All language subtitles for [SubtitleTools.com] 133

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,000 Wait, you're… the traveling performer? 2 00:00:08,330 --> 00:00:09,300 Be careful. 3 00:00:09,630 --> 00:00:10,800 Oh! Hey, hold on! 4 00:00:18,630 --> 00:00:19,630 This is—! 5 00:00:22,000 --> 00:00:22,770 Hey! 6 00:00:23,530 --> 00:00:24,430 What do you want? 7 00:00:25,130 --> 00:00:27,000 I just wanted to express my gratitude 8 00:00:27,070 --> 00:00:31,200 since you've been awfully kind to Naruto, even though you've just met him. 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,130 Oh, no. 10 00:00:32,200 --> 00:00:35,100 It's just that he looks like someone I knew in the past. 11 00:00:35,470 --> 00:00:37,400 Hmm… I see, I see… 12 00:00:37,630 --> 00:00:39,170 In the past, huh? 13 00:00:39,530 --> 00:00:41,030 Sorry, but I'm in a hurry. 14 00:00:41,330 --> 00:00:43,700 By the way, are you… 15 00:00:45,700 --> 00:00:47,800 Sasuke Uchiha? 16 00:00:56,930 --> 00:00:58,370 Just kidding! 17 00:00:59,630 --> 00:01:01,770 There's no way you could be him. 18 00:02:41,370 --> 00:02:45,600 A Village Without Sasuke 19 00:02:53,000 --> 00:02:53,800 Found ya! 20 00:02:58,900 --> 00:02:59,870 It's you… 21 00:03:10,470 --> 00:03:11,500 – Hey, so um… – Hey, so um… 22 00:03:12,030 --> 00:03:13,000 – What is it? – What is it? 23 00:03:13,500 --> 00:03:15,600 – You go first, ya know! – You go first, ya know! 24 00:03:23,630 --> 00:03:24,700 Sorry about earlier! 25 00:03:25,400 --> 00:03:27,170 And for leaving in the middle of training. 26 00:03:27,630 --> 00:03:31,770 No, I should be sorry for hurting you… 27 00:03:32,330 --> 00:03:35,800 Oh, don't worry about it. It's nothing. 28 00:03:36,130 --> 00:03:38,030 I know you didn't do it on purpose. 29 00:03:38,530 --> 00:03:42,030 Besides, I figure it won't matter if I get stronger than you. 30 00:03:50,900 --> 00:03:53,500 Let's not waste any more time and get back to training. 31 00:03:56,170 --> 00:03:56,830 Yeah! 32 00:03:57,570 --> 00:04:00,530 Or else, we won't be able to beat up Urashiki. 33 00:04:01,370 --> 00:04:02,530 You're right! 34 00:04:03,100 --> 00:04:06,230 I was just about to say the same thing, ya know! 35 00:04:11,470 --> 00:04:13,600 All right, let's start training! 36 00:04:21,630 --> 00:04:27,330 I didn't sense any pretense in your efforts to save Naruto in the last battle. 37 00:04:27,770 --> 00:04:31,330 But the fact is, I still don't know your identities. 38 00:04:32,470 --> 00:04:33,730 So, why don't we make a deal? 39 00:04:34,800 --> 00:04:38,170 I won't delve into your identities any further, 40 00:04:38,230 --> 00:04:40,970 if you give me intel on the enemy, Urashiki. 41 00:04:41,630 --> 00:04:44,870 Consider it a give-and-take. 42 00:04:46,900 --> 00:04:50,770 Apologies…for making you worry. 43 00:04:52,370 --> 00:04:53,600 So, we have a deal! 44 00:04:54,470 --> 00:04:56,700 And what of Urashiki since then? 45 00:04:57,070 --> 00:04:59,800 Have you sensed his presence? 46 00:05:00,470 --> 00:05:01,630 I don't sense him yet. 47 00:05:02,530 --> 00:05:05,930 But he came here to take chakra… 48 00:05:06,530 --> 00:05:10,000 and his goal is to take the Nine Tails' massive amount of it. 49 00:05:10,930 --> 00:05:12,070 I see… 50 00:05:13,570 --> 00:05:16,070 I'm sorry for lying about being traveling performers. 