Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,290
{\i1}Previously
on "Billy the Kid"...
2
00:00:20,490 --> 00:00:21,790
This store
is no longer trading.
3
00:00:21,990 --> 00:00:23,170
Please go home.
4
00:00:23,370 --> 00:00:25,000
Sheriff Brady,
I do not believe
5
00:00:25,200 --> 00:00:26,840
you are serving justice.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,510
You're only workin'
for the House.
7
00:00:28,710 --> 00:00:29,720
{\i1}We do what we want, boys.
8
00:00:29,920 --> 00:00:31,800
We are the fuckin' law.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
{\i1}We've got the guns,
10
00:00:33,840 --> 00:00:36,010
and the House
is a fuckin' institution.
11
00:00:36,210 --> 00:00:37,350
It's gettin' real dangerous
here in Lincoln.
12
00:00:37,550 --> 00:00:38,730
Uhh!
13
00:00:38,920 --> 00:00:40,480
You gotta
practice every day.
14
00:00:40,680 --> 00:00:41,980
This thing's about to get
real messy real quick.
15
00:00:42,180 --> 00:00:43,230
Sheriff Brady
and a posse
16
00:00:43,430 --> 00:00:45,230
will arrive here in the morning
17
00:00:45,430 --> 00:00:47,820
to serve you with a writ
and seize all of your horses.
18
00:00:48,020 --> 00:00:49,320
You should
defend the ranch.
19
00:00:49,520 --> 00:00:51,200
{\i1}Protect your property.
20
00:00:51,400 --> 00:00:54,660
I don't want any
of these people to die for me.
21
00:00:54,860 --> 00:00:56,490
We're at war.
We gotta fight 'em.
22
00:00:56,690 --> 00:00:57,990
I was just thinking
that we could move the horses
23
00:00:58,190 --> 00:00:59,910
{\i1}before the sheriff gets here.
24
00:01:00,110 --> 00:01:02,210
They struck out from
Tunstall's ranch around dawn.
25
00:01:02,410 --> 00:01:03,670
Picked up their trail.
26
00:01:03,870 --> 00:01:07,340
{\i1}Finally, we tracked down
Tunstall himself.
27
00:01:07,540 --> 00:01:08,840
{\i1}We told him to surrender.
28
00:01:09,040 --> 00:01:11,880
{\i1}He fired at us,
and we fired back.
29
00:01:12,080 --> 00:01:14,180
I swear
on my mother's grave,
30
00:01:14,380 --> 00:01:16,760
{\i1}I will kill every man
involved in your murder,
31
00:01:16,960 --> 00:01:20,060
or die myself in the attempt,
so help me God.
32
00:01:20,260 --> 00:01:22,020
I have to take the law
into my own hands.
33
00:01:22,220 --> 00:01:23,730
You told me you changed.
34
00:01:23,930 --> 00:01:26,270
{\i1}The next time I'll see your face
will be on a "Wanted" poster.
35
00:01:26,470 --> 00:01:29,280
But I want you all to appreciate
that if you respond
36
00:01:29,470 --> 00:01:32,200
to this act of violence in kind,
37
00:01:32,390 --> 00:01:34,740
then there will be
a lot of bloodshed.
38
00:01:40,150 --> 00:01:42,300
Then let there be bloodshed.
39
00:01:47,280 --> 00:01:50,150
♪♪♪♪♪
40
00:03:22,250 --> 00:03:24,140
Things are moving
really fast, Billy.
41
00:03:24,340 --> 00:03:26,230
The Regulators have all
been charged with the murder
42
00:03:26,430 --> 00:03:27,850
of Baker and Morton.
43
00:03:28,050 --> 00:03:30,980
You're wanted men now, and
you'll be arrested on sight.
44
00:03:31,180 --> 00:03:32,650
We should quit Lincoln County
for a while.
45
00:03:32,850 --> 00:03:36,530
No. I'm not finished here yet.
46
00:03:36,730 --> 00:03:38,990
There's more.
I've been ordered to appear
47
00:03:39,190 --> 00:03:41,240
before the district court
to face those charges
48
00:03:41,440 --> 00:03:42,910
of false accounting
and embezzling state funds
49
00:03:43,110 --> 00:03:44,660
that Murphy and his pals
cooked up.
50
00:03:44,860 --> 00:03:46,250
- You gonna go?
- It's the only chance
51
00:03:46,450 --> 00:03:48,160
I have to clear my name.
The charges against me
52
00:03:48,360 --> 00:03:50,830
are so ridiculous,
no jury would ever convict me.
53
00:03:51,030 --> 00:03:52,170
I'll walk out of there
a free man.
54
00:03:52,370 --> 00:03:54,350
Just be careful.
55
00:03:59,400 --> 00:04:02,280
♪♪♪♪♪
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,690
When's the court date?
57
00:04:15,890 --> 00:04:18,440
It's the end
of the month.
