Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,010 --> 00:01:47,370
Qu'il y a.
2
00:01:48,090 --> 00:01:49,500
Félix te cherche.
3
00:01:50,010 --> 00:01:50,400
Tu as vu.
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,780
Noël est passé à la Maison.
5
00:01:53,070 --> 00:01:54,460
Maman l'a vu.
6
00:01:56,951 --> 00:01:58,210
Ce qu'Elle a dit.
7
00:01:58,830 --> 00:02:00,430
Qu'il était super beau.
8
00:02:07,320 --> 00:02:09,130
Tu promets de venir à maman.
9
00:02:09,540 --> 00:02:10,410
De quoi tu lui dis pas.
10
00:02:11,070 --> 00:02:12,850
Ça regarde pas c'est magique.
11
00:02:12,990 --> 00:02:15,340
Pour toi je suis sûr que
si tu lui disais algérien.
12
00:02:15,390 --> 00:02:17,850
Mais je veux pas qu'on
me pose des questions
13
00:02:17,850 --> 00:02:18,300
et il fait quoi tu l'as
rencontré comment.
14
00:02:18,750 --> 00:02:19,230
Vient donc.
15
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
Amoureuse.
16
00:02:21,418 --> 00:02:23,350
Isabelle dis-moi d'amoureuses.
17
00:02:23,580 --> 00:02:24,510
Et toi tu trouves comment.
18
00:02:25,230 --> 00:02:25,470
Je.
19
00:02:25,980 --> 00:02:27,250
Suis un garçon.
20
00:02:40,950 --> 00:02:41,160
Alors
21
00:02:41,370 --> 00:02:42,750
on débarrasse tous
les enfants de nous
22
00:02:42,930 --> 00:02:43,200
aussi.
23
00:02:43,920 --> 00:02:44,310
Une nouvelle
24
00:02:44,580 --> 00:02:46,020
grande rigueur où nous
25
00:02:46,290 --> 00:02:46,920
vivons tu
26
00:02:47,070 --> 00:02:47,880
as entièrement.
27
00:02:48,270 --> 00:02:48,750
Raison le meilleur.
28
00:02:49,440 --> 00:02:50,310
Moment pour aller dîner
29
00:02:50,580 --> 00:02:51,383
n'auront pas maintenant
30
00:02:51,641 --> 00:02:52,810
que la digestion.
31
00:02:54,150 --> 00:02:55,590
Ok tu auras quatre
heures après la sieste.
32
00:02:56,190 --> 00:02:57,400
C'est bon.
33
00:02:57,480 --> 00:02:58,900
On n'est plus des gamins.
34
00:02:58,950 --> 00:02:59,536
Moi je pense
35
00:02:59,730 --> 00:03:00,843
que même.
36
00:03:00,900 --> 00:03:01,560
Lorsque
37
00:03:01,680 --> 00:03:01,980
verre
38
00:03:02,190 --> 00:03:03,970
à la main.
39
00:03:07,020 --> 00:03:07,290
Que.
40
00:03:07,830 --> 00:03:08,980
Du mouvement.
41
00:03:15,090 --> 00:03:16,960
Et ton copain
allemand qui est passé.
42
00:03:17,580 --> 00:03:18,820
Je sais.
43
00:03:19,050 --> 00:03:19,740
Il a l'air sympa
44
00:03:19,860 --> 00:03:21,280
Félix c'est ça.
45
00:03:22,680 --> 00:03:24,550
Tu devrais l'inviter
à dîner un soir.
46
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Non.
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,370
C'est trop con.
48
00:04:02,490 --> 00:04:02,670
Oh.
49
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
Bon.
50
00:05:13,830 --> 00:05:14,950
Tu vois.
51
00:05:16,260 --> 00:05:17,350
Nous sommes.
52
00:05:17,520 --> 00:05:17,970
La
53
00:05:18,180 --> 00:05:20,110
joue raquette bord la plage.
54
00:05:20,160 --> 00:05:20,610
Où cela.
55
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
Tu vois.
56
00:05:23,730 --> 00:05:25,060
Allez on y va.
57
00:05:26,190 --> 00:05:26,460
Quoi.
58
00:05:27,120 --> 00:05:28,339
Oui oui.
59
00:05:28,528 --> 00:05:29,528
Bien.
60
00:05:37,380 --> 00:05:38,860
Le plat le vin.
61
00:05:41,040 --> 00:05:41,790
Merton toi et vas
62
00:05:41,940 --> 00:05:43,450
voir ta gueule.
63
00:05:45,600 --> 00:05:46,840
Salut Félix.
64
00:05:47,370 --> 00:05:48,370
Seul.
65
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
Un.
66
00:05:51,930 --> 00:05:53,140
Mme Isabelle.
67
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
Alors.
68
00:05:57,780 --> 00:05:59,220
Je te présente un copain nylon.
69
00:05:59,790 --> 00:06:00,790
Je.
70
00:06:03,300 --> 00:06:03,570
Vois bien.
71
00:06:04,170 --> 00:06:05,560
Très bien et toi.
72
00:06:06,508 --> 00:06:07,050
Très bien
73
00:06:07,320 --> 00:06:10,390
sur la plage le soleil
c'est la fête quoi.
74
00:06:11,010 --> 00:06:11,430
Ce soir
75
00:06:11,730 --> 00:06:13,150
Elle est devenue une boîte.
76
00:06:13,710 --> 00:06:14,550
Si ça te dit
77
00:06:14,850 --> 00:06:15,210
d'accord.
78
00:06:15,540 --> 00:06:15,780
Ok.
79
00:06:16,140 --> 00:06:16,440
Cool
80
00:06:16,560 --> 00:06:17,700
alors très bien je t'appelle
81
00:06:17,970 --> 00:06:18,990
et on se retrouve en ville
82
00:06:19,200 --> 00:06:19,680
si tu veux.
83
00:06:20,550 --> 00:06:20,940
Superbe
84
00:06:21,210 --> 00:06:22,210
accessoire.
85
00:06:22,350 --> 00:06:23,350
Génial.
86
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
Hey.
87
00:06:45,466 --> 00:06:45,734
Un.
88
00:06:46,320 --> 00:06:47,250
Par thermosiphon unis.
89
00:06:47,580 --> 00:06:47,940
Pour le
90
00:06:48,090 --> 00:06:48,390
luxe
91
00:06:48,596 --> 00:06:48,960
je n'avais.
92
00:06:49,680 --> 00:06:49,930
Jamais
93
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
attendez.
94
00:06:53,970 --> 00:06:55,180
Pas comme ça.
95
00:06:55,440 --> 00:06:55,920
Je te plais
96
00:06:56,130 --> 00:06:57,460
dirait une pute.
97
00:06:58,650 --> 00:06:59,770
Tu trouves.
98
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Voyons.
99
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Doucement.
100
00:07:09,570 --> 00:07:11,050
C'est mieux comme ça.
101
00:07:12,210 --> 00:07:13,570
Molly j'y vais.
102
00:07:13,950 --> 00:07:16,300
Tu vas voir les parents comme
ça Juste un pas en arrière.
103
00:07:16,950 --> 00:07:18,280
Du moins un contrat.
104
00:07:19,410 --> 00:07:20,590
Je peux.
105
00:07:23,280 --> 00:07:24,180
Pour ne pas coucher trop
106
00:07:24,300 --> 00:07:24,660
non.
107
00:07:25,200 --> 00:07:25,680
Tu fais quoi.
108
00:07:26,437 --> 00:07:27,437
Rien.
109
00:07:27,540 --> 00:07:28,750
Et ta sœur.
110
00:07:28,890 --> 00:07:29,370
Dort froid.
111
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Où.
112
00:07:31,530 --> 00:07:32,760
Je ne veux pas voir
ce moment réellement
113
00:07:33,000 --> 00:07:34,270
ni souci.
114
00:07:34,530 --> 00:07:35,160
Ils peuvent français.
115
00:07:35,490 --> 00:07:35,610
Ou
116
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
pas français.
117
00:07:38,100 --> 00:07:38,631
Quand même pour le.
118
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
Repas.
119
00:07:41,910 --> 00:07:43,870
Mais qu'en plus un
arrive quelque chose.
120
00:07:44,468 --> 00:07:45,468
Mon.
121
00:07:46,680 --> 00:07:48,640
Avis ma voisine
voit dans ce drame.
122
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Médecin.
123
00:07:50,160 --> 00:07:50,610
Bilingue
124
00:07:50,760 --> 00:07:51,940
est proche.
125
00:07:52,740 --> 00:07:53,460
On ne verra
126
00:07:53,730 --> 00:07:54,302
pas les œuvres
127
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
mortes.
128
00:07:55,650 --> 00:07:56,820
Je peux aller sauver mon frère.
129
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
Fin.
130
00:08:00,360 --> 00:08:01,480
De sms.
131
00:08:06,982 --> 00:08:07,560
Sort monsieur
132
00:08:07,770 --> 00:08:09,164
bonsoir monsieur.
133
00:08:09,856 --> 00:08:10,080
Voilà.
134
00:08:10,470 --> 00:08:11,740
Six ans.
135
00:08:15,090 --> 00:08:15,191
Dans.
136
00:08:15,750 --> 00:08:16,750
L'emballage.
137
00:08:19,290 --> 00:08:20,830
Comme le game of trente.
138
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Hum.
139
00:08:36,420 --> 00:08:37,771
Ce mec cote.
140
00:08:39,390 --> 00:08:40,600
C'est la goutte.
141
00:08:57,870 --> 00:08:58,990
La sma.
142
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
Un.
143
00:10:20,199 --> 00:10:21,199
Ah.
144
00:11:02,898 --> 00:11:03,898
Partez.
145
00:11:20,988 --> 00:11:22,378
Pas déjà couché.
146
00:11:23,328 --> 00:11:23,898
Tu viens d'où.
147
00:11:24,348 --> 00:11:25,678
Comme le Togo.
148
00:11:26,598 --> 00:11:27,718
Je l'ai répété.
149
00:11:28,848 --> 00:11:29,848
Bon.
150
00:11:33,888 --> 00:11:35,428
Qu'est-ce que tu fais là.
151
00:11:37,428 --> 00:11:38,578
Je t'attendais.
152
00:11:41,718 --> 00:11:42,048
Alors.
153
00:11:42,708 --> 00:11:43,828
C'est fait.
154
00:11:44,208 --> 00:11:45,018
T'as couché avec lui
155
00:11:45,168 --> 00:11:46,168
oui.
156
00:11:46,848 --> 00:11:48,118
C'était comment.
157
00:11:48,678 --> 00:11:49,326
Je n'ai pas envie de parler
158
00:11:49,470 --> 00:11:50,238
avec toi Victor
159
00:11:50,538 --> 00:11:52,378
allez tu avais promis.
160
00:11:53,058 --> 00:11:53,898
Ça s'est mal passé
161
00:11:54,168 --> 00:11:55,428
mais non Elle va te coucher.
162
00:11:55,968 --> 00:11:56,968
Hum.
163
00:12:02,298 --> 00:12:03,298
Victor.
164
00:12:05,148 --> 00:12:06,718
Tu racontes rien maman.
165
00:12:07,848 --> 00:12:08,848
Ouais.
166
00:12:33,138 --> 00:12:34,138
Bonjour.
167
00:12:34,638 --> 00:12:35,818
Le refait.
168
00:12:36,378 --> 00:12:36,738
Madame.
169
00:12:37,278 --> 00:12:38,368
Vous l'apprécierez.
170
00:12:38,635 --> 00:12:39,838
C'est Félix.
171
00:12:40,068 --> 00:12:41,068
Bonjour.
172
00:12:41,808 --> 00:12:43,318
Véronique Peters.
173
00:12:44,748 --> 00:12:45,748
Félix.
174
00:12:48,258 --> 00:12:49,038
Ça va Felix
175
00:12:49,220 --> 00:12:50,338
les vecteurs.
176
00:12:51,859 --> 00:12:53,128
Ouais ouais.
177
00:12:54,588 --> 00:12:55,188
Maître avec vous
178
00:12:55,458 --> 00:12:56,728
si tu veux.
179
00:13:04,248 --> 00:13:05,028
On va tous se baigner.
180
00:13:05,568 --> 00:13:06,168
Très bonne idée.
181
00:13:06,849 --> 00:13:07,008
Très
182
00:13:07,127 --> 00:13:08,127
Clair.
183
00:13:08,178 --> 00:13:10,048
Connecter avec votre voiture.
184
00:13:10,788 --> 00:13:11,328
Profitez.
185
00:13:11,778 --> 00:13:12,778
Bien.
186
00:13:18,348 --> 00:13:20,188
Quelques bonnes
idées aujourd'hui.
187
00:13:21,263 --> 00:13:22,468
Pour moi.
188
00:13:28,488 --> 00:13:29,608
Ta sœur.
189
00:13:31,428 --> 00:13:32,428
Pourquoi.
190
00:13:33,446 --> 00:13:34,446
Je.
191
00:13:35,928 --> 00:13:36,618
Vu une fille quand même.
192
00:13:37,379 --> 00:13:37,968
C'est normal
193
00:13:38,268 --> 00:13:39,268
tellement.
194
00:13:39,468 --> 00:13:40,678
Elle est française.
195
00:13:44,028 --> 00:13:45,898
Victor tu tunnel s'il te plaît.
