All language subtitles for [SubtitleTools.com] 127

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,630 --> 00:00:14,630 Thank you for the food! 2 00:00:16,300 --> 00:00:17,670 Okay, I'm going! 3 00:00:18,170 --> 00:00:19,600 Where are you going? 4 00:00:20,330 --> 00:00:22,500 I'm gonna have Sasuke train me. 5 00:00:23,130 --> 00:00:26,200 It's been awhile since Sasuke's come home. 6 00:00:26,270 --> 00:00:28,170 Don't you think he might want to relax a bit? 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,530 "A shinobi knows no rest…" 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,770 That's probably what Sasuke would say! 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,300 What is it, Mom? 10 00:00:39,100 --> 00:00:41,470 I was just thinking that you're just like your dad back in the day. 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,100 Like Dad? 12 00:00:44,900 --> 00:00:49,200 Your dad was always excited about training with his master. 13 00:00:49,770 --> 00:00:52,970 Huh? Dad had a master? 14 00:00:53,700 --> 00:00:55,070 Of course. 15 00:00:55,130 --> 00:00:57,630 He was a great man, and his name was Master Jiraiya. 16 00:00:58,270 --> 00:00:59,400 Oh… 17 00:01:00,200 --> 00:01:01,970 I'd like to meet him. 18 00:01:02,230 --> 00:01:03,230 Where is he now? 19 00:01:07,230 --> 00:01:08,530 That would be impossible. 20 00:01:10,330 --> 00:01:11,630 He passed away. 21 00:01:13,230 --> 00:01:14,100 I see. 22 00:01:15,800 --> 00:01:18,200 We have photos, though. Do you want to see them? 23 00:01:18,670 --> 00:01:19,630 – What?! – What?! 24 00:01:19,900 --> 00:01:21,300 I totally wanna see them! 25 00:02:52,870 --> 00:02:54,400 Make-Out Tactics 26 00:02:54,400 --> 00:02:56,530 Make-Out Tactics This man is Master Jiraiya. 27 00:02:56,530 --> 00:02:57,530 Make-Out Tactics Oh! 28 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 He looks so flashy and wild! 29 00:03:00,700 --> 00:03:05,000 He may seem like it, but he was really a heroic man. 30 00:03:05,530 --> 00:03:10,200 He was a teacher and a father figure to your dad. 31 00:03:10,830 --> 00:03:12,100 Oh… 32 00:03:13,030 --> 00:03:16,030 Granny Tsunade still looks the same. 33 00:03:16,100 --> 00:03:17,100 You're right! 34 00:03:18,830 --> 00:03:21,430 Kakashi Sensei hasn't changed much either. 35 00:03:22,000 --> 00:03:25,770 Sarada's mom, and Shikadai's dad! 36 00:03:26,100 --> 00:03:30,670 Metal's dad, Inojin's mom, and Cho-Cho's dad too, huh? 37 00:03:33,300 --> 00:03:35,570 This is Uncle Neji, right? 38 00:03:35,630 --> 00:03:36,530 Yes. 39 00:03:36,700 --> 00:03:38,770 He was my cousin. 40 00:03:38,830 --> 00:03:43,870 But to me, he was like a kind and strong older brother. 41 00:03:44,500 --> 00:03:45,430 Oh… 42 00:03:47,270 --> 00:03:50,300 Hold on. How come Mr. Sasuke's not in the picture? 43 00:03:50,970 --> 00:03:54,470 Sasuke? Oh, he wasn't here at the time. 44 00:03:55,600 --> 00:03:57,770 Too bad he wasn't there to be in the photo! 45 00:03:58,530 --> 00:04:01,030 What was Mr. Sasuke like back then? 46 00:04:01,530 --> 00:04:02,400 Huh?! 47 00:04:02,900 --> 00:04:03,930 Was he strong? 48 00:04:04,430 --> 00:04:06,130 Uh…yes! 49 00:04:06,570 --> 00:04:09,670 Sasuke was always at the top! 50 00:04:10,400 --> 00:04:12,770 I knew it, Sasuke's awesome! 