All language subtitles for Varathan 2018.1080p.BluRay.x264-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,043 --> 00:00:46,470
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از محسن نادمی
2
00:00:49,473 --> 00:00:54,978
برترین های سینمای هند در بالیوود وان
1Bollywood1.INFO
3
00:00:58,857 --> 00:01:03,278
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:01:04,655 --> 00:01:10,536
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
5
00:02:02,629 --> 00:02:13,056
"غریبه"
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
6
00:02:13,056 --> 00:02:17,227
مترجم : پویا
7
00:02:28,906 --> 00:02:32,784
پروردگارا، هر روز بهم قدرت بده تا
برای خانواده ام مبارزه کنم
نحمیا ۱۴:۴
8
00:02:41,418 --> 00:02:44,004
جورج، من اطمینان زیادی به این پروژه دارم
9
00:02:44,630 --> 00:02:46,632
میتونیم در بازه زمانی دو ماهه تمومش کنیم
10
00:02:47,132 --> 00:02:48,675
این طرح اولیه اس
11
00:02:51,720 --> 00:02:52,930
قهوه ات رو بخور، رفیق
12
00:02:55,474 --> 00:02:59,686
آبین، حقیقتا نمیتونیم این پروژه رو ادامه بدیم
13
00:03:00,896 --> 00:03:04,274
شرکت مون داره وارد دوران سختی میشه
14
00:03:04,650 --> 00:03:08,529
فکر نمیکنم شرکت مون در آینده ای نزدیک
15
00:03:08,946 --> 00:03:10,155
بتونه از پس این پروژه بر بیاد
16
00:03:11,406 --> 00:03:13,367
مهمتر از همه اینکه تو با استعدادی
17
00:03:13,450 --> 00:03:16,203
و سال ها تجربه کار کردن در دبی رو داری
18
00:03:16,286 --> 00:03:17,287
درواقع
19
00:03:18,288 --> 00:03:19,873
تو بیش از حد مستعد و کیفیت بالایی داری
20
00:03:19,957 --> 00:03:22,626
که ما نمیتونیم به خوبی ازت استفاده کنیم
این حقیقت محض ـه
21
00:03:32,094 --> 00:03:34,471
میخوای چیزی بگی؟ -
نه، قطعا نه -
22
00:03:36,473 --> 00:03:38,225
فکر میکنم الان وقت مناسبیه
23
00:03:38,767 --> 00:03:41,061
در این شهر روابط زیادی داری، درسته؟
24
00:03:42,229 --> 00:03:46,108
من واقعا خسته شدم و میخوام
از این کار کنار بکشم
25
00:03:46,817 --> 00:03:49,653
حتی منم به وقفه و استراحتی نیاز دارم
26
00:03:50,696 --> 00:03:52,781
این یه دلیل
پیریا بارداره
27
00:03:52,865 --> 00:03:55,701
واقعا؟ چه خبر خوبی
!تبریک میگم، رفیق
28
00:03:56,326 --> 00:04:00,747
پس اوضاع داره ردیف میشه -
...آره فکر کنم -
29
00:04:03,333 --> 00:04:04,751
باعث افتخار بود
30
00:04:05,544 --> 00:04:07,337
بگذریم. جورج، تو فوق العاده بودی
31
00:04:07,462 --> 00:04:09,339
لازم نیست عجله کنی
قهوه ات رو تموم کن، رفیق
32
00:04:09,423 --> 00:04:11,133
نه، یه سری به بقیه بزنم
33
00:04:11,216 --> 00:04:14,344
به همشون اطلاع بدم
...سیگار بزنم
34
00:04:14,970 --> 00:04:16,054
عذر میخوام
35
00:04:16,138 --> 00:04:17,764
نه...قطعا نه
36
00:04:19,558 --> 00:04:20,559
ممنون، جورج
37
00:04:20,726 --> 00:04:22,477
باعث افتخار بود -
همچنین -
38
00:04:22,561 --> 00:04:23,896
بذار تا دم درب باهات بیام -
باشه -
39
00:04:24,605 --> 00:04:26,523
...میتونم این رو بردارم؟ گوشیم -
بله -
40
00:05:38,637 --> 00:05:40,681
الو -
آبین -
بله -
41
00:05:40,764 --> 00:05:41,849
کارت رو توی دفتر شروع کردی؟
42
00:05:41,932 --> 00:05:44,518
نه، امروز صبح جلسه داشتیم
43
00:05:44,601 --> 00:05:46,353
باشه، من با شانتا میرم
44
00:05:46,812 --> 00:05:48,230
وقتی کارت تموم شد بهم خبر بده
45
00:05:48,397 --> 00:05:49,398
باشه
46
00:06:20,596 --> 00:06:22,014
چرا هدیه خریدی؟
47
00:06:26,435 --> 00:06:28,061
ارائه چطور بود؟
48
00:06:28,478 --> 00:06:30,189
خب، به ثمر ننشست
49
00:06:30,689 --> 00:06:32,566
مشتری لحظه آخر کنار کشید
50
00:06:32,649 --> 00:06:33,692
چی شد؟
51
00:06:34,610 --> 00:06:36,778
هیئت مدیره حسابی گیج شده
52
00:06:37,196 --> 00:06:38,906
چون شرکت هیچ پروژه جدیدی نداره
53
00:06:39,448 --> 00:06:41,200
منظورم در مورد کار خودمه
54
00:06:44,369 --> 00:06:46,413
این رو برام خریدی تا خبر بد رو بهم بدی؟
55
00:06:46,830 --> 00:06:49,082
نه، یکدفعه زد به سرم که بخرم
56
00:06:49,666 --> 00:06:50,709
من خوبم، عزیزم
57
00:06:52,002 --> 00:06:53,420
همیشه کنارتم
58
00:06:53,545 --> 00:06:55,214
باید الان استراحت کنی
59
00:07:04,723 --> 00:07:05,724
آبین
60
00:07:12,648 --> 00:07:15,025
با شانتا رفتیم دکتر
61
00:07:17,152 --> 00:07:19,279
در حین سونوگرافی نتونستن صدای ضربان بچه رو بشنون
62
00:07:20,572 --> 00:07:22,032
گفتن، هیچ امیدی وجود نداره
63
00:07:30,123 --> 00:07:31,583
چرا بهم نگفتی؟
64
00:07:33,794 --> 00:07:35,254
تو توی دفتر داشتی ارائه ات رو میدادی
65
00:07:35,337 --> 00:07:37,130
نمیخواستم ناراحتت کنم
66
00:07:50,602 --> 00:07:51,645
تو خوبی؟
67
00:07:53,856 --> 00:07:55,941
برنامه ریزی شده که نبود
68
00:07:56,149 --> 00:07:57,901
ناگهانی اتفاق افتاد
69
00:07:59,278 --> 00:08:00,863
شاید زمان مناسبی نیست
70
00:08:04,157 --> 00:08:06,702
ما حداقل فهمیدیم که میتونم بچه دار بشیم
71
00:08:12,791 --> 00:08:15,252
آبین، پاشو بریم بیرون شام بخوریم
72
00:08:16,170 --> 00:08:17,671
واقعا میخوای بریم بیرون؟
73
00:08:18,422 --> 00:08:20,257
آبین، خسته کننده نباش دیگه
74
00:08:20,465 --> 00:08:21,967
زود خوب میشم
75
00:08:44,406 --> 00:08:46,450
یادته اولین بار که کنار هم سوار ماشین شده بودیم؟
76
00:08:47,784 --> 00:08:48,952
به سمت الممزر میرفتیم، درسته؟
77
00:08:49,703 --> 00:08:51,246
با گروه آی بی ام -
آره -
78
00:08:52,331 --> 00:08:53,582
دلم برای اون روزا تنگ شده
79
00:08:54,708 --> 00:08:56,627
واقعا دلم برای اون روزا تنگ شده، آبین
80
00:09:00,797 --> 00:09:06,720
♪ تو معنای عشقی ♪
81
00:09:07,221 --> 00:09:11,350
♪ تو حقیقتی هستی که من دنبالشم ♪
82
00:09:12,059 --> 00:09:17,064
♪ تو گل جوانه زده ای هستی که ♪
♪ به آرامی در درون من داره شکوفا میشه ♪
83
00:09:37,626 --> 00:09:40,504
♪ در گرگ و میش صبحگاهی اون رو دیدم ♪
84
00:09:40,587 --> 00:09:45,467
♪ اون مثل مهتاب زیبا بود ♪
85
00:09:46,927 --> 00:09:51,849
♪ در تابستان گرم صدات رو شنیدم ♪
86
00:09:51,932 --> 00:09:55,060
♪ ...و باعث آرامشم شد ♪
87
00:09:56,436 --> 00:10:01,066
♪ اوه عشقم، من خودم رو آماده میکنم ♪
88
00:10:01,108 --> 00:10:05,529
♪ که به تو تعلق بگیرم ♪
89
