All language subtitles for Wicked.City.2022.S02E02.720p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,057 --> 00:00:24,127 What the fuck?! 2 00:00:24,265 --> 00:00:25,749 Oh, no. 3 00:00:27,510 --> 00:00:30,582 Oh, no, no, no, no, no, no. 4 00:00:38,417 --> 00:00:40,868 Okay. Okay. Just breathe. 5 00:00:41,006 --> 00:00:42,421 Breathe. 6 00:01:12,624 --> 00:01:14,039 ♪ Wicked, wicked ♪ 7 00:01:14,176 --> 00:01:15,178 ♪ I be ♪ 8 00:01:15,316 --> 00:01:17,249 ♪ Wicked, wicked, wicked ♪ 9 00:01:17,387 --> 00:01:19,320 ♪ I be on that wicked shit ♪ 10 00:01:23,669 --> 00:01:25,430 Javi? 11 00:01:37,511 --> 00:01:39,685 Good morning, beautiful. 12 00:01:39,823 --> 00:01:40,893 I hope you don't mind. 13 00:01:41,031 --> 00:01:43,586 I took your key. Got us some breakfast. 14 00:01:43,723 --> 00:01:46,347 Oh, hi, Javi. Thank you. 15 00:01:46,485 --> 00:01:47,765 I was kind of worried for a sec. 16 00:01:47,797 --> 00:01:49,661 I thought you kind of skipped out. 17 00:01:49,799 --> 00:01:51,559 Of course not. 18 00:01:51,697 --> 00:01:54,321 I would never leave without saying goodbye. 19 00:02:01,604 --> 00:02:04,054 You okay? Yeah, I'm fine. 20 00:02:04,193 --> 00:02:06,643 I just had a bad dream, that's all. 21 00:02:06,781 --> 00:02:09,439 Mm. Wanna tell me about it? 22 00:02:16,308 --> 00:02:18,138 You know my mentor, Tabitha? 23 00:02:18,276 --> 00:02:20,381 The one I told you about? 24 00:02:20,519 --> 00:02:21,589 Yeah. 25 00:02:23,073 --> 00:02:28,216 She owned the Mystic Haven a few months before she died. 26 00:02:28,355 --> 00:02:30,391 I keep dreaming that she's in the shop 27 00:02:30,529 --> 00:02:32,980 and she found me and my friends dead. 28 00:02:33,118 --> 00:02:34,223 Oh. 29 00:02:34,361 --> 00:02:37,502 But it was so disturbing. 30 00:02:37,640 --> 00:02:40,436 Do you... Do you think it means something? 31 00:02:40,574 --> 00:02:42,852 I-It could be a dream vision. 32 00:02:42,990 --> 00:02:46,787 I've had nightmares a few times, but... 33 00:02:46,925 --> 00:02:50,031 it did feel different somehow. 34 00:02:50,170 --> 00:02:51,585 Hm. 35 00:02:51,723 --> 00:02:55,727 How could it be a dream vision of Tabitha's? 36 00:02:57,453 --> 00:02:59,524 She's dead. 37 00:02:59,800 --> 00:03:01,388 Ah. 38 00:03:04,080 --> 00:03:06,186 I miss her a lot. 39 00:03:06,324 --> 00:03:09,292 Uh, y-yeah, I know. I c... I can feel it. 40 00:03:11,052 --> 00:03:12,295 Mm. 41 00:03:12,433 --> 00:03:13,745 Hey, let's practice. 42 00:03:13,883 --> 00:03:16,472 See if you can see visions on purpose. 43 00:03:18,163 --> 00:03:20,441 I'd like that. Yeah? 44 00:03:20,579 --> 00:03:21,822 Okay. 45 00:03:21,960 --> 00:03:23,720 Gotta feed your stomach first. 46 00:03:26,275 --> 00:03:28,380 Pumpkin pancakes. 47 00:03:56,581 --> 00:03:58,168 Hey. 48 00:03:58,307 --> 00:04:00,170 Brought coffee. 49 00:04:00,309 --> 00:04:02,414 Hm. Thanks. 50 00:04:04,140 --> 00:04:06,936 Ange, what's wrong? Huh? 51 00:04:07,074 --> 00:04:09,007 Oh, nothing. I'm fine. 52 00:04:09,145 --> 00:04:11,423 Uh, here, come on in. 53 00:04:20,225 --> 00:04:22,158 Um... 54 00:04:22,296 --> 00:04:27,508 Uh, is this about killing Claudette and The Handler? 55 00:04:27,646 --> 00:04:29,752 Yeah. Mm. 56 00:04:31,961 --> 00:04:37,173 What's wrong, Ange? I can tell something's up. 57 00:04:37,311 --> 00:04:41,004 Uh, my magick's just been acting a little weird lately. 58 00:04:41,142 --> 00:04:43,421 Weird like how? 59 00:04:43,558 --> 00:04:45,423 My plants... 60 00:04:51,429 --> 00:04:56,054 Um, my plants are growing really, really fast, 61 00:04:56,192 --> 00:04:58,815 but without my intention. 62 00:04:58,953 --> 00:05:02,785 This morning I woke up wrapped in vines from my ivy. 63 00:05:05,305 --> 00:05:07,065 I don't know, uh... 64 00:05:07,203 --> 00:05:09,205 Lately, it just kind of feels like my magick 65 00:05:09,343 --> 00:05:12,657 has a mind of its own. 66 00:05:12,795 --> 00:05:14,452 Show me. 67 00:05:17,351 --> 00:05:18,939 Whoa. 68 00:05:19,698 --> 00:05:23,357 These plants are huge. 69 00:05:25,670 --> 00:05:27,775 You did all of this while you were sleeping? 70 00:05:27,913 --> 00:05:29,846 Yeah. 71 00:05:29,984 --> 00:05:33,367 Oh, my God. I think your power is growing. 72 00:05:33,505 --> 00:05:37,509 But why now? And why like this? 73 00:05:37,647 --> 00:05:41,479 I don't know. But this is good. 74 00:05:43,964 --> 00:05:45,379 We can use it. 75 00:05:47,899 --> 00:05:49,141 Come on. 76 00:06:01,257 --> 00:06:03,363 I know you're not really down with my plan 77 00:06:03,501 --> 00:06:05,157 to kill Claudette and The Handler. 78 00:06:05,295 --> 00:06:06,883 No, I'm not. 79 00:06:07,021 --> 00:06:08,713 Are you even sure you want to do this? 80 00:06:08,851 --> 00:06:12,510 They are two of the most dangerous witches we know of. 81 00:06:12,648 --> 00:06:15,513 You don't understand. 82 00:06:15,651 --> 00:06:19,068 You don't understand what he took from me. 83 00:06:19,206 --> 00:06:20,552 Him and Claudette. 84 00:06:20,690 --> 00:06:23,037 Yes, but you have your life back now, Darletra. 85 00:06:23,175 --> 00:06:24,280 You can go live it. 86 00:06:24,418 --> 00:06:27,387 No, I can't. 87 00:06:27,525 --> 00:06:29,457 I have to kill him. 88 00:06:29,596 --> 00:06:33,427 And I'm gonna do it with or without you. 89 00:06:33,565 --> 00:06:35,325 Um... 90 00:06:35,464 --> 00:06:37,224 Okay. How about this? 91 00:06:37,362 --> 00:06:39,571 You work with me and Jordan to get Sherise back. 92 00:06:39,709 --> 00:06:41,159 We find Sherise, we find The Handler. 