All language subtitles for 11.22.63.S01E02.The.Killing.Floor.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-TOPLEL_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,964 Previously on "11.22.63..." 2 00:00:02,965 --> 00:00:04,808 I need you to go in this closet. 3 00:00:04,809 --> 00:00:07,404 Then I'll tell you everything. 4 00:00:07,405 --> 00:00:09,354 [screams] 5 00:00:09,355 --> 00:00:10,514 What the fuck was that? 6 00:00:10,515 --> 00:00:13,404 That was 1960. 7 00:00:13,405 --> 00:00:14,554 Al, why did you show this to me? 8 00:00:14,555 --> 00:00:17,504 I need you to prevent the assassination 9 00:00:17,505 --> 00:00:19,434 of John F. Kennedy. 10 00:00:19,435 --> 00:00:21,484 Never gotten an A-plus before. 11 00:00:21,485 --> 00:00:23,414 Listen, you love Harry. 12 00:00:23,415 --> 00:00:25,444 I love Harry. We all love Harry. 13 00:00:25,445 --> 00:00:29,092 If you do something that really fucks with the past, 14 00:00:29,093 --> 00:00:30,262 the past fucks with you. 15 00:00:30,263 --> 00:00:33,142 - My son! - Sir, you shouldn't be here. 16 00:00:33,143 --> 00:00:34,292 I can't do this. 17 00:00:34,293 --> 00:00:37,232 We have a chance here to change people's lives. 18 00:00:37,233 --> 00:00:41,232 The day that changed my life was Halloween night. 19 00:00:41,233 --> 00:00:44,202 It was 1960. 20 00:00:44,203 --> 00:00:47,172 I lived in Holden, Kentucky. 21 00:00:47,173 --> 00:00:51,903 It was the night my father murdered my mom, brother, 22 00:00:51,905 --> 00:00:52,944 and my sister. 23 00:00:52,946 --> 00:00:54,955 Hey, mister, are you lost? 24 00:00:55,463 --> 00:00:57,393 How far is Holden? 25 00:00:58,263 --> 00:01:04,253 [mysterious music] 26 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27 00:01:46,497 --> 00:01:51,044 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28 00:01:56,283 --> 00:02:00,313 [panting] 29 00:02:05,293 --> 00:02:07,133 Where are you going, Harry? 30 00:02:10,323 --> 00:02:12,312 Come on, Harry, don't be like that. 31 00:02:12,313 --> 00:02:14,292 We love you! 32 00:02:14,293 --> 00:02:16,193 Come on, Harry! 33 00:02:19,163 --> 00:02:20,313 Get back here. 34 00:02:26,323 --> 00:02:28,213 Where you going, Harry Fairy? 35 00:02:32,133 --> 00:02:34,092 Do it, Randy. Do the thing. 36 00:02:34,093 --> 00:02:35,252 - Yeah, Randy. - Oh, yeah? 37 00:02:35,253 --> 00:02:38,132 All right, hold still, Harry. 38 00:02:38,133 --> 00:02:39,263 Open up. [coughs up phlegm] 39 00:02:44,303 --> 00:02:46,122 [laughter] 40 00:02:46,123 --> 00:02:48,262 Grab his pants. 41 00:02:48,263 --> 00:02:50,283 - Come on. - [grunts] 42 00:02:55,303 --> 00:02:57,222 Go get it, dumb ass. 43 00:02:57,223 --> 00:03:00,202 [laughter] 44 00:03:00,203 --> 00:03:02,143 Oh, there they go. 45 00:03:09,253 --> 00:03:10,272 [scoffs] 46 00:03:10,273 --> 00:03:12,223 See you around, Harry Fairy. 47 00:03:15,153 --> 00:03:21,133 [gentle piano music] 48 00:03:42,303 --> 00:03:45,283 [chuckles] 49 00:04:00,323 --> 00:04:06,303 [somber pop music plays] 50 00:04:08,263 --> 00:04:10,192 [doorbell jingles] 51 00:04:10,193 --> 00:04:12,242 Oh, Jesus Christ on a crutch, Harry. 52 00:04:12,243 --> 00:04:14,202 I did what you said. 53 00:04:14,203 --> 00:04:17,172 I went through the woods, but they knew somehow. 54 00:04:17,173 --> 00:04:20,222 You're gonna have to learn how to defend yourself. 55 00:04:20,223 --> 00:04:23,172 I thought Frank would've taught you that by now. 56 00:04:23,173 --> 00:04:24,322 Can I have the shorts, please? 57 00:04:24,323 --> 00:04:26,192 I don't know if I'm doing you any favors 58 00:04:26,193 --> 00:04:28,102 by letting you stash them here. 59 00:04:28,103 --> 00:04:29,172 I got to get to school. 60 00:04:29,173 --> 00:04:31,203 All right, just hold your horses. 61 00:04:57,103 --> 00:04:58,323 Thanks. 62 00:05:04,253 --> 00:05:06,222 Bye. 63 00:05:06,223 --> 00:05:08,093 [doorbell jingles] 64 00:05:10,193 --> 00:05:12,232 Seems like a nice kid. 65 00:05:12,233 --> 00:05:15,112 Yeah. 66 00:05:15,113 --> 00:05:17,202 Anything else? 67 00:05:17,203 --> 00:05:21,192 Um, actually I'm... I'm looking for a place to stay. 68 00:05:21,193 --> 00:05:23,182 Well, Lexington's about an hour. 69 00:05:23,183 --> 00:05:27,132 They got a lot of nice motels, Holiday Inn, Howard Johnson. 70 00:05:27,133 --> 00:05:30,322 Actually maybe a place in Holden. 71 00:05:30,323 --> 00:05:32,252 Nobody stays here. 72 00:05:32,253 --> 00:05:34,222 Smell from the plant's enough to keep most folks 73 00:05:34,223 --> 00:05:37,212 from even stopping for gas. 74 00:05:37,213 --> 00:05:41,142 Well, I just have a little business 75 00:05:41,143 --> 00:05:43,112 that I need to do before I go back east, 76 00:05:43,113 --> 00:05:45,292 so if you know of anything... 77 00:05:45,293 --> 00:05:47,103 All right. 78 00:05:50,213 --> 00:05:53,212 Right. 79 00:05:53,213 --> 00:05:55,252 Thank you. 80 00:05:55,253 --> 00:05:57,173 Um... 81 00:06:00,143 --> 00:06:02,222 You maybe could try the Prices, 82 00:06:02,223 --> 00:06:05,302 Edna and Arliss over on Fulton. 83 00:06:05,303 --> 00:06:09,262 They rent a room usually to fellows with wife problems. 84 00:06:09,263 --> 00:06:12,312 They're good Christians. 85 00:06:12,313 --> 00:06:15,302 Great, love Christians. 86 00:06:15,303 --> 00:06:21,283 [ominous music] 87 00:07:14,193 --> 00:07:17,173 [thunder rumbles] 88 00:07:18,263 --> 00:07:21,142 A writer? 89 00:07:21,143 --> 00:07:24,252 Yes, I'm actually working on a book about the common man. 90 00:07:24,253 --> 00:07:27,112 Have you read "Let Us Now Praise Famous Men" 91 00:07:27,113 --> 00:07:28,292 by James Agee? 92 00:07:28,293 --> 00:07:31,142 Are you a communist, Mr. Amberson? 93 00:07:31,143 --> 00:07:32,232 What? No. 94 00:07:32,233 --> 00:07:34,252 Aren't most writers communists? 95 00:07:34,253 --> 00:07:36,112 I don't know; I certainly am not. 96 00:07:36,113 --> 00:07:38,112 Because we are Baptists, 97 00:07:38,113 --> 00:07:40,312 so I prefer reading the "Saturday Evening Post," 98 00:07:40,313 --> 00:07:46,192 and Arliss is partial to "Field and Stream." 99 00:07:46,193 --> 00:07:49,152 Those are both wonderful publications. 100 00:07:49,153 --> 00:07:50,322 How long would you need the room? 101 00:07:50,323 --> 00:07:54,112 I'll be leaving on the first. 102 00:07:54,113 --> 00:07:57,212 Three nights. 103 00:07:57,213 --> 00:07:59,292 I would have to charge you the full-week rate. 104 00:07:59,293 --> 00:08:01,172 That's okay. 105 00:08:01,173 --> 00:08:04,242 You understand you are in our home, 106 00:08:04,243 --> 00:08:06,112 so there are certain rules. 107 00:08:06,113 --> 00:08:09,102 Is it necessary that I spell them out for you? 108 00:08:09,103 --> 00:08:10,282 No, I think I get it. 109 00:08:10,283 --> 00:08:12,192 Well, just for my own peace of mind, 110 00:08:12,193 --> 00:08:17,172 no girls or food upstairs. 