196
00:13:47,718 --> 00:13:49,318
C'est sûr qu'on n'attend pas.
197
00:13:49,398 --> 00:13:49,638
Non.
198
00:13:50,358 --> 00:13:51,898
On ne veut pas qu'il Vienne.
199
00:13:52,878 --> 00:13:53,878
En.
200
00:13:54,858 --> 00:13:55,578
Dix sept secondes
201
00:13:55,728 --> 00:13:57,268
Elle était au premier cadeau.
202
00:13:59,418 --> 00:14:00,418
Sincèrement.
203
00:14:05,748 --> 00:14:06,748
Je.
204
00:14:18,034 --> 00:14:19,798
J'y vais.
205
00:14:21,558 --> 00:14:22,648
Il souffle.
206
00:14:23,328 --> 00:14:24,482
Peut pleurer.
207
00:14:27,708 --> 00:14:28,708
Quoi.
208
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
Moi.
209
00:14:36,048 --> 00:14:37,138
Des photos.
210
00:14:37,398 --> 00:14:38,788
De tout.
211
00:14:40,818 --> 00:14:41,151
Je
212
00:14:41,448 --> 00:14:42,448
chance.
213
00:14:49,608 --> 00:14:50,608
La.
214
00:14:54,708 --> 00:14:56,608
Selon d'autres choses.
215
00:14:58,818 --> 00:14:59,818
Sud.
216
00:15:12,618 --> 00:15:13,618
Laissé.
217
00:15:15,498 --> 00:15:17,398
L'Amour de la danse.
218
00:15:19,338 --> 00:15:20,848
On peut changer.
219
00:15:26,208 --> 00:15:27,208
Nom.
220
00:15:29,478 --> 00:15:30,718
D'un chien.
221
00:15:37,068 --> 00:15:38,068
Taisez-vous.
222
00:15:54,278 --> 00:15:55,498
Que fais-tu.
223
00:15:58,758 --> 00:15:59,758
De.
224
00:15:59,898 --> 00:16:01,498
Tous tes Félix.
225
00:16:10,998 --> 00:16:11,998
Hum.
226
00:16:43,758 --> 00:16:44,913
De l'état.
227
00:17:31,578 --> 00:17:32,578
Bonjour.
228
00:17:36,408 --> 00:17:37,408
Bonjour.
229
00:17:43,578 --> 00:17:45,358
J'ai menti pour mon âge.
230
00:17:46,578 --> 00:17:48,058
Tout le monde fait serment.
231
00:17:50,118 --> 00:17:51,328
Je vous dérange.
232
00:17:54,888 --> 00:17:57,448
Non plus vous ne ressemblez
pas aux photos du sud.
233
00:17:57,708 --> 00:17:58,888
Je sais.
234
00:18:06,475 --> 00:18:08,038
Si je veux bien verte.
235
00:18:10,758 --> 00:18:11,758
Asseyez-vous.
236
00:18:30,768 --> 00:18:32,008
Vous êtes ravissante.
237
00:18:33,438 --> 00:18:34,798
Le club photo.
238
00:18:38,268 --> 00:18:39,268
Étudiante.
239
00:18:40,068 --> 00:18:41,068
Oui.
240
00:18:43,338 --> 00:18:44,608
C'est la crise.
241
00:18:47,478 --> 00:18:48,988
Vous avez quel âge.
242
00:18:55,248 --> 00:18:56,818
Très beaux yeux.
243
00:18:58,698 --> 00:18:59,698
Mélancolique.
244
00:19:30,438 --> 00:19:31,888
J'étais très jeune.
245
00:19:31,938 --> 00:19:32,297
Mais je.
246
00:19:32,988 --> 00:19:34,228
Le dis souvent.
247
00:19:43,068 --> 00:19:44,068
Va.
248
00:19:45,648 --> 00:19:46,368
Vous avez mon numéro.
249
00:19:46,848 --> 00:19:48,478
Tu peux l'Espagne aussi.
250
00:19:49,968 --> 00:19:52,708
Non je peux qu'en fin d'après-midi
je ne peux pas le week-end.
251
00:19:54,408 --> 00:19:55,408
Dommage.
252
00:19:57,078 --> 00:19:58,078
Enfin.
253
00:19:58,398 --> 00:19:59,398
Voilà.
254
00:20:30,656 --> 00:20:31,656
Papa.
255
00:20:50,126 --> 00:20:51,546
Qu'est-ce que t'as écrit.
256
00:20:51,656 --> 00:20:52,656
Hello.
257
00:21:13,466 --> 00:21:13,766
Bon
258
00:21:13,886 --> 00:21:15,446
je vous ai préparé à
manger c'est dans le frigo.
259
00:21:15,852 --> 00:21:17,616
Juste à faire réchauffer
au micro-ondes.
260
00:21:18,116 --> 00:21:18,896
Allez à demain
261
00:21:19,076 --> 00:21:21,456
prêt Victor tu continues
de réviser ta grammaire.
262
00:21:21,536 --> 00:21:21,926
Ouais.
263
00:21:22,406 --> 00:21:23,036
Salut Mona.
264
00:21:23,456 --> 00:21:23,786
Demain.
265
00:21:24,416 --> 00:21:25,416
Salut.
266
00:21:28,676 --> 00:21:29,856
Je suis crevé.
267
00:21:45,056 --> 00:21:45,746
Tu pourrais frapper.
268
00:21:46,166 --> 00:21:46,796
Que tu fais.
269
00:21:47,216 --> 00:21:48,176
Fous-moi la paix je travaille.
270
00:21:48,746 --> 00:21:50,376
Tu regardais le truc dessus.
271
00:21:51,326 --> 00:21:52,326
Dégage.
272
00:21:53,126 --> 00:21:54,996
Oh maman je vais manger un.
273
00:22:27,956 --> 00:22:28,766
On n'est pas sérieux
274
00:22:28,946 --> 00:22:29,846
quand on a dix sept ans.
275
00:22:30,536 --> 00:22:31,316
Un beau soir
276
00:22:31,586 --> 00:22:32,786
des banques et de la limonade
277
00:22:32,996 --> 00:22:34,856
des cafés tapageurs
au lustre éclatant.
278
00:22:35,216 --> 00:22:37,076
On va sous les tilleuls
verts de la promenade
279
00:22:37,256 --> 00:22:39,506
les tilleuls sentent bon
dans les bons soirs de gens
280
00:22:39,776 --> 00:22:42,306
l'air est parfois si doux
qu'on ferme la paupière.
281
00:22:42,716 --> 00:22:43,946
Le vent chargé de brie
282
00:22:44,066 --> 00:22:44,936
la ville n'est pas loin.
283
00:22:45,446 --> 00:22:47,696
À des parfums de vigne
et des parfums de bière.
284
00:22:48,236 --> 00:22:48,836
Nuit de juin.
285
00:22:49,316 --> 00:22:49,946
Dix sept ans.
286
00:22:50,426 --> 00:22:51,446
On se laisse griser
287
00:22:51,686 --> 00:22:53,876
la sève est du champagne
qui vous monte à la tête.
288
00:22:54,206 --> 00:22:54,866
On divague
289
00:22:55,166 --> 00:22:56,516
on se sent aux lèvres un baiser
290
00:22:56,726 --> 00:22:57,596
qui palpite là.
291
00:22:57,926 --> 00:22:58,976
Comme une petite bête
292
00:22:59,276 --> 00:23:01,406
le carrefour Robinson
à Travers les romans.
293
00:23:01,826 --> 00:23:04,166
Lorsque dans la clarté
d'un pâle réverbère.
294
00:23:04,496 --> 00:23:06,506
Passe une demoiselle
au petit air charmant
295
00:23:06,626 --> 00:23:08,276
et comme Elle vous
trouve immensément naïf
296
00:23:08,516 --> 00:23:10,286
tout en faisant trotter
ses petites bottines
297
00:23:10,556 --> 00:23:12,156
elles se tournent alerte.
298
00:23:12,206 --> 00:23:12,866
Mouvement vif.
299
00:23:13,406 --> 00:23:14,996
Sur vos lèvres alors
meurs les gars fatigue.
300
00:23:15,536 --> 00:23:17,186
Vous êtes amoureux
vous sonnez la font rire
301
00:23:17,366 --> 00:23:18,326
tous vos amis s'en vont.
302
00:23:18,656 --> 00:23:19,376
Vous êtes mauvais vous.
303
00:23:20,099 --> 00:23:23,076
Puis l'adorer un soir a
daigné vous écrire ce soir-là.
304
00:23:23,276 --> 00:23:25,266
Vous rentrez au café éclatant.
305
00:23:25,496 --> 00:23:27,636
Vous demandez des
banques ou de la limonade.
306
00:23:28,056 --> 00:23:29,696
N'est pas sérieux
quand on a dix sept ans.
307
00:23:30,476 --> 00:23:32,616
Qu'on a des tilleuls
verts sur la promenade.
308
00:23:35,216 --> 00:23:38,946
On remarque ici tout d'abord que
rimbaud traite de l'enivrer de la nature.
309
00:23:39,206 --> 00:23:41,066
Et des excès qui mènent
à la mort justement.
310
00:23:41,426 --> 00:23:44,676
Quand on est jeune parce que l'Amour
passe par l'excès et donc la désinhibition.
311
00:23:44,936 --> 00:23:48,686
Quand on a dix sept ans on peut tomber
amoureux Juste pour les vacances et vivre.
312
00:23:49,046 --> 00:23:50,756
Une histoire et
quand on va rentrer.
313
00:23:51,206 --> 00:23:53,936
On va retourner au lycée
on aura plein de choses
314
00:23:53,936 --> 00:23:54,936
à raconter parce qu'on
sera tombé amoureux.
315
00:23:55,046 --> 00:23:55,946
Que l'été était beau et.
316
00:23:56,726 --> 00:23:58,736
C'est cette amoureuse qui
montre qu'il est enfin un homme
317
00:23:58,946 --> 00:23:59,156
puisque
318
00:23:59,306 --> 00:24:01,166
passe celle aussi de la
jeunesse à l'âge adulte.
319
00:24:01,706 --> 00:24:02,336
Donc c'est.
320
00:24:02,756 --> 00:24:04,051
Aussi l'ivresse de l'été.
321
00:24:04,466 --> 00:24:06,306
L'insouciance la liberté.
322
00:24:06,776 --> 00:24:07,796
Le bonheur la joie
323
00:24:08,066 --> 00:24:08,606
mais
324
00:24:08,726 --> 00:24:11,306
dans la troisième strophe la
Robinson c'est un néologisme non.
325
00:24:11,786 --> 00:24:12,806
C'est par rapport
326
00:24:12,956 --> 00:24:16,196
à Robinson crusoé on part à
l'aventure pendant deux mois et puis.
327
00:24:16,616 --> 00:24:17,576
On a un peu seul au final
328
00:24:17,876 --> 00:24:19,506
il commence à l'infini.
329
00:24:19,736 --> 00:24:20,276
Et la vie.
330
00:24:20,606 --> 00:24:24,116
C'est souvent c'est souvent représenté par
un cercle continu à quelque chose qui est
331
00:24:24,116 --> 00:24:25,946
assez infini et qui se
répète quoi qu'il arrive
332
00:24:26,186 --> 00:24:30,306
c'est pas forcément un poème
sur la rencontre uniquement c'est.
333
00:24:30,386 --> 00:24:30,896
C'est
334
00:24:31,046 --> 00:24:31,706
comme un
335
00:24:32,006 --> 00:24:33,006
diagnostic.
336
00:24:33,086 --> 00:24:34,086
Sur.
337
00:24:34,256 --> 00:24:35,036
Sur les.
338
00:24:35,636 --> 00:24:36,476
Les rêves d'Amour
339
00:24:36,656 --> 00:24:37,806
de jeunesse.
340
00:24:41,666 --> 00:24:42,666
Isabelle.
341
00:24:42,746 --> 00:24:43,406
Tu viens à la cantine
342
00:24:43,526 --> 00:24:44,526
j'arrive.
343
00:24:45,956 --> 00:24:46,706
Écrivez à ton mec.
344
00:24:47,036 --> 00:24:47,636
Comme tu sais que.
345
00:24:48,056 --> 00:24:49,746
Ça se voit t'es à fond.
346
00:24:50,096 --> 00:24:50,636
Il va au lycée.
347
00:24:51,326 --> 00:24:51,656
Folle.
348
00:24:52,256 --> 00:24:53,436
A quel âge.
349
00:24:54,236 --> 00:24:56,226
T'as raison il y en a
marre des petits cons.
350
00:24:56,846 --> 00:24:58,086
Il c'est quoi.
351
00:24:58,586 --> 00:24:59,606
Dans un cabinet d'avocat.
352
00:25:00,206 --> 00:25:00,296
Elle.
353
00:25:00,904 --> 00:25:01,008
Se.
354
00:25:01,466 --> 00:25:04,146
Souvient le vieux qui nous avait
abordé en se sentant délaissé.
355
00:25:04,646 --> 00:25:05,646
Oui.
356
00:25:05,849 --> 00:25:07,946
Une copine de ma soeur
en fac a vécu la même chose
357
00:25:08,156 --> 00:25:08,876
mais Elle Elle y est allé.
358
00:25:09,326 --> 00:25:10,326
Avant.
359
00:25:10,826 --> 00:25:13,116
Tout ça pour se payer
un sac Prada t'imagines.
