All language subtitles for Wild Boys S01E12E13 Episode 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:02,729 Look, Fuller. 2 00:00:05,675 --> 00:00:07,634 Jack, Jack, Jack. Look here. 3 00:00:09,202 --> 00:00:10,706 That's Cec Wiley. 4 00:00:10,707 --> 00:00:13,986 What's Frank Butler's hard man doing with the superintendent? 5 00:00:14,587 --> 00:00:16,441 No sass, no move. 6 00:00:18,131 --> 00:00:21,091 - We just want to talk. - Nice and easy now, no need for bloodshed. 7 00:00:21,319 --> 00:00:24,825 Now, tell us what you know about the killings on the Old East Road! 8 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 9 00:00:33,707 --> 00:00:35,505 Fuller must have a number on him dead. 10 00:00:35,906 --> 00:00:37,475 How did you figure that? 11 00:00:37,476 --> 00:00:39,233 This is his handywork. 12 00:00:40,604 --> 00:00:43,360 Mercenary stuff and the killing's not done then. 13 00:00:43,492 --> 00:00:45,607 The only question is, who is next. 14 00:00:55,200 --> 00:00:56,841 I'll get your money. 15 00:01:11,204 --> 00:01:12,935 What do you think, you're doing? 16 00:01:13,136 --> 00:01:14,855 I'm sorry, I was just putting something away. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,958 Did I ask you to do that? 18 00:01:17,259 --> 00:01:18,672 Did I? 19 00:01:19,508 --> 00:01:21,008 Get out! 20 00:01:22,332 --> 00:01:23,640 Wait! 21 00:01:41,547 --> 00:01:42,847 Come! 22 00:01:59,315 --> 00:02:00,815 Tomorrow. 23 00:02:19,282 --> 00:02:20,782 You're here to... 24 00:02:20,954 --> 00:02:22,369 rob me or kill me? 25 00:02:22,370 --> 00:02:23,913 I wanted to kill you'd already be dead. 26 00:02:23,914 --> 00:02:26,889 I don't know if I think robbing you is the best way to get you to listen. 27 00:02:26,890 --> 00:02:29,667 Nor is pointing a gun at me. 28 00:02:31,362 --> 00:02:33,577 Fuller's working with the Butler gang. 29 00:02:33,578 --> 00:02:35,081 People being killed for the lad. 30 00:02:35,082 --> 00:02:37,095 Why'd the superintendent do that? 31 00:02:37,867 --> 00:02:39,987 Not certain, but I'm guessing gold. 32 00:02:40,602 --> 00:02:45,307 I saw Fuller with Frank Butler's man, Cec Wiley down the Old George's farm. 33 00:02:45,394 --> 00:02:47,443 Now Cec Wiley is dead. 34 00:02:47,954 --> 00:02:49,821 So I'd say Fuller's tying up loose ends. 35 00:02:50,322 --> 00:02:52,407 He was making your life tough. 36 00:02:53,034 --> 00:02:54,823 I mean naturally you'd wanna be rid of him. 37 00:02:54,824 --> 00:02:57,883 Fuller goes, you replace him my life wouldn't change. 38 00:02:58,146 --> 00:03:00,601 Do you think you're running this town, you're not. 39 00:03:00,602 --> 00:03:02,843 Fuller's the one with the power now. 40 00:03:02,866 --> 00:03:05,039 Maybe wants this to be his town. 41 00:03:05,834 --> 00:03:07,659 You've made your point. 42 00:03:09,482 --> 00:03:10,905 Oh. 43 00:03:19,538 --> 00:03:22,541 Subtitle: Szaki&LaDa Sync: mercurian 44 00:03:31,263 --> 00:03:33,249 You're the bloke looking for William Jameson? 45 00:03:33,250 --> 00:03:36,322 I'm Clarence Booth, Scott & Wooley, lawyers of London. 46 00:03:36,323 --> 00:03:37,561 I'm William Jameson. 47 00:03:37,562 --> 00:03:43,721 Says here...there is a... substantial sum of money involved. 48 00:03:43,722 --> 00:03:47,361 - The resemblance isn't strong. - Well, five summers out here, 49 00:03:47,362 --> 00:03:48,984 your own mother wouldn't recognise ya. 50 00:03:48,985 --> 00:03:51,090 And what is your mother's name? 51 00:03:52,145 --> 00:03:53,552 Mary? 52 00:03:53,953 --> 00:03:57,957 Unless the heat has affected your memory too you're not the man I'm after. Good day, sir! 53 00:03:57,958 --> 00:04:00,696 Pay me the money or I shoot you where you stand. 54 00:04:00,697 --> 00:04:02,688 I don't have the money on me. 55 00:04:02,689 --> 00:04:04,698 It's in the bank. 56 00:04:05,096 --> 00:04:07,104 Well then this 57 00:04:07,105 --> 00:04:08,440 will have to do. 58 00:04:08,441 --> 00:04:10,938 And your wallet. 59 00:04:11,036 --> 00:04:12,472 What else you got? 60 00:04:14,393 --> 00:04:16,240 Shiny! 61 00:04:40,137 --> 00:04:46,544 It' a dead cert... Same weak chin, thin, english miserable lips. 62 00:04:46,545 --> 00:04:47,896 It's nothing like me. 63 00:04:47,897 --> 00:04:49,464 I don't know. 64 00:04:49,465 --> 00:04:51,352 Capt'n is right about that week chin. 65 00:04:51,353 --> 00:04:55,576 I'm not gonna masquerade myself, as some William Jameson. 66 00:04:55,577 --> 00:04:58,288 Why not? You masqueraded as everything else. 67 00:04:58,289 --> 00:05:03,446 Don't worry! I tore every one of them down so nobody else'll get the same idea. 68 00:05:03,447 --> 00:05:05,095 That was a waste of time, wasn't it? 69 00:05:05,096 --> 00:05:07,377 Cause that Booth character is gonna want some proof. 70 00:05:07,378 --> 00:05:09,823 Jack says, it's probably worth giving it a go. 71 00:05:09,824 --> 00:05:13,223 Well if Jacksie wants it, Jack just gonna do it then. 72 00:05:13,824 --> 00:05:15,389 What Jack's worried about is getting rid Fuller. 73 00:05:15,400 --> 00:05:19,360 Well, I tell you, if he does that, every trap in the colonies gonna be here hunting us down. 74 00:05:19,360 --> 00:05:21,475 He is not that stupid. 75 00:05:25,032 --> 00:05:26,648 Weak chin! 76 00:05:30,921 --> 00:05:36,000 And so we proceed to auction of the goods and chattels of the late George Jenkins of Old East Road. 77 00:05:36,001 --> 00:05:37,977 But one is the lifestock. 78 00:05:37,978 --> 00:05:41,233 3 sheep, 1 ram, 5 hens and a rooster. 79 00:05:41,234 --> 00:05:43,185 You really gonna make a bid for the property? 80 00:05:43,186 --> 00:05:46,196 It's not much good for farming but it'd be perfect for abattoir. 81 00:05:46,197 --> 00:05:48,815 1 pound, 4 shillings! Thank you, nice round here. 82 00:05:48,820 --> 00:05:50,857 1 pound, 4 shillings. 1 pound, 5. 83 00:05:50,857 --> 00:05:53,317 You sure it won't stretch you too much financially? 84 00:05:53,418 --> 00:05:55,264 Sheeps sell fine to 40 pounds. 85 00:05:55,265 --> 00:05:56,545 I can cope with that. 86 00:05:56,546 --> 00:05:58,605 Another income could help. 87 00:05:59,928 --> 00:06:01,100 I suppose so. 88 00:06:03,045 --> 00:06:05,797 Sold! For 1 pound 10 shillings. 89 00:06:05,798 --> 00:06:08,820 Next! We have these do-lovely chairs. 90 00:06:08,821 --> 00:06:13,708 I'd be happy to purchase those for you if you like, Miss Catherine. 91 00:06:13,709 --> 00:06:17,485 Thank you Frederick, but I do have my own furniture. 92 00:06:17,486 --> 00:06:19,173 Will you be bidding on anything? 93 00:06:19,174 --> 00:06:23,868 Old George had a Brown Bess there in there so I'm loving attention. 94 00:06:23,869 --> 00:06:25,033 Aren't we all? 95 00:06:25,034 --> 00:06:29,800 And going once, twice. Sold. 96 00:06:29,801 --> 00:06:32,033 Just come and have a look. 97 00:06:32,034 --> 00:06:33,890 Family jewels, but useful nonetheless. 98 00:06:33,891 --> 00:06:39,297 A penny to begin. To start up the bet. And we're on our way. Will anyone advance me on a penny? 99 00:06:39,298 --> 00:06:41,073 - Yeah! - 2 pennys over to the right. 100 00:06:41,074 --> 00:06:42,513 No more? 101 00:06:42,514 --> 00:06:46,955 2 pennys going once, twice, sold! 102 00:06:49,042 --> 00:06:51,746 And now we have some weapons! 103 00:06:51,747 --> 00:06:54,049 This sir, a Brown Bess... Thank you, sir! 104 00:06:54,050 --> 00:06:55,202 What am I bid? 105 00:06:55,203 --> 00:06:56,705 Very well oiled. 106 00:06:56,706 --> 00:07:00,282 And if you have a nagging mother-in-law getting in trouble this won't let you down. 107 00:07:00,283 --> 00:07:01,793 What am I bid? 108 00:07:01,794 --> 00:07:03,804 Clarence Booth? 109 00:07:05,812 --> 00:07:07,297 William Jameson. 110 00:07:07,898 --> 00:07:11,408 You bear resemblance to the photograph. 111 00:07:11,409 --> 00:07:13,489 Well I should, because that's me. 112 00:07:13,490 --> 00:07:15,787 Then you'll know your birthdate. 113 00:07:19,409 --> 00:07:21,627 First of May. 114 00:07:21,834 --> 00:07:23,057 '31. 115 00:07:23,058 --> 00:07:25,468 And your mother's first name? 116 00:07:26,140 --> 00:07:27,962 A florin. 117 00:07:27,963 --> 00:07:29,608 What was the question again? 118 00:07:29,609 --> 00:07:31,931 Your mother's first name. 119 00:07:34,587 --> 00:07:36,661 Beatrice. 120 00:07:37,715 --> 00:07:40,702 And the name of your mother youngest sister. 121 00:07:41,203 --> 00:07:43,103 - 4 shillings! - 4 shillings! 122 00:07:43,785 --> 00:07:45,826 She didn't have one. 123 00:07:46,116 --> 00:07:49,890 Right on the money, well... This is a pleasure. 124 00:07:49,891 --> 00:07:51,760 Sold! 4 shillings. 125 00:07:51,761 --> 00:07:53,681 Who bought these, please show your hand. 126 00:07:53,682 --> 00:07:54,656 Thank you, sir! 127 00:07:54,657 --> 00:07:57,592 Ladies and gentleman you'd so far purchased some excellent items. 128 00:07:57,593 --> 00:08:02,280 I've got to get going. Can we do this in another time? 129 00:08:02,281 --> 00:08:08,058 Out of town where Creek Road meets the longest track, shall we say at 1 o'clock? 