00:33:04,641 Let's go! 593 00:33:09,382 --> 00:33:11,004 Excuse me. 594 00:33:11,005 --> 00:33:12,541 - Where are we supposed to go? - Uh... 595 00:33:12,542 --> 00:33:13,824 Where is she? 596 00:33:14,522 --> 00:33:16,904 This way. This way. Come on. 597 00:33:21,532 --> 00:33:23,551 Where's the women having babies area? 598 00:33:23,552 --> 00:33:25,051 Is this your brother? 599 00:33:25,052 --> 00:33:26,531 Y-yes. Yes, sir. 600 00:33:26,532 --> 00:33:28,511 Hey, where's Marina? 601 00:33:28,512 --> 00:33:30,551 Bill, hello, I'm Dr. Moren. 602 00:33:30,552 --> 00:33:33,040 Would you like to come with me, to sit and talk? 603 00:33:33,041 --> 00:33:35,430 What the hell? Where's Marina? 604 00:33:35,431 --> 00:33:37,431 Your brother is worried about you. 605 00:33:37,432 --> 00:33:39,561 Bill. Bill, I'm sorry. 606 00:33:39,562 --> 00:33:41,602 Look, this won't be long. I promise. 607 00:33:45,422 --> 00:33:46,679 Jake. 608 00:33:48,472 --> 00:33:51,381 Okay, yeah, I'll come with you. 609 00:33:51,382 --> 00:33:53,541 - Go! - Get him! 610 00:33:53,542 --> 00:33:56,581 [grunts] No! 611 00:33:56,582 --> 00:33:58,591 - Bill! - How about this? 612 00:33:58,592 --> 00:34:02,431 You gotta be fucking kidding me! I'll tell them everything! 613 00:34:02,432 --> 00:34:04,411 I didn't think it'd be like this. 614 00:34:04,412 --> 00:34:06,441 - You're doing the right thing. - I'll tell them everything! 615 00:34:06,442 --> 00:34:08,531 You'll go to prison! You'll fucking rot! 616 00:34:08,532 --> 00:34:11,481 - Come on! - I saw Jake Amberson kill a man 617 00:34:11,482 --> 00:34:12,931 with an electrical cord! 618 00:34:13,452 --> 00:34:16,431 He's been spying on our neighbors for two years! 619 00:34:16,432 --> 00:34:18,371 And he's not even my fucking brother. 620 00:34:18,372 --> 00:34:21,391 He's not even my fucking brother. 621 00:34:21,392 --> 00:34:23,047 He's from the future, okay? 622 00:34:23,402 --> 00:34:25,381 He's not... oh, fuck! 623 00:34:25,382 --> 00:34:27,501 Fuck, you fuckers are so fucking dumb! 624 00:34:27,502 --> 00:34:29,471 I'm not the one. I'm not the one who's trouble. 625 00:34:29,472 --> 00:34:31,511 Let us take it from here. We'll take good care of him. 626 00:34:31,512 --> 00:34:32,980 It's him. He's the one. 627 00:34:32,981 --> 00:34:35,752 - He needs help. - Clearly. Obviously. 628 00:34:35,753 --> 00:34:37,251 He's gonna kill a man. 629 00:34:38,705 --> 00:34:41,398 I'm not the one who's trouble. He's the killer! 630 00:34:54,774 --> 00:34:57,673 Now, these forms will let you officially commit Bill. 631 00:34:57,674 --> 00:35:00,730 We'll start a thorough mental evaluation today. 632 00:35:01,764 --> 00:35:05,014 All right, I might be back in three, four days. 633 00:35:05,015 --> 00:35:06,632 See if he's calmed down. 634 00:35:06,633 --> 00:35:07,733 Maybe this will be over fast. 635 00:35:07,734 --> 00:35:09,773 - We'll have to see. - Okay. 636 00:35:09,774 --> 00:35:13,000 And he... he can't sign himself out without me, right? 637 00:35:13,001 --> 00:35:14,290 Heavens, no. 638 00:35:14,291 --> 00:35:15,691 He's not competent. 639 00:35:16,346 --> 00:35:17,241 All right. 640 00:35:26,303 --> 00:35:27,521 Thank you. 641 00:35:37,159 --> 00:35:39,079 - No, go ahead. - Thank you. 642 00:35:56,079 --> 00:36:02,079 [ominous music] 643 00:37:03,089 --> 00:37:06,089 [engine turns over] 644 00:37:23,199 --> 00:37:25,078 - Ah! - Put your hands down. 645 00:37:25,079 --> 00:37:26,258 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 646 00:37:26,259 --> 00:37:29,068 Put your hands down, God damn it! 647 00:37:29,069 --> 00:37:30,078 Be quiet. 