360
00:25:20,456 --> 00:25:21,696
Dans la guérison.
361
00:25:26,156 --> 00:25:28,566
C'est con qu'on n'ait pas
gardé son numéro vieux.
362
00:25:29,996 --> 00:25:31,116
T'es sérieuse.
363
00:25:31,436 --> 00:25:32,646
Non je déconne.
364
00:25:32,786 --> 00:25:34,596
Plusieurs heures de sac Prada.
365
00:25:48,146 --> 00:25:49,356
J'y vais.
366
00:25:50,366 --> 00:25:51,906
Tu rentres à quelle heure.
367
00:25:51,956 --> 00:25:53,036
Tard je passerai chez Claire
368
00:25:53,246 --> 00:25:54,516
par un exposé.
369
00:25:55,376 --> 00:25:55,822
Disons que parce que
370
00:25:56,089 --> 00:25:57,906
mon chemisier en soie gris.
371
00:25:58,106 --> 00:25:58,406
Nous.
372
00:25:58,946 --> 00:26:00,066
C'est sûr.
373
00:26:00,176 --> 00:26:01,046
Mais oui fais pas chier.
374
00:26:01,496 --> 00:26:01,706
Par
375
00:26:01,886 --> 00:26:02,886
an.
376
00:26:03,356 --> 00:26:04,896
Et un autre temps.
377
00:26:07,946 --> 00:26:09,696
Bonne journée et travaille bien.
378
00:26:10,256 --> 00:26:11,256
Salut.
379
00:26:12,626 --> 00:26:13,927
Mets-les pas.
380
00:26:14,336 --> 00:26:15,336
Non.
381
00:26:25,706 --> 00:26:26,706
Allez.
382
00:27:10,166 --> 00:27:11,166
Bonjour.
383
00:27:11,216 --> 00:27:12,216
Bonjour.
384
00:27:12,416 --> 00:27:13,506
Qu'en savez-vous.
385
00:27:18,086 --> 00:27:19,628
J'appelais comment déjà.
386
00:27:19,856 --> 00:27:20,856
L'air.
387
00:27:22,646 --> 00:27:23,916
Très bon choix.
388
00:27:27,956 --> 00:27:29,376
Vous avez quel âge.
389
00:27:29,456 --> 00:27:30,696
Vingt ans.
390
00:27:33,836 --> 00:27:35,256
Vous êtes étudiante.
391
00:27:35,816 --> 00:27:36,926
On l'être en seconde année.
392
00:27:37,616 --> 00:27:38,616
Ça.
393
00:27:38,816 --> 00:27:39,966
La sorbonne.
394
00:28:11,966 --> 00:28:12,966
Ben.
395
00:28:13,646 --> 00:28:15,066
Si c'est ça.
396
00:28:21,896 --> 00:28:23,406
Ca reste dans la chatte.
397
00:28:32,636 --> 00:28:33,636
Un.
398
00:28:35,576 --> 00:28:36,876
Sois naturelle.
399
00:28:40,618 --> 00:28:42,216
Regarde pas ma cul.
400
00:28:46,796 --> 00:28:48,786
Je tourne autour
montre-moi ton cul.
401
00:28:58,286 --> 00:28:59,526
A quatre pattes.
402
00:29:07,076 --> 00:29:08,076
Ah.
403
00:29:13,886 --> 00:29:14,886
Tiens.
404
00:29:21,386 --> 00:29:22,466
Je peux prendre une douche.
405
00:29:22,976 --> 00:29:23,976
Non.
406
00:29:38,366 --> 00:29:38,966
Qu'est-ce qu'il y a.
407
00:29:39,536 --> 00:29:40,106
Mon argent.
408
00:29:40,736 --> 00:29:41,736
J'arrive.
409
00:29:50,876 --> 00:29:52,266
C'est trois cents.
410
00:29:53,486 --> 00:29:54,506
Désolé tous les bons vins
411
00:29:54,776 --> 00:29:56,349
on avait dit trois cents.
412
00:29:57,716 --> 00:30:00,366
Allez dégage ou je préviens
tes parents que tu fais la pute.
413
00:30:55,410 --> 00:30:57,100
Je voudrais avoir mon argent.
414
00:31:00,180 --> 00:31:00,540
Ok.
415
00:31:00,900 --> 00:31:02,830
Pour façon tutu sans capote.
416
00:31:02,880 --> 00:31:04,180
Je ne sais pas.
417
00:31:04,290 --> 00:31:05,920
Inquiète pas je suis mariée.
418
00:31:34,950 --> 00:31:35,950
Hein.
419
00:31:46,770 --> 00:31:48,430
Tu fais ça à plein temps.
420
00:31:48,840 --> 00:31:50,040
Non Juste des fois comme ça.
421
00:31:50,700 --> 00:31:52,090
Tu connais l'expression.
422
00:31:52,200 --> 00:31:53,200
Non.
423
00:31:54,000 --> 00:31:55,420
Pute un jour.
424
00:31:55,470 --> 00:31:56,710
Pute toujours.
425
00:31:58,256 --> 00:31:59,958
Ça ça ça ça.
426
00:32:01,380 --> 00:32:02,160
Je te dépose au.
427
00:32:02,610 --> 00:32:03,210
Métro c'est.
428
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
Ok.
429
00:32:40,500 --> 00:32:42,640
Tu savais qu'Isabelle
était rentrée.
430
00:32:42,780 --> 00:32:44,040
Non j'ai entendu allez entrer.
431
00:32:44,640 --> 00:32:46,480
Encore une douche sourcils.
432
00:32:47,730 --> 00:32:49,210
C'est un truc de fille.
433
00:32:57,840 --> 00:32:58,470
Tu travail
434
00:32:58,770 --> 00:33:00,760
mais je ne sais ce
que je vais rendre.
435
00:33:00,990 --> 00:33:01,680
Peut-être dimanche pour
436
00:33:01,846 --> 00:33:03,340
l'aise vengerai moi-même.
437
00:33:04,410 --> 00:33:05,410
Que.
438
00:33:08,040 --> 00:33:08,910
Des peuples pour le théâtre.
439
00:33:09,690 --> 00:33:11,384
Pourquoi vous ne
m'emmenez pas facteur.
440
00:33:11,880 --> 00:33:14,610
Parce que Victor d'acheter
un copain que ça nous
441
00:33:14,610 --> 00:33:14,970
ferait plaisir avec Patrick
tu viens avec nous.
442
00:33:15,750 --> 00:33:17,020
Ca me fait chier.
443
00:33:19,230 --> 00:33:20,740
Herbe la tête.
444
00:33:21,690 --> 00:33:22,313
Ou un tournage
445
00:33:22,590 --> 00:33:23,430
moi je c'est à la
446
00:33:23,610 --> 00:33:25,600
banque t'éclater blablabla.
447
00:33:28,050 --> 00:33:30,780
T'es un petit effort on part
à huit heures ce sera pas
448
00:33:30,780 --> 00:33:32,183
très long et après on dîne
au resto avec extérieur.
449
00:34:02,640 --> 00:34:03,707
Ça va.
450
00:34:06,990 --> 00:34:08,010
Faucogney ça va commencer la
451
00:34:08,280 --> 00:34:08,700
dernière.
452
00:34:09,030 --> 00:34:10,030
Journée.
453
00:34:10,800 --> 00:34:11,210
Voilà je.
454
00:34:11,910 --> 00:34:12,060
Là.
455
00:34:12,870 --> 00:34:14,050
L'encre aquarelle.
456
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
Ajoutée.
457
00:34:24,510 --> 00:34:25,990
Là où est-ce qu'ils sont.
458
00:35:48,810 --> 00:35:49,050
Si
459
00:35:49,200 --> 00:35:50,830
j'avais gagné ma place.
460
00:35:51,120 --> 00:35:52,120
Merci.
461
00:35:56,010 --> 00:35:57,340
As vu ta mère.
462
00:35:58,770 --> 00:36:00,310
Va commencer là.
463
00:36:02,430 --> 00:36:03,430
Saisonnier.
464
00:36:05,850 --> 00:36:06,850
Excusez-moi.
465
00:36:07,260 --> 00:36:08,410
Pas idiot.
466
00:37:57,870 --> 00:37:59,290
Tu aimes le théâtre.
467
00:37:59,400 --> 00:38:00,550
Pas vraiment.
468
00:38:02,910 --> 00:38:03,240
Que de
469
00:38:03,510 --> 00:38:03,870
parents.
470
00:38:04,290 --> 00:38:04,530
On est.
471
00:38:05,100 --> 00:38:06,580
Restés mon beau-père.
472
00:38:08,430 --> 00:38:10,510
Comme Elle aussi
une très belle femme.
473
00:38:13,440 --> 00:38:14,400
Elle ne se doute de rien.
474
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
Non.
475
00:38:16,620 --> 00:38:17,740
Le pain.
476
00:38:20,520 --> 00:38:22,540
Tu m'as menti pour ton âge.
477
00:38:24,150 --> 00:38:25,150
Les.
478
00:38:27,120 --> 00:38:27,750
Majeur en moins.
479
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
Finalement.
480
00:38:29,790 --> 00:38:31,716
J'avais dix huit ans cet été.
481
00:38:51,150 --> 00:38:52,660
On voit beaucoup d'autres.
482
00:38:55,320 --> 00:38:56,731
Comme toi j'ai
483
00:38:56,880 --> 00:38:57,880
que.
484
00:38:59,010 --> 00:39:01,240
Qui ne peut rien promettre.
485
00:39:02,850 --> 00:39:05,260
À qui l'Amour fait peur.
486
00:39:06,480 --> 00:39:07,320
Mais qui t'es.
487
00:39:07,650 --> 00:39:08,650
Peut-être.
488
00:39:10,800 --> 00:39:12,370
A quoi Ceci.
489
00:39:14,460 --> 00:39:16,290
De ne penser.
490
00:39:18,210 --> 00:39:19,842
A quoi Ceci.
491
00:39:21,780 --> 00:39:23,820
Des échapper.
492
00:39:26,040 --> 00:39:28,560
Je n'ai rien à t'offrir.
493
00:39:30,000 --> 00:39:30,862
Que ce que
494
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
messieurs.
495
00:39:33,780 --> 00:39:33,990
Tu.
496
00:39:34,680 --> 00:39:35,980
Vas souffrir.
497
00:39:37,590 --> 00:39:38,190
Mais qui
498
00:39:38,370 --> 00:39:40,120
ne souffre pas.
499
00:39:42,030 --> 00:39:43,900
A quoi ça sert.
500
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
Vite.
501
00:39:49,590 --> 00:39:51,430
A quoi ça sert.
502
00:39:53,340 --> 00:39:55,140
De données.
503
00:39:59,820 --> 00:40:00,820
Reste.
504
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
Nintendo.
505
00:40:12,060 --> 00:40:13,060
Tous.
506
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
Deces.
507
00:40:29,536 --> 00:40:30,536
Tous.
508
00:40:32,236 --> 00:40:33,236
Tous.
509
00:40:45,489 --> 00:40:46,527
A quelqu'un.
510
00:41:13,431 --> 00:41:14,536
On m'a dit que
t'avais une copine.
511
00:41:14,926 --> 00:41:15,616
Comporte ou quoi.
512
00:41:16,186 --> 00:41:16,846
Tu peux me le dire
513
00:41:17,086 --> 00:41:17,776
à sa grande sœur.
514
00:41:18,496 --> 00:41:18,736
Et toi.
515
00:41:19,156 --> 00:41:20,426
Tu lui as écrit.
516
00:41:20,476 --> 00:41:21,476
Non.
517
00:41:22,006 --> 00:41:22,115
Je
518
00:41:22,225 --> 00:41:22,636
le revoir.
519
00:41:23,296 --> 00:41:24,566
Pour quoi faire.
520
00:41:25,156 --> 00:41:26,524
Il n'habite pas là
et puis Félix est
521
00:41:26,625 --> 00:41:27,625
rien.
522
00:41:27,946 --> 00:41:28,636
Toi tu l'aimais bien.
523
00:41:29,176 --> 00:41:30,376
Beau soleil tout simplement.
524
00:41:31,006 --> 00:41:32,816
Sympa ça ne suffit pas.
525
00:41:35,236 --> 00:41:37,316
Alors tu me dis
non ton amoureuse.
526
00:41:37,516 --> 00:41:38,176
Ou ton amoureux.
527
00:41:38,536 --> 00:41:39,226
N'importe quoi.
528
00:41:39,796 --> 00:41:41,875
Je lui ai dit je suis comme
toi je peux amoureux.
529
00:41:42,166 --> 00:41:43,436
Qu'est-ce qu'on sait.
530
00:41:48,076 --> 00:41:49,489
Es-tu bon maintenant.
531
00:41:50,746 --> 00:41:52,725
T'es vraiment un
obsédé du futur.
532
00:41:52,816 --> 00:41:53,536
En quoi ça choque
533
00:41:53,776 --> 00:41:54,226
ta gueule
534
00:41:54,406 --> 00:41:55,786
tu regardes pas
les trucs sur Internet
535
00:41:55,966 --> 00:41:57,536
pour regarder la télé.
536
00:42:20,146 --> 00:42:21,146
D'accord.
537
00:42:23,296 --> 00:42:24,656
Que voulez pas.
538
00:42:40,396 --> 00:42:41,666
Vous êtes marié.