93 00:06:41,297 --> 00:06:44,611 I didn't ask for Jordan's help, Angela. 94 00:06:44,749 --> 00:06:46,854 I want yourhelp. 95 00:06:46,992 --> 00:06:50,617 Jordan is going to do nothing but slow me the fuck down. 96 00:06:50,755 --> 00:06:53,378 She's like a baby witch. Well, then, so am I. 97 00:06:53,516 --> 00:06:56,761 Our coven never had to deal with anything like this before. 98 00:06:56,899 --> 00:06:59,108 And now Jordan and I are alone up against 99 00:06:59,246 --> 00:07:01,351 the most powerful sorcerer we've heard of? 100 00:07:01,490 --> 00:07:02,939 Just let me talk to her. 101 00:07:03,077 --> 00:07:04,677 She knows we're gonna need some more help 102 00:07:04,803 --> 00:07:06,253 if we want to get Sherise back. 103 00:07:06,391 --> 00:07:09,359 I know she'll come around. Just... You can try. 104 00:07:09,498 --> 00:07:11,431 But I'm gonna catch The Handler 105 00:07:11,569 --> 00:07:15,089 and I'm going to kill him. 106 00:07:15,227 --> 00:07:17,506 And Claudette is next. 107 00:07:31,934 --> 00:07:35,593 Gentlemen. I understand we have a problem. 108 00:07:45,223 --> 00:07:48,709 Apparently, we have two. 109 00:07:48,847 --> 00:07:51,643 I killed your family and took your banshee, 110 00:07:51,781 --> 00:07:55,164 and you've taken issue. 111 00:07:55,302 --> 00:07:58,581 You foolishly think you can kill me. 112 00:08:00,100 --> 00:08:01,170 Unfortunate. 113 00:08:02,654 --> 00:08:04,069 The fuck? 114 00:08:06,555 --> 00:08:08,108 Two? 115 00:08:14,355 --> 00:08:15,598 Wha...? 116 00:08:23,641 --> 00:08:25,574 Okay. 117 00:08:28,818 --> 00:08:30,579 What about you, sweetheart? 118 00:08:33,996 --> 00:08:36,963 Wait, wait. You can use him. 119 00:08:39,691 --> 00:08:41,140 Go on. 120 00:08:41,279 --> 00:08:43,902 Let him live a-and connect his power. 121 00:08:44,039 --> 00:08:45,490 I'll do my thing so he forgets, 122 00:08:45,628 --> 00:08:47,561 and you can send him back as a warning 123 00:08:47,699 --> 00:08:49,459 to the others not to cross you. 124 00:08:57,778 --> 00:08:59,366 I like it. 125 00:09:16,763 --> 00:09:20,421 Connect your magick to the crystal. 126 00:09:24,702 --> 00:09:27,670 Keep the connection open. 127 00:09:31,985 --> 00:09:35,471 You will not remember this. 128 00:09:43,617 --> 00:09:45,895 You get to live another day. 129 00:09:46,033 --> 00:09:47,966 But not without punishment. 130 00:10:04,086 --> 00:10:06,364 That ain't really what I had in mind. 131 00:10:06,502 --> 00:10:12,577 Oh, I'm sure it wasn't. But that was smart. 132 00:10:12,715 --> 00:10:15,856 I get to access his power, 133 00:10:15,994 --> 00:10:18,445 you saved his life, 134 00:10:18,583 --> 00:10:22,760 and the one-arm wonder gets to be a warning indeed. 135 00:10:29,939 --> 00:10:33,943 Go get dressed. I have a task for you. 136 00:10:46,197 --> 00:10:48,648 Okay. Phew! 137 00:10:48,786 --> 00:10:50,857 Ah. Perfect.Yeah. 138 00:10:50,995 --> 00:10:52,962 I think Tabitha would have liked it there. 139 00:10:53,100 --> 00:10:54,239 I'm sure she'd love it. 140 00:10:54,377 --> 00:10:56,034 Look, thank you so much for helping me. 141 00:10:56,172 --> 00:10:58,002 I really appreciate it. What? Anything for you. 142 00:10:58,140 --> 00:10:59,382 Look, the real miracle is 143 00:10:59,520 --> 00:11:01,522 I've managed not to break anything. 144 00:11:01,661 --> 00:11:03,939 Oh! A-Are you okay? 145 00:11:04,077 --> 00:11:05,665 I'm just gonna glue that down. Okay. 146 00:11:05,803 --> 00:11:07,287 Yeah. Okay. 147 00:11:07,425 --> 00:11:08,598 Okay. Wow. 148 00:11:08,737 --> 00:11:11,912 Oh! Oh, hey, Ange. 149 00:11:12,050 --> 00:11:13,050 Hey! 150 00:11:13,155 --> 00:11:15,985 Hi, Javi. Nice to see you again. 151 00:11:16,123 --> 00:11:19,092 Hi, Angela. Ooh, are those some new, uh... 152 00:11:19,230 --> 00:11:20,852 healing kits? 153 00:11:20,990 --> 00:11:23,130 Ha! Jinx! Jinx! 154 00:11:23,268 --> 00:11:25,650 Uh, yes. Yes, they are. 155 00:11:25,788 --> 00:11:28,515 Jordan, where do you want them? Oh, um, in the back. 156 00:11:28,653 --> 00:11:30,655 I gotta lock them, and, um... 157 00:11:30,793 --> 00:11:32,208 I'll be right back. 158 00:11:32,346 --> 00:11:34,383 Okay. 159 00:11:40,941 --> 00:11:44,117 ♪ See your smile everywhere I go ♪ 160 00:11:44,255 --> 00:11:46,290 ♪ You're the only one I wanna hold ♪ 161 00:11:46,429 --> 00:11:49,225 ♪ If you down to ride, then I'm down to roll ♪ 162 00:11:49,363 --> 00:11:52,435 ♪ Ride around and kick it like a rodeo, yeah ♪ 163 00:11:52,573 --> 00:11:55,715 ♪ We can make the news or we can lay low ♪ 164 00:11:55,853 --> 00:12:00,581 Okay. This is the breakup healing kit. 165 00:12:00,720 --> 00:12:02,791 These are grief kits, 166 00:12:02,929 --> 00:12:04,793 and the inner child healing kits. 167 00:12:04,931 --> 00:12:06,449 Now, all these are 75 bucks each. 168 00:12:06,587 --> 00:12:08,417 Okay. They each come with an elixir, 169 00:12:08,555 --> 00:12:11,592 appropriate crystals, oil, and a candle. 170 00:12:11,731 --> 00:12:13,594 Instructions are inside. Oh, perfect. 171 00:12:13,733 --> 00:12:16,528 Look, these breakup kits are selling like hotcakes. 