130 00:08:08,300 --> 00:08:12,255 Sell of the property at lot 134 of Old East Road. 131 00:08:12,300 --> 00:08:17,482 Good size family farm if needs be defends yourself. Most of the work done for you. 132 00:08:18,225 --> 00:08:20,067 Hey, hey! 133 00:08:20,768 --> 00:08:22,248 Change your mind, did ya? 134 00:08:22,349 --> 00:08:24,071 Well, just thought I'd have a little look. 135 00:08:24,072 --> 00:08:25,559 Have you told Jack? 136 00:08:25,560 --> 00:08:27,655 I don't know where Jack is. Do you know where he is? 137 00:08:27,656 --> 00:08:30,152 - You're lucky I was here. - Oh yeah. 138 00:08:30,153 --> 00:08:32,674 How did you know about the aunt? 139 00:08:33,001 --> 00:08:34,668 Well, it's just simple poker, Cap. 140 00:08:34,670 --> 00:08:37,800 You see, I could see his tell, when I'm playing poker I look him straight in the eye, 141 00:08:37,805 --> 00:08:41,094 they pretty much tell me everything that I wanted to know. 142 00:08:41,150 --> 00:08:44,047 - Lucky guess. - It was. 143 00:08:44,248 --> 00:08:46,164 It was a lucky guess. 144 00:08:46,265 --> 00:08:48,157 - I gotta get out of here. - Go! 145 00:08:48,758 --> 00:08:51,464 - Need a hand? - I do, actually. 146 00:08:52,469 --> 00:08:57,831 - What happened there? - Ah, I jammed it in a door. Was all my fault. 147 00:09:01,518 --> 00:09:03,541 Ruby! What's going on? 148 00:09:03,742 --> 00:09:05,227 Did Fuller do this? 149 00:09:06,422 --> 00:09:10,118 Please, you mustn't tell anybody. Especially not Mary. 150 00:09:10,119 --> 00:09:13,245 - I've been seeing him in my own time. - But, if he hurt you... 151 00:09:13,246 --> 00:09:17,877 I know, but... I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. 152 00:09:17,878 --> 00:09:20,049 So, it was all my fault. 153 00:09:20,050 --> 00:09:24,898 - Any increase on 30? - 35 pound! 154 00:09:24,899 --> 00:09:26,682 - 38! - 38 pound! 155 00:09:26,700 --> 00:09:29,322 Do I have 40? Looking for 40. 156 00:09:29,334 --> 00:09:31,700 - 40. - 40 pounds we have! 157 00:09:31,997 --> 00:09:34,945 - 40 pounds. Do we have an increase on... - 50 pounds! 158 00:09:34,946 --> 00:09:38,332 50 pounds! 50 pounds, 50 pounds going once. 159 00:09:38,533 --> 00:09:41,008 - 50 pounds... - Stop the auction! 160 00:09:41,725 --> 00:09:43,199 Excuse me! 161 00:09:47,069 --> 00:09:49,989 Ladies and gentlemen I'm afraid this auction is over. 162 00:09:49,990 --> 00:09:53,788 Apparently George Jenkins lodged a will with Mr Harper 2 months ago 163 00:09:53,789 --> 00:09:55,724 bequeathing the property to local school 164 00:09:55,725 --> 00:09:59,187 and naming Miss Catherine Bell 165 00:09:59,188 --> 00:10:01,181 as executor. 166 00:10:01,269 --> 00:10:03,004 Congratulations ma'am. 167 00:10:03,405 --> 00:10:06,725 - What just happened? - You just inherited a farm. 168 00:10:08,678 --> 00:10:13,126 - There will be other properties. - I'm sure you're right. 169 00:10:15,325 --> 00:10:17,465 Maybe we can look for something together. 170 00:10:18,166 --> 00:10:19,996 Good afternoon Mrs Barrett. 171 00:10:19,997 --> 00:10:23,366 Sergeant! May I have a moment of you have time. 172 00:10:23,845 --> 00:10:26,662 We'll talk later. Thanks Mick. 173 00:10:30,517 --> 00:10:33,172 It's a delicate matter for both of us. 174 00:10:33,773 --> 00:10:38,776 Is there a rumor that the superintendent is somehow involved with Frank Butler. 175 00:10:39,077 --> 00:10:40,664 - It's hard to believe. - Indeed. 176 00:10:40,765 --> 00:10:43,180 The...the absurdity of the idea... 177 00:10:43,181 --> 00:10:47,999 Nonetheless these killings remain unsolved. 178 00:10:48,069 --> 00:10:50,932 Superintendent Fuller is a dedicated police officer, sir. 179 00:10:51,033 --> 00:10:54,997 No doubt he is... and no doubt so are you. 180 00:10:54,998 --> 00:10:59,716 Therefore I'd appreciate you keeping an eye on the superintendent, just between us. 181 00:11:00,017 --> 00:11:02,858 I'm not comfortable with this, sir. 182 00:11:03,059 --> 00:11:09,605 I understand. But if Fuller is corrupt, someone would need to step up and take his place. 183 00:11:13,757 --> 00:11:15,712 You went to Fife? 184 00:11:16,213 --> 00:11:18,136 Gutsy him getting rid of Fuller? 185 00:11:18,170 --> 00:11:20,695 I say, I appeal to his self interest it might do the job. 186 00:11:21,502 --> 00:11:23,781 Have you meeting Booth at one we should get going. 187 00:11:23,782 --> 00:11:25,392 Hey, it's all right. 188 00:11:25,493 --> 00:11:27,332 - I can handle it. - Oh, you better watch him. 189 00:11:27,333 --> 00:11:29,557 You gonna take the cash and run. 190 00:11:30,469 --> 00:11:32,281 Have I ever done that before? 191 00:11:32,382 --> 00:11:35,932 Have I ever let you guys down, would I did something like that? 192 00:11:35,933 --> 00:11:37,913 Easy, easy! Just having a crack. 193 00:11:38,014 --> 00:11:39,504 It's a joke, man! 194 00:11:39,605 --> 00:11:42,556 I was just... I just don't want complicate things, that's all. All right? 195 00:11:42,657 --> 00:11:46,350 Because if we going to see this Booth character he ask you the same questions 196 00:11:46,355 --> 00:11:48,543 that he asked me, and you give him a different answer. 197 00:11:48,543 --> 00:11:51,709 You know that just gonna make him suspicious. 198 00:11:52,853 --> 00:11:54,342 Sure. 199 00:12:01,149 --> 00:12:02,598 Mr Booth? 200 00:12:05,932 --> 00:12:07,434 Mr Booth? 201 00:12:15,945 --> 00:12:19,015 Easy mate. Easy. 202 00:12:42,265 --> 00:12:43,719 Dan! 203 00:12:50,417 --> 00:12:53,170 - What are you doin' here? - Saving you apparently. 204 00:12:56,500 --> 00:13:01,000 Frederick, when I sell this farm I can afford to buy books, and pencils... 205 00:13:01,038 --> 00:13:03,778 - and I can send away to London for a set of Encyclopedias - Yeah. 206 00:13:04,551 --> 00:13:06,175 I mean most of these children don't even have shoes. 207 00:13:06,196 --> 00:13:08,174 Excuse me, ma'am. 208 00:13:08,175 --> 00:13:12,653 Clarence Traingrove I'm very keen on that property and 209 00:13:12,654 --> 00:13:14,565 my offer of 50 pounds 210 00:13:14,566 --> 00:13:17,400 - still stands. - Yes. Good! All right! 211 00:13:17,405 --> 00:13:20,813 - Um...what do we do now? - Hold on! 212 00:13:21,214 --> 00:13:23,835 Why are you so interested in that book? 213 00:13:23,845 --> 00:13:27,477 I was raised outside Turner in a little place just like that. 214 00:13:27,490 --> 00:13:31,700 and when I first saw it, it reminded me of my dear departed mother and father. 215 00:13:31,730 --> 00:13:35,100 Yeah. And my stuffed wombats giving birth to twins. 216 00:13:37,000 --> 00:13:39,850 I think we're talkin' about gold here here Miss Catherine. 217 00:13:40,700 --> 00:13:43,443 That place could be worth ten times what he's offering. 218 00:13:44,963 --> 00:13:47,560 And the lady graciously declines your offer. 219 00:13:47,600 --> 00:13:51,900 60 pounds then? I'd give almost anything to feel my mothers presence again. 220 00:13:51,930 --> 00:13:56,510 Oh, that or a s�ance. That would be my suggestion. 221 00:13:58,900 --> 00:14:03,701 - You sure about this Frederick? - Oh, yeah! We saw Fuller fella, there nearby the creek. 222 00:14:03,702 --> 00:14:05,102 Maybe he was fishing. 223 00:14:05,150 --> 00:14:07,830 Yeah. A goldfish. 224 00:14:07,900 --> 00:14:11,486 Miss Catherine, people don't just offer 60 quid. 225 00:14:11,750 --> 00:14:15,300 Frederick! Frederick, is this gold? 226 00:14:18,543 --> 00:14:20,670 Run-of-the-mill quartz, Miss Catherine. 227 00:14:21,371 --> 00:14:23,700 You got it. I'll stay on a bit. 228 00:14:25,450 --> 00:14:28,200 Must be something here for a bloke to offer such a big quid. 229 00:14:29,000 --> 00:14:30,941 Yeah, must be something. 230 00:14:35,000 --> 00:14:36,454 Why would Booth try kill you. 231 00:14:36,455 --> 00:14:40,759 Well, I don't think it was him, mate. Maybe, maybe someone thought I was him. 232 00:14:40,927 --> 00:14:44,266 Heard he had some quarter. Well, I'll just wait till sunset. 233 00:14:44,270 --> 00:14:48,775 - Take Conrad with to town, will ya? - As long as he keeps his distance. 234 00:14:51,438 --> 00:14:56,015 - Where are you goin'? - I am going back to Old George's. 235 00:14:56,501 --> 00:15:01,605 The girl has a hat. 236 00:15:01,606 --> 00:15:02,926 Very good, Ruby! 237 00:15:02,927 --> 00:15:05,621 I saw the prettiest hat in Mr Wrenchall's traveling wagon. 238 00:15:06,757 --> 00:15:11,390 Here! I'm hoping somebody might buy it for me. 239 00:15:11,391 --> 00:15:14,485 I can't tell you who, but he is very powerful man. 240 00:15:14,486 --> 00:15:16,517 It's very pretty. Now let's get back to the book. 241 00:15:16,525 --> 00:15:18,685 It must be wonderful to have your own house. 242 00:15:18,686 --> 00:15:20,893 - You're so lucky! - It's not mine really. 243 00:15:20,894 --> 00:15:25,000 I'd want one of those low picket fences, children of course. 244 00:15:25,062 --> 00:15:27,838 I think he'd like children. He'd be a good father. 245 00:15:27,839 --> 00:15:32,153 Stern, but kinder than you'd think for superintendent. 246 00:15:39,071 --> 00:15:40,900 Captain Gunpowder. 247 00:15:41,735 --> 00:15:45,665 Oh, Jack! I have no doubt that if a man dies in scenery so... 248 00:15:45,667 --> 00:15:48,380 be cast down upon the river bank to look for nuggets. 