00:10:05,779 --> 00:10:10,450
♪ سعی میکنم تو رو پیدا کنم ♪
90
00:10:10,534 --> 00:10:15,622
♪ همونطور که میخوام جزئی از زندگیت باشم ♪
91
00:10:21,128 --> 00:10:26,091
♪ ...مدت زیادی صبر کردم ♪
92
00:10:26,175 --> 00:10:30,179
♪ ...صبر کردم ♪
93
00:10:30,262 --> 00:10:34,683
♪ تا انعکاسم رو درون تو ببینم ♪
94
00:10:53,869 --> 00:10:59,666
♪ تو معنای عشقی ♪
95
00:11:00,250 --> 00:11:04,630
♪ تو حقیقتی هستی که من دنبالشم ♪
96
00:11:04,922 --> 00:11:10,135
♪ تو گل جوانه زده ای هستی که ♪
♪ به آرامی در درون من داره شکوفا میشه ♪
97
00:11:12,638 --> 00:11:18,519
♪ تو مانند شعری زیبایی ♪
98
00:11:19,061 --> 00:11:23,232
♪ تو آتش زندگی منی ♪
99
00:11:23,690 --> 00:11:28,695
♪ تو آهنگی هستی که به شدت علاقه دارم ♪
♪ بخونمش ♪
100
00:12:02,938 --> 00:12:03,939
ممنون
101
00:12:08,151 --> 00:12:10,362
وقتی از بیمارستان خارج شدم
با مامانم تماس گرفتم
102
00:12:11,530 --> 00:12:12,906
بهش قضیه رو گفتی؟
103
00:12:13,574 --> 00:12:16,827
نه، فقط باهاش تماس گرفتم
تا صداش رو بشنوم
104
00:12:19,121 --> 00:12:22,166
خوبه، اگه میفهمید وحشت میکرد
105
00:12:25,252 --> 00:12:28,672
آبین، میشه برای مدتی از این شهر بریم؟
106
00:12:29,298 --> 00:12:30,465
چی شده؟
107
00:12:31,633 --> 00:12:33,051
خیلی از اینجا خسته شدم
108
00:12:35,804 --> 00:12:38,265
همون حسی رو میده که جمعه ها به مدرسه میرفتم
109
00:12:39,641 --> 00:12:41,393
در خارج تحصیل نکردی، درسته؟
110
00:12:41,476 --> 00:12:43,645
هر روز مثل جمعه بود
111
00:12:45,480 --> 00:12:46,523
اینطور نیست، آبین
112
00:12:46,607 --> 00:12:49,026
چرا اجباری اینجا میمونیم و
اجاره سنگینی رو پرداخت میکنیم
113
00:12:49,568 --> 00:12:51,945
اگه بریم شهر خودمون میتونم مامان و خواهرم رو ببینم
114
00:12:52,779 --> 00:12:55,199
تو هم میتونی به بنگلور بری و
با دادشت وقت بگذرونی
115
00:12:57,784 --> 00:12:58,911
کارت چی میشه؟
116
00:12:59,036 --> 00:13:00,078
اون مشکلی نداره
117
00:13:00,579 --> 00:13:01,788
از خونه هم میتونم کار کنم
118
00:13:01,872 --> 00:13:03,540
همونطور که بخاطر حاملگی درخواست دادم
119
00:13:03,916 --> 00:13:05,792
فقط به لپ تاپ و اینترنت نیاز دارم
120
00:13:06,210 --> 00:13:09,004
این یکی از مزایای کار کردن در این زمینه اس
121
00:13:09,254 --> 00:13:12,049
بهتر نیست که استارت آپ ات رو
در شهر خودمون عملی کنی؟
122
00:13:13,717 --> 00:13:15,511
در مورد استارت آپ ها میدونی، درسته؟
123
00:13:15,677 --> 00:13:17,095
شانس کمی وجود داره که موفق بشه
124
00:13:17,846 --> 00:13:20,349
مشکلی نیست، آبین
از وقتت استفاده کن
125
00:13:20,766 --> 00:13:22,518
رویای بچگی ات هست، درسته؟
126
00:13:24,603 --> 00:13:27,064
مزرعه بابا رو در ایتین مایل ندیدی، درسته؟
127
00:13:27,648 --> 00:13:28,815
عاشقش میشی
128
00:13:29,191 --> 00:13:30,651
برای ما هم یه تغییر به حساب میاد
129
00:13:32,194 --> 00:13:33,695
بیا بریم و اونجا بمونیم
130
00:13:34,363 --> 00:13:36,907
بهتر از اینکه غذای ارگانیک شهری رو بخوریم
131
00:13:39,910 --> 00:13:40,994
فکر خوبیه
132
00:13:44,790 --> 00:13:46,375
دلت برای دبی تنگ نمیشه؟
133
00:13:51,004 --> 00:13:52,840
اگه دلمون تنگ شد برمیگردیم
134
00:14:04,518 --> 00:14:05,519
واقعا؟
135
00:14:07,312 --> 00:14:09,314
میخوای با سیگار خودت رو به کشتن بدی
یا چی؟
136
00:15:03,452 --> 00:15:04,828
لطفا توجه کنید
137
00:15:05,204 --> 00:15:08,040
...پرواز هواپیمایی ونوس با شماره 367 -
"غریبه" -
138
00:15:08,415 --> 00:15:11,502
از دبی به کوچی آماده تیک آف هست....
139
00:15:18,091 --> 00:15:19,510
از طرف خلبان
140
00:15:19,593 --> 00:15:22,221
و باقی کارکنان ورود شما رو خوش آمد میگیم
141
00:15:24,264 --> 00:15:28,560
اگه چیزی لازم داشتید
142
00:15:28,727 --> 00:15:30,854
لطفا به ما اطلاع بدید
143
00:15:34,233 --> 00:15:37,528
تا اونموقع، بنشینید
خونسردی خودتون رو حفظ کنید
144
00:15:37,694 --> 00:15:39,154
و از پرواز لذت ببرید
145
00:16:03,512 --> 00:16:04,763
بنشینید، خونسردی خودتون رو حفظ کنید
146
00:16:04,847 --> 00:16:06,515
و از پرواز لذت ببرید
147
00:16:30,873 --> 00:16:34,209
بنشینید، خونسردی خودتون رو حفظ کنید
و از پرواز لذت ببرید
148
00:17:06,825 --> 00:17:08,160
لطفا توجه کنید
149
00:17:13,874 --> 00:17:15,209
لطفا توجه کنید
150
00:17:18,795 --> 00:17:20,380
بنشینید، خونسردی خودتون رو حفظ کنید
151
00:17:20,464 --> 00:17:22,132
و از پرواز لذت ببرید
152
00:17:59,169 --> 00:18:01,046
آقا، اینجا بارون نمیباره؟
153
00:18:02,089 --> 00:18:03,257
نه زیاد
154
00:18:12,182 --> 00:18:15,811
عزیزم، قبل از اینکه بری
چرا چند روز اینجا نمیمونی؟
155
00:18:15,894 --> 00:18:17,187
امکان نداره
156
00:18:17,312 --> 00:18:20,065
چرا؟ -
مامان، برای مدتی اینجا میمونیم -
157
00:18:20,190 --> 00:18:21,942
آخر هفته بعدی بهت سر میزنیم
158
00:18:25,070 --> 00:18:26,572
هی! سفره رو بنداز
159
00:18:26,655 --> 00:18:28,574
بجای اینکه همه پاپادم ها رو بخوری
160
00:18:38,375 --> 00:18:40,335
کوریان خیلی وقته بهتون سر نزده، درسته؟
161
00:18:40,460 --> 00:18:42,212
اون چند روز پیش اینجا بود
162
00:18:42,671 --> 00:18:44,756
اون باید یکسال و نیم دیگه بازنشسته بشه
163
00:18:44,840 --> 00:18:46,091
خدمت نمیتونه تمدید بشه، درسته؟
164
00:18:46,466 --> 00:18:48,427
چه فایده ای در تمدید خدمت وجود داره؟
165
00:18:50,095 --> 00:18:51,680
پیدا کردن شغل در سن 48 سالگی
166
00:18:51,805 --> 00:18:52,973
بعد از بازنشستگی از نیروی هوایی سخته
167
00:18:53,682 --> 00:18:55,267
کوریان قطعا یه کاری پیدا میکنه
168
00:18:55,976 --> 00:18:57,186
یطور حرف میزنی انگار کاری داری
و میخوای بهش پیشنهاد بدی
169
00:18:57,227 --> 00:18:59,938
الان دیگه حتی جوون ها هم کار گیرشون نمیاد -
نه -
170
00:19:01,315 --> 00:19:03,150
آبین، ادویه کاری رو بده من
171
00:19:04,193 --> 00:19:06,403
کارمند های دولت بعد از بازنشستگی مستمری میگیرن -
مامان -
172
00:19:06,904 --> 00:19:08,697
برنامه تو چیه، آبین؟ -
مامان -
173
00:19:12,493 --> 00:19:14,995
برنامه دارم که استارت آپ راه بندازم -
مامان -
174
00:19:15,204 --> 00:19:17,414
اون چیه؟ بخش دولتی یا خصوصی؟
175
00:19:18,540 --> 00:19:20,083
این چه سوالی ـه، مامان؟
176
