Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,556 --> 00:00:12,728
Is this English soil?
2
00:00:12,758 --> 00:00:14,795
It was once.
3
00:00:14,826 --> 00:00:16,567
Now it ain't.
4
00:00:16,595 --> 00:00:19,508
- Whose is it?
- Ours!
5
00:00:20,899 --> 00:00:22,503
When the King
brands us pirates,
6
00:00:22,534 --> 00:00:23,979
he means
to make us monsters,
7
00:00:24,002 --> 00:00:26,073
for that's the only way
his God-fearing,
8
00:00:26,104 --> 00:00:28,380
tax-paying subjects
can make sense of men
9
00:00:28,407 --> 00:00:30,751
who keep what is theirs
and fear no one.
10
00:00:30,776 --> 00:00:32,517
I'm not just going to
make you rich.
11
00:00:32,544 --> 00:00:34,251
I'm not just going to
make your strong.
12
00:00:34,279 --> 00:00:37,123
I'm going to make you
the princes of the New World!
13
00:00:39,318 --> 00:00:40,820
Urca de Lima,
14
00:00:40,852 --> 00:00:43,628
the largest Spanish treasure galleon
in the Americas.
15
00:00:43,655 --> 00:00:48,263
Total cargo of 5 million
Spanish dollars.
16
00:00:48,293 --> 00:00:49,897
A page was torn from the log
17
00:00:49,928 --> 00:00:51,498
with the Urca's course
and schedule.
18
00:00:52,497 --> 00:00:54,477
- Where's the page?
- You're looking at it.
19
00:00:54,499 --> 00:00:57,673
I took drastic measures.
Your schedule is up here.
20
00:00:57,703 --> 00:01:01,276
Our mutual friend
tried to protect you.
21
00:01:01,306 --> 00:01:02,944
You left anyway. Why?
22
00:01:02,975 --> 00:01:05,683
How did you feel
when she threw you aside?
23
00:01:05,711 --> 00:01:07,918
Eleanor, wait.
24
00:01:10,115 --> 00:01:11,287
I'm so sorry
he did this to you.
25
00:01:11,316 --> 00:01:14,661
He didn't do this to me.
You did.
26
00:01:14,686 --> 00:01:16,666
You betrayed your brothers
for a woman,
27
00:01:18,857 --> 00:01:20,632
so the street
will know what you did,
28
00:01:20,659 --> 00:01:22,661
and you'll never sail
beneath the black again.
29
00:01:22,694 --> 00:01:24,970
Thank you for what
you did for me.
30
00:01:24,997 --> 00:01:26,806
I didn't do it for you.
31
00:01:30,268 --> 00:01:31,838
My husband and I were happy.
32
00:01:31,870 --> 00:01:34,373
Captain Flint
was Thomas' closest friend.
33
00:01:34,406 --> 00:01:36,477
And after his death,
he saw fit
34
00:01:36,508 --> 00:01:39,546
to spirit me here
for my own safety.
35
00:01:39,578 --> 00:01:42,457
Thomas' wife had begun
a torrid affair
36
00:01:42,481 --> 00:01:43,926
with her husband's
closest friend.
37
00:01:43,949 --> 00:01:45,792
And upon
discovering the affair,
38
00:01:45,817 --> 00:01:47,728
Thomas went mad with grief.
39
00:01:47,753 --> 00:01:49,096
Given the facts at hand,
40
00:01:49,121 --> 00:01:53,399
the lover is none other
than our friend Captain Flint.
41
00:01:53,425 --> 00:01:55,405
Found it in Bryson's cabin.
It's from the Barlow woman.
42
00:01:55,427 --> 00:01:57,600
She wants a pardon
for Flint in Boston.
43
00:01:57,629 --> 00:01:59,700
She says we're going to kill him
when we learn of his betrayal.
44
00:01:59,731 --> 00:02:02,405
Earlier when you and Mr. Gates
were having words,
45
00:02:02,434 --> 00:02:04,710
you mentioned a letter!
What was in it, Billy?
46
00:02:04,736 --> 00:02:06,716
I think you know what was in it!
47
00:02:08,740 --> 00:02:12,017
- To starboard!
- Man overboard!
48
00:02:12,044 --> 00:02:15,116
- It's Billy! He fell!
- We can't turn back.
49
00:02:17,983 --> 00:02:20,395
We're going to recreate
my father's system here
50
00:02:20,419 --> 00:02:21,489
without my father.
51
00:02:21,520 --> 00:02:23,932
A consortium with all of you
sharing in the profits.
52
00:02:23,955 --> 00:02:25,628
There is a place
not far from here
53
00:02:25,657 --> 00:02:29,366
where you could be feared
and respected once again.
54
00:02:29,394 --> 00:02:31,704
I went out there,
surprised Captain Hornigold's men.
55
00:02:31,730 --> 00:02:34,301
We took his fort.
Fort controls the bay.
56
00:02:34,332 --> 00:02:35,902
The bay controls the commerce.
57
00:02:35,934 --> 00:02:38,312
I control the fort,
so I will be your partner.
58
00:02:38,336 --> 00:02:41,317
- You're lying to them!
- If no one knows, everyone wins.
59
00:02:41,339 --> 00:02:42,647
I believe in this place.
60
00:02:42,674 --> 00:02:44,415
If there's anyone
who can do what's necessary
61
00:02:44,443 --> 00:02:46,616
to make it something better,
it's you.
62
00:02:46,645 --> 00:02:49,251
- Sails!
- Is it the Urca?
63
00:02:49,281 --> 00:02:52,524
She's a Man o' War!
Spanish banners!
64
00:02:52,551 --> 00:02:55,031
That ship is an escort.
It's the only explanation.
65
00:02:55,053 --> 00:02:56,657
I'm taking the Ranger
and I'm leaving.
66
00:03:06,498 --> 00:03:09,104
I think it will be awhile
before she sails again.
67
00:03:09,134 --> 00:03:11,080
In the meantime,
you and I have been charged
68
00:03:11,103 --> 00:03:12,776
with provoking
this whole mess.
69
00:03:12,804 --> 00:03:13,805
Told you I was certain
70
00:03:13,839 --> 00:03:15,477
about my information
regarding the Urca.
71
00:03:15,507 --> 00:03:18,147
Unfortunately, you and I failed
to take into account the weather.
72
00:03:18,176 --> 00:03:20,213
The Urca de Lima
wrecked at sea last night,
73
00:03:20,245 --> 00:03:22,521
dashed by the storm.
74
00:04:42,360 --> 00:04:44,704
Are you certain this is wise, sir?
75
00:04:46,231 --> 00:04:48,677
Stories I hear about the raiders
in these waters,
76
00:04:50,669 --> 00:04:52,114
their brutality...
77
00:04:52,137 --> 00:04:55,141
Cui bono, Mr. Fogg.
78
00:04:55,173 --> 00:04:56,777
These men profit nothing
from blood.
79
00:04:56,808 --> 00:04:59,311
They profit from cargo.
And they profit most
80
00:04:59,344 --> 00:05:02,120
when that cargo
is least costly to win.
81
00:05:02,147 --> 00:05:04,889
Those stories you've heard...
82
00:05:04,916 --> 00:05:06,691
tools of the trade,
83
00:05:06,718 --> 00:05:09,392
self-applied
by the pirates themselves,
84
00:05:09,421 --> 00:05:11,833
intended to separate us
from our cargo
85
00:05:11,856 --> 00:05:13,961
by surrender
rather than sword.
86
00:05:13,992 --> 00:05:17,530
These are men, Mr. Fogg,
not monsters.