539
00:42:43,246 --> 00:42:44,246
Hé.
540
00:42:45,046 --> 00:42:46,676
C'était la femme au théâtre.
541
00:42:49,595 --> 00:42:51,176
C'était ma fille.
542
00:42:54,178 --> 00:42:55,946
Jamais été un bon père.
543
00:42:57,275 --> 00:42:59,306
Je ne suis pas
beaucoup occupé d'Elle.
544
00:43:00,003 --> 00:43:02,316
On a voulu longtemps puis après.
545
00:43:03,076 --> 00:43:04,496
Non ça va mieux.
546
00:43:04,636 --> 00:43:05,636
Approchez.
547
00:43:06,016 --> 00:43:10,046
World théâtre cinéma ensemble
ça lui fait plaisir et moi aussi.
548
00:43:10,936 --> 00:43:12,266
Un bon mari.
549
00:43:16,456 --> 00:43:17,456
Sais.
550
00:43:19,336 --> 00:43:20,456
Et toi.
551
00:43:20,896 --> 00:43:21,226
Quoi.
552
00:43:21,856 --> 00:43:22,922
Mon père.
553
00:43:23,326 --> 00:43:25,346
Rien n'est dit c'est mon père.
554
00:43:32,857 --> 00:43:34,496
Te déshabiller maintenant.
555
00:43:53,566 --> 00:43:54,566
Ah.
556
00:44:12,016 --> 00:44:13,016
Charge.
557
00:44:15,406 --> 00:44:16,406
Charge.
558
00:44:18,646 --> 00:44:19,646
George.
559
00:44:30,136 --> 00:44:31,136
Change.
560
00:44:41,626 --> 00:44:42,626
Ouvre.
561
00:44:46,846 --> 00:44:47,846
John.
562
00:44:49,606 --> 00:44:50,606
Pute.
563
00:44:56,746 --> 00:44:57,746
Ah.
564
00:46:02,446 --> 00:46:04,046
Comment tu t'étais sale.
565
00:46:04,876 --> 00:46:07,856
Je te dis je me suis étalée
sur après ma douche.
566
00:46:08,566 --> 00:46:11,966
Bien mais oui mais ça avec ses anecdotes
prendre des douches tout le temps.
567
00:46:15,226 --> 00:46:18,296
On achète mettre un pansement
pic avoir une petite croûte.
568
00:46:18,736 --> 00:46:19,976
Durer longtemps.
569
00:46:20,326 --> 00:46:21,956
Le temps normal de cicatriser.
570
00:46:23,086 --> 00:46:23,446
Mala.
571
00:46:23,776 --> 00:46:25,346
Un beau pansement.
572
00:46:26,686 --> 00:46:29,306
Quand j'étais petite
entrée chaude des câlins ça.
573
00:46:31,336 --> 00:46:32,726
Un garçon manqué.
574
00:46:53,926 --> 00:46:55,246
Bonjour excusez-moi bonjour.
575
00:46:55,576 --> 00:46:57,326
J'aimerais parler
à mme plantation.
576
00:46:57,497 --> 00:46:59,516
Rendez-vous nord
police judiciaire.
577
00:46:59,956 --> 00:47:01,376
Ma fille Isabelle.
578
00:47:01,906 --> 00:47:02,746
Isabelle au.
579
00:47:03,076 --> 00:47:04,076
Terrain.
580
00:47:06,586 --> 00:47:07,586
Lien.
581
00:47:07,756 --> 00:47:10,556
Mais derrière ce prénom de ma mère
je ne sais pas ce que vous racontez.
582
00:47:12,076 --> 00:47:14,066
C'est bien votre fille non.
583
00:47:19,036 --> 00:47:20,036
Non.
584
00:47:21,946 --> 00:47:22,456
Mais je crois que.
585
00:47:22,966 --> 00:47:25,886
Georges ferrière fréquente
régulièrement votre fille.
586
00:47:26,566 --> 00:47:28,616
Votre film avait une
double vie madame.
587
00:47:28,666 --> 00:47:29,906
Elle se prostitue.
588
00:47:31,546 --> 00:47:32,236
Elle a dix sept ans
589
00:47:32,376 --> 00:47:33,106
vous devez vous tromper
590
00:47:33,286 --> 00:47:34,946
non il s'agit bien d'Elle.
591
00:47:35,776 --> 00:47:38,206
Votre fille est mineure madame
en tant que témoin ne risque rien
592
00:47:38,446 --> 00:47:40,696
et Elle est considérée par la loi
comme victime de cet homme.
593
00:47:41,236 --> 00:47:41,926
Par contre
594
00:47:42,076 --> 00:47:45,526
une enquête est ouverte pour déterminer
si ces actes de prostitution sont de sa
595
00:47:45,526 --> 00:47:48,146
propre volonté ou lié à
un réseau de proxénétisme.
596
00:47:56,356 --> 00:47:59,386
Ça savez avec Internet aujourd'hui
n'importe quel enfant a accès à des sites de
597
00:47:59,386 --> 00:48:01,426
rencontres des sites
pornographiques ça donne des idées
598
00:48:01,606 --> 00:48:03,536
à moins d'installer
un contrôle parental.
599
00:48:03,736 --> 00:48:06,536
Vous n'avez jamais contrôlé
ses messages sur son téléphone.
600
00:48:07,846 --> 00:48:09,086
Mme moodle.
601
00:48:09,136 --> 00:48:10,496
Vous étiez au courant.
602
00:48:22,936 --> 00:48:24,056
Tu sais.
603
00:48:24,946 --> 00:48:25,946
Non.
604
00:48:37,786 --> 00:48:38,776
Tu viendras à la
fête d'événement.
605
00:48:39,376 --> 00:48:39,826
Pas encore.
606
00:48:40,156 --> 00:48:43,465
Ses parents lui laissent un appartement
vide tout le week-end ça risque d'être bien.
607
00:48:43,936 --> 00:48:44,356
Je sais pas.
608
00:48:44,956 --> 00:48:45,556
Normalement il
609
00:48:45,766 --> 00:48:46,066
sera là.
610
00:48:46,696 --> 00:48:49,616
Je me dis que c'est l'occasion
que se passe un truc tu crois pas.
611
00:48:50,476 --> 00:48:51,796
Tu peux venir avec
ton mec si tu veux.
612
00:48:52,096 --> 00:48:53,426
Non c'est fini.
613
00:48:54,154 --> 00:48:55,154
Merde.
614
00:48:55,276 --> 00:48:55,846
T'es triste.
615
00:48:56,416 --> 00:48:57,436
Ah non c'est mieux comme ça
616
00:48:57,676 --> 00:48:59,336
notre différence d'âge.
617
00:49:01,966 --> 00:49:02,566
La plupart des gens.
618
00:49:03,166 --> 00:49:03,886
De mer est rentré
619
00:49:04,156 --> 00:49:04,846
qu'est ce qu'il se passe.
620
00:49:05,326 --> 00:49:06,836
Ça ne me regarde pas.
621
00:49:09,256 --> 00:49:09,706
Jusque-là.
622
00:49:10,276 --> 00:49:11,636
Je sais pas.
623
00:49:12,646 --> 00:49:12,736
Un
624
00:49:12,976 --> 00:49:13,976
gars.
625
00:49:22,906 --> 00:49:24,206
Déjà rentré.
626
00:49:24,964 --> 00:49:25,964
Hum.
627
00:49:29,026 --> 00:49:30,206
Tu es ici.
628
00:49:41,926 --> 00:49:43,316
Je sais tout.
629
00:49:44,626 --> 00:49:45,806
Pour rire.
630
00:49:47,596 --> 00:49:48,806
Reste ici.
631
00:49:50,716 --> 00:49:52,196
La police est venue.
632
00:49:52,306 --> 00:49:53,906
Pourquoi tu m'as rien dit.
633
00:49:56,536 --> 00:49:56,956
Dit quoi.
634
00:49:57,616 --> 00:49:58,976
Parce que tu fais.
635
00:49:59,446 --> 00:50:00,598
La pute.
636
00:50:00,766 --> 00:50:02,161
Sale pute.
637
00:50:02,266 --> 00:50:03,509
Ça te fait rire.
638
00:50:06,736 --> 00:50:07,666
La mort de cet homme mais
639
00:50:07,786 --> 00:50:09,086
tu te rends compte.
640
00:50:09,706 --> 00:50:11,216
Est-ce que tu te rends compte.
641
00:50:12,196 --> 00:50:13,334
Tu dis.
642
00:50:13,846 --> 00:50:14,846
Que.
643
00:50:15,518 --> 00:50:15,639
Tu
644
00:50:15,766 --> 00:50:15,858
te
645
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
toi.
646
00:50:18,201 --> 00:50:18,288
Ce.
647
00:50:18,798 --> 00:50:19,798
Que.
648
00:50:21,616 --> 00:50:22,706
Tu devrais.
649
00:50:24,362 --> 00:50:25,578
Ça va.
650
00:50:46,058 --> 00:50:47,178
Te plaît.
651
00:50:47,858 --> 00:50:48,948
Et ça.
652
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
Battre.
653
00:50:53,798 --> 00:50:55,128
Est-ce que c'est.
654
00:50:59,288 --> 00:51:00,678
Qu'est-ce qui s'est passé.
655
00:51:07,958 --> 00:51:08,078
Le.
656
00:51:08,618 --> 00:51:08,828
Où.
657
00:51:09,518 --> 00:51:10,518
Êtes-vous.
658
00:51:12,728 --> 00:51:13,728
Euh.
659
00:51:15,428 --> 00:51:15,578
Mon
660
00:51:15,728 --> 00:51:16,728
beau.
661
00:51:28,238 --> 00:51:29,298
Des préservatifs.
662
00:51:30,038 --> 00:51:31,038
Oui.
663
00:51:35,978 --> 00:51:36,308
Burke
664
00:51:36,488 --> 00:51:37,488
arrêtez.
665
00:51:38,588 --> 00:51:39,768
Mais oui.
666
00:51:47,498 --> 00:51:49,178
Tu prends les pommes
de terre s'il te plaît le temps.
667
00:51:49,628 --> 00:51:51,138
À table tout le monde.
668
00:51:59,108 --> 00:51:59,498
Bon
669
00:51:59,648 --> 00:52:00,488
j'ai une bonne nouvelle
670
00:52:00,728 --> 00:52:01,728
coque.
671
00:52:01,928 --> 00:52:03,167
Pour les vacances.
672
00:52:03,968 --> 00:52:05,118
Ça marche.
673
00:52:05,198 --> 00:52:07,118
Vous serez libre la
deuxième semaine de février.
674
00:52:07,545 --> 00:52:07,988
Mosquée.
675
00:52:08,528 --> 00:52:08,708
Vous.
676
00:52:09,488 --> 00:52:11,268
Pensez tout fait pour moi.
677
00:52:11,498 --> 00:52:12,038
Je vais chercher mes.
678
00:52:12,608 --> 00:52:13,608
Chaussures.
679
00:52:14,168 --> 00:52:15,168
Que.
680
00:52:15,938 --> 00:52:17,448
Tu viendras avec nous.
681
00:52:20,348 --> 00:52:21,918
Mais pourquoi tu me demandes.
682
00:52:31,718 --> 00:52:33,708
Qu'est ce que j'ai
pu faire de nous.
683
00:52:34,418 --> 00:52:35,898
Arrête de culpabiliser.
684
00:52:36,506 --> 00:52:37,506
Pourquoi.
685
00:52:37,688 --> 00:52:39,288
Parce que j'y suis arrivé.
686
00:52:39,578 --> 00:52:42,048
Je comprends pas
comment j'ai pu ne rien voir.
687
00:52:42,971 --> 00:52:45,378
Faut dire qu'Elle est
tellement belle que fille aussi.
688
00:52:49,688 --> 00:52:51,138
Qu'est-ce que tu veux dire.
689
00:52:51,578 --> 00:52:52,418
C'est un peu normal que
690
00:52:52,568 --> 00:52:53,688
des propositions.
691
00:52:55,058 --> 00:52:56,300
Tu dis déconne.
692
00:52:56,768 --> 00:52:59,358
Tu trouves ça normal qu'Elle fasse
la pute parce qu'Elle est mignonne.
693
00:52:59,708 --> 00:53:01,248
Parce que j'ai dit.
694
00:53:01,511 --> 00:53:02,868
Ne dis pas de conneries.
695
00:53:05,738 --> 00:53:07,488
Qu'est-ce qu'Elle
t'a dit exactement.
696
00:53:08,918 --> 00:53:09,308
Rien
697
00:53:09,428 --> 00:53:10,878
réexplique rien.
698
00:53:13,028 --> 00:53:16,385
Ne plus m'a dit qu'il fallait laisser le
temps de comprendre ce qu'Elle avait fait.
699
00:53:19,058 --> 00:53:21,678
Au moins avec la mort
de cet homme Elle a arrêté.
700
00:53:22,568 --> 00:53:24,228
Mais si j'étais pas mort.
701
00:53:26,228 --> 00:53:28,188
Elle aurait continué
tu te rends compte.
702
00:53:29,798 --> 00:53:32,678
Elle a besoin de plus
d'autorité je me demande
703
00:53:32,678 --> 00:53:33,008
si tu ne veux pas
l'envoyer chez son père
704
00:53:33,218 --> 00:53:33,338
un
705
00:53:33,488 --> 00:53:35,898
peu son père en a déjà
assez de problèmes comme ça.