51 00:05:16,900 --> 00:05:20,530 We're in a position where we can't let anyone know who we are. 52 00:05:21,200 --> 00:05:25,800 But our desire to protect Naruto from Urashiki is absolutely real. 53 00:05:27,270 --> 00:05:30,000 If Urashiki gets a hold of the Nine Tails' Chakra, 54 00:05:30,070 --> 00:05:32,570 there's no future left for us as shinobi. 55 00:05:33,830 --> 00:05:38,370 Then, we must do everything to protect Naruto and 56 00:05:38,430 --> 00:05:40,470 prevent the Nine Tails from getting taken. 57 00:05:41,970 --> 00:05:44,230 Thanks to your Sealing Jutsu, 58 00:05:44,300 --> 00:05:47,470 we now know we can counter Urashiki's chakra-extracting jutsu. 59 00:05:48,170 --> 00:05:51,500 But my jutsu isn't foolproof. 60 00:05:52,130 --> 00:05:53,230 Also… 61 00:05:53,830 --> 00:05:56,470 The Sealing Jutsu on Naruto is a special one. 62 00:05:56,530 --> 00:05:59,530 But when he's under Nine Tails Transformation, 63 00:05:59,600 --> 00:06:02,500 it seems that some of his chakra can be extracted. 64 00:06:04,030 --> 00:06:06,430 What other jutsu does Urashiki possess? 65 00:06:06,830 --> 00:06:09,970 He is able to teleport using a special jutsu. 66 00:06:11,600 --> 00:06:13,630 A type of Transportation Technique? 67 00:06:14,000 --> 00:06:15,970 That is troublesome. 68 00:06:16,330 --> 00:06:19,430 It means that we can't tell where he's coming from, right? 69 00:06:20,070 --> 00:06:25,730 Yeah, but when he uses that jutsu, I'm able to sense it. 70 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 Oh? 71 00:06:29,330 --> 00:06:31,700 We're still not sure, 72 00:06:31,770 --> 00:06:33,900 but it seems he has other powers as well. 73 00:06:36,200 --> 00:06:39,330 The enemy has unknown variables, huh? 74 00:06:41,070 --> 00:06:43,800 In any case, we need to come up with a strategy 75 00:06:43,870 --> 00:06:47,400 to protect Naruto and the Nine Tails from Urashiki. 76 00:06:51,100 --> 00:06:52,500 How's training going with those two? 77 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 Not sure how it will end up. 78 00:06:57,400 --> 00:06:59,830 Naruto especially isn't very adept. 79 00:07:00,170 --> 00:07:02,530 A Collaboration Jutsu might not be possible. 80 00:07:04,870 --> 00:07:07,770 However, children are also unknown variables. 81 00:07:08,270 --> 00:07:11,970 Boruto and Naruto are similar beyond just their chakra. 82 00:07:12,630 --> 00:07:16,070 They both have good, strong and direct eyes. 83 00:07:19,100 --> 00:07:20,230 ICHIRAKU RAMEN 84 00:07:20,230 --> 00:07:21,500 ICHIRAKU RAMEN You know, 85 00:07:21,500 --> 00:07:24,670 you just can't put your all into training when you're hungry. 86 00:07:25,230 --> 00:07:27,330 Looks delicious! 87 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 Ramen again… 88 00:07:29,230 --> 00:07:32,130 This ramen here is seriously really good! 89 00:07:32,470 --> 00:07:34,670 Of course, cup ramen is good too. 90 00:07:35,130 --> 00:07:36,400 Thank you for the food! 91 00:07:38,830 --> 00:07:40,300 So good! 92 00:07:41,600 --> 00:07:44,500 Granny Tsunade mentioned a genin who deserted the village. 93 00:07:45,870 --> 00:07:47,070 It was you, wasn't it, Sasuke? 94 00:07:49,270 --> 00:07:50,100 Why? 95 00:07:50,770 --> 00:07:53,930 Back then, I saw no other choice. 96 00:07:54,930 --> 00:07:56,270 Hey, can I ask you something? 