Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:06,240
[Na In Woo]
2
00:00:09,830 --> 00:00:11,120
[Kim Ji Eun]
3
00:00:14,420 --> 00:00:15,530
[Kwon Yool]
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,209
[Bae Jong Ok]
5
00:00:18,210 --> 00:00:19,719
[Lee Kyu Han]
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,560
[Jung Sang Hoon / Jang
Hye Jin / Kim Hee Jung]
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,400
[Choi Gwang Il / Kim Chul
Ki / Kim Hyung Mook / Ren]
8
00:00:31,700 --> 00:00:35,949
[Longing for You]
9
00:00:35,950 --> 00:00:39,706
[Characters, locales, agencies, and incidents in
this drama are not real. This is a work of fiction.]
10
00:00:39,730 --> 00:00:41,360
[Episode 8]
11
00:01:18,520 --> 00:01:20,199
Yeong Joo!
12
00:01:20,200 --> 00:01:21,860
Go Yeong Joo!
13
00:01:26,050 --> 00:01:27,720
Hey, Yeong Joo.
14
00:01:41,990 --> 00:01:43,360
[Psycho Jin Sang]
15
00:01:49,080 --> 00:01:52,580
Detective Oh! Where's Yeong Joo?
16
00:01:55,080 --> 00:01:56,810
No way...
17
00:02:13,440 --> 00:02:17,009
I understand that you want to cover for
the assemblyman's son whom you serve,
18
00:02:17,010 --> 00:02:19,939
but the situation is
very serious right now.
19
00:02:19,940 --> 00:02:22,610
Let me ask again. Bae Min Gyu...
20
00:02:23,570 --> 00:02:26,020
where did you drop him off exactly?
21
00:02:27,010 --> 00:02:29,709
He just got off at a subway station nearby.
22
00:02:29,710 --> 00:02:32,160
Which subway station!
23
00:02:34,430 --> 00:02:37,269
Why did you have your black
box and navigation turned off?
24
00:02:37,270 --> 00:02:39,219
I was all over the place, so
I don't remember that well-
25
00:02:39,220 --> 00:02:41,289
Park Cheol Woo!
26
00:02:41,290 --> 00:02:43,649
You're cooperating with a serial
killer and abductor on the run.
27
00:02:43,650 --> 00:02:46,700
You could be punished for
conspiracy to conceal!
28
00:02:49,310 --> 00:02:50,690
Park Cheol Woo,
29
00:02:51,440 --> 00:02:53,949
hurry up and speak now.
30
00:02:53,950 --> 00:02:55,249
Where is he?
31
00:02:55,250 --> 00:02:58,820
All I did was drop him
off at the subway station.
32
00:03:07,990 --> 00:03:10,930
That chauffeur is so stubborn, gosh.
33
00:03:13,550 --> 00:03:15,540
I'll have a go.
34
00:03:23,100 --> 00:03:27,410
Gosh, I wish we could find out,
even if we have to use violence.
35
00:03:36,510 --> 00:03:39,339
Mr. Chauffeur, I respect you so much.
36
00:03:39,340 --> 00:03:42,839
You did some amazing work this time.
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,079
Pardon?
38
00:03:44,080 --> 00:03:47,749
I imagine it wouldn't have
been easy whistleblowing.
39
00:03:47,750 --> 00:03:50,069
Whistleblowing?
40
00:03:50,070 --> 00:03:53,700
Let me take a look.
41
00:03:54,760 --> 00:03:58,719
Look at how much Assemblyman Bae Tae Ook
snatched from the foundation donation.
42
00:03:58,720 --> 00:04:00,929
If it wasn't for you, it
would've gone unnoticed.
43
00:04:00,930 --> 00:04:03,569
You did some great things for the country.
44
00:04:03,570 --> 00:04:07,439
With this, we could arrest
Assemblyman Bae right away.
45
00:04:07,440 --> 00:04:08,949
Excuse me?
46
00:04:08,950 --> 00:04:10,779
W-W-What do you mean?
47
00:04:10,780 --> 00:04:12,489
What do you mean by whistleblow?
48
00:04:12,490 --> 00:04:13,809
When did I-
49
00:04:13,810 --> 00:04:16,179
Reputation is important
in your field, right?
50
00:04:16,180 --> 00:04:18,919
I bet you you can't step foot into
the field again if you whistleblow.
51
00:04:18,920 --> 00:04:21,280
You made a very brave decision.
52
00:04:22,100 --> 00:04:26,119
If you're ever treated unfairly,
don't hesitate to come find me.
53
00:04:26,120 --> 00:04:28,819
I will... no...
54
00:04:28,820 --> 00:04:30,709
We'll help you out.
55
00:04:30,710 --> 00:04:33,779
W-W-Wait a minute, Detective.
56
00:04:33,780 --> 00:04:36,499
What are you trying to say?
57
00:04:36,500 --> 00:04:39,719
Assemblyman Bae is pretty close
with Assemblyman Lee, isn't he?
58
00:04:39,720 --> 00:04:44,159
I heard that man has some connections
to the mob. Gosh, that worries me.
59
00:04:44,160 --> 00:04:46,379
Mr. Chauffeur, I mean...
60
00:04:46,380 --> 00:04:48,839
I hope they don't try to harm your family.
61
00:04:48,840 --> 00:04:53,609
Gosh, why are you doing this to me?
62
00:04:53,610 --> 00:04:55,499
When did I ever whistleblow?
63
00:04:55,500 --> 00:04:59,059
All right, then. I'll call it off for you.
64
00:04:59,060 --> 00:05:00,640
Instead,
65
00:05:03,150 --> 00:05:04,580
spill it.
66
00:05:09,450 --> 00:05:13,350
How did Bae Min Gyu know Prosecutor
Go was at home and abduct her?
67
00:05:16,810 --> 00:05:19,109
I don't know about the abducting,
68
00:05:19,110 --> 00:05:23,930
but he asked me to pretend to be a courier
and call her to find her whereabouts.
69
00:05:24,930 --> 00:05:27,789
I was the one who made the call.
70
00:05:27,790 --> 00:05:30,780
After putting Bae Min Gyu in the
trunk, where did you drop him off?
71
00:05:31,970 --> 00:05:36,919
If you don't want your family to
get screwed over, spill it now.
72
00:05:36,920 --> 00:05:40,110
- Right now!
- C-Cheongdamdong...
73
00:05:41,050 --> 00:05:43,410
I dropped him off at a business there.
74
00:05:54,090 --> 00:05:57,719
Vehicle 46 Ga 8460, a black sedan.
Please release a search!
75
00:05:57,720 --> 00:05:59,919
- Yes, understood.
- Let's go.
76
00:05:59,920 --> 00:06:02,989
Hold on. You stay here, Prosecutor Cha.
77
00:06:02,990 --> 00:06:04,269
What are you saying?
78
00:06:04,270 --> 00:06:07,289
Bae Min Gyu would most likely
take Yeong Joo to Park Gi Yeong.
79
00:06:07,290 --> 00:06:10,849
As long as we find Park Gi Yeong's
hideout, we can catch them both.
80
00:06:10,850 --> 00:06:13,609
If you were Park Gi Yeong,
where would you hide?
81
00:06:13,610 --> 00:06:15,660
You find that out.
82
00:06:17,040 --> 00:06:21,319
Yeong Joo isn't someone who'll
just let anyone take her down.
83
00:06:21,320 --> 00:06:23,130
Let's believe in Yeong Joo.
84
00:07:20,920 --> 00:07:22,860
Wait, what?
85
00:07:53,610 --> 00:07:56,480
You, bitch!
86
00:07:59,360 --> 00:08:01,150
You...
87
00:09:50,210 --> 00:09:51,930
Damn it!
88
00:10:08,030 --> 00:10:11,919
When the search team checked the
villa under Bae Tae Ook's family name,
89
00:10:11,920 --> 00:10:13,479
nothing was found.
90
00:10:13,480 --> 00:10:19,679
But right here, there's a villa
under the chauffeur's wife's name.
91
00:10:19,680 --> 00:10:23,769
Taking property through a borrowed name
is a common method used by politicians.
92
00:10:23,770 --> 00:10:26,030
Route 46...