51 00:04:13,130 --> 00:04:15,100 He looks cool too. 52 00:04:16,470 --> 00:04:18,730 Way cooler than this old man! 53 00:04:19,600 --> 00:04:20,900 I think so too. 54 00:04:21,130 --> 00:04:22,170 Right? 55 00:04:22,570 --> 00:04:25,770 But Master Jiraiya was an amazing shinobi. 56 00:04:27,270 --> 00:04:30,470 He might have been even stronger than Sasuke or your dad. 57 00:04:31,000 --> 00:04:31,770 What?! 58 00:04:31,930 --> 00:04:33,900 There's no way! 59 00:04:41,930 --> 00:04:43,370 – Hey, Sarada… – Huh? 60 00:04:43,600 --> 00:04:45,270 What do you want for dinner? 61 00:04:45,800 --> 00:04:48,970 What? Just make something Dad likes. 62 00:04:49,200 --> 00:04:50,670 Speaking of, where is he? 63 00:04:50,770 --> 00:04:52,000 Did he leave already? 64 00:04:52,600 --> 00:04:55,300 He said he had some business at the Hokage's Office. 65 00:04:56,270 --> 00:05:00,300 This is no different than when he's away from the village. 66 00:05:00,670 --> 00:05:02,430 H-Huh? 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,070 Yes? 68 00:05:05,330 --> 00:05:06,430 How's it going? 69 00:05:06,600 --> 00:05:07,770 Oh, Boruto? 70 00:05:08,070 --> 00:05:08,770 Hey! 71 00:05:08,870 --> 00:05:10,030 Is Mr. Sasuke here? 72 00:05:10,700 --> 00:05:13,970 He wasn't at the training grounds, so I figured he was still here. 73 00:05:14,900 --> 00:05:17,430 Dad went to the Hokage's Office. 74 00:05:18,170 --> 00:05:20,430 What? To my dad's? 75 00:05:21,300 --> 00:05:24,600 I wanted to train with him and ask him some stuff. 76 00:05:25,270 --> 00:05:26,400 Ask him about what? 77 00:05:27,770 --> 00:05:30,430 Well…You probably never heard of him, 78 00:05:30,500 --> 00:05:32,870 but I wanted to ask about someone by the name of Jiraiya. 79 00:05:33,570 --> 00:05:37,200 Jiraiya? I think I've heard that name before! 80 00:05:37,370 --> 00:05:38,970 Huh? Really?! 81 00:05:41,530 --> 00:05:42,330 That's it! 82 00:05:46,130 --> 00:05:48,970 LEAF FLEA MARKET 83 00:05:52,030 --> 00:05:53,800 Make-Out Tactics? 84 00:05:54,130 --> 00:05:54,930 Uh-huh. 85 00:05:55,000 --> 00:05:57,330 Remember back when we had Family Day? 86 00:05:57,730 --> 00:05:58,470 Yeah. 87 00:05:59,870 --> 00:06:03,070 Things were kinda awkward between my dad and me back then. 88 00:06:04,200 --> 00:06:08,370 So, Kakashi Sensei loaned that book to him, and told him to 89 00:06:08,430 --> 00:06:12,370 read it to learn how to understand how your daughter feels. 90 00:06:13,300 --> 00:06:15,900 I'm pretty sure the author of that book… 91 00:06:15,970 --> 00:06:17,570 Was Master Jiraiya?! 92 00:06:18,600 --> 00:06:19,530 Yeah. 93 00:06:19,600 --> 00:06:22,100 If you read his book, maybe you'll learn more about his character. 94 00:06:23,170 --> 00:06:24,630 I get it. 95 00:06:25,930 --> 00:06:28,300 I'm not sure what it's about, 96 00:06:28,370 --> 00:06:32,200 but I think it has advice on how to restore relationships. 97 00:06:32,570 --> 00:06:33,630 I see. 98 00:06:33,700 --> 00:06:34,870 So, in other words, 99 00:06:34,930 --> 00:06:37,270 it's a book containing the secrets to living a successful life! 100 00:06:37,330 --> 00:06:38,330 Probably. 101 00:06:38,970 --> 00:06:42,000 In any case, it's Kakashi Sensei favorite book. 102 00:06:42,070 --> 00:06:44,000 I'm sure it'll be useful. 