111 00:08:17,173 --> 00:08:18,202 Crystal clear. 112 00:08:18,203 --> 00:08:21,102 Fine, $3. 113 00:08:21,103 --> 00:08:22,282 Okay. 114 00:08:22,283 --> 00:08:25,102 In advance. 115 00:08:25,103 --> 00:08:30,323 [tense music] 116 00:08:34,183 --> 00:08:38,102 It wasn't a day but a night. 117 00:08:38,103 --> 00:08:40,233 The night that changed my life. 118 00:08:42,173 --> 00:08:46,242 It was the night my father murdered my mother 119 00:08:46,243 --> 00:08:52,133 and my brother and hurt me... bad. 120 00:08:53,313 --> 00:08:55,172 He hurt my sister too, 121 00:08:55,173 --> 00:08:58,102 - so bad she went into a coma. - [screams] 122 00:08:58,103 --> 00:09:00,262 In two months, she died without waking up. 123 00:09:00,263 --> 00:09:04,122 Her name was Ellen, and I loved her very much. 124 00:09:04,123 --> 00:09:06,142 We all loved Ellen. She was only seven, 125 00:09:06,143 --> 00:09:08,122 but she was a real Lucille Ball. 126 00:09:08,123 --> 00:09:09,222 Harry! 127 00:09:09,223 --> 00:09:12,192 She could make anybody laugh, even my father. 128 00:09:12,193 --> 00:09:14,202 If he was sober, that is. 129 00:09:14,203 --> 00:09:17,102 When he was drunk, he was always mad. 130 00:09:17,103 --> 00:09:18,322 Harry! 131 00:09:18,323 --> 00:09:22,302 When he was drunk. 132 00:09:22,303 --> 00:09:24,223 Drunk. 133 00:09:35,263 --> 00:09:38,322 Hey. 134 00:09:38,323 --> 00:09:42,302 Day after tomorrow, you gonna have many trick-or-treaters? 135 00:09:42,303 --> 00:09:46,092 Ah, a few. 136 00:09:46,093 --> 00:09:48,252 Well, I might go see the sights. 137 00:09:48,253 --> 00:09:50,223 Uh-huh. 138 00:09:53,273 --> 00:09:57,192 Do you know if there's a, um, like a... 139 00:09:57,193 --> 00:10:00,282 Sammy's Town House is what you're looking for, 140 00:10:00,283 --> 00:10:03,102 out on the Dixie Highway. 141 00:10:03,103 --> 00:10:04,182 Sammy's, got it. 142 00:10:04,183 --> 00:10:07,192 Word of warning, friend. 143 00:10:07,193 --> 00:10:10,213 Edna's not to be trifled with. 144 00:10:13,193 --> 00:10:16,242 Got it. 145 00:10:16,243 --> 00:10:23,222 [bluesy rock plays] 146 00:10:23,223 --> 00:10:26,102 Evening. 147 00:10:26,103 --> 00:10:28,132 What can I get you? 148 00:10:28,133 --> 00:10:31,252 Uh... beer on tap? 149 00:10:31,253 --> 00:10:34,092 Falstaff in a bottle. 150 00:10:34,093 --> 00:10:37,212 That'll work. 151 00:10:37,213 --> 00:10:39,152 Quiet night. 152 00:10:39,153 --> 00:10:41,322 We're just getting started. 153 00:10:41,323 --> 00:10:44,322 Oh, ah... 154 00:10:44,323 --> 00:10:47,262 35. 155 00:10:47,263 --> 00:10:50,162 Um, do you happen to know a guy 156 00:10:50,163 --> 00:10:52,153 named Frank Dunning? 157 00:10:54,263 --> 00:10:55,322 Who are you? 158 00:10:55,323 --> 00:11:00,132 Oh, I'm Jake Amberson. 159 00:11:00,133 --> 00:11:01,172 What are you doing in Holden? 160 00:11:01,173 --> 00:11:02,282 Oh, just writing a book. 161 00:11:02,283 --> 00:11:04,212 About Frank Dunning? 162 00:11:04,213 --> 00:11:06,282 No, no, no, no, I was just told to look him up 163 00:11:06,283 --> 00:11:09,143 if I was ever passing through. 164 00:11:11,203 --> 00:11:12,312 Did I say something wrong? 165 00:11:12,313 --> 00:11:15,092 If you want a table, you better get one. 166 00:11:15,093 --> 00:11:17,092 Plant's about to let out. 167 00:11:17,093 --> 00:11:19,132 All right. 168 00:11:19,133 --> 00:11:20,232 Keep the change, huh? 169 00:11:20,233 --> 00:11:22,162 Come on, boys! 170 00:11:22,163 --> 00:11:23,262 No hard feelings, Dickie. 171 00:11:23,263 --> 00:11:26,212 Billy boy, Billy boy, set 'em up, man. 172 00:11:26,213 --> 00:11:28,192 Hit me, and beers are on Dickie tonight, okay? 173 00:11:28,193 --> 00:11:30,122 Yeah, I'm starting a tab. 174 00:11:30,123 --> 00:11:31,292 You can't run a tab. I don't own this dump. 175 00:11:31,293 --> 00:11:33,202 Don't make me come around there, Billy. 176 00:11:33,203 --> 00:11:35,092 - Don't call me Billy. - All right, fine. 177 00:11:35,093 --> 00:11:36,292 - Well, well, Billy, you don't... - I warned you! 178 00:11:36,293 --> 00:11:38,132 Don't you come around here. 179 00:11:38,133 --> 00:11:39,292 Well, he's on his way around now. 180 00:11:39,293 --> 00:11:41,302 Stay behind the bar. You stay behind the bar. 181 00:11:41,303 --> 00:11:43,282 - Hey, hey! All right! - Come on, Billy! 182 00:11:43,283 --> 00:11:45,232 - What are you having? - Give me a Fallstaff. 183 00:11:45,233 --> 00:11:46,322 - No, I'll... - Just take it easy, man. 184 00:11:46,323 --> 00:11:47,322 - There you go. - Thank you, Dickie. 185 00:11:47,323 --> 00:11:49,232 It's not a big deal. 186 00:11:49,233 --> 00:11:51,172 - See, I got what I need now. - There you go. 187 00:11:51,173 --> 00:11:53,282 - Here's one for you. - 35 on the go. 188 00:11:53,283 --> 00:11:55,162 - Got ya. - 35 double. 189 00:11:55,163 --> 00:11:56,272 - Don't be an asshole, Dickie. - Hey. 190 00:11:56,273 --> 00:11:58,102 - Come on. - You're still here? 191 00:11:58,103 --> 00:12:00,102 Hey, Frank, drinks on me. 192 00:12:00,103 --> 00:12:02,252 [laughs] 193 00:12:02,253 --> 00:12:08,233 [mysterious music] 194 00:12:14,133 --> 00:12:16,142 All right then, make it a double bourbon. 195 00:12:16,143 --> 00:12:17,272 Don't you spare the horses. 196 00:12:17,273 --> 00:12:20,112 How you doing, my man? 197 00:12:20,113 --> 00:12:23,102 - You guys good? - Yeah. 198 00:12:23,103 --> 00:12:25,102 How is it over there? 199 00:12:25,103 --> 00:12:28,152 You got a friend, Frank, someone says he knows you. 200 00:12:28,153 --> 00:12:30,172 Who? 201 00:12:30,173 --> 00:12:32,213 Jake Henderson. He's a writer. 202 00:12:36,143 --> 00:12:38,092 How about a round for all my friends? 203 00:12:38,093 --> 00:12:40,112 [all cheering] 204 00:12:40,113 --> 00:12:44,312 Especially our new friend over here, Jake Henderson. 205 00:12:44,313 --> 00:12:46,322 Frank Dunning, Dunning Butchers. 206 00:12:46,323 --> 00:12:49,232 Hi, uh, Amberson. Jake Amberson. 207 00:12:49,233 --> 00:12:51,312 Oh, hell, did I say Henderson? 208 00:12:51,313 --> 00:12:53,262 God damn it, Bill gets everything wrong. 209 00:12:53,263 --> 00:12:57,192 I'm sorry about that. This here is Calvin and Dickie. 210 00:12:57,193 --> 00:12:59,092 [grunts] 211 00:12:59,093 --> 00:13:02,192 Pleased to meet you. 212 00:13:02,193 --> 00:13:04,252 So Bill tells me you're a writer, 213 00:13:04,253 --> 00:13:08,162 which means you're probably an astronaut. 214 00:13:08,163 --> 00:13:10,162 No, he... he got that one right. 