87
00:05:19,564 --> 00:05:23,444
If we behave
rationally and civilly,
88
00:05:23,468 --> 00:05:25,243
so will they.
89
00:05:44,990 --> 00:05:47,129
Down to the well, move!
90
00:05:47,158 --> 00:05:48,569
The ship is yours, sir.
91
00:05:48,593 --> 00:05:50,834
Our manifest.
92
00:05:50,862 --> 00:05:52,535
Everything that would be
of value to you
93
00:05:52,564 --> 00:05:55,272
is accounted for,
and its location in the hold.
94
00:05:56,635 --> 00:05:59,309
Eight barrels, marked "JP,"
95
00:05:59,337 --> 00:06:02,341
forward hold, port side.
Mr. Neustadt, step to it.
96
00:06:02,374 --> 00:06:03,717
Pardon me, Captain.
May I ask,
97
00:06:03,742 --> 00:06:06,951
are you one of the pirates
that calls the port of Nassau home?
98
00:06:06,978 --> 00:06:08,651
Three barrels, tea...
99
00:06:08,680 --> 00:06:10,785
I'm a recent arrival to Nassau.
100
00:06:10,815 --> 00:06:13,455
I only ask inasmuch
as it's become
101
00:06:13,485 --> 00:06:15,260
something of
a fascination of mine.
102
00:06:15,287 --> 00:06:19,292
They say the reality of the place
is far more interesting than the myth.
103
00:06:19,324 --> 00:06:22,032
The business there is so efficient,
so enlightened,
104
00:06:22,060 --> 00:06:25,166
that all trade is managed
by a teenaged girl.
105
00:06:26,231 --> 00:06:27,972
Tell me, is that true?
106
00:06:33,138 --> 00:06:34,640
What is it?
107
00:06:37,776 --> 00:06:38,777
Ashe.
108
00:06:39,844 --> 00:06:42,723
As in Lord Ashe.
109
00:06:47,552 --> 00:06:49,225
Then let's get on with it.
110
00:06:57,162 --> 00:07:00,006
Everyone up!
111
00:07:14,512 --> 00:07:16,788
Oh, no, please.
112
00:07:24,356 --> 00:07:25,357
Go ahead!
113
00:07:25,390 --> 00:07:26,528
Oh!
114
00:07:32,497 --> 00:07:35,205
Mercy, please...!
115
00:07:40,405 --> 00:07:41,679
I'd like to thank you
116
00:07:41,706 --> 00:07:43,583
for the orderly surrender
of your ship.
117
00:07:43,608 --> 00:07:46,452
It's truly amazing to me
how many men in your position
118
00:07:46,478 --> 00:07:48,048
lack the sense to do the same.
119
00:07:48,079 --> 00:07:52,289
Ordinarily I would
return the courtesy,
120
00:07:52,317 --> 00:07:54,888
relieve you of your cargo
and be on my way.
121
00:07:55,887 --> 00:07:57,491
But your ship is about
to yield a prize
122
00:07:57,522 --> 00:08:01,095
of far, far greater value
than our wildest expectation,
123
00:08:01,126 --> 00:08:03,003
a far greater prize
124
00:08:04,496 --> 00:08:06,874
for which I'd rather not
leave witnesses to the taking.
125
00:08:08,099 --> 00:08:10,306
Please, please, sir.
I have a wife and a son.
126
00:08:31,122 --> 00:08:33,124
Hell of a prize, Mr. Meeks.
127
00:08:34,492 --> 00:08:35,994
Hell of a prize.
128
00:10:51,329 --> 00:10:52,831
Captain.
129
00:11:00,838 --> 00:11:02,681
Captain.
130
00:11:09,347 --> 00:11:11,987
Captain, before we're seen...
131
00:11:13,651 --> 00:11:15,756
Don't call him that.
132
00:11:18,189 --> 00:11:19,566
Well?
133
00:11:21,526 --> 00:11:23,301
Well what?
134
00:11:23,328 --> 00:11:27,140
The crimes you've committed
against your crew are undisputed.
135
00:11:27,165 --> 00:11:30,146
The only reason the sentence
hasn't been carried out
136
00:11:30,168 --> 00:11:32,546
is that I've been
delaying the vote
137
00:11:32,570 --> 00:11:35,744
in hopes that you might help me
find a way to get that gold,
138
00:11:35,773 --> 00:11:38,777
or as much of it as possible,
off that beach.
139
00:11:40,478 --> 00:11:42,822
Why would I do that?
140
00:11:42,847 --> 00:11:44,326
Because if you do,
141
00:11:44,349 --> 00:11:47,592
I'll personally guarantee
your sentences are commuted.
142
00:11:49,454 --> 00:11:51,832
You'll guarantee that, will you?
143
00:11:51,856 --> 00:11:53,927
You underestimate
your men yet again.
144
00:11:54,926 --> 00:11:56,667
They will hear reason,
145
00:11:56,694 --> 00:11:59,766
especially when it comes
from a voice they can trust.
146
00:12:01,265 --> 00:12:03,711
The men feel they're entitled
to leave this ordeal
147
00:12:03,735 --> 00:12:05,942
- with something to show for...
- Fuck those men.
148
00:12:08,840 --> 00:12:11,218
Fuck them
for their shortsightedness.
149
00:12:11,242 --> 00:12:13,449
Fuck them
for their ingratitude.
150
00:12:13,478 --> 00:12:15,958
And fuck them
for siding with a cowardly,
151
00:12:15,980 --> 00:12:18,620
sniveling shit of a mutineer.
152
00:12:18,650 --> 00:12:21,859
There are over 100
soldiers on that beach,
153
00:12:21,886 --> 00:12:25,026
sworn upon their lives
to protect that gold.
154
00:12:25,056 --> 00:12:27,093
In a matter of hours,
155
00:12:27,125 --> 00:12:29,662
they'll dispatch teams
to search for threats.
156
00:12:29,694 --> 00:12:31,332
In a matter of days,
157
00:12:31,362 --> 00:12:34,343
they'll locate our wreck
and our camp,
158
00:12:34,365 --> 00:12:37,812
and they will kill
every last member of your crew.
159
00:12:39,604 --> 00:12:41,049
And they'll deserve it,
160
00:12:42,807 --> 00:12:44,616
none more so than you.
161
00:12:51,749 --> 00:12:53,092
Bring them back.
162
00:12:54,752 --> 00:12:57,096
We'll ready the nooses.
163
00:13:11,269 --> 00:13:12,475
Wait.
164
00:13:18,609 --> 00:13:20,316
The Urca's gold is secure.
165
00:13:21,679 --> 00:13:23,750
A full complement of soldiers,
166
00:13:23,781 --> 00:13:27,695
reinforced batteries...
18-pounders, all of them...
167
00:13:27,719 --> 00:13:29,426
and men who know
how to use them.
168
00:13:29,454 --> 00:13:31,263
There's no way
169
00:13:31,289 --> 00:13:32,996
of approaching that beach
from the land.
170
00:13:33,024 --> 00:13:34,731
Why the fuck
are we listening to him?
171
00:13:34,759 --> 00:13:36,136
Yeah, why?
172
00:13:36,160 --> 00:13:38,037
We should be cutting
your goddamn tongue out
173
00:13:38,062 --> 00:13:39,939
for all the lies you've told us.
174
00:13:39,964 --> 00:13:41,671
Gentlemen!
175
00:13:41,699 --> 00:13:45,044
No one is angrier
about Mr. Flint's crimes than I.