58
00:04:18,640 --> 00:04:20,860
There's a good chance the jury
won't find against McSween.
59
00:04:21,060 --> 00:04:24,580
- You know that, right?
- I know that.
60
00:04:24,780 --> 00:04:28,290
We gotta make sure that he
doesn't have his day in court.
61
00:04:28,490 --> 00:04:30,140
How do we do that?
62
00:04:31,430 --> 00:04:34,590
McSween's gotta come out of
hiding to attend court, right?
63
00:04:34,790 --> 00:04:37,460
Well, then, we'll just get
Sheriff Brady to apprehend him
64
00:04:37,660 --> 00:04:39,590
before he gets there, serve him
with a warrant for his arrest,
65
00:04:39,790 --> 00:04:41,760
then throw him in jail.
66
00:04:41,960 --> 00:04:45,720
And once he's all locked up,
67
00:04:45,920 --> 00:04:47,770
we'll just get one of
our own judges to make sure
68
00:04:47,960 --> 00:04:51,740
he's convicted,
and then we'll just hang him.
69
00:04:54,910 --> 00:04:58,280
Yes. Yes.
70
00:04:58,480 --> 00:05:00,150
But then what if Billy
and the Regulators
71
00:05:00,350 --> 00:05:02,570
- ride into town with him?
- Well, then they'll all
72
00:05:02,770 --> 00:05:05,070
be arrested and thrown
in jail themselves.
73
00:05:05,270 --> 00:05:07,910
Anyway...
74
00:05:08,110 --> 00:05:09,660
they wouldn't dare.
75
00:05:09,860 --> 00:05:13,670
Even so, I do think we need
to arrange a little something
76
00:05:13,870 --> 00:05:15,580
on the day that makes it
more difficult
77
00:05:15,780 --> 00:05:17,800
for the Regulators to intervene.
78
00:05:17,990 --> 00:05:20,020
Like what?
79
00:05:26,240 --> 00:05:28,810
I've got an idea.
80
00:05:52,510 --> 00:05:55,120
So, there's something
81
00:05:55,320 --> 00:05:58,130
I wish to discuss with you,
Saturnino.
82
00:05:58,330 --> 00:06:01,800
It is time to promote the vigor
83
00:06:02,000 --> 00:06:04,220
and the economic strength
of the House.
84
00:06:04,420 --> 00:06:06,180
With Tunstall out of the way,
85
00:06:06,380 --> 00:06:08,220
we've the monopoly
in Lincoln now.
86
00:06:08,420 --> 00:06:10,010
We need to take advantage.
87
00:06:10,210 --> 00:06:11,720
We need to pull in
new customers.
88
00:06:11,920 --> 00:06:15,810
So, I'm suggesting that we have
a little festival in the town.
89
00:06:16,010 --> 00:06:17,400
And I need your help with that.
90
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
I'm imagining horse races
in the center of the Plaza,
91
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
rooster fights,
92
00:06:22,560 --> 00:06:24,860
fandangos,
and there'll be music, and...
93
00:06:25,060 --> 00:06:28,410
Jesse and his men--
they'll do security.
94
00:06:28,610 --> 00:06:31,870
That sounds like fun, huh?
95
00:06:32,070 --> 00:06:33,370
Which date?
96
00:06:33,570 --> 00:06:35,580
I was thinking
that we might do it
97
00:06:35,780 --> 00:06:38,480
the last day of the month.
98
00:06:40,640 --> 00:06:42,340
The day of
the McSween court case, no?
99
00:06:42,540 --> 00:06:44,980
That's right.
100
00:06:48,710 --> 00:06:52,520
Bring on the festivities,
my friend.
101
00:06:52,710 --> 00:06:54,160
Good.
102
00:07:26,270 --> 00:07:27,380
Wish me luck.
103
00:07:34,780 --> 00:07:36,060
I'm gonna follow them,
104
00:07:36,260 --> 00:07:38,830
just to make sure
he gets there alive.
105
00:07:55,780 --> 00:07:58,010
I don't know.
106
00:08:05,150 --> 00:08:06,510
It's Brewer!
107
00:08:06,710 --> 00:08:08,770
It's Brewer.
108
00:08:15,610 --> 00:08:17,350
I came as soon
as I could.
109
00:08:17,550 --> 00:08:19,690
One of the sheriff's deputies
I got friendly with
110
00:08:19,880 --> 00:08:21,850
told me that McSween is gonna
be served with a warrant
111
00:08:22,050 --> 00:08:23,270
for accessory to murder.
112
00:08:23,470 --> 00:08:25,110
What, so he doesn't even
make it to the court?
113
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
No. He told my friend that
once McSween is behind bars,
114
00:08:27,810 --> 00:08:29,610
he'll be found guilty
and hanged.
115
00:08:29,810 --> 00:08:32,160
What time's he due
in the courthouse?