93
00:10:27,160 --> 00:10:29,469
Which route did Bae Min Gyu's car take?
94
00:10:29,470 --> 00:10:32,429
It was Route 46.
95
00:10:32,430 --> 00:10:33,489
It's nearby.
96
00:10:33,490 --> 00:10:35,599
Should I tell the address
to the search team?
97
00:10:35,600 --> 00:10:38,160
No, I'll go there myself.
98
00:10:52,590 --> 00:10:54,490
Over here!
99
00:11:29,640 --> 00:11:32,600
Oh, my goodness, thank you so much.
100
00:11:33,350 --> 00:11:36,990
Excuse me, could I please use your phone?
101
00:12:28,690 --> 00:12:30,179
Hey!
102
00:12:30,180 --> 00:12:32,189
How did you know I was here?
103
00:12:32,190 --> 00:12:34,799
Your phone signal stopped right here.
104
00:12:34,800 --> 00:12:37,419
I thought you got into
an accident or something.
105
00:12:37,420 --> 00:12:39,339
Whoa. You okay?
106
00:12:39,340 --> 00:12:41,150
Do I look okay to you?
107
00:12:41,900 --> 00:12:44,370
Did you see Prosecutor Go, by chance?
108
00:12:56,980 --> 00:12:58,949
Do you think we can just leave?
109
00:12:58,950 --> 00:13:00,219
Just leave it.
110
00:13:00,220 --> 00:13:03,750
It's only fun if they
at least follow us here.
111
00:13:08,870 --> 00:13:10,210
Here.
112
00:13:40,620 --> 00:13:44,789
We were going to meet again like
this anyway. Why did you even bother?
113
00:13:44,790 --> 00:13:46,530
Must've been tough.
114
00:13:49,450 --> 00:13:52,220
You're even sexier lying down.
115
00:13:56,700 --> 00:13:58,400
I'm hungry.
116
00:14:00,280 --> 00:14:05,499
In any case, we completed our
mission, so we should raise a toast.
117
00:14:05,500 --> 00:14:08,119
You were so confident that
this was a perfect crime.
118
00:14:08,120 --> 00:14:11,640
Why did you make the situation go to shit?
119
00:14:13,700 --> 00:14:15,500
You think it's funny?
120
00:14:18,030 --> 00:14:20,150
Gosh, damn it...
121
00:15:02,190 --> 00:15:03,940
Hey, stop the car.
122
00:15:22,520 --> 00:15:25,220
46 Ga 8460...
123
00:15:35,220 --> 00:15:36,750
You're here.
124
00:15:40,390 --> 00:15:43,889
No, no, no. This level of accident
wouldn't have caused a huge injury.
125
00:15:43,890 --> 00:15:46,409
The question is, where did they go?
126
00:15:46,410 --> 00:15:48,599
There are no cameras since it's so remote.
127
00:15:48,600 --> 00:15:50,399
They couldn't have gone far.
128
00:15:50,400 --> 00:15:53,119
That's right. We can
say we're nearly there.
129
00:15:53,120 --> 00:15:55,449
It's just a matter of time
to catch those bastards.
130
00:15:55,450 --> 00:15:59,680
Hey, Telephone Pole. If you take out your lease
deposit, do you move into a monthly rental?
131
00:16:12,950 --> 00:16:15,439
Sunbae, take a look at this.
132
00:16:15,440 --> 00:16:16,770
Let me see.
133
00:16:19,500 --> 00:16:21,070
Where's Yeong Joo?
134
00:16:23,110 --> 00:16:25,800
This is Yeong Joo's...
135
00:16:28,010 --> 00:16:31,119
Hold on. Why is Prosecutor
Go's clothes on the ground?
136
00:16:31,120 --> 00:16:34,439
No reason for her to take her
clothes off while on the move...
137
00:16:34,440 --> 00:16:36,669
What if Yeong Joo used it as a weapon?
138
00:16:36,670 --> 00:16:38,699
How can clothes be used as a weapon?
139
00:16:38,700 --> 00:16:41,299
Let's just hope something
terrible didn't happen to her.
140
00:16:41,300 --> 00:16:44,629
She could've choked Bae
Min Gyu's neck using this.
141
00:16:44,630 --> 00:16:46,709
Or covered his eyes or face. Right?
142
00:16:46,710 --> 00:16:50,539
Okay, that might explain the accident.
143
00:16:50,540 --> 00:16:53,440
Exactly, Yeong Joo isn't one to stay still.
144
00:16:54,110 --> 00:16:56,539
You're fit to be my partner.
145
00:16:56,540 --> 00:16:58,169
Let's move quickly, then.
146
00:16:58,170 --> 00:17:00,899
We need to find Yeong Joo and
Hui Joo and secure Bae Min Gyu.
147
00:17:00,900 --> 00:17:04,129
I found a villa under Bae Tae
Ook's borrowed name around here.
148
00:17:04,130 --> 00:17:05,929
Let's start by going there.
149
00:17:05,930 --> 00:17:09,149
Do you think they left the car
since there's a villa nearby?
150
00:17:09,150 --> 00:17:12,349
Or they could've been picked
up by the car from the villa.
151
00:17:12,350 --> 00:17:14,599
Let's get going. The address?
152
00:17:14,600 --> 00:17:16,469
It's 20 Huimangri.
153
00:17:16,470 --> 00:17:18,789
20 Huimangri...
154
00:17:18,790 --> 00:17:22,689
If you go straight down here and
turn left, you'll reach Huimangri.
155
00:17:22,690 --> 00:17:24,580
All right, let's go.
156
00:17:36,490 --> 00:17:38,749
Did a report on Go Yeong
Joo's abduction come out?
157
00:17:38,750 --> 00:17:40,169
No.
158
00:17:40,170 --> 00:17:45,790
The Korean prosecution would never go around
talking about two abducted prosecutors.
159
00:17:47,840 --> 00:17:51,690
Don't you think we need
an in-depth conversation?
160
00:17:57,580 --> 00:18:01,090
Here. It's the one and only original copy.
161
00:18:08,200 --> 00:18:09,570
Here.
162
00:18:13,420 --> 00:18:15,849
But how can you guarantee
that there isn't another copy?
163
00:18:15,850 --> 00:18:19,649
Hey, Bae Min Gyu. If you get
caught, that puts me in danger too.
164
00:18:19,650 --> 00:18:21,949
We share one destiny.
165
00:18:21,950 --> 00:18:25,829
Why would I leave a time
bomb lingering behind?
166
00:18:25,830 --> 00:18:29,279
Hey! Then, why did you record this?
167
00:18:29,280 --> 00:18:33,209
You have a very powerful father.
I'm different.
168
00:18:33,210 --> 00:18:34,959
If our crime were to get exposed,
169
00:18:34,960 --> 00:18:39,600
you would escape, and I'd
be taking all the blame.
170
00:18:40,600 --> 00:18:42,379
I knew it was very unlikely,
171
00:18:42,380 --> 00:18:46,849
but I guess it was like insurance
in case something were to happen.
172
00:18:46,850 --> 00:18:50,759
I put it to good use this time, anyway.
173
00:18:50,760 --> 00:18:52,689
Insurance?
174
00:18:52,690 --> 00:18:55,259
Getting caught wasn't part of our plan.
175
00:18:55,260 --> 00:19:00,599
It all started to go south when
you got caught, you crazy asshole!
176
00:19:00,600 --> 00:19:04,749
I heard you even made a
murder museum in your house.
177
00:19:04,750 --> 00:19:07,330
Are you a psycho?
178
00:19:09,080 --> 00:19:11,420
Do you know what your problem is?
179
00:19:12,540 --> 00:19:13,909
You love to show off.
180
00:19:13,910 --> 00:19:17,019
It's a sign that you have
a huge inferiority complex.
181
00:19:17,020 --> 00:19:22,770
All of this happened because of your
stupid desire to show off, damn it!
182
00:19:25,740 --> 00:19:27,380
Are you scared?
183
00:19:31,420 --> 00:19:33,019
So, what are we going to do?
184
00:19:33,020 --> 00:19:36,670
- What do you want to do?
- You son of a bitch!
185
00:19:37,650 --> 00:19:42,389
Hey, you wouldn't have abducted
Prosecutor Go to get caught here, did you?