215 00:13:10,163 --> 00:13:12,312 Ah, well, even a broken clock is right twice a day, huh? 216 00:13:12,313 --> 00:13:14,202 Sure. 217 00:13:14,203 --> 00:13:16,292 I don't get that. 218 00:13:16,293 --> 00:13:19,162 You don't... he doesn't get it. 219 00:13:19,163 --> 00:13:20,232 Yeah, see, this is the kind of shit 220 00:13:20,233 --> 00:13:22,192 that I get to deal with here in Holden, 221 00:13:22,193 --> 00:13:24,202 so maybe you could help a brother out. 222 00:13:24,203 --> 00:13:26,272 Bring in a little light from the outside world, 223 00:13:26,273 --> 00:13:29,312 because I sure as hell need it. 224 00:13:29,313 --> 00:13:31,222 Yeah, I can try. 225 00:13:31,223 --> 00:13:33,142 That's the spirit, Jakey. 226 00:13:33,143 --> 00:13:35,292 - Cheers, boys, cheers. - Yeah. 227 00:13:35,293 --> 00:13:38,103 - Cheers, cheers, cheers. - Pleasure to meet you, Jake. 228 00:13:42,223 --> 00:13:47,112 "How, looking thus into your eyes 229 00:13:47,113 --> 00:13:53,092 "and seeing thus, how each of you is a creature 230 00:13:53,093 --> 00:13:56,262 "that never in all time existed before 231 00:13:56,263 --> 00:13:59,302 and which will never in all time exist again..." 232 00:13:59,303 --> 00:14:02,192 - Preach it, brother. - "How am I to speak of thee 233 00:14:02,193 --> 00:14:06,142 "as tenants, farmers, 234 00:14:06,143 --> 00:14:09,102 "representatives of your class, 235 00:14:09,103 --> 00:14:12,202 "social integers in a criminal economy, 236 00:14:12,203 --> 00:14:16,152 "or as fathers, wives, sons, 237 00:14:16,153 --> 00:14:20,302 "daughters, individuals, as my friends 238 00:14:20,303 --> 00:14:23,202 and as I know thee?" 239 00:14:23,203 --> 00:14:25,202 Uh... [chuckles] 240 00:14:25,203 --> 00:14:27,132 You sure are full of shit. 241 00:14:27,133 --> 00:14:29,132 - That is... you're full of shit. - That's Agee. 242 00:14:29,133 --> 00:14:31,092 That's James Agee. 243 00:14:31,093 --> 00:14:33,202 He knew what it was like to be a man. 244 00:14:33,203 --> 00:14:35,222 He knew what made us great. 245 00:14:35,223 --> 00:14:37,252 He saw guys like you. 246 00:14:37,253 --> 00:14:40,212 You know, the little guys at the bottom, 247 00:14:40,213 --> 00:14:42,322 struggling in the dirt, because that's... 248 00:14:42,323 --> 00:14:46,232 That's where the real stuff of life is. 249 00:14:46,233 --> 00:14:48,272 Yeah, well, maybe you want to tell my wife that. 250 00:14:48,273 --> 00:14:50,232 Yeah, or you can tell Frank's wife that, 251 00:14:50,233 --> 00:14:54,102 'cause he is the one sleeping on my couch. 252 00:14:54,103 --> 00:14:56,102 Not for long. 253 00:14:56,103 --> 00:14:59,302 Yeah, Frank, I know it's hard, you know? 254 00:14:59,303 --> 00:15:02,142 I'm divorced myself. 255 00:15:02,143 --> 00:15:04,152 Yeah, I'm not divorced. 256 00:15:04,153 --> 00:15:05,322 Yeah, not yet. 257 00:15:05,323 --> 00:15:08,202 Why don't you shut your fucking pie hole, Dickie? 258 00:15:08,203 --> 00:15:13,182 I'm just saying, you know, maybe sometimes 259 00:15:13,183 --> 00:15:18,292 it's better to just walk away from your problems. 260 00:15:18,293 --> 00:15:21,232 I ain't got no problems. 261 00:15:21,233 --> 00:15:24,242 In fact, half of what you just said 262 00:15:24,243 --> 00:15:26,283 went right over my head. 263 00:15:31,153 --> 00:15:34,222 But I figure every writer needs 264 00:15:34,223 --> 00:15:37,132 a great chapter one, am I right? 265 00:15:37,133 --> 00:15:38,302 Oh, yeah, 100%, yeah. 266 00:15:38,303 --> 00:15:41,212 Yeah. 267 00:15:41,213 --> 00:15:44,092 I'm about to give you yours. 268 00:15:44,093 --> 00:15:45,252 Come on. 269 00:15:45,253 --> 00:15:46,272 [thunder rumbles] 270 00:15:46,273 --> 00:15:50,292 [ominous music] 271 00:15:50,293 --> 00:15:54,122 [singing] When I'm calling you. 272 00:15:54,123 --> 00:16:00,122 [Slim Whitman's "When I'm Calling You" plays] 273 00:16:00,123 --> 00:16:01,142 Where are we headed? 274 00:16:01,143 --> 00:16:03,242 Oh, you'll see. 275 00:16:03,243 --> 00:16:05,122 [humming melody] 276 00:16:05,123 --> 00:16:07,162 You like Slim Whitman? 277 00:16:07,163 --> 00:16:09,112 - Sure. - Yeah? 278 00:16:09,113 --> 00:16:11,262 Not exactly you're cup of tea, is that it? 279 00:16:11,263 --> 00:16:13,242 No, it's fine. 280 00:16:13,243 --> 00:16:17,262 Well, James Agee wouldn't like it. 281 00:16:17,263 --> 00:16:19,202 No, I mean, I didn't... 282 00:16:19,203 --> 00:16:22,272 So Bill tells me that you knew me. 283 00:16:22,273 --> 00:16:25,202 How so? 'Cause I sure as shit don't know you. 284 00:16:25,203 --> 00:16:27,152 Oh, no, I didn't tell him that I knew you. 285 00:16:27,153 --> 00:16:31,322 I just... there's this guy in Lexington that told me 286 00:16:31,323 --> 00:16:33,312 if I ever passed through, I should look you up. 287 00:16:33,313 --> 00:16:37,162 What kind of a guy? What was his name? 288 00:16:37,163 --> 00:16:39,182 - I don't remember. - What did he look like? 289 00:16:39,183 --> 00:16:42,262 How did he know me? 290 00:16:42,263 --> 00:16:44,272 [clears throat] 291 00:16:44,273 --> 00:16:47,292 Guess he must've known you in the service. 292 00:16:47,293 --> 00:16:53,272 He's short and wiry, uh, a joker. 293 00:16:53,273 --> 00:16:58,252 Oh, yeah, that had to be Woody Nelson. 294 00:16:58,253 --> 00:17:01,162 - Sounds right. - Yeah. 295 00:17:01,163 --> 00:17:02,292 So what's your book about, Jakey? 296 00:17:02,293 --> 00:17:04,182 You ever written a book before? 297 00:17:04,183 --> 00:17:06,212 Um, no, this is my first one. 298 00:17:06,213 --> 00:17:09,172 So what's it about? 299 00:17:09,173 --> 00:17:10,322 It's a ghost story. 300 00:17:10,323 --> 00:17:14,212 Ooh, a ghost story. 301 00:17:14,213 --> 00:17:17,222 So what's it gonna be called? 302 00:17:17,223 --> 00:17:20,102 "Halloweentown." 303 00:17:20,103 --> 00:17:23,172 "Halloweentown"? "Halloweentown." 304 00:17:23,173 --> 00:17:26,152 Something like that. 305 00:17:26,153 --> 00:17:27,182 That's dumb. 306 00:17:27,183 --> 00:17:29,132 Why don't you shut up? 307 00:17:29,133 --> 00:17:32,162 You assholes think you could write a book like Jakey here? 308 00:17:32,163 --> 00:17:35,212 Huh? 309 00:17:35,213 --> 00:17:37,122 - Oh, here we go. - There it is, Jakey. 310 00:17:37,123 --> 00:17:39,132 This is gonna be fun. 311 00:17:39,133 --> 00:17:41,312 [thunder rumbles] 312 00:17:41,313 --> 00:17:47,113 [ominous music] 313 00:18:00,313 --> 00:18:03,122 Hey, uh, what are... What are we doing here? 314 00:18:03,123 --> 00:18:05,162 Oh, we're gonna have a little fun. 315 00:18:05,163 --> 00:18:08,202 You like fun, don't you, Jakey? 316 00:18:08,203 --> 00:18:09,282 - Sure. - Frank. 317 00:18:09,283 --> 00:18:12,112 Clayton! 318 00:18:12,113 --> 00:18:13,302 You boys ain't supposed to be here this time of night. 319 00:18:13,303 --> 00:18:16,102 Yeah, I got a friend in from out of town. 320 00:18:16,103 --> 00:18:17,272 I wanted to show him where his hamburger comes from. 321 00:18:17,273 --> 00:18:20,192 I was thinking maybe you could take a little smoke break. 