All language subtitles for jet53

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,193 --> 00:00:32,153 [LLUVIA] 2 00:00:32,966 --> 00:00:37,926 [PIANO] 3 00:00:43,710 --> 00:00:48,670 [TREN] 4 00:00:53,820 --> 00:00:58,780 [TRUENO] 5 00:01:25,718 --> 00:01:28,243 Par�, par�... Parala ah�, par�... 6 00:01:33,259 --> 00:01:35,625 Es una idea, pero... 7 00:01:40,266 --> 00:01:42,632 No est� mal... 8 00:01:44,204 --> 00:01:46,729 No est� mal, pero le falta... 9 00:01:48,274 --> 00:01:49,574 ...identidad. - �Identidad? 10 00:01:49,609 --> 00:01:54,447 Si yo te digo "paraparapam pam pam pam pam... " 11 00:01:54,482 --> 00:01:55,480 Halcones... 12 00:01:55,515 --> 00:01:57,917 �Y esta? "�lii lii lii!" 13 00:01:57,952 --> 00:01:59,350 Psicosis... 14 00:01:59,385 --> 00:02:00,552 Exacto, �te das cuenta? 15 00:02:00,587 --> 00:02:02,418 - Identidad. - Ni m�s ni menos. 16 00:02:02,956 --> 00:02:05,557 Yo quiero que la m�sica de esta pel�cula sea recordada... 17 00:02:05,592 --> 00:02:08,493 Que la gente la escuche dentro de muchos a�os y se le vengan mis im�genes. 18 00:02:08,561 --> 00:02:09,926 Un Leitmotiv... 19 00:02:11,464 --> 00:02:13,199 Vos sos el m�sico, conf�o en vos. 20 00:02:13,234 --> 00:02:15,731 No, claro, pero... 21 00:02:15,766 --> 00:02:18,229 [PIANO, GRITOS] 22 00:02:20,540 --> 00:02:22,373 Franco, si, �c�mo va? Estamos... 23 00:02:22,408 --> 00:02:25,743 No, si, escuchame, hagamos la nota el jueves en la productora... 24 00:02:25,778 --> 00:02:30,350 Claro... Escuchame una cosa, me llam� Natalie por el tema del afiche, 25 00:02:30,385 --> 00:02:32,614 �por qu� no te ocup�s vos de eso? Dale... 26 00:02:34,821 --> 00:02:36,422 No, te iba a decir que no es f�cil encontrar un sonido... 27 00:02:36,457 --> 00:02:38,549 No, ya s� que no es f�cil, por eso te llam� a vos. 28 00:02:39,759 --> 00:02:41,826 Segu� tu trabajo con Torres... 29 00:02:41,861 --> 00:02:43,963 A mi me gust� mucho lo que hicieron juntos, y, para mi, 30 00:02:43,998 --> 00:02:45,555 ah� vos sos el talento... 31 00:02:46,566 --> 00:02:48,329 El problema ac� son los tiempos... 32 00:02:49,402 --> 00:02:51,565 Y la pel�cula ya est� confirmada en Berl�n. 33 00:02:51,600 --> 00:02:53,728 En veinte d�as tiene que estar terminada. 34 00:02:55,575 --> 00:02:58,877 No s�, Ezequiel, si vos no pod�s hacerlo, te dir�a que... 35 00:02:58,912 --> 00:03:01,381 No, si si, lo puedo hacer, no te preocupes, lo que pasa es que... 36 00:03:01,416 --> 00:03:03,581 [GRITOS] 37 00:03:03,616 --> 00:03:07,719 Hola... Ah, Pabl�n, �c�mo est�s? 38 00:03:07,754 --> 00:03:11,925 No, un infierno, un infierno, che... Te juro que si sab�a esto, 39 00:03:11,960 --> 00:03:15,662 me dedicaba a la actuaci�n; menos laburo, m�s minas... 40 00:03:15,697 --> 00:03:16,686 [RISAS] 41 00:03:17,463 --> 00:03:19,964 Escuch� una cosa, yo ahora estoy en medio del quilombo, 42 00:03:19,999 --> 00:03:22,717 �te parece, por que no hacemos as�? Yo, en cuanto pare, te llamo, 43 00:03:22,752 --> 00:03:25,436 nos tomamos un caf�, charlamos, y me contas de qu� se trata, dale... 44 00:03:26,506 --> 00:03:27,530 Un pesado. 45 00:03:29,909 --> 00:03:31,376 Est�bamos... 46 00:03:32,445 --> 00:03:33,878 No, te quer�a decir... 47 00:03:33,913 --> 00:03:35,947 No, mir�, mejor que decir, es hacer. 48 00:03:35,982 --> 00:03:38,518 Tomate un par de d�as para pulir la m�sica 49 00:03:38,553 --> 00:03:39,851 y el jueves me mostr�s lo que ten�s. 50 00:03:39,886 --> 00:03:42,514 - �El jueves, este jueves? - Si... En el sushi, a las ocho. 51 00:03:43,456 --> 00:03:44,753 �Nueve? 52 00:04:01,507 --> 00:04:03,276 Paula, Paula, Paula, Paula... 53 00:04:03,311 --> 00:04:04,911 P, p... Pen drive. 54 00:04:04,946 --> 00:04:06,378 Pen drive... 55 00:04:09,515 --> 00:04:12,285 A... Agenda. Agenda... 56 00:04:12,320 --> 00:04:13,274 Uniforme. 57 00:04:20,293 --> 00:04:22,420 [SECADOR DE PELO; TELEFONO] 58 00:04:27,600 --> 00:04:28,466 �Hola! 59 00:04:28,501 --> 00:04:30,368 - Buenos d�as... - �Qu� hac�s, ma? 60 00:04:30,403 --> 00:04:32,805 - Muy bien, �y vos? - Ac�, por salir a trabajar. 61 00:04:32,840 --> 00:04:34,374 �Santiago est� por ah�? 62 00:04:34,409 --> 00:04:35,873 Si, claro, mam�, est� ac�. 63 00:04:35,908 --> 00:04:37,432 Bueno, p�samelo, que quiero decirle algo. 64 00:04:39,812 --> 00:04:42,337 A ver, ehh... Esper�. 65 00:04:46,286 --> 00:04:48,345 [AGUA CORRIENDO] 66 00:04:49,489 --> 00:04:51,389 �Amor, mam� quiere hablarte! 67 00:04:53,459 --> 00:04:55,295 Se est� duchando, mam�. Est� con el tiempo justo, 68 00:04:55,330 --> 00:04:56,561 y tiene una reuni�n muy importante. 69 00:04:56,596 --> 00:04:59,464 �Qu� l�stima! Bueh, quer�a darte la sorpresa... 70 00:04:59,499 --> 00:05:02,957 Pero bueh, ya que tu novio est� ocupado, me qued� sin c�mplices. 71 00:05:03,636 --> 00:05:04,669 No te entiendo. 72 00:05:04,704 --> 00:05:06,806 Tengo dos buenas noticias, hija; la primera, 73 00:05:06,841 --> 00:05:09,509 �que me dieron la residencia espa�ola! 74 00:05:09,544 --> 00:05:10,975 �Buen�simo! 75 00:05:11,010 --> 00:05:13,780 Bueno, mir� mam�, estoy muy apurada, te llamo yo despu�s, �dale? 76 00:05:13,815 --> 00:05:15,372 No, mejor nos vemos... 77 00:05:15,515 --> 00:05:16,581 �C�mo? 78 00:05:16,616 --> 00:05:20,285 �La segunda noticia es que estoy en Ezeiza! 79 00:05:20,320 --> 00:05:23,856 Acabo de llegar; decime que mi nieto no naci� todav�a. 80 00:05:23,891 --> 00:05:25,390 [M�SICA] 81 00:05:25,425 --> 00:05:26,142 Estoy vac�o... 82 00:05:26,177 --> 00:05:26,824 Estoy vac�o... 83 00:05:26,859 --> 00:05:29,629 Tengo la sensaci�n de que va a ser as� para siempre... 84 00:05:29,664 --> 00:05:32,723 Lo �nico que se me ocurre son melod�as trilladas. 85 00:05:34,701 --> 00:05:36,498 Acosta dice que mi m�sica no tiene personalidad. 86 00:05:38,071 --> 00:05:41,404 Te presion�s demasiado, ten�s que aprender a disfrutar de lo que hac�s. 87 00:05:43,609 --> 00:05:46,112 No s�, a veces creo que hubiera sido mejor dedicarme a otra cosa; 88 00:05:46,147 --> 00:05:47,545 tener hijos, perros... 89 00:05:48,181 --> 00:05:50,513 No tomes la paternidad como un premio consuelo, Ezequiel... 90 00:05:51,951 --> 00:05:54,020 Si no me sale algo para este jueves, Acosta se lo va a dar a otro, 91 00:05:54,055 --> 00:05:56,106 y ah� si que la hipoteca la paga Magoya... 92 00:05:56,141 --> 00:05:58,157 Perder tu casa es simb�lico, �te das cuenta? 93 00:05:58,192 --> 00:06:00,058 No, es real. 94 00:06:00,093 --> 00:06:02,662 �Tu casa depende de este trabajo, y justo ahora te bloque�s? 95 00:06:02,697 --> 00:06:04,162 �No ser� que, inconscientemente, est�s- 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,699 �Uh, mam�, sos insoportable! Ahora entiendo por qu� pap� te dej�. 97 00:06:06,734 --> 00:06:08,901 Tu padre no me dej�, cumplimos un ciclo. 98 00:06:08,936 --> 00:06:10,568 [TELEFONO] 99 00:06:10,603 --> 00:06:12,068 �Seguro que no quer�s desayunar? 100 00:06:12,103 --> 00:06:13,533 �Ya te dije que no tengo ganas! 101 00:06:20,580 --> 00:06:22,980 �Hola? Mariana, �c�mo te va? 102 00:06:26,185 --> 00:06:27,948 Si, lo debe tener apagado. 103 00:06:29,055 --> 00:06:31,455 Si, ac� est�, pero no quiere hablar. 104 00:06:33,559 --> 00:06:35,161 Dice que todav�a no le devolviste el taladro. 105 00:06:35,196 --> 00:06:36,728 �Decile que no lo tengo! 106 00:06:36,763 --> 00:06:39,527 Dice que no lo tien- Dice que lo necesita urgente. 107 00:06:40,500 --> 00:06:42,559 Decile que... 108 00:06:48,107 --> 00:06:49,574 Hola, si... 109 00:06:50,143 --> 00:06:52,643 Todo bien. Escuchame, el taladro lo tiene Nicol�s, 110 00:06:52,678 --> 00:06:55,915 cuando lo recupere, te lo mando. �C�mo era tu direcci�n? 111 00:06:55,950 --> 00:06:57,109 Si, pero la perd�. 112 00:07:02,655 --> 00:07:03,849 Listo. 113 00:07:05,024 --> 00:07:06,753 [RUIDOS AMBIENTE] 114 00:07:11,197 --> 00:07:13,865 �C�mo que cay� de sorpresa, no era que no pod�a salir de Espa�a? 115 00:07:13,900 --> 00:07:16,169 Le dieron la residencia hace una semana, �pod�s creer la mala suerte que tengo? 116 00:07:16,204 --> 00:07:17,602 �Y ahora d�nde est�? 117 00:07:17,637 --> 00:07:19,238 Viniendo para ac�, no s� que le voy a decir. 118 00:07:19,273 --> 00:07:20,838 �Hola, buenos d�as! 119 00:07:20,873 --> 00:07:22,992 �Epa! Qu� bueno que est� el nuevo de seguridad, �lo viste? 120 00:07:23,027 --> 00:07:25,111 �Y si contrat�s un actor que se haga pasar por Santiago? 121 00:07:25,146 --> 00:07:26,744 Ves muchas novelas vos. 122 00:07:26,779 --> 00:07:29,882 Ah, no, �ya s�! Decile que redescubriste tu sexualidad, y que sos lesbiana, 123 00:07:29,917 --> 00:07:31,616 - est� de moda eso. - Le da un infarto... 124 00:07:31,651 --> 00:07:33,050 Yo puedo hacer de tu pareja, hasta un piquito me banco. 125 00:07:33,953 --> 00:07:35,888 �Pod�s dejar de meterte la manito en la boca? Me pon�s m�s nerviosa. 126 00:07:35,923 --> 00:07:37,223 Ay bueno, perd�n, es la abstinencia. 127 00:07:37,258 --> 00:07:38,523 - �Paula? - �Si? 128 00:07:38,558 --> 00:07:40,549 - �Pod�s pasar un minuto por mi oficina? - Muy bien, enseguida voy. 129 00:07:41,828 --> 00:07:44,497 Le voy a decir que lo mandaron a Brasil; no, mejor a Australia, m�s lejos, 130 00:07:44,532 --> 00:07:45,696 sino mi mam� es capaz de ir a buscarlo. 131 00:07:45,731 --> 00:07:47,600 Paula, le acab�s de decir que estaba en Buenos Aires. 132 00:07:47,635 --> 00:07:49,634 Bueno, entonces le digo que... 133 00:07:49,669 --> 00:07:51,871 Que lo llamaron de urgencia porque se est� cayendo un puente colgante. 134 00:07:51,906 --> 00:07:53,840 �Cu�nto tiempo m�s pens�s mentirle? 135 00:07:53,875 --> 00:07:55,467 Toda la vida. 136 00:07:57,577 --> 00:07:58,676 Perdoname, �te despert�? 137 00:07:58,711 --> 00:08:00,578 - No, no... �c�mo va, Eze? - Y, ac�... 138 00:08:00,613 --> 00:08:02,515 Me llam� Mariana, le agarr� que quiere el taladro, �lo ten�s a mano? 139 00:08:02,550 --> 00:08:03,743 Ah, si, lo tengo arriba. Ven�, pas�. 140 00:08:05,651 --> 00:08:07,585 - Buen d�a, reina... - �Buen d�a! 141 00:08:09,622 --> 00:08:11,249 - �Dormiste bien? - S�per. 142 00:08:12,091 --> 00:08:14,125 - Mi ex. - Ex socio. 143 00:08:14,160 --> 00:08:16,227 - �En qu� and�s? - Y, ah�... 144 00:08:16,262 --> 00:08:18,130 Me enter� que est�s con la peli de Acosta, La Espera. 145 00:08:18,165 --> 00:08:19,497 - Si. - �Y, c�mo va? 146 00:08:19,532 --> 00:08:21,591 Y, qu� s� yo, la cosa no fluye, pero ya va a salir. 147 00:08:22,735 --> 00:08:23,895 �Qu� pasa? 148 00:08:25,137 --> 00:08:26,771 �La etapa porro ya la pasaste? 149 00:08:26,806 --> 00:08:29,008 Uh, me fum� hasta la yerba mate, pero no hay caso, estoy en blanco. 150 00:08:29,043 --> 00:08:30,575 Pero ya va a venir la inspiraci�n. 151 00:08:30,610 --> 00:08:33,179 Ven� ac�, Inspiraci�n, dejame mostrarte algo. 152 00:08:33,214 --> 00:08:35,713 Es un jingle que hice para unos supermercados 153 00:08:35,748 --> 00:08:37,545 que, por estos d�as, tendr�a que aparecer en todas partes... 154 00:08:39,018 --> 00:08:40,144 Escuch�... 155 00:08:43,623 --> 00:08:45,090 [M�SICA] 156 00:08:47,360 --> 00:08:50,852 [SILBIDOS] 157 00:08:57,236 --> 00:08:58,636 Pero eso es Yo Tengo F�, de Ortega... 158 00:08:58,671 --> 00:09:00,840 Vos te das cuenta porque ten�s o�do absoluto, pero la gente no... 159 00:09:00,875 --> 00:09:02,306 �Dejate de joder! 160 00:09:02,341 --> 00:09:04,104 �Sab�s cuanto cobr� por este laburo? 161 00:09:05,278 --> 00:09:06,905 - �Cu�nto? - Y, un dinero. 162 00:09:08,080 --> 00:09:10,082 - �Cuatro cifras? - Seis cifras. 163 00:09:10,117 --> 00:09:11,182 Hijo de puta... 164 00:09:11,217 --> 00:09:13,185 Por eso te digo, haceme caso, Eze... 165 00:09:13,252 --> 00:09:15,988 Agarr� un tema que tenga la onda que est�s buscando, y le cambi�s el tempo. 166 00:09:16,023 --> 00:09:19,158 Lo hac�s m�s lento, m�s r�pido... Le dej�s la armon�a, 167 00:09:19,193 --> 00:09:20,955 le vari�s la melod�a. �Listo! 168 00:09:21,961 --> 00:09:23,826 Eze, el concept del copiright fue... 169 00:09:23,896 --> 00:09:25,921 Es como querer pagarle a Newton cada vez que se cae una manzana. 170 00:09:29,201 --> 00:09:32,204 El gerente general me pidi� que proponga a alguien para ocupar mi lugar, 171 00:09:32,239 --> 00:09:34,672 y yo te mencion�. 172 00:09:34,707 --> 00:09:36,742 Necesito a alguien de mi equipo para este lugar, y vos 173 00:09:36,777 --> 00:09:37,875 sos la mejor. 174 00:09:37,910 --> 00:09:39,275 Pero yo empiezo la licencia en estos d�as... 175 00:09:40,079 --> 00:09:41,846 Adem�s tengo la cabeza en muchas cosas... 176 00:09:41,881 --> 00:09:43,950 Por el beb� no te preocupes, le pagamos una guarder�a, 177 00:09:43,985 --> 00:09:45,818 o pod�s trabajar medio d�a desde tu casa... 178 00:09:45,853 --> 00:09:47,585 Eso lo vamos viendo. 