103 00:06:44,770 --> 00:06:45,570 Yeah! 104 00:06:46,900 --> 00:06:48,230 How come we're here? 105 00:06:48,430 --> 00:06:52,870 It's an old book, so I figured we could find it at the flea market. 106 00:06:53,330 --> 00:06:56,330 You're on the ball, Sarada! Okay, let's split up 107 00:06:56,400 --> 00:06:57,730 and look for this Make-Out Tactics— 108 00:06:57,800 --> 00:06:58,870 Thief! 109 00:07:03,930 --> 00:07:04,970 What was that?! 110 00:07:05,230 --> 00:07:05,870 Sarada! 111 00:07:06,330 --> 00:07:07,170 Hold it! 112 00:07:17,000 --> 00:07:19,130 Don't cheat the rules! 113 00:07:19,200 --> 00:07:20,470 Seriously. 114 00:07:22,130 --> 00:07:23,200 Shino Sensei! 115 00:07:23,930 --> 00:07:27,470 What? If you two were nearby, catch him! 116 00:07:27,600 --> 00:07:29,500 Huh? Well, we… 117 00:07:29,730 --> 00:07:30,970 Seriously… 118 00:07:31,030 --> 00:07:33,970 Don't keep relying on us. 119 00:07:34,470 --> 00:07:37,570 I don't think so… You totally just wanted to look good. 120 00:07:40,630 --> 00:07:41,500 Huh? 121 00:07:41,570 --> 00:07:44,200 Do I know about Make-Out Tactics? 122 00:07:44,530 --> 00:07:50,930 That's…the book… written by Master Jiraiya, right? 123 00:07:51,630 --> 00:07:54,070 What's that matter? Are you okay? 124 00:07:54,300 --> 00:07:55,530 Uh, well… 125 00:07:56,070 --> 00:07:56,930 Uh… 126 00:07:57,000 --> 00:07:59,370 That's his book, all right. 127 00:07:59,800 --> 00:08:01,630 You know about Master Jiraiya? 128 00:08:01,870 --> 00:08:03,870 Of course, I know him. 129 00:08:04,300 --> 00:08:05,370 What was he like? 130 00:08:06,270 --> 00:08:08,330 What was he like? 131 00:08:09,830 --> 00:08:14,030 Well, he was the disciple of the Third Hokage and one of the Legendary Sannin. 132 00:08:14,870 --> 00:08:16,470 Legendary Sannin? 133 00:08:17,130 --> 00:08:18,370 Who are the other two? 134 00:08:19,230 --> 00:08:21,130 Lady Tsunade and Orochimaru. 135 00:08:22,400 --> 00:08:24,470 Anyway, he was an amazing shinobi. 136 00:08:24,970 --> 00:08:28,700 He mentored two generations of your family, Lord Fourth and Lord Seventh. 137 00:08:29,730 --> 00:08:32,870 Not just Dad, but Grandpa too? 138 00:08:33,800 --> 00:08:36,230 He also played a crucial role in the Great Ninja Wars. 139 00:08:37,230 --> 00:08:39,930 He was one of the shinobi who secured the peace we have now in Leaf Village. 140 00:08:41,000 --> 00:08:43,300 He was that great, huh? 141 00:08:44,770 --> 00:08:48,170 No doubt about it, Master Jiraiya was an awesome shinobi. 142 00:08:48,570 --> 00:08:52,730 But unlike me, he wasn't Hokage material. 143 00:08:53,570 --> 00:08:56,100 What do you mean by "unlike me"? 144 00:08:56,330 --> 00:08:59,070 Oh, didn't you know? 145 00:08:59,230 --> 00:09:02,430 I turned down the seat of the Hokage. 146 00:09:03,070 --> 00:09:04,130 Really? 147 00:09:04,730 --> 00:09:09,230 Yeah… Naruto and I competed to become Hokage… 148 00:09:09,870 --> 00:09:11,730 This is the first time I'm hearing this. 149 00:09:13,200 --> 00:09:16,270 But, from the time he was even younger than you two, 150 00:09:16,330 --> 00:09:18,770 Naruto kept harping about how he was gonna be the Hokage, 151 00:09:18,830 --> 00:09:21,030 so I decided to let him have it. 152 00:09:21,730 --> 00:09:24,300 This is something even Naruto doesn't know. 153 00:09:24,870 --> 00:09:26,030 Wow! 154 00:09:26,530 --> 00:09:31,430 When I was