706
00:53:36,698 --> 00:53:37,848
Oh écoute.
707
00:53:37,958 --> 00:53:41,648
Elle va faire sa déposition chez les flics
demain faut l'envoyer chez un psy et après
708
00:53:41,648 --> 00:53:43,718
tu décideras avec Elle ce
qu'Elle veut faire ça sert à rien de
709
00:53:43,838 --> 00:53:44,838
dramatiser.
710
00:53:45,008 --> 00:53:46,811
Parce que tout ce que
je suis un traumatisme.
711
00:53:47,348 --> 00:53:48,273
Tu te rends compte
de ce qu'Elle a fait.
712
00:53:48,788 --> 00:53:49,928
Puis oui évidemment il.
713
00:53:50,438 --> 00:53:51,848
Faut marquer le
coup la surveiller et
714
00:53:51,968 --> 00:53:52,968
punir.
715
00:53:53,150 --> 00:53:55,758
Je suis privé d'ordinateur
de téléphone et de sortie.
716
00:53:55,838 --> 00:53:57,318
Ton fichier incomplet.
717
00:53:57,548 --> 00:53:58,548
J'imagine.
718
00:53:59,048 --> 00:54:02,808
Il était là à continuer la police et il a
entendu une conversation avec Mona.
719
00:54:03,658 --> 00:54:05,178
Je lui parlerai demain.
720
00:54:06,008 --> 00:54:07,008
Tinder.
721
00:54:11,799 --> 00:54:13,938
Mais tu crois vraiment
que j'ai la tête à ça.
722
00:54:14,078 --> 00:54:16,428
Quoi je veux Juste
prendre dans mes bras.
723
00:54:17,918 --> 00:54:18,918
Excuse-moi.
724
00:54:23,198 --> 00:54:23,378
On a
725
00:54:23,498 --> 00:54:25,248
suivi en sortant du lycée.
726
00:54:25,688 --> 00:54:26,738
Il m'a proposé de l'argent.
727
00:54:27,368 --> 00:54:28,058
Vous avez accepté.
728
00:54:28,418 --> 00:54:29,418
Non.
729
00:54:31,058 --> 00:54:32,078
Mais laisser son numéro
730
00:54:32,318 --> 00:54:34,247
de réfléchir et de le
rappeler ca va changer
731
00:54:34,508 --> 00:54:35,858
zéro six vingt trois vingt et un
732
00:54:36,068 --> 00:54:37,758
quarante six trente sept.
733
00:54:42,098 --> 00:54:44,028
Vous l'avez rappelé
combien de temps après.
734
00:54:44,678 --> 00:54:46,098
Une semaine après.
735
00:54:47,228 --> 00:54:48,708
Vous êtes du haut.
736
00:54:50,318 --> 00:54:52,578
L'hôtel intercontinental
près de l'opéra.
737
00:54:54,098 --> 00:54:55,368
Ça vous a plu.
738
00:54:57,818 --> 00:54:59,118
Pas tout de suite.
739
00:55:01,478 --> 00:55:04,398
A début ça m'a dégoûté mais
après j'ai eu envie de recommencer.
740
00:55:04,448 --> 00:55:06,468
Alors quand vous avez
fait pour recommencer.
741
00:55:07,808 --> 00:55:09,308
J'avais vu un
reportage à la télé
742
00:55:09,458 --> 00:55:11,688
sur les étudiants qui
ont besoin d'argent.
743
00:55:14,108 --> 00:55:16,128
Service de rencontres en ligne.
744
00:55:16,628 --> 00:55:17,108
J'ai acheté un
745
00:55:17,221 --> 00:55:18,948
téléphone et ça a commencé.
746
00:55:22,028 --> 00:55:23,628
Vous avez l'intention
de continuer.
747
00:55:24,038 --> 00:55:25,338
Je ne sais pas.
748
00:55:26,318 --> 00:55:27,668
C'était une expérience comme ça.
749
00:55:28,268 --> 00:55:29,498
Pariant ce qui peut
être très dangereuse
750
00:55:29,738 --> 00:55:31,988
vous ne savez jamais sur
qui vous tombez personne
751
00:55:31,988 --> 00:55:33,078
n'est là pour vous
surveiller ou vous défendre.
752
00:55:33,248 --> 00:55:35,388
En tant que mineur vous
êtes une proie très facile.
753
00:55:35,798 --> 00:55:39,068
La plupart des prostituées
se font régulièrement
754
00:55:39,068 --> 00:55:40,068
agressée et violée
sans parler des meurtres.
755
00:55:40,688 --> 00:55:43,458
C'est de l'argent facile hein ça
peut vite devenir un engrenage.
756
00:55:44,258 --> 00:55:45,258
Où.
757
00:55:45,518 --> 00:55:47,348
Nous on a monsieur
Georges ferrière
758
00:55:47,558 --> 00:55:51,198
qui avait remarqué quelque chose de
particulier vous saviez qu'il était cardiaque.
759
00:55:52,178 --> 00:55:53,798
Elle était vieux il
prenait des médicaments
760
00:55:54,098 --> 00:55:54,308
par.
761
00:55:54,728 --> 00:55:55,908
Quels médicaments.
762
00:55:56,198 --> 00:55:57,796
Je ne sais pas le faire.
763
00:55:57,938 --> 00:55:59,508
Vous avez eu des jeux sado-maso.
764
00:56:00,038 --> 00:56:01,838
Des jeux érotiques
aurait pu mal tourner
765
00:56:02,018 --> 00:56:03,038
strangulation.
766
00:56:03,470 --> 00:56:04,208
Brutalité
767
00:56:04,328 --> 00:56:05,808
non c'était normal.
768
00:56:08,288 --> 00:56:10,478
Pourquoi vous êtes-vous
enfui sans prévenir personne
769
00:56:10,608 --> 00:56:12,738
ne suis pas enfui je
ne sais pas quoi faire.
770
00:56:15,128 --> 00:56:17,188
Combien de temps apres
avoir constaté son décès
771
00:56:17,378 --> 00:56:18,378
partie.
772
00:56:18,608 --> 00:56:21,138
Je ne sais pas j'étais un
peu sous le choc il était mort.
773
00:56:21,818 --> 00:56:23,388
Pour être sûr qu'il était mort.
774
00:56:25,388 --> 00:56:26,958
J'ai déjà eu un mort.
775
00:56:27,308 --> 00:56:29,838
Mon souci mon grand-père
mais c'était pas pareil.
776
00:56:30,548 --> 00:56:32,028
Vous avez pris de l'argent.
777
00:56:33,368 --> 00:56:34,908
Oui ce qui était prévu.
778
00:56:36,403 --> 00:56:38,238
Mon argent c'est
vous qui regardez.
779
00:56:38,707 --> 00:56:40,098
C'est votre mère.
780
00:56:43,478 --> 00:56:44,898
T'as fini ton yaourt.
781
00:56:45,248 --> 00:56:47,928
Tu vas te laver les dents il se
prépare à accoucher alors ok.
782
00:56:50,408 --> 00:56:51,188
Bon je vous laisse.
783
00:56:51,518 --> 00:56:53,508
Entrevoir s'il te
plait c'est important.
784
00:56:53,798 --> 00:56:54,798
Un.
785
00:56:58,268 --> 00:56:59,268
Bon.
786
00:57:00,518 --> 00:57:01,778
Je me suis renseigné à l'hôpital
787
00:57:02,048 --> 00:57:02,378
et.
788
00:57:02,978 --> 00:57:05,828
On m'a conseillé quelqu'un de très
bien apparemment je ne suis pas malade.
789
00:57:06,368 --> 00:57:08,255
Je n'ai pas dit ça mais je pense
que tu as vraiment besoin de parler
790
00:57:08,408 --> 00:57:09,368
je n'ai pas envie de parler
791
00:57:09,548 --> 00:57:12,038
on n'a pas le choix Isabelle après ce qui
s'est passé on est obligé de faire suivre
792
00:57:12,038 --> 00:57:14,798
un traitement une psychothérapie j'ai
pas envie vous pouvez pas me forcer
793
00:57:15,038 --> 00:57:15,728
alors que je veux te dire.
794
00:57:16,238 --> 00:57:16,898
C'est où ça
795
00:57:17,024 --> 00:57:20,028
on envoie un institut on obtient
psychiatrique je préfère ça.
796
00:57:24,518 --> 00:57:25,981
C'est pour ton
bien et j'adore je
797
00:57:26,204 --> 00:57:28,518
ne peux pas te faire de
mal ça coûte rien d'essayer.
798
00:57:30,428 --> 00:57:32,148
Pour mon argent on en fait quoi.
799
00:57:34,058 --> 00:57:35,718
Je pensais qu'on
pouvait le donner.
800
00:57:35,888 --> 00:57:38,838
À une association
caritative entre genres.
801
00:57:39,008 --> 00:57:40,488
L'insertion des prostituées.
802
00:57:41,858 --> 00:57:42,858
Connard.
803
00:57:59,618 --> 00:58:00,848
Pour moi ça a été un choc
804
00:58:00,968 --> 00:58:02,268
je n'ai pas compris.
805
00:58:02,978 --> 00:58:04,668
Je ne comprends toujours pas.
806
00:58:05,468 --> 00:58:07,338
Isabelle a toujours
eu ce qu'Elle voulait.
807
00:58:08,108 --> 00:58:10,238
Je gagne très bien ma
vie Elle a toujours été
808
00:58:10,388 --> 00:58:12,558
très gâtée depuis
qu'Elle est toute petite.
809
00:58:12,638 --> 00:58:15,768
Je lui donne de l'argent dès qu'Elle
en a besoin pour qu'Elle s'achète.
810
00:58:17,168 --> 00:58:18,738
J'avais besoin d'argent.
811
00:58:19,388 --> 00:58:20,388
Non.
812
00:58:20,528 --> 00:58:21,548
Alors pourquoi te faire payer
813
00:58:21,788 --> 00:58:23,138
tu voulais connaître ta valeur.
814
00:58:23,648 --> 00:58:25,818
Non c'est plus simple Clair.
815
00:58:25,928 --> 00:58:26,768
Je puis faire un truc pareil
816
00:58:27,038 --> 00:58:28,338
s'il a parlé.
817
00:58:29,888 --> 00:58:32,148
C'étaient des hommes plus âgés.
818
00:58:32,558 --> 00:58:33,678
Ah oui.
819
00:58:33,788 --> 00:58:35,388
De l'âge de ton père.
820
00:58:36,497 --> 00:58:37,638
Du vôtre.
821
00:58:41,378 --> 00:58:42,248
Tu peux me parler de lui.
822
00:58:43,028 --> 00:58:44,418
Rien à dire.
823
00:58:45,248 --> 00:58:46,778
Moi ce que je peux
vous dire c'est que.
824
00:58:47,108 --> 00:58:48,548
Son père et moi on est
séparés depuis sept ans.
825
00:58:49,095 --> 00:58:50,438
Travaille beaucoup
il vit en Italie
826
00:58:50,678 --> 00:58:53,258
il s'est remarié il y a quatre ans
et il a eu un petit bébé il y a un an.
827
00:58:53,648 --> 00:58:55,418
Isabelle et son frère la voit
surtout pendant les vacances
828
00:58:55,688 --> 00:58:56,648
tu t'entends bien avec lui
829
00:58:56,948 --> 00:58:58,608
normal c'est mon père.
830
00:58:58,808 --> 00:58:59,558
Il te manque
831
00:58:59,738 --> 00:59:00,738
non.
832
00:59:01,118 --> 00:59:04,608
Tu sais t'as aussi le droit de
lui en vouloir ou d'être triste.
833
00:59:05,828 --> 00:59:06,728
Et vous verse une pension.
834
00:59:07,350 --> 00:59:08,918
Oui oui bien sûr tout est très
835
00:59:09,188 --> 00:59:09,998
Clair entre nous.
836
00:59:10,508 --> 00:59:12,308
Et toi Isabelle ils te
donnent de l'argent de poche
837
00:59:12,548 --> 00:59:12,938
oui.
838
00:59:13,358 --> 00:59:15,348
Mon anniversaire Noël.
839
00:59:15,488 --> 00:59:15,728
C'est.
840
00:59:16,238 --> 00:59:17,238
Vrai.
841
00:59:17,288 --> 00:59:18,288
Combien.
842
00:59:18,728 --> 00:59:19,538
Cinq cents Euros
843
00:59:19,838 --> 00:59:20,988
pour Noël.
844
00:59:21,308 --> 00:59:22,268
Et pour mon anniversaire
845
00:59:22,448 --> 00:59:23,528
sauf que cette
année il a oublié.
846
00:59:24,128 --> 00:59:26,030
Non il m'a envoyé
un chèque apparaît.
847
00:59:26,858 --> 00:59:28,248
Tu me l'as pas dit.
848
00:59:28,358 --> 00:59:29,358
Bon.
849
00:59:29,408 --> 00:59:32,288
Papa Isabelle on pourrait
déterminer un cadre pour nos
850
00:59:32,408 --> 00:59:33,408
rencontres.
851
00:59:33,848 --> 00:59:36,708
Tu serais d'accord pour
venir ici une fois par semaine.
852
00:59:38,288 --> 00:59:38,798
C'est combien.
853
00:59:39,278 --> 00:59:40,118
Soixante dix Euros.