186
00:19:42,390 --> 00:19:44,669
You should be the one with a plan.
187
00:19:44,670 --> 00:19:46,170
A plan?
188
00:19:47,660 --> 00:19:49,830
Of course, I have one.
189
00:19:51,090 --> 00:19:52,859
Don't worry about it.
190
00:19:52,860 --> 00:19:56,599
We have plenty of time.
191
00:19:56,600 --> 00:19:57,930
Here.
192
00:20:13,570 --> 00:20:17,289
You think those bastards are
really at Bae Min Gyu's villa?
193
00:20:17,290 --> 00:20:19,169
They should be, right?
194
00:20:19,170 --> 00:20:22,719
You searching Park Gi Yeong's
house was not part of their plan.
195
00:20:22,720 --> 00:20:25,449
Which is why they decided to abduct them.
196
00:20:25,450 --> 00:20:28,659
They couldn't have found a place to hide.
197
00:20:28,660 --> 00:20:33,749
At a time like this, anyone would
subconsciously go back to their homes.
198
00:20:33,750 --> 00:20:35,910
Can you open the glove compartment?
199
00:20:39,660 --> 00:20:41,029
Take it.
200
00:20:41,030 --> 00:20:43,700
It's illegal for a
prosecutor to possess a gun.
201
00:20:44,740 --> 00:20:48,519
Do you really want to talk
"illegal" crap right now?
202
00:20:48,520 --> 00:20:50,450
Still, take it.
203
00:20:53,630 --> 00:20:56,099
Why did you tell me to abduct Go Yeong Joo?
204
00:20:56,100 --> 00:20:57,599
For fun.
205
00:20:57,600 --> 00:20:59,370
Is it because of Cha Yeong Woon?
206
00:21:00,080 --> 00:21:01,929
Do you know anything about the Cha family?
207
00:21:01,930 --> 00:21:04,620
Who in Korea doesn't know that family?
208
00:21:05,340 --> 00:21:07,449
They're a royal family.
209
00:21:07,450 --> 00:21:11,609
Cha Yeong Woon is not
just a son to that family.
210
00:21:11,610 --> 00:21:13,209
He's a religion.
211
00:21:13,210 --> 00:21:15,169
Religion? So, what?
212
00:21:15,170 --> 00:21:19,109
I have a lot of resentment
toward the Cha family.
213
00:21:19,110 --> 00:21:24,470
And when I thought hard about how
I should express my resentment,
214
00:21:25,380 --> 00:21:28,270
it was to hurt Yeong Woon.
215
00:21:32,250 --> 00:21:33,330
Hey!
216
00:21:34,030 --> 00:21:37,899
So, all this time, this wasn't for me
but rather to screw Cha Yeong Woon?
217
00:21:37,900 --> 00:21:40,530
I guess both.
218
00:21:41,530 --> 00:21:42,959
Park Gi Yeong, you really are something.
219
00:21:42,960 --> 00:21:44,939
A trickster, detail-oriented,
and even practical.
220
00:21:44,940 --> 00:21:48,450
You are truly amazing, very amazing.
221
00:21:49,460 --> 00:21:55,050
But when I thought about what
would hurt Yeong Woon the most,
222
00:21:55,980 --> 00:21:59,290
it was to make him lose Go Yeong Joo.
223
00:22:04,930 --> 00:22:10,879
Hey, didn't you say you were
sponsored by Cha Yeong Woon's family?
224
00:22:10,880 --> 00:22:15,049
Were you abused under the guise
of sponsorship or something?
225
00:22:15,050 --> 00:22:17,720
So, is this out of revenge or something?
226
00:22:23,910 --> 00:22:30,609
Gosh! Why do you crazy villains
always get stuck on a sob story
227
00:22:30,610 --> 00:22:33,830
that everyone starts
to feel sorry for them?
228
00:22:34,720 --> 00:22:41,139
Why don't you just admit that you were jealous
of Cha Yeong Woon and wanted to beat him,
229
00:22:41,140 --> 00:22:46,150
which is why you did all this. It's
a lot cooler to admit it, you know?
230
00:24:30,610 --> 00:24:32,610
Freeze!
231
00:25:12,410 --> 00:25:19,060
[Cha Yeong Woon]
232
00:25:20,420 --> 00:25:22,389
Gosh, it's such a shame.
233
00:25:22,390 --> 00:25:26,109
It could've ended in a perfect
crime, but because of your arrogance,
234
00:25:26,110 --> 00:25:29,479
we've added abduction to the cards.
I feel like this won't end well.
235
00:25:29,480 --> 00:25:34,140
Don't you think we need to
redefine the "perfect crime"?
236
00:25:35,310 --> 00:25:37,959
Even though they know the culprit,
they still can't catch us.
237
00:25:37,960 --> 00:25:41,299
This is the real perfect crime.
238
00:25:41,300 --> 00:25:46,319
All right, the game is
just getting started.
239
00:25:46,320 --> 00:25:48,520
My plan looks like this.
240
00:25:52,990 --> 00:25:55,279
After we get rid of Go Yeong Joo,
241
00:25:55,280 --> 00:25:58,199
we're going to escape Korea.
242
00:25:58,200 --> 00:26:00,739
We'll wander vacation
spots for a few years,
243
00:26:00,740 --> 00:26:05,959
and when everyone's forgotten
about the case, then we come back.
244
00:26:05,960 --> 00:26:07,569
What the...
245
00:26:07,570 --> 00:26:09,359
We're on a departure ban,
246
00:26:09,360 --> 00:26:12,959
and even kids wear your montage
like a necklace around their neck.
247
00:26:12,960 --> 00:26:14,419
How are we going to leave?
248
00:26:14,420 --> 00:26:20,059
Right here is where it's important to pay attention
to the change in the perception of Muslims.
249
00:26:20,060 --> 00:26:23,190
[Saudi Arabia]
250
00:26:24,660 --> 00:26:26,189
One who obeys.
251
00:26:26,190 --> 00:26:30,010
Muslims are people who believe in one god.
252
00:26:31,020 --> 00:26:34,339
Good morning, sir. Passport, please.
253
00:26:34,340 --> 00:26:39,259
But we still only think of
rich people like Mansour.
254
00:26:39,260 --> 00:26:41,600
Take off your sunglasses, please.
255
00:26:52,360 --> 00:26:53,779
Have a nice flight.
256
00:26:53,780 --> 00:26:55,630
Thank you.
257
00:27:00,600 --> 00:27:05,179
We'll become rich brothers blessed by god,
258
00:27:05,180 --> 00:27:07,590
and get on the plane.
259
00:27:08,730 --> 00:27:10,779
Let's say we arrive in Saudi Arabia.
260
00:27:10,780 --> 00:27:14,889
What are you going to do if
the cops are waiting for us?
261
00:27:14,890 --> 00:27:18,239
People like you who grew
up being overprotected
262
00:27:18,240 --> 00:27:21,529
have such a narrow perspective.
263
00:27:21,530 --> 00:27:26,729
That country is an absolute
monarchy ruled by a king.
264
00:27:26,730 --> 00:27:31,409
It's a country where anything
is possible if you're royalty.
265
00:27:31,410 --> 00:27:34,479
There's a royal I got to know
while conducting interviews.
266
00:27:34,480 --> 00:27:40,389
With that person's help,
we'll get a new ID.
267
00:27:40,390 --> 00:27:42,570
Wow...
268
00:27:43,640 --> 00:27:48,039
Being a reporter is
such a great profession.
269
00:27:48,040 --> 00:27:52,059
After that, we'll head to the
country of beautiful women, Belarus.
270
00:27:52,060 --> 00:27:55,939
Belarus isn't just wonderful
because of its beautiful women,
271
00:27:55,940 --> 00:28:00,180
but it also doesn't have
an extradition treaty.
272
00:28:04,400 --> 00:28:06,749
If we get tired of partying there,
273
00:28:06,750 --> 00:28:12,649
we'll come back here with
a new identity again.
274
00:28:12,650 --> 00:28:16,019
Although Korea isn't a very
attractive country to me.
275
00:28:16,020 --> 00:28:20,519
Money. What about the money?
Do we have enough money?