around your age, the village placed all their hopes on me. 155 00:09:33,530 --> 00:09:35,830 Anyway, do your best, you guys. 156 00:09:36,200 --> 00:09:39,800 By the way… We were talking about 157 00:09:39,870 --> 00:09:43,230 whether you knew about Master Jiraiya's Make-Out Tactics… 158 00:09:46,030 --> 00:09:49,170 It seems he wrote this masterpiece about the secret to success… 159 00:09:50,300 --> 00:09:53,270 It wasn't so much about the secret to success… 160 00:09:53,500 --> 00:09:54,400 That was… 161 00:09:54,470 --> 00:09:56,800 more of a novel than a how-to book. 162 00:09:57,170 --> 00:09:58,570 It's a novel?! 163 00:09:58,670 --> 00:10:00,200 Now I really want to read it! 164 00:10:00,270 --> 00:10:01,670 – You don't need to read it! – You don't need to read it! 165 00:10:02,230 --> 00:10:04,670 – H-Huh? – Uh… Why? 166 00:10:05,600 --> 00:10:07,470 You're still too young. 167 00:10:09,730 --> 00:10:12,030 FOR YOUR ROOM? We're still too young? 168 00:10:12,430 --> 00:10:15,070 Just what's in that novel anyway? 169 00:10:16,570 --> 00:10:18,130 Maybe it's so deep 170 00:10:18,200 --> 00:10:22,500 that you can't understand it unless you've experienced life a bit more? 171 00:10:23,200 --> 00:10:27,130 I see… It's too deep, huh? 172 00:10:28,100 --> 00:10:30,170 Now I really want to read it! 173 00:10:30,430 --> 00:10:31,530 Me too. 174 00:10:31,870 --> 00:10:33,130 Sarada! 175 00:10:35,170 --> 00:10:36,070 Hey! 176 00:10:37,700 --> 00:10:39,170 Huh? You have a stall here? 177 00:10:39,270 --> 00:10:40,600 Yes. 178 00:10:41,030 --> 00:10:42,700 Are these used clothes? 179 00:10:43,030 --> 00:10:47,370 Yeah. My dad and I are selling clothes that we don't wear anymore. 180 00:10:47,700 --> 00:10:50,300 But no one's buying them. 181 00:10:50,770 --> 00:10:52,330 I wonder why? 182 00:10:52,400 --> 00:10:53,930 I mean, they're so cute. 183 00:10:54,200 --> 00:10:56,630 – That's too bad. – …too bad. 184 00:10:57,370 --> 00:10:58,870 Hey, Uncle! 185 00:10:59,070 --> 00:11:01,900 Have you ever read the book, Make-Out Tactics? 186 00:11:02,370 --> 00:11:03,530 Huh?! 187 00:11:03,800 --> 00:11:06,630 We're trying to find out more about Master Jiraiya. 188 00:11:06,870 --> 00:11:09,630 Papa, you've read the book, haven't you? 189 00:11:09,700 --> 00:11:11,830 No! Well, uh…um… 190 00:11:11,930 --> 00:11:13,230 It's a novel, right? 191 00:11:13,430 --> 00:11:17,500 Is it some action novel that has some really deep stuff in it? 192 00:11:18,270 --> 00:11:19,600 Is it about a hero's journey? 193 00:11:19,800 --> 00:11:20,870 Is it? 194 00:11:21,500 --> 00:11:25,230 No, that's…not really… 195 00:11:25,400 --> 00:11:26,670 Is it a mystery novel? 196 00:11:27,500 --> 00:11:29,070 Well, it's more like a… 197 00:11:29,130 --> 00:11:30,230 Like a what?! 198 00:11:30,400 --> 00:11:32,270 …romance novel. 199 00:11:32,500 --> 00:11:35,800 What? I totally wanna read it! 200 00:11:35,930 --> 00:11:38,370 Well, maybe one day… 201 00:11:38,830 --> 00:11:40,400 Oh, yeah! 202 00:11:40,470 --> 00:11:43,630 Master Jiraiya was Naruto's master! 203 00:11:43,730 --> 00:11:45,370 Yeah, I heard. 204 00:11:45,770 --> 00:11:49,230 He was just about your age, Boruto, 205 00:11:49,570 --> 00:11:53,200 when Naruto trained under Master Jiraiya 206 00:11:53,270 --> 00:11:56,700 and mastered Rasengan and the Summoning Jutsu. 