322 00:18:20,193 --> 00:18:22,312 Say 30 minutes? 323 00:18:22,313 --> 00:18:25,102 I'll need two. 324 00:18:25,103 --> 00:18:27,142 You can keep them all. Thank you. 325 00:18:27,143 --> 00:18:29,252 Right this way. 326 00:18:29,253 --> 00:18:33,272 So my family's been in the meat business for three generations. 327 00:18:33,273 --> 00:18:38,102 My granddaddy... my granddaddy used to travel 328 00:18:38,103 --> 00:18:42,092 from farm to farm butchering whatever they had handy, 329 00:18:42,093 --> 00:18:43,222 right there in the front yard. 330 00:18:43,223 --> 00:18:45,152 Now, it doesn't get any fresher than that. 331 00:18:45,153 --> 00:18:48,153 In fact, he's the one who taught me how to use a knife. 332 00:18:53,133 --> 00:18:54,303 Come on, Jakey! 333 00:18:58,313 --> 00:19:00,302 My old man? 334 00:19:00,303 --> 00:19:03,272 He worked in this goddamn building his whole life, 335 00:19:03,273 --> 00:19:05,272 but I tell you what, we never went hungry. 336 00:19:05,273 --> 00:19:07,092 Sounds like a good man. 337 00:19:07,093 --> 00:19:09,302 Well, Mama loved him. 338 00:19:09,303 --> 00:19:12,272 Anyway, for as long as there have been slaughterhouses, 339 00:19:12,273 --> 00:19:16,312 the worst job that you could possibly have... 340 00:19:16,313 --> 00:19:20,172 [flies buzzing] 341 00:19:20,173 --> 00:19:23,172 Was to work the hide cellar. 342 00:19:23,173 --> 00:19:24,312 - [coughs] - Yeah, it's them flies 343 00:19:24,313 --> 00:19:26,322 that make the fellas down here go insane. 344 00:19:26,323 --> 00:19:30,283 [flies buzzing] 345 00:19:35,203 --> 00:19:36,312 There hadn't been no one who could last 346 00:19:36,313 --> 00:19:38,172 more than a month or two. 347 00:19:38,173 --> 00:19:40,122 [groans] 348 00:19:40,123 --> 00:19:41,272 The heat and the salt are one thing, 349 00:19:41,273 --> 00:19:44,102 but once them flies crawl up inside your ears 350 00:19:44,103 --> 00:19:45,102 and start to live there... 351 00:19:45,103 --> 00:19:47,182 You can't be serious. 352 00:19:47,183 --> 00:19:50,163 Oh, yeah, sometimes they lay eggs. 353 00:19:55,323 --> 00:19:59,252 Welcome to the kill floor, Jakey. 354 00:19:59,253 --> 00:20:02,202 This is where all the action happens. 355 00:20:02,203 --> 00:20:04,092 Go get one. 356 00:20:04,093 --> 00:20:06,133 Get... get what, a cow? 357 00:20:14,163 --> 00:20:16,142 You know, when my daddy worked the kill floor, 358 00:20:16,143 --> 00:20:18,152 they used to call him the Bambino, 359 00:20:18,153 --> 00:20:20,292 you know, like Babe Ruth, 360 00:20:20,293 --> 00:20:22,262 because it only took him one swing. 361 00:20:22,263 --> 00:20:25,242 [pops lips and chuckles] 362 00:20:25,243 --> 00:20:28,122 When I was working down here, it was never quite that easy, 363 00:20:28,123 --> 00:20:30,192 but I got in a lot of practice. 364 00:20:30,193 --> 00:20:32,202 Go on. Go on! [cattle prod buzzes] 365 00:20:32,203 --> 00:20:34,092 Right in there. [cow bellows] 366 00:20:34,093 --> 00:20:37,162 Come on now! Go on now! 367 00:20:37,163 --> 00:20:38,272 - Oh, there we go. - Right in there. 368 00:20:38,273 --> 00:20:42,272 Don't be scared. Come on, come on, come on! 369 00:20:42,273 --> 00:20:44,242 [mocking laugh] 370 00:20:44,243 --> 00:20:46,093 [cow bellows] 371 00:20:49,093 --> 00:20:50,242 Guys, I don't... I don't want to... I don't want to... 372 00:20:50,243 --> 00:20:52,092 - [cattle prod buzzes] - Ow! 373 00:20:52,093 --> 00:20:54,182 - Ohh! - Aww! 374 00:20:54,183 --> 00:20:57,162 I say we put him in the next chute too! 375 00:20:57,163 --> 00:20:58,282 - Let's put him in there. - Shit! 376 00:20:58,283 --> 00:21:00,262 [laughs] Okay, okay, okay. 377 00:21:00,263 --> 00:21:04,242 Oh, this is fun, ain't it? 378 00:21:04,243 --> 00:21:08,182 Go ahead, Shakespeare. 379 00:21:08,183 --> 00:21:11,163 [giggles] 380 00:21:13,313 --> 00:21:17,112 Don't they use guns for this? [Dickie and Calvin laugh] 381 00:21:17,113 --> 00:21:19,272 Yeah, that's how the chicken-shits do it. 382 00:21:19,273 --> 00:21:24,152 Special bullet melts the brain nice and neat, 383 00:21:24,153 --> 00:21:28,162 but we wanted to see if you were one of us, you know, 384 00:21:28,163 --> 00:21:30,253 struggling in the dirt. 385 00:21:33,213 --> 00:21:36,102 Go on, now. 386 00:21:36,103 --> 00:21:38,182 Show us what you got, yankee. 387 00:21:38,183 --> 00:21:40,172 Yeah, you're gonna... You're gonna like it. 388 00:21:40,173 --> 00:21:44,182 You'll... you'll... You'll like it. 389 00:21:44,183 --> 00:21:47,152 Right between the eyes, Jakey boy. 390 00:21:47,153 --> 00:21:49,233 Put him out of his misery. 391 00:21:52,093 --> 00:21:53,152 Maybe it would help if you thought 392 00:21:53,153 --> 00:21:55,323 of that bitch ex-wife of yours. 393 00:22:08,293 --> 00:22:10,132 Jesus Christ, are you kidding me? 394 00:22:10,133 --> 00:22:13,232 - [laughs] - Oh, come on! 395 00:22:13,233 --> 00:22:16,123 All right. 396 00:22:18,293 --> 00:22:20,262 - Here we go. - Frank! 397 00:22:20,263 --> 00:22:23,132 [cow squeals] 398 00:22:23,133 --> 00:22:24,192 [laughs] 399 00:22:24,193 --> 00:22:25,293 [sledgehammer clatters on floor] 400 00:22:29,233 --> 00:22:31,182 I guess some men just don't have what it takes, 401 00:22:31,183 --> 00:22:33,223 do they, boys? 402 00:22:48,293 --> 00:22:50,142 [on radio] Congress also amended 403 00:22:50,143 --> 00:22:51,242 the National Labor Relations Act 404 00:22:51,243 --> 00:22:53,252 as part of the same piece of legislation 405 00:22:53,253 --> 00:22:56,182 that prohibits against secondary boycotts, 406 00:22:56,183 --> 00:22:58,112 prohibiting certain types of... 407 00:22:58,113 --> 00:23:01,093 [clicking pen] 408 00:23:37,173 --> 00:23:39,122 Uh, hate to bother you. 409 00:23:39,123 --> 00:23:40,232 I ain't got any money, so... 410 00:23:40,233 --> 00:23:44,142 Oh, no, no, this is not a sales call. 411 00:23:44,143 --> 00:23:47,102 Actually you're a winner. 412 00:23:47,103 --> 00:23:49,252 - Doris Dunning, right? - Yeah. 413 00:23:49,253 --> 00:23:51,282 Yeah? Great. 414 00:23:51,283 --> 00:23:56,243 Well, I am J. Epping with the Howard Johnson organization. 415 00:23:58,313 --> 00:24:02,172 Um, I'm here to deliver you a prize package. 416 00:24:02,173 --> 00:24:03,292 We won something? 417 00:24:03,293 --> 00:24:05,142 Hush, Harry. 418 00:24:05,143 --> 00:24:08,182 You sure have. 419 00:24:08,183 --> 00:24:10,262 Sorry to see your son's not feeling well. 420 00:24:10,263 --> 00:24:13,102 Seems like he's feeling better all of a sudden. 