648 00:37:30,079 --> 00:37:31,745 Put your fucking hands down! 649 00:37:32,179 --> 00:37:35,128 Now, if you look back here, 650 00:37:35,129 --> 00:37:38,238 if you make any noise, I will strangle you, 651 00:37:38,239 --> 00:37:42,208 and then I will go to your house and I will kill Jeanne. 652 00:37:42,209 --> 00:37:43,979 Do you understand? 653 00:37:45,618 --> 00:37:47,228 Now, tell me about your friendship 654 00:37:47,229 --> 00:37:49,711 with Lee Harvey Oswald. 655 00:37:51,079 --> 00:37:52,730 We aren't friends. 656 00:37:53,471 --> 00:37:55,098 I know him. 657 00:37:55,099 --> 00:37:57,973 A semi-educated hillbilly. 658 00:37:57,974 --> 00:38:00,402 Do you know who I work for? 659 00:38:01,279 --> 00:38:04,168 We spoke with you at El Conejo. 660 00:38:04,541 --> 00:38:06,138 We know about Haiti. 661 00:38:06,139 --> 00:38:08,158 We know Duvalier. 662 00:38:08,468 --> 00:38:12,128 Do you expect to keep your oil leases if you lie? 663 00:38:12,129 --> 00:38:17,178 Now, tell me about Lee Oswald and your plan. 664 00:38:17,179 --> 00:38:19,497 I don't know any plan. 665 00:38:20,279 --> 00:38:22,208 [chokes] 666 00:38:22,209 --> 00:38:23,278 I don't know any plan. 667 00:38:23,279 --> 00:38:26,067 We know you told him to kill Walker. 668 00:38:26,068 --> 00:38:28,208 We know this. We heard this. 669 00:38:28,209 --> 00:38:30,098 But I told you. 670 00:38:30,099 --> 00:38:32,108 I was winding him up. 671 00:38:32,109 --> 00:38:34,138 Implying big things. 672 00:38:34,139 --> 00:38:36,068 I thought, "Who knows what happens? 673 00:38:36,069 --> 00:38:37,128 Who cares?" 674 00:38:37,129 --> 00:38:39,058 But after the shooting happened, 675 00:38:39,059 --> 00:38:40,228 he said nothing. 676 00:38:40,229 --> 00:38:45,546 I reported all this to my handler. 677 00:38:46,462 --> 00:38:47,711 Please. 678 00:38:47,712 --> 00:38:51,057 - Please! I told you. - All right. 679 00:38:51,058 --> 00:38:55,278 So you recruit Oswald and then what? 680 00:38:55,279 --> 00:38:59,248 Lee is not a recruit. I... 681 00:38:59,249 --> 00:39:01,138 I told my handler. 682 00:39:01,139 --> 00:39:05,118 I said, "Walker could maybe happen." 683 00:39:05,119 --> 00:39:08,157 You all said, "Waste of time." 684 00:39:08,158 --> 00:39:10,188 I don't understand. 685 00:39:10,189 --> 00:39:13,068 I report everything. 686 00:39:13,069 --> 00:39:15,168 And what was in the envelope? 687 00:39:15,169 --> 00:39:18,178 - What was in the envelope? - What envelope? 688 00:39:18,179 --> 00:39:21,058 The fucking envelope that you gave him today. 689 00:39:21,059 --> 00:39:22,248 What was it for? 690 00:39:22,537 --> 00:39:25,535 For watering my grass. 691 00:39:27,239 --> 00:39:30,088 Lee waters your fucking lawn? 692 00:39:30,089 --> 00:39:31,605 Don't fucking lie to me. 693 00:39:31,606 --> 00:39:33,454 Why would you give him money? 694 00:39:33,455 --> 00:39:34,465 - Not for... - Why? 695 00:39:34,466 --> 00:39:35,923 Not for him. 696 00:39:36,546 --> 00:39:39,335 I want to help Marina. 697 00:39:39,336 --> 00:39:41,485 She's from Minsk, like me. 698 00:39:41,486 --> 00:39:43,576 She has nobody. 699 00:39:44,446 --> 00:39:46,415 I can't give it to her directly. 700 00:39:46,416 --> 00:39:49,702 It hurts his pride and he beats her. 701 00:39:50,366 --> 00:39:53,912 Who else is involved in the plan to kill Kennedy? 