276
00:28:20,520 --> 00:28:28,379
I wonder for whom the son-loving Assemblyman
Bae made a slush fund account abroad.
277
00:28:28,380 --> 00:28:31,580
You lucky bastard.
278
00:28:33,220 --> 00:28:35,699
Oh, goodness...
279
00:28:35,700 --> 00:28:38,280
What am I going to do for my poor man?
280
00:28:41,380 --> 00:28:44,660
What are you going to do if Cha
Yeong Woon keeps chasing us down?
281
00:28:45,680 --> 00:28:50,809
Cha Yeong Woon would
want to quit and give up.
282
00:28:50,810 --> 00:28:51,960
How come?
283
00:28:52,960 --> 00:28:57,389
The more he digs, the sword
will point toward him.
284
00:28:57,390 --> 00:29:00,720
Geez, what the heck do you mean?
285
00:29:01,770 --> 00:29:04,080
Hey, do you love Cha
Yeong Woon or something?
286
00:29:08,090 --> 00:29:11,669
Gosh, we all love ourselves.
287
00:29:11,670 --> 00:29:13,770
Yeah, right.
288
00:29:16,970 --> 00:29:19,380
What are you going to do with Go Yeong Joo?
289
00:29:20,420 --> 00:29:23,490
Go Yeong Joo. Don't you
want a piece of her?
290
00:29:26,020 --> 00:29:28,249
She is definitely my type.
291
00:29:28,250 --> 00:29:30,749
When humans feel fear,
292
00:29:30,750 --> 00:29:34,649
major types of
neuro-transmitters are secreted,
293
00:29:34,650 --> 00:29:37,779
the sympathetic nervous
system gets activated.
294
00:29:37,780 --> 00:29:39,549
Hold on.
295
00:29:39,550 --> 00:29:42,299
The heart would beat like crazy.
296
00:29:42,300 --> 00:29:45,189
Blood pressure would rise,
and breathing as well.
297
00:29:45,190 --> 00:29:49,009
And all the tension in
the muscles will rise,
298
00:29:49,010 --> 00:29:52,590
and the moment it reaches the peak...
299
00:29:57,380 --> 00:29:58,730
It's only natural.
300
00:30:02,130 --> 00:30:04,469
But wait a bit.
301
00:30:04,470 --> 00:30:09,019
Until the moment Go Yeong
Joo's fear is at its peak.
302
00:30:09,020 --> 00:30:10,560
Exactly.
303
00:30:18,460 --> 00:30:20,420
Gosh, I'm going to go crazy.
304
00:30:42,220 --> 00:30:44,090
Are you awake now?
305
00:30:46,960 --> 00:30:48,190
Oh, right.
306
00:30:52,650 --> 00:30:54,779
Where's Hui Joo?
307
00:30:54,780 --> 00:30:58,159
Wow, how altruistic.
308
00:30:58,160 --> 00:31:02,150
You ask about Hui Joo in
a situation like this.
309
00:31:03,890 --> 00:31:07,369
Attended a good college and has a good
job that anyone would be envious of.
310
00:31:07,370 --> 00:31:11,689
So why on earth is Park
Gi Yeong doing this?
311
00:31:11,690 --> 00:31:13,320
Aren't you curious?
312
00:31:14,310 --> 00:31:18,409
Sunbae, are you doing this
because of Yeong Woon sunbae?
313
00:31:18,410 --> 00:31:20,520
You got it wrong, Yeong Joo.
314
00:31:24,730 --> 00:31:27,229
I'm Yeong Woon,
315
00:31:27,230 --> 00:31:29,520
and Yeong Woon is me.
316
00:31:31,130 --> 00:31:33,390
What do you mean by that?
317
00:31:38,220 --> 00:31:41,829
Jin Woo. You're the one who
witnessed Jin Woo's death, right?
318
00:31:41,830 --> 00:31:44,939
Who was it? Who did that to Jin Woo?
319
00:31:44,940 --> 00:31:47,839
How can a prosecutor be so lazy?
320
00:31:47,840 --> 00:31:51,060
You need to figure that out on your own.
321
00:31:52,780 --> 00:31:58,040
Go Yeong Joo, do you know why you're here?
322
00:31:59,450 --> 00:32:03,359
It's because you're Cha Yeong Woon's girl.
323
00:32:03,360 --> 00:32:04,880
You're wrong.
324
00:32:05,800 --> 00:32:08,579
We're just colleagues,
and he's just my senior.
325
00:32:08,580 --> 00:32:12,819
I wonder how Yeong Woon would feel
if the girl he loves disappeared.
326
00:32:12,820 --> 00:32:16,979
Sunbae, it's neither Hui Joo nor me.
327
00:32:16,980 --> 00:32:20,839
If your goal is to hurt Yeong Woon
sunbae, you've made the wrong choice.
328
00:32:20,840 --> 00:32:23,070
But I am really curious, though.
329
00:32:23,830 --> 00:32:26,120
Yeong Joo, if you die,
330
00:32:28,420 --> 00:32:30,700
what would happen to Yeong Woon?
331
00:32:35,430 --> 00:32:39,260
Sunbae, let's not do this.
332
00:32:41,390 --> 00:32:44,339
Wait, Sunbae. Hear me out.
333
00:32:44,340 --> 00:32:46,299
Wait.
334
00:32:46,300 --> 00:32:48,619
Park Gi Yeong. Hey!
335
00:32:48,620 --> 00:32:50,310
Untie me!
336
00:33:25,560 --> 00:33:27,420
It's all my fault.
337
00:33:29,380 --> 00:33:32,469
If Park Gi Yeong wasn't my friend,
338
00:33:32,470 --> 00:33:35,279
Yeong Joo wouldn't have been abducted.
339
00:33:35,280 --> 00:33:37,640
I don't resent you, Prosecutor Cha.
340
00:33:38,450 --> 00:33:41,050
I'm not in the place to
resent anyone, anyway.
341
00:33:43,470 --> 00:33:46,260
It's embarrassing, but I'm
starting to get worried.
342
00:33:50,220 --> 00:33:52,010
She'll be safe.
343
00:33:53,310 --> 00:33:54,840
Detective Oh,
344
00:33:55,660 --> 00:33:57,710
I heard you had good intuition.
345
00:33:58,800 --> 00:34:01,249
I guess you don't know.
346
00:34:01,250 --> 00:34:05,899
If you're way too
desperate, really desperate,
347
00:34:05,900 --> 00:34:08,210
your intuition goes numb.
348
00:34:12,540 --> 00:34:14,739
Let's role-play. You play Park Gi Yeong,
349
00:34:14,740 --> 00:34:17,239
I'll play Bae Min Gyu.
350
00:34:17,240 --> 00:34:21,489
If I were Bae Min Gyu, I'd want to
harm Yeong Joo and Prosecutor Yang.
351
00:34:21,490 --> 00:34:25,249
He seemed to enjoy killing
when he was murdering his wife.
352
00:34:25,250 --> 00:34:30,250
The Park Gi Yeong that I know is
not reckless, unlike Bae Min Gyu.
353
00:34:31,780 --> 00:34:37,000
He'll try to find out why he got arrested and
even come up with a strategy to avoid the law.
354
00:34:38,830 --> 00:34:41,939
If he finds that there's no benefit
in harming Yeong Joo or Hui Joo,
355
00:34:41,940 --> 00:34:44,579
no matter what Bae Min Gyu says,
356
00:34:44,580 --> 00:34:46,930
Park Gi Young would control it.
357
00:34:51,970 --> 00:34:54,350
Ever since I sent off Jin Woo,
358
00:34:55,100 --> 00:34:58,969
I swore never to lose the
people who are precious to me.
359
00:34:58,970 --> 00:35:02,830
I was worried that some suspects
might try to hurt Yeong Joo,
360
00:35:05,310 --> 00:35:08,580
which is why I moved
next door to protect her.
361
00:35:12,580 --> 00:35:14,320
We will save them.
362
00:35:15,120 --> 00:35:17,440
Both Yeong Joo and Hui Joo.
363
00:35:20,230 --> 00:35:21,980
We will save them.