116
00:08:32,360 --> 00:08:34,590
11 o'clock.
117
00:08:36,430 --> 00:08:38,260
Shit.
118
00:08:42,930 --> 00:08:45,540
Well, that's not happenin'.
119
00:08:45,740 --> 00:08:47,130
I'm riding into Lincoln.
Who's comin'?
120
00:08:47,330 --> 00:08:49,130
What are you gonna do?
121
00:08:49,330 --> 00:08:51,480
I'm gonna stop Brady.
122
00:08:54,030 --> 00:08:56,150
How are you gonna do that?
123
00:09:04,040 --> 00:09:06,920
None of you have to come,
but I'm going either way.
124
00:09:10,340 --> 00:09:11,590
I'm in.
125
00:09:15,130 --> 00:09:17,660
{\i1}- Vámonos.
- Count me in.
126
00:09:17,860 --> 00:09:18,990
Yeah, me, too.
127
00:09:19,190 --> 00:09:21,540
No.
128
00:09:21,740 --> 00:09:23,250
You're not coming, Tom.
You're not getting involved.
129
00:09:23,450 --> 00:09:25,000
Why not?
I'm already involved.
130
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
Tom, you don't realize,
you know, what this could mean
131
00:09:27,200 --> 00:09:30,010
for you...in the long term.
132
00:09:30,210 --> 00:09:32,110
I joined you because
I believe in you, Billy.
133
00:09:34,190 --> 00:09:37,430
I'm comin' to Lincoln with you,
whether you want me to or not.
134
00:09:41,330 --> 00:09:43,520
All right.
135
00:09:43,720 --> 00:09:44,940
I guess I would have
said the same.
136
00:09:45,140 --> 00:09:47,940
- Let's go.
- Let's do it.
137
00:10:18,570 --> 00:10:20,060
Jesse!
138
00:10:20,260 --> 00:10:21,660
Come on up!
139
00:10:27,950 --> 00:10:29,230
Jesse.
140
00:10:30,770 --> 00:10:31,900
Thanks for comin'.
141
00:10:32,100 --> 00:10:33,900
Sheriff Brady will be
along shortly.
142
00:10:34,100 --> 00:10:37,110
He'll have his deputies,
but stay sharp.
143
00:10:37,310 --> 00:10:39,410
Now once we've arrested McSween
in front of the courthouse,
144
00:10:39,610 --> 00:10:42,490
all of our troubles
will be over.
145
00:10:42,690 --> 00:10:44,500
The Regulators are outlaws.
They can come if they like.
146
00:10:44,700 --> 00:10:46,770
They will end up behind bars.
147
00:10:47,970 --> 00:10:50,460
Maybe it's just a little
too early to write off Billy.
148
00:10:50,660 --> 00:10:53,760
Listen. I keep gettin' told
about the kid,
149
00:10:53,960 --> 00:10:55,590
like he's some sort of magician,
150
00:10:55,790 --> 00:10:57,760
or special, or different
from everyone else.
151
00:10:57,960 --> 00:11:00,260
I don't believe it.
I've never believed it.
152
00:11:00,460 --> 00:11:02,930
He's a kid,
and like all kids,
153
00:11:03,130 --> 00:11:05,430
he's full of bravado,
with fuck-all to show for it
154
00:11:05,630 --> 00:11:07,270
but this fake reputation.
155
00:11:07,470 --> 00:11:10,860
You don't know Billy
like I know Billy, Mr. Riley.
156
00:11:11,060 --> 00:11:15,440
He is different.
157
00:11:15,640 --> 00:11:18,360
God help you
when you find that out.
158
00:12:04,010 --> 00:12:04,870
Ay, Dios mio!
159
00:13:08,870 --> 00:13:15,410
♪♪♪♪♪
160
00:15:19,330 --> 00:15:24,170
♪♪♪♪♪
161
00:15:51,360 --> 00:15:53,660
♪♪♪♪♪
162
00:16:32,880 --> 00:16:35,640
They shot Brady!
163
00:16:45,120 --> 00:16:46,620
Aah! Uhh!
164
00:16:52,590 --> 00:16:54,620
Whoa.
165
00:16:54,820 --> 00:16:59,040
There's trouble in town.
Head up to your house.
166
00:16:59,240 --> 00:17:02,620
I gotta get the warrant!
Cover me!
167
00:17:02,820 --> 00:17:03,460
Go, go, go!
168
00:17:05,200 --> 00:17:07,130
Get him! Come on!
169
00:17:07,330 --> 00:17:10,220
Look alive, boys!
Jesse's comin' down the road!
170
00:17:10,410 --> 00:17:13,140
Come on, let's go!
Let's move it out! Go, go, go!
171
00:17:22,120 --> 00:17:23,810
I got it! I got it!
172
00:17:24,010 --> 00:17:27,230
Get out!
173
00:17:34,550 --> 00:17:35,760
Here, hold me.