249 00:15:48,383 --> 00:15:50,046 Prospecting? 250 00:15:50,047 --> 00:15:51,645 Never thought I's see the day. 251 00:15:51,646 --> 00:15:55,942 Yeah, since we seen Fuller Dandy I gets to thinking, Jack. It's gonna be gold. 252 00:15:55,943 --> 00:15:59,461 I mean, why else would that shifty bloke offer Miss Catherine 60 quid. 253 00:15:59,462 --> 00:16:02,445 Catherine? You saying Catherine owns this land? 254 00:16:02,446 --> 00:16:05,295 George left the place to Catherine and the school. 255 00:16:05,296 --> 00:16:07,841 She is the boss here now. 256 00:16:08,262 --> 00:16:10,479 - Who else knows about that, Captain? - Everyone. 257 00:16:11,166 --> 00:16:14,690 Think about it. People have been killing for this land. 258 00:16:15,753 --> 00:16:19,343 Jack! I'm as stupid as I look. 259 00:16:28,760 --> 00:16:31,483 Well, that is enough for today, I think. 260 00:16:33,562 --> 00:16:35,297 Ruby! 261 00:16:35,298 --> 00:16:37,064 You're doing very well. 262 00:16:37,065 --> 00:16:39,161 I'm so proud of you. 263 00:16:42,569 --> 00:16:45,098 I wanna be the best person I can be. 264 00:17:16,967 --> 00:17:19,599 Miss. Catherine! 265 00:17:20,189 --> 00:17:22,255 Jack, Jack! 266 00:17:24,837 --> 00:17:26,782 Bell? 267 00:17:27,085 --> 00:17:31,040 - Bell... - No, no. It was...it...we just found her. 268 00:17:31,041 --> 00:17:33,522 - Murderers! - No! - Murderers! 269 00:17:33,523 --> 00:17:36,553 - Go, go, hurry! - Murderer! 270 00:17:36,554 --> 00:17:37,967 Police! 271 00:17:38,568 --> 00:17:40,130 Murderer! 272 00:17:40,137 --> 00:17:41,683 Murderers! 273 00:17:47,346 --> 00:17:49,945 - No, you listen to me! - No ma'am, you can't go in there. 274 00:17:49,961 --> 00:17:52,409 - Mary, no! - No, I have to. 275 00:17:52,440 --> 00:17:54,522 I don't think it's a good idea. 276 00:18:16,489 --> 00:18:18,472 She must have come back in to fetch a book. 277 00:18:18,473 --> 00:18:20,401 - Get them out of here, Tom! - Stay out of here, ladies. 278 00:18:20,402 --> 00:18:21,420 And where were you? 279 00:18:21,521 --> 00:18:23,877 At Mr Harper, the lawyer wanted to sign some pap... 280 00:18:24,578 --> 00:18:25,895 God! 281 00:18:33,405 --> 00:18:36,014 You may take the body now Mr Reardon. 282 00:18:36,293 --> 00:18:38,084 Bury her in a pauper's grave. 283 00:18:38,085 --> 00:18:41,300 Mr Reardon. You'll bury her in a good plot by the willows. 284 00:18:41,301 --> 00:18:43,172 In your best casket. 285 00:18:43,173 --> 00:18:45,343 Send me your account. 286 00:18:49,118 --> 00:18:51,446 You know, if you'd given me Jack Keenan 287 00:18:52,853 --> 00:18:55,150 she'd be still alive, Mary. 288 00:19:18,462 --> 00:19:20,724 In consideration of the evidence 289 00:19:20,725 --> 00:19:24,924 the magistrate has declared Jack Keenan and his gang outlaws. 290 00:19:25,125 --> 00:19:28,967 This means that they can be shot on sight. 291 00:19:29,725 --> 00:19:33,492 But, any member of the gang alive or dead 292 00:19:33,493 --> 00:19:36,706 there is a reward of 40 pounds. 293 00:19:39,066 --> 00:19:43,612 Now, I know that many of you have in the past supported these criminals. 294 00:19:43,698 --> 00:19:46,081 But know that you can see their true nature. 295 00:19:46,082 --> 00:19:48,378 I would ask you 296 00:19:48,379 --> 00:19:52,139 and expect you to help me bring them to justice. 297 00:19:57,938 --> 00:20:00,628 Scones for the superintendent. 298 00:20:51,002 --> 00:20:54,347 Particularly attractive cleaning ladies we employ here. 299 00:20:57,979 --> 00:20:59,634 What exactly are you looking for? 300 00:20:59,635 --> 00:21:01,971 Ruby saw what was in here. 301 00:21:02,059 --> 00:21:04,586 That's why you killed her. 302 00:21:17,123 --> 00:21:19,123 Go ahead. 303 00:21:25,458 --> 00:21:26,921 That's Gloria. 304 00:21:27,322 --> 00:21:29,232 She conjected typhus. 305 00:21:29,233 --> 00:21:33,075 3 months after we were married, I buried her. 306 00:21:35,887 --> 00:21:38,507 She looks a lot like you don't you think? 307 00:21:45,115 --> 00:21:47,467 This is not a game for women. 308 00:21:49,658 --> 00:21:51,907 Be careful, Emilia. 309 00:21:59,202 --> 00:22:01,165 How much further to Booth's camp? 310 00:22:01,166 --> 00:22:03,302 Ah, it's about a mile away. 311 00:22:03,531 --> 00:22:06,018 She said the bend in this river. 312 00:22:06,931 --> 00:22:09,024 Afternoon, Dan. 313 00:22:09,925 --> 00:22:14,655 - See, it's not real funny, Sid. - Don't meant to be, Dan. 314 00:22:14,834 --> 00:22:17,614 - You reach for your gun, and I'll shoot. - That's not... 315 00:22:20,290 --> 00:22:22,092 ...reasonable. 316 00:22:29,493 --> 00:22:30,650 Mrs Wiley. 317 00:22:30,665 --> 00:22:34,030 - Very sorry to hear about Cec. - If he owed you money, you're out of luck. 318 00:22:34,253 --> 00:22:36,090 He left me none. 319 00:22:36,191 --> 00:22:37,630 He didn't owe me money. 320 00:22:38,400 --> 00:22:43,800 In fact I was hoping a...might be able to get me some information actually. 321 00:22:50,090 --> 00:22:54,435 Do you think it's possible that...that Francis Fuller might have killed your husband? 322 00:22:55,227 --> 00:22:58,299 Cec said he had something for he'd kill for. 323 00:22:58,714 --> 00:23:01,664 Thought it was insurance. Cec always was dumb. 324 00:23:01,665 --> 00:23:03,644 What kind of insurance? 325 00:23:04,002 --> 00:23:06,131 You'll be safer without it. 326 00:23:23,586 --> 00:23:25,211 I can't read. 327 00:23:28,506 --> 00:23:30,938 My husband wasn't much of a man. 328 00:23:31,108 --> 00:23:33,403 But he was all I had. 329 00:23:38,754 --> 00:23:40,410 How much to let us go? 330 00:23:40,611 --> 00:23:44,571 - You have to pay more than 80 quid. - I'll pay you a 100. 331 00:23:44,770 --> 00:23:47,992 I'll have you know, my name's not actually Dan Sinclair. 332 00:23:47,993 --> 00:23:49,715 It's William Jameson. 333 00:23:50,794 --> 00:23:52,884 I'm a son of an earl. 334 00:23:52,905 --> 00:23:55,555 And I'll be a son of an ass if I believe that. 335 00:23:55,656 --> 00:23:58,307 - Did you have a pony growing up? - Of course I did. 336 00:23:58,418 --> 00:24:01,616 - And a wet nurse. - Two wet nurses? 337 00:24:01,617 --> 00:24:03,359 Let's knock it off Dan! 338 00:24:10,072 --> 00:24:11,320 Stay, stay, stay! 339 00:24:11,321 --> 00:24:12,465 Must be Jack. 340 00:24:12,466 --> 00:24:14,347 He is not that good of a shot. 341 00:24:15,200 --> 00:24:18,859 - Hold, hold, hold...gimme, gimme. - Easy, easy! 342 00:24:20,450 --> 00:24:22,321 We gonna need to get out of here. We need to go that way. 343 00:24:22,322 --> 00:24:24,232 On the count of three, you ready? 344 00:24:24,233 --> 00:24:27,980 One...two...three! 345 00:24:30,457 --> 00:24:32,208 Get on the horse mate! 346 00:24:34,810 --> 00:24:36,383 Come on! 347 00:24:44,206 --> 00:24:45,338 Damn it! 348 00:24:46,026 --> 00:24:48,377 Conrad will pay with his life for something Fuller did. 349 00:24:48,378 --> 00:24:50,144 But you didn't find anything. 350 00:24:50,185 --> 00:24:53,429 He must've already moved whatever it was. 351 00:24:53,963 --> 00:24:56,009 Ruby was hinting to me today that 352 00:24:56,210 --> 00:24:57,932 she hoped he'd marry her. 353 00:24:58,586 --> 00:25:02,913 - Poor Ruby. - If even so, I can't entertain that superintendent Fuller would... 354 00:25:02,914 --> 00:25:05,705 perhaps that was a picture of his dead wife. 355 00:25:05,706 --> 00:25:08,232 Maybe stumbled upon and she wasn't meant to. 356 00:25:08,233 --> 00:25:10,185 And 60 pounds for that farm? 357 00:25:10,186 --> 00:25:12,041 Frederick told there was gold in creek. 358 00:25:12,042 --> 00:25:13,445 We didn't find anything. 359 00:25:13,546 --> 00:25:14,884 What about the railway? 360 00:25:14,985 --> 00:25:18,650 Could I...see the papers on George's property? 361 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 Would you have known if there'd be a line in the school? 362 00:25:27,420 --> 00:25:28,640 Yes, but um... 363 00:25:28,641 --> 00:25:30,513 Mr. Harper wanted me to sign some papers 364 00:25:30,514 --> 00:25:32,238 so I left... 365 00:25:33,986 --> 00:25:36,051 You think I was the target? 366 00:25:36,778 --> 00:25:39,880 In the event of the death of the appointed executor, 367 00:25:39,889 --> 00:25:43,043 - that's you -, prize should be disbursed to one of the estate. 368 00:25:43,275 --> 00:25:46,704 The commissioner of crown lands will become the executor. 369 00:25:46,705 --> 00:25:48,955 Who is the commissioner of crown lands? 370 00:25:52,809 --> 00:25:54,215 Father! 371 00:25:56,298 --> 00:25:58,906 Some people think Catherine was the target. 372 00:25:59,107 --> 00:26:00,900 Because of the land she inherited. 373 00:26:00,921 --> 00:26:02,709 A man offered her 60 pounds. 374 00:26:02,810 --> 00:26:05,002 That worthless piece of swamp? 375 00:26:05,073 --> 00:26:07,720 More money than sense she should take it. 376 00:26:07,833 --> 00:26:12,650 But if the railway went through it then the land would be worth... 377 00:26:12,651 --> 00:26:14,087 a lot more. 378 00:26:14,882 --> 00:26:17,595 But I decide where the railway goes. 379 00:26:18,234 --> 00:26:19,560 Yes. 380 00:26:28,463 --> 00:26:30,443 No one else have seen this. 381 00:26:35,250 --> 00:26:36,449 Hopetoun. 