176
00:13:45,069 --> 00:13:46,412
Which is why
you must trust me
177
00:13:46,437 --> 00:13:48,940
when I ask you to hear
what he has to say.
178
00:13:52,076 --> 00:13:54,078
And even if it weren't
for the soldiers,
179
00:13:54,112 --> 00:13:56,649
even if it weren't for the guns,
180
00:13:56,681 --> 00:13:59,992
there's a fucking warship
watching over every inch of the bay...
181
00:14:00,017 --> 00:14:01,428
a fucking warship
182
00:14:01,452 --> 00:14:04,023
that has already killed
half your number,
183
00:14:04,055 --> 00:14:07,264
a fucking warship
that would prevent any approach
184
00:14:07,291 --> 00:14:09,897
to that beach via the sea.
185
00:14:09,927 --> 00:14:13,136
There's simply no way
of stealing that gold.
186
00:14:16,167 --> 00:14:18,579
But there might be
something else you can steal.
187
00:14:21,439 --> 00:14:23,146
The fucking warship.
188
00:14:25,843 --> 00:14:27,254
What?
189
00:14:29,413 --> 00:14:32,121
Too many soldiers
on the beach, which means
190
00:14:32,150 --> 00:14:34,255
that the watch on the ship
is spare.
191
00:14:34,285 --> 00:14:37,755
Two men approach quietly,
192
00:14:37,789 --> 00:14:40,235
evade a handful of sentries
193
00:14:40,258 --> 00:14:43,000
and eliminate the watch
on the mainmast.
194
00:14:43,027 --> 00:14:44,506
Now at this point,
195
00:14:44,529 --> 00:14:46,941
while the sun is failing
196
00:14:46,964 --> 00:14:49,171
but before
the night watch arrives,
197
00:14:49,200 --> 00:14:51,271
an assault could be made.
198
00:14:53,371 --> 00:14:57,717
That ship is your only
means of escape.
199
00:14:57,742 --> 00:15:00,416
And that ship
is your only means
200
00:15:00,444 --> 00:15:04,984
of taking anything of value
out of this ordeal.
201
00:15:05,016 --> 00:15:07,053
And once it is
in your possession...
202
00:15:07,084 --> 00:15:08,688
- Enough of this.
- Once that ship is in your...
203
00:15:08,719 --> 00:15:10,824
- Do none of you remember his crimes?
- Mr. De Groot!
204
00:15:10,855 --> 00:15:13,893
Once that ship is in your possession,
you will be invincible!
205
00:15:24,635 --> 00:15:25,978
Now the risk
206
00:15:27,071 --> 00:15:29,881
falls almost entirely
on the first two men out.
207
00:15:31,676 --> 00:15:35,624
I would volunteer
in exchange for your pardon.
208
00:15:37,081 --> 00:15:39,322
That leaves one man to go.
209
00:15:43,487 --> 00:15:44,659
One volunteer...
210
00:15:44,689 --> 00:15:46,259
I'll do it.
211
00:15:50,228 --> 00:15:52,970
I'll... I'll go.
212
00:15:59,871 --> 00:16:02,750
Then let's put
Mr. Flint's plan to a vote.
213
00:16:02,773 --> 00:16:04,377
All in favor?
214
00:16:09,113 --> 00:16:10,524
Aye! Aye! Aye!
215
00:16:13,751 --> 00:16:15,890
The ayes have it.
216
00:16:24,328 --> 00:16:26,171
Whoa.
217
00:16:39,977 --> 00:16:40,978
Lord Thomas Hamilton?
218
00:16:42,313 --> 00:16:43,314
Ah.
219
00:16:44,649 --> 00:16:46,629
Are you the liaison
sent by the Admiralty?
220
00:16:47,618 --> 00:16:48,688
I am, my lord.
221
00:16:49,687 --> 00:16:53,328
They say it started
with a man named Henry Avery.
222
00:16:53,357 --> 00:16:55,200
Sailed into the port
of Nassau,
223
00:16:56,327 --> 00:16:58,898
bribed the colonial governor
to look past his sins,
224
00:16:58,930 --> 00:17:01,035
encamped his crew
upon the beach,
225
00:17:01,065 --> 00:17:04,444
and thus began the pirate issue
on New Providence Island.
226
00:17:04,468 --> 00:17:07,210
Where and when
will it all end?
227
00:17:07,238 --> 00:17:10,242
I suppose that's where
you and I come into the story.
228
00:17:10,274 --> 00:17:13,153
As I'm sure you're aware,
my father the earl holds great sway
229
00:17:13,177 --> 00:17:14,679
amongst his peers
in Whitehall.
230
00:17:14,712 --> 00:17:17,454
He has asked for the assistance
of Her Majesty's Navy
231
00:17:17,481 --> 00:17:20,553
in pacifying the island
to which he holds title.
232
00:17:20,584 --> 00:17:22,359
He was assured that this request
would be considered
233
00:17:22,386 --> 00:17:25,196
- a matter of the utmost importance.
- Undoubtedly, my lord.
234
00:17:25,222 --> 00:17:27,634
Then perhaps you can tell me
why they decided to send you.
235
00:17:29,360 --> 00:17:30,839
Beg pardon, my lord?
236
00:17:32,563 --> 00:17:35,942
A number of your superiors
are former schoolmates of mine.
237
00:17:35,967 --> 00:17:37,640
I canvassed them
about your reputation...
238
00:17:38,903 --> 00:17:40,905
the son of a carpenter,
239
00:17:40,938 --> 00:17:42,576
no record of any
formal schooling,
240
00:17:42,606 --> 00:17:46,144
and yet more literate
than any three boys I knew at Eton.
241
00:17:46,177 --> 00:17:49,249
You are a rising star
242
00:17:49,280 --> 00:17:51,658
with a bright future
in the Admiralty.
243
00:17:51,682 --> 00:17:53,025
You can understand my concern.
244
00:17:53,050 --> 00:17:55,155
Not really.
245
00:17:55,186 --> 00:17:56,824
Perhaps my lack of education
is showing.
246
00:17:58,990 --> 00:18:01,300
I intend to accomplish
something here, Lieutenant.
247
00:18:02,660 --> 00:18:06,233
I intend to save Nassau
before she's lost forever.
248
00:18:06,263 --> 00:18:07,970
And I cannot do that
with a partner
249
00:18:07,999 --> 00:18:10,275
who might be more concerned
about advancing his career
250
00:18:10,301 --> 00:18:13,009
than he is about
realizing this goal.
251
00:18:17,742 --> 00:18:20,188
- You want to save Nassau, my lord?
- Very much so.
252
00:18:20,211 --> 00:18:21,747
Then perhaps my job
is to make certain
253
00:18:21,779 --> 00:18:23,816
you know
what you're getting into.
254
00:19:08,793 --> 00:19:11,034
You can go in now.
255
00:19:29,914 --> 00:19:31,951
I'll go get us some rum.
256
00:19:35,086 --> 00:19:36,656
Where the fuck
were you today?
257
00:19:36,687 --> 00:19:38,496
Here.
258
00:19:39,824 --> 00:19:42,202
You wanted to be a partner
to the consortium, did you not?
259
00:19:42,226 --> 00:19:44,228
You wanted to take
Hornigold's seat at the table?
260
00:19:44,261 --> 00:19:46,537
Then that means you assume
Hornigold's responsibilities,
261
00:19:46,564 --> 00:19:48,976
first among them...
turning up for the fucking meetings.
262
00:19:48,999 --> 00:19:51,639
Is this really what
you came up here for...
263
00:19:51,669 --> 00:19:53,842
scold me for truancy?