854
00:59:40,778 --> 00:59:41,778
Tito.
855
00:59:43,028 --> 00:59:44,628
C'est mon tarif.
856
00:59:48,998 --> 00:59:50,335
Bon mais je.
857
00:59:50,828 --> 00:59:52,638
Ne peux payer que
la journée passe.
858
00:59:53,168 --> 00:59:54,908
Je crois qu'il faut
qu'on prenne facilité.
859
00:59:55,328 --> 00:59:56,868
Je ne sais pas non.
860
01:00:00,848 --> 01:00:03,198
Sa belle a raison
c'est son argent.
861
01:00:04,028 --> 01:00:05,328
Elle l'a gagné.
862
01:00:11,198 --> 01:00:12,198
Docteur.
863
01:00:14,468 --> 01:00:15,828
Bonjour les enfants.
864
01:00:16,628 --> 01:00:17,829
Elle réussir.
865
01:00:20,798 --> 01:00:21,798
Alors.
866
01:00:22,448 --> 01:00:23,378
Écoute ça a l'air d'aller
867
01:00:23,498 --> 01:00:24,648
comme d'habitude.
868
01:00:26,530 --> 01:00:27,700
Le moustique les gaufres
869
01:00:27,880 --> 01:00:29,270
salées les abeilles.
870
01:00:29,410 --> 01:00:30,800
Salut je vais recevoir.
871
01:00:30,880 --> 01:00:33,460
Oui un peu creusé avec Sophie qui
fait ses dents mais sinon ça marche.
872
01:00:34,000 --> 01:00:35,290
Je vous donne un
biberon si Elle se réveille
873
01:00:35,560 --> 01:00:37,150
oui oui je t'ai tout
laissé dans la cuisine.
874
01:00:37,510 --> 01:00:38,510
Ou.
875
01:00:38,560 --> 01:00:38,920
Quoi
876
01:00:39,190 --> 01:00:41,210
au revoir chérie t'as
qu'à le faire chauffer.
877
01:00:42,820 --> 01:00:45,053
Mais normalement
devraient pas se réveiller
878
01:00:45,053 --> 01:00:46,053
avant conventuels je
te montre choisissez.
879
01:00:46,120 --> 01:00:48,730
N'en mettez pas trop
Isabelle et je veux que
880
01:00:48,730 --> 01:00:49,730
dans une heure tout
le monde soit coucher.
881
01:00:50,230 --> 01:00:51,970
Si tu veux manger quelque
chose c'est Yves jégo
882
01:00:52,180 --> 01:00:53,180
d'accord.
883
01:00:53,290 --> 01:00:55,330
Bon courage on vend
pas trop tard de toute façon.
884
01:00:55,840 --> 01:00:56,902
La soirée.
885
01:01:47,470 --> 01:01:48,470
Fou.
886
01:02:02,140 --> 01:02:03,140
Bonsoir.
887
01:02:04,180 --> 01:02:05,180
Ça.
888
01:02:05,680 --> 01:02:06,946
Tu t'es endormi.
889
01:02:07,240 --> 01:02:08,508
Ce sont mes.
890
01:02:09,400 --> 01:02:09,940
Premiers traitements.
891
01:02:10,570 --> 01:02:11,947
Ce fut élevé.
892
01:02:11,980 --> 01:02:13,600
Non plus où je
suis passé la voir
893
01:02:13,780 --> 01:02:14,230
permettrait
894
01:02:14,410 --> 01:02:14,800
on est tous.
895
01:02:15,220 --> 01:02:15,730
Les.
896
01:02:16,060 --> 01:02:18,130
Regards arriver c'est objectif.
897
01:02:20,920 --> 01:02:21,250
Peter.
898
01:02:21,880 --> 01:02:23,733
Venez j'ai que cinquante vous.
899
01:02:24,520 --> 01:02:25,643
Du tu.
900
01:02:25,720 --> 01:02:26,930
Me dis souvent.
901
01:02:29,560 --> 01:02:30,560
Récit.
902
01:02:30,700 --> 01:02:32,360
Aux auberges de campagne.
903
01:02:37,120 --> 01:02:38,510
Peter attends.
904
01:02:38,710 --> 01:02:39,130
Quand.
905
01:02:39,580 --> 01:02:41,180
C'est moi qui vais
la raccompagner.
906
01:02:41,680 --> 01:02:42,768
Bien sûr.
907
01:02:49,660 --> 01:02:49,900
Prête à
908
01:02:50,020 --> 01:02:50,110
vous.
909
01:02:50,680 --> 01:02:51,680
Accompagner.
910
01:02:52,990 --> 01:02:53,290
Je te
911
01:02:53,410 --> 01:02:54,740
dit lève-tôt.
912
01:02:54,880 --> 01:02:56,480
T'as pas confiance en moi.
913
01:02:56,620 --> 01:02:58,160
Mais bien sûr que si.
914
01:02:58,240 --> 01:02:59,380
Alors t'as plus
confiance en lui.
915
01:02:59,740 --> 01:03:01,580
Mais qu'est ce que
tu racontes Isabelle.
916
01:03:02,560 --> 01:03:04,340
Je sais que maman
t'a tout raconté.
917
01:03:05,740 --> 01:03:08,090
De toute façon c'est pas
moi qui suis dangereuse.
918
01:03:09,250 --> 01:03:10,720
Qu'est-ce que tu as signé.
919
01:03:21,010 --> 01:03:22,010
Bonsoir.
920
01:03:23,470 --> 01:03:24,889
Un sosie chauvin.
921
01:03:25,570 --> 01:03:26,444
Je me suis fait soixante et
922
01:03:26,740 --> 01:03:26,980
un.
923
01:03:27,700 --> 01:03:28,819
Mais visiting.
924
01:03:30,760 --> 01:03:31,760
Drôle.
925
01:03:33,908 --> 01:03:34,420
Que sur ca.
926
01:03:34,960 --> 01:03:36,770
Rien de particulier l'économie.
927
01:03:37,810 --> 01:03:38,960
Tu m'attendais.
928
01:03:39,040 --> 01:03:40,040
Nous.
929
01:03:41,980 --> 01:03:43,256
Un mauvais coucher.
930
01:03:43,780 --> 01:03:44,780
Ouais.
931
01:03:45,370 --> 01:03:46,009
Je pose aussi.
932
01:03:46,750 --> 01:03:47,750
Pourquoi.
933
01:03:49,270 --> 01:03:49,630
Nous sommes.
934
01:03:50,080 --> 01:03:50,470
Tous être
935
01:03:50,620 --> 01:03:51,620
bons.
936
01:03:53,440 --> 01:03:53,950
Jusque-là.
937
01:03:54,430 --> 01:03:56,120
Rien tu me fais rire.
938
01:03:57,220 --> 01:03:58,430
Je te fais.
939
01:03:59,380 --> 01:04:01,790
Tu fais foncer un mec
avec qui j'ai couché.
940
01:04:02,590 --> 01:04:03,710
Un client.
941
01:04:16,360 --> 01:04:16,990
A quoi tu joues.
942
01:04:17,410 --> 01:04:18,740
Tu joues pas.
943
01:04:20,950 --> 01:04:21,897
Tu devrais faire attention.
944
01:04:22,450 --> 01:04:23,450
Fragile.
945
01:04:23,890 --> 01:04:24,430
Le besoin de
946
01:04:24,670 --> 01:04:26,839
parler le besoin
d'essayer de comprendre.
947
01:04:27,340 --> 01:04:27,700
C'est dû
948
01:04:27,700 --> 01:04:28,300
au pôle meurtre.
949
01:04:28,960 --> 01:04:31,100
Mais j'ai rien à lui
dire c'est ma vie.
950
01:04:31,540 --> 01:04:32,140
Fais un effort
951
01:04:32,294 --> 01:04:32,740
sympa.
952
01:04:33,280 --> 01:04:34,730
Elle est vraiment chaude.
953
01:04:35,860 --> 01:04:36,640
Toi t'es choqué
954
01:04:36,820 --> 01:04:38,080
ouais moi aussi je suis choqué.
955
01:04:38,590 --> 01:04:40,520
Sauf que moi ça n'a
aucune importance.
956
01:04:40,660 --> 01:04:42,740
Mais justement
qu'est-ce que t'en penses.
957
01:04:44,470 --> 01:04:45,760
Je pense que tu traverses une
958
01:04:45,940 --> 01:04:48,940
période d'adolescence mon envie
d'essayer de nouvelles choses.
959
01:04:49,420 --> 01:04:51,140
De tester ses limites.
960
01:04:51,280 --> 01:04:52,400
Que faire.
961
01:04:53,020 --> 01:04:55,010
T'as déjà couché avec une pute.
962
01:04:55,415 --> 01:04:56,260
Je crois pas que ça pollue.
963
01:04:56,680 --> 01:04:58,370
Mais si Elle.
964
01:04:58,750 --> 01:04:59,860
Aime aussi vous faites
965
01:04:59,980 --> 01:05:00,980
de.
966
01:05:04,450 --> 01:05:05,842
Rien on discute.
967
01:05:06,790 --> 01:05:08,420
Tu vas te coucher tout de suite.
968
01:05:19,630 --> 01:05:20,110
Je suis désolé.
969
01:05:20,530 --> 01:05:21,860
Je sais tirer.
970
01:05:24,580 --> 01:05:26,690
Tu pourrais nous
voulions pension nous.
971
01:05:27,580 --> 01:05:28,910
Je ne sais pas.
972
01:05:30,970 --> 01:05:31,150
La
973
01:05:31,270 --> 01:05:31,960
vie n'est
974
01:05:32,200 --> 01:05:33,800
plus qu'est-ce que tu racontes.
975
01:05:34,780 --> 01:05:37,130
J'ai bien vu comment Elle
te regarde tout à l'heure.
976
01:05:37,660 --> 01:05:39,260
J'ai Juste dans la provocation.
977
01:05:41,260 --> 01:05:43,100
C'est ma fille me dégoûte.
978
01:05:44,500 --> 01:05:46,070
Faut vous parler.
979
01:05:48,490 --> 01:05:49,790
Où tu vas.
980
01:05:53,920 --> 01:05:55,490
Qu'est-ce que tu fais là.
981
01:05:56,140 --> 01:05:56,290
T'as
982
01:05:56,440 --> 01:05:57,440
gère.
983
01:06:01,090 --> 01:06:02,210
Ai proposé.
984
01:06:02,320 --> 01:06:03,320
Quoi.
985
01:06:13,420 --> 01:06:15,580
Qu'est-ce que tu dirais qu'on parte
en week-end toutes les deux à l'ombre.
986
01:06:16,240 --> 01:06:17,510
Faire du shopping.
987
01:06:18,010 --> 01:06:18,295
Les parents
988
01:06:18,501 --> 01:06:18,617
heures un
989
01:06:18,730 --> 01:06:20,080
studio là-bas ils
prennent une prairie
990
01:06:20,230 --> 01:06:21,410
puis on pourrait.
991
01:06:21,820 --> 01:06:23,300
Voir une comédie musicale.
992
01:06:24,910 --> 01:06:26,840
Je n'aime pas les
comédies musicales.
993
01:06:30,310 --> 01:06:32,900
Qu'est-ce qu'on a fait pour
que tu te comportes comme ça.
994
01:06:33,700 --> 01:06:35,150
Je comprends pas.
995
01:06:36,280 --> 01:06:39,110
Avant on était proches tu
me parlais tu me disais tout.
996
01:06:39,310 --> 01:06:40,270
C'est à cause de Patrick.
997
01:06:40,690 --> 01:06:41,690
Mais.
998
01:06:44,290 --> 01:06:45,130
Qu'est-ce qui titre aussi.
999
01:06:45,490 --> 01:06:46,000
Décorer
1000
01:06:46,270 --> 01:06:46,870
c'est-à-dire.
1001
01:06:47,260 --> 01:06:49,310
Je prends une paresse avec toi.
1002
01:06:50,890 --> 01:06:51,790
Mais je peux te comprendre
1003
01:06:51,940 --> 01:06:53,980
moi aussi j'ai suis ton âge
aussi j'ai fait des bêtises
1004
01:06:54,130 --> 01:06:55,130
aussi.
1005
01:06:55,305 --> 01:06:56,542
Fais la pute.
1006
01:07:04,630 --> 01:07:07,510
Je suis ta mère Isabelle c'est normal
que je m'inquiète pour toi c'est normal que
1007
01:07:07,510 --> 01:07:09,295
j'essaye quelque
chose très bien.
1008
01:07:12,640 --> 01:07:14,390
Je sais pour toi et Peter.
1009
01:07:16,450 --> 01:07:17,840
De quoi tu parles.
1010
01:07:20,290 --> 01:07:21,680
Vous couchez ensemble.
1011
01:07:25,690 --> 01:07:28,820
Et si je te disais que oui je couchais
avec huit heures ça changerait quoi.
1012
01:07:30,280 --> 01:07:31,550
Tu me fais confiance.
1013
01:07:34,690 --> 01:07:35,930
Tu es.
1014
01:07:49,480 --> 01:07:51,560
Ce que j'aimais c'était
prendre rendez-vous.
1015
01:07:52,270 --> 01:07:54,110
Discuter sur Internet.
1016
01:07:54,820 --> 01:07:56,157
Parlez au téléphone.
1017
01:07:57,460 --> 01:07:58,880
Goûter les foires.