364
00:35:22,950 --> 00:35:29,850
♫ Still waiting on you to come back ♫
365
00:35:31,060 --> 00:35:35,590
♫ Won't care if it hurts ♫
366
00:35:38,260 --> 00:35:41,710
[Prosecutor Salon]
367
00:35:46,740 --> 00:35:49,740
Is this wench ignoring my calls?
368
00:35:52,520 --> 00:35:55,910
No. Maybe something happened?
369
00:36:14,510 --> 00:36:16,090
[Yeong Joo's Mom]
370
00:36:18,070 --> 00:36:19,719
What's wrong?
371
00:36:19,720 --> 00:36:22,709
What am I going to do?
It's Yeong Joo's mom.
372
00:36:22,710 --> 00:36:26,580
You should pick up and reassure her.
373
00:36:29,300 --> 00:36:31,299
Hi, Ms. Pi.
374
00:36:31,300 --> 00:36:32,880
Yeong Joo?
375
00:36:33,570 --> 00:36:36,179
She's in a meeting, so I'll tell
her to call you when it's over.
376
00:36:36,180 --> 00:36:39,909
Hey! Oh Jin Sang! Who do
you think you're kidding?
377
00:36:39,910 --> 00:36:43,079
I can tell when something's up!
378
00:36:43,080 --> 00:36:45,099
Did something happen to Yeong Joo?
379
00:36:45,100 --> 00:36:47,299
O-Of course not. Everything's fine.
380
00:36:47,300 --> 00:36:48,319
No.
381
00:36:48,320 --> 00:36:51,209
I better get to Seoul right now.
382
00:36:51,210 --> 00:36:53,410
What? Hello-
383
00:36:56,470 --> 00:36:58,389
Yeong Joo's mom is coming to Seoul.
384
00:36:58,390 --> 00:37:01,450
Oh, gosh, what are we going to do?
385
00:37:05,840 --> 00:37:07,579
Unni!
386
00:37:07,580 --> 00:37:10,229
You almost broke the door!
Are you a thug or something?
387
00:37:10,230 --> 00:37:12,180
Where are you going?
388
00:37:12,940 --> 00:37:16,669
We're going on a date to go
medical volunteer in the mountains.
389
00:37:16,670 --> 00:37:20,089
Can you volunteer for me instead?
390
00:37:20,090 --> 00:37:21,779
Ms. Pi, is something wrong?
391
00:37:21,780 --> 00:37:25,449
I can't get in touch with my
prosecutor daughter since last night.
392
00:37:25,450 --> 00:37:28,249
Hey, she's a grownup. Making
a fuss because of one night?
393
00:37:28,250 --> 00:37:30,049
Gosh, you're ridiculous.
394
00:37:30,050 --> 00:37:31,939
I have a bad feeling.
395
00:37:31,940 --> 00:37:33,589
I had a bad dream too.
396
00:37:33,590 --> 00:37:35,379
I think something's definitely
happened to Yeong Joo.
397
00:37:35,380 --> 00:37:38,380
- So?
- I'm going to Seoul.
398
00:37:39,690 --> 00:37:42,869
Unni, can you lend Dr. Choo to me today?
399
00:37:42,870 --> 00:37:45,729
What kind of nonsense do
you think you're saying?
400
00:37:45,730 --> 00:37:48,309
Aren't you even worried about my Yeong Joo?
401
00:37:48,310 --> 00:37:52,349
She's not a kid but a
prosecutor, for crying out loud!
402
00:37:52,350 --> 00:37:54,469
Stop being so ridiculous,
403
00:37:54,470 --> 00:37:57,239
unless you've come here to ruin our date.
404
00:37:57,240 --> 00:37:59,099
Unni, you shouldn't be this way!
405
00:37:59,100 --> 00:38:01,809
If your children are precious,
you should know that mine is too.
406
00:38:01,810 --> 00:38:05,509
When your son Jin Woo died, remember
what Yeong Joo and I did for you!
407
00:38:05,510 --> 00:38:10,679
Hey! Do you think Jin Woo's death compares to you
not being able to contact Yeong Joo for one day?
408
00:38:10,680 --> 00:38:14,800
Wow, I feel like I'm about to have a
stroke because of you! Gosh, my head...
409
00:38:15,840 --> 00:38:18,619
You really shouldn't be like this!
410
00:38:18,620 --> 00:38:21,079
I'm really upset.
411
00:38:21,080 --> 00:38:24,879
Ms. Pi, you can't just leave like that.
412
00:38:24,880 --> 00:38:27,269
If you're upset, you should
resolve it right then and there.
413
00:38:27,270 --> 00:38:30,489
If you leave it, it'll
grow and harm you later.
414
00:38:30,490 --> 00:38:32,099
Please, calm down a bit.
415
00:38:32,100 --> 00:38:36,709
Ms. Hong, you too. I think it's best if
you try to understand Ms. Pi's feelings.
416
00:38:36,710 --> 00:38:39,769
Oh Jin Sang. Darn it.
417
00:38:39,770 --> 00:38:41,729
What!
418
00:38:41,730 --> 00:38:45,929
Hey, Mom. Did Yeong Joo's mom
say she was going to Seoul?
419
00:38:45,930 --> 00:38:49,089
You're psychic. Did you install
a CCTV here or something?
420
00:38:49,090 --> 00:38:51,279
Don't let her come to Seoul.
421
00:38:51,280 --> 00:38:53,319
Why? What's up?
422
00:38:53,320 --> 00:38:56,940
Yeong Joo's ghosting everyone because
she's upset about the probation.
423
00:38:58,540 --> 00:39:00,359
- Really?
- Yeah!
424
00:39:00,360 --> 00:39:01,839
So, don't ask questions anymore.
425
00:39:01,840 --> 00:39:04,899
Stop Ahjumma from coming to Seoul, got it?
426
00:39:04,900 --> 00:39:06,620
I got it.
427
00:39:07,700 --> 00:39:09,199
What did Jin Sang say?
428
00:39:09,200 --> 00:39:11,700
Something's happened to Yeong Joo, right?
429
00:39:12,640 --> 00:39:14,859
Yes, something's happened.
430
00:39:14,860 --> 00:39:16,289
Something really bad.
431
00:39:16,290 --> 00:39:18,099
A car accident or something?
432
00:39:18,100 --> 00:39:23,039
Your smart-ass daughter is very upset
because of the probation or whatever
433
00:39:23,040 --> 00:39:26,040
went drinking and went full ghost mode.
434
00:39:27,930 --> 00:39:30,819
Aigoo, that rascal, she
really knows how to scare me.
435
00:39:30,820 --> 00:39:32,449
Who cares about probation!
436
00:39:32,450 --> 00:39:33,539
Exactly!
437
00:39:33,540 --> 00:39:37,139
I told you! You just made
a huge deal out of nothing!
438
00:39:37,140 --> 00:39:39,890
I'm just glad she didn't have an accident.
439
00:39:41,010 --> 00:39:43,989
We can keep this up for
one or two days, but...
440
00:39:43,990 --> 00:39:45,999
Gosh, what a mess.
441
00:39:46,000 --> 00:39:48,199
We better find them
before anything happens.
442
00:39:48,200 --> 00:39:52,769
I really hoped to find them
in Bae Min Gyu's villa.
443
00:39:52,770 --> 00:39:53,510
Why?
444
00:39:53,511 --> 00:39:57,239
Motel, apartment, there's no
place that doesn't have a CCTV.
445
00:39:57,240 --> 00:40:02,479
On top of that, there are two culprits and four
prosecutors. It's a whole group of people.
446
00:40:02,480 --> 00:40:06,339
A house or villa would be
the perfect place to hide.
447
00:40:06,340 --> 00:40:09,179
Since the culprits happen
to be upper-class people,
448
00:40:09,180 --> 00:40:12,200
they must be comfortable and
used to places like a villa.
449
00:40:13,200 --> 00:40:15,389
But doesn't Prosecutor
Cha also have a villa?
450
00:40:15,390 --> 00:40:18,169
Of course, he does. He's a chaebol.
451
00:40:18,170 --> 00:40:20,169
Where's Prosecutor Cha?
452
00:40:20,170 --> 00:40:22,930
I'm not sure. He's not here yet.
453
00:40:38,710 --> 00:40:40,749
Where are you going all of a sudden?