264
00:19:53,871 --> 00:19:55,612
This morning somebody
killed two watchmen
265
00:19:55,639 --> 00:19:58,745
and stole 500 pounds' worth
of cargo from the warehouse.
266
00:19:58,776 --> 00:20:00,255
Sorry to hear that.
267
00:20:00,277 --> 00:20:02,348
Don't be sorry.
Do your fucking job.
268
00:20:02,379 --> 00:20:04,655
And what job is that exactly?
269
00:20:04,682 --> 00:20:07,686
Hornigold provided security
for the consortium's operations.
270
00:20:07,718 --> 00:20:10,790
And you'd like me
to fill that role for you now?
271
00:20:10,821 --> 00:20:13,631
If your friends aren't capable
of protecting themselves,
272
00:20:13,657 --> 00:20:15,933
then I argue they aren't
worth protecting.
273
00:20:17,027 --> 00:20:19,064
What the fuck
are you talking about?
274
00:20:19,096 --> 00:20:21,474
You were the one who decided
you wanted to be a part of this.
275
00:20:21,499 --> 00:20:23,410
To protect the bay.
276
00:20:23,434 --> 00:20:25,277
But to play the role
of constable
277
00:20:25,302 --> 00:20:27,942
for the benefit
of Captains Naft and Lawrence?
278
00:20:29,440 --> 00:20:31,920
Your problem isn't with me.
279
00:20:31,942 --> 00:20:34,821
Your problem...
you need stronger partners.
280
00:20:34,845 --> 00:20:36,882
I had stronger partners,
you shit.
281
00:20:36,914 --> 00:20:38,655
What are you doing
down there, Eleanor?
282
00:20:38,682 --> 00:20:41,162
Corporate charters?
Mandatory meetings?
283
00:20:41,185 --> 00:20:43,187
The woman who stole ship and crew
out from underneath me
284
00:20:43,220 --> 00:20:44,893
has no appetite for any of that.
285
00:20:44,922 --> 00:20:46,993
I think that's why
you're so frustrated with me...
286
00:20:47,024 --> 00:20:49,061
because you know all this,
because you know I know this,
287
00:20:49,093 --> 00:20:51,699
and because you know
you are so much more like me
288
00:20:51,729 --> 00:20:53,265
than anyone you've ever met
in your entire life.
289
00:20:53,297 --> 00:20:54,298
Jesus Christ, enough.
290
00:20:54,331 --> 00:20:56,402
Stop telling me
what it is you think I think.
291
00:20:56,433 --> 00:20:58,709
You sound fucking ridiculous.
292
00:20:58,736 --> 00:21:00,738
Do you know what it is I want?
293
00:21:00,771 --> 00:21:03,081
I want to figure out a way
of selling everyone's shit here
294
00:21:03,107 --> 00:21:05,713
for more tomorrow
than I did yesterday.
295
00:21:05,743 --> 00:21:08,223
I want to establish a future here
that isn't measured in months.
296
00:21:08,245 --> 00:21:11,055
And I want you to show up for a meeting
when you're fucking told.
297
00:21:12,483 --> 00:21:14,690
- Can't leave yet.
- Watch me.
298
00:21:14,718 --> 00:21:16,789
You haven't asked me
the question yet.
299
00:21:16,820 --> 00:21:19,061
You haven't asked me
if I'm gonna let him in...
300
00:21:19,089 --> 00:21:20,193
Flint.
301
00:21:21,725 --> 00:21:23,727
Am I going to permit him
to enter the bay
302
00:21:23,761 --> 00:21:25,365
with his Spanish treasure?
303
00:21:25,396 --> 00:21:28,809
Assuming, that is,
he returns with it at all.
304
00:21:34,772 --> 00:21:36,774
Be very careful, Charles,
305
00:21:37,875 --> 00:21:38,979
because at a certain point
306
00:21:40,144 --> 00:21:42,818
I will remove you from this place,
no matter what the consequences.
307
00:21:42,846 --> 00:21:45,850
You'd do that?
For him?
308
00:21:47,751 --> 00:21:49,321
How is it you see
such a partner in him
309
00:21:49,353 --> 00:21:52,163
- and such a villain in me?
- He wants what I want.
310
00:21:52,189 --> 00:21:54,294
Are you quite certain
about that?
311
00:21:54,325 --> 00:21:57,067
Let's put it to a test.
312
00:21:57,094 --> 00:22:01,133
Let's say I do separate Flint
from his gold when he returns.
313
00:22:01,165 --> 00:22:05,238
And let's say you and I split it.
314
00:22:05,269 --> 00:22:07,875
What?
315
00:22:07,905 --> 00:22:10,385
Mm, see?
316
00:22:10,407 --> 00:22:12,216
Not so easy.
317
00:22:12,243 --> 00:22:14,655
Think about it...
I kill Flint,
318
00:22:14,678 --> 00:22:17,056
give you half a fortune,
and then no more Naft,
319
00:22:17,081 --> 00:22:19,083
no more Lawrence,
no more compromises.
320
00:22:19,116 --> 00:22:21,289
You could do
whatever you like.
321
00:22:22,553 --> 00:22:24,658
We could do
whatever we like.
322
00:22:26,257 --> 00:22:28,601
How important is Flint
to you now?
323
00:22:31,762 --> 00:22:32,797
Fuck you.
324
00:22:34,265 --> 00:22:36,302
Fuck you, too.
325
00:22:44,275 --> 00:22:46,255
Once the mainmast watch
has been eliminated,
326
00:22:46,277 --> 00:22:47,779
hoist your signal.
327
00:22:47,811 --> 00:22:49,813
If there is no signal
before the reinforcements
328
00:22:49,847 --> 00:22:51,485
for the night's watch
depart the beach,
329
00:22:51,515 --> 00:22:55,122
I'll assume failure
and begin our escape down the coast.
330
00:22:56,654 --> 00:22:58,258
What if the signal is in time?
331
00:22:58,289 --> 00:23:00,565
Then we'll launch our assault.
332
00:23:02,559 --> 00:23:04,937
There is something
about which I want to be very clear...
333
00:23:06,096 --> 00:23:08,076
even in success
334
00:23:08,098 --> 00:23:12,774
you will be expelled
from the crew, cast out.
335
00:23:15,539 --> 00:23:17,644
Are we understood?
336
00:23:42,066 --> 00:23:43,477
You shit.
337
00:23:45,202 --> 00:23:46,840
Um, beg pardon?
338
00:23:46,870 --> 00:23:49,646
I needed a fighter,
339
00:23:49,673 --> 00:23:52,153
someone I could count on
to make a difference on that ship.
340
00:23:53,477 --> 00:23:55,923
What the fuck
were you doing volunteering?
341
00:23:57,114 --> 00:23:59,287
I'm sorry,
I'm a little confused.
342
00:23:59,316 --> 00:24:02,058
Why wouldn't I volunteer?
If we're to try and...
343
00:24:03,253 --> 00:24:04,254
Hang on.
344
00:24:06,490 --> 00:24:08,026
You're serious
about taking the ship?
345
00:24:08,058 --> 00:24:09,560
What the fuck did you think?
346
00:24:09,593 --> 00:24:11,368
I thought this was how
you intended to escape.
347
00:24:13,464 --> 00:24:16,138
Sure, it would be a few days
of walking or so to St. Augustine,
348
00:24:16,166 --> 00:24:18,077
but at least
we'd have a chance.
349
00:24:20,437 --> 00:24:23,509
You really mean to board that ship.
Jesus Christ.
350
00:24:23,540 --> 00:24:25,645
I'm not doing it.