172 00:12:16,666 --> 00:12:17,875 Oh, and the dream elixirs 173 00:12:18,013 --> 00:12:19,462 are really helping people, Ange. 174 00:12:19,600 --> 00:12:20,809 Yes! 175 00:12:20,947 --> 00:12:22,707 Ah, you know, that's all I really care about. 176 00:12:22,776 --> 00:12:23,984 I know. 177 00:12:24,122 --> 00:12:26,297 Oh, I sent the invoice to your email. 178 00:12:26,435 --> 00:12:29,058 Oh, yes. Thanks. 179 00:12:32,821 --> 00:12:34,546 Ohh. 180 00:12:34,684 --> 00:12:36,790 Ange, are you okay? 181 00:12:36,928 --> 00:12:38,792 Uh, yeah. Why? 182 00:12:38,930 --> 00:12:43,348 I don't know. Your magick is extra strong. 183 00:12:43,486 --> 00:12:44,729 I'm fine. 184 00:12:44,867 --> 00:12:46,800 Feel normal. 185 00:12:46,938 --> 00:12:48,975 Okay. 186 00:12:49,113 --> 00:12:52,944 So, I talked to Darletra this morning. 187 00:12:53,082 --> 00:12:54,187 I know you don't like her. 188 00:12:54,325 --> 00:12:56,327 Hate. I hate her, Ange. 189 00:12:56,465 --> 00:12:58,605 Yep. Okay. Hate. Got it. 190 00:12:58,743 --> 00:13:02,022 But listen, I think we should all work together. 191 00:13:02,160 --> 00:13:04,266 Ange, are you crazy?! 192 00:13:04,404 --> 00:13:06,578 Jordan, just hear me out. No, I'm not hearing you! 193 00:13:06,716 --> 00:13:08,315 Darletra is looking for The Handler, too, 194 00:13:08,339 --> 00:13:09,659 and she knows a lot more about him 195 00:13:09,789 --> 00:13:11,204 than we could ever dream. 196 00:13:11,342 --> 00:13:13,216 I think it would help if we combine our efforts. 197 00:13:13,240 --> 00:13:14,932 What?! That's crazy! 198 00:13:15,070 --> 00:13:17,003 Do you want to find Sherise or not? 199 00:13:21,076 --> 00:13:23,526 Oh, you gotta be kidding me. 200 00:13:23,664 --> 00:13:25,701 Jordan. What? 201 00:13:25,839 --> 00:13:30,464 Now, this is cute. 202 00:13:30,602 --> 00:13:31,962 What are you doing here, Claudette? 203 00:13:32,087 --> 00:13:33,433 I come in peace. 204 00:13:33,571 --> 00:13:36,160 How dare you come into Tabitha's store?! 205 00:13:36,298 --> 00:13:40,647 Easy, Jordan. It's not her store anymore, Jordan. 206 00:13:40,785 --> 00:13:44,202 I mean, clearly. 207 00:13:44,340 --> 00:13:45,617 Get out! 208 00:13:45,755 --> 00:13:49,587 Mm, Tabitha would hate that over there. 209 00:13:49,725 --> 00:13:50,933 Okay. Okay. 210 00:13:51,071 --> 00:13:52,762 Let's take this outside. Come on. 211 00:13:52,901 --> 00:13:53,971 Okay. 212 00:13:56,663 --> 00:13:57,906 Come on. 213 00:13:58,044 --> 00:13:59,459 Get out! 214 00:14:02,289 --> 00:14:05,085 Jordan, what was that all about? 215 00:14:05,223 --> 00:14:07,847 Your emotions are going crazy. 216 00:14:09,089 --> 00:14:11,367 Jordan? 217 00:14:11,505 --> 00:14:12,575 Jordan! 218 00:14:12,713 --> 00:14:14,439 Huh? What's wrong? 219 00:14:14,577 --> 00:14:16,096 Uh, um, I-I'm fine, Javi. 220 00:14:16,234 --> 00:14:19,341 I-I can't talk about it right now, okay? 221 00:14:21,308 --> 00:14:24,518 Hey, um, did you find anything that you like? 222 00:14:24,656 --> 00:14:26,555 What game are you playing, Claudette? 223 00:14:26,693 --> 00:14:28,453 Camille is gone, Tabitha is dead, 224 00:14:28,591 --> 00:14:30,007 and Sherise is taken. 225 00:14:30,145 --> 00:14:32,837 Mm. What else do you want from us? 226 00:14:32,975 --> 00:14:34,563 Not "us." 227 00:14:34,701 --> 00:14:36,910 I'm here for you. 228 00:14:37,048 --> 00:14:39,016 Mnh-mnh. What do you want from me? 229 00:14:39,154 --> 00:14:41,018 To help you. 230 00:14:41,156 --> 00:14:42,743 I promised Camille... Yes, I know. 231 00:14:42,882 --> 00:14:45,470 You promised Camille that you would watch out for us. 232 00:14:45,608 --> 00:14:48,266 But I don't want or need your help. 233 00:14:48,404 --> 00:14:51,373 Are you sure, Angela? 234 00:14:51,511 --> 00:14:53,616 Mm. Mm. 235 00:14:53,754 --> 00:14:57,931 Nothing strange happening with your magick? 236 00:14:58,069 --> 00:15:02,418 It's been overflowing, hasn't it? 237 00:15:03,972 --> 00:15:10,012 I bet the strange is getting stranger these last few weeks. 238 00:15:11,565 --> 00:15:13,498 How you know that? 239 00:15:13,636 --> 00:15:15,673 Did you do something to me? 240 00:15:15,811 --> 00:15:17,226 No. 241 00:15:17,364 --> 00:15:19,435 I wouldn't dream of it. 242 00:15:19,573 --> 00:15:22,197 But your powers are growing. 243 00:15:22,335 --> 00:15:24,958 And I am not the only one who's taken notice. 244 00:15:25,096 --> 00:15:28,962 Angela, you're not safe. 245 00:15:29,100 --> 00:15:31,137 You better learn to use it, fast. 246 00:15:31,275 --> 00:15:33,553 And I can help. 247 00:15:33,691 --> 00:15:35,589 No. No, no, no. 248 00:15:35,727 --> 00:15:38,938 Because you never do anything without a reason. 249 00:15:39,076 --> 00:15:40,663 So what's in it for you? 250 00:15:40,801 --> 00:15:44,667 That's for me to know and you to find out. 251 00:15:44,805 --> 00:15:49,327 Here. Take this. Call me when you're ready. 252 00:15:49,465 --> 00:15:51,743 Oh, and you know what? 253 00:15:51,881 --> 00:15:53,711 I'll even help you save 254 00:15:53,849 --> 00:15:58,060 that little backstabbing bestie of yours 255 00:15:58,198 --> 00:16:01,684 from that shit scum of The Handler. 256 00:16:01,822 --> 00:16:03,410 You can't possibly think 257 00:16:03,548 --> 00:16:10,383 you and little Jordan can do it alone, can you? 258 00:16:10,521 --> 00:16:14,352 And you can't possibly think that we would ever trust you. 259 00:16:14,490 --> 00:16:15,733 Mm. 260 00:16:15,871 --> 00:16:18,770 Better the devil you know, 261 00:16:18,908 --> 00:16:20,496 or the witch. 