00:19:21,001 --> 00:19:22,377
لیوان میارم
177
00:19:26,131 --> 00:19:27,257
آبین بخور
178
00:19:39,228 --> 00:19:40,521
مادرت خوابید؟ -
آره -
179
00:19:49,112 --> 00:19:52,115
هرچی مامان پیرتر میشه
بیشتر نگران میشه
180
00:19:54,493 --> 00:19:56,161
اون خیلی سختی کشید تا ما رو بزرگ کنه
181
00:19:56,203 --> 00:19:57,663
بعد از اینکه پدرم فوت شد
182
00:19:57,871 --> 00:19:58,831
حرفاش رو جدی نگیر
183
00:19:58,914 --> 00:20:00,415
مشکلی نیست، عزیزم
184
00:20:01,041 --> 00:20:03,126
اون نگران زندگی دخترشه
185
00:20:10,384 --> 00:20:13,470
بیا صبح زود بریم
ماریا میذاره ماشینش رو قرض بگیریم
186
00:20:19,101 --> 00:20:20,519
آخر هفته ها بیاین اینجا -
باشه -
187
00:20:23,605 --> 00:20:26,108
شماره تلفن آقای بنی رو سیو داری؟ -
آره -
188
00:20:26,525 --> 00:20:28,902
بهش گفتم اینترنت و گاز رو براتون راه بندازه
189
00:20:29,278 --> 00:20:32,489
آبین، اون یکم آزار دهنده اس
ولی باهاش خوب رفتار کن
190
00:20:32,614 --> 00:20:34,491
اون مفیده -
خفه شو -
191
00:20:34,575 --> 00:20:36,326
اون مظلومه، میتونی بهش اعتماد کنی
192
00:20:36,410 --> 00:20:37,995
ولی کمی به سیاست علاقه داره
193
00:20:38,245 --> 00:20:39,121
فقط همین
194
00:20:39,246 --> 00:20:41,415
اون همه ویژگی های بد سیاست رو داره
195
00:20:41,498 --> 00:20:44,418
تا وقتیکه اونجایین حواستون به همه چیز باشه
196
00:20:45,210 --> 00:20:46,962
باشه مادر زن، میبینم تون -
خدانگه دار -
197
00:20:46,962 --> 00:20:48,255
ماریا -
خدانگه دار -
198
00:20:48,255 --> 00:20:49,381
کونجومول وقتی بیدار شد
بهش بگید
199
00:20:49,464 --> 00:20:50,966
قطعا هفته بعد میام پیشتون
200
00:20:51,633 --> 00:20:52,634
برید
201
00:20:53,927 --> 00:20:55,804
آپام و تاس کبابی که مادرت درست کرده بود
خوشمزه بود
202
00:20:55,929 --> 00:20:58,932
واقعا؟ باید بجای اینکه به من بگی
203
00:20:59,016 --> 00:21:00,267
این رو به مامانم میگفتی
204
00:21:02,352 --> 00:21:04,938
حتما متوجه شده چون خیلی خوردم
205
00:21:07,065 --> 00:21:08,775
ولی میتونستی بهش بگی
206
00:21:09,860 --> 00:21:12,946
چرا سریع سوار ماشین شدی؟
207
00:21:14,406 --> 00:21:17,910
میتونستی دستش رو بگیری
و خداحافظی کنی
208
00:21:18,660 --> 00:21:20,662
من زیاد در انجام این آداب معاشرت وارد نیستم
209
00:21:23,916 --> 00:21:25,375
باشه، میدونم
210
00:21:27,419 --> 00:21:29,046
دستم رو ول کن
بذار رانندگی کنم
211
00:21:29,922 --> 00:21:30,797
ول نمیکنم
212
00:21:49,399 --> 00:21:52,069
قربان، میشه پسرم رو لطفا تا ایتین مایل برسونید؟
213
00:21:52,486 --> 00:21:54,238
اون امتحان داره. الان دیگه هیچ اتوبوسی رد نمیشه
214
00:21:54,321 --> 00:21:55,781
میشه لطفا تا مدرسه برسونیدش؟
215
00:21:55,864 --> 00:21:57,574
...آره...سوار شو
216
00:22:01,328 --> 00:22:02,329
بسیار خب
217
00:22:09,878 --> 00:22:11,296
امروز چه امتحانی داری؟
218
00:22:11,421 --> 00:22:12,422
ریاضیات
219
00:22:18,887 --> 00:22:20,347
قربان، میشه لطفا ماشین رو نگه دارید؟
220
00:22:20,472 --> 00:22:21,723
چرا؟ -
میخوام پیاده بشم -
221
00:22:23,976 --> 00:22:25,727
چه ساعتی امتحان داری؟ -
ریاضیات -
222
00:22:27,771 --> 00:22:30,107
در مورد موضوع امتحان پرسیدید، درسته؟ -
!آره، ریاضیات -
223
00:22:30,274 --> 00:22:31,191
باشه قربان
224
00:22:33,819 --> 00:22:35,821
بچه های این نسل در مورد همه چیز رک هستن
225
00:22:37,072 --> 00:22:38,073
ریاضیات
226
00:23:03,891 --> 00:23:04,892
قربان، لطفا دوتا فنجون چای
227
00:23:49,686 --> 00:23:50,771
کیک میخوای؟
228
00:23:51,063 --> 00:23:52,272
یکی کافیه، نصفش میکنیم
229
00:23:52,731 --> 00:23:53,815
قربان، یه تیکه کیک لطفا
230
00:23:58,862 --> 00:24:00,697
کدوم سمت میرید، قربان؟ -
به استراحتگاه میرید؟ -
231
00:24:00,781 --> 00:24:02,741
نه، مکانی در همین نزدیکی ها
به اسم پالاتینگان
232
00:24:02,908 --> 00:24:04,827
آها، خونه پاول
233
00:24:04,910 --> 00:24:07,454
شما در نیروی هوایی کار میکنید، درسته؟ -
نه، در دبی مشغولم -
234
00:24:07,830 --> 00:24:08,747
پیریا
235
00:24:10,249 --> 00:24:12,251
من رو نشناختی، مگه نه؟
236
00:24:13,710 --> 00:24:15,128
خواهر و مادرت هنوز در کوچی زندگی میکنن؟
237
00:24:15,295 --> 00:24:16,255
آره
238
00:24:26,765 --> 00:24:28,308
مچکرم -
میشه 27 روپیه -
239
00:24:35,941 --> 00:24:36,942
سی روپیه بگیر
240
00:24:40,779 --> 00:24:41,613
بفرما
241
00:24:43,198 --> 00:24:45,325
...قربان، باقیش -
لازم نیست -
242
00:24:56,086 --> 00:24:59,590
بعضی ها دلشون میخواد فرهنگ مون رو به گند بکشن
243
00:25:01,633 --> 00:25:03,552
ای کاش در این عصر متولد میشدم
244
00:25:03,719 --> 00:25:05,012
"سلمونی مردانه"
245
00:25:16,648 --> 00:25:17,816
سلام جناب
سلام پیریا خانم
246
00:25:17,900 --> 00:25:19,401
قربان، لطفا پیاده بشید
بذارید من ماشین رو پارک کنم
247
00:25:19,568 --> 00:25:20,527
لازم نیست
248
00:25:20,652 --> 00:25:23,697
خب مشکل چیز دیگه ای هست
تاسیسات قدیمی آب اونجا هست
249
00:25:23,864 --> 00:25:26,033
اگه ماشین درست پارک نشه
سقوط میکنه
250
00:25:29,453 --> 00:25:30,412
امتحان کنم؟
251
00:25:31,663 --> 00:25:32,581
باشه
252
00:25:37,836 --> 00:25:39,463
بنظر ایشون خیلی ماجراجو هستن
253
00:25:44,343 --> 00:25:46,887
سفرتون راحت بود؟ -
آره خوب بود -
254
00:25:46,970 --> 00:25:48,722
مادرتون چطوره؟ -
اون خوبه -
255
00:25:51,350 --> 00:25:52,601
اون وسیله نقلیه رو بیاد دارین؟
256
00:25:53,393 --> 00:25:54,478
البته
257
00:25:54,561 --> 00:25:56,980
بابا همیشه با اون من رو به مدرسه میرسوند
258
00:25:57,147 --> 00:25:58,190
الان هم هنوز خوب کار میکنه
259
00:25:58,273 --> 00:25:59,650
برای سفرهای کوتاه عالیه
260
00:25:59,733 --> 00:26:00,859
واقعا؟ -
اون دوتا -
261
00:26:03,237 --> 00:26:04,863
قربان، من بنی هستم -
آبین هستم -
262
00:26:05,447 --> 00:26:07,908
قربان، بدینش به من -
...نه، لازم نیست -
263
00:26:08,200 --> 00:26:09,618
موروگان، همه وسایل ها رو بردار -
چیه؟ -
264
00:26:32,850 --> 00:26:35,060
ببرشون داخل -
لازم نیست، بذارش همینجا -
265
00:26:36,311 --> 00:26:37,646
قربان، ایشون موروگان هستن
266
00:26:37,729 --> 00:26:38,897
موروگان هرکاری بگید انجام میده
267
00:26:39,273 --> 00:26:40,148