454
00:40:40,750 --> 00:40:42,429
There are a few things I need to check.
455
00:40:42,430 --> 00:40:44,469
When Prosecutor Cha comes,
please tell him to call me.
456
00:40:44,470 --> 00:40:45,250
Got it.
457
00:40:45,251 --> 00:40:48,390
[Do Not Enter - Police Line
Investigation in progress]
458
00:41:04,720 --> 00:41:08,229
Why is this picture the only thing that's
different from Prosecutor Cha's room?
459
00:41:08,230 --> 00:41:10,239
It's here.
460
00:41:10,240 --> 00:41:12,770
Yes, it's this space.
461
00:41:14,470 --> 00:41:15,900
Detective Oh.
462
00:41:16,710 --> 00:41:18,539
Hey, Prosecutor Cha.
463
00:41:18,540 --> 00:41:20,429
What brings you here?
464
00:41:20,430 --> 00:41:22,719
I heard the criminal psychological
analysis was nearly done,
465
00:41:22,720 --> 00:41:24,219
so I decided to bring him here.
466
00:41:24,220 --> 00:41:27,440
Maybe we could find some kind
of clue about the hideout.
467
00:41:30,230 --> 00:41:32,010
Oh, hello.
468
00:41:52,000 --> 00:41:55,149
Tethys wanted to give her
son the power of immortality,
469
00:41:55,150 --> 00:41:57,860
so she put her son in the Styx River.
470
00:41:58,610 --> 00:42:00,779
Because she was holding him by the ankle,
471
00:42:00,780 --> 00:42:05,099
his ankle becomes his weakness,
and he dies in the Trojan War.
472
00:42:05,100 --> 00:42:07,980
That's where the story of
Achilles' heels comes from.
473
00:42:08,750 --> 00:42:11,979
Are you saying there's a reason why
Park Gi Yeong put that painting up?
474
00:42:11,980 --> 00:42:13,469
Yes...
475
00:42:13,470 --> 00:42:19,079
The fact that he replaced this
painting to the victims' ankles...
476
00:42:19,080 --> 00:42:24,579
may be his criminal motive was to
rebel against excessive maternal love?
477
00:42:24,580 --> 00:42:27,680
I wonder if that's what he wanted to say.
478
00:42:28,530 --> 00:42:31,599
But didn't you say Park Gi Yeong
was abandoned by his mother?
479
00:42:31,600 --> 00:42:35,549
If Gi Yeong's criminal motive
is actually related to me,
480
00:42:35,550 --> 00:42:40,349
perhaps this could be
symbolizing my mother.
481
00:42:40,350 --> 00:42:45,149
It's a bit embarrassing, but
my mother is very maternal.
482
00:42:45,150 --> 00:42:50,510
Gi Yeong was jealous, but he didn't
seem to understand it at the same time.
483
00:42:51,620 --> 00:42:55,229
From the way he's made the same
room as you, Prosecutor Cha,
484
00:42:55,230 --> 00:42:59,899
I think the culprit believes
that he and you are equals.
485
00:42:59,900 --> 00:43:02,179
Not because of an inferiority complex?
486
00:43:02,180 --> 00:43:05,029
Park Gi Yeong has a huge inferiority
complex against Prosecutor Cha.
487
00:43:05,030 --> 00:43:06,359
Not sure about that.
488
00:43:06,360 --> 00:43:09,059
His room seems to show
different intentions, though.
489
00:43:09,060 --> 00:43:12,949
But all of this would be crime evidence.
490
00:43:12,950 --> 00:43:15,479
I wonder why he stored all this here.
491
00:43:15,480 --> 00:43:17,509
It's his desire to show off.
492
00:43:17,510 --> 00:43:20,609
He probably thought it
would never get exposed.
493
00:43:20,610 --> 00:43:23,449
And even if it were to be exposed,
494
00:43:23,450 --> 00:43:28,909
he probably wanted to show off, saying, "Go ahead
and try to find out why I committed the crimes."
495
00:43:28,910 --> 00:43:33,029
Maybe his desire to
reveal that he's a genius.
496
00:43:33,030 --> 00:43:38,630
I think the culprit sees his
crime as a perfect piece of art.
497
00:43:41,880 --> 00:43:44,270
But about this...
498
00:43:46,370 --> 00:43:50,059
This is the one picture that's different from
the culprit's room and Prosecutor Cha's room.
499
00:43:50,060 --> 00:43:52,349
Do you think there's a reason behind this?
500
00:43:52,350 --> 00:43:56,419
Do you remember something from
the time you took this picture?
501
00:43:56,420 --> 00:43:58,519
I'm not sure...
502
00:43:58,520 --> 00:44:03,810
Well, I think this was the day
of the swimming competition.
503
00:44:05,000 --> 00:44:10,389
Gi Yeong beat me, and I remember
him being very happy about it.
504
00:44:10,390 --> 00:44:17,920
Maybe he wanted to cherish the moment
of triumph over you, Prosecutor Cha.
505
00:44:20,060 --> 00:44:22,729
But where is this?
506
00:44:22,730 --> 00:44:24,920
That's Cheongpyeong...
507
00:44:29,600 --> 00:44:31,410
It's our family villa.
508
00:44:37,860 --> 00:44:41,829
Hyungnim, please hurry and send
ambulances to the address I sent you.
509
00:44:41,830 --> 00:44:44,689
I'm not a hundred percent
sure, but I've got a hunch.
510
00:44:44,690 --> 00:44:47,890
Gosh, stop asking and just come.
511
00:44:55,390 --> 00:44:57,269
You should conduct orders from the office.
512
00:44:57,270 --> 00:44:59,079
No, I'm coming along.
513
00:44:59,080 --> 00:45:00,820
Let's go in one car.
514
00:45:20,310 --> 00:45:24,650
Team Leader, the investigation
team has started to move in a rush.
515
00:45:25,540 --> 00:45:26,999
Follow behind them.
516
00:45:27,000 --> 00:45:29,120
Yes, Team Leader. Got it.
517
00:46:01,520 --> 00:46:06,009
All right, this is my plan.
518
00:46:06,010 --> 00:46:11,210
Outside, there's a pool that's
not too big or too small.
519
00:46:12,970 --> 00:46:17,890
A pool where the water
ripples in the soft breeze.
520
00:46:19,260 --> 00:46:24,510
And a silhouette of a dead body sunk
at the bottom reflected in the water.
521
00:46:27,150 --> 00:46:31,219
Just like the pool in
David Hockney's painting.
522
00:46:31,220 --> 00:46:34,660
What do you think? Doesn't
it sound wonderful?
523
00:46:48,060 --> 00:46:50,389
Sunbae, please stop.
524
00:46:50,390 --> 00:46:54,020
Sunbae, if you go any further,
you'll ruin your life.
525
00:46:54,920 --> 00:47:00,170
Is Cha Yeong Woon that important
in your life to ruin everything?
526
00:47:01,170 --> 00:47:03,689
Please think about yourself, Sunbae.
527
00:47:03,690 --> 00:47:06,759
You can start again. I'll help you.
528
00:47:06,760 --> 00:47:08,740
I lived in a basement room
529
00:47:10,210 --> 00:47:14,080
where the water leaked, and a swarm
of roaches roamed around everywhere.
530
00:47:15,580 --> 00:47:20,499
When I first went to Yeong Woon's
house as a sponsored student,
531
00:47:20,500 --> 00:47:24,540
the huge castle-like house
wasn't what surprised me.
532
00:47:28,280 --> 00:47:30,080
Cashmere.
533
00:47:31,680 --> 00:47:33,100
What?
534
00:47:34,100 --> 00:47:37,069
Yeong Woon was wearing
a new cashmere sweater
535
00:47:37,070 --> 00:47:39,519
while rolling around
536
00:47:39,520 --> 00:47:42,939
playing with a dog in the yard.
537
00:47:42,940 --> 00:47:48,180
But then, the dog bit off
a part of his sweater,
538
00:47:49,210 --> 00:47:51,160
but as if it were nothing,
539
00:47:52,100 --> 00:47:55,770
that sweater went straight
into the trash can.
540
00:47:57,200 --> 00:47:59,480
And the housekeeper said...
541
00:48:00,540 --> 00:48:03,160
that cashmere sweater...