262 00:16:28,988 --> 00:16:31,438 Hey. Where are you? 263 00:16:41,655 --> 00:16:43,933 Are you ready? 264 00:16:44,072 --> 00:16:45,832 Yeah. 265 00:16:45,970 --> 00:16:47,040 Okay. 266 00:17:03,056 --> 00:17:05,058 Are you okay? 267 00:17:05,195 --> 00:17:06,611 Yeah? 268 00:17:06,749 --> 00:17:08,579 We have to get you out of here 269 00:17:08,717 --> 00:17:10,339 so that you can be safe. 270 00:17:10,477 --> 00:17:13,790 Wait, what a... What about my friends? 271 00:17:13,929 --> 00:17:16,380 I know you said I'm in danger, but I can't just leave them. 272 00:17:16,518 --> 00:17:18,106 I brought all of this on them. 273 00:17:18,243 --> 00:17:22,662 Best thing you can do for them is to leave. 274 00:17:22,800 --> 00:17:27,666 They'll be more in danger if you stay, Camille. 275 00:17:35,054 --> 00:17:36,745 Then protect them. 276 00:17:38,333 --> 00:17:41,474 You want me to trust you, Claudette? 277 00:17:41,612 --> 00:17:44,856 Then promise me that you will keep them safe. 278 00:17:48,032 --> 00:17:49,620 Of course. 279 00:17:56,282 --> 00:17:59,871 ♪ Mm, caught a lick, upped the net, I'm the shit ♪ 280 00:18:00,009 --> 00:18:02,978 ♪ Hundred bits on the net, shopping trip ♪ 281 00:18:03,116 --> 00:18:05,394 ♪ Bad bitches never fuck with counterfeits ♪ 282 00:18:05,532 --> 00:18:08,846 ♪ But a lame bitch level up with loose connects ♪ 283 00:18:11,607 --> 00:18:14,714 Got you a drink. Oh, I'm good, thanks. 284 00:18:14,852 --> 00:18:16,957 Okay. More for me. 285 00:18:17,096 --> 00:18:19,581 Maybe just a little bit. 286 00:18:20,858 --> 00:18:23,136 Mm. You good? 287 00:18:23,274 --> 00:18:24,862 Mm-hmm. 288 00:18:28,521 --> 00:18:30,488 What can you tell me about Claudette? 289 00:18:30,626 --> 00:18:33,319 What is there to tell, Angela? 290 00:18:33,457 --> 00:18:36,253 She's an evil, conniving bitch 291 00:18:36,391 --> 00:18:41,189 who'll do anything to anyone to get what she wants. 292 00:18:41,327 --> 00:18:43,260 Yeah, that part. 293 00:18:43,398 --> 00:18:46,539 She'll do anything to get what she wants, right? 294 00:18:48,299 --> 00:18:52,717 Anything to anyone. She's ruthless. 295 00:18:52,855 --> 00:18:55,306 Yeah, but what does she want? 296 00:18:55,444 --> 00:18:57,239 And why did she take you from The Handler? 297 00:18:57,377 --> 00:19:00,208 Revenge. 298 00:19:00,346 --> 00:19:03,659 Okay? All she cares about is revenge. 299 00:19:03,797 --> 00:19:06,110 And it wasn't until she found out 300 00:19:06,248 --> 00:19:08,768 Camille was still alive 301 00:19:08,906 --> 00:19:13,082 that she gave a fuck about anybody besides herself. 302 00:19:13,221 --> 00:19:14,567 Revenge on who? 303 00:19:14,705 --> 00:19:17,915 Look, I don't know her secrets. 304 00:19:18,053 --> 00:19:19,261 Okay? 305 00:19:19,399 --> 00:19:22,437 I was a tool to her. A-A minion. 306 00:19:22,575 --> 00:19:24,680 Not even a person. 307 00:19:27,925 --> 00:19:31,273 But Caden and Tabitha 308 00:19:31,411 --> 00:19:34,207 are for sure at the top of her list. 309 00:19:34,345 --> 00:19:37,900 And The Council, especially the members 310 00:19:38,038 --> 00:19:40,938 who ordered the execution of Camille when she was a baby. 311 00:19:41,076 --> 00:19:44,424 And I only know that much 'cause I was in the room 312 00:19:44,562 --> 00:19:46,495 when she told Camille the story. 313 00:19:46,633 --> 00:19:48,532 But Camille is alive, so... 314 00:19:48,670 --> 00:19:52,398 You think Claudette gives a fuck about that? 315 00:19:52,536 --> 00:19:55,090 If anything, she still wants the head 316 00:19:55,228 --> 00:19:58,404 of every single last one of them. 317 00:19:58,542 --> 00:20:00,544 She wants nothing more than to take down 318 00:20:00,682 --> 00:20:03,305 the strength of the few. 319 00:20:03,443 --> 00:20:05,031 Wait, what'd you just say? 320 00:20:05,169 --> 00:20:07,620 What, about her wanting to kill The Council? 321 00:20:07,758 --> 00:20:11,071 No, no. You said something about the strength of the few. 322 00:20:11,210 --> 00:20:13,591 Her dumbass words, not mine. 323 00:20:13,729 --> 00:20:16,491 I feel like I heard that before. 324 00:20:17,837 --> 00:20:21,323 What's with your sudden interest in this bitch, anyway? 325 00:20:21,461 --> 00:20:23,222 I thought you wasn't down with my plan. 326 00:20:23,360 --> 00:20:24,947 I'm not. 327 00:20:28,503 --> 00:20:31,885 You said you know someone who's close to The Council, right? 328 00:20:35,475 --> 00:20:38,616 Yeah, I know a guy. He was a slave like me 329 00:20:38,754 --> 00:20:41,136 until The Handler sold him to a councilmember. 330 00:20:41,274 --> 00:20:44,070 Wait, what? The Council buys slaves? 331 00:20:46,106 --> 00:20:47,694 Yeah, some of them. 332 00:20:47,832 --> 00:20:51,077 But my guy, he's solid. 333 00:20:51,215 --> 00:20:53,838 I trust him with my life. 334 00:20:55,461 --> 00:21:00,328 Do you think you could ask him to check in with The Council? 335 00:21:02,847 --> 00:21:07,369 Jordan did a reading yesterday, and... 336 00:21:07,507 --> 00:21:11,442 I have a really bad feeling. 337 00:21:11,580 --> 00:21:14,169 Yeah, I can talk to my guy. 338 00:21:18,311 --> 00:21:21,210 Angela, are you good? 339 00:21:21,349 --> 00:21:23,972 I never saw you like this before. 340 00:21:24,110 --> 00:21:27,769 I'll be better if your contact says we're in the clear. 