174
00:17:43,530 --> 00:17:45,330
- Shit, Tom.
- You okay?
175
00:17:45,530 --> 00:17:46,080
No, I'm fine. It's nothing.
You're in a bad way, though.
176
00:17:46,280 --> 00:17:49,380
Ah, shit, Tom.
177
00:17:49,580 --> 00:17:51,510
Buckshot's with 'em too!
178
00:17:54,880 --> 00:17:56,600
Get him outta here.
179
00:17:58,550 --> 00:18:00,720
You! You were supposed
to make sure
180
00:18:00,920 --> 00:18:02,020
that Sheriff Brady
got to the courthouse!
181
00:18:02,220 --> 00:18:03,520
He's dead!
What the fuck happened?!
182
00:18:03,720 --> 00:18:06,230
- The Kid!
- He's only fuckin' one man!
183
00:18:06,430 --> 00:18:07,770
How many did you bring?
184
00:18:07,970 --> 00:18:09,690
They don't wanna get involved.
This is gringo business!
185
00:18:09,890 --> 00:18:12,070
Fucking Mexicans.
I shoulda known.
186
00:18:12,270 --> 00:18:13,740
- Can you walk?
- I'll hold 'em off.
187
00:18:13,940 --> 00:18:17,200
He's bleeding out, Billy.
Just get him outta here!
188
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
What in God's name is happening?
189
00:18:25,240 --> 00:18:26,420
I don't know.
190
00:18:26,620 --> 00:18:28,230
How many men are
behind that wall, Jesse?
191
00:18:30,270 --> 00:18:32,550
Five, six, maybe.
192
00:18:32,750 --> 00:18:34,590
- The wagon?
- Right.
193
00:18:34,790 --> 00:18:37,090
- Clear them all out.
- Buckshot, we're gonna move up.
194
00:18:37,290 --> 00:18:39,320
That's what I'm payin' you for.
Clear them out!
195
00:18:46,540 --> 00:18:47,660
That's them!
196
00:18:59,050 --> 00:19:00,910
Close, Buckshot!
197
00:19:01,110 --> 00:19:02,620
Reload!
198
00:19:08,530 --> 00:19:12,420
Billy, where are ya?
199
00:19:12,620 --> 00:19:14,610
Where the fuck are ya?
200
00:19:28,620 --> 00:19:31,870
You're not gonna get far
with that leg.
201
00:19:35,520 --> 00:19:38,210
Hold on, Tom. Come on.
202
00:19:40,010 --> 00:19:42,260
- Buckshot? Buck!
- Move!
203
00:19:43,640 --> 00:19:46,790
- What? What?
- Go! Move!
204
00:19:46,990 --> 00:19:47,970
- Fuckin' move!
- Right!
205
00:19:49,810 --> 00:19:50,330
Hold on!
206
00:19:50,530 --> 00:19:52,840
Left! Left!
207
00:19:57,000 --> 00:19:57,820
Hold on!
208
00:20:13,500 --> 00:20:14,980
Whoa. Whoa.
209
00:20:18,560 --> 00:20:19,700
Whoa.
210
00:20:21,940 --> 00:20:23,200
All right, I got you.
211
00:20:27,190 --> 00:20:28,160
Ready?
212
00:20:46,710 --> 00:20:50,620
Fuck! Fuck. My hand. Fuck me.
213
00:20:56,330 --> 00:20:57,940
That's too much blood.
We need more bandages.
214
00:20:58,140 --> 00:20:59,070
Right here.
215
00:21:00,900 --> 00:21:04,070
- Billy.
- What, Tom? What?
216
00:21:04,270 --> 00:21:06,370
You gotta get outta here.
217
00:21:06,570 --> 00:21:08,910
- Can we move him?
- No. He'll bleed out.
218
00:21:09,110 --> 00:21:10,790
It's best he stays here.
219
00:21:10,990 --> 00:21:12,750
You two have to leave now.
220
00:21:12,950 --> 00:21:14,380
- What?
- You can't stay here alone.
221
00:21:16,620 --> 00:21:18,710
Leave now. I'll be fine.
222
00:21:18,910 --> 00:21:20,060
Uh, we have to find him
somewhere to hide.
223
00:21:29,200 --> 00:21:30,480
Okay. McSween,
help me move this.
224
00:21:35,290 --> 00:21:36,820
Here, this'll do.
225
00:21:37,010 --> 00:21:39,110
Get him water, food, blankets.
226
00:21:43,590 --> 00:21:44,990
Shit. I'm jammed!
227
00:21:48,380 --> 00:21:49,240
Jesus!
228
00:21:49,440 --> 00:21:51,500
Fuck.
229
00:21:51,700 --> 00:21:53,250
We gotta fall back.
230
00:21:53,450 --> 00:21:54,420
We gotta pull out!
231
00:21:54,620 --> 00:21:55,960
Get ready
to run like hell!