351
00:24:25,676 --> 00:24:27,155
I don't need to return
to Nassau.
352
00:24:27,177 --> 00:24:29,157
I am happy to find
some other place to survive.
353
00:24:30,280 --> 00:24:32,658
St. Augustine is that way.
354
00:24:36,186 --> 00:24:40,657
It's at least a week on foot,
Tequesta tribes in between.
355
00:24:41,692 --> 00:24:44,195
I doubt you'll survive
to see sunrise tomorrow.
356
00:24:46,063 --> 00:24:48,669
How are you even
gonna get out there with one arm?
357
00:25:24,902 --> 00:25:28,349
What is this exercise
intended to prove, Lieutenant?
358
00:25:28,372 --> 00:25:30,613
You want to understand
why piracy flourishes
359
00:25:30,641 --> 00:25:31,984
in the West Indies.
360
00:25:32,009 --> 00:25:33,147
I'm about to show you.
361
00:25:34,178 --> 00:25:36,624
Have you seen one of these before?
362
00:25:36,647 --> 00:25:38,024
I'm afraid I haven't, no.
363
00:25:38,048 --> 00:25:39,721
Who is he?
364
00:25:39,750 --> 00:25:41,354
Davey someone-or-other.
365
00:25:41,385 --> 00:25:44,264
High seas piracy, treason,
so on and so forth,
366
00:25:44,288 --> 00:25:45,926
same as the last,
same as the next.
367
00:25:45,956 --> 00:25:48,493
He's being asked
if he wants to confess,
368
00:25:48,525 --> 00:25:51,802
beg forgiveness in the eyes of God
and Queen Anne.
369
00:25:51,829 --> 00:25:53,968
Suck my cock!
370
00:25:54,965 --> 00:25:56,308
I assume that was a "no."
371
00:25:58,368 --> 00:26:00,041
So this is the lesson...
372
00:26:00,070 --> 00:26:02,846
the pirates
of New Providence Island
373
00:26:02,873 --> 00:26:05,285
are incorrigible,
dedicated to mayhem.
374
00:26:05,309 --> 00:26:06,617
To attempt to address
this subject
375
00:26:06,643 --> 00:26:08,680
is doomed
to defeat from the outset.
376
00:26:08,712 --> 00:26:11,192
It's not him
I wanted you to see.
377
00:26:13,183 --> 00:26:15,663
No mercy!
378
00:26:18,155 --> 00:26:20,499
Take him all the way to hell!
379
00:26:20,524 --> 00:26:22,197
It's them.
380
00:26:23,293 --> 00:26:26,365
Civilization needs
its monsters.
381
00:26:26,396 --> 00:26:29,343
You think Whitehall wants piracy
to flourish in the Bahamas?
382
00:26:29,366 --> 00:26:31,141
No, I don't think they want it,
but I think they're aware
383
00:26:31,168 --> 00:26:34,149
of the cost associated
with trying to fight it.
384
00:26:34,171 --> 00:26:38,244
And I think
that that sound travels.
385
00:26:40,010 --> 00:26:41,182
You're an educated man,
my lord,
386
00:26:41,211 --> 00:26:43,248
but I think it
worth reminding you
387
00:26:43,280 --> 00:26:45,487
that in most cases
a man trying to change the world
388
00:26:45,516 --> 00:26:48,087
fails for one simple
and unavoidable reason...
389
00:26:49,553 --> 00:26:51,123
everyone else.
390
00:27:27,057 --> 00:27:29,128
Do as I say when I say,
391
00:27:29,159 --> 00:27:31,036
or I'll kill you myself.
392
00:28:07,464 --> 00:28:08,636
Well, that was easy.
393
00:28:37,628 --> 00:28:39,471
Hurry up!
394
00:28:41,098 --> 00:28:43,374
I will fucking kill you.
Shut up.
395
00:28:48,739 --> 00:28:50,741
For crying out loud!
396
00:28:53,310 --> 00:28:54,812
That's 10 minutes
I've been waiting.
397
00:28:54,845 --> 00:28:56,916
Just a moment's peace,
my friend.
398
00:28:56,947 --> 00:28:59,621
Surely you can empathize.
399
00:29:06,123 --> 00:29:08,194
Jack Rackham.
400
00:29:10,260 --> 00:29:12,035
The crew killer.
401
00:29:31,415 --> 00:29:32,860
That's right.
402
00:29:59,109 --> 00:30:00,918
Jesus.
403
00:30:00,944 --> 00:30:02,514
What happened?
404
00:30:02,546 --> 00:30:04,321
Same as yesterday,
405
00:30:04,347 --> 00:30:06,486
though it would appear
things have escalated.
406
00:30:08,618 --> 00:30:13,590
When I came here, I had nothing
but my name and my wits.
407
00:30:13,623 --> 00:30:15,899
A man in a place like this
408
00:30:15,926 --> 00:30:17,701
surviving on those
two things alone...
409
00:30:17,728 --> 00:30:19,708
he suffers indignities,
410
00:30:19,730 --> 00:30:22,734
slights, ridicule.
411
00:30:22,766 --> 00:30:24,677
But I overcame it.
412
00:30:24,701 --> 00:30:26,806
I used the wits
to build the name.
413
00:30:26,837 --> 00:30:29,977
I became quartermaster
to a crew
414
00:30:30,006 --> 00:30:33,317
that struck fear into the hearts
of many, many men.
415
00:30:35,011 --> 00:30:39,482
Jesus Christ,
what's become of my name?
416
00:30:43,854 --> 00:30:45,925
They pissed on me.
417
00:30:48,859 --> 00:30:50,634
Tell me who did this.
418
00:30:53,063 --> 00:30:55,304
So you can murder them all?
419
00:30:55,332 --> 00:30:57,334
What a wonderful idea.
Why didn't I think of that?
420
00:30:57,367 --> 00:30:59,244
Tell me, though,
how many men do you think
421
00:30:59,269 --> 00:31:01,977
you can safely lure
into the wrecks to their deaths?
422
00:31:02,005 --> 00:31:04,110
Unfortunately, I'm afraid
eight won't cut it,
423
00:31:04,141 --> 00:31:07,611
as I am pariah to just about
every able-bodied man
424
00:31:07,644 --> 00:31:10,420
on this fucking island!
425
00:31:16,987 --> 00:31:18,933
They pissed on me.
426
00:31:41,311 --> 00:31:44,190
I will send someone upstairs
to tend to him.
427
00:31:44,214 --> 00:31:46,387
He is angry,
but this will pass.
428
00:31:46,416 --> 00:31:48,362
Stay the fuck away from me.
429
00:33:19,376 --> 00:33:21,856
- Wait.
- You almost got us killed.
430
00:33:21,878 --> 00:33:24,984
- Almost. Almost.
- For a fucking bauble.
431
00:33:25,015 --> 00:33:26,517
It's a boatswain's whistle.
432
00:33:26,549 --> 00:33:28,495
Look.
433
00:33:28,518 --> 00:33:29,622
Doesn't it make more
sense for us
434
00:33:29,653 --> 00:33:30,893
to prompt
the lookout to come down,
435
00:33:30,921 --> 00:33:32,594
than for us to go
up there after him?
436
00:33:34,658 --> 00:33:36,638
You are truly amazing,
you know that?
437
00:33:36,660 --> 00:33:39,231
We're both better off now
than we were two minutes ago,
438
00:33:39,262 --> 00:33:42,266
yet you're angry about it
because it didn't happen your way.
439
00:33:42,299 --> 00:33:44,711
Might you consider
for a fucking moment
440
00:33:44,734 --> 00:33:47,908
that your distrust of me
is completely unwarranted?