341 00:21:37,779 --> 00:21:39,367 The fuck? 342 00:21:39,505 --> 00:21:41,161 You can turn into bitches now, too? 343 00:21:41,300 --> 00:21:43,578 I can be whoever I want, darling. 344 00:21:43,716 --> 00:21:47,236 This is a special-occasion form. 345 00:21:47,375 --> 00:21:49,825 Count yourself privileged to see it. 346 00:21:54,727 --> 00:21:56,384 The fuck are we doing here? 347 00:21:56,522 --> 00:21:58,144 Your old stomping grounds. 348 00:21:58,282 --> 00:22:00,733 I got to go run by Jordan's. 349 00:22:04,219 --> 00:22:07,360 Oh, my God! Ange! Don't try it. 350 00:22:07,498 --> 00:22:10,294 They can't see or hear you. 351 00:22:10,432 --> 00:22:12,710 We're cloaked against your friends. 352 00:22:12,848 --> 00:22:13,918 Come on. 353 00:22:29,831 --> 00:22:32,834 Bitch, what the fuck are we doing here? 354 00:22:37,563 --> 00:22:39,979 We're here for her. 355 00:22:40,117 --> 00:22:42,050 Her what? 356 00:22:42,188 --> 00:22:43,776 Her magick. 357 00:22:43,914 --> 00:22:46,157 The fuck is this, a trick? She's just a kid. 358 00:22:46,295 --> 00:22:48,470 Come 9:00, she's not even allowed up in here. 359 00:22:48,608 --> 00:22:49,885 She got metal magick. 360 00:22:50,023 --> 00:22:52,474 I could get a pretty penny for her... 361 00:22:52,612 --> 00:22:54,373 once you convince her to leave with us. 362 00:22:54,511 --> 00:22:55,684 Mm. 363 00:22:55,822 --> 00:22:58,998 She's a child. No, I-I'm not doing it. 364 00:22:59,136 --> 00:23:00,551 I'm not fucking doing it. 365 00:23:00,689 --> 00:23:02,450 It ain't nothing you ain't never done before. 366 00:23:02,588 --> 00:23:04,486 This is different. She's a kid. 367 00:23:04,624 --> 00:23:06,039 Oh, you'll do it. 368 00:23:06,177 --> 00:23:08,525 Or I'll kill everybody in this bar. 369 00:23:08,663 --> 00:23:11,113 Including her and her little friend. 370 00:23:15,394 --> 00:23:18,189 You know I'll do it. 371 00:23:29,166 --> 00:23:30,892 I fucking hate you. 372 00:23:59,783 --> 00:24:03,096 When I tell you, you will walk out of the bar. 373 00:24:03,234 --> 00:24:04,546 You will not stop. 374 00:24:04,684 --> 00:24:08,723 You will not look for your friend. 375 00:24:08,861 --> 00:24:10,966 Give me your cellphone. 376 00:24:23,600 --> 00:24:25,187 Now. 377 00:25:05,918 --> 00:25:08,576 Quinn. I didn't expect you to be in town. 378 00:25:08,714 --> 00:25:10,819 I could say the same thing for you. 379 00:25:10,957 --> 00:25:13,270 I thought you would've been long gone after Claudette. 380 00:25:13,408 --> 00:25:14,720 That was the plan. 381 00:25:14,858 --> 00:25:17,239 But I got some unfinished business. Hm. 382 00:25:17,377 --> 00:25:19,138 What's going on with The Council? 383 00:25:19,276 --> 00:25:20,346 The Council? 384 00:25:20,484 --> 00:25:22,590 The Council was here. 385 00:25:22,728 --> 00:25:24,177 In Atlanta? 386 00:25:24,315 --> 00:25:27,664 That's why I'm here. Leya wanted me on the ground. 387 00:25:27,802 --> 00:25:32,841 They sent an elder. The eldest of elders. 388 00:25:32,979 --> 00:25:34,232 If I had known you would be here, 389 00:25:34,256 --> 00:25:35,844 I would've told you to run. 390 00:25:35,982 --> 00:25:38,022 They're looking for you and some other young witches 391 00:25:38,053 --> 00:25:39,883 for Claudette getting her powers back. 392 00:25:40,021 --> 00:25:43,231 And something about some resurrection of sorts. 393 00:25:43,369 --> 00:25:44,784 Shit. 394 00:25:44,922 --> 00:25:46,717 Why aren't they chasing after Claudette? 395 00:25:46,855 --> 00:25:49,306 They'll get to her eventually, 396 00:25:49,444 --> 00:25:52,758 but this elder's got some plans for you all first. 397 00:25:54,173 --> 00:25:55,761 Fuck. 398 00:25:57,728 --> 00:25:59,834 There's something else. 399 00:26:01,283 --> 00:26:04,079 There's been chatter amongst The Council 400 00:26:04,217 --> 00:26:07,704 about some power source that's growing here. 401 00:26:10,189 --> 00:26:13,157 And they want to know what it is. 402 00:26:13,295 --> 00:26:14,711 Do you know? 403 00:26:14,849 --> 00:26:17,127 Power source? 404 00:26:17,265 --> 00:26:20,061 I don't have a clue about that. 405 00:26:22,891 --> 00:26:25,514 Thanks, Quinn. For sure. 406 00:26:34,420 --> 00:26:36,008 Hey. 407 00:26:36,146 --> 00:26:40,150 Whatever you do, yeah? You'd better do it fast. 408 00:26:40,288 --> 00:26:42,877 This elder is over 300 years old. 409 00:26:43,015 --> 00:26:44,430 He's all-around powerful 410 00:26:44,568 --> 00:26:47,364 and has creation magick on the atomic level. 411 00:26:47,502 --> 00:26:51,679 Any element, any combination, he can create 412 00:26:51,817 --> 00:26:53,715 and he can manipulate. 413 00:26:53,853 --> 00:26:55,614 It's unlike anything you've ever seen. 414 00:26:55,752 --> 00:26:57,788 Be careful, yeah? 415 00:26:58,755 --> 00:27:01,033 Jesus Christ. 416 00:27:01,171 --> 00:27:02,759 Okay. Yeah. 417 00:27:02,897 --> 00:27:05,520 Hit me up if you hear anything else. 418 00:27:05,658 --> 00:27:07,073 For sure. 419 00:27:17,428 --> 00:27:20,500 Pick up, Ange. Come on, pick up the phone. 420 00:27:20,639 --> 00:27:21,985 Peace. It's Ange. 421 00:27:22,123 --> 00:27:23,365 Fuck! 422 00:27:28,750 --> 00:27:31,028 What exactly did she say? 423 00:27:31,166 --> 00:27:34,791 Um, she said that my power is growing 424 00:27:34,929 --> 00:27:36,758 and she's not the only one taking notice. 