232
00:21:56,160 --> 00:21:57,790
Ready?
233
00:21:57,990 --> 00:21:58,960
Cover me!
234
00:22:02,670 --> 00:22:04,090
Oh, fuck.
235
00:22:04,290 --> 00:22:06,760
Go, go, go, go!
Down, down!
236
00:22:06,960 --> 00:22:08,970
Oh, fuck!
237
00:22:09,170 --> 00:22:10,200
Go, go!
238
00:22:11,820 --> 00:22:12,600
I got this! Get outta here!
239
00:22:12,800 --> 00:22:14,540
Fall back!
240
00:22:17,330 --> 00:22:18,710
Let's move.
241
00:22:33,490 --> 00:22:35,000
I got him!
242
00:22:37,160 --> 00:22:38,380
Fuck!
243
00:22:38,580 --> 00:22:40,100
Boys, come on!
244
00:22:55,790 --> 00:22:56,910
Come on!
245
00:23:06,170 --> 00:23:08,990
Go! Go! Let's go, boys!
246
00:23:09,190 --> 00:23:09,800
Hyah! Hyah!
247
00:23:16,310 --> 00:23:18,640
Come on!
248
00:23:20,520 --> 00:23:22,000
You stay quiet. I'll come back
for you. I promise.
249
00:23:22,200 --> 00:23:23,440
I'll be waitin'.
250
00:23:41,210 --> 00:23:43,460
Okay. Go. I'll be fine.
251
00:24:05,060 --> 00:24:06,050
Come on, boys.
252
00:24:06,250 --> 00:24:08,720
Hyah! Hyah!
253
00:24:08,920 --> 00:24:10,220
Come on.
254
00:24:10,420 --> 00:24:12,490
Hyah!
255
00:24:26,420 --> 00:24:30,410
- Go, boys!
- Come on.
256
00:24:30,600 --> 00:24:33,010
That's blood!
257
00:24:45,790 --> 00:24:47,860
What do you want?
258
00:24:50,650 --> 00:24:52,110
The wounded man--where is he?
259
00:24:54,450 --> 00:24:55,680
He was able
to leave with the others.
260
00:24:55,880 --> 00:24:57,140
Was Billy with him?
261
00:24:57,340 --> 00:25:01,350
Assisting a felon can
get you ten years in jail.
262
00:25:01,550 --> 00:25:04,370
- Anything upstairs?!
- Nothin', Mr. Riley.
263
00:25:14,670 --> 00:25:19,430
I think you know something,
and I think you're not saying.
264
00:25:22,600 --> 00:25:25,560
- No, sir.
- You're lying.
265
00:25:29,860 --> 00:25:31,880
- You're lying.
- They're long gone.
266
00:25:32,080 --> 00:25:34,140
Don't waste your fuckin' time.
267
00:25:34,340 --> 00:25:36,240
Come on, boys! Let's go!
268
00:25:50,230 --> 00:25:53,530
You fuckers failed.
269
00:25:53,730 --> 00:25:55,660
You had Billy the Kid in
your sights, and you let him go.
270
00:25:55,860 --> 00:25:58,160
He vanished like
a fuckin' ghost.
271
00:25:58,360 --> 00:26:00,870
I told you,
he was riding into town. He--
272
00:26:01,070 --> 00:26:03,040
I know what you told me!
273
00:26:03,240 --> 00:26:05,670
And it's bullshit.
274
00:26:05,870 --> 00:26:08,840
You put a bullet
in Billy's head and what?
275
00:26:09,040 --> 00:26:10,170
He dies.
276
00:26:11,710 --> 00:26:14,510
I'll kill him.
277
00:26:14,710 --> 00:26:16,360
What?
278
00:26:18,070 --> 00:26:20,010
I'll do it myself.
279
00:26:20,210 --> 00:26:23,430
I'll hunt him down
like a wild animal.
280
00:26:23,630 --> 00:26:28,060
- And I'll kill him.
- Well, that's the spirit!
281
00:26:28,260 --> 00:26:32,860
We go after Billy. That's all.
That's what this is about!
282
00:26:33,060 --> 00:26:35,360
I'm tired of your excuses.
283
00:26:35,560 --> 00:26:38,570
You're fuckin' failures.
284
00:26:38,770 --> 00:26:41,640
♪♪♪♪♪
285
00:26:51,520 --> 00:26:53,090
Is he dead?
286
00:26:53,290 --> 00:26:54,220
No, he's alive.
287
00:26:54,420 --> 00:26:56,970
Maybe only just.
But he's alive.
288
00:26:57,170 --> 00:26:58,260
God be praised!
289
00:27:17,050 --> 00:27:18,610
It's okay. It's okay.
290
00:27:20,770 --> 00:27:22,510
It's okay.