179 00:09:47,620 --> 00:09:50,384 Escuchame, hay muchos que matar�an por este puesto, Paula... 180 00:09:50,590 --> 00:09:52,114 Es que no s� si voy a poder con todo. 181 00:09:52,191 --> 00:09:54,091 �Pero claro que pod�s, si sos brillante! 182 00:09:55,761 --> 00:09:58,787 Igual no nos apuremos, vos pensalo mientras, 183 00:09:59,966 --> 00:10:01,797 que yo cuando tenga alguna novedad te aviso, �si? 184 00:10:01,867 --> 00:10:03,300 Bueno... 185 00:10:05,338 --> 00:10:06,327 Permiso. 186 00:10:14,680 --> 00:10:16,614 �No te digo que sos brillante? 187 00:10:20,886 --> 00:10:24,117 [RUIDOS AMBIENTE] 188 00:10:30,730 --> 00:10:34,826 [PIANO] 189 00:10:40,172 --> 00:10:41,662 [TIMBRE] 190 00:10:46,312 --> 00:10:48,881 - Buenas, �Ezequiel Font? - Si. 191 00:10:48,916 --> 00:10:50,348 �Vos pediste un remis? 192 00:10:53,486 --> 00:10:56,689 - Tiene que llevar esta caja- - �Esta la vi, eh! Muy buena... 193 00:10:56,724 --> 00:10:59,759 Si, m�s o menos... La direcci�n es A. Figueroa 1213. 194 00:10:59,794 --> 00:11:01,818 - �Apolinario o Acu�a Figueroa? - Acu�a. 195 00:11:03,062 --> 00:11:04,462 Acu�a... 196 00:11:04,497 --> 00:11:05,964 No, Apolinario... 197 00:11:08,901 --> 00:11:10,095 - Apolinario. - Apolinario. 198 00:11:11,103 --> 00:11:12,738 Le pagan ah�, una chica, Mariana. 199 00:11:12,773 --> 00:11:14,672 Perfecto, Mariana. 200 00:11:14,707 --> 00:11:15,906 O un tipo, yo qu� s�... 201 00:11:15,941 --> 00:11:18,144 Bueh, est� bien... �Te dejo una tarjetita? 202 00:11:18,179 --> 00:11:20,203 - Ya tengo. - Para recomendar... 203 00:11:20,279 --> 00:11:22,247 Remises Os-Car, es de confianza. 204 00:11:23,282 --> 00:11:24,442 - Hasta luego. - Lo acompa�o. 205 00:11:33,926 --> 00:11:36,394 [AUTO ARRANCANDO] 206 00:11:46,439 --> 00:11:50,141 [TONO DE LLAMADA] 207 00:11:50,176 --> 00:11:55,281 Usted dispone de veintid�s pesos con tres centavos 208 00:11:55,316 --> 00:11:58,984 para la llamada que desea efectuar. 209 00:11:59,019 --> 00:12:01,145 [TELEFONO LLAMANDO] 210 00:12:04,290 --> 00:12:05,890 - Hola... - Hola, si- 211 00:12:05,925 --> 00:12:10,123 Bienvenido a Banco Raise Incorporation; m�s que un banco, una familia. 212 00:12:10,963 --> 00:12:13,265 Gracias por comunicarse con Banco Raise Incorporation, mi nombre es Karina, 213 00:12:13,300 --> 00:12:14,265 �en qu� lo puedo ayudar? 214 00:12:14,300 --> 00:12:16,535 Si, yo ten�a una entrevista con el Sr. Goldberg, pero- 215 00:12:16,570 --> 00:12:18,170 Lo transfiero al interno, aguarde por favor. 216 00:12:18,205 --> 00:12:22,907 [M�SICA EN ESPERA] 217 00:12:22,942 --> 00:12:25,111 Gracias por comunicarse con Banco Raise Incorporation, mi nombre es Jerem�as, 218 00:12:25,146 --> 00:12:26,177 �en qu� puedo ayudarlo? 219 00:12:26,212 --> 00:12:28,581 Si, Jerem�as, yo quer�a cancelar una entrevista con el gerente de cr�ditos, 220 00:12:28,616 --> 00:12:29,914 era hoy a las catorce horas. 221 00:12:29,949 --> 00:12:30,948 Lo transfiero al interno, aguarde por favor. 222 00:12:30,983 --> 00:12:33,085 �No, no, ya me transfirieron, ya me transfirieron! 223 00:12:33,120 --> 00:12:35,753 [M�SICA EN ESPERA] 224 00:12:35,788 --> 00:12:37,823 Gracias por comunicarse con Raise Incorporation, mi nombre es Viviana, 225 00:12:37,858 --> 00:12:39,023 �en qu� puedo ayudarle? 226 00:12:39,058 --> 00:12:42,928 Viviana, mir�, yo llam� hace un ratito y me tienen de interno en interno, y... 227 00:12:42,963 --> 00:12:44,228 Le paso con el sector reclamos. 228 00:12:44,263 --> 00:12:46,766 �No me pases con ning�n sector, no me pases con ning�n sector! 229 00:12:46,801 --> 00:12:47,960 �La puta madre! 230 00:12:48,901 --> 00:12:56,467 [M�SICA EN ESPERA] 231 00:13:00,412 --> 00:13:04,405 [M�SICA SONANDO] 232 00:13:14,927 --> 00:13:16,162 Paula Otero, buenos d�as. 233 00:13:16,197 --> 00:13:16,827 Hola... 234 00:13:16,862 --> 00:13:18,056 �En qu� puedo ayudarlo? 235 00:13:19,365 --> 00:13:21,267 Ehh... �Me podr�a volver a poner en espera, por favor? 236 00:13:21,302 --> 00:13:22,452 No entiendo... 237 00:13:22,487 --> 00:13:23,411 Escuchame... 238 00:13:23,446 --> 00:13:24,301 Paula Otero. 239 00:13:24,336 --> 00:13:28,207 Paula, encantado. Tengo una situaci�n; acabo de escuchar una m�sica de espera 240 00:13:28,242 --> 00:13:30,107 que me puede salvar la vida. 241 00:13:30,976 --> 00:13:32,443 Hay especialistas que pueden ayudarlo. 242 00:13:32,478 --> 00:13:34,446 No, no me entend�s, quisiera volver a escuchar esa m�sica otra vez, por favor. 243 00:13:35,181 --> 00:13:36,280 �Quiere que lo deje en espera? 244 00:13:36,315 --> 00:13:37,373 - Exactamente, te lo agradecer�a. - Okay. 245 00:13:40,286 --> 00:13:44,056 [M�SICA EN ESPERA - otra canci�n] 246 00:13:44,091 --> 00:13:45,122 No... 247 00:13:45,157 --> 00:13:46,954 Qu� lo pari�... 248 00:13:48,327 --> 00:13:51,023 [PIANO] 249 00:13:59,171 --> 00:14:01,935 [M�SICA EN ESPERA] 250 00:14:02,908 --> 00:14:04,603 [TONO DE LLAMADA] 251 00:14:13,586 --> 00:14:16,453 [M�SICA] 252 00:14:19,592 --> 00:14:21,184 Des�ame suerte, viejo. 253 00:14:21,927 --> 00:14:24,327 Si ves un sospechoso, me avis�s por handy. 254 00:14:25,264 --> 00:14:29,166 Atento Bengoa, Atento Bengoa, sospechoso a las tres. 255 00:14:31,570 --> 00:14:33,571 �A las tres, mirando para donde? 256 00:14:33,606 --> 00:14:36,007 Porque si estoy mirando para ah�, las tres de la tarde es all�. 257 00:14:36,042 --> 00:14:38,409 Pero si estoy mirando para all�, las tres de la tarde es ah�. 258 00:14:40,646 --> 00:14:44,377 Mirando para all�, la puerta del banco. 259 00:14:47,186 --> 00:14:49,752 �Y c�mo s� si es sospechoso? 260 00:14:49,787 --> 00:14:52,318 Sospechoso es un sospechoso. 261 00:14:53,292 --> 00:14:57,029 Un tipo que relojea las cajas, controla las c�maras, 262 00:14:57,064 --> 00:14:59,520 no sabe bien para donde enfilar. 263 00:15:01,233 --> 00:15:02,894 - �Est�s en la cola? - No, no... 264 00:15:09,708 --> 00:15:11,869 Ese es bastante sospechoso, �no? 265 00:15:18,050 --> 00:15:19,216 �A d�nde va? 266 00:15:19,251 --> 00:15:23,022 Estoy... Quer�a ver a Paula Otero. 267 00:15:23,057 --> 00:15:24,088 �Por qu� asunto es? 268 00:15:24,123 --> 00:15:25,371 Yo ten�a una cita con el gerente... 269 00:15:25,406 --> 00:15:26,619 �Con el gerente o con la subgerente? 270 00:15:28,060 --> 00:15:29,660 La subgerente mejor. 271 00:15:29,695 --> 00:15:31,497 Piso once, primera oficina al a izquierda. 272 00:15:31,532 --> 00:15:33,294 Muchas gracias. 273 00:15:36,702 --> 00:15:40,138 [MURMULLOS] 274 00:15:44,777 --> 00:15:46,540 Bueno, bueno... 275 00:15:55,688 --> 00:15:57,056 - �Paula Otero? - Lleg�. 276 00:15:57,091 --> 00:15:58,045 �Eh? 277 00:15:58,724 --> 00:16:00,242 No, nada, �qu� necesita? 278 00:16:00,277 --> 00:16:01,836 Ezequiel Font, buenos d�as. 279 00:16:01,871 --> 00:16:03,360 Yo ten�a cita con el gerente. 280 00:16:03,395 --> 00:16:05,029 No, yo no me encargo de la agenda del gerente. 281 00:16:05,064 --> 00:16:07,800 Vaya con Viviana, que es su secretaria. Saliendo, la primera puerta a la derecha. 282 00:16:07,835 --> 00:16:09,927 Si, en realidad yo vengo por otro tema. 283 00:16:11,236 --> 00:16:12,601 - �Qu� tema? - Un tema musical. 284 00:16:14,239 --> 00:16:15,729 Yo llam� hace un rato. 285 00:16:16,442 --> 00:16:18,210 Ah, usted es el de la m�sica de espera. 286 00:16:18,245 --> 00:16:19,543 - Si. - �Le sirvi�? 287 00:16:19,578 --> 00:16:22,147 No, y uno de los internos que me pasaron ten�a una melod�a que me pod�a ayudar 288 00:16:22,182 --> 00:16:24,172 a terminar una composici�n, yo hago m�sica para pel�culas. 289 00:16:25,117 --> 00:16:27,017 - Aj�... - Y creo que ese interno es el tuyo. 290 00:16:30,589 --> 00:16:32,216 �Quiere escuchar la m�sica de espera de mi interno? 291 00:16:37,496 --> 00:16:42,627 [M�SICA EN ESPERA] 292 00:16:46,505 --> 00:16:48,290 �Todos los internos tienen m�sica distinta? 293 00:16:48,325 --> 00:16:50,075 - Creo que si. - �Y cuantos internos hay? 294 00:16:50,110 --> 00:16:52,311 - Muchos. - Muchos, �cu�ntos? 295 00:16:52,346 --> 00:16:54,111 Muchos muchos. 296 00:16:54,146 --> 00:16:56,448 �Si yo te pidiera escuchar los otros? Me siento ac�, no molesto a nadie. 297 00:16:56,483 --> 00:16:57,800 Yo trabajo con el tel�fono, no lo puedo tener ocupado. 298 00:16:57,835 --> 00:16:59,307 - Es que yo tengo un problema- - �Usted tiene problemas? 299 00:16:59,342 --> 00:17:00,779 Yo tambi�n tengo problemas, no es el centro del mundo. 300 00:17:01,587 --> 00:17:03,077 �Viviana! 301 00:17:05,257 --> 00:17:06,907 El se�or tiene una cita con Goldberg. 302 00:17:06,942 --> 00:17:08,558 - �Usted es Fons? - Font. F-O-N-T. 303 00:17:09,294 --> 00:17:10,362 Por ac� por favor. 304 00:17:10,397 --> 00:17:11,488 Un gusto. 305 00:17:12,498 --> 00:17:13,530 [M�SICA] 306 00:17:13,565 --> 00:17:14,631 �Siempre es as�? 307 00:17:14,666 --> 00:17:16,531 No. Est� pasando por un momento dif�cil. 308 00:17:18,470 --> 00:17:20,267 Me cabe tu gamul�n, canchero... 309 00:17:25,444 --> 00:17:28,311 [M�SICA] 310 00:17:37,756 --> 00:17:39,256 Lindo juguete. 311 00:17:39,291 --> 00:17:41,384 Hmm, para el estr�s. 312 00:17:42,861 --> 00:17:44,396 Bueno, se�or Fons... 313 00:17:44,431 --> 00:17:45,590 Font. F-O-N-T. 314 00:17:46,498 --> 00:17:49,635 Font... La verdad es que su situaci�n es muy delicada, eh... 315 00:17:49,670 --> 00:17:51,865 Est� muy atrasado en los pagos, y por lo que veo ac�, 316 00:17:52,071 --> 00:17:54,773 en los �ltimos tres meses usted ha solicitado nuevos plazos de pago 317 00:17:54,808 --> 00:17:56,073 que no pudo cumplir. 318 00:17:56,108 --> 00:17:57,810 Si, pero esta vez es distinto, estoy a punto de cobrar 319 00:17:57,845 --> 00:18:00,438 un trabajo muy importante. 320 00:18:01,713 --> 00:18:06,351 Ac� figura un codeudor, la Dra. Mariana Peterlini. 321 00:18:06,386 --> 00:18:08,342 Si, mi mujer... Mi ex mujer. 322 00:18:10,289 --> 00:18:12,191 �Y estimo que ella tampoco se puede hacer cargo de la deuda? 323 00:18:12,226 --> 00:18:14,159 Estima bien; nos separamos y la casa qued� para mi, si. 324 00:18:14,893 --> 00:18:17,157 Y claro... Se casan j�venes y despu�s se arrepienten. 325 00:18:18,197 --> 00:18:21,266 Bueh, seamos pr�cticos: El banco lo que quiere es el dinero, 326 00:18:21,301 --> 00:18:22,766 no la casa. 327 00:18:22,801 --> 00:18:24,325 Eso es lo que yo digo, �para qu� quieren mi casa? 328 00:18:25,838 --> 00:18:28,357 Hagamos una cosa; podemos refinanciar la deuda 329 00:18:28,392 --> 00:18:30,841 una vez m�s, y conseguirle un �ltimo plazo de pago 330 00:18:30,876 --> 00:18:33,645 para que se ponga al d�a. Pero es el �ltimo, una semana... 331 00:18:33,680 --> 00:18:35,704 Si no cumple, su propiedad va a ser rematada. 332 00:18:37,449 --> 00:18:38,609 No sabe cuanto se lo agradezco. 333 00:18:39,651 --> 00:18:41,587 No tiene por qu�, no se olvide que m�s que un banco, 334 00:18:41,622 --> 00:18:42,886 somos una familia. 335 00:18:42,921 --> 00:18:44,490 Ya que estamos en familia, �le puedo pedir un favor? 336 00:18:44,525 --> 00:18:45,856 Si, d�game. 337 00:18:45,891 --> 00:18:48,257 Es una tonter�a... �Podr�a escuchar la m�sica de espera de su interno? 338 00:18:49,495 --> 00:18:50,561 �Y para qu�? 339 00:18:50,596 --> 00:18:52,162 Es largo de explicar... 340 00:18:52,197 --> 00:18:54,222 No, no, no me explique nada. 341 00:19:00,239 --> 00:19:02,707 [M�SICA EN ESPERA] 342 00:19:05,310 --> 00:19:06,641 No, no... 343 00:19:08,480 --> 00:19:10,311 Much�simas gracias. 344 00:19:10,983 --> 00:19:14,214 [M�SICA; RUIDOS AMBIENTE] 345 00:19:29,001 --> 00:19:34,769 [VOCES; TELEFONOS SONANDO] 346 00:19:57,796 --> 00:20:01,163 [M�SICA EN ESPERA] 347 00:20:02,334 --> 00:20:04,632 [M�SICA EN ESPERA] 348 00:20:05,604 --> 00:20:08,300 [M�SICA EN ESPERA] 349 00:20:08,874 --> 00:20:11,707 [M�SICA EN ESPERA] 350 00:20:18,884 --> 00:20:21,580 [M�SICA EN ESPERA] 351 00:20:24,957 --> 00:20:28,324 [M�SICA EN ESPERA] 352 00:20:29,394 --> 00:20:32,363 [M�SICA] 353 00:20:38,270 --> 00:20:39,931 Es sospechoso, �o no? 354 00:20:55,354 --> 00:20:56,753 ��Qui�n lleg�!? 355 00:21:01,760 --> 00:21:03,853 �Mi nena, mi nena! 356 00:21:07,566 --> 00:21:09,295 Mi vida... 357 00:21:09,935 --> 00:21:12,971 Mir� esa pancita... 358 00:21:13,006 --> 00:21:14,996 [M�SICA] 359 00:21:19,544 --> 00:21:20,772 �Se puede saber qu� est� haciendo? 360 00:21:22,648 --> 00:21:24,513 �Qu� estoy haciendo? 361 00:21:26,451 --> 00:21:28,920 Estaba buscando a la subgerente Paula Otero, como me perd�... 362 00:21:28,955 --> 00:21:31,390 Nosotros lo vamos a escoltar hasta la oficina de la se�orita- 363 00:21:31,425 --> 00:21:32,858 No, no hace falta, no hace falta... 