425 00:27:36,896 --> 00:27:39,278 So, how does she know about your magick? 426 00:27:39,416 --> 00:27:41,176 Wait, did she do something to you? 427 00:27:41,314 --> 00:27:43,938 She said she didn't, but we don't really know. 428 00:27:44,076 --> 00:27:45,905 So she could be lying. 429 00:27:46,043 --> 00:27:48,045 Except she's right. 430 00:27:48,183 --> 00:27:51,497 I don't know how she knows, but... 431 00:27:51,635 --> 00:27:53,223 ever since Camille left, 432 00:27:53,361 --> 00:27:56,813 some strange things have been happening with my magick. 433 00:27:58,435 --> 00:28:01,576 What do you mean? What kind of things? 434 00:28:01,714 --> 00:28:03,026 This morning, when I woke up, 435 00:28:03,164 --> 00:28:05,960 my plants were completely overgrown. 436 00:28:06,098 --> 00:28:08,894 I was tangled in the vines, Jordan. 437 00:28:09,032 --> 00:28:10,723 To be honest, it kind of scared me. 438 00:28:10,861 --> 00:28:12,829 Angela, why didn't you tell me? 439 00:28:12,967 --> 00:28:14,278 Because I know how you worry, 440 00:28:14,416 --> 00:28:16,049 and we have so many other things to deal with. 441 00:28:16,073 --> 00:28:18,593 No, no, no! We can't do that anymore! 442 00:28:18,731 --> 00:28:20,077 Look, it's just you and me now! 443 00:28:20,215 --> 00:28:22,666 We have to look out for each other. 444 00:28:22,804 --> 00:28:24,944 Okay? Okay. 445 00:28:28,327 --> 00:28:29,397 Ah... 446 00:28:29,535 --> 00:28:32,331 Uh, l-look... 447 00:28:32,469 --> 00:28:37,474 I don't know what's going on with my magick, but... 448 00:28:37,612 --> 00:28:42,272 it is overflowing, to use Claudette's term. 449 00:28:42,410 --> 00:28:46,241 And she wants to help me learn how to use it. 450 00:28:46,379 --> 00:28:47,379 No! 451 00:28:47,449 --> 00:28:48,934 No, that's crazy, Angela! I know. 452 00:28:49,072 --> 00:28:50,280 I know, but... No, we can't! 453 00:28:50,418 --> 00:28:52,213 Tabitha's gone, and we're stuck, Jordan. 454 00:28:52,351 --> 00:28:53,984 Jordan, it's just me and you. There's nobody. 455 00:28:54,008 --> 00:28:55,250 No! We can't! 456 00:28:55,388 --> 00:28:56,424 Angela! 457 00:28:56,562 --> 00:28:59,254 Angela, open up! 458 00:28:59,392 --> 00:29:01,532 Angela! Open up! 459 00:29:03,086 --> 00:29:04,673 How did you get in the store?! 460 00:29:04,812 --> 00:29:06,399 Are you serious? I'm a witch. 461 00:29:06,537 --> 00:29:07,953 I can handle a lock. 462 00:29:08,091 --> 00:29:10,024 The Council is coming. What, here? 463 00:29:10,162 --> 00:29:12,164 Yes, they're coming here right now. 464 00:29:12,302 --> 00:29:14,683 An elder is on his way to hand down punishment. 465 00:29:14,822 --> 00:29:16,237 For what? For all of it. 466 00:29:16,375 --> 00:29:18,687 The resurrection, Claudette getting her powers back. 467 00:29:18,826 --> 00:29:20,448 If they find us, we're fucked. 468 00:29:20,586 --> 00:29:21,656 Let's go. 469 00:29:21,794 --> 00:29:23,347 And why should we trust you? 470 00:29:25,384 --> 00:29:28,697 What the fuck is wrong with you? 471 00:29:28,836 --> 00:29:31,114 The Council will execute me. 472 00:29:31,252 --> 00:29:34,565 I could have ran, but I came back for you. 473 00:29:34,703 --> 00:29:36,153 Both of you. 474 00:29:37,672 --> 00:29:39,950 We have to go right now. 475 00:29:45,956 --> 00:29:47,440 Hello. 476 00:29:47,578 --> 00:29:52,273 My name is Julius, from the High Council of Witches. 477 00:29:52,411 --> 00:29:55,379 And you're in a lot of trouble. 478 00:30:07,495 --> 00:30:09,600 Another prize for my collection. 479 00:30:12,949 --> 00:30:15,227 Can I please be excused? 480 00:30:15,365 --> 00:30:16,780 No. 481 00:30:23,097 --> 00:30:25,375 I know magick is new to you 482 00:30:25,513 --> 00:30:29,517 and you don't realize the beautiful power that you have. 483 00:30:29,655 --> 00:30:33,659 But that doesn't mean you can't use it. 484 00:30:33,797 --> 00:30:35,903 Put your hands like this. 485 00:30:40,010 --> 00:30:41,943 Now... 486 00:30:44,152 --> 00:30:45,913 Focus on the crystal. 487 00:30:49,640 --> 00:30:55,370 Reach your magick out. Send it to the crystal. 488 00:30:57,269 --> 00:31:00,237 Keep the connection open. 489 00:31:00,375 --> 00:31:02,826 Yes. You're doing it. 490 00:31:02,964 --> 00:31:05,933 Yes. Yes. 491 00:31:12,215 --> 00:31:14,493 Now you're excused. 492 00:31:19,429 --> 00:31:20,499 Really? 493 00:31:20,637 --> 00:31:22,156 What's with the psychological torture? 494 00:31:22,294 --> 00:31:25,297 You could have grabbed this girl on your own. 495 00:31:25,435 --> 00:31:28,576 You said Sherise was rebellious. 496 00:31:28,714 --> 00:31:31,234 I want to see how far she'll bend before she breaks. 497 00:31:31,372 --> 00:31:33,029 Mind you don't bend her too far, 498 00:31:33,167 --> 00:31:34,720 or it'll come back to haunt you. 499 00:31:34,858 --> 00:31:35,963 We need her. 500 00:31:36,101 --> 00:31:38,172 I'm well aware of what we need. 501 00:31:38,310 --> 00:31:40,070 In fact, aren't you supposed to be getting me 502 00:31:40,105 --> 00:31:41,347 the name of the new vessel? 503 00:31:41,485 --> 00:31:44,454 I'm working on it. Work faster. 504 00:31:46,628 --> 00:31:48,044 Come on, girl. 505 00:31:56,638 --> 00:31:59,607 Don't say I didn't warn you about Sherise. 506 00:32:13,138 --> 00:32:14,898 Run. 507 00:32:25,840 --> 00:32:27,083 Impressive. 508 00:32:27,221 --> 00:32:29,292 Let them go. 509 00:32:29,430 --> 00:32:32,778 You dare to use your magick against an elder? 