702 00:39:57,506 --> 00:40:00,882 What? I don't know! 703 00:40:00,883 --> 00:40:02,415 Why should I believe you? 704 00:40:02,416 --> 00:40:03,555 Tell me. 705 00:40:03,556 --> 00:40:07,676 Jackie calls me Uncle George, 706 00:40:07,677 --> 00:40:11,474 and Kennedy is taking on those communist shits 707 00:40:11,475 --> 00:40:13,425 who took over my country! 708 00:40:13,426 --> 00:40:15,484 Why should I kill him? 709 00:40:16,366 --> 00:40:18,033 [sobbing] 710 00:40:18,034 --> 00:40:20,187 I don't know any plan. 711 00:40:20,436 --> 00:40:21,525 There's no plan. 712 00:40:21,526 --> 00:40:24,283 No Kennedy plan. No plan! 713 00:40:24,284 --> 00:40:25,435 If Lee was set up, 714 00:40:25,436 --> 00:40:27,764 then George was the only guy who could have done it. 715 00:40:27,765 --> 00:40:30,525 You need to cross off that possibility. 716 00:40:30,526 --> 00:40:33,555 All right, and if I do that, then what? 717 00:40:33,556 --> 00:40:36,505 Then you kill Oswald. 718 00:40:36,506 --> 00:40:38,495 No. 719 00:40:39,184 --> 00:40:40,384 I mean, isn't there some way 720 00:40:40,385 --> 00:40:43,556 I can stop Oswald without having to kill him? 721 00:40:46,456 --> 00:40:47,367 No. 722 00:40:49,016 --> 00:40:50,395 All right. Shut up. 723 00:40:50,396 --> 00:40:52,415 Shut up. Shut the fuck up. 724 00:40:52,416 --> 00:40:53,515 Now, listen. 725 00:40:53,516 --> 00:40:57,459 You will never talk to Lee Oswald again, 726 00:40:58,145 --> 00:41:01,455 and if you tell anyone about this, 727 00:41:01,456 --> 00:41:03,532 you will be killed. 728 00:41:06,496 --> 00:41:09,496 [phone line trilling] 729 00:41:12,436 --> 00:41:13,297 Hello? 730 00:41:13,836 --> 00:41:15,053 Hey, honey. 731 00:41:15,416 --> 00:41:17,485 Jake, are you all right? 732 00:41:17,486 --> 00:41:21,036 Yeah, it's all gonna be okay now. 733 00:41:21,516 --> 00:41:22,814 I know everything. 734 00:41:22,815 --> 00:41:25,058 The man I was... was following, 735 00:41:25,059 --> 00:41:27,685 I know now he... He's acting alone, 736 00:41:28,486 --> 00:41:32,850 and, you know, Bill... Bill's safe. 737 00:41:33,386 --> 00:41:34,830 He won't be a part of it. 738 00:41:36,336 --> 00:41:38,829 So all I need to do is... 739 00:41:41,446 --> 00:41:43,505 do what I came to do, and then it'll be over. 740 00:41:43,506 --> 00:41:45,352 What you came to do? 741 00:41:46,486 --> 00:41:48,034 Are you gonna do it now? 742 00:41:49,426 --> 00:41:50,525 Yeah. 743 00:41:50,526 --> 00:41:52,131 And then you'll come home? 744 00:41:53,426 --> 00:41:54,646 Yes. 745 00:41:55,396 --> 00:41:56,649 Jake, hurry. 746 00:41:57,386 --> 00:41:58,429 Sadie. 747 00:41:59,356 --> 00:42:00,475 Sadie... 748 00:42:03,126 --> 00:42:04,545 will you marry me? 749 00:42:10,456 --> 00:42:14,030 You did not just ask me to do that over the telephone. 750 00:42:15,336 --> 00:42:16,505 Deke's right, you're an idiot. 751 00:42:16,506 --> 00:42:17,772 I know. 752 00:42:18,486 --> 00:42:21,418 But just tell me you'll marry me, 753 00:42:22,996 --> 00:42:24,884 and that you'll never leave me, 754 00:42:27,376 --> 00:42:29,426 and that you'll come to the future with me. 755 00:42:33,416 --> 00:42:35,548 Tell me one more thing about the future. 756 00:42:38,536 --> 00:42:40,496 In the future, we're married. 757 00:42:43,546 --> 00:42:45,488 I like the sound of that. 758 00:42:46,396 --> 00:42:47,804 Is that an answer? 759 00:42:48,048 --> 00:42:50,354 Come home, and I'll give you an answer. 760 00:42:51,476 --> 00:42:52,632 Okay. 761 00:43:01,466 --> 00:43:03,327 Charlene says, "Hi." 762 00:43:06,416 --> 00:43:08,415 - Hey! Go! - Go around! 