364 00:21:32,893 --> 00:21:34,416 Por ac�, por favor. 365 00:21:39,364 --> 00:21:41,700 As� que ac� es donde trabaj�s... 366 00:21:41,735 --> 00:21:44,999 �Pero que lindo es esto! 367 00:21:45,937 --> 00:21:51,543 Mucho ruido; yo no s� por qu� en la Argentina no ponen vidrios dobles. 368 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Vos sabes, en Europa no hay oficina- 369 00:21:53,180 --> 00:21:54,478 �D�nde est�s parando, mam�? 370 00:21:54,513 --> 00:21:56,081 Dej� las maletas en lo de Emilia. 371 00:21:56,116 --> 00:21:57,776 - Valijas. - Valijas... 372 00:21:58,750 --> 00:22:00,484 Emilia, tan rica... 373 00:22:00,519 --> 00:22:02,954 En cuanto se enter� que ven�a as� de sorpresa, me dijo 374 00:22:02,989 --> 00:22:04,589 "Quedate en casa todo el tiempo que quieras" 375 00:22:04,624 --> 00:22:06,390 - Es tan maja... - Maja... 376 00:22:06,425 --> 00:22:08,827 Y como me hab�as dicho que tu apartamento es peque�ito, 377 00:22:08,862 --> 00:22:10,089 no quiero molestar. 378 00:22:11,129 --> 00:22:14,631 �Qu� es esto? �Oh, felicitaciones! 379 00:22:14,666 --> 00:22:17,066 Bueno, �d�nde est� Santiago, que quiero conocerlo? 380 00:22:17,101 --> 00:22:19,467 Si, de eso te quer�a hablar... Surgi� un problema. 381 00:22:20,072 --> 00:22:21,289 - �Qu� problema? - Nada. 382 00:22:21,324 --> 00:22:22,507 [GOLPES EN LA PUERTA] 383 00:22:22,542 --> 00:22:24,065 Perd�n... Si... 384 00:22:24,910 --> 00:22:27,377 Disculpe, se�orita Otero, �usted conoce a este individuo? 385 00:22:27,412 --> 00:22:29,748 Anduvo tocando los tel�fonos del banco, dice que ven�a a verla a usted 386 00:22:29,783 --> 00:22:30,647 y se perdi�. 387 00:22:30,682 --> 00:22:31,982 Si, es inofensivo. 388 00:22:32,017 --> 00:22:33,483 �Pero usted est� segura que lo conoce? 389 00:22:33,518 --> 00:22:35,819 Claro que me conoce, �qu� te acaba de decir? 390 00:22:35,854 --> 00:22:37,456 Si te dice que soy inofensivo es porque me conoce, �no te parece? 391 00:22:37,491 --> 00:22:38,623 �Este es Santiago? 392 00:22:38,658 --> 00:22:40,424 [M�SICA] 393 00:22:40,459 --> 00:22:42,552 Si, es Santiago, mi novio. 394 00:22:44,596 --> 00:22:45,756 Mi novio. 395 00:22:47,099 --> 00:22:49,533 Santiago, mi mam�... 396 00:22:50,669 --> 00:22:54,935 �Pero mir� vos! �Al fin te conozco, hijo! 397 00:22:55,874 --> 00:22:57,641 �Al fin! 398 00:22:57,676 --> 00:22:59,376 �Ya cre� que eras un fantasma! 399 00:22:59,411 --> 00:23:01,077 No, fantasma no, todav�a no... 400 00:23:05,450 --> 00:23:06,974 Disculpen... Permiso. 401 00:23:10,589 --> 00:23:12,272 [RISAS] 402 00:23:12,307 --> 00:23:13,956 [M�SICA] 403 00:23:15,427 --> 00:23:16,917 �C�mo anduvieron hoy mis dos amores? 404 00:23:20,999 --> 00:23:25,026 Bueno... �Bueno! �Qu� alegr�a, los tres juntos! 405 00:23:25,871 --> 00:23:27,471 �Los cuatro! 406 00:23:27,506 --> 00:23:31,135 �Y qu� hacemos? �Nos vamos a almorzar! 407 00:23:33,011 --> 00:23:34,880 Trat� de mantenerte callado y evit� decir estupideces. 408 00:23:34,915 --> 00:23:35,912 Explicame qu� pasa entonces... 409 00:23:35,947 --> 00:23:37,515 - Mis padres viven en Madrid. - Si, me di cuenta, si... 410 00:23:37,550 --> 00:23:39,318 Sal� con Santiago unos tres meses y qued� embarazada, 411 00:23:39,353 --> 00:23:41,086 pero �l no quiso hacerse cargo, y yo decid� tenerlo. 412 00:23:41,121 --> 00:23:42,785 Pero a mis padres no les dije que estaba sola. 413 00:23:42,820 --> 00:23:44,449 �No pensaba que iban a venir, no ten�an papeles! 414 00:23:45,724 --> 00:23:47,124 Me emociona tu coraje, de verdad, pero es tarde, 415 00:23:47,159 --> 00:23:49,192 pero yo tengo mil cosas tambi�n, estoy hasta las manos. 416 00:23:49,227 --> 00:23:51,613 As� que saludo a tu vieja, te invent�s algo y me voy para casa. 417 00:23:51,648 --> 00:23:53,999 Te lleg�s a mover de la silla y yo les cuento a los de seguridad 418 00:23:54,034 --> 00:23:56,035 que quer�as asaltar el banco y nos tomaste de rehenes 419 00:23:56,070 --> 00:23:58,036 - a mi y a mi mam�. - �Est�s loca, encima que te ayudo? 420 00:23:58,071 --> 00:23:59,237 Me parece que fui yo la que te salv� la vida. 421 00:23:59,272 --> 00:24:00,637 Deber�as agradecerme. 422 00:24:00,672 --> 00:24:01,671 �Qu� quer�s, una nota por escrito? 423 00:24:01,706 --> 00:24:03,958 �Sab�s que es muy f�cil hacerte una denuncia a vos? 424 00:24:03,993 --> 00:24:06,176 Tengo tu nombre, tu tel�fono, tu DNI, tu direcci�n... 425 00:24:06,211 --> 00:24:08,042 Hac� lo que quieras, no tengo tiempo para almuerzos de negocios... 426 00:24:08,847 --> 00:24:10,180 En serio, no es mala onda, 427 00:24:10,215 --> 00:24:12,484 tengo que componer la m�sica de una pel�cula y estoy en blanco, 428 00:24:12,519 --> 00:24:14,119 encima si no cobro ese laburo, tu banco me remata la casa. 429 00:24:14,154 --> 00:24:15,685 �Ah, para eso quer�as la m�sica? 430 00:24:15,720 --> 00:24:16,787 No, porque estaba aburrido de mi ringtone... 431 00:24:16,822 --> 00:24:18,924 Pero yo te puedo ayudar a conseguirla, no hace falta entrar en el banco. 432 00:24:18,959 --> 00:24:19,723 �Y c�mo? 433 00:24:19,758 --> 00:24:21,191 Me llam�s por tel�fono y te paso con todos los internos. 434 00:24:21,226 --> 00:24:23,195 Pero vos te hac�s pasar por Santiago hasta que mi mam� se vaya. 435 00:24:23,230 --> 00:24:24,161 �Si acaba de llegar! 436 00:24:24,196 --> 00:24:25,730 Bueno, pero es por diez, quince d�as... 437 00:24:25,765 --> 00:24:26,963 - �Vos est�s loca! - Una semana. 438 00:24:26,998 --> 00:24:28,693 Si quer�s, te hago zafar ahora y listo. 439 00:24:30,001 --> 00:24:31,832 Pod�s crear en la c�rcel, como Cervantes. 440 00:24:31,867 --> 00:24:33,664 Ah� si vas a tener casa y comida gratis. 441 00:24:35,607 --> 00:24:37,676 - Ah, sos perversa. - Esto no es nada, 442 00:24:37,711 --> 00:24:39,507 puedo ser mucho m�s perversa. 443 00:24:41,947 --> 00:24:42,813 �Dos d�as? 444 00:24:42,848 --> 00:24:44,533 Veinticuatro horas, pero me consegu�s la m�sica. 445 00:24:44,568 --> 00:24:46,218 Hecho. Veinticuatro horas y le decimos a mi mam� 446 00:24:46,253 --> 00:24:47,886 que ma�ana Santiago vuela a Sidney. 447 00:24:47,921 --> 00:24:49,751 - �Santiago? - �Vos! 448 00:24:56,328 --> 00:24:57,955 [AGUA CORRIENDO] 449 00:25:11,276 --> 00:25:12,876 Mam�, sabes que no uso guantes. 450 00:25:12,911 --> 00:25:14,902 Ya es hora de que empieces a usarlos... 451 00:25:17,549 --> 00:25:19,783 No me digas nada, Paula ya me cont�. 452 00:25:19,818 --> 00:25:22,053 - Ah, ya le contaste- - Que ma�ana te vas de viaje. 453 00:25:22,088 --> 00:25:24,054 Ah, si, son cosas del trabajo, si. 454 00:25:24,089 --> 00:25:26,291 A mi no me parece bien que no est�s durante el parto, 455 00:25:26,326 --> 00:25:27,676 tendr�as que pedir una licencia. 456 00:25:27,711 --> 00:25:29,027 No, no, es que no se la dan. 457 00:25:29,062 --> 00:25:30,221 Lo m�o es freelance. 458 00:25:30,996 --> 00:25:33,965 Ves, si estuvieras en Espa�a, tendr�as licencia por paternidad. 459 00:25:34,000 --> 00:25:35,863 Es ley en toda Europa. 460 00:25:35,898 --> 00:25:37,726 Te traje un regalito... 461 00:25:38,703 --> 00:25:40,762 - Espero que te quede bien... - Muchas gracias. 462 00:25:42,040 --> 00:25:43,337 Romp� el papel, que es suerte. 463 00:25:48,813 --> 00:25:50,115 No se hubiera molestado. 464 00:25:50,150 --> 00:25:51,748 �Pedimos? 465 00:25:51,783 --> 00:25:55,184 Ay Dios, yo ya me hab�a olvidado de la poluci�n de Buenos Aires, 466 00:25:56,087 --> 00:25:58,256 horas que estoy ac� y ya me duele la nariz. 467 00:25:58,291 --> 00:25:59,689 Ay, mam�, �qu� dec�s? 468 00:25:59,724 --> 00:26:01,783 �Pero, c�mo, no sent�s la poluci�n? 469 00:26:02,360 --> 00:26:03,588 A mi no me duele nada... 470 00:26:04,829 --> 00:26:06,729 Ser� que el aire tiene m�s lugar para pasar... 471 00:26:08,366 --> 00:26:11,269 Vos sab�s que Antonio ten�a muchas ganas de conocerte, 472 00:26:11,304 --> 00:26:13,772 como nunca pudimos hablar por tel�fono con vos, 473 00:26:13,807 --> 00:26:15,807 estaba preocupado, ten�a sus dudas... 474 00:26:15,842 --> 00:26:17,240 �Qu� dudas? 475 00:26:18,076 --> 00:26:21,534 Si iba a ser un buen padre Santiago, un buen compa�ero... 476 00:26:22,347 --> 00:26:25,317 Yo le dec�a "Paulita va a elegir lo mejor de lo mejor, como de costumbre" 477 00:26:25,352 --> 00:26:26,875 pero ya sab�s como es pap�. 478 00:26:28,153 --> 00:26:29,252 Si, ya s� como es. 479 00:26:29,287 --> 00:26:32,085 La preferida del pap�, siempre habla de ella. 480 00:26:33,224 --> 00:26:36,127 Cuando tra�a el bolet�n, cuando era chiquitita, lo colgaba en la pared. 481 00:26:36,162 --> 00:26:37,360 Puros diez, eh, eso si. 482 00:26:37,395 --> 00:26:38,929 Est�s exagerando, mam�, no ten�a todos diez. 483 00:26:38,964 --> 00:26:42,092 Vamos, en esa �poca ya sab�amos que ibas a ser un �xito. 484 00:26:43,134 --> 00:26:46,160 En cambio mi otra hija, la pobre Carolina, un tiro al aire... 485 00:26:46,972 --> 00:26:48,038 �C�mo anda Carolina? 486 00:26:48,073 --> 00:26:49,339 Caro no es un tiro al aire; la diferencia es que ella 487 00:26:49,374 --> 00:26:51,205 siempre hizo lo que quiso, y ustedes no la pod�an manejar. 488 00:26:52,310 --> 00:26:54,446 Bueh, ahora est� mucho mejor, desde que se cas� 489 00:26:54,481 --> 00:26:56,813 con un hombre maravilloso. 490 00:26:56,848 --> 00:27:00,218 �Vas a tener que hacer muchos esfuerzos para superar a ese yerno m�o! 491 00:27:00,253 --> 00:27:02,887 A mi se me est� haciendo tarde, voy a tener que volver al banco. 492 00:27:02,922 --> 00:27:04,172 �C�mo vas a lo de Emilia? 493 00:27:04,207 --> 00:27:05,649 �Hay un metro por ac�? 494 00:27:05,684 --> 00:27:07,405 �Subte? No, no hay. 495 00:27:07,440 --> 00:27:09,092 - Cojo un taxi. - Okay. 496 00:27:09,127 --> 00:27:12,187 No, no... Taxi no, taxi no... 497 00:27:13,398 --> 00:27:18,001 Taxi no... Remises Os-Car. 498 00:27:18,036 --> 00:27:20,766 De confianza, no voy a permitir que mi suegra preferida vaya en taxi. 499 00:27:21,806 --> 00:27:23,637 �Es un seductor, eh! 500 00:27:25,343 --> 00:27:27,646 Bueno, entonces esta noche nos vemos en tu casa a las nueve 501 00:27:27,681 --> 00:27:30,013 - para cenar, �vale? - No, no vale. 502 00:27:30,048 --> 00:27:32,050 Prefiero que comamos afuera porque no tengo nada en la heladera. 503 00:27:32,085 --> 00:27:33,216 No estaba preparada. 504 00:27:33,251 --> 00:27:36,345 Ay, hija, he tra�do un jam�n pata negra, he tra�do orujo de hierbas, 505 00:27:36,421 --> 00:27:38,256 voy a hacer una salsa que me sale estupenda... 506 00:27:38,291 --> 00:27:40,816 Mam�, me gustar�a salir a comer afuera. 507 00:27:41,426 --> 00:27:45,330 �Pero hija, he hecho diez mil kil�metros para verte, para conocer tu casa, 508 00:27:45,365 --> 00:27:47,263 para conocer, por lo menos, el cuarto de mi nieto! 509 00:27:47,298 --> 00:27:50,165 �Pero es l�gico o no es l�gico esto que estoy diciendo? 510 00:27:52,737 --> 00:27:54,104 Y, si... 511 00:27:54,139 --> 00:27:55,905 �Verdad que si? 512 00:27:55,940 --> 00:27:58,143 A las nueve nos vemos, adi�s hijo. 513 00:27:58,178 --> 00:28:00,011 Chau, mam�, y gracias, eh... 514 00:28:00,046 --> 00:28:01,239 �Te lo pones esta noche! 515 00:28:01,913 --> 00:28:03,904 �Adi�s guapa! 516 00:28:06,317 --> 00:28:08,219 - �Por qu� le dijiste que viniera? - �Yo? 517 00:28:08,254 --> 00:28:10,055 Te transpiran las manos... 518 00:28:10,090 --> 00:28:11,821 �Qu� tiene? Me pone nervioso. 519 00:28:11,856 --> 00:28:13,983 Bueno, llamame, pero apurate porque el banco cierra a las seis. 520 00:28:14,793 --> 00:28:16,428 - Mi interno es el- - 666 521 00:28:16,463 --> 00:28:18,089 114. 522 00:28:33,378 --> 00:28:36,370 - Me las como y no te quej�s... - Genial. 523 00:28:37,248 --> 00:28:38,715 Te vino al pelo el tipo este, eh... 524 00:28:39,350 --> 00:28:40,248 Adem�s tiene buen culo. 525 00:28:41,386 --> 00:28:42,218 No s�, no se lo mir�. 526 00:28:42,253 --> 00:28:43,822 Cuando hagas control de calidad, �no me avis�s? 527 00:28:43,857 --> 00:28:45,055 No va a haber control de calidad. 528 00:28:45,090 --> 00:28:46,456 - Ay, Paula, est�s muy- - Embarazada. 529 00:28:46,491 --> 00:28:48,482 �No, cerrada! Te ten�s que abrir un poco m�s al amor, eh... 530 00:28:49,761 --> 00:28:51,162 [TELEFONO SONANDO] 531 00:28:51,197 --> 00:28:52,495 Correte... 532 00:28:52,530 --> 00:28:54,299 Paula Otero, buenas tardes. 533 00:28:54,334 --> 00:28:55,651 Soy yo, tu marido... 534 00:28:55,686 --> 00:28:56,933 Eso quisieras... 535 00:28:56,968 --> 00:28:58,768 Pasame con los internos. 536 00:28:58,803 --> 00:29:01,139 Acordate de traer todo hoy as� parece que vivimos juntos. 