382 00:26:36,550 --> 00:26:38,193 Port Moore, little tree hill. 383 00:26:38,194 --> 00:26:40,054 The railway goes through here. 384 00:26:40,155 --> 00:26:43,369 George Jenkins' farm is down here. Nowhere near. 385 00:26:44,057 --> 00:26:46,446 Here's the surveyor's notes if you don't believe me. 386 00:26:46,447 --> 00:26:49,225 Of course, I do. I love you! 387 00:26:50,112 --> 00:26:51,426 And I love you. 388 00:26:51,527 --> 00:26:54,847 I know you believe Conrad to be some sort of criminal, but... 389 00:26:54,848 --> 00:26:56,586 he didn't do this. 390 00:26:56,687 --> 00:27:00,540 And nor did his friends. I think they were there to protect Catherine. 391 00:27:00,952 --> 00:27:05,120 I'm certain, that superintendent Fuller killed Ruby. 392 00:27:05,943 --> 00:27:08,351 This might surprise you, but... 393 00:27:08,352 --> 00:27:11,608 I share your misgivings about that man. 394 00:27:14,217 --> 00:27:15,759 Telling ya, 395 00:27:15,760 --> 00:27:17,974 it's the proof that Fife is after. 396 00:27:17,975 --> 00:27:20,375 The note says he wants Butler to get rid of old George. 397 00:27:20,376 --> 00:27:23,455 - This changes everything. - I'm telling ya, Fife will listen, Dan. 398 00:27:23,456 --> 00:27:25,110 Well they're murderers, Jack. 399 00:27:25,111 --> 00:27:26,911 Before you feel the blood on your hands 400 00:27:26,912 --> 00:27:28,390 over Ruby's corpse. 401 00:27:28,391 --> 00:27:29,965 You're right, Jack. 402 00:27:30,976 --> 00:27:33,943 I think it's about time to start looking at a new life fellas. 403 00:27:33,944 --> 00:27:37,105 We are outlaws now, we need to get out of here. 404 00:27:38,104 --> 00:27:41,815 - Where? - Shout America, I don't know. 405 00:27:41,816 --> 00:27:44,457 New Zealand, it's no snakes. 406 00:27:44,952 --> 00:27:46,929 Hopetoun is dead to us. 407 00:27:47,840 --> 00:27:49,438 Jack? 408 00:27:56,103 --> 00:27:58,506 We're done. 409 00:28:00,984 --> 00:28:02,917 Who gonna ask Miss Catherine to come with us? 410 00:28:02,918 --> 00:28:04,451 You back in town, you luckily get yourself killed. 411 00:28:04,652 --> 00:28:06,438 Gotta ask. 412 00:28:07,036 --> 00:28:08,685 We're gonna need some cash. 413 00:28:08,686 --> 00:28:11,326 Prop the traps see Captain is in the house. 414 00:28:11,327 --> 00:28:13,582 I go back to the shack. Dig up the stash. 415 00:28:13,583 --> 00:28:15,631 It's not gonna be nearly enough, mate. 416 00:28:15,632 --> 00:28:17,496 You might have to get the word out of Booth, 417 00:28:17,497 --> 00:28:19,657 trying to collect that coin. 418 00:28:21,024 --> 00:28:22,697 I'll go. 419 00:28:26,672 --> 00:28:29,016 Ruby never hurt anybody. 420 00:28:36,120 --> 00:28:37,873 Mick, 421 00:28:41,920 --> 00:28:44,002 you're right. 422 00:28:44,488 --> 00:28:46,960 I think we can be good for each other. 423 00:28:48,232 --> 00:28:50,649 You saying what I think you saying? 424 00:28:53,527 --> 00:28:55,067 Yes. 425 00:28:56,416 --> 00:28:58,361 I will marry you. 426 00:29:38,232 --> 00:29:39,430 Are you're mad?! 427 00:29:39,431 --> 00:29:41,167 They find you here, you'll swing. 428 00:29:41,168 --> 00:29:42,760 You know I didn't kill Ruby. 429 00:29:42,761 --> 00:29:45,426 I'll prove that Fuller is behind it. 430 00:29:47,552 --> 00:29:49,408 Mick can help. 431 00:29:49,688 --> 00:29:52,776 I don't trust Mick as far as I can throw him. 432 00:29:53,183 --> 00:29:55,169 I'm marrying him, Jack. 433 00:29:56,128 --> 00:29:58,506 - You don't love him. - You're wrong. 434 00:30:02,112 --> 00:30:04,361 I need you to do me a favor. 435 00:30:05,969 --> 00:30:08,528 I need you to get a message to Booth. 436 00:30:08,560 --> 00:30:12,222 And tell that him Jameson will be at the same place at 2 o'clock. 437 00:30:12,223 --> 00:30:14,753 It's the last thing I ask of you. 438 00:30:14,855 --> 00:30:16,469 I'll tell him. 439 00:30:33,728 --> 00:30:35,657 If they catch me... 440 00:30:36,848 --> 00:30:39,673 the last word on my lips will be your name. 441 00:30:51,376 --> 00:30:54,089 - Mr. Booth? - Good afternoon! 442 00:30:54,190 --> 00:30:56,866 - Finally we meet again. - Sorry about last time. 443 00:30:56,867 --> 00:30:59,258 I stopped to photograph the local fauna. 444 00:30:59,259 --> 00:31:00,802 And me watch stopped. 445 00:31:00,803 --> 00:31:04,058 Must've been your lucky day. I reckon someone was out to bushwach you. 446 00:31:04,059 --> 00:31:05,921 Oh, bullet hole in me teapot? 447 00:31:05,922 --> 00:31:08,056 I thought you might've done that. 448 00:31:08,057 --> 00:31:11,275 Me? I never damage silverware, mate. 449 00:31:11,539 --> 00:31:13,587 Oh, it's a dangerous place out here! 450 00:31:13,588 --> 00:31:15,905 Oh, this is my friend. 451 00:31:15,906 --> 00:31:17,655 Norman. 452 00:31:17,963 --> 00:31:19,741 How do you do, friend. 453 00:31:19,842 --> 00:31:24,300 I've got the required paperwork here, your signature please. 454 00:31:26,386 --> 00:31:28,338 You should carry a gun Mr. Booth? 455 00:31:28,339 --> 00:31:30,225 Tried to get you once, they might try again. 456 00:31:30,226 --> 00:31:31,820 I do. 457 00:31:41,563 --> 00:31:45,204 Who crosses this? You can drop your weapon, Norman. 458 00:31:45,395 --> 00:31:48,080 Get of your horse, and get on your knees, son. 459 00:31:48,186 --> 00:31:49,835 - Put your hands on your head. - Whatcha doing Booth? 460 00:31:49,840 --> 00:31:52,296 - Must be some kind of mistake. - No mistake. 461 00:31:52,297 --> 00:31:54,028 Pictures says a perfect match. 462 00:31:54,029 --> 00:31:56,109 You are William Jameson. 463 00:31:57,010 --> 00:31:59,358 And I'm here to kill you. 464 00:32:02,261 --> 00:32:04,043 Who is this lad? 465 00:32:04,444 --> 00:32:07,046 Ah, that is Miss Catherine's mare. 466 00:32:07,053 --> 00:32:09,070 I think we're all right. 467 00:32:12,885 --> 00:32:14,643 Yeah, I told ya. 468 00:32:14,644 --> 00:32:17,157 Ah, Miss Catherine. I was just coming to see you. 469 00:32:17,158 --> 00:32:18,690 I'm sorry. 470 00:32:21,345 --> 00:32:23,402 - Hold! - Drop your weapon! 471 00:32:24,825 --> 00:32:26,826 On your knees! 472 00:32:28,449 --> 00:32:29,952 Now! 473 00:32:30,153 --> 00:32:32,304 They say, this way you'd get a fair trial. 474 00:32:32,305 --> 00:32:34,119 Otherwise you'd just be hunted down, and shot. 475 00:32:34,120 --> 00:32:37,025 We're outlaws Miss Catherine. They don't need a trial. 476 00:32:37,026 --> 00:32:38,756 He knows that. 477 00:32:39,257 --> 00:32:40,643 He is quite correct. 478 00:32:40,744 --> 00:32:43,091 It's all right Miss Catherine. It's all right. 479 00:32:44,041 --> 00:32:45,618 Shackles! 480 00:32:49,705 --> 00:32:51,159 Were are Keenan and Sinclair? 481 00:32:51,160 --> 00:32:53,632 You can kill me, like you killed Old George. 482 00:32:53,633 --> 00:32:56,585 No! No, no! 483 00:32:56,586 --> 00:32:59,123 No! You promised me! Put the gun down! 484 00:32:59,224 --> 00:33:00,848 Put the gun away! 485 00:33:00,849 --> 00:33:01,976 Go to hell. 486 00:33:02,177 --> 00:33:03,863 - You promised! You got a promise me! - After you. 487 00:33:03,864 --> 00:33:05,188 Put it away! 488 00:33:05,489 --> 00:33:08,053 Please! Please! 489 00:33:08,354 --> 00:33:10,306 Please. Put it away. 490 00:33:16,200 --> 00:33:18,042 I think I know where they are. 491 00:33:19,553 --> 00:33:21,976 I found a stack of these in the shack. 492 00:33:22,177 --> 00:33:24,490 Now why would that be? 493 00:33:24,512 --> 00:33:25,998 Look. 494 00:33:26,953 --> 00:33:30,027 This man could be Sinclair's brother, don't you think? 495 00:33:30,953 --> 00:33:33,010 You tell me, genius. 496 00:33:34,921 --> 00:33:37,576 I'm having this lawyer fella tracked down even as we speak. 497 00:33:37,577 --> 00:33:39,156 When I find him... 498 00:33:39,257 --> 00:33:41,101 I'm gonna find them. 499 00:33:41,402 --> 00:33:43,562 Get them in the back of the wagon. 500 00:33:47,753 --> 00:33:48,872 It's a con. 501 00:33:48,873 --> 00:33:53,320 The whole thing is a con, you got the wrong man this is Dan Sinclair, it's not William Jameson. 502 00:33:53,321 --> 00:33:55,898 Then he won't have a scar on his skull. 503 00:33:55,899 --> 00:33:59,194 When the foil caught you, when you were thirteen, touch�. 504 00:33:59,195 --> 00:34:03,058 I'm sorry sir, but it seems the con is on you. 505 00:34:03,384 --> 00:34:06,707 Dan, son of a lord? 506 00:34:07,808 --> 00:34:09,302 I know. 507 00:34:10,192 --> 00:34:13,058 My father kicked me outta home when I was nineteen. 508 00:34:13,233 --> 00:34:15,623 Little problem with the vicar's wife. 509 00:34:16,009 --> 00:34:18,264 All these years we were riding together... 510 00:34:18,265 --> 00:34:19,933 You never said it, you didn't tell me. 511 00:34:20,034 --> 00:34:21,657 Ah, what difference does it gonna make, Jack? 512 00:34:21,658 --> 00:34:24,151 I came here to start new life, mate. 513 00:34:24,152 --> 00:34:25,704 I'm Dan Sinclair now. 514 00:34:25,805 --> 00:34:27,460 Or I was. 515 00:34:27,461 --> 00:34:31,644 - What're you doing? - My triumph requires a post mortem photograph as evidence. 