421 00:24:13,103 --> 00:24:14,222 Well, he should feel better, 422 00:24:14,223 --> 00:24:16,322 because it's not every day that his family 423 00:24:16,323 --> 00:24:19,202 wins an all-expense-paid weekend 424 00:24:19,203 --> 00:24:22,132 to the Landmark for Hungry Americans, 425 00:24:22,133 --> 00:24:27,112 and tickets to the Lexington Halloween Festival are included. 426 00:24:27,113 --> 00:24:29,222 And Halloween's only a day away. 427 00:24:29,223 --> 00:24:31,092 - What's the catch? - No catch. 428 00:24:31,093 --> 00:24:32,202 We just ask that you fill out our survey. 429 00:24:32,203 --> 00:24:34,182 Be as detailed as possible. 430 00:24:34,183 --> 00:24:35,322 We know we can always be improving. 431 00:24:35,323 --> 00:24:37,282 They got 28 ice cream flavors. 432 00:24:37,283 --> 00:24:39,232 Mama, I've seen it on TV. 433 00:24:39,233 --> 00:24:42,132 They sure do, kiddo. 434 00:24:42,133 --> 00:24:45,312 I just don't know what we did to deserve this. 435 00:24:45,313 --> 00:24:51,162 Sometimes fate just steps in and deals you a good hand. 436 00:24:51,163 --> 00:24:53,183 I like the sound of that. 437 00:24:57,103 --> 00:24:58,302 So how many will be joining you? 438 00:24:58,303 --> 00:25:00,222 Myself and three kids. 439 00:25:00,223 --> 00:25:02,172 One adult, three children. 440 00:25:02,173 --> 00:25:05,142 - No other adults? - Nope, just me. 441 00:25:05,143 --> 00:25:06,292 Great. 442 00:25:06,293 --> 00:25:09,302 And I hear that there is a... 443 00:25:09,303 --> 00:25:12,302 costume contest in the lobby, if you're interested. 444 00:25:12,303 --> 00:25:14,312 I'm gonna be Buffalo Bob. 445 00:25:14,313 --> 00:25:16,162 That sounds swell. 446 00:25:16,163 --> 00:25:20,192 Now, enjoy your visit, and don't worry. 447 00:25:20,193 --> 00:25:22,323 Things are about to get a whole lot better, Harry. 448 00:25:35,133 --> 00:25:36,222 [on TV] And the Nixon campaign, 449 00:25:36,223 --> 00:25:38,172 reaching an interesting point. 450 00:25:38,173 --> 00:25:40,242 When "Time" magazine asked President Eisenhower 451 00:25:40,243 --> 00:25:42,282 for an example of a major idea of Nixon's 452 00:25:42,283 --> 00:25:45,312 that he had adopted as part of a decision-making process, 453 00:25:45,313 --> 00:25:48,132 the President's response was... 454 00:25:48,133 --> 00:25:49,292 [on TV] If you give me a week, I might think of one. 455 00:25:49,293 --> 00:25:52,152 I don't remember." 456 00:25:52,153 --> 00:25:53,232 [on TV] At the same press conference, 457 00:25:53,233 --> 00:25:56,102 President Eisenhower said... 458 00:25:56,103 --> 00:25:58,112 Mrs. Price, thank you for this food. 459 00:25:58,113 --> 00:26:00,102 It's great. 460 00:26:00,103 --> 00:26:02,202 I'm glad you like it. 461 00:26:02,203 --> 00:26:05,262 I got the recipe right off the can. 462 00:26:05,263 --> 00:26:08,212 Arliss, what do you think? 463 00:26:08,213 --> 00:26:11,292 It tastes like cream of mushroom soup. 464 00:26:11,293 --> 00:26:15,162 The paprika is supposed to give it that Hungarian flavor. 465 00:26:15,163 --> 00:26:20,132 That's the Hungarian part of the gulash. 466 00:26:20,133 --> 00:26:22,282 Soup. 467 00:26:22,283 --> 00:26:25,232 He's a picky eater. 468 00:26:25,233 --> 00:26:27,142 [on TV] President Eisenhower could not remember... 469 00:26:27,143 --> 00:26:28,292 Oh, Ike. 470 00:26:28,293 --> 00:26:31,322 I'd vote for Ike again if he ran. 471 00:26:31,323 --> 00:26:34,092 Arliss served under him in WWII. 472 00:26:34,093 --> 00:26:35,202 Everybody served under him, Edna. 473 00:26:35,203 --> 00:26:38,132 - It's no big deal. - It was a big deal. 474 00:26:38,133 --> 00:26:41,102 Arliss got the Bronze Star for bravery. 475 00:26:41,103 --> 00:26:42,252 - Wow. - That's what I said. 476 00:26:42,253 --> 00:26:44,292 I wanted to frame it and put it up in the house, 477 00:26:44,293 --> 00:26:47,252 - but he won't let me. - You serve? 478 00:26:47,253 --> 00:26:51,282 Uh, yeah, Korea, two tours. 479 00:26:51,283 --> 00:26:55,242 That right? What unit? 480 00:26:55,243 --> 00:26:59,123 MASH, 4077th. 481 00:27:01,263 --> 00:27:04,282 - A little coffee? - Yes. 482 00:27:04,283 --> 00:27:07,172 All right. 483 00:27:07,173 --> 00:27:09,112 This. 484 00:27:09,113 --> 00:27:10,252 Thank you. 485 00:27:10,253 --> 00:27:11,293 [sighs] 486 00:27:17,213 --> 00:27:20,172 [sighs] 487 00:27:20,173 --> 00:27:24,112 Then we both know the truth. 488 00:27:24,113 --> 00:27:25,283 What's that? 489 00:27:28,193 --> 00:27:32,172 There ain't no such thing as a war hero. 490 00:27:32,173 --> 00:27:34,272 Oh, right. 491 00:27:34,273 --> 00:27:40,212 Well, hell, sometimes people have to do terrible things 492 00:27:40,213 --> 00:27:45,122 in order to make the world a better place, and... 493 00:27:45,123 --> 00:27:48,143 that's a kind of heroism, right? 494 00:27:51,313 --> 00:27:54,262 You want to hear about the Bronze Star? 495 00:27:54,263 --> 00:27:58,172 Sure. 496 00:27:58,173 --> 00:28:02,223 It was in Sicily, part of that whole mess. 497 00:28:05,203 --> 00:28:08,102 Me and two fellas got separated from our squad, 498 00:28:08,103 --> 00:28:12,252 ended up pinned down behind some rocks. 499 00:28:12,253 --> 00:28:15,173 Nazis were handing us our asses. 500 00:28:18,173 --> 00:28:20,112 My pal, Fuzzy Bracowicz, 501 00:28:20,113 --> 00:28:23,212 he took a shot in the head 502 00:28:23,213 --> 00:28:25,323 just above the right eye. 503 00:28:29,113 --> 00:28:31,313 Part of his scalp went down my shirt. 504 00:28:34,143 --> 00:28:35,192 I tried everything I could. 505 00:28:35,193 --> 00:28:38,183 I...I couldn't get it out. 506 00:28:42,113 --> 00:28:45,292 Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle 507 00:28:45,293 --> 00:28:49,233 when we took cover, so he was... He was completely useless. 508 00:28:53,293 --> 00:28:56,173 When it got dark, they let off for some reason. 509 00:28:59,193 --> 00:29:03,212 So I hauled Ernie onto my back and made a run for it. 510 00:29:03,213 --> 00:29:05,122 Ended up down at the river. 511 00:29:05,123 --> 00:29:08,283 Seemed like... seemed like we were in the clear. 512 00:29:14,143 --> 00:29:17,252 That's when I saw him. 513 00:29:17,253 --> 00:29:21,292 German kid. 514 00:29:21,293 --> 00:29:25,092 Couldn't have been more than 17. 515 00:29:25,093 --> 00:29:29,252 Asleep on the bank. 516 00:29:29,253 --> 00:29:33,252 Wandered away from his unit, I don't know. 517 00:29:33,253 --> 00:29:37,313 I could've just gone on, left him there... 518 00:29:39,303 --> 00:29:41,232 But I kept thinking, "Maybe he's the one 519 00:29:41,233 --> 00:29:46,092 who pulled the trigger on Fuzzy." 520 00:29:46,093 --> 00:29:48,302 After the fact, you always... 521 00:29:48,303 --> 00:29:51,143 tell yourself there was a good reason. 522 00:29:59,213 --> 00:30:01,302 Anyway, I put Ernie down, 523 00:30:01,303 --> 00:30:06,282 went over and dragged the kid to the water's edge. 524 00:30:06,283 --> 00:30:09,282 He was so sleepy... 