441
00:33:47,938 --> 00:33:50,851
I warned you about Billy.
Was I right?
442
00:33:50,874 --> 00:33:52,854
I found you
over Mr. Gates's body,
443
00:33:52,876 --> 00:33:54,446
and did I do anything
but defend you?
444
00:33:55,779 --> 00:33:58,385
When you were sinking
to the bottom of the sea,
445
00:33:58,415 --> 00:34:00,986
who do you imagine it was
who dragged you onto that beach?
446
00:34:02,285 --> 00:34:04,231
Brace yourself,
447
00:34:04,254 --> 00:34:06,734
but I'm the only person
within a hundred miles of here
448
00:34:06,756 --> 00:34:08,429
who doesn't want
to see you dead.
449
00:36:12,882 --> 00:36:15,522
But this is the rate I can offer you
for this material.
450
00:36:15,552 --> 00:36:17,793
If it's unsatisfactory,
feel free to go elsewhere.
451
00:36:17,821 --> 00:36:19,801
This is absurd.
There's absolutely
452
00:36:19,823 --> 00:36:21,769
nothing wrong
with the cargo itself.
453
00:36:21,791 --> 00:36:23,361
What's going on here?
454
00:36:23,393 --> 00:36:26,397
Ma'am, these goods
were presented for consignment,
455
00:36:26,429 --> 00:36:28,773
but your man here
refuses to pay full freight for it,
456
00:36:28,798 --> 00:36:30,675
owing to the condition
of the barrels they're in.
457
00:36:30,700 --> 00:36:32,202
Put up a fight, did they?
458
00:36:32,235 --> 00:36:35,478
Once we were on board,
the crew turned, gave us no choice.
459
00:36:35,505 --> 00:36:37,178
There was no malice in it.
460
00:36:37,207 --> 00:36:38,550
Mister...
461
00:36:38,575 --> 00:36:40,987
Meeks, ma'am.
Quartermaster of the Fancy.
462
00:36:41,010 --> 00:36:44,355
Mr. Meeks, do you have
any idea what happens
463
00:36:44,380 --> 00:36:47,361
when a marginally reputable
cargo ship enters a civilized port
464
00:36:47,383 --> 00:36:50,523
and attempts to unload 50 barrels
full of cargo covered in blood?
465
00:36:51,554 --> 00:36:54,262
This material all must be unboxed
and reboxed into clean containers
466
00:36:54,290 --> 00:36:57,134
before I can even think
about shipping it out.
467
00:36:57,160 --> 00:36:59,970
Between you and I, which of us
should bear the cost of that?
468
00:37:02,499 --> 00:37:05,105
Whatever happened on that ship,
it was a costly fuck-up.
469
00:37:05,135 --> 00:37:07,479
But it wasn't my fuck-up,
and I'm not about to pay for it.
470
00:37:07,504 --> 00:37:10,485
Ma'am, I must beg
your understanding.
471
00:37:11,474 --> 00:37:13,681
My crew is new to this place.
472
00:37:13,710 --> 00:37:15,747
Going forward, we'll certainly keep
this issue in mind.
473
00:37:15,778 --> 00:37:18,315
Mr. Meeks, who is
the captain of the Fancy?
474
00:37:18,348 --> 00:37:20,089
Ned Low.
475
00:37:21,885 --> 00:37:23,330
Please relay to Captain Low
476
00:37:23,353 --> 00:37:25,765
that it is his responsibility
to manage the taking of prizes
477
00:37:25,788 --> 00:37:28,064
to avoid situations like this
in the future.
478
00:37:28,091 --> 00:37:30,230
If there are any savings
in the repacking of these goods,
479
00:37:30,260 --> 00:37:31,830
I'll be sure
to pass them on to you.
480
00:37:31,861 --> 00:37:33,636
Good afternoon.
481
00:37:46,209 --> 00:37:47,882
Madam Guthrie.
482
00:37:49,546 --> 00:37:50,684
You wished to speak with me?
483
00:37:51,681 --> 00:37:53,092
Sit.
484
00:38:03,059 --> 00:38:05,232
Do you know Captain Hallendale
of the Straight Arrow?
485
00:38:05,261 --> 00:38:07,104
Yes.
486
00:38:07,130 --> 00:38:09,132
Not terribly strong or daring,
487
00:38:09,165 --> 00:38:11,577
but knows how to manage a prize,
reliable in that way.
488
00:38:11,601 --> 00:38:13,512
Sorry, what has this
got to do with me?
489
00:38:13,536 --> 00:38:15,140
The Good Fortune
was captured yesterday
490
00:38:15,171 --> 00:38:17,674
but by a different captain
who found her first,
491
00:38:17,707 --> 00:38:19,380
beat Hallendale to her,
492
00:38:20,543 --> 00:38:22,181
and then, instead of managing
her surrender,
493
00:38:22,212 --> 00:38:24,317
he put her entire crew
to the sword.
494
00:38:25,315 --> 00:38:26,555
I give Hallendale a lead.
495
00:38:26,583 --> 00:38:29,257
Hallendale spends
all his time in here.
496
00:38:29,285 --> 00:38:30,491
And somehow that lead
497
00:38:30,520 --> 00:38:32,431
ends up in the hands
of a fucking maniac.
498
00:38:32,455 --> 00:38:34,526
Madam Guthrie,
isn't it just as possible
499
00:38:34,557 --> 00:38:35,558
this is a rather unfortunate
500
00:38:35,592 --> 00:38:37,128
but not at all implausible
coincidence?
501
00:38:37,160 --> 00:38:38,935
I sold it.
502
00:38:38,962 --> 00:38:42,341
To Captain Low.
He paid 90 pieces for it.
503
00:38:45,735 --> 00:38:47,339
- Why would you do...?
- Why wouldn't I?
504
00:38:50,073 --> 00:38:52,781
Valuable information walks in the door,
I should let it walk out?
505
00:38:52,809 --> 00:38:55,847
Why?
Because it bothers you?
506
00:39:01,951 --> 00:39:04,056
Stay out
of my fucking business.
507
00:39:04,087 --> 00:39:07,068
Consider this the only warning
you're ever gonna get.
508
00:39:10,059 --> 00:39:13,268
- You fucking ingrate.
- Now that's not helpful.
509
00:39:13,296 --> 00:39:15,469
You mewed and whimpered
in that fucking tent
510
00:39:15,498 --> 00:39:17,341
till you had me
all turned around.
511
00:39:17,367 --> 00:39:20,075
Got me thinking you were
some helpless thing they was beatin' on.
512
00:39:20,103 --> 00:39:22,083
I get you out,
and you pull this shit.
513
00:39:22,105 --> 00:39:25,018
- Starting shit without telling us.
- Let me explain.
514
00:39:25,041 --> 00:39:27,885
- Don't you fucking talk back to me.
- All right.
515
00:39:27,910 --> 00:39:30,618
Either she's on her back,
or she's out on the streets.
516
00:39:30,647 --> 00:39:33,355
But if it ain't one of the two
come tomorrow,
517
00:39:33,383 --> 00:39:35,385
I'm gonna deal with it my way.
518
00:39:46,262 --> 00:39:48,071
I will be very honest with you.
519
00:39:49,732 --> 00:39:52,611
I could torture the two of you
to find out who you are,
520
00:39:52,635 --> 00:39:54,205
how many more of you
there are
521
00:39:54,237 --> 00:39:56,376
and what you're hoping
to accomplish here.
522
00:39:56,406 --> 00:39:59,979
I could find it out
and you would both suffer.