537 00:29:01,174 --> 00:29:02,307 Si, si... 538 00:29:02,342 --> 00:29:03,406 Anot�... 539 00:29:03,441 --> 00:29:07,207 Muda de ropa interior, siete. Camisetas de manga larga, dos. 540 00:29:08,079 --> 00:29:09,380 - Medias tres cuarto- - Dej�, yo me acuerdo, 541 00:29:09,415 --> 00:29:10,780 me fui de campamento un par de veces. 542 00:29:10,815 --> 00:29:12,214 Bueno, por lo menos anot� estas tres cosas fundamentales; 543 00:29:13,084 --> 00:29:16,019 Calzoncillos, afeitadoras, fotos. 544 00:29:16,788 --> 00:29:18,055 Alguna en las que est�s vos solo, �si? 545 00:29:18,090 --> 00:29:19,323 Listo, dale... Pasame con el primero. 546 00:29:20,125 --> 00:29:21,183 �Qu� era lo m�s importante entonces? 547 00:29:22,026 --> 00:29:24,761 Ehh, afeitadora y... 548 00:29:24,796 --> 00:29:27,497 Mir�, acordate de CAF�. 549 00:29:27,565 --> 00:29:30,802 Calzoncillos, afeitadora, fotos. 550 00:29:30,837 --> 00:29:31,768 �Y la E? 551 00:29:31,803 --> 00:29:33,837 Etc�tera, ah� va lo que se te ocurra. 552 00:29:33,872 --> 00:29:35,540 Dej�, yo me acuerdo, lo de las iniciales no sirve para nada... 553 00:29:35,575 --> 00:29:36,973 �Me pas�s con las musiquitas o no? 554 00:29:37,575 --> 00:29:39,042 Dale... 555 00:29:40,845 --> 00:29:43,439 [M�SICA EN ESPERA] 556 00:29:45,216 --> 00:29:47,207 - �Era? - Negativo, pasame con el segundo. 557 00:30:08,940 --> 00:30:10,955 [TONO DE OCUPADO] 558 00:30:10,990 --> 00:30:12,970 [M�SICA EN ESPERA] 559 00:30:13,578 --> 00:30:14,945 - �No era? - No. 560 00:30:14,980 --> 00:30:16,313 Bueno, te paso- 561 00:30:17,182 --> 00:30:21,352 Usted dispone de cero pesos con un centavos 562 00:30:21,387 --> 00:30:23,547 para la llamada que desea efectuar. 563 00:30:24,289 --> 00:30:25,483 [TONO DE OCUPADO] 564 00:30:25,957 --> 00:30:28,191 �Hola? Cort�... 565 00:30:28,226 --> 00:30:30,285 Pero es m�s f�cil que venga escuchar las melod�as ac�, es m�s r�pido. 566 00:30:30,995 --> 00:30:31,984 �Por? 567 00:30:32,597 --> 00:30:33,962 - Horario. - Ya vamos... 568 00:30:35,400 --> 00:30:37,367 Todas las melod�as est�n grabadas en la central, 569 00:30:37,402 --> 00:30:40,205 apretando esta tecla amarilla y esta flechita, vas eligiendo 570 00:30:40,240 --> 00:30:41,471 la melod�a que quer�s. 571 00:30:41,506 --> 00:30:43,139 De cualquier tel�fono lo pod�s hacer, 572 00:30:43,174 --> 00:30:45,506 yo cambio la de mi interno siempre, para ir variando. 573 00:30:46,845 --> 00:30:49,212 [VOCES] 574 00:30:49,247 --> 00:30:51,841 �Ah, hoy salgo con el chico que conoc� en el chat! 575 00:30:52,450 --> 00:30:53,616 Viviana... 576 00:30:53,651 --> 00:30:55,619 Igual hace bastante que no me responde nada. 577 00:30:56,421 --> 00:30:58,616 [TELEFONO SONANDO] 578 00:31:00,558 --> 00:31:02,125 - Hola... - Hola. 579 00:31:02,160 --> 00:31:04,495 - �Paula? - No, Mariana, �te decepcion�? 580 00:31:04,530 --> 00:31:05,595 Si, hace rato... 581 00:31:05,630 --> 00:31:07,498 - �Esperabas otra llamada? - Si. 582 00:31:07,533 --> 00:31:09,365 �Ya est�s de novio? 583 00:31:09,400 --> 00:31:12,535 Amante, relaci�n free, diez a�os menos y se r�e de mis chistes. 584 00:31:12,570 --> 00:31:15,640 Ah bueno, te felicito entonces, casate, no vas a encontrar otra as�. 585 00:31:15,675 --> 00:31:17,507 Ezequiel, no me lleg� el taladro. 586 00:31:17,542 --> 00:31:19,339 Pero si te lo mand� en remis hoy... 587 00:31:20,311 --> 00:31:21,312 �Est�s bien? 588 00:31:21,347 --> 00:31:22,478 Si... 589 00:31:22,513 --> 00:31:24,113 Mir�, ac� no lleg� nada. 590 00:31:24,148 --> 00:31:26,284 Preguntale a tu concubino, por ah� le gust� y se lo qued�. 591 00:31:26,319 --> 00:31:28,219 �Pod�s llamar a la remiser�a y preguntar? 592 00:31:28,254 --> 00:31:29,452 �Ya tiene que ser? 593 00:31:29,487 --> 00:31:30,954 Te conozco, despu�s no lo vas a hacer. 594 00:31:30,989 --> 00:31:33,423 Bueno, ten� paciencia, ya te va a llegar. Ahora lo llamo. 595 00:31:37,562 --> 00:31:39,362 [TONO DE LLAMADA] 596 00:31:39,397 --> 00:31:45,461 Usted dispone de cero pesos con un centavo- 597 00:31:48,573 --> 00:31:51,891 Afeitadora... �Calculadora? 598 00:31:51,926 --> 00:31:55,209 �Cassette? Calzoncillos. 599 00:31:59,717 --> 00:32:02,987 Hola, si, mi nombre es Ezequiel Font, yo contrat� un servicio de remiser�a, 600 00:32:03,022 --> 00:32:05,581 pero... �C�mo que no existe? 601 00:32:10,261 --> 00:32:12,229 Me dieron cualquier direcci�n entonces, tr�igamelo de vuelta. 602 00:32:13,431 --> 00:32:16,067 No, a esa direcci�n no, m�ndemelo a... a... 603 00:32:16,102 --> 00:32:17,815 Las Heras 28913ro. P 604 00:32:17,850 --> 00:32:19,528 Las Heras 2891, 3ro P. 605 00:32:20,471 --> 00:32:21,665 Okay. 606 00:32:23,474 --> 00:32:25,141 Esto hay que tirarlo. 607 00:32:25,176 --> 00:32:29,013 Acordate, pap� Antonio, mam� Juana, hermana Carolina. 608 00:32:29,048 --> 00:32:31,049 - �Y vos? - Paula... 609 00:32:31,084 --> 00:32:33,017 Ah, cierto. 610 00:32:34,018 --> 00:32:35,485 �Qu� falta? 611 00:32:37,722 --> 00:32:39,055 �C�mo nos conocimos? 612 00:32:39,090 --> 00:32:41,626 En un after hours; estaba lleno de gente, vos te llevaste sin querer mi vaso, 613 00:32:41,661 --> 00:32:42,991 y despu�s me invitaste un trago. 614 00:32:43,695 --> 00:32:44,928 Ese truco es viej�simo. 615 00:32:44,963 --> 00:32:47,022 Se ve que conmigo funcion�, yo no lo conoc�a. 616 00:32:48,333 --> 00:32:50,601 - �Y tuvimos sexo esa noche? - Mi mam� no te va a preguntar eso. 617 00:32:50,636 --> 00:32:52,470 Si, �pero tuvimos o no tuvimos? 618 00:32:52,505 --> 00:32:53,636 Ahora vos, dale... 619 00:32:53,671 --> 00:32:55,589 - �Qu�? - No s�, algo de tu vida... 620 00:32:55,624 --> 00:32:57,667 Adem�s de m�sica, �qu� te gusta? 621 00:32:57,702 --> 00:32:59,676 Las mujeres, pero eso va mal. 622 00:32:59,711 --> 00:33:01,980 Bueno, con la m�sica tampoco va mucho mejor. 623 00:33:02,015 --> 00:33:03,546 �Qu� pel�culas hiciste? 624 00:33:03,581 --> 00:33:06,567 Varias; 2050, Asesino Serial, Melod�a para Dos, 625 00:33:06,602 --> 00:33:09,519 una que nunca me acuerdo si es Antes del Anochecer 626 00:33:09,554 --> 00:33:11,289 o despu�s del atardecer, pero es tipo siete de la tarde seguro. 627 00:33:11,324 --> 00:33:13,458 Melod�a para Dos me suena... Comedia rom�ntica, �no? 628 00:33:13,493 --> 00:33:14,724 - Si, si. - Estaba buena esa. 629 00:33:14,759 --> 00:33:16,427 No me gusta mucho el g�nero, pero si me lo piden, lo hago. 630 00:33:16,462 --> 00:33:17,655 [TIMBRE] 631 00:33:18,396 --> 00:33:20,047 [M�SICA] 632 00:33:20,082 --> 00:33:21,664 [M�SICA] 633 00:33:21,699 --> 00:33:23,667 Hola... Mam�, ah� bajo. 634 00:33:24,435 --> 00:33:26,164 Bueno, sub� entonces. 635 00:33:27,105 --> 00:33:29,172 �Qu� falta? Ya s�... 636 00:33:29,207 --> 00:33:30,741 Mis padres se fueron a vivir a Espa�a hace cuatro a�os, 637 00:33:30,776 --> 00:33:32,276 porque mi cu�ado le consigui� un trabajo a mi pap�. 638 00:33:32,311 --> 00:33:34,077 - �De qu�? - Ingeniero agr�nomo, 639 00:33:34,112 --> 00:33:35,813 - y como es descendiente de espa�oles... - �Qui�n, tu cu�ado? 640 00:33:35,848 --> 00:33:37,515 �No, mi pap�! Mi cu�ado es espa�ol. 641 00:33:37,550 --> 00:33:39,182 - �Y qu� hace? - �Qui�n? 642 00:33:39,217 --> 00:33:41,319 Yo no me voy a acordar de todo esto. 643 00:33:41,354 --> 00:33:42,687 Bueno, hagamos lo siguiente... 644 00:33:42,722 --> 00:33:43,653 [TIMBRE] 645 00:33:43,688 --> 00:33:45,656 Habl� poco, dej� que yo conteste las preguntas, 646 00:33:45,691 --> 00:33:46,714 y com� con la boca cerrada. 647 00:33:47,425 --> 00:33:48,860 Afloj� con el toqueteo, que es mi mam�... 648 00:33:48,895 --> 00:33:50,191 Para hacerlo m�s real... 649 00:33:53,731 --> 00:33:56,029 - �Hola, hijos! - �Bienvenida, suegra! 650 00:33:56,734 --> 00:33:58,793 �Pero qu� apartamento m�s- 651 00:33:59,704 --> 00:34:01,204 Dos... Bueh. 652 00:34:01,239 --> 00:34:03,508 Que apartamento majo, �d�nde dejo esto? 653 00:34:03,543 --> 00:34:05,041 Ac�, en la cocina, m�. 654 00:34:05,076 --> 00:34:08,778 Ay, qu� bien, pero qu� bien, hija, bueno... 655 00:34:08,813 --> 00:34:14,719 Al fin, al lado de aquel sucucho de un ambiente que hab�as alquilado, 656 00:34:14,754 --> 00:34:16,519 �es que te ha ido muy bien! 657 00:34:16,554 --> 00:34:18,654 Decile lo de Santiago, si es divina tu vieja... 658 00:34:18,689 --> 00:34:22,682 Si estuviera en un mejor barrio, ser�a perfecto, pero bueno... 659 00:34:24,495 --> 00:34:25,757 Mu�strenme todo. 660 00:34:30,435 --> 00:34:32,702 Ay, es precioso... 661 00:34:32,737 --> 00:34:35,606 Las nubecitas no me... �No? 662 00:34:35,641 --> 00:34:37,240 Son para el beb�. 663 00:34:37,275 --> 00:34:38,572 No, no, si yo digo por... 664 00:34:39,811 --> 00:34:42,439 Nuestro cuarto... 665 00:34:46,484 --> 00:34:49,136 �Lindo, lindo! Te felicito, 666 00:34:49,171 --> 00:34:51,754 - los felicito. - Gracias. 667 00:34:51,789 --> 00:34:54,383 Bueno, traje fotos, �las vemos? 668 00:34:55,426 --> 00:34:57,860 En el Prado ac�. 669 00:34:57,929 --> 00:35:01,296 Y aqu�... Ah, este que est� con el perro es mi yerno. 670 00:35:02,133 --> 00:35:05,202 Esta camisa se la regal� yo. Es canario �l. 671 00:35:05,237 --> 00:35:08,272 - Jodido, con el perro ah�... - De las Islas. 672 00:35:08,307 --> 00:35:09,639 Si, si, ya s�... 673 00:35:09,674 --> 00:35:11,843 Le ha ido muy bien en los negocios, muy bien. 674 00:35:11,878 --> 00:35:13,333 Nos ha ayudado mucho tambi�n. 675 00:35:13,411 --> 00:35:15,379 �Por qu� "ha ayudado" y no "ayud�", mam�? 676 00:35:15,414 --> 00:35:17,376 �Porque se me ha pegado! 677 00:35:17,411 --> 00:35:19,339 Dejala, si es simp�tico... 678 00:35:21,886 --> 00:35:23,820 Dale, vamos a comer. Al final, sino, todo el d�a hablando de Carolina... 679 00:35:24,489 --> 00:35:26,355 �Oye, eso no es verdad! 680 00:35:26,390 --> 00:35:28,524 Bueno, yo cre� que quer�as saber algo de tu hermana. 681 00:35:28,559 --> 00:35:30,661 Mam�, yo s� todo de mi hermana, hablamos todo el tiempo por tel�fono, 682 00:35:30,696 --> 00:35:32,228 nos mandamos mails... 683 00:35:32,263 --> 00:35:33,662 �Viniste a verme a mi o a hablar de ella? 684 00:35:34,565 --> 00:35:35,598 - Ten�s raz�n. - Okay. 685 00:35:35,633 --> 00:35:37,191 Mu�strenme fotos de ustedes, a ver. 686 00:35:37,468 --> 00:35:38,586 F de fotos... 687 00:35:38,621 --> 00:35:39,704 Las dej� en casa. 688 00:35:39,739 --> 00:35:41,704 [M�SICA] 689 00:35:41,739 --> 00:35:43,206 En el estudio, quiero decir, 690 00:35:43,241 --> 00:35:45,368 porque el estudio es como si fuera mi segunda casa. 691 00:35:46,577 --> 00:35:48,311 �Y c�mo te va en el trabajo? 692 00:35:48,346 --> 00:35:50,848 Ahora m�s o menos, estoy tratando de musicalizar una pel�cula, pero 693 00:35:50,883 --> 00:35:53,749 pero no puedo dar con la mm... melod�a. 694 00:35:54,752 --> 00:35:55,885 �No era ingeniero? 695 00:35:55,920 --> 00:36:00,458 De sonido. Ingeniero de sonido; ecualiza, mezcla, graba... �No? 696 00:36:00,493 --> 00:36:02,456 Ingeniero de sonido... 697 00:36:02,491 --> 00:36:04,420 �Ponemos la mesa, mi amor? 698 00:36:08,933 --> 00:36:10,867 Esto estuvo delicioso. 699 00:36:10,902 --> 00:36:13,538 Entre el almuerzo de hoy y la cena, m�s que volar, voy a rodar ma�ana. 700 00:36:13,573 --> 00:36:14,639 �A qu� hora es el vuelo? 701 00:36:14,674 --> 00:36:16,172 A las tres. 702 00:36:16,207 --> 00:36:18,442 - �Ah, entonces puedes verlo! - �A qui�n? 703 00:36:18,477 --> 00:36:20,376 - �A tu beb�! - �Ya va a nacer? 704 00:36:21,345 --> 00:36:22,471 La ecograf�a... 705 00:36:22,547 --> 00:36:23,579 Ah, si, si, si... 706 00:36:23,614 --> 00:36:24,945 �Te acord�s que te dije? 707 00:36:25,016 --> 00:36:27,301 No, no, no voy a poder, tengo una reuni�n muy importante. 708 00:36:27,336 --> 00:36:29,587 Bueno, suspend� la reuni�n, es importante que vos est�s. 709 00:36:29,622 --> 00:36:30,888 Mam�, no le digas lo que tiene que hacer. 710 00:36:30,923 --> 00:36:32,522 Por vos, Paulita... 711 00:36:32,557 --> 00:36:33,891 Dej� que me preocupe yo entonces. 712 00:36:33,926 --> 00:36:35,188 Vale. 713 00:36:37,328 --> 00:36:39,592 Ustedes, �cu�ndo se piensan casar, a ver? 714 00:36:41,232 --> 00:36:42,392 Yo le ped�, ella no quiere. 715 00:36:44,302 --> 00:36:46,600 - Con la panza, ni loca. - Es muy coqueta... 716 00:36:47,438 --> 00:36:51,209 Ah, bueno... �Vos ten�s pasaporte europeo? 717 00:36:51,244 --> 00:36:52,972 - No... Creo que no. - No. 718 00:36:54,812 --> 00:36:57,315 A vos te ir�a muy bien en Espa�a. Se filma mucho all�... 719 00:36:57,350 --> 00:36:59,017 Buenas pel�culas, eh... 720 00:36:59,052 --> 00:37:00,650 Es una buena idea... 721 00:37:00,685 --> 00:37:04,420 Mam�, te conozco. Estamos bien ac�. 722 00:37:04,455 --> 00:37:06,640 Santiago tiene trabajo... Adem�s es re conocido. 