207 00:11:56,970 --> 00:11:58,270 No kidding! 208 00:11:58,830 --> 00:12:02,030 Naruto was amazing back then. 209 00:12:02,500 --> 00:12:04,900 Well, not that he isn't right now. 210 00:12:05,570 --> 00:12:06,770 Hmm… 211 00:12:07,770 --> 00:12:11,270 So, about this Make-Out Tactics novel… 212 00:12:11,330 --> 00:12:14,530 If you go straight down here, the antique shop has a stall. 213 00:12:14,830 --> 00:12:16,800 They had some old books out for sale. 214 00:12:16,970 --> 00:12:18,430 Oh yeah?! 215 00:12:19,930 --> 00:12:21,730 I want to read it now too. 216 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 Father, I think this t-shirt will fit me! 217 00:12:27,400 --> 00:12:30,830 This stall's items are just our style. 218 00:12:31,370 --> 00:12:33,770 Huh? Aren't you—? 219 00:12:34,400 --> 00:12:35,300 Oh! 220 00:12:35,370 --> 00:12:39,530 Well, look here… If it isn't our eternal rival! 221 00:12:39,730 --> 00:12:42,030 This is the 100th year of our meeting… 222 00:12:42,100 --> 00:12:43,630 We challenge you! 223 00:12:45,530 --> 00:12:46,600 Who are you again? 224 00:12:46,730 --> 00:12:48,600 – Kui! – And Daore! 225 00:12:48,830 --> 00:12:51,600 How could you forget our recent eating contest to the death—? 226 00:12:51,670 --> 00:12:53,100 Welcome! 227 00:12:53,700 --> 00:12:56,170 We're having a limited-time special right now. 228 00:12:56,230 --> 00:12:57,530 We are? 229 00:12:57,600 --> 00:13:01,700 If you buy three t-shirts, you get two free! 230 00:13:01,970 --> 00:13:04,130 That's a great deal, Father! 231 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 Then let's choose, my dear son! 232 00:13:06,930 --> 00:13:08,330 Papa, I leave the rest to you. 233 00:13:08,970 --> 00:13:09,730 Huh? 234 00:13:09,800 --> 00:13:11,530 Let's go, Boruto, Sarada! 235 00:13:11,900 --> 00:13:13,200 – See you later! – It feels so good! 236 00:13:13,900 --> 00:13:16,630 – This is so cute! – I want to eat it! 237 00:13:18,270 --> 00:13:19,300 Excuse me. 238 00:13:19,370 --> 00:13:22,330 Do you have the book, Make-Out Tactics? 239 00:13:22,470 --> 00:13:23,170 Huh? 240 00:13:23,730 --> 00:13:25,830 Let's see, 241 00:13:26,530 --> 00:13:30,830 Seems there are five or six books in the Make-Out series… 242 00:13:31,470 --> 00:13:33,970 We just need one. Do you have any of them? 243 00:13:34,430 --> 00:13:35,230 Please! 244 00:13:36,270 --> 00:13:39,370 Hmm… Just a minute. 245 00:13:41,370 --> 00:13:43,000 I hope they have it. 246 00:13:43,200 --> 00:13:44,470 That would be great. 247 00:13:44,730 --> 00:13:46,730 Please, please…have it! 248 00:13:48,070 --> 00:13:49,900 Oh, here it is! 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 – Oh! – Oh! 250 00:13:51,830 --> 00:13:53,030 MAKE-OUT TACTICS This is the one! 251 00:13:56,000 --> 00:13:57,070 Papa? 252 00:13:57,700 --> 00:13:59,930 You're too young for this. 253 00:14:00,370 --> 00:14:01,300 – Huh?! – Huh?! 254 00:14:01,370 --> 00:14:03,000 Why, Papa?! 255 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR Moving on… 256 00:14:06,400 --> 00:14:09,700 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR Today, an archeological team from the Land of Fire 257 00:14:09,700 --> 00:14:14,500 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR discovered a fossil assumed to be an ancient relic from the sea floor. 