291
00:28:22,990 --> 00:28:27,390
My fellow citizens,
we're gathered here today
292
00:28:27,590 --> 00:28:32,150
to mourn the passing of
our truly wonderful sheriff,
293
00:28:32,350 --> 00:28:36,360
our very own Sheriff Brady
294
00:28:36,560 --> 00:28:40,150
and three of his dedicated
and brave deputies,
295
00:28:40,350 --> 00:28:43,320
all of whom died
in the course of their duty,
296
00:28:43,520 --> 00:28:46,990
gunned down by a criminal gang
297
00:28:47,190 --> 00:28:52,040
recruited by the Englishman,
John Tunstall.
298
00:28:52,240 --> 00:28:55,170
But John Tunstall--he failed!
299
00:28:55,370 --> 00:28:58,010
But what he left behind
is a violent group
300
00:28:58,210 --> 00:29:02,430
of outlaws and murderers,
all led by one man!
301
00:29:02,630 --> 00:29:07,560
One man who goes by the name
of Billy the Kid!
302
00:29:07,760 --> 00:29:11,690
He's a seasoned killer,
just for the fun of it!
303
00:29:11,890 --> 00:29:16,730
And he's a danger to everyone
as long as he remains alive.
304
00:29:16,930 --> 00:29:19,070
So, what we need to do here is,
305
00:29:19,270 --> 00:29:21,200
we need to find him
and his gang,
306
00:29:21,400 --> 00:29:22,910
and we need to bring 'em
all to justice!
307
00:29:24,230 --> 00:29:25,950
And I'm talking
American justice!
308
00:29:26,150 --> 00:29:29,700
Real justice!
309
00:29:29,900 --> 00:29:32,540
I know that no one
will ever be satisfied
310
00:29:32,740 --> 00:29:36,750
until Billy the Kid swings
on the end of a rope!
311
00:29:38,950 --> 00:29:43,690
At the end of a fuckin' rope!
312
00:29:58,750 --> 00:30:01,280
Back so soon, Mr. Walz?
313
00:30:01,480 --> 00:30:04,320
Have you no other business
to attend to?
314
00:30:04,520 --> 00:30:07,910
Mr. Catron is actually
very concerned, Mr. Riley.
315
00:30:08,110 --> 00:30:09,240
He's very concerned
that things are completely
316
00:30:09,440 --> 00:30:11,950
out of control here.
317
00:30:12,150 --> 00:30:14,460
Sheriff Brady's murder,
on Main Street,
318
00:30:14,660 --> 00:30:17,750
in broad daylight, is an
appalling and horrifying crime.
319
00:30:17,950 --> 00:30:20,760
Now with a reputation as
a murder capital, as a lawless,
320
00:30:20,950 --> 00:30:22,920
outlaw-infested place,
who is going to invest
321
00:30:23,120 --> 00:30:25,090
their money
in Lincoln County?
322
00:30:25,290 --> 00:30:27,850
The value of Mr. Catron's
considerable properties
323
00:30:28,050 --> 00:30:31,470
and assets here
is being shredded.
324
00:30:31,670 --> 00:30:34,770
So, Mr. Riley...
325
00:30:34,970 --> 00:30:36,600
what are you going
to do about it?
326
00:30:36,800 --> 00:30:38,520
We all know who killed Brady.
327
00:30:38,720 --> 00:30:41,360
When we hunt down Billy,
and we disperse his gang,
328
00:30:41,560 --> 00:30:43,650
our troubles will be over.
329
00:30:43,850 --> 00:30:46,820
You make me laugh.
330
00:30:47,020 --> 00:30:48,450
The Kid can do
what he likes here,
331
00:30:48,650 --> 00:30:50,450
and you can't do
anything about it.
332
00:30:50,650 --> 00:30:54,540
I can assure you, Mr. Walz,
it won't be long
333
00:30:54,740 --> 00:30:56,970
before you're hearin'
of Billy the Kid's demise.
334
00:30:59,440 --> 00:31:01,670
I really doubt that.
Really doubt that.
335
00:31:01,870 --> 00:31:05,470
And Mr. Catron doubts it, too,
which is why he's just appointed
336
00:31:05,670 --> 00:31:08,050
a new sheriff
in Lincoln County.
337
00:31:08,250 --> 00:31:11,640
A sheriff who's pledged
to drive each and every gunman
338
00:31:11,840 --> 00:31:17,140
and outlaw out of this territory
and restore law and order.
339
00:31:17,340 --> 00:31:21,730
I suggest
you cooperate with him.
340
00:31:21,930 --> 00:31:24,080
What's his name?
341
00:31:27,380 --> 00:31:29,160
Who's the new sheriff?
342
00:31:29,360 --> 00:31:33,830
You'll know soon enough,
Mr. Riley.
343
00:31:34,030 --> 00:31:35,970
You'll know soon enough.
344
00:31:37,310 --> 00:31:40,080
{\i1}Hola, Juan. ¿Cómo estás?