1018
01:08:00,550 --> 01:08:02,120
Imaginer des choses.
1019
01:08:04,090 --> 01:08:05,480
Et puis allez.
1020
01:08:05,890 --> 01:08:07,399
Découvrir l'hôtel.
1021
01:08:08,590 --> 01:08:10,700
Pas savoir sur
qui j'allais tomber.
1022
01:08:12,580 --> 01:08:14,150
C'était comme un jeu.
1023
01:08:14,770 --> 01:08:15,860
Un jeu.
1024
01:08:16,270 --> 01:08:17,270
Dangereux.
1025
01:08:17,860 --> 01:08:18,860
Non.
1026
01:08:19,840 --> 01:08:21,530
Vinci un peu.
1027
01:08:23,200 --> 01:08:25,580
Sur le moment je
ressentais presque rien.
1028
01:08:27,970 --> 01:08:29,380
Mais quand j'ai repensé après
1029
01:08:29,530 --> 01:08:30,650
la Maison.
1030
01:08:31,810 --> 01:08:33,050
Ou au lycée.
1031
01:08:34,780 --> 01:08:36,380
J'avais envie de recommencer.
1032
01:08:38,110 --> 01:08:39,320
Qu'un autre.
1033
01:08:39,730 --> 01:08:41,810
Jusqu'à la mort de cet homme.
1034
01:08:45,040 --> 01:08:46,040
Oui.
1035
01:08:48,460 --> 01:08:49,460
George.
1036
01:08:50,920 --> 01:08:52,390
Tu l'as vu plusieurs fois.
1037
01:08:52,690 --> 01:08:53,690
Georges.
1038
01:08:54,730 --> 01:08:55,730
Oui.
1039
01:08:56,740 --> 01:08:57,740
Pourquoi.
1040
01:09:02,650 --> 01:09:03,950
Qui t'es gentil.
1041
01:09:06,850 --> 01:09:08,750
Avec lui c'était plus tendre.
1042
01:09:12,610 --> 01:09:14,780
Il ne voulait pas
grand-chose Juste.
1043
01:09:17,680 --> 01:09:18,680
Caresser.
1044
01:09:21,580 --> 01:09:22,694
Me regardez.
1045
01:09:28,120 --> 01:09:29,960
Deux sauf la dernière fois.
1046
01:09:30,160 --> 01:09:32,330
Il m'a demandé de
me mettre sur lui.
1047
01:09:34,725 --> 01:09:35,725
Climat.
1048
01:09:44,530 --> 01:09:46,430
Après ça je n'avais plus envie.
1049
01:09:51,160 --> 01:09:52,370
Je me sentais.
1050
01:09:53,170 --> 01:09:54,170
Seul.
1051
01:09:55,060 --> 01:09:56,240
De quoi.
1052
01:10:00,910 --> 01:10:01,910
Tu.
1053
01:10:30,932 --> 01:10:32,322
Qu'est-ce qui se passe.
1054
01:10:32,852 --> 01:10:33,782
J'ai couché avec étienne.
1055
01:10:34,202 --> 01:10:36,072
C'est génial ce que tu voulais.
1056
01:10:36,422 --> 01:10:37,422
Nous.
1057
01:10:38,162 --> 01:10:39,162
Je.
1058
01:10:40,652 --> 01:10:41,952
Fait la gueule.
1059
01:10:42,752 --> 01:10:43,622
Tout à l'heure je l'ai croisé
1060
01:10:43,832 --> 01:10:44,462
comme s'il y avait rien.
1061
01:10:45,267 --> 01:10:45,512
Pourquoi
1062
01:10:45,627 --> 01:10:46,902
c'est mal passé.
1063
01:10:47,402 --> 01:10:49,092
Ça a duré trois minutes.
1064
01:10:49,472 --> 01:10:51,482
Je n'ai rien ressenti j'ai même
pas compris qu'il avait joué.
1065
01:10:52,170 --> 01:10:53,472
C'est pas grave.
1066
01:10:53,942 --> 01:10:55,902
Comme sa sœur la
fête est débarrassée.
1067
01:10:59,222 --> 01:11:00,222
Par.
1068
01:11:01,802 --> 01:11:03,752
C'est normal la première
fois c'est toujours comme ça.
1069
01:11:04,442 --> 01:11:05,268
Qu'est-ce que t'en sais toi
1070
01:11:05,372 --> 01:11:06,672
encore vierge.
1071
01:11:08,402 --> 01:11:09,452
T'as couché avec ton avocat
1072
01:11:09,752 --> 01:11:10,752
nous.
1073
01:11:11,282 --> 01:11:11,852
Non j'ai.
1074
01:11:12,332 --> 01:11:13,982
J'ai lu plein de
témoignages là-dessus c'est.
1075
01:11:14,522 --> 01:11:16,002
Toujours la même histoire.
1076
01:11:20,102 --> 01:11:21,365
Moi Etienne.
1077
01:11:21,452 --> 01:11:23,352
Je serai à la fête
de Benoît samedi.
1078
01:11:26,192 --> 01:11:27,942
Si tu veux je viens avec toi.
1079
01:11:31,262 --> 01:11:32,412
C'est bon.
1080
01:11:36,422 --> 01:11:37,422
D'accord.
1081
01:11:37,802 --> 01:11:38,102
Ouais.
1082
01:11:38,456 --> 01:11:40,062
Apparemment si.
1083
01:11:40,742 --> 01:11:41,342
Ayant acquis.
1084
01:11:41,732 --> 01:11:43,182
Des gens de ma classe.
1085
01:11:46,712 --> 01:11:47,833
Je patronage.
1086
01:11:49,322 --> 01:11:50,532
En fait.
1087
01:11:51,392 --> 01:11:51,604
Je ne
1088
01:11:51,752 --> 01:11:52,082
suis pas.
1089
01:11:52,862 --> 01:11:53,282
Du coin.
1090
01:11:53,852 --> 01:11:55,422
Pour avant ton camp.
1091
01:11:55,712 --> 01:11:57,332
Une fille dans ma classe
tu sais ce que je fais.
1092
01:11:57,992 --> 01:11:58,352
Quand.
1093
01:11:58,892 --> 01:12:00,522
Elles auront une telle force.
1094
01:12:00,962 --> 01:12:02,142
Se coucher.
1095
01:12:04,292 --> 01:12:05,012
Depuis votre
1096
01:12:05,312 --> 01:12:05,762
téléphone.
1097
01:12:06,332 --> 01:12:07,482
Pas besoin.
1098
01:12:07,892 --> 01:12:08,552
Pas de doute.
1099
01:12:09,092 --> 01:12:10,662
C'est bien pour ça.
1100
01:12:13,622 --> 01:12:15,282
Tu vois mon pote Marco.
1101
01:12:15,572 --> 01:12:16,962
Oui je crois.
1102
01:12:18,452 --> 01:12:19,592
Je voudrais coucher
avec une fille.
1103
01:12:20,192 --> 01:12:22,122
Restons mais il
n'a pas les moyens.
1104
01:12:22,202 --> 01:12:23,352
Te paraître.
1105
01:12:25,832 --> 01:12:27,372
Mais si je déconne.
1106
01:12:32,942 --> 01:12:34,489
Tu vas être moi.
1107
01:12:34,742 --> 01:12:35,952
Tu dis rien.
1108
01:12:37,022 --> 01:12:38,202
Elle est.
1109
01:12:39,602 --> 01:12:39,902
Prête
1110
01:12:40,082 --> 01:12:40,622
on sent que la.
1111
01:12:41,042 --> 01:12:42,282
Forme Adam.
1112
01:12:42,662 --> 01:12:44,582
Oui vous aurez à
faire merci je vois ça
1113
01:12:44,762 --> 01:12:45,782
tu rentres pas trop tard ok
1114
01:12:46,052 --> 01:12:48,252
tu m'appelles si tu as
un problème je t'appelle.
1115
01:12:48,452 --> 01:12:49,652
Passer une bonne
soirée bonne soirée.
1116
01:12:50,252 --> 01:12:52,182
Avez le jeu amusez-vous bien.
1117
01:12:56,042 --> 01:12:57,042
Captage.
1118
01:12:57,542 --> 01:12:58,542
Bonjour.
1119
01:13:24,092 --> 01:13:25,092
Comment.
1120
01:13:25,832 --> 01:13:26,982
Ça va.
1121
01:13:28,712 --> 01:13:29,712
Voilà.
1122
01:13:46,952 --> 01:13:48,072
Je pourrais.
1123
01:14:03,182 --> 01:14:04,182
Allez.
1124
01:14:31,502 --> 01:14:32,862
Ça nous allait.
1125
01:14:35,508 --> 01:14:35,676
C'est
1126
01:14:35,972 --> 01:14:36,452
autre chose
1127
01:14:36,752 --> 01:14:38,892
non j'avais besoin
de prendre l'air.
1128
01:14:39,092 --> 01:14:40,204
Moi aussi.
1129
01:14:41,252 --> 01:14:42,762
Je crois j'ai trop bu.
1130
01:14:45,602 --> 01:14:47,162
Je vois que tes talents
ne voit jamais d'habitude.
1131
01:14:47,612 --> 01:14:49,247
C'est Clair qu'à a.
1132
01:14:49,712 --> 01:14:50,862
Bien fait.
1133
01:14:54,572 --> 01:14:55,632
Une clope.
1134
01:14:56,132 --> 01:14:57,132
Merci.
1135
01:15:13,712 --> 01:15:15,272
Si je te dis que j'ai envie de
t'embrasser tu vas m'envoyer
1136
01:15:15,422 --> 01:15:16,422
eux.
1137
01:15:22,172 --> 01:15:23,172
Crois.
1138
01:15:27,692 --> 01:15:29,022
Donc et embrasse-moi.
1139
01:15:31,472 --> 01:15:32,562
Bien sûr.
1140
01:15:34,022 --> 01:15:35,022
Oui.
1141
01:16:31,532 --> 01:16:31,742
Je.
1142
01:16:32,102 --> 01:16:33,102
Vais.
1143
01:16:33,152 --> 01:16:34,542
Dans ma chambre.
1144
01:16:38,732 --> 01:16:41,802
Rêvant de celui qui viendrait.
1145
01:16:46,112 --> 01:16:47,642
Le sortir un jour
1146
01:16:47,882 --> 01:16:49,092
de l'enfance.
1147
01:16:53,372 --> 01:16:56,202
Et avec qui je peux tirer.
1148
01:17:04,172 --> 01:17:05,862
S'il m'avait fallu.
1149
01:17:05,972 --> 01:17:07,172
Le Dexter.
1150
01:17:11,522 --> 01:17:12,762
Bien sûr.
1151
01:17:19,202 --> 01:17:19,562
J'aime.
1152
01:17:19,922 --> 01:17:20,462
Les gens
1153
01:17:20,702 --> 01:17:21,702
sens.
1154
01:17:26,702 --> 01:17:27,702
De.
1155
01:17:47,072 --> 01:17:48,732
Tu veux venir chez moi.
1156
01:17:53,162 --> 01:17:54,582
Un premier soir.
1157
01:18:05,492 --> 01:18:07,002
Quand je l'ai vu.
1158
01:18:12,902 --> 01:18:14,072
On avait rien demandé.
1159
01:18:14,672 --> 01:18:15,672
Puisque.
1160
01:18:20,282 --> 01:18:20,822
Chaussures.
1161
01:18:21,152 --> 01:18:21,572
Que c'est
1162
01:18:21,872 --> 01:18:22,872
celui.
1163
01:18:41,462 --> 01:18:41,912
Le brunch
1164
01:18:42,182 --> 01:18:43,302
du top.
1165
01:18:57,092 --> 01:18:58,421
Non il arrive.
1166
01:18:58,922 --> 01:18:59,922
Comment.
1167
01:19:01,082 --> 01:19:02,672
Tu sais que c'est le premier
jour du printemps aujourd'hui
1168
01:19:02,882 --> 01:19:04,242
moi je sais.
1169
01:19:28,742 --> 01:19:29,742
Excuse-moi.
1170
01:19:30,602 --> 01:19:32,052
Je pense que je.
1171
01:20:00,092 --> 01:20:01,092
Oui.
1172
01:20:07,472 --> 01:20:08,472
Oui.
1173
01:20:11,492 --> 01:20:12,492
Ha.
1174
01:20:12,992 --> 01:20:13,992
Ha.
1175
01:20:20,072 --> 01:20:21,072
Halloween.
1176
01:20:21,632 --> 01:20:21,752
Très.
1177
01:20:22,080 --> 01:20:23,080
Les.
1178
01:20:23,372 --> 01:20:24,372
Jeunes.
1179
01:20:25,682 --> 01:20:27,102
Isabelle arrive.
1180
01:20:28,382 --> 01:20:29,372
Et toi t'as pas pris de douche
1181
01:20:29,552 --> 01:20:30,912
non encore.
1182
01:20:31,744 --> 01:20:32,074
Ça se voit
1183
01:20:32,284 --> 01:20:33,824
dans ce sens.
1184
01:20:34,803 --> 01:20:35,854
Tu bois quoi toujours du café.
1185
01:20:36,364 --> 01:20:36,814
Merci.
1186
01:20:37,294 --> 01:20:37,474
On.
1187
01:20:37,834 --> 01:20:39,064
Passe des commande
concert et alors
1188
01:20:39,184 --> 01:20:39,754
c'est super.