97 00:07:56,630 --> 00:07:57,470 Hmm? 98 00:07:57,930 --> 00:08:00,570 Your friend… 99 00:08:00,630 --> 00:08:02,330 Why did he leave the village? 100 00:08:04,300 --> 00:08:06,530 Why do you wanna know? 101 00:08:07,700 --> 00:08:09,130 Well, it's bothering me. 102 00:08:09,970 --> 00:08:12,370 I mean, he's a genin of the Leaf Village, right? 103 00:08:13,100 --> 00:08:16,270 There had to be a big reason for him to desert the village… 104 00:08:19,630 --> 00:08:22,600 He said it was to gain power. 105 00:08:24,070 --> 00:08:28,170 His entire family, the Uchiha clan, was annihilated. 106 00:08:29,300 --> 00:08:31,200 He's the sole survivor. 107 00:08:33,230 --> 00:08:38,670 That's why he wants to become stronger to get revenge. 108 00:08:38,870 --> 00:08:39,900 That's so—! 109 00:08:40,100 --> 00:08:41,530 But to desert the village?! 110 00:08:42,270 --> 00:08:44,030 To sever bonds… 111 00:08:44,800 --> 00:08:48,870 He said that strength lies in the pain of solitude. 112 00:08:50,030 --> 00:08:54,470 That's why he severed our bond, and his bonds with all of us, 113 00:08:54,930 --> 00:08:56,270 to become stronger. 114 00:08:57,830 --> 00:09:00,430 We tried our best to stop him. 115 00:09:01,270 --> 00:09:05,670 But he ended up going to Orochimaru. 116 00:09:08,000 --> 00:09:09,570 By Orochimaru, you mean—?! 117 00:09:11,970 --> 00:09:16,000 Why would you go to such lengths to bring Sasuke back? 118 00:09:17,200 --> 00:09:19,800 Because he's a connection that I finally made. 119 00:09:20,800 --> 00:09:22,100 A connection… 120 00:09:22,830 --> 00:09:27,330 I don't have any parents or siblings, so I don't know what it's like. 121 00:09:27,800 --> 00:09:29,700 But after being on the same team as Sasuke, 122 00:09:29,770 --> 00:09:30,870 I felt like… 123 00:09:30,930 --> 00:09:34,470 maybe this is what it's like to have a sibling. 124 00:09:35,600 --> 00:09:39,730 I need to get stronger to bring Sasuke back. 125 00:09:40,270 --> 00:09:42,800 That's why I'm training with Pervy Sage. 126 00:09:43,600 --> 00:09:46,400 I need to beat some sense into him one more time, 127 00:09:46,470 --> 00:09:48,900 make him wake up 128 00:09:48,970 --> 00:09:51,670 and bring him back to the village. 129 00:09:52,430 --> 00:09:54,470 Because he's my friend. 130 00:09:57,270 --> 00:10:02,230 That's why I don't have time to be dealing with that Urashiki guy, ya know! 131 00:10:02,870 --> 00:10:05,670 Come on! After we eat this, let's get back to training! 132 00:10:10,930 --> 00:10:11,570 Right! 133 00:10:12,030 --> 00:10:13,170 Thanks for the food! 134 00:10:14,300 --> 00:10:16,270 ICHIRAKU Mmm! This is so good! 135 00:10:16,700 --> 00:10:17,630 Right? 136 00:10:19,730 --> 00:10:24,100 So, you can't fight at full strength yet? 137 00:10:24,800 --> 00:10:28,830 Yeah, thanks to your Sealing Jutsu, 138 00:10:28,900 --> 00:10:31,370 he couldn't steal my chakra this time. 139 00:10:32,000 --> 00:10:37,300 Still, I haven't replenished the chakra he took in our previous fight. 140 00:10:39,100 --> 00:10:40,730 I see… 141 00:10:42,500 --> 00:10:46,030 He could actually see that I wasn't at full strength. 142 00:10:47,130 --> 00:10:48,030 I see. 143 00:10:49,700 --> 00:10:53,830 You said earlier that Urashiki has special jutsu, right? 144 00:10:54,800 --> 00:10:55,470 Yeah. 145 00:10:56,400 --> 00:11:00,570 In that case, you block him from using his jutsu. 