516 00:34:31,645 --> 00:34:34,035 Then he finally decided that he wants me dead, has he? 517 00:34:34,036 --> 00:34:35,224 I beg your pardon, sir? 518 00:34:35,225 --> 00:34:37,395 - My father. - Oh, not your father sir, no. 519 00:34:37,596 --> 00:34:41,377 The angels spirited his soul away last october. 520 00:34:41,378 --> 00:34:42,920 Really? 521 00:34:43,121 --> 00:34:46,640 - Well, who is it then? - I'm sorry sir, professional discretion. 522 00:34:46,641 --> 00:34:48,600 Can you at least tell me, how much I'm worth? 523 00:34:48,633 --> 00:34:50,658 50 pounds plus expenses. 524 00:34:51,418 --> 00:34:54,105 Hey, I'll give you 100 if you let us go. 525 00:34:54,106 --> 00:34:56,337 And then you...you take your photo... and then... 526 00:34:56,338 --> 00:34:57,984 I just pretend that I'm dead. 527 00:34:58,185 --> 00:34:59,507 Look. 528 00:35:00,929 --> 00:35:03,784 See? And then you collect the fee of both parties. 529 00:35:03,785 --> 00:35:05,866 That's a hundred and fifty quid all up. 530 00:35:05,867 --> 00:35:07,776 Hundred and fifty, you'd never have to work again. 531 00:35:07,777 --> 00:35:09,383 But I rather enjoy my work. 532 00:35:09,384 --> 00:35:12,135 In fact I booked for the Americas next. 533 00:35:12,136 --> 00:35:14,826 A job twice for your work. 534 00:35:16,145 --> 00:35:19,354 Would you like to go before or after this gentlemen? 535 00:35:19,857 --> 00:35:21,698 Come on, then. 536 00:35:24,194 --> 00:35:26,034 Just make it quick. 537 00:35:28,129 --> 00:35:29,588 Jack. 538 00:35:30,089 --> 00:35:31,374 Dan. 539 00:35:34,209 --> 00:35:36,464 Put your weapon down, sir! 540 00:35:40,115 --> 00:35:41,739 I'll give you my word. 541 00:35:41,740 --> 00:35:45,546 You'll get the reward: 80 pounds, two of them. 542 00:35:50,837 --> 00:35:52,447 Excuse me. 543 00:36:27,373 --> 00:36:29,559 He didn't do it! 544 00:36:30,053 --> 00:36:32,500 Tommy. 545 00:36:53,373 --> 00:36:56,470 Your reward Mr Booth as promised. 546 00:36:56,965 --> 00:36:58,596 They will be hanged, sunrise. 547 00:36:58,597 --> 00:37:00,515 - That's definite? - Absolutely. 548 00:37:00,516 --> 00:37:04,715 Would you be so kind as to send a post mortem photograph to this address? 549 00:37:04,716 --> 00:37:06,476 That'd be my pleasure. 550 00:37:06,677 --> 00:37:09,230 - Do you mind? - Of course. 551 00:37:17,046 --> 00:37:18,701 Goodbye, sir. 552 00:37:25,167 --> 00:37:27,341 I've been riding with a real life lord. 553 00:37:27,342 --> 00:37:30,174 Earl, actually. 554 00:37:30,910 --> 00:37:32,790 An earl. 555 00:37:33,662 --> 00:37:35,719 Don't take your eyes off them, Scanlon. 556 00:37:38,701 --> 00:37:40,664 Should've left town when you had the chance, Jack. 557 00:37:40,700 --> 00:37:42,803 Should have done a lot of things, Mick. 558 00:37:53,701 --> 00:37:56,166 I got this from Cec Wiley's widow. 559 00:37:56,404 --> 00:37:58,933 It's proof that Fuller is behind it all. 560 00:37:59,461 --> 00:38:01,885 Make sure you get it to Fife. 561 00:38:09,838 --> 00:38:12,820 I spoke to the wife, she confirmed what Keenan said. 562 00:38:12,821 --> 00:38:14,523 There is no signature of course. 563 00:38:14,624 --> 00:38:16,341 No need. 564 00:38:16,342 --> 00:38:18,566 I recognise the handwriting. 565 00:38:18,652 --> 00:38:20,981 Arrest the superintendent. 566 00:38:22,222 --> 00:38:23,644 You have your orders, 567 00:38:23,645 --> 00:38:25,702 lieutenant. 568 00:38:25,901 --> 00:38:27,540 And Keenan's gang, sir? 569 00:38:27,541 --> 00:38:29,275 The sentence has already been passed. 570 00:38:29,276 --> 00:38:31,195 But they're innocent that was proved in that note. 571 00:38:31,196 --> 00:38:34,220 It's proof that Fuller ordered Butler to deal with George Jenkins, that's all. 572 00:38:34,221 --> 00:38:35,828 It's a completely separate case, I mean... 573 00:38:35,829 --> 00:38:37,235 - Sir. - Scanlon, you may go. 574 00:38:37,236 --> 00:38:39,241 You can overturn it, father, you can. 575 00:38:39,325 --> 00:38:42,819 Emilia, the vital evidence is too strong. They were covered in blood, the body was still warm. 576 00:38:43,125 --> 00:38:45,530 No. I have told you Fuller killed her. He was seeing her. 577 00:38:45,590 --> 00:38:48,300 So are half the men in Hopetoun, Emilia. It's an open-and-shut case, 578 00:38:48,305 --> 00:38:49,967 the magistrate will not change his mind. 579 00:38:50,007 --> 00:38:52,214 No, they're having a hang at sunrise unless you do something. 580 00:38:52,494 --> 00:38:55,882 There is nothing I can do. I'm sorry. 581 00:38:56,437 --> 00:39:00,390 Fife has ordered me to arrest you. You're gonna be sent to Goulburn tomorrow. 582 00:39:02,061 --> 00:39:03,500 Arrest me? 583 00:39:03,510 --> 00:39:05,092 I have my orders, sir. 584 00:39:05,093 --> 00:39:08,273 And what did Fife offer you? Captain? 585 00:39:11,166 --> 00:39:14,880 - Only lieutenant? - Spoke to the widow, she's sworn on a Bible you payed Wiley. 586 00:39:14,881 --> 00:39:18,161 - For information. - Note doesn't lie! 587 00:39:20,322 --> 00:39:22,443 I was right about you, Scanlon. 588 00:39:24,218 --> 00:39:26,571 And I was always wrong about you, sir. 589 00:39:38,955 --> 00:39:41,345 Arrest him! Stop him! 590 00:39:45,095 --> 00:39:47,058 Make way! 591 00:40:57,500 --> 00:41:00,000 No! No! 592 00:41:41,437 --> 00:41:44,060 They call it the standing drop. 593 00:41:46,003 --> 00:41:48,820 New method from Old Blighty. 594 00:41:49,883 --> 00:41:52,461 Designed to snap the neck. Like that. 595 00:41:52,662 --> 00:41:55,959 'Cause I've heard it doesn't always work first time. 596 00:41:56,885 --> 00:41:59,544 I've heard you can dangle there for hours. 597 00:41:59,845 --> 00:42:01,996 End up choking on your own spit. 598 00:42:01,997 --> 00:42:06,070 Or the force of the drop could snap your head clean off. 599 00:42:10,030 --> 00:42:12,766 Yeah, ok. Making jokes. They're only gonna kill us. 600 00:42:12,767 --> 00:42:15,393 Yeah, well. Death. Yearning. 601 00:42:16,279 --> 00:42:18,555 New adventure. 602 00:42:20,258 --> 00:42:22,714 Kinda like the old one there. 603 00:42:23,994 --> 00:42:25,695 - Yeah. - Yeah. 604 00:42:26,096 --> 00:42:27,448 Yeah. 605 00:42:28,049 --> 00:42:29,906 Hanging set for noon. 606 00:42:30,401 --> 00:42:34,770 Unfortunately I won't be there to see yous. Got urgent police business to take care of. 607 00:42:34,777 --> 00:42:36,520 We don't mind waiting. 608 00:42:36,521 --> 00:42:39,056 Pity you won't be around, Jack. 609 00:42:39,700 --> 00:42:42,006 Could've been my best man. 610 00:42:43,984 --> 00:42:45,567 Jack! 611 00:42:46,368 --> 00:42:48,453 Don't give it to him, mate. 612 00:42:53,200 --> 00:42:55,300 When I swing, Mick, I'll have one regret. 613 00:42:55,305 --> 00:42:56,280 Yeah, what's that? 614 00:42:56,300 --> 00:42:59,040 It's that I haven't put a shot going through your heart when I had a chance. 615 00:42:59,052 --> 00:43:02,425 But why would I bother? I had for your harm down I miss. 616 00:43:04,647 --> 00:43:06,759 I'll take good care of 'em, Jack. 617 00:43:06,760 --> 00:43:09,150 Mary and Tom won't want for nothing. 618 00:43:09,159 --> 00:43:10,860 I promise you that. 619 00:43:47,135 --> 00:43:48,817 Where is the girl? 620 00:43:48,918 --> 00:43:50,750 Where is the cash? 621 00:43:59,492 --> 00:44:00,716 Toss it down. 622 00:44:00,720 --> 00:44:03,186 Not until you give me Miss Fife. 623 00:44:03,390 --> 00:44:06,600 You get the Fife girl when you give me the money. 624 00:44:15,445 --> 00:44:17,677 Now, give me Emilia. 625 00:44:22,500 --> 00:44:24,828 Can't be noon already. 626 00:44:27,069 --> 00:44:29,668 All right, come easy. Make it easy on yourself. 627 00:44:29,669 --> 00:44:33,487 - Get out. - Get the hands off me you dog! - Get out. 628 00:44:46,901 --> 00:44:48,420 Where is everyone? 629 00:44:48,422 --> 00:44:50,048 Where is the hang man? 630 00:44:50,149 --> 00:44:52,821 Tell me this doesn't mean what I think it means. 631 00:44:52,822 --> 00:44:54,613 Steady men! 632 00:44:54,614 --> 00:44:55,804 On my call! 633 00:44:55,805 --> 00:44:58,157 We can't say we didn't see it coming. 634 00:45:00,629 --> 00:45:03,174 We've had fun while it lasted, eh? 635 00:45:07,132 --> 00:45:10,085 Was indeed, Dan, was indeed. 636 00:45:10,660 --> 00:45:13,621 I see you boys on the other side, ey? 637 00:45:13,692 --> 00:45:16,341 Or, if we see you first, Jack. 638 00:45:25,252 --> 00:45:28,087 - Come on you bastards, get over with. - Come on. 639 00:45:28,688 --> 00:45:30,113 Come on, boy. 640 00:45:31,024 --> 00:45:32,399 Come on! 641 00:45:32,400 --> 00:45:34,527 - Come on, boy! - Come on, shoot me! 642 00:45:34,528 --> 00:45:36,510 - Just strike down! - Shoot me! - Come on! 643 00:45:36,511 --> 00:45:39,398 - Shoot me! - You better pull. - Come on! 644 00:45:39,399 --> 00:45:41,361 Put the guns down! 645 00:45:44,895 --> 00:45:47,056 Frank Butler has my daughter. 646 00:45:47,334 --> 00:45:48,534 What? 647 00:45:48,575 --> 00:45:51,700 He kidnapped Emilia last night. Demanded a ransom. 