اهل کجایی؟
268
00:26:40,274 --> 00:26:41,483
شهری نزدیک تهینی -
بسیار خب -
269
00:26:45,904 --> 00:26:46,780
بگیرش
270
00:26:50,325 --> 00:26:51,577
آبین، اینترنت کار میکنه؟
271
00:26:51,660 --> 00:26:54,454
قطعا کار میکنه
اون توی کارش وارده
272
00:26:56,123 --> 00:26:57,875
تونستم به اینترنت وصل بشم
و سرعتش هم خوبه
273
00:26:58,458 --> 00:26:59,626
خب دیگه بریم؟
274
00:27:00,002 --> 00:27:02,254
قربان، با اجازه ما دیگه میریم -
باشه -
باشه فردا میبینمتون -
275
00:27:02,421 --> 00:27:03,964
باشه -
آقای بنی -
276
00:27:06,049 --> 00:27:07,009
شما مشروب نمیخورید؟
277
00:27:07,092 --> 00:27:08,927
قربان، من روزه ام در این موقع از سال
نمیخورم
278
00:27:09,011 --> 00:27:10,179
ببخشید...فراموش کردم
279
00:27:10,262 --> 00:27:11,763
قربان، لطفا بدینش چون اولین چیزی هست
که بهم تقدیم کردید
280
00:27:12,806 --> 00:27:14,433
وقتی که روزه هام تموم شد میتونم بخورم، درسته خانم؟
281
00:27:16,101 --> 00:27:17,895
خیلی ممنون
282
00:27:21,982 --> 00:27:23,483
خداحافظ قربان -
فردا میبینمت -
283
00:27:27,863 --> 00:27:30,240
آبین، چمدون رو هم بیار -
باشه -
284
00:27:33,911 --> 00:27:36,455
پدربزرگم این ملک رو از این فرد خرید
285
00:27:43,462 --> 00:27:44,880
این پدربزرگمه
286
00:27:45,506 --> 00:27:46,798
آقای وارگس پاول
287
00:27:47,257 --> 00:27:49,801
اون مشاور دادستان بریتانیا در این شهر بود
288
00:27:55,516 --> 00:27:56,975
این پدر زنمه، درسته؟
289
00:27:58,268 --> 00:28:00,020
!آقای پاول واقعا خوشتیپ بود
290
00:28:01,271 --> 00:28:02,356
درسته؟
291
00:29:44,666 --> 00:29:45,709
آبین
292
00:29:48,045 --> 00:29:49,129
!خیلی بهت میاد
293
00:29:51,256 --> 00:29:52,716
این دوربین دید در شبه
294
00:29:53,300 --> 00:29:54,843
مال پدربزرگمه -
باشه -
295
00:30:02,935 --> 00:30:03,936
خودکار هیرو
296
00:30:12,110 --> 00:30:14,154
!مثل محل مخفی آدم بد های فیلم های دهه 80 میلادی هست
297
00:30:23,956 --> 00:30:25,082
...سوسک
298
00:30:25,374 --> 00:30:26,875
...هی
...نکُشش
299
00:30:27,668 --> 00:30:28,877
چرا کشتیش؟
300
00:30:28,919 --> 00:30:30,754
خب؟ به حیوون خونگی تبدیلش میکردم یا چی؟
301
00:30:31,505 --> 00:30:33,465
نباید میکشتیش، یه جای دیگه زندگی میکرد
302
00:30:34,258 --> 00:30:36,093
نمیخوام توی خونه من زندگی کنه
303
00:30:52,651 --> 00:30:54,278
اینجا محل بیوگاز پدرم هست
304
00:30:55,320 --> 00:30:58,282
!آقای پاول چه مرد باحالی بوده
305
00:30:58,365 --> 00:31:01,118
ولی اینجا با شکست رو به رو شد
306
00:31:12,921 --> 00:31:16,008
اوه خدایا! چه صدایی داره
307
00:31:17,009 --> 00:31:18,927
صدای جیرجیرک نر هست
308
00:31:20,137 --> 00:31:22,848
کی گفته؟ -
بابام همیشه میگفت -
309
00:31:23,724 --> 00:31:24,725
!اوه
310
00:31:27,477 --> 00:31:28,854
چرا همچین صدایی در میارن؟
311
00:31:29,229 --> 00:31:31,148
برای جذب جیرجیرک های ماده
312
00:31:33,108 --> 00:31:34,026
جدی؟
313
00:31:34,193 --> 00:31:35,819
اونا هرگز جذب نمیشن
314
00:32:03,472 --> 00:32:05,474
انجیل
315
00:32:27,162 --> 00:32:28,205
آبین
316
00:32:55,274 --> 00:32:56,233
آبین
317
00:33:11,123 --> 00:33:12,082
آبین
318
00:33:24,761 --> 00:33:25,679
آبین
319
00:33:29,057 --> 00:33:31,310
آبین -
صبح بخیر -
320
00:33:33,187 --> 00:33:36,106
نخوابیدی؟ -
زود بیدار شدم -
321
00:33:48,202 --> 00:33:50,621
خیلی وقت میشه که اینطوری کنار هم نشسته بودیم
322
00:33:52,539 --> 00:33:54,124
الان به اندازه کافی وقت داریم
323
00:33:56,835 --> 00:33:59,463
مامان و بابام اینجا قهوه میخوردن
324
00:34:00,005 --> 00:34:01,006
واقعا؟
325
00:34:06,637 --> 00:34:09,348
آبین، به چی فکر میکنی؟
326
00:34:10,933 --> 00:34:12,434
داشتم فکر میکردم که دیگه
327
00:34:12,518 --> 00:34:13,852
تجربه های نوستالژی برای
به اشتراک گذاشتن ندارم
328
00:34:15,854 --> 00:34:17,356
اسمش رو چی میذاری؟
329
00:34:19,441 --> 00:34:22,152
یادآوری -
!اوه خدایا -
330
00:34:22,986 --> 00:34:25,405
حتی تلفظش هم سخته بعد میخوایم
چطور حسش کنیم؟
331
00:34:30,285 --> 00:34:32,538
♪ ما وارد فصل جدیدی میشیم ♪
332
00:34:33,080 --> 00:34:35,332
♪ که به اون ♪
333
00:34:35,916 --> 00:34:40,879
♪ رویاهای جدید اضافه میشه ♪
334
00:34:41,547 --> 00:34:46,969
♪ نسیم آرامی که میوزه بوسیله ♪
335
00:34:47,177 --> 00:34:52,266
♪ کوه ها با نوای ما یکی میشه ♪
336
00:34:52,349 --> 00:34:57,813
♪ مانند قطرات شبنم کم کم عاشق میشیم ♪
337
00:34:57,938 --> 00:35:01,567
♪ چشمان میدرخشن ♪
338
00:36:02,544 --> 00:36:04,796
من از کلاس هشتم تا دوازدهم
در این مدرسه تحصیل کردم
339
00:36:04,922 --> 00:36:05,881
واقعا؟ -
آره -
340
00:36:06,715 --> 00:36:09,051
بعد از فوت پدرم به کوچی رفتیم
341
00:36:11,678 --> 00:36:13,847
صبح بخیر، خواهر -
کلاس ات کجاست؟ -
342
00:36:13,931 --> 00:36:16,058
خب...اونجاست
343
00:36:16,141 --> 00:36:17,434
این مکان جدیدیه
344
00:36:20,562 --> 00:36:22,189
شما پیریا پاول هستی؟ -
...بله -
345
00:36:22,272 --> 00:36:23,482
چطوری عزیزم؟
346
00:36:23,607 --> 00:36:25,484
خوبم، ایشون آبین هستن
347
00:36:26,985 --> 00:36:28,946
چطوری خواهر؟ -
خوبم -
348
00:36:35,285 --> 00:36:38,205
اون همه کتاب های این کتابخونه رو خونده
349
00:36:38,372 --> 00:36:42,125
چیزی که گفتی درسته
اون حافظه خوبی داره
350
00:36:42,376 --> 00:36:44,169
اون با یه نگاهی که بهت انداخت
اسمت رو گفت
351
00:36:44,753 --> 00:36:46,505
اینطور نیست که همه رو بیاد داشته باشه
352
00:36:46,588 --> 00:36:48,757
من رو یادشه چون شاگرد ممتاز بودم
353
00:36:48,841 --> 00:36:51,760
اوه باشه -
واقعا -
354
00:36:52,052 --> 00:36:53,053
باشه
355
00:36:53,595 --> 00:36:55,472
واقعا -
باورت میکنم -
356
00:37:00,435 --> 00:37:01,436
بدش من
357
00:37:06,608 --> 00:37:08,026
براتون دوتا تیکه کیک بیارم؟
358
00:37:08,235 --> 00:37:11,738
نه. بنظر میتونید اینجا یک انجمن هواداری راه بندازید
359
00:37:12,739 --> 00:37:14,032
آبین، اون رو نگاه کن
360
00:37:15,367 --> 00:37:16,910
اون زن ها رو دید میزنه
361
00:37:17,035 --> 00:37:19,288
سخته که حتی از نزدیکش عبور کرد
362
00:37:22,833 --> 00:37:25,460
من و خواهرم بهش میگفتیم آفتاب پرست
363