523
00:40:00,009 --> 00:40:03,650
But today is your lucky day,
at least for one of you.
524
00:40:03,680 --> 00:40:06,183
My commander arrives
525
00:40:06,215 --> 00:40:08,491
to relieve the watch
in less than an hour.
526
00:40:08,518 --> 00:40:11,021
I need this matter
resolved before then.
527
00:40:11,054 --> 00:40:14,126
So neither of you will be here
when he arrives.
528
00:40:14,157 --> 00:40:16,330
One of you will tell me
what I want to know,
529
00:40:16,359 --> 00:40:17,963
receive this gold as reward,
530
00:40:17,994 --> 00:40:19,769
be escorted to the beach
for your escape.
531
00:40:19,796 --> 00:40:21,275
And the other will be
quite dead.
532
00:40:21,297 --> 00:40:23,208
My name is John Silver.
His name is James Flint.
533
00:40:23,232 --> 00:40:25,508
We came here to steal the gold
from the treasure galleon,
534
00:40:25,535 --> 00:40:28,414
but he was deposed from his captaincy
by a man named Dufresne,
535
00:40:28,438 --> 00:40:29,439
who is now waiting
536
00:40:29,472 --> 00:40:30,473
with the rest of our crew
in longboats.
537
00:40:30,506 --> 00:40:32,452
You'll likely find them
behind the promontory to the south.
538
00:40:32,475 --> 00:40:35,251
I believe there are 32 of them.
539
00:40:35,278 --> 00:40:36,780
You fucking...!
540
00:40:45,021 --> 00:40:46,659
Su๏ฟฝltalo.
541
00:40:57,900 --> 00:40:59,208
Sorry.
542
00:41:14,117 --> 00:41:15,994
Huh-uh.
543
00:41:21,324 --> 00:41:23,167
Shoot this one.
544
00:41:23,192 --> 00:41:24,671
He'll get to the pistol.
545
00:41:24,694 --> 00:41:26,264
This one has more scars...
more fights.
546
00:41:26,295 --> 00:41:27,433
You've got a better
chance against this one.
547
00:41:27,463 --> 00:41:28,840
Not if he shoots me first.
548
00:41:28,865 --> 00:41:30,572
Then beat him to it.
Do it, quickly.
549
00:41:30,600 --> 00:41:32,602
So I actually
have to fight him?
550
00:41:32,635 --> 00:41:34,774
Well, what the fuck did you think
was gonna happen?
551
00:41:34,804 --> 00:41:37,182
Do it! Do it!
552
00:42:23,553 --> 00:42:25,555
Bolt the door.
553
00:42:36,766 --> 00:42:38,268
Table.
554
00:42:45,942 --> 00:42:47,615
So what now?
555
00:42:47,643 --> 00:42:48,883
They'll have to
converge through the door,
556
00:42:48,911 --> 00:42:50,219
roughly a dozen of them,
557
00:42:50,246 --> 00:42:52,351
and three pistols
at our disposal.
558
00:42:52,381 --> 00:42:54,019
And then what?
559
00:43:20,409 --> 00:43:21,717
Ah!
560
00:43:23,579 --> 00:43:25,581
Hold your fire.
561
00:43:42,031 --> 00:43:44,011
Mr. Logan,
weigh the anchor!
562
00:43:44,033 --> 00:43:45,034
We must get underway
563
00:43:45,067 --> 00:43:47,445
before they loose those
cannons on the beach.
564
00:43:47,470 --> 00:43:51,111
Up the braces! Up the braces!
Unfold the canvas!
565
00:43:52,909 --> 00:43:54,855
Come on!
566
00:44:03,853 --> 00:44:06,732
- Return fire!
- Return fire!
567
00:44:13,663 --> 00:44:15,973
Cannons are loaded!
568
00:44:15,998 --> 00:44:19,502
Get us underway!
Get us underway!
569
00:44:24,540 --> 00:44:26,542
Prepare to take fire!
570
00:44:31,147 --> 00:44:32,717
Incoming!
571
00:45:05,948 --> 00:45:07,655
...the fucking island.
572
00:45:07,683 --> 00:45:09,253
She's feeding me
to that Guthrie cunt
573
00:45:09,285 --> 00:45:11,026
and there ain't no telling
what else she's up to.
574
00:45:11,053 --> 00:45:12,589
Now get the fuck out.
575
00:45:12,622 --> 00:45:15,466
All right. Fuck!
576
00:45:26,102 --> 00:45:28,912
You have absolutely
nothing to worry about.
577
00:45:28,938 --> 00:45:31,817
Though I would recommend
avoiding her for a while.
578
00:45:53,496 --> 00:45:54,941
Get the fuck out.
579
00:46:06,642 --> 00:46:09,248
If we are all going to
make something of this place,
580
00:46:10,446 --> 00:46:12,926
perhaps it is
in everyone's best interest
581
00:46:12,948 --> 00:46:15,519
that you and I find a way
past all of this,
582
00:46:16,686 --> 00:46:18,688
past your anger towards me.
583
00:46:18,721 --> 00:46:21,099
I'm not gonna warn you again.
584
00:46:23,059 --> 00:46:25,164
Your anger...
it is understandable.
585
00:46:26,495 --> 00:46:28,634
You killed your own crew
to free me.
586
00:46:28,664 --> 00:46:30,769
You suffered indignity
in my defense.
587
00:46:32,668 --> 00:46:35,547
Perhaps that is enough
to warrant your feelings.
588
00:46:39,241 --> 00:46:41,448
But perhaps there is
something else underlying it,
589
00:46:42,511 --> 00:46:46,015
something hiding in a place
not even you can see.
590
00:46:48,517 --> 00:46:51,225
Perhaps...
591
00:46:51,253 --> 00:46:53,893
we would do well to...
592
00:46:53,923 --> 00:46:56,130
bring it into the light.
593
00:46:58,694 --> 00:47:00,935
What the fuck do you
think you're doing?
594
00:47:00,963 --> 00:47:02,135
Huh?
595
00:47:37,266 --> 00:47:38,870
Ma'am.
596
00:47:42,438 --> 00:47:44,179
May I buy that for you, miss?
597
00:47:44,206 --> 00:47:47,517
My bar.
Thank you anyway.
598
00:47:48,844 --> 00:47:53,293
I confess,
I knew it was your bar.
599
00:47:53,315 --> 00:47:55,761
Just a gesture for a pretty lady.
600
00:47:55,785 --> 00:47:57,560
You must be new here.
601
00:47:57,586 --> 00:47:59,327
I am, in fact.
How could you tell?
602
00:48:01,190 --> 00:48:02,863
I don't fuck customers.
603
00:48:02,892 --> 00:48:04,667
Everybody here knows it.
Now you do, too.
604
00:48:05,895 --> 00:48:07,897
A sound rule.
605
00:48:07,930 --> 00:48:10,740
Unfortunate for me,
but sound nonetheless.
606
00:48:10,766 --> 00:48:13,645
Still, it is unthinkable to me
607
00:48:13,669 --> 00:48:17,207
that someone this beautiful
is forced to spend her nights alone.
608
00:48:17,239 --> 00:48:19,378
What's your name?
609
00:48:19,408 --> 00:48:20,785
Ned Low.
610
00:48:22,144 --> 00:48:25,091
You met my quartermaster
Meeks this morning.
611
00:48:25,114 --> 00:48:27,060
From what I understand,
we were shortchanged
612
00:48:27,082 --> 00:48:28,789
a fair amount on a prize haul
613
00:48:28,818 --> 00:48:31,094
owing to the condition
of its containers.