146 00:11:00,800 --> 00:11:04,370 During that time, I'll use my Sealing Jutsu to seal him. 147 00:11:04,800 --> 00:11:07,500 Then, I'll blow him away with a Toad Oil Bomb. 148 00:11:08,530 --> 00:11:12,970 That said, he looked extremely experienced. 149 00:11:13,800 --> 00:11:16,370 Ordinary means won't work. 150 00:11:17,470 --> 00:11:20,330 If I could only infuse my chakra even a little. 151 00:11:21,800 --> 00:11:24,270 The reality is that I don't have much of a counter jutsu. 152 00:11:42,400 --> 00:11:45,170 The view here is amazing, 153 00:11:45,230 --> 00:11:47,700 but it's probably time for me to get moving. 154 00:11:59,600 --> 00:12:03,770 I shall take all of the Nine Tails' Chakra. 155 00:12:13,360 --> 00:12:17,130 I'm saying, you're not even trying to sync up with me, are you? 156 00:12:17,200 --> 00:12:20,560 What?! You're just infusing your chakra in your own way! 157 00:12:20,760 --> 00:12:23,560 I-I'm doing it, I'm telling you! 158 00:12:23,900 --> 00:12:25,430 Come on, one more time! 159 00:12:46,500 --> 00:12:47,400 Damn it! 160 00:12:47,460 --> 00:12:49,100 How are we supposed to do this? 161 00:12:49,700 --> 00:12:52,700 If we're doing this like the Rasengan, it's supposed to work. 162 00:13:06,830 --> 00:13:07,760 That's it! 163 00:13:08,460 --> 00:13:11,060 Hey, Boruto, give me your hand. 164 00:13:13,060 --> 00:13:13,930 What is it? 165 00:13:14,000 --> 00:13:15,560 Come on, just give it! 166 00:13:17,030 --> 00:13:18,460 What are you doing? 167 00:13:21,100 --> 00:13:22,960 The Leaf symbol? 168 00:13:23,260 --> 00:13:26,400 Let's visualize concentrating our chakra here. 169 00:13:27,160 --> 00:13:28,130 I get it! 170 00:13:28,630 --> 00:13:32,400 The two of us just have to infuse our chakra over one target! 171 00:13:32,460 --> 00:13:33,960 That's right, ya know! 172 00:13:34,160 --> 00:13:35,300 Let's do this! 173 00:14:00,800 --> 00:14:03,300 Nope! I ran out of chakra! 174 00:14:04,860 --> 00:14:05,960 But… 175 00:14:06,660 --> 00:14:07,930 – Looks like it can be done! – Looks like it can be done! 176 00:14:08,500 --> 00:14:09,730 Just a little more! 177 00:14:10,260 --> 00:14:12,430 I didn't feel any resistance. 178 00:14:12,900 --> 00:14:15,560 You came up with a pretty good idea! 179 00:14:17,060 --> 00:14:18,400 Of course! 180 00:14:18,630 --> 00:14:19,860 There you are! 181 00:14:21,160 --> 00:14:22,730 Sakura! 182 00:14:26,200 --> 00:14:26,930 You got a minute? 183 00:14:27,300 --> 00:14:28,330 I want to ask you something. 184 00:14:28,860 --> 00:14:30,330 What is it? 185 00:14:31,900 --> 00:14:32,600 This. 186 00:14:32,960 --> 00:14:35,530 The guy you're with dropped this. 187 00:14:36,600 --> 00:14:37,260 Huh? 188 00:14:40,700 --> 00:14:42,400 I can only read some of it, but… 189 00:14:43,630 --> 00:14:49,530 Boru…Sasuke… borrow from…love, Sarada. 190 00:14:50,100 --> 00:14:51,400 Oh no! 191 00:14:51,860 --> 00:14:55,460 That's probably a note that Sarada wrote to Sasuke! 192 00:14:56,530 --> 00:14:59,930 I don't understand it at all, but look right here. 193 00:15:00,000 --> 00:15:02,030 It definitely says Sasuke, right? 194 00:15:02,930 --> 00:15:05,000 Do you know anything about Sasuke? 195 00:15:05,530 --> 00:15:06,800 Um… 196 00:15:06,830 --> 00:15:07,900 In the first place, 197 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 all I know is that you're nameless traveling performers, 198 00:15:11,030 --> 00:15:12,460 who haven't even performed! 