723 00:37:06,675 --> 00:37:08,826 �l hizo la m�sica de Melod�a para Dos, �te acord�s? 724 00:37:08,861 --> 00:37:11,454 - La que vimos juntas... - No... 725 00:37:11,529 --> 00:37:12,996 La de los dos que se conocen en la playa. 726 00:37:14,665 --> 00:37:16,826 La de la escena del tren. 727 00:37:17,835 --> 00:37:19,632 �Esa del tren! �Dios! 728 00:37:20,638 --> 00:37:22,805 �La del tren! Alto voltaje... 729 00:37:22,840 --> 00:37:25,241 �Esa pel�cula hiciste? Mir� vos... 730 00:37:25,276 --> 00:37:28,412 Esa es la escena que m�s me gustaba y fue la que mejor sali� al final. 731 00:37:28,447 --> 00:37:31,549 Pero claro hijo, lo que se hace apasionadamente, siempre sale bien. 732 00:37:31,584 --> 00:37:32,682 Totalmente. 733 00:37:32,717 --> 00:37:34,383 A mi nunca me dijiste eso. 734 00:37:34,418 --> 00:37:37,521 Porque siempre hiciste lo que quisiste, �o no? 735 00:37:37,556 --> 00:37:38,988 No s�. 736 00:37:39,023 --> 00:37:41,023 �Ay, no digas "No s�", por Dios! 737 00:37:41,058 --> 00:37:43,594 Cada vez que has querido hacer algo, lo has logrado. 738 00:37:43,629 --> 00:37:45,824 - Sos brillante, mi amor. - Basta con eso. 739 00:37:47,098 --> 00:37:48,690 - Es un elogio. - Parece m�s una condena. 740 00:37:50,534 --> 00:37:52,635 Bueno, todo lo que digo te cae mal. 741 00:37:52,670 --> 00:37:54,839 No, me cae mal que quieras dirigir mi vida, mam�. 742 00:37:54,874 --> 00:37:56,939 Desde que llegaste, no par�s. 743 00:37:56,974 --> 00:38:00,077 Que me mude de barrio, que saque las nubes, que me deje el flequillo, 744 00:38:00,112 --> 00:38:01,577 �qu� m�s me falta? 745 00:38:01,612 --> 00:38:03,428 �Del flequillo no dije nada! 746 00:38:03,463 --> 00:38:05,245 �Un poquito m�s de orujo? 747 00:38:05,816 --> 00:38:07,477 La verdad que no te entiendo... 748 00:38:07,551 --> 00:38:10,588 Hace a�os que no nos vemos, vengo, �y mir� como me trat�s! 749 00:38:10,623 --> 00:38:12,321 No nos vemos porque vos te fuiste. 750 00:38:12,356 --> 00:38:15,348 Cuando nos fuimos, te pedimos con tu padre que vinieras. 751 00:38:16,427 --> 00:38:18,019 - Te lo suplicamos. - �Para qu�? 752 00:38:19,664 --> 00:38:20,961 Para cuidarte, Paula. 753 00:38:22,033 --> 00:38:23,432 Somos tu familia. 754 00:38:23,467 --> 00:38:25,401 No necesito que vos me cuides, mam�. 755 00:38:35,413 --> 00:38:38,644 Es el embarazo, las revoluciones hormonales. 756 00:38:40,851 --> 00:38:41,840 Siempre fue as�. 757 00:38:51,629 --> 00:38:54,098 Me cuesta tanto acercarme a Paula... 758 00:38:54,133 --> 00:38:55,429 Es tan... 759 00:38:55,900 --> 00:38:57,033 �Jodida? 760 00:38:57,068 --> 00:38:58,899 Autosuficiente. 761 00:39:02,506 --> 00:39:06,465 Si supiera lo que la quiero, lo que la admiro... 762 00:39:07,712 --> 00:39:10,380 Lo �nico que quiero en esta vida es que sea feliz. 763 00:39:10,415 --> 00:39:13,049 �Y por qu� no se lo dice, as�, con esas palabras? 764 00:39:14,352 --> 00:39:16,377 �Eres un buen chico! 765 00:39:16,787 --> 00:39:18,454 Bien que cuando te conoc�, pens�... 766 00:39:18,489 --> 00:39:22,026 "�Joder, menudo guarripanda se ha ligado mi hija!" 767 00:39:22,061 --> 00:39:23,125 [TIMBRE] 768 00:39:23,160 --> 00:39:25,822 - �Esperan a alguien? - No, que yo sepa... 769 00:39:29,100 --> 00:39:30,692 �Hola? 770 00:39:31,469 --> 00:39:34,120 No, no no, aqu� no... 771 00:39:34,155 --> 00:39:36,771 No, no, no es nada. 772 00:39:38,642 --> 00:39:39,675 �Qui�n era? 773 00:39:39,710 --> 00:39:42,179 Alguien que ten�a un paquete para un Fons... 774 00:39:42,214 --> 00:39:44,648 - �Qu� nombre le van a poner? - �A qui�n? 775 00:39:44,683 --> 00:39:45,948 Al beb�... 776 00:39:45,983 --> 00:39:47,718 Ahh... No, todav�a no sabemos. 777 00:39:47,753 --> 00:39:49,315 �Y cu�l te gusta? 778 00:39:49,350 --> 00:39:50,878 �A mi? Jimena... 779 00:39:51,922 --> 00:39:53,122 Pero es un var�n... 780 00:39:53,157 --> 00:39:54,624 No, digo, Jimena, mi prima, me sugiri� Facundo. 781 00:39:55,860 --> 00:39:58,763 Facundo... No me gusta. 782 00:39:58,798 --> 00:40:00,480 A mi tampoco. 783 00:40:00,515 --> 00:40:02,163 �Ezequiel? 784 00:40:03,200 --> 00:40:05,501 �Es horrible! Espantoso... 785 00:40:05,536 --> 00:40:07,527 - A mi me gusta... - �Santiago! 786 00:40:08,506 --> 00:40:11,008 Te llaman... Yo termino aqu�. 787 00:40:11,043 --> 00:40:12,168 Si. 788 00:40:14,845 --> 00:40:15,937 [AGUA CORRIENDO] 789 00:40:16,580 --> 00:40:17,740 Vamos bien, �no? 790 00:40:18,682 --> 00:40:20,082 No trajiste las fotos... 791 00:40:20,117 --> 00:40:21,917 Y vos no me dijiste que era ingeniero. 792 00:40:21,952 --> 00:40:24,079 - �Qu� est� haciendo ahora? - Lavando los platos. 793 00:40:24,922 --> 00:40:27,891 [JADEO] 794 00:40:33,798 --> 00:40:35,097 - �Te sent�s bien? - �No! 795 00:40:35,132 --> 00:40:37,896 Tengo una persona aplast�ndome la vejiga y pate�ndome las costillas. 796 00:40:42,039 --> 00:40:43,666 Ay, no s� que hacer... 797 00:41:04,161 --> 00:41:06,026 [M�SICA] 798 00:41:07,498 --> 00:41:09,557 A ver si se calma con esto... 799 00:41:14,772 --> 00:41:16,797 - �Qu� es? - Bach. 800 00:41:24,515 --> 00:41:25,846 Est� bueno. 801 00:41:43,167 --> 00:41:45,135 Se calm�... 802 00:42:08,359 --> 00:42:09,727 �Qu� es guarripanda? 803 00:42:09,762 --> 00:42:11,060 [GOLPES EN LA PUERTA] 804 00:42:11,095 --> 00:42:13,262 - �Est� todo bien? - Si... 805 00:42:13,297 --> 00:42:16,133 Me voy... Salvo que quieran que me quede esta noche. 806 00:42:16,168 --> 00:42:17,733 - No. - No, no hace falta, mam�. 807 00:42:17,768 --> 00:42:19,929 No, son las �ltimas noches antes de la cuarentena. 808 00:42:21,071 --> 00:42:23,941 Bueh, me llevo un par de llaves. 809 00:42:23,976 --> 00:42:24,974 Te abren abajo. 810 00:42:25,009 --> 00:42:26,977 No importa, me las llevo igual. Chau... 811 00:42:27,012 --> 00:42:27,966 Hasta luego... 812 00:42:43,327 --> 00:42:44,692 [PUERTA CERR�NDOSE] 813 00:42:46,230 --> 00:42:47,891 Me voy, no puedo creer el tiempo que perd�. 814 00:42:49,366 --> 00:42:52,369 Ma�ana ven� temprano, as� te puedo mostrar las m�sicas. 815 00:42:52,404 --> 00:42:54,200 - Ezequiel... - �Si? 816 00:42:56,073 --> 00:42:57,938 - Gracias. - De nada. 817 00:43:05,716 --> 00:43:07,216 Con el tiempo, le vas sacando la ficha a todos... 818 00:43:07,251 --> 00:43:09,987 - Por ejemplo, el de Contadur�a es gay. - Me est�s jodiendo... 819 00:43:10,022 --> 00:43:11,545 Como lo escuch�s... 820 00:43:12,923 --> 00:43:14,015 [M�SICA] 821 00:43:15,693 --> 00:43:17,558 Que tipo raro... 822 00:43:20,798 --> 00:43:21,899 [GOLPES EN LA PUERTA] 823 00:43:21,934 --> 00:43:22,763 �Si? 824 00:43:25,035 --> 00:43:26,832 Buenas... Una flor para otra flor. 825 00:43:28,672 --> 00:43:29,805 Qu� cursi... 826 00:43:29,840 --> 00:43:32,900 - Estoy tratando de parecerme a Santiago - Vas bien 827 00:43:38,048 --> 00:43:39,615 - Prest� atenci�n. - Si... 828 00:43:39,650 --> 00:43:41,884 - Primero, apret�s la tecla amarilla. - Bien. 829 00:43:41,919 --> 00:43:44,820 Con estas flechas, vas escuchando las musiquitas... 830 00:43:45,422 --> 00:43:48,125 Si lleg�s a cortar, ten�s que escucharlas todas de nuevo. 831 00:43:48,160 --> 00:43:49,641 Y si viene tu jefe, �qu� le digo? 832 00:43:49,676 --> 00:43:51,122 No te preocupes que yo lo entretengo. 833 00:44:00,037 --> 00:44:01,138 [GOLPES EN LA PUERTA] 834 00:44:01,173 --> 00:44:02,366 �Adelante! 835 00:44:03,440 --> 00:44:04,907 Perd�n, �est� ocupado? 836 00:44:04,942 --> 00:44:07,240 No, estaba viendo que bajo el Dow Jones. 837 00:44:08,145 --> 00:44:09,976 Hay una cosita que le quer�a mostrar... 838 00:44:12,249 --> 00:44:13,307 [M�SICA] 839 00:44:16,086 --> 00:44:17,678 �Opa! 840 00:44:18,789 --> 00:44:22,088 [M�SICA EN ESPERA] 841 00:44:40,944 --> 00:44:45,005 ...14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 842 00:44:45,949 --> 00:44:47,974 [M�SICA EN ESPERA] 843 00:44:54,792 --> 00:44:55,791 Hola... 844 00:44:55,826 --> 00:44:57,191 No, no, no te preocupes, yo ya s� todo. 845 00:44:58,262 --> 00:44:59,730 �Y, encontraste la musiquita? 846 00:44:59,765 --> 00:45:01,397 Eh, no, todav�a no. 847 00:45:01,432 --> 00:45:03,198 Me dijo Paula que sos m�sico. 848 00:45:03,233 --> 00:45:05,258 �No me quer�s tocar un d�a de estos? 849 00:45:06,403 --> 00:45:08,337 �Por qu� no? 850 00:45:10,708 --> 00:45:11,807 La manito, Vivi... 851 00:45:11,842 --> 00:45:12,975 Ay, bueno, estoy ayudando... 852 00:45:13,010 --> 00:45:14,978 - Bueno, un placer, eh... - El placer fue todo m�o. 853 00:45:16,880 --> 00:45:18,248 �Qu� le dec�s as�? No la ilusiones... 854 00:45:18,283 --> 00:45:19,917 Epa, �est�s celosa? 855 00:45:19,952 --> 00:45:21,407 Nada que ver. 856 00:45:22,853 --> 00:45:24,684 Apurate que no s� cuanto m�s lo voy a entretener. 857 00:45:25,422 --> 00:45:28,721 [M�SICA] 858 00:45:36,400 --> 00:45:38,994 [TONO DE OCUPADO] 859 00:45:43,474 --> 00:45:46,773 [M�SICA EN ESPERA] 860 00:45:48,278 --> 00:45:51,014 No pude, eh... �Puede ser que est� fallado esto? 861 00:45:51,049 --> 00:45:52,715 No, es as�, cuesti�n de paciencia. 862 00:45:52,750 --> 00:45:55,352 Decime, Paula, �vos hablabas por tel�fono reci�n? 863 00:45:55,387 --> 00:45:57,013 - No. - No... 864 00:45:59,189 --> 00:46:00,956 �Se�or Fons? 865 00:46:00,991 --> 00:46:03,425 Font. F-O-N-T, con T al final. 866 00:46:04,094 --> 00:46:05,427 �Usted ten�a una entrevista conmigo? 867 00:46:05,462 --> 00:46:07,364 No, el se�or estaba averiguando formas de pago, porque 868 00:46:07,399 --> 00:46:09,250 est� en condiciones de saldar su deuda. 869 00:46:09,285 --> 00:46:11,101 - Ahh, �y le informaste ya? - Si, claro... 870 00:46:11,136 --> 00:46:13,126 Bueno, me alegro, �buena noticia! 871 00:46:14,371 --> 00:46:16,473 �Nos vemos pronto entonces? 872 00:46:16,508 --> 00:46:18,202 Muchas gracias. 873 00:46:21,278 --> 00:46:23,246 Hasta luego... 874 00:46:23,281 --> 00:46:25,180 Nos vemos... 875 00:46:25,215 --> 00:46:29,982 Me fall� la intuici�n, eh... Cre� que este no pagaba m�s. 876 00:46:31,522 --> 00:46:34,082 [M�SICA] 877 00:46:37,995 --> 00:46:40,362 �Sab�a que no me ibas a fallar, hijo! 878 00:46:40,397 --> 00:46:43,165 - Es importante que est�. - �Pero claro que si! 879 00:46:43,200 --> 00:46:45,933 Dej� el remis ah� aparcado, vamos a buscar a Paula. 880 00:46:46,904 --> 00:46:49,134 [M�SICA; RUIDOS AMBIENTE] 881 00:46:54,945 --> 00:46:57,614 - Dame las flores... - No, no, est� bien, gracias. 882 00:46:57,649 --> 00:47:00,242 D�melas, que las vas a echar a perder. 883 00:47:02,986 --> 00:47:07,925 Ah, pibe, tengo tu caja en la base, eh... La direcci�n que me diste, no exist�a. 884 00:47:07,960 --> 00:47:08,584 �Qu� caja? 885 00:47:08,659 --> 00:47:10,524 La que retir� ayer de casa de Monroe al 3000. 886 00:47:12,362 --> 00:47:13,529 Yo no vivo en la calle Monroe. 887 00:47:13,564 --> 00:47:15,828 Mir� que yo tengo una memoria fotogr�fica tremenda... 888 00:47:17,000 --> 00:47:18,602 Se habr� confundido, tengo una cara muy est�ndar. 889 00:47:18,637 --> 00:47:20,467 Me estoy haciendo pis. 890 00:47:22,639 --> 00:47:24,439 �Vos no me diste una caja para Mariana? 891 00:47:24,474 --> 00:47:27,311 �Mariana? No, si yo no conozco a ninguna Mariana, adem�s, 892 00:47:27,346 --> 00:47:28,512 no vivo en la calle Monroe. 893 00:47:28,547 --> 00:47:30,309 �C�mo era tu apellido? 894 00:47:31,982 --> 00:47:34,218 F... Fonseca, no. 895 00:47:34,253 --> 00:47:35,879 Fuentes, no. 896 00:47:37,354 --> 00:47:39,288 - �Lo tengo en la punta de la lengua! - �Llegamos! 897 00:47:42,359 --> 00:47:43,587 �Apurate, apurate! 898 00:47:45,128 --> 00:47:46,356 - �Voy a un ba�o! - Bueno. 899 00:47:51,201 --> 00:47:54,671 �Font, Ezequiel Font! Monroe 3024. 900 00:47:54,706 --> 00:47:55,871 A mi no se me escapa una... 901 00:47:55,906 --> 00:47:58,408 Sabe, ahora que lo veo, yo le mand� una caja, lo que pasa es que 902 00:47:58,443 --> 00:47:59,710 me olvido, estoy con mucho paquete �ltimamente, �vio? 903 00:47:59,745 --> 00:48:01,541 �No te acord�s donde viv�s ni como te llam�s? 904 00:48:02,646 --> 00:48:04,214 Si bueno, pero con esto de la inseguridad, no es cuesti�n de 905 00:48:04,249 --> 00:48:05,349 darle la direcci�n a cualquiera. 906 00:48:05,384 --> 00:48:06,415 Ten�s raz�n, haces bien. 907 00:48:06,450 --> 00:48:08,301 Bueno, yo lo llamo y arreglamos. 908 00:48:08,336 --> 00:48:10,118 Por favor, pibe, te anoto... �Chau! 909 00:48:10,153 --> 00:48:12,280 - �Con qui�n ten�a turno? - Doctor Jorge Cohen. 910 00:48:13,323 --> 00:48:14,323 - Para una ecograf�a... - Si. 911 00:48:14,358 --> 00:48:15,959 Pero mi obstetra me dijo que tambi�n iba a estar. 912 00:48:15,994 --> 00:48:17,292 �Y su obstetra es? 913 00:48:17,327 --> 00:48:19,196 - Mariana Peterlini. - ��Mariana!? 