00:37:25,544 --> 00:37:28,839
چرا؟ -
اون حس بدی بهمون میداد -
364
00:37:30,215 --> 00:37:33,468
هی، اون دختر کوچک لیلی هست
365
00:37:33,760 --> 00:37:34,970
خواهر کوچکتر ماریا
366
00:37:35,137 --> 00:37:37,431
اون خوشگلتر از خواهر و مادرش هست
367
00:37:39,892 --> 00:37:41,602
اون مَرده واقعا خوش شانس ـه
368
00:37:42,019 --> 00:37:44,813
حتی وقتی پدر و مادرم به اینجا اومده بودن
اون همینطوری اینجا نشسته بود
369
00:37:45,731 --> 00:37:47,649
اون خواهر ماریاست
370
00:37:49,443 --> 00:37:51,487
پیریا پاول، کلاس 12 بی
371
00:37:56,450 --> 00:37:58,577
خسنه شدی؟ -
یکم -
372
00:37:58,911 --> 00:38:00,496
یه مقدار استراحت کن -
باشه -
373
00:38:01,997 --> 00:38:03,415
آقای بنی اومده
374
00:38:03,499 --> 00:38:04,541
آقای بنی
375
00:38:05,751 --> 00:38:07,127
صبح بخیر -
...صبح بخیر -
376
00:38:07,211 --> 00:38:08,962
شما کجا رفتید؟ -
رفتیم یه قدمی بزنیم -
377
00:38:09,505 --> 00:38:12,424
فکر کردم همه فلفل هامون رو بفروشیم
378
00:38:12,508 --> 00:38:13,509
متوجهم
379
00:38:16,053 --> 00:38:18,347
قیمت چنده؟ -
چیز قابل توجهی دستمون رو نمیگیره -
380
00:38:18,430 --> 00:38:20,682
بازار کساده
کسی نمیخواد
381
00:38:21,141 --> 00:38:24,228
بعد از اینکه پول کارگران رو دادیم
چیز زیادی برامون باقی نمونده
382
00:38:24,561 --> 00:38:25,938
تلاش مون به هدر میره
383
00:38:26,355 --> 00:38:28,440
موروگان هرچی اونجا هست بیار -
باشه -
384
00:38:31,109 --> 00:38:32,027
...اونا
385
00:38:32,069 --> 00:38:34,655
بهشون گفتم روزی دوتا بطری شیر بیارن
386
00:38:34,863 --> 00:38:36,073
کیفیت شیرش خوبه، قربان
387
00:38:36,198 --> 00:38:37,908
گاو های اونا کیفیت خوبی دارن
388
00:38:38,075 --> 00:38:39,618
اونا همین نزدیکی زندگی میکنن
افراد فقیری هستن
389
00:38:40,661 --> 00:38:43,121
شناختی شون؟ -
مال اوناست؟ -
390
00:38:44,540 --> 00:38:45,749
امتحانت چطور بود؟
391
00:38:45,833 --> 00:38:48,627
همیشه میگه معمولی بوده
392
00:38:48,710 --> 00:38:50,128
بطری رو بده بهشون
393
00:38:50,337 --> 00:38:52,464
اسمت چیه؟ -
پریمن -
394
00:38:53,549 --> 00:38:54,550
پریمن
395
00:38:55,551 --> 00:38:56,635
با اجازه، قربان
396
00:38:57,511 --> 00:38:58,512
قربان
397
00:39:02,683 --> 00:39:04,226
اونا رو از کجا میشناسید؟
398
00:39:04,685 --> 00:39:06,854
آقای بنی، حتی ما تعدادی از
افراد اینجا رو میشناسیم
399
00:39:07,688 --> 00:39:08,939
چی میزنی، قهوه یا چای؟
400
00:39:09,356 --> 00:39:10,399
چای
401
00:39:13,735 --> 00:39:15,988
شما خوش شانسید، خانم پیریا
اون اهمیت میده
402
00:39:18,157 --> 00:39:19,491
زن و بچه هات چطورن؟
403
00:39:19,575 --> 00:39:21,201
آره، امتحانات ریچل در حال برگذاریه
404
00:39:21,285 --> 00:39:22,578
برای همین زن و دخترم همیشه در کلیسا هستن
405
00:39:22,661 --> 00:39:23,704
متوجهم
406
00:39:29,585 --> 00:39:31,753
پارونتامپارا مثل گذشته نیست
407
00:39:31,837 --> 00:39:35,132
بازسازی شده، کاشی گذاشتن
ارزش تماشا رو داره
408
00:39:35,632 --> 00:39:37,092
یه روز با آقای آبین به اونجا سَر بزنید
409
00:39:38,719 --> 00:39:40,262
خیلی سریع چای درست کردین
410
00:39:42,514 --> 00:39:43,473
بفرما
411
00:39:47,060 --> 00:39:48,562
منم باید برم فلفل بفروشم؟
412
00:39:48,687 --> 00:39:50,272
شما اومدین اینجا استراحت کنید
413
00:39:50,355 --> 00:39:51,523
چرا میخواین اینکار رو کنید، قربان
414
00:39:51,815 --> 00:39:52,733
اشکال نداره، جناب
415
00:39:52,858 --> 00:39:54,985
خوبه که درمورد همه چیز آدم بدونه -
صحیح -
416
00:39:55,068 --> 00:39:56,612
یکاری کنید. سریع آماده شید، جناب
417
00:39:56,695 --> 00:39:57,905
اول چای ام رو تموم کنم؟ -
حتما -
418
00:40:02,784 --> 00:40:04,745
قربان، اینجا دنبال کار میگردید؟
419
00:40:05,913 --> 00:40:07,789
باید بعد از مدتی کار کنم
420
00:40:09,374 --> 00:40:11,001
اگه برای کارهای خونه خدمتکار میخواین
421
00:40:11,126 --> 00:40:12,419
تا به مادر پریمن خبر بدم
422
00:40:12,503 --> 00:40:14,546
نه، خودمون از پسش برمیام
423
00:40:15,964 --> 00:40:17,799
قربان، لطفا بزنید کنار -
باشه -
424
00:40:20,469 --> 00:40:22,221
اون باید بیاد
425
00:40:23,180 --> 00:40:24,640
همه کیسه های سیمان اومده؟
426
00:40:24,723 --> 00:40:26,600
آره، همه رو خالی کردیم -
واقعا؟ -
آره -
427
00:40:26,642 --> 00:40:28,727
من میرم شهر و برمیگردم -
باشه -
428
00:40:34,858 --> 00:40:35,818
اون چه ساختمونیه؟
429
00:40:36,026 --> 00:40:38,070
مرکز اطلاعات جدید
430
00:40:38,612 --> 00:40:40,948
وقتیکه آماده بشه هیچکس دیگه
نمیتونه کار اشتباهی انجام بده
431
00:40:41,073 --> 00:40:42,616
از اونجا میتونیم روی همه چیز نظارت داشته باشیم
432
00:40:43,325 --> 00:40:44,660
اینجا ممکن چه اتفاقی رخ بده؟
433
00:40:44,827 --> 00:40:46,119
حتی تصورش هم نمیتونید بکنید
434
00:40:46,203 --> 00:40:48,497
اون روزی، یه مَردی، زنش رو بردش به ارتفاعات
435
00:40:48,831 --> 00:40:50,249
و از صخره انداختش پایین
436
00:40:50,332 --> 00:40:51,542
اون کشتش
437
00:40:51,834 --> 00:40:53,710
بعدش رفت پیش پلیس
438
00:40:53,794 --> 00:40:55,337
شکایت کرد که زنش گمشده
439
00:40:55,963 --> 00:40:57,381
پلیس اطراف رو گشت
440
00:40:57,464 --> 00:40:58,757
اونا فقط استخون خوک رو پیدا کردن
441
00:40:58,882 --> 00:40:59,883
همین
442
00:41:00,676 --> 00:41:01,677
بعدش چی شد؟
443
00:41:01,760 --> 00:41:02,928
مشخص نیست؟
444
00:41:03,053 --> 00:41:04,680
اون با رشوه به پلیس قسر در رفت
445
00:41:05,013 --> 00:41:07,349
غریبه ها میان اینجا و
از این جرائم انجام میدن
446
00:41:07,432 --> 00:41:09,184
و ما کسایی هستیم که زجر میکشیم
447
00:41:09,518 --> 00:41:11,520
متوجه نمیشید، قربان؟
به همین سادگیه
448
00:41:12,938 --> 00:41:14,064
دارم عادت میکنم
449
00:41:20,696 --> 00:41:24,616
هفتاد و دو ضرب در چهارصد و پنجاه شه میشه
450
00:41:25,325 --> 00:41:27,202
30,080
451
00:41:29,121 --> 00:41:30,581
...ما یاد گرفتیم که
452
00:41:30,664 --> 00:41:34,042
هفتاد و دو ضرب در چهارصد و پنجاه شه میشه
32,832میشه
453
00:41:34,918 --> 00:41:38,005
یکبار دیگه حساب کن -
...هفتاد و دو ضرب در چهارصد و پنجاه شه میشه -
454
00:41:39,381 --> 00:41:41,216
حق با اونه