1189
01:20:40,384 --> 01:20:40,834
Nous second.
1190
01:20:41,404 --> 01:20:42,844
Mais il y avait le fait
d'apprendre n'est pas resté.
1191
01:20:43,444 --> 01:20:43,834
Pourquoi
1192
01:20:44,044 --> 01:20:44,914
parce que je
1193
01:20:45,064 --> 01:20:45,724
voulais courant tôt.
1194
01:20:46,234 --> 01:20:47,444
Je suis pas responsable.
1195
01:20:49,144 --> 01:20:51,134
On est trop sérieuse
ne pense qu'à bosser.
1196
01:20:54,544 --> 01:20:56,024
Pour éviter les embouteillages.
1197
01:20:58,174 --> 01:20:59,474
Sur des plages.
1198
01:21:01,469 --> 01:21:02,469
Test.
1199
01:21:04,414 --> 01:21:04,984
On a fait comme ça
1200
01:21:05,218 --> 01:21:06,124
pour finir là-bas on.
1201
01:21:06,634 --> 01:21:07,403
Pourrait assez bien.
1202
01:21:08,194 --> 01:21:09,194
On.
1203
01:21:09,364 --> 01:21:11,024
Va essayer
qu'est-ce que tu fais.
1204
01:21:11,298 --> 01:21:12,734
Il reste plus qu'un croissant.
1205
01:21:14,404 --> 01:21:16,484
Nous comparons vacances cet été.
1206
01:21:17,254 --> 01:21:19,184
Alors c'est un
sujet de discorde.
1207
01:21:20,044 --> 01:21:20,914
Ok monsieur et moi.
1208
01:21:21,304 --> 01:21:23,044
Moi j'aimerais qu'on
retourne au clos ouais.
1209
01:21:23,434 --> 01:21:24,004
En tout cas
1210
01:21:24,183 --> 01:21:24,544
en tout cas
1211
01:21:24,664 --> 01:21:26,234
deux semaines au moins.
1212
01:21:29,074 --> 01:21:30,314
Tu lis quoi.
1213
01:21:31,834 --> 01:21:32,194
Scrutin.
1214
01:21:32,704 --> 01:21:34,714
Rien j'invite calme
j'aimerais bien lire en paix.
1215
01:21:35,254 --> 01:21:35,314
Veux
1216
01:21:35,434 --> 01:21:35,884
qu'on sorte.
1217
01:21:36,334 --> 01:21:37,934
Psy mais plus tard.
1218
01:21:41,884 --> 01:21:43,514
Tu me fais la gueule ou quoi.
1219
01:21:48,454 --> 01:21:49,934
C'est fini helix.
1220
01:21:50,554 --> 01:21:51,454
Quoi qu'est-ce qui est fini.
1221
01:21:51,754 --> 01:21:52,904
Nous deux.
1222
01:21:53,524 --> 01:21:55,004
Pourquoi tu dis ça.
1223
01:21:59,434 --> 01:22:01,364
Parce que je suis
pas amoureuse de toi.
1224
01:22:04,832 --> 01:22:06,464
Pourquoi qu'est-ce
que j'ai fait.
1225
01:22:07,354 --> 01:22:08,744
Rien je.
1226
01:22:09,124 --> 01:22:10,964
Chez moi c'est comme ça.
1227
01:22:18,304 --> 01:22:19,634
On est bien ensemble.
1228
01:22:19,834 --> 01:22:20,554
Ça se passe bien non.
1229
01:22:21,184 --> 01:22:22,184
Oui.
1230
01:22:23,194 --> 01:22:24,194
Alors.
1231
01:22:24,964 --> 01:22:26,384
Laisse-nous du temps.
1232
01:22:27,274 --> 01:22:28,574
Vous faites quoi.
1233
01:22:29,434 --> 01:22:29,854
Rien
1234
01:22:30,124 --> 01:22:30,300
tu
1235
01:22:30,454 --> 01:22:31,514
vas l'appeler.
1236
01:22:33,424 --> 01:22:34,424
Merci.
1237
01:22:44,134 --> 01:22:44,884
Nawel ex
1238
01:22:45,184 --> 01:22:46,334
est parti.
1239
01:22:48,454 --> 01:22:50,254
Pourquoi ne pas venir me
dire au revoir on devait sortir.
1240
01:22:50,704 --> 01:22:52,454
Chez peu il avait l'air triste.
1241
01:22:54,724 --> 01:22:55,354
Qu'est-ce qui te dit
1242
01:22:55,654 --> 01:22:56,044
rien.
1243
01:22:56,402 --> 01:22:57,734
Je vais voir vidéo.
1244
01:22:59,224 --> 01:23:00,004
Tu lui as raconté
1245
01:23:00,244 --> 01:23:01,244
non.
1246
01:23:01,984 --> 01:23:04,664
Peut-être qu'il doute
mais non c'est pas ça.
1247
01:24:10,714 --> 01:24:11,920
Bonjour mlle.
1248
01:24:24,664 --> 01:24:25,934
Bonjour mlle.
1249
01:24:26,464 --> 01:24:28,544
Vous voulez boire quelque
chose j'attends quelqu'un.
1250
01:24:50,704 --> 01:24:52,154
Je peux même pas.
1251
01:25:01,924 --> 01:25:03,434
Pour que fait quoi.
1252
01:25:04,114 --> 01:25:05,114
Comme.
1253
01:25:05,254 --> 01:25:06,344
Nous messieurs.
1254
01:25:07,834 --> 01:25:09,134
S'il vous plaît.
1255
01:25:09,184 --> 01:25:10,274
Le whisky.
1256
01:25:14,554 --> 01:25:17,504
J'ai trouvé votre numéro
dans un de ses carnets.
1257
01:25:18,364 --> 01:25:19,364
Mais.
1258
01:25:19,624 --> 01:25:20,314
C'était mon pseudo.
1259
01:25:20,974 --> 01:25:22,124
Je sais.
1260
01:25:23,884 --> 01:25:25,604
J'avais envie de vous voir.
1261
01:25:27,604 --> 01:25:31,724
Savoir à quoi ressemblait la dernière
fille qui a vu mon mari avant de mourir.
1262
01:25:31,864 --> 01:25:33,014
Je suis désolé.
1263
01:25:33,814 --> 01:25:35,014
N'avez rien à vous reprocher
1264
01:25:35,284 --> 01:25:36,614
et était malade.
1265
01:25:38,794 --> 01:25:41,804
Mourir en faisant l'Amour
c'est une belle mort non.
1266
01:25:53,974 --> 01:25:55,274
C'est John.
1267
01:25:56,674 --> 01:25:57,914
Très belle.
1268
01:25:59,164 --> 01:26:00,164
Merci.
1269
01:26:03,364 --> 01:26:05,624
Je ne vous imaginais
pas comme ça.
1270
01:26:05,795 --> 01:26:07,934
Nos plus jeunes vous
imaginez backups.
1271
01:26:08,134 --> 01:26:09,134
Oui.
1272
01:26:09,874 --> 01:26:11,534
Il vous a parlé de moi.
1273
01:26:11,824 --> 01:26:13,064
Non jamais.
1274
01:26:23,974 --> 01:26:25,874
Et vous avez quel âge vraiment.
1275
01:26:26,044 --> 01:26:26,554
Dix sept ans.
1276
01:26:27,334 --> 01:26:28,844
Dix-sept ans.
1277
01:26:30,724 --> 01:26:31,964
Bel âge.
1278
01:26:33,184 --> 01:26:36,074
J'avais dix sept ans moi aussi
quand j'ai rencontré George.
1279
01:26:37,924 --> 01:26:40,064
Je savais qu'il voyait
d'autres femmes.
1280
01:26:41,434 --> 01:26:43,514
Tout début ça fait mal mais.
1281
01:26:45,934 --> 01:26:47,504
Finalement ça m'arrangeait.
1282
01:26:49,834 --> 01:26:50,554
J'ai toujours été.
1283
01:26:51,274 --> 01:26:52,274
Mélancolique.
1284
01:26:58,084 --> 01:27:00,497
Si j'avais été
courageuse moins timide.
1285
01:27:03,244 --> 01:27:06,224
J'aurais Aimé que des hommes
payent pour me faire l'Amour.
1286
01:27:09,964 --> 01:27:11,474
Et j'ai jamais osé.
1287
01:27:13,744 --> 01:27:14,824
Je pensais parfois
1288
01:27:15,034 --> 01:27:16,124
un fantasme.
1289
01:27:20,344 --> 01:27:21,974
Maintenant je serais trouvé.
1290
01:27:22,234 --> 01:27:23,954
Climat qui devrait payer.
1291
01:27:34,354 --> 01:27:38,144
Ça se passait dans ma chambre six
Mille quatre vingt quinze n'est-ce pas.
1292
01:27:39,034 --> 01:27:40,034
Mais.
1293
01:27:40,984 --> 01:27:42,314
Je l'ai réservé.
1294
01:27:44,434 --> 01:27:46,124
Et j'aimerais que
vous m'accompagniez.
1295
01:27:49,264 --> 01:27:50,654
Trois cents Euros.
1296
01:27:51,214 --> 01:27:52,844
N'était-ce pas votre prix.
1297
01:28:19,804 --> 01:28:21,374
Alors c'était ici.
1298
01:28:22,174 --> 01:28:23,174
Oui.
1299
01:28:26,824 --> 01:28:28,934
J'avais besoin de
voir cette chambre.
1300
01:28:37,744 --> 01:28:39,584
On s'est aimés jusqu'au bout.
1301
01:28:41,164 --> 01:28:43,034
Toujours avec cette
même tendresse.
1302
01:28:43,264 --> 01:28:45,284
Vous voulez parler
ou je me déshabille.
1303
01:28:49,024 --> 01:28:50,324
T'es pas utile.
1304
01:28:56,224 --> 01:28:58,454
Venez vous allonger
à côté de moi.
1305
01:29:18,424 --> 01:29:18,814
Si j'ai
1306
01:29:18,934 --> 01:29:20,534
besoin de trouver un stage.
1307
01:29:27,184 --> 01:29:28,184
Merci.
1308
01:30:56,632 --> 01:30:57,172
Habite
1309
01:30:57,442 --> 01:30:58,562
à neutre.
1310
01:30:58,672 --> 01:30:59,672
Personne.
1311
01:31:02,512 --> 01:31:04,234
Presque plus personne.
1312
01:31:08,812 --> 01:31:09,892
Nos forces sont
1313
01:31:10,042 --> 01:31:10,402
sans.
1314
01:31:11,062 --> 01:31:12,062
Faiblesse.
1315
01:31:14,932 --> 01:31:16,892
Son rythme c'est prêt.
1316
01:31:18,562 --> 01:31:19,132
Mais pour.
1317
01:31:19,546 --> 01:31:20,546
Tous.
1318
01:31:23,422 --> 01:31:25,412
Quand il rentre le soir.
1319
01:31:27,622 --> 01:31:28,802
Ca suffit.
1320
01:31:31,102 --> 01:31:32,972
Et je suis.
1321
01:31:35,002 --> 01:31:35,842
J'avais laissé
1322
01:31:36,052 --> 01:31:37,532
un mot de toi.
1323
01:31:39,305 --> 01:31:40,282
Le monde autour.
1324
01:31:40,607 --> 01:31:41,762
De moi.
1325
01:31:43,522 --> 01:31:44,842
Comme pour la première
1326
01:31:45,022 --> 01:31:46,022
fois.
1327
01:31:47,362 --> 01:31:48,362
Je.
1328
01:31:48,412 --> 01:31:49,412
Suce.
1329
01:31:57,502 --> 01:31:58,502
Et.
1330
01:32:00,742 --> 01:32:01,072
Ce.
1331
01:32:01,762 --> 01:32:02,762
Mannequin.
1332
01:32:05,872 --> 01:32:07,322
Sa vie monotone.
1333
01:32:10,192 --> 01:32:11,526
Vous en rêvez.
1334
01:32:12,262 --> 01:32:13,132
Je ne peux
1335
01:32:13,342 --> 01:32:14,342
joindre.
1336
01:32:14,512 --> 01:32:15,662
Tout le monde.
1337
01:32:18,682 --> 01:32:20,282
Oui je me compte.
1338
01:32:22,192 --> 01:32:22,732
Nous mettons.
1339
01:32:23,302 --> 01:32:24,302
Tous.
1340
01:32:24,352 --> 01:32:25,352
Trop.
1341
01:32:27,922 --> 01:32:29,072
De films.
1342
01:32:31,522 --> 01:32:33,606
Il suffit d'un avocat.
1343
01:32:35,092 --> 01:32:36,992
Et je suis.
1344
01:32:39,082 --> 01:32:40,382
J'ai réussi.
1345
01:32:40,582 --> 01:32:41,582
Dans.
1346
01:32:43,372 --> 01:32:44,522
Le monde.
1347
01:32:47,632 --> 01:32:48,632
Comme.
1348
01:32:49,132 --> 01:32:50,132
Quoi.
1349
01:32:56,122 --> 01:32:57,292
J'entends je sens
1350
01:32:57,412 --> 01:32:58,682
je vois.
1351
01:33:01,432 --> 01:33:02,912
Je suis moi.
1352
01:33:04,672 --> 01:33:06,212
Comme pour la.
1353
01:33:08,572 --> 01:33:09,572
Je.
82853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.