525 00:30:09,283 --> 00:30:14,212 he didn't even wake up... 526 00:30:14,213 --> 00:30:18,232 till I put his head under the water. 527 00:30:18,233 --> 00:30:20,203 Then his eyes opened. 528 00:30:23,213 --> 00:30:26,313 Strange though, he... 529 00:30:28,143 --> 00:30:30,252 He didn't struggle at all. 530 00:30:30,253 --> 00:30:36,242 He just looked up, 531 00:30:36,243 --> 00:30:41,232 looked up through the mud and the silt, 532 00:30:41,233 --> 00:30:46,112 his face the color of a fish's belly. 533 00:30:46,113 --> 00:30:49,102 Then he opened his mouth and said something 534 00:30:49,103 --> 00:30:53,182 just before he died. 535 00:30:53,183 --> 00:30:56,292 In German. 536 00:30:56,293 --> 00:30:59,123 I don't know what. I don't speak Kraut. 537 00:31:03,253 --> 00:31:06,102 After a while, 538 00:31:06,103 --> 00:31:08,242 I pushed him out into the river, let the current take him. 539 00:31:08,243 --> 00:31:10,223 [papers clatter on table] 540 00:31:21,153 --> 00:31:25,162 I picked up Ernie and headed off into the woods. 541 00:31:25,163 --> 00:31:30,102 Hour later, we found the rest of the division. 542 00:31:30,103 --> 00:31:32,182 Next morning, CO comes into my tent, 543 00:31:32,183 --> 00:31:34,303 tells me he's gonna put me up for the... 544 00:31:39,163 --> 00:31:41,397 Put me up for the Bronze Star. 545 00:31:45,203 --> 00:31:49,212 Last thing you can say about killing a man 546 00:31:49,213 --> 00:31:52,203 is that it's brave. 547 00:32:02,143 --> 00:32:05,142 [knock at door] 548 00:32:05,143 --> 00:32:06,323 I'll get it. 549 00:32:12,163 --> 00:32:14,112 Edna, 550 00:32:14,113 --> 00:32:16,192 what a delight it is to see you. 551 00:32:16,193 --> 00:32:17,272 Mr. Dunning. 552 00:32:17,273 --> 00:32:19,152 Yeah, I'm looking for a buddy of mine 553 00:32:19,153 --> 00:32:21,132 who said he was staying here. 554 00:32:21,133 --> 00:32:24,302 Mr. Amberson didn't inform me that he was expecting guests. 555 00:32:24,303 --> 00:32:27,282 Yeah, I just figured I'd drop in. 556 00:32:27,283 --> 00:32:29,172 You know, that's the kind of guy I am. 557 00:32:29,173 --> 00:32:32,142 And which kind is that? 558 00:32:32,143 --> 00:32:34,132 It's all right, Mrs. Price. 559 00:32:34,133 --> 00:32:37,283 Jakey, how you doing, buddy? 560 00:32:39,283 --> 00:32:41,262 Yeah, I feel like maybe we got off 561 00:32:41,263 --> 00:32:43,242 - on the wrong foot last night. - I'm fine. 562 00:32:43,243 --> 00:32:47,182 No, no, I'd like to make it up to you. 563 00:32:47,183 --> 00:32:50,192 Come on, pal. 564 00:32:50,193 --> 00:32:52,203 Come on, it'll be fun. 565 00:32:54,303 --> 00:32:57,312 Okay. 566 00:32:57,313 --> 00:33:01,302 All right. 567 00:33:01,303 --> 00:33:03,202 Edna, always a pleasure. 568 00:33:03,203 --> 00:33:05,282 You men think I don't know what's going on, 569 00:33:05,283 --> 00:33:08,093 but I know. 570 00:33:15,323 --> 00:33:17,262 And don't you go spitting that out. 571 00:33:17,263 --> 00:33:19,172 I made it fresh this morning. 572 00:33:19,173 --> 00:33:21,282 I hope you cleaned the bathtub out beforehand. 573 00:33:21,283 --> 00:33:23,232 [laughs] 574 00:33:23,233 --> 00:33:24,292 That's what I like about you, Jake. 575 00:33:24,293 --> 00:33:26,192 You're a funny guy. 576 00:33:26,193 --> 00:33:28,192 Sense of humor's important, don't you think? 577 00:33:28,193 --> 00:33:30,122 I do. 578 00:33:30,123 --> 00:33:32,212 You know, we're not all rubes down here, you know? 579 00:33:32,213 --> 00:33:35,122 Some of us have good qualities, values. 580 00:33:35,123 --> 00:33:37,092 - I never thought otherwise. - That's good to hear. 581 00:33:37,093 --> 00:33:39,182 - Hey, you like steak? - Yeah. 582 00:33:39,183 --> 00:33:42,093 Then I got something for you. 583 00:33:58,233 --> 00:34:01,322 My pride and joy. 584 00:34:01,323 --> 00:34:06,222 Best goddamn butcher shop in the county. 585 00:34:06,223 --> 00:34:10,232 Finally worked my way out of the slaughterhouse with this baby. 586 00:34:10,233 --> 00:34:13,152 Never looked back. 587 00:34:13,153 --> 00:34:14,182 Nice. 588 00:34:14,183 --> 00:34:16,152 Yeah. 589 00:34:16,153 --> 00:34:19,092 Yup. 590 00:34:19,093 --> 00:34:21,182 You know what I like most about it? 591 00:34:21,183 --> 00:34:23,102 What? 592 00:34:23,103 --> 00:34:26,103 It's my place, my rules. 593 00:34:28,153 --> 00:34:30,212 It's rules that hold the universe together. 594 00:34:30,213 --> 00:34:32,322 - Am I right? - I guess. 595 00:34:32,323 --> 00:34:36,243 Yeah, yeah, so you understand how this world works. 596 00:34:39,133 --> 00:34:43,093 When rules are broken, there's a price, right? 597 00:34:45,113 --> 00:34:47,193 Without that, everything else just falls apart. 598 00:34:49,223 --> 00:34:52,312 - Yeah, sure. - Yeah. 599 00:34:52,313 --> 00:34:56,183 A price must be paid to set things right. 600 00:35:00,143 --> 00:35:01,313 All right, come on out now. 601 00:35:06,253 --> 00:35:09,172 - Come on! - Oh, no, Frank... 602 00:35:09,173 --> 00:35:11,242 Come on, don't be shy. Get over here. 603 00:35:11,243 --> 00:35:13,223 Frank, please. 604 00:35:19,133 --> 00:35:21,262 Show him. 605 00:35:21,263 --> 00:35:22,323 Show him. 606 00:35:29,233 --> 00:35:31,252 No, no, look, Frank. 607 00:35:31,253 --> 00:35:34,132 Frank, this is... It's not what you think. 608 00:35:34,133 --> 00:35:35,253 No? 609 00:35:37,273 --> 00:35:40,183 Because it looks to me like you're trying to fuck my wife. 610 00:35:49,133 --> 00:35:51,172 Okay, it's what I was doing, 611 00:35:51,173 --> 00:35:54,232 but she didn't know anything about it, okay? 612 00:35:54,233 --> 00:35:56,092 She had nothing to do with it. 613 00:35:56,093 --> 00:35:59,262 Ah! [grunting] 614 00:35:59,263 --> 00:36:03,112 Frank, please! 615 00:36:03,113 --> 00:36:04,253 Grand prize winner. 616 00:36:06,253 --> 00:36:09,142 Take it from me. 617 00:36:09,143 --> 00:36:11,252 She ain't worth it. Now, get up. 618 00:36:11,253 --> 00:36:17,233 [ominous music] 619 00:36:21,163 --> 00:36:23,302 Now, if I were you, I'd get in that faggot yellow car of yours, 620 00:36:23,303 --> 00:36:27,103 drive away from this town, and don't ever look back. 621 00:36:49,193 --> 00:36:55,132 Doris, I'm... 622 00:36:55,133 --> 00:36:57,113 I'm sorry. 623 00:37:28,233 --> 00:37:31,142 Oh, hey, hey, hey, hey, I just need a minute. 624 00:37:31,143 --> 00:37:32,322 - Just a minute. - Closed. 625 00:37:32,323 --> 00:37:35,202 Look, I'll make it worth your while... cash. 626 00:37:35,203 --> 00:37:37,142 Cash money, okay? 627 00:37:37,143 --> 00:37:39,262 I need a gun, just a little gun. 628 00:37:39,263 --> 00:37:42,312 I'll take that gun. That's it. 629 00:37:42,313 --> 00:37:46,132 What you planning to do with it? 630 00:37:46,133 --> 00:37:47,272 Shoot cans. 631 00:37:47,273 --> 00:37:51,112 That'd be an awful waste of $20. 