345
00:31:40,280 --> 00:31:42,210
{\i1}Bien. How about you, Billy?
346
00:31:42,410 --> 00:31:43,710
Yeah, I'm fine.
It was just a nick.
347
00:31:43,910 --> 00:31:46,010
Poor Tom's still struggling
to walk, though.
348
00:31:46,210 --> 00:31:48,510
- And Waite here...
- Mm-mm.
349
00:31:48,710 --> 00:31:51,260
What I have to tell you, Billy,
the death of Sheriff Brady
350
00:31:51,460 --> 00:31:53,390
has created an uproar
in the town.
351
00:31:53,590 --> 00:31:55,730
Many people supported him,
and they tell me it was wrong
352
00:31:55,920 --> 00:31:57,940
to ambush a lawman
just doing his duty.
353
00:31:58,140 --> 00:31:59,230
He wasn't just doing his duty.
354
00:31:59,430 --> 00:32:00,900
He was doing
Murphy's dirty work.
355
00:32:01,100 --> 00:32:03,190
I know.
356
00:32:03,390 --> 00:32:05,360
Have they appointed
a new sheriff yet?
357
00:32:05,560 --> 00:32:07,950
I don't know. But they tell me,
the first thing they're gonna do
358
00:32:08,150 --> 00:32:10,200
is issue warrants
for the arrest of all of us.
359
00:32:10,400 --> 00:32:12,030
They'll come
after us hard, Billy.
360
00:32:12,230 --> 00:32:13,700
Yep.
361
00:32:13,900 --> 00:32:15,080
Shooting a sheriff
is a capital offense.
362
00:32:15,280 --> 00:32:18,080
Brady had it coming.
We all knew that.
363
00:32:18,280 --> 00:32:20,420
I still think we should
sit tight here for a while,
364
00:32:20,620 --> 00:32:22,460
let the uproar
die down a little.
365
00:32:22,660 --> 00:32:24,460
I also agree with Dick.
366
00:32:24,660 --> 00:32:26,420
Let's just stay quiet
for a while.
367
00:32:26,620 --> 00:32:29,760
Hang 'round here
till the heat goes away.
368
00:32:29,960 --> 00:32:35,140
We're not just dealing with
the House here...or the law.
369
00:32:35,340 --> 00:32:39,390
We're dealing with Jesse.
And we struck against him.
370
00:32:39,590 --> 00:32:41,100
He was hired to protect
Murphy's assets,
371
00:32:41,300 --> 00:32:42,980
and that included Sheriff Brady,
372
00:32:43,180 --> 00:32:45,940
so he's gonna wanna
strike back.
373
00:32:46,140 --> 00:32:47,280
We can't just sit around here
374
00:32:47,480 --> 00:32:49,650
pretending that's not
gonna happen.
375
00:32:49,850 --> 00:32:52,840
We should take the fight to him.
376
00:33:47,100 --> 00:33:49,630
Billy.
377
00:33:49,830 --> 00:33:50,970
{\i1}Hola.
378
00:33:51,160 --> 00:33:53,010
This is my nephew, José.
379
00:33:53,210 --> 00:33:55,970
He's been looking out
for the Seven Rivers Gang.
380
00:33:56,170 --> 00:33:57,560
{\i1}Hola, José.
381
00:33:57,750 --> 00:33:59,520
Did you find them?
382
00:33:59,710 --> 00:34:02,690
{\i1}Sí. I saw them yesterday,
riding along Ruidoso.
383
00:34:02,880 --> 00:34:04,650
Was Jesse Evans with them?
384
00:34:04,850 --> 00:34:07,020
Yes, señor.
He was leading them.
385
00:34:07,220 --> 00:34:09,920
- And you can take us to 'em?
- Of course.
386
00:34:25,850 --> 00:34:28,000
What the hell
are you doing, Tom?
387
00:34:28,200 --> 00:34:30,380
I'm comin' with you.
388
00:34:30,580 --> 00:34:32,420
Nah! You're still injured.
You can't even ride.
389
00:34:32,620 --> 00:34:33,920
No, really, I'm fine.
390
00:34:34,120 --> 00:34:37,280
Nah. Not this time.
You stay here.
391
00:34:53,170 --> 00:34:54,740
Whoa.
392
00:34:54,940 --> 00:34:56,780
These tracks--
they look fresh.
393
00:34:56,980 --> 00:34:58,200
How many?
394
00:34:58,400 --> 00:35:00,950
About a dozen or so, I reckon.
395
00:35:01,150 --> 00:35:02,870
Looks like they split up.
396
00:35:03,070 --> 00:35:05,410
All right, Charlie, Juan,
and his men,
397
00:35:05,610 --> 00:35:06,460
follow those tracks.
398
00:35:06,660 --> 00:35:09,790
The rest of you, with me.
399
00:35:12,660 --> 00:35:15,480
♪♪♪♪♪
400
00:35:51,390 --> 00:35:52,850
Look.