258 00:14:14,500 --> 00:14:15,800 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR 259 00:14:16,400 --> 00:14:18,830 What's up with everyone saying we're too young for it? 260 00:14:19,130 --> 00:14:22,400 All we wanted to do was to know more about Master Jiraiya. 261 00:14:23,200 --> 00:14:24,270 Really! 262 00:14:26,530 --> 00:14:28,700 Damn it! It just makes me want to read it even more when they say that. 263 00:14:28,770 --> 00:14:29,630 Yeah. 264 00:14:30,330 --> 00:14:33,200 But I'll guess we'll just have to give it up for today. 265 00:14:33,530 --> 00:14:34,700 You're right. 266 00:14:36,100 --> 00:14:37,800 Ah, damn it! 267 00:14:38,730 --> 00:14:40,700 I'm going to the training grounds to work out a little, 268 00:14:40,770 --> 00:14:41,730 then I'll go home. 269 00:14:42,430 --> 00:14:43,830 Maybe Sasuke's there too. 270 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 Okay. 271 00:14:45,870 --> 00:14:48,570 If you see my dad there, tell him to come home early, 272 00:14:48,630 --> 00:14:51,930 because my mom's super happy and making something special for him. 273 00:14:52,730 --> 00:14:53,900 I will. 274 00:14:54,470 --> 00:14:55,430 See you, Sarada. 275 00:14:55,830 --> 00:14:57,100 Thanks for today! 276 00:14:57,170 --> 00:14:58,870 Yeah, see you later! 277 00:15:02,100 --> 00:15:03,030 Mr. Sasuke! 278 00:15:09,800 --> 00:15:11,970 You want to know about Jiraiya? 279 00:15:12,330 --> 00:15:13,470 What brought this on? 280 00:15:14,030 --> 00:15:17,570 Well, my mom said he was an amazing shinobi… 281 00:15:18,270 --> 00:15:22,400 Is it true that he was stronger than you and my dad? 282 00:15:24,430 --> 00:15:29,100 She also said that my dad's relationship with Master Jiraiya 283 00:15:29,170 --> 00:15:32,570 was just like our teacher-pupil relationship. 284 00:15:33,730 --> 00:15:36,430 She's right about the teacher-pupil relationship. 285 00:15:37,400 --> 00:15:39,570 But it's not exactly the same. 286 00:15:40,130 --> 00:15:41,400 How is that? 287 00:15:43,230 --> 00:15:49,000 Naruto trained furiously under Jiraiya to reach his goals… 288 00:15:49,070 --> 00:15:52,370 and ultimately, that became the seed that grew into a deep bond. 289 00:15:52,970 --> 00:15:55,130 That's not so different from me. 290 00:15:55,200 --> 00:15:58,100 I learned the Rasengan and Shuriken Jutsu from you… 291 00:15:58,700 --> 00:16:00,430 That's not the point. 292 00:16:01,200 --> 00:16:03,070 Naruto trained under Jiraiya 293 00:16:03,130 --> 00:16:05,670 in order to protect something that he risked his life for. 294 00:16:08,070 --> 00:16:11,900 Jiraiya had a profound influence in how Naruto is today. 295 00:16:12,670 --> 00:16:15,200 He's the one who taught Naruto what it means to be a ninja, 296 00:16:15,270 --> 00:16:18,030 and how to walk the Ninja Way. 297 00:16:18,700 --> 00:16:22,600 To Naruto, he was like a master and father. 298 00:16:23,300 --> 00:16:24,870 The two of us haven't come close 299 00:16:24,930 --> 00:16:26,700 to what he and Naruto were to each other. 300 00:16:29,200 --> 00:16:32,770 I've heard that he was great shinobi. 301 00:16:33,600 --> 00:16:35,900 If you say so, it must be true. 302 00:16:37,470 --> 00:16:38,500 Oh, by the way! 303 00:16:38,570 --> 00:16:43,130 There was a photo with everyone, including my dad and Jiraiya. 