648 00:45:52,158 --> 00:45:53,542 Well, so pay it! 649 00:45:53,543 --> 00:45:54,842 I did! 650 00:45:55,143 --> 00:45:58,400 I sent Scanlon out this morning with a group of his men. 651 00:45:58,790 --> 00:46:01,471 Butler took the money and killed them. 652 00:46:03,435 --> 00:46:04,873 He left this man alive. 653 00:46:04,882 --> 00:46:08,320 Dumped these poor souls on the wagon and bring them back to Hopetoun as a message. 654 00:46:08,313 --> 00:46:11,524 What sort of god forsaken message is this? 655 00:46:11,825 --> 00:46:14,752 Fuller, is the one behind all this. He is out for revenge. 656 00:46:14,753 --> 00:46:18,738 He wants my blood. The blood of this entire town. 657 00:46:19,370 --> 00:46:21,507 So, what's that got to do with us? 658 00:46:25,018 --> 00:46:26,601 I want my daughter back. 659 00:46:26,660 --> 00:46:28,274 You want us to get her? 660 00:46:28,275 --> 00:46:31,275 I'll give you a full pardon. The governor is my personal friend. 661 00:46:31,311 --> 00:46:33,495 I'll give you an amnesty on all your crimes. 662 00:46:33,503 --> 00:46:36,047 Your word ain't worth more than a bucket of spit. 663 00:46:36,073 --> 00:46:38,030 My signature is. 664 00:46:41,313 --> 00:46:44,242 Bring my daughter back to me alive and I sign it. 665 00:46:47,729 --> 00:46:49,618 You got yourself a deal. 666 00:46:50,377 --> 00:46:52,101 Undo their shackles. 667 00:46:52,102 --> 00:46:53,700 Except the farrier. 668 00:46:54,327 --> 00:46:54,953 What? 669 00:46:54,954 --> 00:46:57,130 - Why not? - He stays as insurance. 670 00:46:57,131 --> 00:46:59,473 - Like hell I'm staying. - We need all the muscle we can get. 671 00:46:59,480 --> 00:47:02,395 And I need to ensure you don't make a run to the border. 672 00:47:02,578 --> 00:47:04,577 - Jack! - We are not going out there without him! 673 00:47:04,578 --> 00:47:07,275 Then you all can stay here and die in the dirt. 674 00:47:09,466 --> 00:47:12,725 - Jack. - Jack. - Jack. - Jack. 675 00:47:13,026 --> 00:47:14,540 Conrad? 676 00:47:17,770 --> 00:47:21,309 - You boys better bring her back. - Oh, we promise. 677 00:47:27,625 --> 00:47:29,393 It's three men to the east, Jack. 678 00:47:29,394 --> 00:47:31,257 There is no sign of Emilia. 679 00:47:31,458 --> 00:47:32,827 There is Frank. 680 00:47:32,928 --> 00:47:34,383 Two to the west. 681 00:47:34,384 --> 00:47:36,578 There. There she is. 682 00:47:37,473 --> 00:47:38,898 There's only one way in or out. 683 00:47:38,930 --> 00:47:40,530 There is no way in without being seen. 684 00:47:40,562 --> 00:47:43,441 - So what's the plan then? - We kill them all. 685 00:47:43,697 --> 00:47:46,928 Yeah, or I suppose we could ask them nicely to kill themself for us? 686 00:47:46,929 --> 00:47:50,807 - Yeah, we're outgunned. We're gonna be smart about this. - It's masculine, Jack. It's masculine. 687 00:47:50,829 --> 00:47:52,438 You got something in mind? 688 00:47:52,439 --> 00:47:54,004 Yah, I'll walk up the front door 689 00:47:54,205 --> 00:47:56,214 ask Frank to let me in. 690 00:48:00,454 --> 00:48:02,947 - I think he's up. - He seriously is. 691 00:48:02,979 --> 00:48:04,379 Let's go. 692 00:48:19,445 --> 00:48:20,904 Jack Keenan. 693 00:48:21,005 --> 00:48:22,845 I'm here to see Frank. 694 00:48:22,995 --> 00:48:25,541 What makes you think, Frank wants to see you? 695 00:48:26,971 --> 00:48:29,427 Jed...hang on. 696 00:48:32,206 --> 00:48:34,027 What do you want? 697 00:48:34,373 --> 00:48:35,981 I got a deal to put down. 698 00:48:35,982 --> 00:48:37,749 The way I see it 699 00:48:37,819 --> 00:48:39,727 you and me are in this together. 700 00:48:39,852 --> 00:48:41,946 It's us against the law. 701 00:48:42,754 --> 00:48:44,681 We should combine forces. 702 00:48:44,846 --> 00:48:47,519 - That's your deal? - Yeah, that. 703 00:48:48,364 --> 00:48:50,478 And old Fife's gold. 704 00:48:50,967 --> 00:48:53,000 I know a case he stashed. 705 00:48:53,473 --> 00:48:55,833 Last time we met, Keenan 706 00:48:55,834 --> 00:48:57,121 you were trying to kill me. 707 00:48:57,122 --> 00:48:59,260 You were trying to kill me, Frank. 708 00:48:59,496 --> 00:49:01,137 That was just business, 709 00:49:01,186 --> 00:49:02,938 so is this. 710 00:49:03,305 --> 00:49:05,226 Grab his shooters. 711 00:49:08,077 --> 00:49:09,521 Mary, what's going on? 712 00:49:09,522 --> 00:49:11,729 First they cleared the streets now the boys have disappeared. 713 00:49:11,730 --> 00:49:13,928 And Fife is drinking in my pub. 714 00:49:13,929 --> 00:49:15,648 But he is not saying a word, no one is. 715 00:49:15,649 --> 00:49:18,990 - There are no traps in the barracks. - Because, they're all here getting drunk. 716 00:49:22,760 --> 00:49:24,113 Refill? 717 00:49:26,577 --> 00:49:28,436 So where is Mick Scanlon? 718 00:49:28,737 --> 00:49:30,857 I hear he rode out this morning. 719 00:49:32,820 --> 00:49:36,347 Oi! All right, you lot are better to skip it. Clear out! 720 00:49:36,348 --> 00:49:39,874 - Hey, we haven't even warmed up. - What will your senior sergeant say when he sees in this state? 721 00:49:39,875 --> 00:49:41,578 I don't think we have to worry about that. 722 00:49:41,579 --> 00:49:43,267 And we ain't no traps no more. 723 00:49:43,268 --> 00:49:46,084 They get paid nothing to take on bullet, do we, lads? 724 00:49:47,394 --> 00:49:49,521 Heading south to the gold field. Let's try to get rich. 725 00:49:53,226 --> 00:49:55,169 And this joker 726 00:49:55,170 --> 00:49:57,870 he comes out of nowhere on his big bloody horse 727 00:49:57,880 --> 00:50:01,501 and he goes to put some lead right between my eyes... 728 00:50:01,555 --> 00:50:04,571 and his gun jams. 729 00:50:09,857 --> 00:50:12,091 And you wanna join this gang? 730 00:50:12,538 --> 00:50:14,790 You gotta know who's number one. 731 00:50:14,891 --> 00:50:16,872 You're the boss, Frank. 732 00:50:16,873 --> 00:50:20,265 You killed a few of my men Jackie boy. 733 00:50:20,266 --> 00:50:22,979 Well, like I said that was just business, wasn't it? 734 00:50:23,289 --> 00:50:25,643 Just making money, like you. 735 00:50:27,153 --> 00:50:28,804 Fair enough. 736 00:50:29,305 --> 00:50:31,218 And I tell you what, 737 00:50:31,689 --> 00:50:34,697 it must be some gold out there on Old East Road. 738 00:50:34,752 --> 00:50:36,751 A lot of farmers have been killed for their land. 739 00:50:36,752 --> 00:50:39,594 Between you and me 740 00:50:39,769 --> 00:50:42,450 I would have done it for nothing. 741 00:50:43,480 --> 00:50:47,953 There's nothing quite like a man or a woman dying at your feet. 742 00:50:48,424 --> 00:50:50,228 The look in their eyes. 743 00:50:50,529 --> 00:50:51,967 Fear. 744 00:50:52,168 --> 00:50:55,017 Knowing that their express's gonna be their last. 745 00:50:55,911 --> 00:50:57,742 Like the Ryan family? 746 00:50:57,943 --> 00:51:00,702 You remember them? Shawn Ryan? 747 00:51:01,103 --> 00:51:04,056 Wife, daughter, little boy? 748 00:51:04,735 --> 00:51:06,624 Yeah, that one. 749 00:51:07,326 --> 00:51:09,904 That was a sweet kill. 750 00:51:11,559 --> 00:51:13,432 I need to take a slash. 751 00:51:17,879 --> 00:51:20,211 Get out! 752 00:51:20,442 --> 00:51:22,515 He can't handle his grog. 753 00:51:48,128 --> 00:51:49,680 Emilia, it's me Jack. 754 00:51:49,785 --> 00:51:51,549 Gonna get you out of here. 755 00:51:57,000 --> 00:51:59,745 Seems you forgot who is the boss, Jackie boy. 756 00:52:08,815 --> 00:52:11,120 Try join the gang? 757 00:52:11,408 --> 00:52:12,910 - Give it to him, Frank. - Eh? 758 00:52:12,911 --> 00:52:15,119 I know it, boss gold he say. 759 00:52:15,120 --> 00:52:17,215 I mean, it's us against the law. 760 00:52:17,216 --> 00:52:18,942 That's it Frank! 761 00:52:18,943 --> 00:52:20,860 Did Fife pay to come and get his daughter? 762 00:52:20,880 --> 00:52:22,878 Or did you cut a deal? 763 00:52:22,879 --> 00:52:24,574 Save the girl, dodge the rope, huh? 764 00:52:25,075 --> 00:52:27,495 I don't know what you're talking about. 765 00:52:27,596 --> 00:52:29,504 I came for him. 766 00:52:30,534 --> 00:52:32,641 You came for this dog? 767 00:52:33,352 --> 00:52:38,520 You expect me to believe that you came to save the life of a dirty, filthy trap? 768 00:52:38,990 --> 00:52:40,760 Not to save him. 769 00:52:40,807 --> 00:52:42,327 To kill him. 770 00:52:43,246 --> 00:52:44,603 Why? 771 00:52:45,574 --> 00:52:47,800 Why do you want to kill him? 772 00:52:50,238 --> 00:52:52,590 Stop him stealing my woman. 773 00:52:55,565 --> 00:52:57,631 Gimme his gun. 774 00:53:00,278 --> 00:53:03,500 Now Keenan time for you 775 00:53:04,293 --> 00:53:07,354 to put up or die. 776 00:53:14,316 --> 00:53:15,997 Do it. 777 00:53:17,381 --> 00:53:19,021 Do him. 778 00:53:25,575 --> 00:53:27,152 Get him up. 779 00:53:32,710 --> 00:53:37,130 Fellas, if Jack doesn't shoot the trap...shoot Jack. 780 00:53:49,262 --> 00:53:51,402 - Jack! - Shut up! 781 00:53:52,069 --> 00:53:53,908 I warned you to know Mick, 782 00:53:54,109 --> 00:53:56,430 I said that I'm wrong for your heart. 783 00:54:00,869 --> 00:54:02,678 Do him Keenan. 784 00:54:13,748 --> 00:54:17,086 Yeah, that is how you shoot a trap! 785 00:54:24,547 --> 00:54:27,440 Oh, very fancy, Jack. 786 00:54:27,446 --> 00:54:28,993 And what are you doing? 