632 00:37:51,113 --> 00:37:53,093 $20. 633 00:37:55,123 --> 00:37:57,322 How about two 20s? 634 00:37:57,323 --> 00:38:00,112 - No. - No? 635 00:38:00,113 --> 00:38:02,102 I don't think I will. 636 00:38:02,103 --> 00:38:05,152 Man looking like you do coming around at night 637 00:38:05,153 --> 00:38:07,182 looking to buy a firearm? 638 00:38:07,183 --> 00:38:09,143 Nothing good can come of it. 639 00:38:12,173 --> 00:38:13,233 You're not gonna sell me the gun? 640 00:38:16,273 --> 00:38:19,172 God damn it. Look, I need this gun. 641 00:38:19,173 --> 00:38:21,302 [laughs] Hell, son. 642 00:38:21,303 --> 00:38:24,152 What? 643 00:38:24,153 --> 00:38:27,112 Can't you take a joke? 644 00:38:27,113 --> 00:38:29,102 I'll sell you five guns. 645 00:38:29,103 --> 00:38:31,153 Come on. 646 00:38:48,223 --> 00:38:52,142 Happy fucking Halloween, Frank Dunning. 647 00:38:52,143 --> 00:38:55,232 I'm coming for you. 648 00:38:55,233 --> 00:38:57,222 Al, I've got a question. 649 00:38:57,223 --> 00:39:02,102 What's this thing about the past doesn't want to be changed? 650 00:39:02,103 --> 00:39:04,142 Like, it pushes back? 651 00:39:04,143 --> 00:39:05,312 How do you know? 652 00:39:05,313 --> 00:39:09,192 You feel it. 653 00:39:09,193 --> 00:39:12,152 When I first started going through the rabbit hole, 654 00:39:12,153 --> 00:39:16,252 I saw a news story about a girl in Lisbon 655 00:39:16,253 --> 00:39:22,152 who got shot and crippled in a random hunting accident, 656 00:39:22,153 --> 00:39:27,102 and I thought, "Hell, there's no harm. 657 00:39:27,103 --> 00:39:29,312 Let me try to keep this from happening." 658 00:39:29,313 --> 00:39:33,152 And every time I tried, something would come up. 659 00:39:33,153 --> 00:39:35,152 I'd get a flat tire, 660 00:39:35,153 --> 00:39:39,212 a fender bender, a little tree in the road. 661 00:39:39,213 --> 00:39:42,102 Lost count of the times I tried. 662 00:39:42,103 --> 00:39:45,132 [tense music] 663 00:39:45,133 --> 00:39:48,102 I know it sounds strange, 664 00:39:48,103 --> 00:39:51,212 like mysticism or some horseshit, 665 00:39:51,213 --> 00:39:55,222 but things would happen, 666 00:39:55,223 --> 00:40:01,112 and they were both random and, oh... 667 00:40:01,113 --> 00:40:03,122 not random at all. 668 00:40:03,123 --> 00:40:05,182 - Violent. - Are you sure? 669 00:40:05,183 --> 00:40:08,162 I mean, don't you think we see what we want to see? 670 00:40:08,163 --> 00:40:13,323 Listen, I didn't have cancer before I went in. 671 00:40:17,303 --> 00:40:20,182 You... are you telling me that the past gave you cancer? 672 00:40:20,183 --> 00:40:22,282 All I can tell you is I got 673 00:40:22,283 --> 00:40:26,142 a full check-up the month before my last trip, 674 00:40:26,143 --> 00:40:27,323 and nothing was wrong with me. 675 00:40:30,303 --> 00:40:36,162 [breathing heavily and groaning] 676 00:40:36,163 --> 00:40:39,143 [coughs] 677 00:40:43,273 --> 00:40:46,233 [vomits] 678 00:40:54,113 --> 00:40:56,202 [groans] The past. 679 00:40:56,203 --> 00:41:01,272 Think a little food poisoning, a little flu is gonna stop me? 680 00:41:01,273 --> 00:41:04,202 You coming for me? 681 00:41:04,203 --> 00:41:06,202 Not today. 682 00:41:06,203 --> 00:41:08,282 Okay. 683 00:41:08,283 --> 00:41:13,122 Uh, right. 684 00:41:13,123 --> 00:41:15,302 Uh, hey, do you have any... Do you have Gatorade? 685 00:41:15,303 --> 00:41:17,232 Gate or... I'm sorry, what was it? 686 00:41:17,233 --> 00:41:19,142 No, forget it, forget it, forget it. 687 00:41:19,143 --> 00:41:21,092 Just this. This will be fine. This will be fine. 688 00:41:21,093 --> 00:41:22,172 You feeling a little under the weather? 689 00:41:22,173 --> 00:41:24,092 Yes, sir. Yes, I am. 690 00:41:24,093 --> 00:41:26,172 Well, I suggest a diet of white foods. 691 00:41:26,173 --> 00:41:29,252 - What? - Bananas, breads, rice. 692 00:41:29,253 --> 00:41:31,242 I suggest we just hurry this up, 693 00:41:31,243 --> 00:41:34,152 or I'm gonna have to put these on right here, right now. 694 00:41:34,153 --> 00:41:35,322 Please, thank you. Please, thank you. 695 00:41:35,323 --> 00:41:37,182 - All right then, come on. - Thank you, thank you. 696 00:41:37,183 --> 00:41:41,152 "Anyway, he came in the door. 697 00:41:41,153 --> 00:41:43,292 "I was in my bedroom, 698 00:41:43,293 --> 00:41:49,112 "and then I heard my mother say... 699 00:41:49,113 --> 00:41:51,222 "'Get out of here with that thing. 700 00:41:51,223 --> 00:41:55,102 "You're not supposed to be here.' 701 00:41:55,103 --> 00:42:00,132 "The next thing was she was screaming, 702 00:42:00,133 --> 00:42:04,132 and then they were all screaming." 703 00:42:04,133 --> 00:42:10,123 [ominous music] 704 00:42:32,283 --> 00:42:37,263 [children chatter] 705 00:42:46,103 --> 00:42:48,212 Trick or treat! 706 00:42:48,213 --> 00:42:54,193 [dramatic music] 707 00:43:00,263 --> 00:43:03,212 Trick or treat! 708 00:43:03,213 --> 00:43:06,203 [wind chimes jingling] 709 00:43:13,143 --> 00:43:14,202 Hurry up, it's dark already. 710 00:43:14,203 --> 00:43:15,252 We got to get started. 711 00:43:15,253 --> 00:43:16,302 Hold your horses. 712 00:43:16,303 --> 00:43:18,162 I got to get Ellen in her costume, 713 00:43:18,163 --> 00:43:20,172 and then we'll go. 714 00:43:20,173 --> 00:43:23,242 Why can't I just take Tugga and y'all catch up? 715 00:43:23,243 --> 00:43:31,142 Ellen, honey, help your brother with his costume. 716 00:43:31,143 --> 00:43:32,212 You can take your... 717 00:43:32,213 --> 00:43:34,132 both: Toy rifle if you want to, Harry. 718 00:43:34,133 --> 00:43:35,132 It's not a real gun... 719 00:43:35,133 --> 00:43:36,242 Or even shoot pretend bullets. 720 00:43:36,243 --> 00:43:38,223 Buffalo Bob wouldn't mind. 721 00:43:41,253 --> 00:43:45,172 "It was the last thing she ever said to me. 722 00:43:45,173 --> 00:43:49,322 I'm glad it was a nice thing, because she was real strict." 723 00:43:49,323 --> 00:43:51,182 Let's go, baby. 724 00:43:51,183 --> 00:43:54,232 Halloween only comes but once a year. 725 00:43:54,233 --> 00:43:55,213 You ain't going nowhere. 726 00:44:00,203 --> 00:44:02,312 - What are you doing? - I'm asking you the same thing. 727 00:44:02,313 --> 00:44:04,192 I'm trying to help them. 728 00:44:04,193 --> 00:44:06,152 What are you, Frank's watchdog? 729 00:44:06,153 --> 00:44:08,202 Hardly. I hate that son of a bitch. 730 00:44:08,203 --> 00:44:10,242 All right, so do I. Listen, so do I. 731 00:44:10,243 --> 00:44:12,122 You got to listen to me, okay? 732 00:44:12,123 --> 00:44:15,262 Frank Dunning is coming here to kill Doris 733 00:44:15,263 --> 00:44:18,322 and the kids at 8:00, okay? 734 00:44:18,323 --> 00:44:21,222 They're gonna die at 8:00, and I'm trying to stop him. 735 00:44:21,223 --> 00:44:22,312 Did he tell you that? 736 00:44:22,313 --> 00:44:25,092 No, no, it's complicated. 