32,832میشه
455
00:41:41,300 --> 00:41:43,385
چطور وقتی از ماشین حساب استفاده میکنی
ممکنه از این اشتباه ها کنی؟
456
00:41:44,094 --> 00:41:45,512
بخاطر هوای سرد و راحته
457
00:41:45,929 --> 00:41:47,681
در زمستان زیاد به خوبی جوابگو نیست، درسته؟
458
00:41:48,515 --> 00:41:50,142
آقای بنی، بریم
459
00:41:53,896 --> 00:41:56,481
همش هست؟ میشمارمش -
باشه -
460
00:41:59,359 --> 00:42:01,236
اون خریدار همیشگی مونه
461
00:43:26,321 --> 00:43:27,406
آقای بنی هست؟
462
00:43:28,031 --> 00:43:28,991
تو کی هستی؟
463
00:43:30,409 --> 00:43:31,326
جیتین
464
00:43:31,702 --> 00:43:33,245
پیمانکار پاپالی من رو فرستاده
465
00:43:33,745 --> 00:43:35,330
آقای بنی اینجا نیست
رفته بیرون
466
00:43:35,789 --> 00:43:37,499
پیمانکار پاپالی گفته که
467
00:43:37,624 --> 00:43:39,251
آقای بنی بره اونجا
468
00:43:39,334 --> 00:43:40,335
بهش خبر میدم
469
00:44:01,648 --> 00:44:02,983
یکی میخوای؟ -
نه -
470
00:44:03,066 --> 00:44:04,276
وگرنه یکی دیگه بهم میده
471
00:44:04,651 --> 00:44:05,903
به دوستم میدم
472
00:44:05,986 --> 00:44:07,863
اینجا سیگارهای خارجی گرونه
473
00:44:14,286 --> 00:44:15,496
اون حتما خوابش برده
474
00:44:16,079 --> 00:44:16,997
پیریا
475
00:44:22,503 --> 00:44:24,546
اون خوابش برده -
...شاید -
476
00:44:28,592 --> 00:44:29,551
پیریا
477
00:44:31,762 --> 00:44:33,472
ببخشید... داشتم جواب مشتری رو میدادم
478
00:44:34,973 --> 00:44:36,600
این از پولی که با فروش فلفل بدست آوردیم
479
00:44:37,559 --> 00:44:39,353
برای دادن این نیاز نیست به کوچی برم
480
00:44:39,520 --> 00:44:40,896
آره، میتونی بدیش به من
481
00:44:40,979 --> 00:44:42,439
با اجازه قربان -
برو به سلامت -
482
00:44:42,523 --> 00:44:45,317
جناب -
بله -
یکی از طرف پاپالی اومد -
483
00:44:45,400 --> 00:44:46,985
گفت بهتون بگم که میخواد ببینت تون
484
00:44:47,194 --> 00:44:49,530
اون با پول زمین هامون رو خریده برای کشاورزی
485
00:44:49,780 --> 00:44:51,782
فردا میبینمش -
باشه قربان -
486
00:44:51,865 --> 00:44:53,742
میتونم باهات بیام؟ -
باشه -
487
00:44:54,034 --> 00:44:55,327
باشه، فردا میبینم تون
488
00:45:24,273 --> 00:45:25,232
خوبه
489
00:45:26,150 --> 00:45:27,151
سالگردمون مبارک
490
00:45:27,526 --> 00:45:29,278
سالگردمون مبارک
491
00:45:30,529 --> 00:45:31,738
چهار سال
492
00:45:31,947 --> 00:45:35,242
...خب، یکی..دوتا
493
00:45:35,325 --> 00:45:36,785
بذار بقیه اش رو من انجام بدم
494
00:45:37,536 --> 00:45:39,746
...سه...چهار
495
00:45:40,664 --> 00:45:42,124
با توماس تماس گرفتم
496
00:45:42,624 --> 00:45:45,252
طرح ابتدایی استارت آپ ام رو بهش توضیح دادم -
جدی؟ -
497
00:45:45,335 --> 00:45:47,296
چی گفت؟ -
یکم سرش شلوغه -
498
00:45:47,462 --> 00:45:48,964
گفت وقتیکه سرش خلوت شد میتونم
در این مورد بحث کنیم
499
00:45:49,464 --> 00:45:52,050
خوبه که منتظر طراح خوبی مثل اون موند
500
00:45:53,051 --> 00:45:55,637
آبین، وقت کافی برای انجامش داری
501
00:45:55,679 --> 00:45:57,347
بقیه همه چی اوکیه
502
00:45:58,932 --> 00:45:59,892
ممنون
503
00:46:00,851 --> 00:46:01,977
این رو بگیر
504
00:46:02,644 --> 00:46:04,188
میدونی کدوم زوج بیشتر از همه
505
00:46:04,313 --> 00:46:05,564
کنارهم موندن؟
506
00:46:06,273 --> 00:46:08,692
کیا؟ -
شوشاما توماس -
507
00:46:08,775 --> 00:46:10,027
و فلیپوس توماس
508
00:46:10,235 --> 00:46:12,863
اونا اهل کِرالا [ایالتی در جنوب هند] هستن؟ -
آره، اونا اهل بخش کوتایم هستن -
509
00:46:14,072 --> 00:46:17,034
شوشاما 12 سال سن داشت
و فلیپوس 13 سال وقتی که
510
00:46:17,159 --> 00:46:18,952
با همدیگه ازدواج کردن
511
00:46:20,579 --> 00:46:23,582
اونا نود سال با هم زندگی کردن
512
00:46:24,875 --> 00:46:27,419
پس بیا رکورد یک قرن رو بزنیم -
باشه -
513
00:46:28,253 --> 00:46:30,756
به سلامتی شوشاما -
به سلامتی فلیپوس -
514
00:46:31,048 --> 00:46:33,967
و به سلامتی خوشبختی مون -
خوشبختی -
515
00:46:41,725 --> 00:46:43,685
فوتش کن -
باهمدیگه -
516
00:46:43,810 --> 00:46:44,770
باشه
517
00:46:46,563 --> 00:46:48,816
...یک...دو
518
00:46:50,609 --> 00:46:51,610
سه
519
00:48:22,868 --> 00:48:25,037
آبین، یک نفر اونجا ایستاده
520
00:48:26,663 --> 00:48:28,207
چی؟ -
یکی اونجا ایستاده -
521
00:48:34,379 --> 00:48:35,631
کسی اینجا نیست
522
00:48:36,215 --> 00:48:38,467
یک نفر رو نزدیک پنجره دیدم
523
00:48:39,009 --> 00:48:40,469
حتما خواب دیدی
524
00:48:40,552 --> 00:48:41,970
بیا بگیریم بخوابیم
525
00:48:50,145 --> 00:48:51,063
بیا
526
00:49:26,598 --> 00:49:27,516
قربان
527
00:49:28,809 --> 00:49:30,018
کسی که روی دیوار نشسته و نوشیدنی میخوره
528
00:49:30,102 --> 00:49:32,187
برادرزن پیمانکار کوریاچن هست
529
00:49:33,772 --> 00:49:36,733
اون توی ارتشه و خیلی مشروب میخوره
الان توی مرخصی ـه
530
00:49:42,322 --> 00:49:44,283
اون یارو برادر دومی کوریاچن هست
به اسم پیتر
531
00:49:44,449 --> 00:49:45,534
اون مجرده
532
00:49:46,535 --> 00:49:47,703
اون بدنساز رو دیدی؟
533
00:49:47,786 --> 00:49:49,371
اون کوچیک ترینه
اسمش کونجیمون ـه
534
00:49:49,454 --> 00:49:51,039
اون بی پروا و بی اعصابه
535
00:49:51,707 --> 00:49:55,210
کسی که عینک زده پدر پیمانکاره
536
00:49:55,460 --> 00:49:58,130
در حین کار پدرش توی اینجا اونا اومدن اینجا
537
00:49:58,422 --> 00:50:00,716
متوجهم -
اونی که کنار جیپ وایساده -
538
00:50:00,799 --> 00:50:03,510
و شلوار پوشیده رو میبینید؟ -
اون پسر پیمانکاره، جانی -
539
00:50:03,594 --> 00:50:05,053
کسی که کنارش ایستاده جیتین ـه
540
00:50:05,137 --> 00:50:06,972
اون هیچکس نیست
همش دور و ور اون میپلکه
541
00:50:12,686 --> 00:50:14,062
نترسید، از اینور بیاید، قربان
542
00:50:15,898 --> 00:50:17,816
...اون پیمانکاره
543
00:50:17,941 --> 00:50:20,569
اون همه زمین های خوب کشاورزی رو در این روستا خریده
544
00:50:21,695 --> 00:50:23,071
نترسید..بیاید
545
00:50:23,155 --> 00:50:24,198
بهتون صدمه نمیزنه
546
00:50:24,823 --> 00:50:27,159
ایشون همسر دختر کوچک آقای پاول هستن
547
00:50:27,242 --> 00:50:28,994
آبین -
آبین -
548
00:50:29,077 --> 00:50:31,121
سگ ترسوندتون؟ -
...خب -
549
00:50:31,288 --> 00:50:33,040