787 00:54:29,004 --> 00:54:31,588 Only had one piece of lead, mate. 788 00:54:31,697 --> 00:54:33,619 There you're right. 789 00:54:33,673 --> 00:54:35,149 But my mates 790 00:54:35,450 --> 00:54:37,378 they got heaps. 791 00:54:40,865 --> 00:54:43,177 - Drop it, drop it! - All the guns down the drop. 792 00:54:43,178 --> 00:54:45,300 - Put them in the drop. - Put them down! 793 00:54:45,449 --> 00:54:46,648 Put them down! 794 00:54:46,649 --> 00:54:48,900 - Do it! - Do what he says, now! 795 00:54:49,458 --> 00:54:51,048 Quick, hurry up! 796 00:54:51,449 --> 00:54:53,282 Where is the girl? 797 00:54:53,890 --> 00:54:55,713 Where is the girl? 798 00:54:55,914 --> 00:54:57,168 Where is she, Frank? 799 00:54:57,269 --> 00:54:59,138 They took her out the backway. 800 00:54:59,449 --> 00:55:01,471 Couple hours ago. 801 00:55:04,276 --> 00:55:05,576 You know where? 802 00:55:05,580 --> 00:55:06,888 I have heard him. 803 00:55:06,889 --> 00:55:10,590 Dan, get Mick on his horse. Cap, cover me. 804 00:55:22,836 --> 00:55:25,189 Cap, come on, let's go. 805 00:55:35,020 --> 00:55:36,595 Round up the horses! 806 00:55:36,686 --> 00:55:38,540 Get the guns from inside. 807 00:55:38,767 --> 00:55:40,840 We're going after them, Frank? 808 00:55:41,111 --> 00:55:44,263 I forget them we got bigger fish to fry. 809 00:55:48,142 --> 00:55:49,529 Where did they take her? 810 00:55:49,530 --> 00:55:51,200 You shot me you bastard. 811 00:55:51,246 --> 00:55:53,335 - I shot you in the shoulder. - Yeah, you call this me shoulder? 812 00:55:53,345 --> 00:55:54,993 Had to buy the boys some time, you know. 813 00:55:55,074 --> 00:55:56,980 Aimed at me heart you barely missed. 814 00:55:56,986 --> 00:55:59,602 - Where is Emilia? - Taking her to Chao Fat. 815 00:55:59,603 --> 00:56:02,321 - Why did they take her, Mick? - I don't know, to keep her safe. 816 00:56:02,335 --> 00:56:04,404 In case the likes of you turned up. 817 00:56:04,410 --> 00:56:06,488 See you back at Hopetoun, Mick, get patched up. 818 00:56:06,489 --> 00:56:08,826 - Have you believed... - I'm coming with ya. 819 00:56:08,906 --> 00:56:12,907 - You'd just slow us down. - Hell I will, I'm still the law. 820 00:56:19,682 --> 00:56:21,523 Conrad. 821 00:56:24,056 --> 00:56:26,857 How much friends want for her? 822 00:56:27,129 --> 00:56:29,728 Don't get any ideas, Chao Fat. 823 00:56:29,729 --> 00:56:32,226 She is Frank's tabby now. 824 00:56:42,712 --> 00:56:43,989 Emilia. 825 00:56:44,696 --> 00:56:46,029 Conrad. 826 00:56:47,552 --> 00:56:49,448 Emilia, it's me. 827 00:56:50,304 --> 00:56:53,760 It's all right, it's all right. Everything is gonna be all right. 828 00:56:58,288 --> 00:57:00,694 Where are you going? You can't just quit the town! 829 00:57:00,695 --> 00:57:02,556 Watch us! 830 00:57:03,028 --> 00:57:04,996 No law in Hopetoun. 831 00:57:14,306 --> 00:57:15,700 Hurry up! 832 00:57:33,715 --> 00:57:35,947 You fellas aren't welcome here. 833 00:57:36,993 --> 00:57:39,900 - Says who? - I do. I own the pub. 834 00:57:40,562 --> 00:57:42,108 Not anymore. 835 00:57:42,409 --> 00:57:45,539 You...belong to me. 836 00:57:50,145 --> 00:57:53,183 I used to outfight and fall off that horse. 837 00:57:53,184 --> 00:57:57,402 - That's bad luck. - I'll be all right. You worry about yourself, old man. 838 00:57:58,153 --> 00:57:59,924 Too late, Emilia's gone. 839 00:58:00,025 --> 00:58:01,880 - Says Fuller took her. - Fuller? 840 00:58:01,896 --> 00:58:03,600 A couple of diggers recognised him. 841 00:58:03,645 --> 00:58:05,128 I should have shot him, when I had the chance. 842 00:58:05,129 --> 00:58:08,100 - So, where did he took her, Jack? - Took off down the western road about an hour ago, Cap. 843 00:58:08,189 --> 00:58:10,535 - That was too far, Jack. - Could be anywhere by now. 844 00:58:10,536 --> 00:58:13,408 We're not gonna find her by talking about it, are we, boys? 845 00:58:19,351 --> 00:58:21,514 We'll make camp here for the night. 846 00:58:22,472 --> 00:58:24,089 Are you cold? 847 00:58:24,759 --> 00:58:26,953 I'll get us some firewood. 848 00:58:36,014 --> 00:58:38,400 Let me go! Let me go! 849 00:58:38,457 --> 00:58:40,661 Go where? Into the arms of your farrier? 850 00:58:40,662 --> 00:58:43,615 Or perhaps you'd like to go home to daddy. 851 00:58:44,127 --> 00:58:46,700 It's all right, Emilia. I know everything. 852 00:58:47,014 --> 00:58:51,262 Your father hired the Butlers. The Butlers killed all those farmers on the Old East Road 853 00:58:51,263 --> 00:58:53,837 - and they murdered Ruby. - No, you murdered Ruby. 854 00:58:53,838 --> 00:58:55,451 Did I? For what reason? 855 00:58:55,452 --> 00:58:59,453 - You were working for my father too. - Is that why he ordered my arrest? 856 00:59:04,355 --> 00:59:05,874 How could he do this? 857 00:59:05,875 --> 00:59:08,876 For the land, obviously. 858 00:59:09,123 --> 00:59:12,267 And all the money that he'd make when he sells it to the railway. 859 00:59:12,435 --> 00:59:14,475 I'm sorry, Emilia. 860 00:59:16,795 --> 00:59:18,939 You saved me from the Butlers. 861 00:59:20,138 --> 00:59:21,727 Why? 862 00:59:33,506 --> 00:59:35,345 You've been shot. 863 00:59:35,346 --> 00:59:38,299 Nah, the lead just grazed me. 864 00:59:48,193 --> 00:59:49,519 Here. 865 00:59:53,633 --> 00:59:55,298 I misjudged you. 866 00:59:56,146 --> 00:59:57,618 I'm sorry. 867 00:59:59,624 --> 01:00:02,801 You know you really are a very beautiful woman, Emilia. 868 01:00:03,369 --> 01:00:05,013 So was your wife. 869 01:00:09,160 --> 01:00:11,585 It's incredible how much you look like her. 870 01:00:17,480 --> 01:00:20,900 - I'm sorry. - No. No, I'm sorry. 871 01:00:21,375 --> 01:00:23,232 Let her go! Let her go! 872 01:00:23,680 --> 01:00:25,594 - Get away from her. - Well, well, well. 873 01:00:25,695 --> 01:00:28,770 Look what the wind dragged in. Three dead men. 874 01:00:29,071 --> 01:00:31,115 Three dead men with guns. 875 01:00:31,216 --> 01:00:33,231 Come away from him, Emilia. 876 01:00:33,432 --> 01:00:35,600 - No. - What do you mean no? 877 01:00:35,618 --> 01:00:38,097 Everyone enough! Put your guns down! 878 01:00:38,098 --> 01:00:40,664 Emilia, Fuller is with the Butler gang. They killed the Ryans. 879 01:00:40,665 --> 01:00:44,000 - Old George... - Ruby... - he kidnapped you. 880 01:00:44,001 --> 01:00:45,440 He rescued me. 881 01:00:45,641 --> 01:00:47,994 He is not the man we're after. 882 01:00:51,449 --> 01:00:53,141 Jack? 883 01:00:56,733 --> 01:00:59,352 Come on, Mary. Give it up. 884 01:00:59,453 --> 01:01:03,580 In a pub full of whores I'm not a big fan is playing hard to get. 885 01:01:03,589 --> 01:01:07,400 Not here, Frank. Why don't we... go up to my room? 886 01:01:07,757 --> 01:01:10,068 You don't strike me as the shy type, Mary. 887 01:01:10,069 --> 01:01:12,812 Some things I'd rather do in private. 888 01:01:12,813 --> 01:01:14,303 Let's go. 889 01:01:14,404 --> 01:01:17,982 Why don't I get us a bottle of the good stuff? 890 01:01:33,620 --> 01:01:35,987 Killing should be done in private too. 891 01:01:36,188 --> 01:01:38,979 - Hey, let go of my mom! - Tom, get out of here! 892 01:01:39,180 --> 01:01:40,298 Tom! 893 01:01:40,499 --> 01:01:43,022 - Tough little maggot, ain't ya? - Get your hands of my son! 894 01:01:43,123 --> 01:01:45,443 What are you gonna give me if I let him go? 895 01:01:47,355 --> 01:01:48,982 I'll play nice. 896 01:01:49,283 --> 01:01:51,088 Get out of here, kid. 897 01:01:52,755 --> 01:01:55,922 Tommy, I want you to go Catherine's house, okay? 898 01:01:55,923 --> 01:01:59,950 - I want to stay with you. - No, no. I need you to look after Catherine. 899 01:01:59,957 --> 01:02:02,250 Don't worry about me, I'll be fine. I promise. 900 01:02:02,259 --> 01:02:04,455 I promise ya. Come here. 901 01:02:06,906 --> 01:02:08,672 I love you, okay? 902 01:02:08,773 --> 01:02:10,169 Okay, go, go! 903 01:02:10,370 --> 01:02:12,658 Tom Barrett, you do as I say! 904 01:02:16,578 --> 01:02:19,723 So, you're gonna play nice, Mary? 905 01:02:23,682 --> 01:02:25,747 I'll keep you for later. 906 01:02:26,402 --> 01:02:28,190 Keep an eye on her! 907 01:02:32,022 --> 01:02:33,957 Live it up, fellas! 908 01:02:33,958 --> 01:02:35,861 This town now belongs to us! 909 01:02:36,062 --> 01:02:38,013 Run by Butler rules! 910 01:02:38,214 --> 01:02:40,036 The booze is free 911 01:02:40,037 --> 01:02:42,063 and so are the women! 912 01:03:01,492 --> 01:03:03,163 Getting somewhere? 913 01:03:03,364 --> 01:03:05,103 You, what do you want? 914 01:03:05,164 --> 01:03:06,968 We just came to collect our pardon. 915 01:03:07,069 --> 01:03:08,748 And the 400 pounds. 916 01:03:08,949 --> 01:03:13,700 I promised you the money and my signature on the condition you returned my daughter to me. 917 01:03:18,220 --> 01:03:19,757 Emilia! 918 01:03:23,203 --> 01:03:24,691 Thank God! 919 01:03:24,892 --> 01:03:26,566 I know what you've done! 920 01:03:26,667 --> 01:03:27,802 What have I done? 921 01:03:27,810 --> 01:03:32,139 You hired the Butlers to clear the land and make your fortune selling it to the railway. 