304 00:16:43,370 --> 00:16:45,030 But you weren't in it. 305 00:16:47,530 --> 00:16:50,830 I'd lost my way back then… 306 00:16:51,030 --> 00:16:54,970 What? Don't tell me you got lost and was late for the photo? 307 00:16:56,130 --> 00:16:57,430 I guess you could say that. 308 00:16:58,130 --> 00:16:59,130 Oh yeah! 309 00:16:59,530 --> 00:17:01,270 I forgot the most important thing! 310 00:17:02,000 --> 00:17:05,570 Can you borrow Make-Out Tactics from Mr. Kakashi for me? 311 00:17:12,130 --> 00:17:13,700 Don't go there. 312 00:17:14,470 --> 00:17:15,830 What?! 313 00:17:19,470 --> 00:17:20,600 I'm home. 314 00:17:21,030 --> 00:17:22,400 – Welcome home! – Welcome home! 315 00:17:22,830 --> 00:17:24,600 Ugh, I'm so hungry. 316 00:17:25,100 --> 00:17:27,530 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR Regarding the discovery of the ancient relic… 317 00:17:27,530 --> 00:17:31,800 ANCIENT RELIC DISCOVERED ON THE SEA FLOOR Efforts are currently underway to break the Sealing Jutsu placed on it. 318 00:17:32,370 --> 00:17:34,600 Carved with an unusual pattern, 319 00:17:34,670 --> 00:17:38,430 – the archaeological team believes… – I've seen that somewhere… 320 00:17:38,500 --> 00:17:41,270 – it's from the depths of shinobi history. – Did you find out about Master Jiraiya? 321 00:17:41,330 --> 00:17:43,300 Yeah, sort of. 322 00:17:44,370 --> 00:17:48,270 Hey, so what was Dad like when he was around my age? 323 00:17:48,900 --> 00:17:51,170 Huh? Why the sudden interest? 324 00:17:52,130 --> 00:17:54,230 Well, it's just around that time, right? 325 00:17:54,500 --> 00:17:58,100 When Master Jiraiya taught him all kinds of things. 326 00:17:58,830 --> 00:18:00,670 I just wondered what he was like then. 327 00:18:01,870 --> 00:18:06,130 Well, he hasn't changed one bit from the time he was little. 328 00:18:06,470 --> 00:18:07,500 Oh… 329 00:18:08,470 --> 00:18:10,200 He's always straightforward. 330 00:18:11,030 --> 00:18:12,370 He had a habit of saying, 331 00:18:12,430 --> 00:18:17,700 "I never go back on my word… That's my Ninja Way." 332 00:18:18,570 --> 00:18:20,100 And true to his word, 333 00:18:20,170 --> 00:18:23,400 he always forged ahead and never gave up. 334 00:18:24,370 --> 00:18:28,130 He valued his friends, and would do anything to protect them, 335 00:18:28,200 --> 00:18:31,000 and he was never dishonest with his words. 336 00:18:32,070 --> 00:18:33,970 He's been like that since long ago! 337 00:18:36,700 --> 00:18:39,870 Your dad was straightforward from the time he was little, 338 00:18:39,930 --> 00:18:44,570 but after he met Master Jiraiya, I think those feelings grew even stronger. 339 00:18:46,000 --> 00:18:48,330 "A ninja never gives up." 340 00:18:48,870 --> 00:18:50,800 Those were Master Jiraiya's words. 341 00:18:50,870 --> 00:18:55,370 Your dad took that to heart, and he's never given up. 342 00:18:57,370 --> 00:19:01,170 And I've been watching your dad ever since. 343 00:19:05,030 --> 00:19:06,070 Heh… 344 00:19:06,630 --> 00:19:08,730 I bet you coulda found someone way cooler 345 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 than a good-for-nothing like Dad, right? 