914 00:48:19,231 --> 00:48:20,596 �Por? 915 00:48:20,631 --> 00:48:22,231 Lindo nombre, digo... Si es mujer... 916 00:48:22,266 --> 00:48:24,257 Muy bien, pasen por la sala, los van a llamar. 917 00:48:24,334 --> 00:48:26,029 Gracias. 918 00:48:27,471 --> 00:48:29,632 �Ay, miren que lindo esto! 919 00:48:29,706 --> 00:48:32,492 Cuando sepan el nombre, d�ganmelo, as� se lo compro... 920 00:48:32,527 --> 00:48:35,279 F�jate, porque con esas cosas te piden cualquier plata, 921 00:48:35,314 --> 00:48:36,861 y despu�s se rompen de nada. 922 00:48:36,896 --> 00:48:38,408 Voy un segundito al ba�o. 923 00:48:39,950 --> 00:48:42,475 [RUIDOS AMBIENTE] 924 00:48:44,021 --> 00:48:45,955 �Andan bien las cosas entre Santiago y vos? 925 00:48:46,623 --> 00:48:47,956 �Si, por? 926 00:48:47,991 --> 00:48:49,481 Lo noto medio raro, �no? 927 00:48:50,394 --> 00:48:51,622 Todo lo m�o te parece raro, mam�. 928 00:48:52,362 --> 00:48:53,964 No empecemos de nuevo, �si? 929 00:48:53,999 --> 00:48:55,556 Vale, no dije nada. 930 00:48:57,567 --> 00:48:58,702 [CELULAR SONANDO] 931 00:48:58,737 --> 00:48:59,935 Hola... 932 00:48:59,970 --> 00:49:01,403 - Soy yo. - �Qu� pasa? 933 00:49:01,438 --> 00:49:03,273 Un imponderable... �Viste tu obstetra? 934 00:49:03,308 --> 00:49:05,042 - Si. - Bueno, es mi mujer. 935 00:49:05,077 --> 00:49:06,576 �C�mo, es tu mujer? 936 00:49:06,611 --> 00:49:07,795 �Qui�n es? 937 00:49:07,830 --> 00:49:08,944 Mi ex mujer... 938 00:49:08,979 --> 00:49:13,211 Su cr�dito es insuficiente, por favor, realice... 939 00:49:14,051 --> 00:49:15,800 �Qu� hac�s vos ac�? 940 00:49:15,835 --> 00:49:17,549 Con vos quer�a hablar. 941 00:49:20,524 --> 00:49:22,389 - Voy al servicio. - Se dice Ba�o, mam�. 942 00:49:25,195 --> 00:49:26,496 Ahora, yo digo, �tu concubino no te puede comprar un taladro? 943 00:49:26,531 --> 00:49:28,297 Bueno, basta, la cortamos ac�. 944 00:49:28,332 --> 00:49:29,631 Tengo una paciente que me est� esperando. 945 00:49:29,666 --> 00:49:32,336 Me parece que nosotros ya hablamos todo lo que tenemos que hablar. 946 00:49:32,371 --> 00:49:34,336 Si viniste a hacerme un planteo, olv�date... 947 00:49:34,371 --> 00:49:36,305 No me taladres la cabeza, vine a buscar la direcci�n, nada m�s. 948 00:49:39,643 --> 00:49:41,110 - �Es ese? - �Eh? 949 00:49:41,145 --> 00:49:42,577 - �Es ese? - Si... 950 00:49:44,414 --> 00:49:47,818 Era obvio, yo sab�a que me dejaste por alguien de la cl�nica, 951 00:49:47,853 --> 00:49:48,750 soy un pelotudo... 952 00:49:48,785 --> 00:49:51,088 Ustedes, con la excusa de la guardia, se la pasan garchando al final... 953 00:49:51,123 --> 00:49:52,656 Bueno, bueno, que este es el lugar donde yo trabajo, 954 00:49:52,691 --> 00:49:53,953 No te desubiques. 955 00:49:54,691 --> 00:49:56,056 - �Todo bien? - Si. 956 00:50:01,798 --> 00:50:03,498 Ezequiel, Roberto... 957 00:50:03,533 --> 00:50:04,701 - �Qu� haces, c�mo te va? - �Qu� tal? 958 00:50:04,736 --> 00:50:07,033 Hablamos en otro momento, �si? 959 00:50:08,805 --> 00:50:10,273 [M�SICA] 960 00:50:10,308 --> 00:50:11,707 �Disculpame! 961 00:50:11,742 --> 00:50:15,278 �No tendr�as una monedita de 25, 50? Se me acab� el cr�dito del celular. 962 00:50:15,313 --> 00:50:17,212 No, no tengo. 963 00:50:17,247 --> 00:50:19,111 Yo tengo, tom�. 964 00:50:40,704 --> 00:50:43,240 Centro de mensajes de Mariana Peterlini, buenas tardes, �qu� desea informar? 965 00:50:43,275 --> 00:50:45,037 Hola, si, quiero dejar un mensaje. 966 00:50:46,276 --> 00:50:48,528 Paula, �qu� tal, c�mo est�s? 967 00:50:48,563 --> 00:50:50,746 Ac�, anoche se movi� bastante... 968 00:50:50,781 --> 00:50:53,215 Hola, soy Juana, la mam� de Paulita. 969 00:50:53,250 --> 00:50:56,069 Encantada, Mariana... Qu� bueno que pudo venir a acompa�arla. 970 00:50:56,104 --> 00:50:58,429 �Podemos esperar un poquito a mi yerno que est� por caer? 971 00:50:58,464 --> 00:51:00,754 Si, claro, me encantar�a conocer al futuro padre, aparte. 972 00:51:01,758 --> 00:51:02,491 [CELULAR SONANDO] 973 00:51:02,526 --> 00:51:03,584 - Ay, me disculpan un minuto... - Si. 974 00:51:03,660 --> 00:51:05,456 - Nunca te acompa��. - Si mam�, mil veces, 975 00:51:05,491 --> 00:51:07,252 se olvida, atiende 80 pacientes por d�a... 976 00:51:08,098 --> 00:51:10,089 [M�SICA] 977 00:51:12,769 --> 00:51:14,204 �Se est� incendiando mi casa, me tengo que ir! 978 00:51:14,239 --> 00:51:16,172 �Anda tranquila, que no sea nada grave! 979 00:51:17,074 --> 00:51:18,405 �Qu� mala suerte! 980 00:51:20,243 --> 00:51:21,801 �Y, c�mo andan mis dos mujeres? 981 00:51:23,213 --> 00:51:24,578 �Le echamos una miradita a Aquaman? 982 00:51:25,315 --> 00:51:28,418 Ah� tenemos la cabecita, el bracito que se est� moviendo, 983 00:51:28,453 --> 00:51:32,855 como saludando, "Hola mam�, pap�, est� todo bien... " 984 00:51:37,194 --> 00:51:38,354 Es incre�ble... 985 00:51:40,864 --> 00:51:42,097 Bueno, listo... 986 00:51:42,132 --> 00:51:43,793 A ver, d�jelo un poquito m�s. 987 00:51:45,836 --> 00:51:47,235 �Qu� lindo! 988 00:51:47,270 --> 00:51:49,101 - Espero que no tenga tu nariz... - �Mam�! 989 00:51:53,443 --> 00:51:55,707 Bueno, suegra, fue todo un placer... 990 00:51:56,746 --> 00:51:58,713 Buen viaje, portate bien. 991 00:51:58,748 --> 00:52:00,283 Por supuesto. Y usted cu�deme a la princesa, �eh? 992 00:52:00,318 --> 00:52:01,580 Chau... 993 00:52:02,619 --> 00:52:06,690 �Amor, te voy a extra�ar! Cuidate... 994 00:52:06,725 --> 00:52:08,317 Pasa r�pido... 995 00:52:10,160 --> 00:52:13,288 �A vos tambi�n te voy a extra�ar! �Cuidala a mam�, eh! 996 00:52:30,580 --> 00:52:31,945 Me voy de shopping, hija... 997 00:52:32,883 --> 00:52:34,373 �Taxi! 998 00:52:39,923 --> 00:52:41,788 [RUIDOS AMBIENTE] 999 00:52:48,798 --> 00:52:51,268 Te voy a decir dos cosas; no me vuelvas a besar, 1000 00:52:51,303 --> 00:52:53,203 - y necesit�s un enjuague bucal. - Mentira. 1001 00:52:53,238 --> 00:52:54,404 Vamos al banco. 1002 00:52:54,439 --> 00:52:55,837 Esper�... 1003 00:52:55,872 --> 00:52:57,635 [CELULAR SONANDO] 1004 00:53:00,944 --> 00:53:02,444 Ezequiel... 1005 00:53:02,479 --> 00:53:03,411 Acosta, �c�mo te va? 1006 00:53:03,446 --> 00:53:06,283 Bien, bien, todo bien. �Interrumpo al genio trabajando? 1007 00:53:06,318 --> 00:53:08,217 No, no, estoy solo... 1008 00:53:08,985 --> 00:53:10,620 (risas) �Y, c�mo va eso, bien? 1009 00:53:10,655 --> 00:53:11,653 Muy bien, avanzando... 1010 00:53:11,688 --> 00:53:14,624 No sab�s qu� alegr�a me das, me ten�as un poquito preocupado. 1011 00:53:14,659 --> 00:53:17,225 Escuchame, a ver, tengo un problemita, 1012 00:53:17,260 --> 00:53:20,630 se me complic� nuestra reuni�n de ma�ana, tengo un screening. 1013 00:53:20,665 --> 00:53:21,596 Ah bueno, qu� macana... 1014 00:53:21,631 --> 00:53:23,189 Lo dejamos para la semana que viene, por mi no hay problema, eh... 1015 00:53:23,934 --> 00:53:26,698 No... No, no, no, yo te llamaba para que nos encontremos hoy. 1016 00:53:27,604 --> 00:53:28,837 �Hoy? �A qu� hora? 1017 00:53:28,872 --> 00:53:30,806 A las ocho en el mismo lugar. 1018 00:53:31,675 --> 00:53:34,461 Pero mir� que no s� si tengo todo grabado, eh... 1019 00:53:34,496 --> 00:53:37,247 Ah, bueno... Trae lo que tengas, �dale? Te veo... 1020 00:53:37,282 --> 00:53:38,339 - Listo, nos vemos. - Chau... 1021 00:53:41,718 --> 00:53:42,918 �Qu� pas�? 1022 00:53:42,953 --> 00:53:45,444 Nada, que el director me quiere ver ahora. 1023 00:53:46,489 --> 00:53:47,649 �Qu� vas a hacer? 1024 00:53:47,724 --> 00:53:52,787 Le voy a llevar mi MP3, ah� est� lo poco que pude hacer. 1025 00:53:53,663 --> 00:53:55,865 �Ay, qu� pelotudo, lo dej� en tu casa, no! 1026 00:53:55,900 --> 00:53:58,934 �Qu� pelotudo, qu� pelotudo! 1027 00:53:58,969 --> 00:54:01,805 Estoy perdido, ya est�, se termin�, la hipoteca, el remate, 1028 00:54:01,840 --> 00:54:04,467 pierdo la casa, me vuelvo a lo de mi... 1029 00:54:07,344 --> 00:54:08,276 Tom� las llaves de mi casa... 1030 00:54:08,311 --> 00:54:10,802 Esta es la de arriba, y esta que tiene la marquita, es la de abajo. 1031 00:54:11,615 --> 00:54:13,083 Tengo otro juego en la oficina. 1032 00:54:13,118 --> 00:54:13,949 �Y tu vieja? 1033 00:54:13,984 --> 00:54:16,544 No, no te preocupes que se fue de shopping. 1034 00:54:17,754 --> 00:54:18,778 Gracias. 1035 00:54:48,985 --> 00:54:50,816 [CELULAR SONANDO] 1036 00:55:05,101 --> 00:55:07,797 [M�SICA] 1037 00:55:30,327 --> 00:55:31,817 [VOCES] 1038 00:56:07,731 --> 00:56:10,529 [VOZ CANTANDO] 1039 00:56:54,544 --> 00:56:55,738 [AGUA CORRIENDO] 1040 00:57:33,149 --> 00:57:42,057 [AGUA CAYENDO; CADENA DEL BA�O] 1041 00:58:03,847 --> 00:58:06,839 [CELULAR SONANDO] 1042 00:59:00,904 --> 00:59:03,600 [M�SICA] 1043 00:59:08,878 --> 00:59:10,880 Esto es lo mismo del otro d�a... 1044 00:59:10,915 --> 00:59:12,247 Si, pero orquestado. 1045 00:59:12,282 --> 00:59:14,584 Yo quer�a que lo escucharas; te lo traje para que, bueno, 1046 00:59:14,619 --> 00:59:15,917 si no va, lo descartamos definitivamente. 1047 00:59:15,952 --> 00:59:19,285 Ah, si, si... No, no, no va. No va, la melod�a, no... 1048 00:59:22,659 --> 00:59:24,158 As� que, algo nuevo, �no? 1049 00:59:24,193 --> 00:59:26,627 Encontr� algo que me parece perfecto para la pel�cula. 1050 00:59:27,964 --> 00:59:29,916 �Ah! �Y eso se puede escuchar? 1051 00:59:29,951 --> 00:59:31,833 Si... No ahora, est� en proceso. 1052 00:59:31,868 --> 00:59:34,137 No quer�a quemarlo, despu�s te hago escuchar algo que no est� terminado 1053 00:59:34,172 --> 00:59:35,036 y es peor. 1054 00:59:35,071 --> 00:59:37,407 Bueno pero adelantame algo, Ezequiel, no podemos estar tan en pelotas, 1055 00:59:37,442 --> 00:59:39,705 tengo gente esperando... Por lo menos decime que onda es. 1056 00:59:40,610 --> 00:59:44,245 Bueno, mira, es una onda... Ser�a como... 1057 00:59:44,280 --> 00:59:49,877 Los sonidos que se escuchar�an de alguien flotando en l�quido amni�tico. 1058 00:59:52,822 --> 00:59:54,722 [RUIDOS AMBIENTE] 1059 00:59:57,126 --> 00:59:58,354 �Una m�sica l�quida? 1060 01:00:01,331 --> 01:00:02,798 Algo as�, si... 1061 01:00:06,703 --> 01:00:09,035 No est� mal, eh... Nada mal. 1062 01:00:11,774 --> 01:00:13,843 Uh, gracias... �Vos vas a pedirte alguna cosita? 1063 01:00:13,878 --> 01:00:15,834 �Ese que lleva? 1064 01:00:16,713 --> 01:00:20,216 Esto es salm�n skin; salm�n grillado, salsa teriyaki, s�samo... 1065 01:00:20,251 --> 01:00:22,318 Me impresiona un poquito el envoltorio ya negro... 1066 01:00:22,353 --> 01:00:24,320 Ah, pero pod�s pedirte algo sin alga Nori. 1067 01:00:24,355 --> 01:00:26,287 Para mi un juguito de naranja est� bien. 1068 01:00:29,892 --> 01:00:31,757 Arigato... 1069 01:00:33,129 --> 01:00:36,299 Mir�, Ezequiel, ac� hay dos cosas que yo estoy defendiendo 1070 01:00:36,334 --> 01:00:37,966 con u�as y dientes; 1071 01:00:38,001 --> 01:00:41,368 tu m�sica y el desnudo frontal de Lucho. 1072 01:00:42,138 --> 01:00:44,440 Pero bueno, imaginate que estoy hasta las bolas, 1073 01:00:44,475 --> 01:00:46,140 - tengo que tener un plan B. - �Plan B? 1074 01:00:46,175 --> 01:00:48,978 Los productores insisten en que vea otras opciones, 1075 01:00:49,013 --> 01:00:50,346 me estoy juntando con otros m�sicos- 1076 01:00:50,381 --> 01:00:51,745 [DESCORCHAN BOTELLA] 1077 01:00:52,315 --> 01:00:53,314 �Qu� m�sicos? 1078 01:00:53,349 --> 01:00:54,649 Sin nombres, Ezequiel... 1079 01:00:54,684 --> 01:00:57,253 Si, no, no, est� bien. Yo en tu lugar, har�a lo mismo. 1080 01:00:57,288 --> 01:00:58,955 Quer�a que lo supieras por mi. 1081 01:00:58,990 --> 01:01:00,688 Te lo agradezco. 1082 01:01:00,723 --> 01:01:03,359 Yo lo �nico que te pido es que me aguantes un par de d�as, 1083 01:01:03,394 --> 01:01:04,986 no te vas a arrepentir, �puede ser? Te lo aseguro... 1084 01:01:07,864 --> 01:01:09,832 - Dos d�as. - Dos d�as, muchas gracias. 1085 01:01:12,702 --> 01:01:14,101 [LLUVIA] 1086 01:01:29,152 --> 01:01:31,712 [M�SICA] 1087 01:02:31,147 --> 01:02:32,512 [TRUENO] 1088 01:02:36,052 --> 01:02:38,020 No tiene c�digos; sab�a que estaba trabajando con Acosta, 1089 01:02:38,055 --> 01:02:39,754 y no le import� un carajo... 1090 01:02:39,789 --> 01:02:41,891 Es un mercenario; seguro que le mostr� una versi�n remixada 1091 01:02:41,926 --> 01:02:42,915 de "La Felicidad". 1092 01:02:43,960 --> 01:02:46,360 A vos, �lo que te preocupa es que otro haga la m�sica, o que sea Nicol�s? 1093 01:02:48,264 --> 01:02:49,997 Mam�, �me est�s escuchando lo que te digo? 1094 01:02:50,032 --> 01:02:52,368 Nicol�s, mi socio, mi amigo, me est� cagando el laburo de mi vida. 1095 01:02:52,403 --> 01:02:54,529 Ex socio, te escuch� perfectamente. 