اون یکم ترسید -
برام سوال بود که -
550
00:50:33,123 --> 00:50:35,334
غریبه ای که با بنی هست کیه
551
00:50:36,376 --> 00:50:38,212
اگه الان ازش میترسید وقتیکه
552
00:50:38,337 --> 00:50:40,589
زنجیر رو بشکنه و بیاد سمت تون چکار میکنید؟
553
00:50:42,216 --> 00:50:45,594
عزیزم، پاکت رو از روی میز دراورم بیار
554
00:50:45,928 --> 00:50:46,970
باشه بابا
555
00:50:47,429 --> 00:50:48,347
اون کیه؟
556
00:50:48,430 --> 00:50:50,516
بنی هستم
از پاراکودی
557
00:50:50,682 --> 00:50:51,642
!هی
558
00:50:58,524 --> 00:51:00,859
زن های خوشگلی اونجا هستن
559
00:51:01,443 --> 00:51:03,487
حرف زدن با تو بی فایده اس
560
00:51:03,779 --> 00:51:05,072
تو تا حالا زن زیبا ندیدی
561
00:51:05,280 --> 00:51:07,366
تو فقط زن های معمولی اینجا رو دیدی
562
00:51:07,658 --> 00:51:09,409
من مشکلی ندارم، برادر زن
563
00:51:09,576 --> 00:51:10,536
حالا هرچی
564
00:51:11,787 --> 00:51:13,705
کونجیمون بیا پیشمون
565
00:51:14,081 --> 00:51:17,543
نه -
خوب تمرین کن -
566
00:51:21,088 --> 00:51:22,130
اون رو بده به اون
567
00:51:22,589 --> 00:51:23,841
کلاس دهمی، درسته؟ -
بله -
568
00:51:23,924 --> 00:51:25,175
ساندرا، درسته؟
569
00:51:26,385 --> 00:51:27,761
بابا من میرم -
باشه -
570
00:51:27,970 --> 00:51:29,388
دختر بزرگ تون وقتی درسش تموم شد برگشت؟
571
00:51:29,471 --> 00:51:31,557
جسی رفت تا مراحل قبل از ازدواجش رو انجام بده
572
00:51:32,307 --> 00:51:34,560
چه فایده ای در تحصیل دخترا وجود داره؟
573
00:51:35,018 --> 00:51:36,395
مامان، من میرم
574
00:51:36,895 --> 00:51:38,856
با اجازه -
به کارتون برسید -
575
00:51:38,939 --> 00:51:40,774
باشه -
خدانگه دار -
باشه -
576
00:52:12,931 --> 00:52:15,184
اون کیه؟ -
اون شوهرشه -
577
00:52:15,559 --> 00:52:17,102
اون الان خوشگل شده
578
00:52:22,024 --> 00:52:24,735
اون پسر مرد ارتشی ـه هست
اسمش جوسی هست
579
00:52:25,861 --> 00:52:28,030
اون توی شهر پارچه فروشی داره
580
00:53:10,531 --> 00:53:11,490
ترسوندمت؟
581
00:53:14,034 --> 00:53:15,828
کی اومدی؟ -
همین چند دقیقه پیش -
582
00:53:23,836 --> 00:53:25,504
شیرینی هایی که برای عروسی جسی گرفتن
583
00:53:32,261 --> 00:53:33,262
من قبلا خوردم
584
00:53:58,203 --> 00:53:59,163
پیریا؟
585
00:54:01,582 --> 00:54:03,667
چرا کارهایی رو میکنی که نباید بکنی؟
586
00:54:03,750 --> 00:54:04,751
اون رو بده من
587
00:54:05,419 --> 00:54:06,587
اگه میخوای بیا و من رو ببین
588
00:54:20,934 --> 00:54:23,061
اون در شرایط بدیه، مگه نه؟
589
00:54:23,144 --> 00:54:25,689
نه اونقدر، اون شاده
590
00:54:26,189 --> 00:54:27,691
من نگران پیریا هستم
591
00:54:27,816 --> 00:54:29,275
امیدوارم به خوبی از پیریا مراقبت کنه
592
00:54:30,819 --> 00:54:33,738
از خنده اش معلومه که بدرد هیچ کاری نمیخوره
593
00:54:43,373 --> 00:54:45,500
مشروب خوردن رو از صبح زود شروع کردین
594
00:54:45,625 --> 00:54:47,794
جیتین، نمیتونی کاری کنی؟
595
00:54:48,753 --> 00:54:49,963
بیا، سابو
596
00:54:50,547 --> 00:54:52,090
فکر کنم یام ها موقع درو شون رسیده
597
00:55:05,353 --> 00:55:06,688
هروقت اینطوری میخنده
598
00:55:06,771 --> 00:55:09,399
یاد تور مدرسه مون در اوتی میوفتم
599
00:55:09,691 --> 00:55:11,526
درموردش بهتون نگفتم؟ -
چرا گفتی -
600
00:55:11,568 --> 00:55:13,278
کنفرانس استارت آپ دارم
601
00:55:13,820 --> 00:55:15,155
الانم میتونی راجبش حرف بزنی
602
00:55:15,655 --> 00:55:17,657
در این حین تماشاش حال میده گوش داد
603
00:55:17,782 --> 00:55:19,576
حق با اونه، داستان رو تعریف کنید
آقای جوسی
604
00:55:22,579 --> 00:55:24,122
برای اولین بار در حین بازدید مون
از اوتی باهاش حرف زدم
605
00:55:24,331 --> 00:55:27,208
اونموقع کلاس دوازدهم بودیم
606
00:55:28,626 --> 00:55:30,295
قبل از اونموقع میترسیدم باهاش حرف بزنم
607
00:55:30,420 --> 00:55:31,880
اون خیلی درس خوان بود
608
00:55:32,922 --> 00:55:34,924
همه ما که عقب نشسته بودیم
مست بودیم
609
00:55:35,967 --> 00:55:38,887
اون شب اومد و کنار من نشست
610
00:55:39,137 --> 00:55:40,722
و ازم سوالی پرسید
611
00:55:41,097 --> 00:55:42,640
میشه لطفا پنجره رو ببندید؟
612
00:55:43,767 --> 00:55:45,435
باعث شد دستپاچه بشم
613
00:55:45,727 --> 00:55:47,187
مستی از سرم پرید
614
00:55:47,771 --> 00:55:50,482
ازش پرسیدم که سردشه
615
00:55:51,650 --> 00:55:53,652
گفت باد سرد ممکنه باعث
616
00:55:53,735 --> 00:55:55,362
حالت تهوع در اون بشه
617
00:55:55,654 --> 00:55:57,906
بهش دروغ گفتم که مامانم یه دارو بهم
در مورد این گفته
618
00:55:58,073 --> 00:56:00,325
بهش گفتم انگشتش رو روی شکمش بذاره
619
00:56:00,450 --> 00:56:02,535
تا دیگه حالت تهوع نداشته باشه
620
00:56:04,287 --> 00:56:05,455
یه لیوان دیگه بریز
621
00:56:07,582 --> 00:56:09,376
آبین، برش گردون
622
00:56:11,419 --> 00:56:13,672
اینطوری نه
از داخل برش گردون
623
00:56:14,255 --> 00:56:15,215
از داخل برش گردونم؟ -
آره -
624
00:56:16,383 --> 00:56:18,009
بخش داخلیش رو بیارم بیرون؟ -
آره -
625
00:56:18,218 --> 00:56:19,427
اهمیتی هم داره؟
626
00:56:20,136 --> 00:56:22,347
آره، اینطوری آویزون بشه رنگش نمیپره
627
00:56:22,472 --> 00:56:25,433
اوه نکته فنی -
آره -
628
00:56:27,102 --> 00:56:28,395
بقیه اش رو بهمون بگو
629
00:56:33,274 --> 00:56:36,403
وقتی از سرازیری پایین میرفتیم
خوابش برد
630
00:56:37,028 --> 00:56:39,614
از اینکه اومده بود و باهام حرف میزد
دیوونه شده بودم
631
00:56:39,698 --> 00:56:41,491
و بهش نگاه میکردم
632
00:56:43,535 --> 00:56:44,911
دستم رو روی شکمش گذاشتم
633
00:56:45,036 --> 00:56:47,122
وقتی که احساس کرد که میخواد بالا بیاره
634
00:56:47,747 --> 00:56:50,000
دستش رو گذاشت روی دستم
635
00:56:51,835 --> 00:56:53,962
سعی کردم دستم رو بردارم
636
00:56:54,295 --> 00:56:57,048
ولی دستم رو محکمتر روی شکمش نگه داشت
637
00:57:00,552 --> 00:57:02,679
...تا وقتیکه از سرازیری کامل خارج شدیم
638
00:57:09,311 --> 00:57:11,980
[Imagine Dragons - Demons]
[اسم آهنگ]
639
00:57:12,230 --> 00:57:14,607
[Imagine Dragons - Demons]
640
00:57:14,733 --> 00:57:17,485
[Imagine Dragons - Demons]
آبین -
641
00:57:17,569 --> 00:57:18,737
[Imagine Dragons - Demons]