763 00:43:08,416 --> 00:43:11,236 [dramatic music] 764 00:43:17,436 --> 00:43:19,326 Ah! 765 00:43:21,476 --> 00:43:23,446 Go ahead now. Get him. 766 00:43:26,336 --> 00:43:28,455 - Come on. Come on! - Get up! 767 00:43:28,456 --> 00:43:31,456 [grunting] 768 00:43:39,366 --> 00:43:40,733 How you like that, boy? 769 00:43:41,406 --> 00:43:42,697 Little more for you. 770 00:43:43,416 --> 00:43:46,455 Look, is this... Is this about the money? 771 00:43:46,456 --> 00:43:48,425 The fact is, I-I have some. 772 00:43:48,426 --> 00:43:53,128 Oh, I know you do, 'cause you took it from me. 773 00:43:53,873 --> 00:43:55,405 You thought you were being so clever, 774 00:43:55,406 --> 00:43:58,652 making all those bets all over Dallas. 775 00:43:59,496 --> 00:44:02,465 But you know those different places? 776 00:44:02,466 --> 00:44:06,906 They're owned by what you might call my franchise. 777 00:44:07,426 --> 00:44:09,435 So suddenly, the Rodriguez-McClure fight 778 00:44:09,436 --> 00:44:12,243 cost me $15,000. 779 00:44:13,466 --> 00:44:15,637 I was ready to let your bets go, 780 00:44:16,506 --> 00:44:21,177 but the thing is, your brother, Bill Amberson, 781 00:44:21,178 --> 00:44:22,534 made the same bet, 782 00:44:22,535 --> 00:44:25,415 and he did it in three different places. 783 00:44:25,416 --> 00:44:27,445 Now, that is just insulting. 784 00:44:27,446 --> 00:44:28,890 No, no, no, no. 785 00:44:28,891 --> 00:44:32,396 And for you and for you brother to rook me? 786 00:44:34,803 --> 00:44:36,433 He needs a lesson. 787 00:44:37,416 --> 00:44:39,396 Again. 788 00:44:41,546 --> 00:44:43,415 I'm sorry. 789 00:44:43,416 --> 00:44:45,170 Look, I'll give it back. 790 00:44:45,768 --> 00:44:47,496 Oh, I know you will. 791 00:44:48,416 --> 00:44:51,631 It's just, you see, that I'm professionally obligated 792 00:44:51,632 --> 00:44:53,563 to make an example of you. 793 00:45:00,526 --> 00:45:02,486 - Yeah, huh. - Let's go. 794 00:45:54,416 --> 00:45:55,977 [voice echoing] You're gonna be okay. 795 00:45:57,526 --> 00:45:59,526 I'm right here. 796 00:46:01,526 --> 00:46:02,885 I don't... 797 00:46:03,466 --> 00:46:06,269 I don't know... What? 798 00:46:06,887 --> 00:46:08,085 How? 799 00:46:09,456 --> 00:46:10,869 He's okay. 800 00:46:12,336 --> 00:46:13,455 Everything's gonna be okay. 801 00:46:13,456 --> 00:46:14,759 I love you. 802 00:46:18,132 --> 00:46:19,322 I love you. 803 00:46:21,155 --> 00:46:22,304 I love you. 804 00:46:22,506 --> 00:46:23,792 What? 805 00:46:26,446 --> 00:46:27,708 Christy? 806 00:46:47,406 --> 00:46:49,234 Doesn't even recognize me. 807 00:46:50,804 --> 00:46:52,505 Doesn't even know my name. 808 00:46:52,832 --> 00:46:54,652 He's had a traumatic head injury. 809 00:46:55,406 --> 00:46:57,250 You need to give him recovery time. 810 00:46:59,386 --> 00:47:01,689 But he's been like this so long. 811 00:47:03,376 --> 00:47:05,819 How long's it gonna take for him to get better? 812 00:47:12,456 --> 00:47:13,807 Jake. 813 00:47:15,327 --> 00:47:20,327 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 814 00:47:20,812 --> 00:47:22,647 ["Stand By Me" by Laura Gibson] 815 00:47:22,648 --> 00:47:28,404 ♪ So darlin' darlin' stand by me ♪ 816 00:47:28,405 --> 00:47:33,406 ♪ Oh stand by me ♪ 817 00:47:34,486 --> 00:47:37,366 ♪ Oh stand ♪ 818 00:47:38,536 --> 00:47:40,744 ♪ Stand by me ♪ 819 00:47:41,350 --> 00:47:44,377 ♪ Stand by me ♪ 819 00:47:45,305 --> 00:48:45,282 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today54519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.