542
00:48:04,650 --> 00:48:07,080
was over 10 million won.
543
00:48:11,690 --> 00:48:13,560
To Yeong Woon,
544
00:48:14,870 --> 00:48:18,190
we are like a cashmere sweater.
545
00:48:19,020 --> 00:48:21,430
With even the smallest scratch,
546
00:48:22,390 --> 00:48:24,619
something he can throw away at any time.
547
00:48:24,620 --> 00:48:26,400
The world...
548
00:48:27,400 --> 00:48:29,429
is unfair, you know.
549
00:48:29,430 --> 00:48:32,049
You don't get it.
550
00:48:32,050 --> 00:48:35,550
This is something way
beyond that kind of crap.
551
00:48:36,610 --> 00:48:38,480
We are merely...
552
00:48:39,800 --> 00:48:42,280
disposables, should I say?
553
00:48:50,350 --> 00:48:54,259
A pope that I like once said,
554
00:48:54,260 --> 00:48:56,560
"Love all humans,
555
00:48:57,300 --> 00:48:59,530
not use them."
556
00:49:00,610 --> 00:49:02,250
But you know...
557
00:49:03,250 --> 00:49:05,970
there are people who use humans.
558
00:49:07,460 --> 00:49:09,100
Who does?
559
00:49:12,100 --> 00:49:13,659
Why do you think Oh Jin Woo died?
560
00:49:13,660 --> 00:49:16,399
You need to tell the truth, Sunbae.
561
00:49:16,400 --> 00:49:17,880
No, I don't.
562
00:49:19,900 --> 00:49:22,229
As for the answer...
563
00:49:22,230 --> 00:49:24,349
Cha Yeong Woon will find it.
564
00:49:24,350 --> 00:49:28,660
Who killed Jin Woo? Why?
Why did they kill him?
565
00:49:36,440 --> 00:49:41,980
I wonder how much Yeong Woon would
hurt when he finds your dead body.
566
00:49:44,610 --> 00:49:46,959
I wonder if his heart would tear apart.
567
00:49:46,960 --> 00:49:48,769
Stop it, Park Gi Yeong.
568
00:49:48,770 --> 00:49:51,199
Yeong Joo, what are you going to do?
569
00:49:51,200 --> 00:49:56,330
I think you're going to disappear
before you find the truth.
570
00:50:01,770 --> 00:50:03,420
Park Gi Yeong.
571
00:50:04,380 --> 00:50:05,859
Untie me.
572
00:50:05,860 --> 00:50:07,249
Park Gi Yeong! L-Let me...
573
00:50:07,250 --> 00:50:09,209
Let me go, Park Gi Yeong!
574
00:50:09,210 --> 00:50:12,770
Park Gi Yeong! Let me out!
575
00:50:23,900 --> 00:50:27,600
What did you do with the
Inspector General's daughter?
576
00:50:31,030 --> 00:50:32,309
Here.
577
00:50:32,310 --> 00:50:34,009
I'm fine. This will do.
578
00:50:34,010 --> 00:50:35,790
Are you the only one hungry?
579
00:50:36,750 --> 00:50:41,009
The last meal for the
Inspector General's daughter.
580
00:50:41,010 --> 00:50:43,370
You should say hello
before you start the job.
581
00:50:44,490 --> 00:50:46,069
Wow!
582
00:50:46,070 --> 00:50:48,469
This is a new experience.
583
00:50:48,470 --> 00:50:51,389
Prosecutor Go Yeong Joo and even
the Inspector General's daughter!
584
00:50:51,390 --> 00:50:54,440
Wow, looks like we'll have a great finale!
585
00:50:55,880 --> 00:50:59,069
Geez, Bae Min Gyu...
586
00:50:59,070 --> 00:51:01,789
You really like new experiences, don't you?
587
00:51:01,790 --> 00:51:03,090
Hey.
588
00:51:04,390 --> 00:51:06,260
Where are those bitches?
589
00:51:09,210 --> 00:51:12,259
Wow...
590
00:51:12,260 --> 00:51:14,049
Park Gi Yeong...
591
00:51:14,050 --> 00:51:17,530
You really amaze me.
592
00:51:30,070 --> 00:51:31,450
Where?
593
00:51:46,810 --> 00:51:48,160
Hi.
594
00:51:49,100 --> 00:51:51,150
Long time no see.
595
00:51:52,750 --> 00:51:54,640
Here's your last supper.
596
00:51:59,130 --> 00:52:01,989
You didn't think you'd
see me like this, right?
597
00:52:01,990 --> 00:52:04,150
My precious piece of work.
598
00:52:10,690 --> 00:52:12,830
I'll see you after your meal.
599
00:52:16,090 --> 00:52:17,590
Gosh.
600
00:52:30,710 --> 00:52:33,939
Hey, Park Gi Yeong! Open the door!
601
00:52:33,940 --> 00:52:35,049
Hey, Park Gi Yeong!
602
00:52:35,050 --> 00:52:37,049
Open the door, you son of a bitch!
603
00:52:37,050 --> 00:52:38,810
Hey!
604
00:52:40,040 --> 00:52:42,169
You asshole! Open the door.
605
00:52:42,170 --> 00:52:44,860
Hey, what are you doing? Hey!
606
00:52:48,250 --> 00:52:49,770
Min Gyu.
607
00:52:50,730 --> 00:52:53,409
I've been thinking hard about it.
608
00:52:53,410 --> 00:52:56,189
Shouldn't one of us get caught
609
00:52:56,190 --> 00:53:00,289
so that Cha Yeong Woon can
save a little bit of face?
610
00:53:00,290 --> 00:53:01,809
Hey, you son of a bitch!
611
00:53:01,810 --> 00:53:04,019
You asshole, you're dead to me!
612
00:53:04,020 --> 00:53:07,009
Open the door! Open! Asshole!
613
00:53:07,010 --> 00:53:09,879
Have a good time with Hui Joo.
614
00:53:09,880 --> 00:53:12,239
Hey. H-H-Hey! Hey!
615
00:53:12,240 --> 00:53:15,339
Hey! Don't go! No!
616
00:53:15,340 --> 00:53:18,409
Hey! Park Gi Yeong!
Don't go, Park Gi Yeong!
617
00:53:18,410 --> 00:53:21,419
Don't go! You son of a bitch!
618
00:53:21,420 --> 00:53:23,309
You're dead when I catch
you, son of a bitch!
619
00:53:23,310 --> 00:53:27,080
Please help me! Hey, hey!
620
00:53:35,910 --> 00:53:38,699
Let me out of this, Park Gi Yeong.
621
00:53:38,700 --> 00:53:40,940
I said, let me go!
622
00:53:51,490 --> 00:53:53,300
What are you doing?
623
00:53:54,280 --> 00:53:57,710
In an hour, the water
will completely fill up.
624
00:53:59,490 --> 00:54:04,410
I wonder if Cha Yeong Woon
can find you before then.
625
00:54:09,250 --> 00:54:12,299
Go Yeong Joo, good luck.
626
00:54:12,300 --> 00:54:14,689
Park Gi Yeong. Park Gi Yeong!
627
00:54:14,690 --> 00:54:17,989
Let me out! Let me out
of this, Park Gi Yeong!
628
00:54:17,990 --> 00:54:22,280
Sunbae, let's talk. Sunbae!
629
00:54:24,360 --> 00:54:26,409
They should be at my villa, right?
630
00:54:26,410 --> 00:54:27,969
I got a hunch.
631
00:54:27,970 --> 00:54:29,979
That asshole's very existence
is a stab in the back.
632
00:54:29,980 --> 00:54:33,970
He went against all odds and
hid in Cha Yeong Woon's villa.
633
00:54:38,220 --> 00:54:41,360
[Investigator Baek Mi Ja]
634
00:54:42,270 --> 00:54:43,409
Hello, Investigator Baek.
635
00:54:43,410 --> 00:54:46,829
Park Gi Yeong deposited money into the
stowaway broker's account just now.
636
00:54:46,830 --> 00:54:49,079
F♪♪♪, seems like he's already running away.
637
00:54:49,080 --> 00:54:50,359
All right.
638
00:54:50,360 --> 00:54:53,279
I'll immediately ask the
Inspector General for support.