346 00:19:11,830 --> 00:19:15,070 Back then, and even now, I love your Dad! 347 00:19:15,200 --> 00:19:16,270 – Huh?! – Huh?! 348 00:19:16,870 --> 00:19:20,500 Mom! Don't tell me you've been in love with Dad since you were a kid! 349 00:19:20,730 --> 00:19:22,430 So, you both loved each other?! 350 00:19:22,500 --> 00:19:24,830 N-Never mind me already! 351 00:19:25,030 --> 00:19:26,670 C'mon, tell us! 352 00:19:26,730 --> 00:19:27,900 Nope! 353 00:19:27,970 --> 00:19:29,400 Tell us! 354 00:19:36,570 --> 00:19:40,330 Okay, how do I go about looking for Make-Out Tactics tomorrow? 355 00:19:41,900 --> 00:19:42,700 Oh yeah! 356 00:19:49,470 --> 00:19:51,670 He should have a copy! 357 00:19:53,830 --> 00:19:54,970 Found 'em! 358 00:19:55,770 --> 00:19:57,670 And several copies to boot! 359 00:19:58,170 --> 00:20:00,530 You're a fine pupil, Dad! 360 00:20:05,230 --> 00:20:06,730 MAKE-OUT TACTICS 361 00:20:07,600 --> 00:20:08,470 All right! 362 00:20:08,770 --> 00:20:10,200 What are you doing? 363 00:20:10,830 --> 00:20:12,000 Oh, this! 364 00:20:12,700 --> 00:20:14,670 It's the novel that Master Jiraiya wrote. 365 00:20:14,730 --> 00:20:16,370 Did you know about it, Mom? 366 00:20:16,430 --> 00:20:18,700 I had such a hard time finding it! 367 00:20:19,070 --> 00:20:20,970 We looked all over for it today! 368 00:20:21,670 --> 00:20:25,100 I shoulda known earlier that Dad would have it! 369 00:20:27,900 --> 00:20:29,270 You can't read this. 370 00:20:30,370 --> 00:20:32,230 You're still too young, Boruto. 371 00:20:34,600 --> 00:20:35,300 Huh? 372 00:20:49,800 --> 00:20:51,370 Welcome home, Dad! 373 00:20:51,430 --> 00:20:53,070 Thanks for all you hard work. 374 00:20:53,130 --> 00:20:55,870 I know you're busy, but are you eating properly? 375 00:20:56,630 --> 00:20:58,500 It's so rare that you're home… 376 00:20:58,570 --> 00:21:02,770 Mom said she wanted us to eat together once in a while. 377 00:21:03,270 --> 00:21:07,530 Oh, and Boruto wanted to ask if you could borrow 378 00:21:07,600 --> 00:21:10,470 Make-Out Tactics from Kakashi Sensei. 379 00:21:10,530 --> 00:21:13,130 So, could you? Love, Sarada 380 00:21:21,470 --> 00:21:24,500 Sorry to call you out so suddenly, Sasuke. 381 00:21:25,500 --> 00:21:27,930 It's all right. Did something happen? 382 00:21:29,130 --> 00:21:29,900 Yeah. 383 00:21:30,770 --> 00:21:34,130 Guards near the national border contacted us. 384 00:21:35,370 --> 00:21:39,030 Otsutsuki is indiscriminately stealing chakra. 385 00:21:42,370 --> 00:21:45,430 I can't sense any Tailed Beast chakra. 386 00:21:46,030 --> 00:21:48,200 So, they've hidden them, eh? 387 00:21:49,900 --> 00:21:53,030 Humans are so crafty! 388 00:23:26,430 --> 00:23:29,430 Why am I the only one getting removed from the mission?! 389 00:23:29,500 --> 00:23:32,530 Urashiki has a vendetta against you, because of your fight before. 390 00:23:32,600 --> 00:23:35,570 Well, Boruto and I will form a two-man team. 391 00:23:35,830 --> 00:23:37,400 How's that, Naruto? 392 00:23:38,000 --> 00:23:39,100 Permission granted… 393 00:23:39,470 --> 00:23:42,030 However, don't leave the village! 394 00:23:42,100 --> 00:23:42,900 Got it! 395 00:23:43,670 --> 00:23:46,370 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 396 00:23:46,430 --> 00:23:47,800 "Urashiki's Target." 397 00:23:47,870 --> 00:23:51,700 I'll just take my sweet time stealing the Nine Tail's chakra… 28440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.