510 00:32:34,814 --> 00:32:36,402 Ballsy. 511 00:32:40,613 --> 00:32:42,374 You of all people should be 512 00:32:42,512 --> 00:32:45,687 on your knees begging for my forgiveness. 513 00:32:47,620 --> 00:32:53,523 The things you've done are the stuff of nightmares. 514 00:32:59,494 --> 00:33:03,843 Now that we have the pleasantries out of the way... 515 00:33:03,982 --> 00:33:05,742 sit. 516 00:33:16,166 --> 00:33:18,375 As I am sure you are aware, 517 00:33:18,513 --> 00:33:22,000 all of you have violated magickal laws. 518 00:33:22,138 --> 00:33:23,311 Plural. 519 00:33:23,449 --> 00:33:26,763 I am here on behalf of The Council 520 00:33:26,901 --> 00:33:28,730 to issue judgment. 521 00:33:29,938 --> 00:33:33,770 Is there some type of... court? 522 00:33:33,908 --> 00:33:37,429 No. You are all guilty. 523 00:33:38,464 --> 00:33:40,052 But what does that mean for us? 524 00:33:40,190 --> 00:33:42,641 For performing an illegal resurrection, 525 00:33:42,779 --> 00:33:46,748 releasing the power of the criminal witch Claudette Lenoir, 526 00:33:46,886 --> 00:33:50,959 and for operating in league with The Handler, 527 00:33:51,098 --> 00:33:54,756 your punishment is death. 528 00:33:54,894 --> 00:33:56,724 Oh, shit. 529 00:33:56,862 --> 00:33:59,313 There is only one way out of this. 530 00:33:59,451 --> 00:34:02,247 I've convinced the rest of The Council that in place 531 00:34:02,385 --> 00:34:06,009 of issuing punishment, we give you a mission. 532 00:34:06,147 --> 00:34:07,390 What type of mission? 533 00:34:07,528 --> 00:34:10,324 To find and capture the sorcerer 534 00:34:10,462 --> 00:34:13,085 who calls himself The Handler. 535 00:34:14,431 --> 00:34:16,708 Capture him, bring him to me, 536 00:34:16,847 --> 00:34:21,092 and we will show clemency for all of your crimes. 537 00:34:22,577 --> 00:34:26,063 Um, we a-appreciate your clemency, 538 00:34:26,202 --> 00:34:27,513 but how do we capture 539 00:34:27,650 --> 00:34:29,490 one of the most powerful sorcerers in the world 540 00:34:29,583 --> 00:34:31,172 if The Council hasn't done it yet? 541 00:34:31,310 --> 00:34:33,761 I mean, that sounds like an impossible mission. 542 00:34:33,899 --> 00:34:35,141 It is. 543 00:34:35,280 --> 00:34:36,728 But if you succeed, 544 00:34:36,867 --> 00:34:39,974 you will come out with your lives, and a clean slate. 545 00:34:40,112 --> 00:34:43,598 The rest of The Council is certain of your failure. 546 00:34:43,735 --> 00:34:45,047 But I, however, 547 00:34:45,186 --> 00:34:49,121 believe that you have a unique combination of magick 548 00:34:49,259 --> 00:34:51,710 that can get the job done. 549 00:34:56,404 --> 00:34:59,062 You in particular. 550 00:34:59,200 --> 00:35:01,306 Me? 551 00:35:01,444 --> 00:35:04,378 There's something brewing in you, child. 552 00:35:04,516 --> 00:35:06,104 The fuck is that supposed to mean? 553 00:35:06,242 --> 00:35:09,383 It means The Handler will be drawn to her. 554 00:35:09,521 --> 00:35:12,455 He will want her magick. 555 00:35:12,593 --> 00:35:14,112 Use it. 556 00:35:14,250 --> 00:35:16,528 So, you want us to use Angela as bait? 557 00:35:16,666 --> 00:35:19,669 You use whatever you have to capture him. 558 00:35:19,807 --> 00:35:24,467 I'm trying to help you. The Council wants you dead. 559 00:35:24,605 --> 00:35:27,918 If you succeed in capturing The Handler, 560 00:35:28,056 --> 00:35:29,679 you will have saved your lives. 561 00:35:29,817 --> 00:35:31,577 I promise you that. 562 00:35:31,715 --> 00:35:36,064 Fail... and my hands are tied. 563 00:35:36,203 --> 00:35:37,342 What is...? 564 00:35:37,480 --> 00:35:40,172 Oh! Ow! Stop! 565 00:35:40,310 --> 00:35:43,279 Oh, please stop! 566 00:35:45,867 --> 00:35:47,386 What is it, Jordan? 567 00:35:47,524 --> 00:35:49,975 He's torturing her! He's torturing her! 568 00:35:50,113 --> 00:35:51,183 She's so scared! 569 00:35:51,321 --> 00:35:52,978 Who? He has Sherise! 570 00:35:54,773 --> 00:35:59,916 She's not the only one. You can save her and yourself. 571 00:36:00,054 --> 00:36:02,505 Okay. Okay. 572 00:36:07,924 --> 00:36:11,583 You have until the day before the next full moon. 573 00:36:11,721 --> 00:36:15,207 Hold a flame to that charm when you have him, 574 00:36:15,345 --> 00:36:17,589 and I will come. 575 00:36:17,727 --> 00:36:19,142 Good luck. 576 00:36:25,044 --> 00:36:28,669 The fuck? 577 00:36:28,807 --> 00:36:32,638 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 578 00:37:04,187 --> 00:37:05,775 Fuck off! 579 00:37:05,913 --> 00:37:09,227 Damn, girl. What the hell got you all twisted? 580 00:37:09,365 --> 00:37:10,504 Oh, shit. 581 00:37:10,642 --> 00:37:14,266 Sherise! What happened? 582 00:37:14,404 --> 00:37:16,682 I don't want to talk about it, Faith. 583 00:37:19,754 --> 00:37:22,378 It's the girl you came in with, isn't it? 584 00:37:22,516 --> 00:37:25,484 He make you grab her? 585 00:37:25,622 --> 00:37:27,866 Damn. 586 00:37:28,004 --> 00:37:31,387 Her name is Cece, and in one moment, I just took 587 00:37:31,525 --> 00:37:34,182 the rest of her life. I gotta get out of here. 588 00:37:34,321 --> 00:37:36,254 This place is driving me fucking crazy. 