1096 01:02:55,371 --> 01:02:57,757 �Vos crees que tu angustia es s�lo por esto? 1097 01:02:57,792 --> 01:03:00,108 Yo no lo puedo creer, esto es ins�lito... 1098 01:03:00,143 --> 01:03:02,805 �Est�s hablando con tu hijo, podr�as demostrar algo de empat�a! 1099 01:03:02,879 --> 01:03:05,081 �Por qu� no sal�s del personaje, aunque sea un minuto? 1100 01:03:05,116 --> 01:03:07,283 No me hagas depositaria a mi de tus frustraciones... 1101 01:03:07,318 --> 01:03:08,816 Ah, bueno, bueno, bueno... 1102 01:03:08,851 --> 01:03:10,286 �Ya te vas? �No te qued�s a comer? 1103 01:03:10,321 --> 01:03:12,413 Tengo suprema de pollo. 1104 01:03:14,190 --> 01:03:16,021 Le ofrecieron ser gerente del banco. 1105 01:03:17,994 --> 01:03:19,325 �Qu� te parece? �Estoy feliz! 1106 01:03:20,096 --> 01:03:24,226 Voy a ser abuela, y la madre de una gerente de banco, �qu� tal? 1107 01:03:27,136 --> 01:03:29,104 Hace m�sica para pel�culas... 1108 01:03:31,007 --> 01:03:33,107 Eso mismo le dije yo. 1109 01:03:33,142 --> 01:03:34,939 Bueno, te dejo porque nos vamos al cine. 1110 01:03:36,145 --> 01:03:38,136 Una pel�cula argentina... 1111 01:03:39,348 --> 01:03:41,578 Le digo eso a tu hija, y se vuelve como loca, no. 1112 01:03:43,386 --> 01:03:44,580 Sola... 1113 01:03:46,055 --> 01:03:49,991 No, el se fue a Sidney por trabajo. 1114 01:03:51,227 --> 01:03:53,855 Sabes Antonio que me parece que no est� muy comprometido... 1115 01:03:55,531 --> 01:03:57,550 No s�, ni fotos juntos tienen... 1116 01:03:57,585 --> 01:03:59,534 �Corta ya que llegamos tarde! 1117 01:03:59,569 --> 01:04:03,439 Nos vamos... Chau, un beso a Carolina, te manda un beso grande ac� Paulita. 1118 01:04:03,474 --> 01:04:05,291 Chau, un besito, chau... 1119 01:04:05,326 --> 01:04:07,109 �Qu� le dec�as de Santiago? 1120 01:04:07,144 --> 01:04:08,804 �Yo? Nada... 1121 01:04:08,878 --> 01:04:10,038 Mam�, te escuch�. 1122 01:04:12,915 --> 01:04:16,018 Bueno, yo no quiero que haya problemas entre ustedes, 1123 01:04:16,053 --> 01:04:18,213 pero Santiago se olvid� esto. 1124 01:04:19,589 --> 01:04:21,284 No se lo olvid�, en Australia no le sirve. 1125 01:04:22,391 --> 01:04:24,625 Tuvo un llamado, eh... 1126 01:04:24,660 --> 01:04:28,061 �Y? �Qu� te metes en el tel�fono de mi novio, mam�? 1127 01:04:30,399 --> 01:04:33,501 No quise atender, pero era una mujer. 1128 01:04:33,536 --> 01:04:35,401 Ah bueno, esto es el colmo, ya sos la GESTAPO. 1129 01:04:36,205 --> 01:04:38,507 Tiene amigas mujeres, �cu�l es el problema si tiene amigas mujeres? 1130 01:04:38,542 --> 01:04:40,031 Ser�a una compa�era de trabajo... 1131 01:04:41,043 --> 01:04:43,311 Si fuera vos, lo vigilar�a de cerca. 1132 01:04:43,346 --> 01:04:46,649 A los hombres hay que tenerlos con las riendas bien cortas, 1133 01:04:46,684 --> 01:04:48,249 si los dejas volar, vuelan... 1134 01:04:48,284 --> 01:04:50,019 �Qu� sabes vos, si tuviste un solo novio? 1135 01:04:50,054 --> 01:04:52,146 �Y mir� como lo conserv�! 1136 01:04:54,624 --> 01:04:56,524 - �Qu� me quer�s decir? - Que lo cuides. 1137 01:04:57,727 --> 01:05:00,127 Ser madre soltera es lo peor. 1138 01:05:04,267 --> 01:05:05,495 �Qu� pasa? 1139 01:05:06,302 --> 01:05:07,935 Voy sola. 1140 01:05:07,970 --> 01:05:09,164 �Pero qu� dije ahora? 1141 01:05:11,007 --> 01:05:12,942 Dijiste que no te gustaban las pel�culas argentinas, 1142 01:05:12,977 --> 01:05:14,500 ah� ten�s la revista del cable. 1143 01:05:23,920 --> 01:05:25,353 Te lo olvidaste. 1144 01:05:25,388 --> 01:05:28,152 Igual no tiene cr�dito... Pas�, te est�s empapando. 1145 01:05:33,195 --> 01:05:36,165 Necesito fotos porque mi mam� sospecha. 1146 01:05:36,200 --> 01:05:37,797 Ahora te traigo una toalla... 1147 01:05:37,832 --> 01:05:39,394 - Gracias. - Ponete c�moda. 1148 01:05:49,078 --> 01:05:51,740 [TRUENO] 1149 01:05:54,383 --> 01:05:55,441 Tom�... 1150 01:06:05,695 --> 01:06:07,797 El libro de cabecera de todos los hombres. 1151 01:06:07,832 --> 01:06:08,996 �Eh? 1152 01:06:09,031 --> 01:06:11,090 El Arte de la Fuga. 1153 01:06:12,435 --> 01:06:14,302 Es lo �ltimo que compuso Bach; 1154 01:06:14,337 --> 01:06:16,505 estaba usando su nombre para el motivo musical. 1155 01:06:16,540 --> 01:06:17,506 �C�mo su nombre? 1156 01:06:17,541 --> 01:06:19,269 [CAMPANAS] 1157 01:06:23,546 --> 01:06:25,013 Y si, porque cada letra equivale a una nota. 1158 01:06:28,284 --> 01:06:31,320 Si, la, do si... 1159 01:06:31,355 --> 01:06:35,222 B- A-C-H. 1160 01:06:36,325 --> 01:06:37,417 Bach. 1161 01:06:40,596 --> 01:06:42,129 �Y de ah� sac� todo eso? 1162 01:06:42,164 --> 01:06:43,833 No, pero una vez que ten�s el motivo musical, 1163 01:06:43,868 --> 01:06:45,533 lo dem�s es m�s f�cil. 1164 01:06:45,568 --> 01:06:48,738 Ah� est�n las fotos que tengo, fijate si te sirve alguna. 1165 01:06:48,773 --> 01:06:50,330 En la mayor�a estoy con Mariana. 1166 01:06:52,708 --> 01:06:55,370 [PIANO] 1167 01:08:32,475 --> 01:08:34,739 Y hasta ah� lleg�, qued� inconclusa. 1168 01:08:36,779 --> 01:08:38,746 Me llevo estas... 1169 01:08:38,781 --> 01:08:40,681 Despu�s veo como lo armo, lo importante es que 1170 01:08:40,716 --> 01:08:43,486 no se note la diferencia de luz... Esta te las dejo. 1171 01:08:43,521 --> 01:08:45,351 Va a quedar como el orto... 1172 01:08:46,122 --> 01:08:47,521 Igual mi mam� no ve nada de cerca. 1173 01:08:47,590 --> 01:08:49,182 No, digo, la m�sica que tengo que hacer. 1174 01:08:51,427 --> 01:08:52,553 Vas a poder. 1175 01:08:53,629 --> 01:08:55,290 Si no, �de d�nde sali� todo eso? 1176 01:08:58,868 --> 01:09:00,634 Eso es lo que me gustar�a saber... 1177 01:09:00,669 --> 01:09:03,365 Seguro ya ten�s la m�sica en alg�n lado. 1178 01:09:05,174 --> 01:09:07,768 Te dejo trabajar, nos vemos ma�ana. 1179 01:09:09,178 --> 01:09:11,442 [M�SICA] 1180 01:09:48,918 --> 01:09:51,318 [M�SICA] 1181 01:10:03,766 --> 01:10:05,529 Ya est�, pod�s salir. 1182 01:10:14,443 --> 01:10:16,645 Dice Viviana que son como doscientas... 1183 01:10:16,680 --> 01:10:18,847 - �Cu�nto es 200 menos 187? - Trece... 1184 01:10:18,882 --> 01:10:21,748 Entonces hoy lo encuentro seguro. 1185 01:10:22,418 --> 01:10:24,386 �Cu�ntas cosas compuso este hombre! 1186 01:10:24,421 --> 01:10:26,320 Era otra �poca, ten�an m�s tiempo... 1187 01:10:26,355 --> 01:10:28,755 No hab�a directores que te persiguen y bancos que te rematan la casa. 1188 01:10:29,992 --> 01:10:31,692 �Tuvo 20 hijos! 1189 01:10:31,727 --> 01:10:33,661 - Dale... - Te juro, mir�. 1190 01:10:38,601 --> 01:10:40,193 �Te cont� que ya decid� como le voy a poner? 1191 01:10:41,470 --> 01:10:44,200 Sebasti�n. A mi mam� le encant�. 1192 01:10:45,474 --> 01:10:47,876 Lindo gesto... Claro, no le iban a poner Johann. 1193 01:10:47,911 --> 01:10:48,774 No... 1194 01:10:49,612 --> 01:10:50,477 [TONO DE LLAMADA] 1195 01:10:50,512 --> 01:10:52,275 �Qu� pas�? �Qu� pas�, no puede ser? 1196 01:10:55,651 --> 01:10:57,016 �Se llevan la central! 1197 01:10:57,987 --> 01:10:59,955 [M�SICA] 1198 01:11:30,052 --> 01:11:32,782 - No pasa nada ac�... - Si nos hacen venir al pedo. 1199 01:11:36,625 --> 01:11:38,226 �Qu� tal? Goldberg... 1200 01:11:38,261 --> 01:11:39,879 - Ayala... - Ponce. 1201 01:11:39,914 --> 01:11:41,462 �Encontraron la falla? 1202 01:11:41,497 --> 01:11:43,330 Hay que revisar conector por conector, �vio? 1203 01:11:43,365 --> 01:11:46,001 Lo mejor va a ser que llevemos la m�quina y le dejemos instalado 1204 01:11:46,036 --> 01:11:47,568 un sistema provisorio. 1205 01:11:47,603 --> 01:11:48,804 Es que esta central es vieja, y cuando se jode, 1206 01:11:48,839 --> 01:11:49,870 se jode, eh... 1207 01:11:49,905 --> 01:11:51,605 �Pero la cambiamos el a�o pasado! 1208 01:11:51,640 --> 01:11:54,632 No, es que un a�o es mucho tiempo para la tecnolog�a ahora, eh... 1209 01:11:55,644 --> 01:11:56,844 �Alg�n problema? 1210 01:11:56,879 --> 01:11:58,345 Si, con la central... 1211 01:11:58,380 --> 01:12:00,582 Me da siempre ocupado, siempre ocupado... 1212 01:12:00,617 --> 01:12:02,709 Le pido una firmita, nada m�s... 1213 01:12:09,024 --> 01:12:11,492 - �Vos ten�s la birome? - Si... 1214 01:12:16,832 --> 01:12:18,595 Tenga, vaya leyendo... 1215 01:12:20,502 --> 01:12:22,868 [M�SICA] 1216 01:13:07,850 --> 01:13:09,885 Por ah� lo que te hace falta es una musa inspiradora, �no? 1217 01:13:09,920 --> 01:13:11,409 Correte musa inspiradora. 1218 01:13:12,521 --> 01:13:15,115 - �Alguna idea? - Llam� a un remis que nos vamos. 1219 01:13:16,392 --> 01:13:18,026 - �Qu� haces? - Y, ac� andamos... 1220 01:13:18,061 --> 01:13:21,995 Tengo tu caja ac�, tom�. 1221 01:13:22,030 --> 01:13:23,799 Ah, gracias... Cierto, ya no sab�a ni d�nde estaba. 1222 01:13:23,834 --> 01:13:25,567 �Podemos concentrarnos en lo nuestro? 1223 01:13:25,602 --> 01:13:26,967 - Si, �tenemos un plan? - Si. 1224 01:13:27,002 --> 01:13:29,805 Entramos a la empresa, la encontramos y la sacamos. 1225 01:13:29,840 --> 01:13:31,390 - �La robamos? - Si... 1226 01:13:31,425 --> 01:13:32,906 O lo hacemos ah� mismo... 1227 01:13:32,941 --> 01:13:36,245 Disculpen, no quer�a escuchar, pero... Yo tengo familia, eh... 1228 01:13:36,280 --> 01:13:38,579 �No me metan en ninguna cosa rara! 1229 01:13:38,614 --> 01:13:40,447 No, no es lo que parece, es largo de explicar... 1230 01:13:40,482 --> 01:13:42,848 Yo soy m�sico, y estoy atravesando una crisis creativa... 1231 01:13:43,986 --> 01:13:46,784 Esc�cheme... Conf�e en nosotros. 1232 01:13:48,056 --> 01:13:51,548 Son raros ustedes dos, eh... Pero hacen una linda pareja. 1233 01:13:56,198 --> 01:14:01,192 Es as�, no hay otra... Las cosas marchan, o te garchan. 1234 01:14:04,873 --> 01:14:07,205 Che, �y qu� le vamos a cobrar de arreglo, el est�ndar? 1235 01:14:08,210 --> 01:14:09,939 El premium. 1236 01:14:12,281 --> 01:14:14,146 [M�SICA] 1237 01:14:24,059 --> 01:14:27,119 Bueno, yo por eso al m�s grande le digo "ten�s que estudiar... " 1238 01:14:28,831 --> 01:14:30,732 Y no pasa nada, no le gusta, es un vago... 1239 01:14:30,767 --> 01:14:32,499 Y, sale al padre... 1240 01:14:32,534 --> 01:14:34,670 Ahora, el m�s chico, a ese yo le tengo confianza, 1241 01:14:34,705 --> 01:14:36,905 porque es un bocho... Ese va solo. 1242 01:14:36,940 --> 01:14:38,736 Bueh, uno de dos... 1243 01:14:42,277 --> 01:14:43,266 Vamos. 1244 01:15:20,282 --> 01:15:22,910 [M�SICA] 1245 01:15:43,105 --> 01:15:44,629 [TALADRO] 1246 01:15:47,209 --> 01:15:49,040 [TALADRO] 1247 01:16:10,799 --> 01:16:13,324 [TALADRO] 1248 01:16:17,773 --> 01:16:18,872 Ah, bueno, ya fue. 1249 01:16:18,907 --> 01:16:20,932 Tranquilo, muy lejos no puede estar, la acaban de traer... 1250 01:16:21,977 --> 01:16:24,461 Adem�s le hice una marquita en la parte de atr�s. 1251 01:16:24,496 --> 01:16:26,946 �Epa, con el embarazo, se ponen m�s inteligentes! 1252 01:16:28,617 --> 01:16:29,879 Y ustedes son boludos toda la vida... 1253 01:16:34,256 --> 01:16:35,917 [M�SICA] 1254 01:16:40,195 --> 01:16:41,295 �La encontr�! 1255 01:16:41,330 --> 01:16:45,790 [M�SICA EN ESPERA] 1256 01:16:52,774 --> 01:16:56,710 Esper�, esper�... Me faltan diez... 1257 01:16:58,380 --> 01:16:59,972 [M�SICA EN ESPERA] 1258 01:17:06,021 --> 01:17:07,215 Me faltan nueve... 1259 01:17:08,690 --> 01:17:10,681 Son muy seguidas las contracciones... 1260 01:17:13,929 --> 01:17:15,089 Ocho... 1261 01:17:16,365 --> 01:17:17,354 Siete. 1262 01:17:20,435 --> 01:17:21,197 Seis. 1263 01:17:24,072 --> 01:17:25,839 - Hola... - Cinco. 1264 01:17:25,874 --> 01:17:27,858 Necesito un remis para Suipacha 332, 1265 01:17:27,893 --> 01:17:29,843 - es una emergencia... - Cuatro. 1266 01:17:33,882 --> 01:17:36,385 - �Ezequiel! - �Ya estoy, ya esto, me faltan 3! 1267 01:17:36,420 --> 01:17:37,409 �Sebasti�n quiere salir! 1268 01:17:40,055 --> 01:17:41,079 Dos... 1269 01:17:45,127 --> 01:17:46,992 [M�SICA] 1270 01:17:47,863 --> 01:17:48,847 - Ya est�, ya estamos ac�... - �C�mo te sent�s? 1271 01:17:48,882 --> 01:17:49,831 - Ya est�, ya estamos ac�... - �C�mo te sent�s? 1272 01:17:49,866 --> 01:17:50,931 Tranquila, todo va a salir bien. 1273 01:17:50,966 --> 01:17:52,868 - �Vos qu� haces ac�? - �Qu� hago ac�? Te traje el taladro. 1274 01:17:52,903 --> 01:17:54,835 - �Quedate conmigo! - Si, si, me quedo, me quedo... 1275 01:17:54,870 --> 01:17:57,072 - Menos mal que no quer�as tener hijos... - Cambi� de opini�n. 1276 01:17:57,107 --> 01:17:59,239 - Avisale a mi mam�... - �Si yo no puedo hablarle! 1277 01:17:59,274 --> 01:18:01,276 �Qu�, no te habl�s con tu suegra? - No te metas en cosas- 1278 01:18:01,311 --> 01:18:03,145 �Por favor, quiero con mi mam�, tengo miedo! 