199 00:15:12,660 --> 00:15:14,860 So, who are you? What are you doing here? 200 00:15:14,930 --> 00:15:16,930 C'mon, Sakura. 201 00:15:17,000 --> 00:15:18,730 No need to ask so many questions at once. 202 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 Besides, there's no way he'd know anything about Sasuke! 203 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 Naruto, you stay out of this! 204 00:15:23,960 --> 00:15:26,200 Fine. Just tell me this. 205 00:15:26,600 --> 00:15:27,960 Do you know Sasuke? 206 00:15:28,300 --> 00:15:29,500 Huh? Do you? 207 00:15:30,030 --> 00:15:32,900 No, I don't think so. 208 00:15:33,430 --> 00:15:36,760 How am I supposed to explain my way outta this, ya know?! 209 00:15:37,630 --> 00:15:40,160 Let me see that for a second. 210 00:15:42,600 --> 00:15:45,330 Oh, so maybe it's a different person named Sasuke? 211 00:15:45,400 --> 00:15:47,130 I'm not completely sure, though. 212 00:15:47,230 --> 00:15:50,500 Oh, what? You had me surprised there for a second. 213 00:15:52,030 --> 00:15:53,700 But that's so—! 214 00:15:56,700 --> 00:15:59,600 We really are just traveling performers and 215 00:15:59,660 --> 00:16:02,830 Believe me! We really don't know your friend! 216 00:16:04,600 --> 00:16:06,660 Yeah, you're right. 217 00:16:07,700 --> 00:16:10,200 Thank you. Sorry for bothering you. 218 00:16:11,630 --> 00:16:12,800 Sakura… 219 00:16:13,960 --> 00:16:18,430 Sakura's also trying to get Sasuke back, just like Dad… 220 00:16:20,100 --> 00:16:22,230 But I can't tell them the truth! 221 00:16:24,700 --> 00:16:27,830 I guess I'll have to ask him directly, after all. 222 00:16:32,230 --> 00:16:34,330 I'm totally destroyed from today, ya know! 223 00:16:35,700 --> 00:16:37,200 Hey, Naruto! 224 00:16:38,700 --> 00:16:39,560 Shikamaru! 225 00:16:39,800 --> 00:16:40,360 Hey. 226 00:16:41,660 --> 00:16:44,230 What are you guys doing here? 227 00:16:44,460 --> 00:16:47,660 The two of us were…uh… rehearsing a performance up until now! 228 00:16:47,730 --> 00:16:48,500 Oh? 229 00:16:48,860 --> 00:16:50,160 How's it going? 230 00:16:52,860 --> 00:16:54,900 Well, it's going well, right? 231 00:16:54,960 --> 00:16:56,000 Uh, yeah! 232 00:16:56,360 --> 00:16:57,700 Well, that's good. 233 00:16:58,400 --> 00:17:00,500 Are you guys heading here to eat too? 234 00:17:02,460 --> 00:17:06,930 Nope! We always go with ramen over barbecue, ya know! 235 00:17:07,000 --> 00:17:09,260 What?! We just had it earlier! 236 00:17:09,330 --> 00:17:11,400 Please, no more ramen! 237 00:17:11,460 --> 00:17:14,330 What!? What's wrong with ramen! 238 00:17:14,400 --> 00:17:16,260 You're going to eat ramen again?! 239 00:17:16,330 --> 00:17:17,730 S-So what! 240 00:17:17,830 --> 00:17:20,700 Don't you feel bad making him eat just ramen all the time? 241 00:17:20,830 --> 00:17:21,630 Yeah, yeah! 242 00:17:22,460 --> 00:17:25,400 It would be tough to eat it every day. 243 00:17:25,530 --> 00:17:27,260 What's wrong with that! 244 00:17:28,560 --> 00:17:30,860 BARBE-Q 245 00:17:35,860 --> 00:17:38,160 Oh, come on, it's fine. 246 00:17:38,460 --> 00:17:41,230 Choji's with us, so it's going to cost a lot anyway. 247 00:17:41,500 --> 00:17:45,330 Prime sirloin and deluxe kalbi for six! 248 00:17:45,400 --> 00:17:46,330 All right! 