589 00:37:36,392 --> 00:37:38,325 Look... 590 00:37:39,947 --> 00:37:43,951 I've been in this bitch for three years, 591 00:37:44,089 --> 00:37:46,367 and one thing I know 592 00:37:46,505 --> 00:37:51,027 is The Handler will twist you into something else. 593 00:37:51,165 --> 00:37:53,271 Someone you're not. 594 00:37:53,409 --> 00:37:55,273 It's his favorite thing to do to us. 595 00:37:55,411 --> 00:37:57,309 His slaves. He already has! 596 00:37:57,447 --> 00:37:58,862 I gotta get out of here. 597 00:37:59,000 --> 00:38:00,692 I-I could use my powers to find somebody. 598 00:38:00,830 --> 00:38:03,557 I-I can get somebody weak enough... Sherise! 599 00:38:03,695 --> 00:38:05,283 You know that won't work, girl. 600 00:38:05,421 --> 00:38:08,044 You'll get yourself killed. 601 00:38:08,182 --> 00:38:09,839 I can't stay here, Faith. 602 00:38:09,977 --> 00:38:11,565 Listen. 603 00:38:11,703 --> 00:38:13,463 Of everyone here, 604 00:38:13,601 --> 00:38:16,570 you're the only one who still has her will. 605 00:38:16,708 --> 00:38:18,503 Which means you have a chance. 606 00:38:18,641 --> 00:38:22,092 So keep fighting. Just be smarter about it. 607 00:38:22,230 --> 00:38:23,542 How?! 608 00:38:23,680 --> 00:38:25,002 I've been here for months, biding my time, 609 00:38:25,026 --> 00:38:26,694 trying to find something on this motherfucker 610 00:38:26,718 --> 00:38:28,678 to leverage myself to get out, and I have nothing. 611 00:38:28,720 --> 00:38:30,756 Faith, I have nothing. 612 00:38:30,894 --> 00:38:33,034 I made so many mistakes before I left. 613 00:38:33,172 --> 00:38:35,278 I... 614 00:38:35,416 --> 00:38:38,557 I betrayed my friends. 615 00:38:38,695 --> 00:38:41,491 I got my mentor killed. 616 00:38:41,629 --> 00:38:43,528 If my parents knew half the shit I was doing, 617 00:38:43,666 --> 00:38:45,771 they'd be so ashamed of me. I... 618 00:38:45,909 --> 00:38:47,946 Maybe this place is what I deserve. 619 00:38:49,810 --> 00:38:53,123 We have all done things that we're ashamed of. 620 00:38:53,261 --> 00:38:57,093 But do you really think any of us deserve this place? 621 00:38:59,475 --> 00:39:01,062 What? 622 00:39:02,823 --> 00:39:05,964 Cece doesn't. Hm? 623 00:39:06,102 --> 00:39:08,967 Wait... 624 00:39:09,105 --> 00:39:11,728 You did say I was the only one that had a chance, right? 625 00:39:11,866 --> 00:39:12,971 Right? Mm-hmm. 626 00:39:13,109 --> 00:39:15,283 Well, maybe I could do some good. 627 00:39:15,422 --> 00:39:17,009 Maybe I can get the others out. 628 00:39:18,873 --> 00:39:20,634 Seriously? I've been trying to get home, 629 00:39:20,772 --> 00:39:23,015 and I don't even know if I have a home to go back to. 630 00:39:23,153 --> 00:39:24,569 But Cece does. 631 00:39:24,707 --> 00:39:26,467 And the others here do, too. 632 00:39:26,605 --> 00:39:31,127 Uh, are you saying that you want to free everyone? 633 00:39:32,749 --> 00:39:34,475 What you think the chances are I can do it 634 00:39:34,613 --> 00:39:36,891 and not get myself killed? 635 00:39:37,029 --> 00:39:38,652 Slim to none. 636 00:39:40,239 --> 00:39:43,381 But I'mma help you. 637 00:39:43,519 --> 00:39:45,279 Oh! 638 00:39:45,417 --> 00:39:48,213 Ah, thank you... 639 00:39:48,351 --> 00:39:49,766 friend. 640 00:39:49,904 --> 00:39:51,147 Mm! 641 00:40:06,196 --> 00:40:07,439 Nice. 642 00:40:17,484 --> 00:40:24,076 Mm. I, uh, take it that you decided to accept my offer? 643 00:40:25,423 --> 00:40:28,529 What changed your mind? 644 00:40:28,667 --> 00:40:31,290 The Council's here. 645 00:40:31,429 --> 00:40:34,570 But I think you already knew that. 646 00:40:34,708 --> 00:40:37,538 Who did they send? 647 00:40:37,676 --> 00:40:41,335 An elder named Julius. 648 00:40:41,473 --> 00:40:43,510 Really? 649 00:40:43,648 --> 00:40:48,100 They sent an elder, and yet you live? 650 00:40:48,238 --> 00:40:51,207 Means they want something. 651 00:40:51,345 --> 00:40:54,417 Yeah, they want The Handler. 652 00:40:54,555 --> 00:40:57,006 And we want Sherise. 653 00:40:57,144 --> 00:40:59,767 So, since you're the reason she got taken in the first place, 654 00:40:59,905 --> 00:41:03,322 you're gonna help us get her back. 655 00:41:03,461 --> 00:41:05,048 Fine. 656 00:41:06,705 --> 00:41:09,190 That's it? Mm-hmm. 657 00:41:09,328 --> 00:41:10,744 That's it. 658 00:41:10,882 --> 00:41:14,023 I said I'll help. So I'll help. 659 00:41:14,161 --> 00:41:19,615 Does your little friend Jordan know you're here? 660 00:41:19,753 --> 00:41:21,893 I'm gonna talk to her. 661 00:41:23,653 --> 00:41:29,556 Angela, a word of advice before you go. 662 00:41:29,694 --> 00:41:32,835 Don't trust Julius. 663 00:41:32,973 --> 00:41:38,150 He will slit your throat if it serves his end. 664 00:41:38,288 --> 00:41:42,016 Well, I guess you both have that in common. 665 00:41:43,604 --> 00:41:44,881 Touché. 666 00:41:51,578 --> 00:41:56,962 ♪ You need a cold shower to snap out of the illusion ♪ 667 00:41:57,100 --> 00:42:02,485 ♪ I might be the one to send you to that conclusion ♪ 668 00:42:02,623 --> 00:42:08,146 ♪ You don't even see it coming till shit hits the fan, hey ♪ 669 00:42:08,284 --> 00:42:13,565 ♪ You just walk around it all day long like it's a plan ♪ 670 00:42:15,187 --> 00:42:17,707 ♪ Easy ♪ 671 00:42:17,845 --> 00:42:19,951 ♪ Easy, now ♪ 672 00:42:20,779 --> 00:42:24,783 ♪ Eee, easy ♪ 673 00:42:26,302 --> 00:42:29,098 ♪ Easy ♪ 674 00:42:29,236 --> 00:42:31,514 ♪ Easy, now ♪ 675 00:42:31,652 --> 00:42:36,968 ♪ E-E-E-E-E-Easy ♪ 46536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.