1279 01:18:03,180 --> 01:18:04,811 - �Alguien que le avise! - Si, si si... 1280 01:18:04,846 --> 01:18:07,247 �Si se enrosca? �Si no quiere salir? �Si se traba, qu� hago? 1281 01:18:07,282 --> 01:18:09,384 Los chicos de hoy en d�a vienen r�pido, �l sabe lo que tiene que hacer, 1282 01:18:09,419 --> 01:18:10,442 vos no te preocupes por nada... 1283 01:18:11,186 --> 01:18:13,882 - Quedate conmigo... - As� no, cambiate y entr�s. 1284 01:18:14,990 --> 01:18:16,890 Respir�, respir�... 1285 01:18:18,326 --> 01:18:19,987 [GRITO] 1286 01:18:22,097 --> 01:18:27,057 [M�SICA] 1287 01:18:48,790 --> 01:18:51,460 - Felicitaciones, es un var�n. - �Ya naci�? 1288 01:18:51,495 --> 01:18:53,451 Si... La suegra est� en camino. 1289 01:18:58,200 --> 01:19:00,361 [M�SICA] 1290 01:19:11,146 --> 01:19:12,446 Mam�... 1291 01:19:12,481 --> 01:19:14,813 �Hija, mi hija! 1292 01:19:16,051 --> 01:19:18,051 �Lo viste, viste qu� lindo que es? 1293 01:19:18,086 --> 01:19:20,989 �No lo vi, mi amor, recib� el llamado y vine corriendo! 1294 01:19:21,024 --> 01:19:23,514 �Qu� linda est�s mi amor! 1295 01:19:23,592 --> 01:19:26,493 - �Te duele? - No, para nada, si me re doparon. 1296 01:19:26,528 --> 01:19:31,233 Qu� suerte... Cuando yo te tuve a vos, me tuvieron que hacer un tajito, porque- 1297 01:19:31,268 --> 01:19:32,928 Mam�, me lo contaste mil veces. 1298 01:19:33,935 --> 01:19:38,895 �Qu� lindo, Dios! Traje un regalito para mi nieto... 1299 01:19:40,075 --> 01:19:43,067 Dir�s que es una tonter�a, �pero mir� que lindo es! 1300 01:19:44,980 --> 01:19:47,574 �Es hermoso! Muchas gracias, abuela... 1301 01:19:47,783 --> 01:19:49,282 �Qu� lindo eso de abuela! 1302 01:19:49,317 --> 01:19:52,387 Lo cuelgo, lo cuelgo as� ya lo vas viendo vos... 1303 01:19:52,422 --> 01:19:54,912 Y Santiago, 1304 01:19:55,891 --> 01:19:57,859 �ya sabe que es padre? 1305 01:19:58,593 --> 01:20:00,427 Si. 1306 01:20:00,462 --> 01:20:02,262 Si... 1307 01:20:03,031 --> 01:20:05,534 �Te llam� �l, o lo llamaste vos? 1308 01:20:05,569 --> 01:20:06,296 �Por? 1309 01:20:08,804 --> 01:20:11,973 Bueno... Es un mal momento este, es un mal momento. 1310 01:20:12,008 --> 01:20:13,964 Pero te lo tengo que decir. 1311 01:20:15,644 --> 01:20:20,581 Yo llam� a la compa��a a�rea, y no hubo vuelos a Sidney ayer. 1312 01:20:21,383 --> 01:20:22,883 �Y? 1313 01:20:22,918 --> 01:20:24,909 Santiago te minti�, no vol� a Sidney. 1314 01:20:27,255 --> 01:20:30,986 No, lo que pasa es que Sidney era el destino final. 1315 01:20:32,360 --> 01:20:34,988 �l viaj� a R�o, y de ah� hace trasbordo. 1316 01:20:36,231 --> 01:20:38,791 Es duro... Es muy duro, mi amor, esto es muy duro. 1317 01:20:40,101 --> 01:20:42,035 Es muy duro, pero ten�s que abrir los ojos, hija. 1318 01:20:43,505 --> 01:20:45,440 Santiago tiene una amante. 1319 01:20:45,475 --> 01:20:47,169 Y yo s� quien es. 1320 01:20:48,043 --> 01:20:50,312 - �Qui�n es? - Tu obstetra. 1321 01:20:50,347 --> 01:20:51,880 �De d�nde sacaste eso? 1322 01:20:51,915 --> 01:20:52,946 �No es broma! 1323 01:20:52,981 --> 01:20:54,347 - No, es una locura... - No... 1324 01:20:54,382 --> 01:20:57,017 �l recibe en su celular llamados de Mariana, 1325 01:20:57,052 --> 01:21:01,056 el chofer del remis llev� un paquete para Mariana que �l neg�. 1326 01:21:01,091 --> 01:21:03,205 Yo vi una foto - no quise mirar- 1327 01:21:03,240 --> 01:21:05,319 Basta mam�. Basta, por favor. 1328 01:21:06,161 --> 01:21:07,423 Hija... 1329 01:21:08,997 --> 01:21:11,090 Santiago me dej� hace mucho tiempo. 1330 01:21:13,301 --> 01:21:14,467 No te entiendo... 1331 01:21:14,502 --> 01:21:17,164 La persona que vos conociste no es Santiago. 1332 01:21:18,473 --> 01:21:21,306 [M�SICA] 1333 01:21:39,561 --> 01:21:41,586 No sab�a c�mo decirte que estaba sola... 1334 01:21:43,698 --> 01:21:45,393 �Hace mucho? 1335 01:21:46,368 --> 01:21:48,996 Desde hace un tiempo... 1336 01:21:50,705 --> 01:21:51,899 Desde el principio. 1337 01:21:54,542 --> 01:21:56,411 Santiago no quer�a saber nada, y yo no quise abortar, 1338 01:21:56,446 --> 01:21:57,969 fue mi decisi�n. 1339 01:21:59,447 --> 01:22:01,232 �Qu� gilipollas sos! 1340 01:22:01,267 --> 01:22:02,921 Habl� bien, mam�... 1341 01:22:02,956 --> 01:22:04,576 Un hijo de puta... 1342 01:22:07,389 --> 01:22:09,022 �Y qu� vas a hacer? 1343 01:22:09,057 --> 01:22:11,192 �C�mo qu� voy a hacer? Lo voy a criar, �qu� quer�s que haga? 1344 01:22:11,227 --> 01:22:12,386 �Sola? 1345 01:22:13,662 --> 01:22:17,223 Mi amor, estamos nosotros all�, pod�s venir con nosotros... 1346 01:22:20,368 --> 01:22:22,063 No, es muy ego�sta, no... 1347 01:22:23,638 --> 01:22:27,199 Ac� ten�s tu trabajo, te va bien en tu trabajo... 1348 01:22:28,343 --> 01:22:30,174 De eso tambi�n quer�a hablarte. 1349 01:22:30,209 --> 01:22:32,005 No voy a aceptar la gerencia. 1350 01:22:33,081 --> 01:22:35,183 Me voy a tomar toda la licencia que pueda para pensar que es lo que, 1351 01:22:35,218 --> 01:22:37,118 verdaderamente, quiero hacer. 1352 01:22:37,153 --> 01:22:38,985 Algo que me apasione. 1353 01:22:39,020 --> 01:22:44,117 �Algo que te apasione? �C�mo qu�? 1354 01:22:45,460 --> 01:22:48,054 Todav�a no lo s�, pero seguro no es el banco. 1355 01:22:49,698 --> 01:22:51,563 Ah... 1356 01:22:54,970 --> 01:22:57,632 Y este chico... �C�mo se llama? 1357 01:22:58,573 --> 01:23:00,541 - Ezequiel... - Ezequiel... Va en serio eso, �no? 1358 01:23:06,181 --> 01:23:07,739 No s�... 1359 01:23:09,117 --> 01:23:11,319 En realidad, hace muy poco que lo conozco. 1360 01:23:11,354 --> 01:23:12,554 �Cu�nto? 1361 01:23:12,589 --> 01:23:13,655 Dos d�as. 1362 01:23:13,690 --> 01:23:14,722 [M�SICA] 1363 01:23:15,657 --> 01:23:18,353 - �Dos d�as? - Pero intensos... 1364 01:23:21,629 --> 01:23:24,097 [RUIDOS AMBIENTE] 1365 01:23:24,733 --> 01:23:26,462 Se cancel� el vuelo. 1366 01:23:27,302 --> 01:23:31,136 Lo s� todo... �Sois un par de guarripandas! 1367 01:23:46,488 --> 01:23:48,456 Acabo de verlo, ahora te lo traen... 1368 01:23:51,192 --> 01:23:52,525 �Y esto? 1369 01:23:52,560 --> 01:23:54,357 Se lo regal� mi mam�. 1370 01:23:55,263 --> 01:23:56,662 Ah, reci�n la encontr�... 1371 01:23:58,767 --> 01:24:00,066 Te arruin� el d�a de trabajo. 1372 01:24:00,101 --> 01:24:02,670 No, soy un idiota, estoy buscando una m�sica que ni s� 1373 01:24:02,705 --> 01:24:05,138 si existe, tal vez me la imagin�. 1374 01:24:06,508 --> 01:24:08,203 Tendr�as que hacerla como antes. 1375 01:24:09,177 --> 01:24:10,508 Imposible. 1376 01:24:12,814 --> 01:24:15,305 �C�mo compusiste la m�sica de todas tus pel�culas? 1377 01:24:16,651 --> 01:24:19,754 Era distinto, lo hac�amos de a dos con Nicol�s, mi ex socio, no s�... 1378 01:24:19,789 --> 01:24:21,551 Por ah� es eso... Solo se me complica. 1379 01:24:22,457 --> 01:24:25,153 Tengo que acompa�ar, soy un buen segundo, un copiloto. 1380 01:24:25,693 --> 01:24:27,427 Si no te la crees vos, seguro no vas a poder. 1381 01:24:27,462 --> 01:24:29,297 �Y c�mo quer�s que me la crea, si hace dos d�as estoy escuchando 1382 01:24:29,332 --> 01:24:30,855 musiquitas telef�nicas? 1383 01:24:32,734 --> 01:24:34,258 Yo no entiendo mucho de m�sica, pero... 1384 01:24:35,570 --> 01:24:37,629 A mi me re gust� como tocabas el piano. 1385 01:24:40,141 --> 01:24:41,699 Para mi ten�s algo especial. 1386 01:24:44,279 --> 01:24:47,146 Cuando empec� a estudiar m�sica, hac�a un ejercicio... 1387 01:24:47,749 --> 01:24:49,148 �Cu�l? 1388 01:24:50,618 --> 01:24:52,452 Cerr� los ojos... 1389 01:24:52,487 --> 01:24:54,887 En serio, cerralos, cerralos, confi� en mi. 1390 01:24:55,790 --> 01:25:01,092 Confi� en mi. 1391 01:25:03,131 --> 01:25:04,397 �Qu� escuch�s? 1392 01:25:04,432 --> 01:25:06,935 [RUIDOS AMBIENTE; TREN] 1393 01:25:06,970 --> 01:25:08,493 �El tren? 1394 01:25:09,904 --> 01:25:11,394 Sent� el ritmo... 1395 01:25:14,342 --> 01:25:16,071 La cadencia de los golpes. 1396 01:25:19,547 --> 01:25:21,565 [PIANO; TREN] 1397 01:25:21,600 --> 01:25:23,583 Ahora la sirena. 1398 01:25:24,719 --> 01:25:27,244 [PIANO; TREN; SIRENA] 1399 01:25:38,566 --> 01:25:40,124 Manten� ese sonido... 1400 01:25:44,405 --> 01:25:45,895 El pasillo. 1401 01:25:58,620 --> 01:26:00,619 [VIBRACI�N] 1402 01:26:00,654 --> 01:26:02,619 Es incre�ble... 1403 01:26:09,364 --> 01:26:10,296 Ven�... 1404 01:26:10,331 --> 01:26:11,229 �eh? 1405 01:26:11,866 --> 01:26:12,833 Ven�. 1406 01:26:14,602 --> 01:27:03,207 [M�SICA] 1407 01:27:03,952 --> 01:27:05,647 Permiso... 1408 01:27:07,055 --> 01:27:09,489 Ac� viene Sebasti�n... 1409 01:27:12,961 --> 01:27:16,364 Hola mi amor... Hola, mi amor... 1410 01:27:16,399 --> 01:27:20,232 Es hermoso. Se parece a mi. 1411 01:27:23,538 --> 01:27:25,301 No est�s solo. 1412 01:27:30,278 --> 01:27:32,371 [BEB� LLORANDO] 1413 01:27:36,684 --> 01:28:22,559 [M�SICA] 1414 01:28:24,332 --> 01:28:30,760 [APLAUSOS] 1415 01:28:33,908 --> 01:28:34,738 Muy buena... 1416 01:28:36,511 --> 01:28:38,809 Brillante como siempre, est� muy bien. 1417 01:28:39,681 --> 01:28:41,616 No s�, quiz�s el desnudo frontal fue mucho, �no? 1418 01:28:41,651 --> 01:28:43,551 Si, puede ser... Bueno, gracias igual, eh... 1419 01:28:43,586 --> 01:28:45,815 - En Berl�n va a andar bien. - Ojal�... 1420 01:28:47,655 --> 01:28:51,624 �Gracias, gracias! Muy linda, muy linda... 1421 01:28:51,659 --> 01:28:54,162 No me olvido lo que me dijiste ese d�a en el camar�n... 1422 01:28:54,197 --> 01:28:55,395 Me sirvi� mucho. 1423 01:28:55,430 --> 01:28:57,598 Bueno, me pone muy contento que me digas esto, eh... 1424 01:28:57,633 --> 01:28:59,634 - �Y sab�s qu�? - �Qu�? 1425 01:28:59,669 --> 01:29:00,767 Pibe... 1426 01:29:00,802 --> 01:29:02,837 La verdad es que, de la pel�cula, no entend� un carajo, 1427 01:29:02,872 --> 01:29:05,373 pero la m�sica estuvo b�rbara. 1428 01:29:05,408 --> 01:29:07,637 Gracias, muchas gracias. 1429 01:29:10,044 --> 01:29:11,375 Permiso... 1430 01:29:14,549 --> 01:29:17,852 Hola... Hola, te felicito... Me encant�, me encant�. 1431 01:29:17,887 --> 01:29:21,155 Yo soy Viviana, Viviana, trabajo con Paula, en el banco. 1432 01:29:21,190 --> 01:29:22,622 Paula es la mujer de Ezequiel. 1433 01:29:23,491 --> 01:29:24,957 Ah... �Maestro! 1434 01:29:24,992 --> 01:29:28,429 Le quer�a decir que yo, hace mucho tiempo, hice un curso de teatro. 1435 01:29:28,464 --> 01:29:29,797 Ah, mir� vos... �Hola! Estaban... 1436 01:29:29,832 --> 01:29:30,930 Si, y... 1437 01:29:30,965 --> 01:29:32,592 - Lucho, Lucho... - �Lucho! 1438 01:29:36,137 --> 01:29:37,468 Viste que hab�a que confiar... 1439 01:29:40,975 --> 01:29:43,034 Se llorar muy bien, trabajo muy bien el tema 1440 01:29:43,111 --> 01:29:44,677 de la memoria emotiva. 1441 01:29:44,712 --> 01:29:45,880 Ahh... �y qu� haces trabajando en un banco? 1442 01:29:45,915 --> 01:29:47,380 Hola, despu�s te doy- 1443 01:29:47,415 --> 01:29:49,148 No s�, me lo pregunto todos los d�as... 1444 01:29:49,183 --> 01:29:51,786 Lo que te quer�a decir es si me quer�s hacer alguna prueba de c�mara, 1445 01:29:51,821 --> 01:29:54,120 - alg�n d�a de estos... - Dale, dale, te llamo, 1446 01:29:54,155 --> 01:29:56,591 - le pido tu tel�fono a Ezequiel... - Dale, gracias. 1447 01:29:56,626 --> 01:29:58,543 �Y, qu� te pareci�, mam�? 1448 01:29:58,578 --> 01:30:00,426 Incre�ble. Muy fuerte... 1449 01:30:00,461 --> 01:30:03,664 Claro, el rol masculino permanece en sombra. 1450 01:30:03,699 --> 01:30:06,868 Es lo que Yiu llamaba el conflicto animus-anima. 1451 01:30:06,903 --> 01:30:08,835 ...Est� buena la m�sica. 1452 01:30:08,870 --> 01:30:11,789 - �Querido, una osada! - Muchas gracias... 1453 01:30:11,824 --> 01:30:14,709 �Qu� ganas de tener a mi nieto en brazos! 1454 01:30:14,744 --> 01:30:16,109 No es tu nieto mam�... 1455 01:30:16,144 --> 01:30:19,079 Cuidado la cabecita... Est� guapo, eh... 1456 01:30:22,183 --> 01:30:23,983 Fue precioso... �Seba? 1457 01:30:24,018 --> 01:30:25,952 Quedate tranquila, est� en buenas manos. 1458 01:30:26,954 --> 01:30:28,546 �Ya te lo ha dicho? 1459 01:30:29,123 --> 01:30:32,559 Que Antonio, mi marido, llam�... Llega el lunes. 1460 01:30:33,227 --> 01:30:35,194 Ah, qu� bueno, tengo ganas de conocerlo... 1461 01:30:35,229 --> 01:30:37,165 �l tambi�n tiene ganas de conocerte... Bueno, en realidad, 1462 01:30:37,200 --> 01:30:38,798 de conocer a Santiago. 1463 01:30:38,833 --> 01:30:42,003 �C�mo Santiago? �No le dijiste? 1464 01:30:42,038 --> 01:30:43,803 No, todav�a no. 1465 01:30:43,838 --> 01:30:46,102 No te preocupes, algo se nos va a ocurrir. 1466 01:30:46,441 --> 01:30:51,401 [M�SICA] 1467 01:30:55,938 --> 01:30:59,222 Ripeados por Tylerg - Escuadr�n Tigre 1468 01:30:59,224 --> 01:31:05,998 Visita www.clan-sudamerica.net Cine de Latinoam�rica y Espa�a 111966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.