614
00:48:31,120 --> 00:48:32,428
I understand
Mr. Meeks told you
615
00:48:32,454 --> 00:48:34,866
The episode on the Good Fortune
was a case of self-defense.
616
00:48:34,890 --> 00:48:36,927
I apologize for that.
617
00:48:36,959 --> 00:48:38,495
When I heard he told you that,
I knew instantly
618
00:48:38,527 --> 00:48:41,440
that a woman of your stature
would see right through it.
619
00:48:41,463 --> 00:48:45,001
And if you're anything like me,
you simply cannot abide a liar.
620
00:48:45,034 --> 00:48:48,208
So I thought if I came here
to tell the truth,
621
00:48:48,237 --> 00:48:52,310
perhaps we might reach
a more favorable outcome.
622
00:48:53,442 --> 00:48:55,012
The truth is,
623
00:48:55,044 --> 00:48:57,547
I'm not a particularly
skilled captain.
624
00:48:58,581 --> 00:49:00,219
Navigation is foreign to me.
625
00:49:00,249 --> 00:49:02,229
I have no gift for politics.
626
00:49:02,251 --> 00:49:04,162
So what am I good at?
627
00:49:04,186 --> 00:49:05,790
This is going to sound
absurd, but...
628
00:49:07,656 --> 00:49:09,658
I make the men feel better
about themselves.
629
00:49:10,659 --> 00:49:12,570
See, every man here
has served under a captain
630
00:49:12,595 --> 00:49:14,268
who uses violence
to achieve an end...
631
00:49:14,296 --> 00:49:16,276
to terrorize, to advertise.
632
00:49:17,766 --> 00:49:20,372
When the men see that,
they can spot the lie.
633
00:49:20,402 --> 00:49:23,679
They know that that captain is,
in some part of his soul,
634
00:49:23,706 --> 00:49:25,845
sickened by his own actions.
635
00:49:26,842 --> 00:49:29,652
And the lie infects
everyone who sees it.
636
00:49:29,678 --> 00:49:32,557
But with me,
when the men see me slaughter
637
00:49:32,581 --> 00:49:33,992
the crew of the Good Fortune,
638
00:49:34,016 --> 00:49:35,689
when they see me
cut out a man's tongue
639
00:49:35,718 --> 00:49:37,026
from his mouth for lying,
640
00:49:37,052 --> 00:49:39,532
when they see me burn a boy alive
in front of his father's eyes,
641
00:49:39,555 --> 00:49:42,331
they know,
they can see it in my eyes...
642
00:49:43,325 --> 00:49:45,396
there's no lie there.
643
00:49:45,427 --> 00:49:48,067
There's no secret remorse there.
644
00:49:49,899 --> 00:49:52,209
I simply don't have it in me.
645
00:49:55,371 --> 00:49:58,944
At any rate,
I hope that clarifies things
646
00:49:58,974 --> 00:50:01,181
and illustrates
why it is only fair
647
00:50:01,210 --> 00:50:05,158
to compensate my men fully
for their latest haul,
648
00:50:05,180 --> 00:50:08,161
as it was an honest haul
taken by an honest captain.
649
00:50:09,618 --> 00:50:11,598
I intend to be here some time.
650
00:50:11,620 --> 00:50:14,191
It would be a shame
to make enemies of each other
651
00:50:14,223 --> 00:50:16,203
over such a small
amount of money.
652
00:50:18,260 --> 00:50:20,433
Get out of my place.
653
00:50:48,757 --> 00:50:51,033
I say get rid of him.
654
00:51:08,210 --> 00:51:10,247
It's very lucky.
655
00:51:13,315 --> 00:51:15,886
I rather envy you.
656
00:51:23,726 --> 00:51:26,002
I remember what it was like
the first time I met him.
657
00:51:27,763 --> 00:51:30,073
There's a feeling one gets
when in the presence
658
00:51:30,099 --> 00:51:33,103
of the truly great men.
659
00:51:33,135 --> 00:51:34,842
It's something
quite indescribable.
660
00:51:36,538 --> 00:51:38,518
I imagine you're
having it as we speak.
661
00:51:39,575 --> 00:51:41,020
"Indescribable"
is a good word.
662
00:51:42,011 --> 00:51:43,957
You question
my husband's motives?
663
00:51:43,979 --> 00:51:45,686
Not on the least, ma'am,
664
00:51:45,714 --> 00:51:48,285
though I may question
the outcome he's likely to achieve.
665
00:51:48,317 --> 00:51:52,595
The game he is entering into
is a brutal and unforgiving one.
666
00:51:52,621 --> 00:51:55,397
- Piracy?
- Politics.
667
00:51:55,424 --> 00:51:58,166
What's your name, Lieutenant?
668
00:51:58,193 --> 00:52:01,936
McGraw...
James McGraw.
669
00:52:01,964 --> 00:52:05,434
Great men aren't made great
by politics, Lieutenant McGraw.
670
00:52:05,467 --> 00:52:09,244
They aren't made great
by prudence or propriety.
671
00:52:09,271 --> 00:52:11,046
They are,
every last one of them,
672
00:52:11,073 --> 00:52:13,815
made great by one thing
and one thing only...
673
00:52:15,010 --> 00:52:17,854
the relentless pursuit
of a better world.
674
00:52:18,847 --> 00:52:21,088
The great men don't
give up that pursuit.
675
00:52:21,116 --> 00:52:22,493
They don't know how.
676
00:52:23,485 --> 00:52:26,159
And that is what makes them
invincible.
677
00:52:45,474 --> 00:52:48,512
17 yea votes against 15 nays.
678
00:52:50,279 --> 00:52:52,816
The crew has commuted
your sentences
679
00:52:52,848 --> 00:52:56,455
by the narrowest of margins.
680
00:52:56,485 --> 00:52:59,955
You will both be
transported back to Nassau,
681
00:52:59,988 --> 00:53:01,558
at which point
you will be removed
682
00:53:01,590 --> 00:53:04,901
from this ship permanently
and without severance.
683
00:53:07,162 --> 00:53:09,904
There'll be no further
negotiation on the matter.
684
00:53:21,343 --> 00:53:25,382
You were right,
for what it's worth.
685
00:53:25,414 --> 00:53:26,722
Beg pardon?
686
00:53:26,748 --> 00:53:31,219
If your interests and mine
were adverse to each other,
687
00:53:31,253 --> 00:53:34,530
there's a good chance
I'd cross you to save myself.
688
00:53:34,556 --> 00:53:36,001
Then why didn't you?
689
00:53:37,059 --> 00:53:39,437
Because at the moment
690
00:53:39,461 --> 00:53:41,873
I don't believe our interests
are adverse to each other.
691
00:53:48,303 --> 00:53:50,977
I don't believe
you did any of this for a pardon,
692
00:53:51,006 --> 00:53:53,782
or a passage to Nassau,
693
00:53:53,809 --> 00:53:55,618
or to be able to walk away
from anything.
694
00:53:57,312 --> 00:54:01,226
I think you intend
to reclaim your captaincy.
695
00:54:01,250 --> 00:54:04,754
I think you intend
to take control of this ship.
696
00:54:05,754 --> 00:54:07,495
And then I think you intend
697
00:54:07,523 --> 00:54:10,299
to return to that beach,
armed to the teeth,
698
00:54:10,325 --> 00:54:13,169
and seize every last
ounce of gold off of it.
699
00:54:15,164 --> 00:54:17,804
And I think you're going to need
my help to do it.
700
00:54:25,974 --> 00:54:27,976
Tell me I'm wrong.
52855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.