639
00:54:53,280 --> 00:54:56,279
This is why I told you to
make orders from the office!
640
00:54:56,280 --> 00:54:59,990
Yeong Joo and Hui Joo's safety
comes first before the culprit.
641
00:55:54,050 --> 00:55:55,880
Over there!
642
00:56:01,080 --> 00:56:02,579
Prosecutor Cha!
643
00:56:02,580 --> 00:56:04,169
That way!
644
00:56:04,170 --> 00:56:05,320
Nowhere.
645
00:56:06,070 --> 00:56:07,870
Go Yeong Joo!
646
00:56:10,970 --> 00:56:12,600
Yeong Joo!
647
00:56:13,490 --> 00:56:15,170
Go Yeong Joo!
648
00:56:25,540 --> 00:56:27,470
Yeong Joo!
649
00:56:32,100 --> 00:56:33,269
Yeong Joo, are you okay?
650
00:56:33,270 --> 00:56:34,369
- Yeong Joo.
- Detective Oh,
651
00:56:34,370 --> 00:56:36,919
I'll take care of Yeong Joo,
so please go find Hui Joo!
652
00:56:36,920 --> 00:56:38,750
Right, the Alien.
653
00:56:41,640 --> 00:56:45,580
Yeong Joo, are you okay?
Breathe, in and out.
654
00:56:51,760 --> 00:56:53,639
Park Gi Yeong, that son of a bitch.
655
00:56:53,640 --> 00:56:55,400
Alien!
656
00:56:58,580 --> 00:57:00,330
Bae Min Gyu!
657
00:57:06,420 --> 00:57:07,970
Let's go.
658
00:57:13,660 --> 00:57:17,819
Wow, it's been so long since
grabbing a murderer's wrist.
659
00:57:17,820 --> 00:57:19,990
I'm getting emotional.
660
00:57:27,430 --> 00:57:30,480
Detective Oh, we'll head to the hospital.
661
00:57:43,930 --> 00:57:45,159
Shit.
662
00:57:45,160 --> 00:57:47,740
Hurry up and move it, you bastard!
663
00:57:49,010 --> 00:57:51,070
Gosh, let go.
664
00:57:52,070 --> 00:57:53,769
Undo this.
665
00:57:53,770 --> 00:57:56,989
I'll go with you, so undo this.
666
00:57:56,990 --> 00:58:01,359
Hey, if you want to keep getting
your crappy little salary, undo this.
667
00:58:01,360 --> 00:58:03,909
We get paid much less than you think.
668
00:58:03,910 --> 00:58:05,529
You know who I am, right?
669
00:58:05,530 --> 00:58:08,229
I am truly sorry. Let me
escort you with respect.
670
00:58:08,230 --> 00:58:09,929
All right, let's go to jail.
671
00:58:09,930 --> 00:58:11,089
To jail!
672
00:58:11,090 --> 00:58:12,680
Damn it!
673
00:58:13,450 --> 00:58:17,870
My dad's an assemblyman, you bastards.
674
00:58:20,000 --> 00:58:22,490
Wow, this is way too polite.
675
00:58:23,420 --> 00:58:25,399
Where did Park Gi Yeong go?
676
00:58:25,400 --> 00:58:26,909
I don't know, either.
677
00:58:26,910 --> 00:58:28,459
You still don't get it?
678
00:58:28,460 --> 00:58:32,039
Park Gi Yeong ditched you
after reporting you, you idiot!
679
00:58:32,040 --> 00:58:33,519
Which harbor is it?
680
00:58:33,520 --> 00:58:36,069
Hurry up and blow, you bastard!
681
00:58:36,070 --> 00:58:37,760
Harbor?
682
00:58:39,480 --> 00:58:43,980
You think a betrayer would tell me
where he's going, you stupid asshole.
683
00:58:48,290 --> 00:58:51,009
Hyungnims, Park Gi Yeong's
stowaway was just a disguise.
684
00:58:51,010 --> 00:58:53,209
That asshole went to the airport.
685
00:58:53,210 --> 00:58:56,290
Good afternoon, sir. Passport, please.
686
00:58:59,260 --> 00:59:01,860
Take off your sunglasses, please.
687
00:59:14,160 --> 00:59:15,889
Have a nice flight.
688
00:59:15,890 --> 00:59:17,660
Thank you.
689
00:59:21,740 --> 00:59:23,690
Good afternoon, ma'am.
690
01:00:29,270 --> 01:00:32,030
This is the end, Park Gi Yeong.
691
01:01:02,710 --> 01:01:04,920
Be careful. He's getting closer.
692
01:01:39,030 --> 01:01:42,270
Good work. We'll meet at B.
693
01:01:43,490 --> 01:01:45,370
Thank you for your cooperation.
694
01:02:28,620 --> 01:02:30,330
[Boundary and Uniformity]
695
01:02:49,550 --> 01:02:53,650
[Oh Jin Woo]
696
01:03:00,700 --> 01:03:04,899
♫ Don't know how far I have to go ♫
697
01:03:04,900 --> 01:03:09,359
♫ Just holding onto your heart ♫
698
01:03:09,360 --> 01:03:14,579
♫ Still waiting on you to come back ♫
699
01:03:14,580 --> 01:03:18,019
♫ Won't care if it hurts ♫
700
01:03:18,020 --> 01:03:22,399
♫ No one will try this path ♫
701
01:03:22,400 --> 01:03:26,489
[Jinjin Medical Center]
♫ I won't give up till you come back ♫
702
01:03:26,490 --> 01:03:32,639
♫ Though you won't make it on time ♫
703
01:03:32,640 --> 01:03:34,639
♫ Still I hold you tight ♫
704
01:03:34,640 --> 01:03:36,540
Reporter Park Gi Yeong.
705
01:03:43,520 --> 01:03:48,839
♫ As time keeps passing, can't hold back ♫
706
01:03:48,840 --> 01:03:52,249
♫ Oh, I need you by my side ♫
707
01:03:52,250 --> 01:03:56,609
♫ Chasing your trace behind ♫
708
01:03:56,610 --> 01:04:01,939
♫ I will find you on this path ♫
709
01:04:01,940 --> 01:04:05,979
♫ No matter how far you go ♫
710
01:04:05,980 --> 01:04:08,559
♫ I'll keep on this way ♫
711
01:04:08,560 --> 01:04:12,760
Let the destruction begin...
712
01:04:17,390 --> 01:04:19,090
Cheers.
713
01:04:29,690 --> 01:04:37,259
♫ Break it all down
till we get to the end ♫
714
01:04:37,260 --> 01:04:45,260
♫ Alone in the maze, I stumble and wander ♫
715
01:04:45,770 --> 01:04:49,489
♫ Break you all down ♫
716
01:04:49,490 --> 01:04:53,629
♫ No one can hold me back ♫
717
01:04:53,630 --> 01:04:57,289
♫ Somewhere along this path ♫
718
01:04:57,290 --> 01:04:59,869
[Longing For You]
719
01:04:59,870 --> 01:05:01,289
Park Gi Yeong's dead?
720
01:05:01,290 --> 01:05:02,879
I'll leave the investigation now.
721
01:05:02,880 --> 01:05:04,509
I don't believe Park Gi
Yeong committed suicide.
722
01:05:04,510 --> 01:05:05,669
There's no way he's dead.
723
01:05:05,670 --> 01:05:07,719
I killed him.
724
01:05:07,720 --> 01:05:10,699
It means your son is living
a good life, President.
725
01:05:10,700 --> 01:05:13,569
Jin Woo is not your biological brother.
726
01:05:13,570 --> 01:05:15,529
I wonder how lonely he must've been.
727
01:05:15,530 --> 01:05:18,489
Thanks for sticking by Jin
Woo's case until the end.
728
01:05:18,490 --> 01:05:20,499
I want to marry you.
729
01:05:20,500 --> 01:05:21,669
Are you proposing?
730
01:05:21,670 --> 01:05:23,679
I guess your instincts
are calling for Woojin.
731
01:05:23,680 --> 01:05:25,789
Dr. Choo wrote a diary about Jin Woo?
732
01:05:25,790 --> 01:05:28,670
Why did you spy on Jin Woo?
55690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.