737 00:44:25,093 --> 00:44:26,262 'Cause he killed my sister. 738 00:44:26,263 --> 00:44:28,192 What? 739 00:44:28,193 --> 00:44:31,192 Frank was married to my older sister Clara. 740 00:44:31,193 --> 00:44:34,262 He killed her 12 years ago and buried her body somewhere, 741 00:44:34,263 --> 00:44:36,232 her and the baby. 742 00:44:36,233 --> 00:44:38,292 Nobody believes me 'cause I was just a kid at the time, 743 00:44:38,293 --> 00:44:40,282 - but I know it's true. - I believe you. 744 00:44:40,283 --> 00:44:42,192 Listen to me, he's gonna do it again. 745 00:44:42,193 --> 00:44:43,322 He's gonna do it again. 746 00:44:43,323 --> 00:44:45,232 Now, you want to stop him, okay? 747 00:44:45,233 --> 00:44:47,202 Now, you don't just walk up and kill a man. 748 00:44:47,203 --> 00:44:49,292 Sometimes you do, and right now is the time. 749 00:44:49,293 --> 00:44:51,092 You don't know what's gonna happen. 750 00:44:51,093 --> 00:44:52,312 - I do. I know. - How? How? 751 00:44:52,313 --> 00:44:55,132 You said you knew Frank, but I don't believe you for a minute. 752 00:44:55,133 --> 00:44:56,322 How do you know anything's gonna happen to Doris? 753 00:44:56,323 --> 00:44:58,312 I'm from the future, okay? 754 00:44:58,313 --> 00:45:01,252 I know Harry Dunning in the future, okay? 755 00:45:01,253 --> 00:45:03,162 Well, that's it. 756 00:45:03,163 --> 00:45:04,282 You're just bat-shit crazy. 757 00:45:04,283 --> 00:45:08,222 Okay, okay, stay down. 758 00:45:08,223 --> 00:45:09,312 - Okay, all right. - Stay down. 759 00:45:09,313 --> 00:45:13,202 Okay, time travel man, no need for that. 760 00:45:13,203 --> 00:45:15,192 You want to kill Frank? Kill Frank. 761 00:45:15,193 --> 00:45:17,292 I won't stop you. 762 00:45:17,293 --> 00:45:19,282 It seems to me like maybe you got something wrong 763 00:45:19,283 --> 00:45:21,092 in your story. 764 00:45:21,093 --> 00:45:22,222 What? 765 00:45:22,223 --> 00:45:24,242 It's 8:05. 766 00:45:24,243 --> 00:45:25,223 What? 767 00:45:31,113 --> 00:45:33,252 Maybe I fixed it... 768 00:45:33,253 --> 00:45:35,312 just by being here. 769 00:45:35,313 --> 00:45:38,192 - [Doris screams] - No. 770 00:45:38,193 --> 00:45:40,112 Get that thing out of here! 771 00:45:40,113 --> 00:45:41,253 He went through the back door. 772 00:45:45,173 --> 00:45:49,092 [upbeat western music plays on TV] 773 00:45:49,093 --> 00:45:54,172 [on TV] "The Cheyenne Show." 774 00:45:54,173 --> 00:45:59,112 Starring Clint Walker as Cheyenne... 775 00:45:59,113 --> 00:46:00,282 [Doris screams] 776 00:46:00,283 --> 00:46:02,143 You're hurting me! 777 00:46:03,273 --> 00:46:07,112 [whispers] Harry. 778 00:46:07,113 --> 00:46:13,093 [ominous music] 779 00:46:17,143 --> 00:46:20,172 Hey. 780 00:46:20,173 --> 00:46:22,292 You all right? Yeah? 781 00:46:22,293 --> 00:46:24,242 All right, Harry, listen to me. 782 00:46:24,243 --> 00:46:26,282 You have to promise me, no matter what happens, 783 00:46:26,283 --> 00:46:29,312 you will not come out of there, okay? 784 00:46:29,313 --> 00:46:33,182 [Doris screams] 785 00:46:33,183 --> 00:46:35,312 Shh, stay here. 786 00:46:35,313 --> 00:46:37,252 No, please! 787 00:46:37,253 --> 00:46:40,192 [screaming] 788 00:46:40,193 --> 00:46:43,173 [glass shatters] 789 00:46:45,103 --> 00:46:49,172 Frank! 790 00:46:49,173 --> 00:46:50,273 You shouldn't be here. 791 00:46:53,193 --> 00:46:54,222 [gunshot] 792 00:46:54,223 --> 00:46:56,142 [groans and shouts] 793 00:46:56,143 --> 00:47:02,133 [both grunting] 794 00:47:23,183 --> 00:47:26,262 Run! Run, run! 795 00:47:26,263 --> 00:47:27,302 - Don't you run! - Run! 796 00:47:27,303 --> 00:47:29,293 God damn it, get back here! 797 00:47:41,233 --> 00:47:44,242 Harry, Harry, why don't you bring me that hammer. 798 00:47:44,243 --> 00:47:48,172 - Run, Harry! - Give me that fucking hammer! 799 00:47:48,173 --> 00:47:50,292 Harry! Give me that fucking hammer! 800 00:47:50,293 --> 00:47:52,282 Give me that... [grunts] 801 00:47:52,283 --> 00:47:55,182 Give me that fucking hammer, boy! 802 00:47:55,183 --> 00:47:57,162 Come here, Harry! 803 00:47:57,163 --> 00:48:01,092 You give me that fucking hammer, you little shit! 804 00:48:01,093 --> 00:48:06,292 [both grunting] 805 00:48:06,293 --> 00:48:08,283 Bill, help me! 806 00:48:11,143 --> 00:48:12,282 Aah! 807 00:48:12,283 --> 00:48:16,153 [screaming] 808 00:48:19,293 --> 00:48:22,182 Ah! 809 00:48:22,183 --> 00:48:25,163 [panting] 810 00:48:35,133 --> 00:48:41,113 [ominous music] 811 00:48:50,133 --> 00:48:52,183 Shh. 812 00:49:02,103 --> 00:49:05,152 Don't go in the bedroom. 813 00:49:05,153 --> 00:49:09,162 - [dialogue echoing] - Everything okay in here? 814 00:49:09,163 --> 00:49:11,092 Where's Doris? 815 00:49:11,093 --> 00:49:12,323 Somebody thought they heard shots. 816 00:49:17,273 --> 00:49:19,213 Is that real blood? 817 00:49:46,183 --> 00:49:49,222 Mr. Amberson. 818 00:49:49,223 --> 00:49:54,132 Mrs. Price. 819 00:49:54,133 --> 00:49:57,122 You done trick-or-treating? 820 00:49:57,123 --> 00:49:59,182 I just want to leave. 821 00:49:59,183 --> 00:50:01,272 Looks like I might owe the sheriff a call. 822 00:50:01,273 --> 00:50:04,102 Please don't. 823 00:50:04,103 --> 00:50:07,093 No matter what this looks like, I didn't do a bad thing. 824 00:50:11,103 --> 00:50:15,172 God knows what's in your heart, Mr. Amberson. 825 00:50:15,173 --> 00:50:20,262 He'll be the final judge. 826 00:50:20,263 --> 00:50:23,242 I hope you're prepared for that. 827 00:50:23,243 --> 00:50:27,253 [siren wails in distance] 828 00:50:46,243 --> 00:50:48,122 [engine turns over] 829 00:50:48,123 --> 00:50:50,202 [thunder rumbles] 830 00:50:50,203 --> 00:50:56,183 [ominous music] 831 00:51:55,193 --> 00:51:57,242 Doris. 832 00:51:57,243 --> 00:51:59,232 Tugga. 833 00:51:59,233 --> 00:52:02,092 Ellen. 834 00:52:02,093 --> 00:52:06,302 They're still alive. They're still alive. 835 00:52:06,303 --> 00:52:10,192 They're still alive. 836 00:52:10,193 --> 00:52:13,263 Doris, Tugga, and Ellen. 837 00:52:16,213 --> 00:52:22,193 [dramatic music] 838 00:52:33,113 --> 00:52:34,233 It worked. 839 00:52:38,223 --> 00:52:40,283 It worked. 840 00:52:48,233 --> 00:52:50,173 Hey! 841 00:52:57,293 --> 00:52:59,262 What the hell is this? 842 00:52:59,263 --> 00:53:03,112 [Elvis Presley's "It's Now Or Never" plays on radio] 843 00:53:05,193 --> 00:53:07,172 Get in. 844 00:53:10,044 --> 00:53:14,858 www.addic7ed.com 845 00:53:15,305 --> 00:54:15,863 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com58344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.