249 00:17:49,360 --> 00:17:51,660 This is so good! 250 00:17:51,830 --> 00:17:54,360 I was getting bored of just eating ramen, ya know! 251 00:17:54,460 --> 00:17:57,130 I can eat ramen for all of my meals! 252 00:17:58,400 --> 00:18:01,730 Hey, if you take your time eating, Choji will eat everything up. 253 00:18:01,930 --> 00:18:03,930 Let's eat lots too! 254 00:18:11,460 --> 00:18:14,200 Seems he's always had a healthy appetite. 255 00:18:16,530 --> 00:18:17,600 Naruto. 256 00:18:17,700 --> 00:18:18,360 Hm? 257 00:18:18,600 --> 00:18:20,500 If there's something going on, say so. 258 00:18:20,560 --> 00:18:22,660 Before things turn into a drag. 259 00:18:23,200 --> 00:18:25,660 Yeah, I know. 260 00:18:35,200 --> 00:18:37,060 So I can bring my friend back. 261 00:18:38,000 --> 00:18:40,860 I need to beat some sense into him one more time, 262 00:18:40,930 --> 00:18:43,230 make him wake up 263 00:18:43,530 --> 00:18:45,960 and bring him back to the village. 264 00:18:46,900 --> 00:18:48,960 Because he's my friend. 265 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 It's not working, huh? 266 00:19:04,100 --> 00:19:07,130 Damn it. We can't get it to break. 267 00:19:17,100 --> 00:19:17,730 He's here! 268 00:19:18,100 --> 00:19:19,030 Is it him? 269 00:19:20,000 --> 00:19:23,160 I figured it's about time to harvest from you. 270 00:19:23,500 --> 00:19:24,660 We won't let you! 271 00:19:24,860 --> 00:19:27,260 It won't be like last time! 272 00:19:27,530 --> 00:19:28,730 Hey, you idiot! 273 00:19:30,700 --> 00:19:32,630 You are an idiot! 274 00:19:34,000 --> 00:19:34,700 Whoa! 275 00:19:34,930 --> 00:19:35,960 Don't charge in! 276 00:19:36,030 --> 00:19:37,930 You'll get caught like last time! 277 00:19:38,000 --> 00:19:39,600 B-But! 278 00:19:39,960 --> 00:19:41,800 We need to be cautious! 279 00:19:42,360 --> 00:19:43,200 Okay! 280 00:20:08,600 --> 00:20:11,260 I'm definitely taking it this time. 281 00:20:17,730 --> 00:20:18,800 Get out of here! 282 00:20:24,300 --> 00:20:25,430 Damn it! 283 00:20:34,800 --> 00:20:35,930 Stop! 284 00:20:36,500 --> 00:20:38,700 Fire Style: Flame Bombs! 285 00:20:49,300 --> 00:20:52,100 Well? How does it feel to be attacked 286 00:20:52,160 --> 00:20:54,160 by a jutsu that was taken from you? 287 00:20:54,760 --> 00:20:57,100 I've still got more left! 288 00:21:02,860 --> 00:21:03,730 Too slow. 289 00:21:09,730 --> 00:21:10,700 Pervy Sage! 290 00:21:12,300 --> 00:21:13,860 I'm not gonna let you! 291 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 I can see it. 292 00:21:27,200 --> 00:21:31,500 My eyes can see the future. 293 00:21:33,630 --> 00:21:36,000 Let's end this now, shall we? 294 00:21:44,330 --> 00:21:46,160 Please, just give up already. 295 00:23:27,130 --> 00:23:30,130 Urashiki knows about the future? 296 00:23:30,400 --> 00:23:32,230 It's not strange if he has a jutsu like that 297 00:23:32,300 --> 00:23:34,360 in addition to his Transportation Technique. 298 00:23:34,700 --> 00:23:38,460 Whoever he is, I've never heard of a jutsu 299 00:23:38,460 --> 00:23:41,200 that enables one to see the future. 300 00:23:41,830 --> 00:23:44,630 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 301 00:23:44,700 --> 00:23:46,630 "The Power to See the Future." 302 00:23:46,700 --> 00:23:50,630 How can Urashiki easily evade our attacks? 303 00:23:50,800 --> 00:23:54,230 THE POWER TO SEE THE FUTURE 21618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.