401
00:35:56,060 --> 00:35:58,510
That's Billy.
402
00:35:58,710 --> 00:36:00,690
Roberts, it's Billy.
Let's go.
403
00:36:03,740 --> 00:36:05,850
That's them. Cover!
404
00:36:06,050 --> 00:36:06,910
Take cover!
405
00:36:13,920 --> 00:36:15,790
- Cover!
- Cover!
406
00:36:57,210 --> 00:36:58,960
It's Jesse.
407
00:37:53,020 --> 00:37:54,710
Hyup, hyup.
408
00:38:25,630 --> 00:38:27,410
I'll just
take the high ground!
409
00:38:27,610 --> 00:38:30,580
Billy,
that's a pretty exposed run.
410
00:38:30,780 --> 00:38:32,830
Yeah.
411
00:38:33,030 --> 00:38:34,670
You ready? Go.
412
00:38:34,860 --> 00:38:36,460
- Cover!
- Cover!
413
00:38:36,660 --> 00:38:38,270
Go!
414
00:38:48,650 --> 00:38:51,680
- Come on. Come to me.
- You got a shot?
415
00:39:06,510 --> 00:39:07,590
Cover!
416
00:39:09,590 --> 00:39:10,720
Aah!
417
00:39:20,440 --> 00:39:22,170
Oh, shit.
418
00:39:22,370 --> 00:39:23,150
Shit.
419
00:39:35,620 --> 00:39:37,790
Oh, shit.
420
00:39:50,170 --> 00:39:52,010
Buckshot, you see him?
421
00:39:59,020 --> 00:40:01,640
Up there!
422
00:40:03,980 --> 00:40:05,770
Move!
423
00:40:07,320 --> 00:40:09,440
Move! Aah!
424
00:40:12,200 --> 00:40:13,350
- Move!
- Up on the ridge!
425
00:40:13,550 --> 00:40:14,450
They're leaving.
426
00:40:16,830 --> 00:40:18,200
Aah!
427
00:40:30,510 --> 00:40:32,800
- They gone?
- Y'all stay on 'em.
428
00:40:34,050 --> 00:40:37,180
I'm gonna check for Charlie.
429
00:40:44,770 --> 00:40:46,350
No!
430
00:40:57,030 --> 00:40:58,330
No!
431
00:41:05,750 --> 00:41:08,490
Drop it!
Put your hands up now!
432
00:41:08,690 --> 00:41:10,740
Drop it! Fuckin' drop it!
433
00:41:10,940 --> 00:41:13,120
Put it down! Now!
434
00:41:13,310 --> 00:41:15,240
Drop it!
435
00:41:15,440 --> 00:41:20,750
So, you're Billy's
new friend, eh?
436
00:41:20,950 --> 00:41:22,790
Where is the Kid?
437
00:41:22,990 --> 00:41:24,750
'Cause we want him.
We wanna hear him bleed,
438
00:41:24,950 --> 00:41:28,840
and then we're gonna fry him up
for breakfast.
439
00:41:29,040 --> 00:41:32,090
I said, where the fuck is he?!
440
00:41:32,290 --> 00:41:34,300
Where is he? Huh?
441
00:41:34,500 --> 00:41:35,070
Jesse!
442
00:41:53,590 --> 00:41:55,320
I didn't kill the Englishman.
443
00:41:55,520 --> 00:41:59,330
You still have a chance,
Jesse.
444
00:41:59,530 --> 00:42:03,790
Take it. Hyah! Hyah!
445
00:42:59,820 --> 00:43:02,820
So, our new sheriff.
446
00:43:04,870 --> 00:43:06,330
Come on in. Have a drink.
447
00:43:14,710 --> 00:43:16,110
It's good to see you.
448
00:43:16,310 --> 00:43:18,740
I know Mr. Catron interviewed
many candidates.
449
00:43:18,940 --> 00:43:23,620
You obviously made the grade,
so congratulations to you.
450
00:43:23,820 --> 00:43:26,310
I guess you know
what we're faced with.
451
00:43:28,020 --> 00:43:31,420
Your job, as I see it,
is pretty simple.
452
00:43:31,620 --> 00:43:34,210
You hire a posse,
and you run the Regulators
453
00:43:34,410 --> 00:43:36,930
out of Lincoln County
once and for all.
454
00:43:37,130 --> 00:43:39,050
I understand.
455
00:43:39,250 --> 00:43:42,430
I have to deal
with Billy the Kid.
456
00:43:42,630 --> 00:43:45,890
That doesn't frighten me.
457
00:43:46,090 --> 00:43:47,830
What's your name again?
458
00:43:49,950 --> 00:43:51,230
My name's Garrett.
459
00:43:51,430 --> 00:43:55,420
Pat Garrett.
460
00:44:00,970 --> 00:44:03,840
♪♪♪♪♪
32023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.