922 01:03:32,140 --> 01:03:35,149 No, no no! It's not tue. I...I didn't... 923 01:03:36,316 --> 01:03:40,500 I didn't... expect it to go so bad. 924 01:03:40,667 --> 01:03:44,658 I swear to you on your mother soul, yes I wanted them off the land, but it was Butler... 925 01:03:44,659 --> 01:03:47,825 - he was out of control... - Frank Butler was doing exactly what you were telling him to do. 926 01:03:47,826 --> 01:03:50,594 What, you'd think I told him to abduct my own daughter? 927 01:03:50,595 --> 01:03:52,193 What do you reckon, Jack? 928 01:03:52,194 --> 01:03:54,834 - I wouldn't put it past him. - Why'd he do it, why'd he take her? 929 01:03:54,835 --> 01:03:56,871 Greed, why else? 930 01:03:57,122 --> 01:03:59,345 He might not a little bit of bad that far. 931 01:03:59,346 --> 01:04:01,509 Ah, spare me. Emilia, we have to go. 932 01:04:01,520 --> 01:04:02,794 No. 933 01:04:02,895 --> 01:04:04,669 - Get on the wagon. - No. 934 01:04:04,870 --> 01:04:06,425 James Fife! 935 01:04:06,926 --> 01:04:09,975 You're under arrest for conspiracy to murder. 936 01:04:21,157 --> 01:04:22,755 Francis! 937 01:04:25,366 --> 01:04:26,990 You all right? 938 01:04:29,876 --> 01:04:31,662 It's over! 939 01:04:32,197 --> 01:04:34,500 - No, it's not. - Yes it is. 940 01:04:34,804 --> 01:04:36,307 It's not over. 941 01:04:36,508 --> 01:04:38,837 The Butlers, they're in Hopetoun. 942 01:04:39,501 --> 01:04:41,854 They've taken over the pub. 943 01:05:20,530 --> 01:05:22,586 Wake up, wake up! 944 01:05:22,687 --> 01:05:26,700 Get up! Had your fun now it's time to work. 945 01:05:27,078 --> 01:05:28,655 Gimme some rum! 946 01:05:29,967 --> 01:05:31,550 Gimme some rum! 947 01:05:31,559 --> 01:05:33,561 Food to the boys. 948 01:05:33,855 --> 01:05:37,000 All right boys, first we gonna eat 949 01:05:37,255 --> 01:05:39,063 and after that, 950 01:05:39,711 --> 01:05:42,407 we burn this town to the ground. 951 01:05:45,870 --> 01:05:47,791 Frank Butler! 952 01:05:51,426 --> 01:05:53,883 Boys, boys! 953 01:06:02,577 --> 01:06:04,522 What is it with you, Jack? 954 01:06:04,650 --> 01:06:07,146 Like a bad smell. 955 01:06:07,433 --> 01:06:10,408 Like a piece of dung on my boot I can't get rid of. 956 01:06:10,509 --> 01:06:13,443 I give you one last chance, Frank. 957 01:06:13,930 --> 01:06:17,100 Grab your gang you man up. 958 01:06:17,281 --> 01:06:19,715 You ride out Hopetoun for good. 959 01:06:22,745 --> 01:06:24,522 Here is the thing. 960 01:06:25,129 --> 01:06:28,530 I like it here. I like the people. 961 01:06:28,538 --> 01:06:31,144 Especially that... Mary. 962 01:06:31,145 --> 01:06:33,802 Recon she's sweet on me, huh? 963 01:06:38,374 --> 01:06:41,200 - Kill him. - Guns down, boys! 964 01:06:41,214 --> 01:06:42,612 Or not! 965 01:06:42,613 --> 01:06:45,429 Either way, you are under arrest, Butler! 966 01:06:45,430 --> 01:06:47,550 You and your men. 967 01:06:47,757 --> 01:06:49,268 Boys... 968 01:06:49,269 --> 01:06:51,959 Got some killing out here to do. 969 01:06:53,214 --> 01:06:55,935 Get your asses out here! 970 01:07:01,574 --> 01:07:03,446 Jack! 971 01:07:17,213 --> 01:07:19,326 Go upstairs, go! 972 01:07:32,405 --> 01:07:34,654 Dan, upstairs! 973 01:07:39,711 --> 01:07:41,511 On the roof! 974 01:07:55,478 --> 01:07:57,876 Dan, keep them busy! 975 01:07:57,877 --> 01:07:59,974 Go go go! 976 01:08:07,189 --> 01:08:08,820 Oh, that was pretty silly. 977 01:08:08,821 --> 01:08:11,010 - Nice dive, though. - Yeah. 978 01:08:13,218 --> 01:08:15,953 - Can you walk? -Yeah. - Let's go! 979 01:08:27,573 --> 01:08:29,168 Catherine! 980 01:08:30,475 --> 01:08:32,764 - Jack! - Stay down, stay down! 981 01:08:33,147 --> 01:08:34,742 Frederick, you hurt? 982 01:08:34,843 --> 01:08:36,726 A bit of led poison. 983 01:08:36,827 --> 01:08:41,200 - Oh no, my mum! - That's OK. I'm gonna get her now. 984 01:08:41,245 --> 01:08:44,700 And you boys look after the young lady, will you? 985 01:08:44,747 --> 01:08:46,752 Oh, we certainly will, Jack. 986 01:09:02,659 --> 01:09:04,119 Dan! 987 01:09:17,118 --> 01:09:21,900 - What are we doing here, again? - What does it look like? We saving the town. 988 01:09:23,166 --> 01:09:25,741 It's the same town who thinks we are murders, scum, liars, 989 01:09:25,742 --> 01:09:29,159 - dogs, cheats. - And I'd thinks so, are we? 990 01:09:30,790 --> 01:09:33,470 - That's, lead Jack. - You know what? 991 01:09:33,478 --> 01:09:36,284 I think I need to get to the pub. 992 01:09:36,285 --> 01:09:37,373 - Drink. - Mary. 993 01:09:37,374 --> 01:09:39,805 - Ah. - But I suppose you wanna 994 01:09:39,806 --> 01:09:42,007 draw on my life on me again, do you? 995 01:09:43,846 --> 01:09:46,753 - See you on the other side. - See you on the other side. 996 01:09:46,754 --> 01:09:48,165 You ready? 997 01:09:48,466 --> 01:09:49,965 Yep. 998 01:09:50,266 --> 01:09:51,804 On three? 999 01:09:53,187 --> 01:09:54,630 Three! 1000 01:10:43,283 --> 01:10:46,280 - Oh, it's very fancy, Frank. - You want it, Jack? Huh? 1001 01:10:46,283 --> 01:10:48,155 You just met him. 1002 01:11:36,156 --> 01:11:37,456 Come on. 1003 01:12:12,329 --> 01:12:14,130 Hey Edwards. 1004 01:13:08,503 --> 01:13:10,672 Thought you boys could use the farrier. 1005 01:14:17,655 --> 01:14:19,568 Here is the deal... 1006 01:14:20,448 --> 01:14:22,608 I get my horse... 1007 01:14:23,055 --> 01:14:25,352 I ride out of town... 1008 01:14:26,502 --> 01:14:28,536 I've done seek vengeance. 1009 01:14:28,837 --> 01:14:32,007 You got no beef with me I got no beef with you. 1010 01:14:32,799 --> 01:14:34,942 Both our interest should just 1011 01:14:34,943 --> 01:14:36,643 walk away. 1012 01:14:40,502 --> 01:14:43,431 I'm afraid I can't agree in that deal, Frank. 1013 01:14:45,086 --> 01:14:47,679 Well, one of us will have to die. 1014 01:14:48,935 --> 01:14:52,152 You said yourself this is just business. 1015 01:14:52,550 --> 01:14:55,222 Why do you wanna make it personal for? 1016 01:14:57,494 --> 01:15:00,144 Because it is personal, Frank. 1017 01:15:00,735 --> 01:15:02,407 You just don't know it. 1018 01:15:03,174 --> 01:15:05,255 Remember your brother, Joey? 1019 01:15:06,710 --> 01:15:09,255 I was the man who killed him. 1020 01:15:24,679 --> 01:15:26,833 I'll wait for you outside. 1021 01:15:44,943 --> 01:15:46,800 Jack, please. 1022 01:15:47,199 --> 01:15:49,552 You don't have to do this. 1023 01:15:50,791 --> 01:15:52,559 You're not the law. 1024 01:15:52,560 --> 01:15:54,950 This isn't your responsibility. 1025 01:15:55,151 --> 01:15:58,921 Jack, just leave it, let someone else to deal with Frank Butler! 1026 01:15:59,880 --> 01:16:01,704 Mary, there is no one else. 1027 01:16:05,391 --> 01:16:07,392 I'm gonna finish him. 1028 01:16:19,783 --> 01:16:21,332 Jack! 1029 01:19:17,458 --> 01:19:20,619 - You don't have to go. - He is still my father. 1030 01:19:20,891 --> 01:19:22,305 I'll be waiting. 1031 01:19:22,906 --> 01:19:24,543 Good. 1032 01:19:46,686 --> 01:19:49,192 I'll return to Hopetoun in three days. 1033 01:19:49,493 --> 01:19:52,503 If I find either of you here when I get back... 1034 01:19:56,309 --> 01:19:58,581 go terrorise Victoria. 1035 01:19:58,582 --> 01:20:01,033 Your time in my town is over. 1036 01:20:11,733 --> 01:20:14,203 I'm sorry, I had to shoot you, Mick. 1037 01:20:15,506 --> 01:20:18,211 - Take care of yourself, Jack. - Take care. 1038 01:20:26,149 --> 01:20:27,562 Bye. 1039 01:20:28,063 --> 01:20:29,671 Good bye, Jack. 1040 01:20:37,210 --> 01:20:38,845 Sad I'm gonna stay. 1041 01:20:38,946 --> 01:20:41,016 Go back to my old job. 1042 01:20:41,217 --> 01:20:44,042 Once a farrier, always a farrier, huh? 1043 01:20:44,481 --> 01:20:46,337 Keep an eye on the old fella, will ya? 1044 01:20:46,338 --> 01:20:48,818 I think he's found someone to look after him already. 1045 01:20:52,081 --> 01:20:54,088 It's been nice riding with you Conrad. 1046 01:20:54,089 --> 01:20:55,947 You too, Jack. 1047 01:20:56,096 --> 01:20:58,263 Well, if we ever need a horseshoe 1048 01:20:58,264 --> 01:21:00,194 we know where to come. 1049 01:21:05,049 --> 01:21:06,896 - Jack! - Hey. 1050 01:21:07,097 --> 01:21:08,542 Hey listen, 1051 01:21:09,145 --> 01:21:11,487 you make sure you look after your mom for me, all right? 1052 01:21:11,490 --> 01:21:13,034 OK. 1053 01:21:23,824 --> 01:21:25,545 Ready? 1054 01:21:26,201 --> 01:21:27,541 Yeah. 1055 01:21:53,359 --> 01:21:55,397 It's big country out there, Dan. 1056 01:21:55,520 --> 01:21:56,973 Yeah. 1057 01:22:00,015 --> 01:22:01,873 Which way are we heading? 1058 01:22:02,951 --> 01:22:05,120 - West, I recon. - Yeah. 1059 01:22:06,027 --> 01:22:08,630 Yeah, head to west is nice. 1060 01:22:08,631 --> 01:22:11,719 Sun's always shining, the skies are always blue. 1061 01:22:12,120 --> 01:22:14,824 Women have their own teeth. 1062 01:22:21,646 --> 01:22:23,340 Let's do it. 1063 01:22:25,078 --> 01:22:27,566 Free west, here we come! 1064 01:22:29,000 --> 01:22:34,000 Subtitle: Szaki&LaDa Sync: mercurian 1065 01:22:34,100 --> 01:22:37,000 Thanks to LU for helping. 1066 01:22:38,305 --> 01:23:38,227 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9vguk Help other users to choose the best subtitles 78717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.