642
00:57:19,904 --> 00:57:20,864
چیه؟
643
00:57:21,823 --> 00:57:23,950
چندتا از لباس هام گم شدن
644
00:57:24,993 --> 00:57:26,328
یه جایی همون وراست
645
00:57:26,661 --> 00:57:28,872
آبین، همه جا رو گشتم
ولی نتونستم پیداشون کنم
646
00:57:29,122 --> 00:57:30,248
کجا ممکنه باشن؟
647
00:57:32,709 --> 00:57:34,919
آبین، لباس های زیرم گمشده
648
00:57:38,131 --> 00:57:39,132
کجا ممکنه باشه؟
649
00:57:39,924 --> 00:57:41,885
آبین، از نظر من خنده دار نیست
650
00:57:46,139 --> 00:57:47,098
متاسفم
651
00:58:32,560 --> 00:58:35,063
بنابراین، مردم رو به دره ها فرستادم
652
00:58:35,188 --> 00:58:38,066
در پشت دیوار
653
00:58:38,233 --> 00:58:41,027
اقشار ضعیف رو در امان نگه داشتم
654
00:58:41,236 --> 00:58:45,782
با وسیله قدرت هام
655
00:58:46,449 --> 00:58:49,744
وایسادم و با ثروتمندان حرف زدم
656
00:58:49,953 --> 00:58:51,287
و غیر اشرافی ها
657
00:58:51,913 --> 00:58:53,415
لازم نیست از آن ها بترسید
658
00:58:53,498 --> 00:58:58,169
اون بهمون گفت برای سلامتی برادران مون بجنگیم
659
00:58:58,253 --> 00:59:01,589
پسران، دختران، همسران، خانه ها
با در ذهن بودن
660
00:59:01,756 --> 00:59:04,509
که عیسی مسیح قدرتمند و بزرگ هست
661
00:59:07,971 --> 00:59:10,598
بیاین دعا کنیم
662
00:59:10,640 --> 00:59:13,310
در درگاه خداوند قادر و متعال
663
00:59:16,855 --> 00:59:19,607
اوه عیسی مسیح
664
00:59:19,691 --> 00:59:21,276
ما دستمان رو سمتت دراز میکنیم
665
00:59:21,443 --> 00:59:24,404
اوه پروردگارا! لطفا از ما محافظت کن
666
00:59:24,654 --> 00:59:29,367
..ما در درگاه شما دعا میکنیم
667
00:59:38,168 --> 00:59:41,212
اوه پروردگارا! لطفا از ما محافظت کن
668
00:59:58,813 --> 01:00:01,608
گوشت اردک اینورا هست؟
669
01:00:02,484 --> 01:00:04,653
چی شده یکدفعه هوس گوشت اردک کردی؟
670
01:00:05,278 --> 01:00:06,946
در گذشته وقتیکه
671
01:00:07,072 --> 01:00:08,740
به خونه میومدم مامان برام
672
01:00:08,823 --> 01:00:11,076
آپام و اردک با چاشنی کاری درست میکرد
673
01:00:11,284 --> 01:00:13,787
خیلی خوشمزه بود
غذای مورد علاقه برادرم بود
674
01:00:14,496 --> 01:00:16,581
بریم به بنگلور و برای مدتی اونجا بمونیم؟
675
01:00:17,082 --> 01:00:18,541
داداش همش بهم زنگ میزنه
676
01:00:18,667 --> 01:00:20,335
اول بیا همه چیز رو اینجا ردیف کنیم
677
01:00:20,794 --> 01:00:21,795
باشه
678
01:00:24,214 --> 01:00:26,466
از آقای بنی راجب گوشت اردک میپرسم
679
01:00:27,342 --> 01:00:29,552
ممکنه به خوشمزگی دستپخت مادرت نشه
680
01:00:30,178 --> 01:00:31,388
ولی سعیم رو میکنم
681
01:01:33,325 --> 01:01:35,368
آبین -
بله -
682
01:01:35,618 --> 01:01:37,162
آبین -
چی شده؟ -
683
01:01:37,954 --> 01:01:40,165
آبین...یک نفر اونجا ایستاده؟ -
کیه؟ -
684
01:01:40,248 --> 01:01:41,666
داره از پنجره نگاه میکنه
685
01:01:46,129 --> 01:01:47,088
اون مترسکه
686
01:01:47,172 --> 01:01:48,715
میشه بری و نگاه بندازی؟
687
01:01:48,798 --> 01:01:50,175
داد نزن
688
01:02:14,699 --> 01:02:18,745
آبین...چی شده؟
689
01:02:19,162 --> 01:02:20,121
چی شده؟
690
01:02:22,916 --> 01:02:24,167
نواری که اینجا نگه میداشتم رو دیدی؟
691
01:02:24,250 --> 01:02:25,585
آبین، چی شده؟
692
01:02:26,127 --> 01:02:28,213
آبین، چی داری میگی؟
693
01:02:30,048 --> 01:02:31,257
اون اونجا کار میکنه
694
01:02:31,341 --> 01:02:33,051
وقتی پنجره رو ببندیم مشکل حل میشه
695
01:03:17,293 --> 01:03:19,754
هفته بعدی کی سرت خلوته؟
696
01:03:20,796 --> 01:03:21,923
بیا اونموقع ردیفش کنیم
697
01:03:22,048 --> 01:03:24,050
...پس...الو
698
01:03:24,884 --> 01:03:27,386
کی بود؟ -
توماس، دوستمه -
699
01:03:27,720 --> 01:03:28,679
همکلاسیته، درسته؟
700
01:03:28,804 --> 01:03:30,681
همکاریم، اون اهل بخش کوتایم ـه
701
01:03:30,932 --> 01:03:32,350
اگه ضروریه میتونین از تلفن من استفاده کنید
702
01:03:32,433 --> 01:03:34,101
نه، لازم نیست -
اینترنت همه جا آنتن میده -
703
01:03:36,437 --> 01:03:38,439
چرا ملت جمع شدن؟ -
بیاین بفهمیم -
!چی -
704
01:03:38,481 --> 01:03:39,482
بزن کنار
705
01:03:43,110 --> 01:03:44,779
دروغ نگو
706
01:03:44,987 --> 01:03:45,988
خفه شو -
باید سریع بریم -
707
01:03:46,072 --> 01:03:47,281
سریع برمیگردم، فقط چند لحظه. قربان
708
01:03:47,365 --> 01:03:48,658
من کاری نکردم، قربان
فقط داشتیم حرف میزدیم
709
01:03:48,741 --> 01:03:51,035
چرا رابطه ای با اون داری؟
بهمون بگو
710
01:03:51,160 --> 01:03:53,120
نمیتونی از اینجا بری
711
01:03:54,288 --> 01:03:56,582
جوسی، چی شده؟ -
از اون بپرس -
712
01:03:58,709 --> 01:04:01,546
چه رابطه ای با اون داری؟
713
01:04:05,132 --> 01:04:08,010
...بذار من بپرسم -
..قربان -
چی شده؟ -
714
01:04:08,094 --> 01:04:10,596
من و دوستم توی ماشین حرف میزدیم
715
01:04:10,721 --> 01:04:12,932
فکر میکنی من باور میکنم؟
716
01:04:13,099 --> 01:04:15,852
اون دوستش نیست -
دوست دخترشه، نگاهش کن -
717
01:04:15,935 --> 01:04:18,020
بهش میگه دوست -
...پنجره رو بیار پایین -
718
01:04:18,813 --> 01:04:19,939
بذار دوستت رو ببینم
719
01:04:20,815 --> 01:04:23,442
نمیتونی از اینجا بری -
اون دوستشه -
تو نمیری -
720
01:04:23,693 --> 01:04:25,319
در مورد چی حرف میزدین؟
721
01:04:25,444 --> 01:04:26,362
بذارین من توضیح بدم
722
01:04:26,445 --> 01:04:28,865
مدتی میشد اینجا بودم
و رفتارشون نامناسب بود
723
01:04:28,948 --> 01:04:30,283
اون اولین کسی بود که فهمید
724
01:04:30,491 --> 01:04:34,370
قربان، خونه تون کجاست؟ -
همین طرفا -
دقیقا کجا؟ -
725
01:04:34,453 --> 01:04:35,454
...پالا
726
01:04:35,580 --> 01:04:37,415
...پالا
727
01:04:37,832 --> 01:04:41,043
...لطفا برام دردسر درست نکنید
728
01:04:43,462 --> 01:04:45,339
...چطور جرات میکنی
729
01:04:47,717 --> 01:04:49,093
جوسی، جریان چیه؟
730
01:04:49,218 --> 01:04:51,345
توی ماشین با همدیگه ور میرفتن
731
01:04:53,806 --> 01:04:55,516
اوه -
پاشو -
732
01:04:55,933 --> 01:04:57,393
بیا اینجا -
اوه خدایا -
733
01:04:57,894 --> 01:04:59,228
ولش کن -
من رو نزنید -
734
01:04:59,437 --> 01:05:02,982
!جیتین -
آقای بنی ولم کنید -
بهم گوش بده، درستش میکنم -
735
01:05:03,441 --> 01:05:04,609
درستش میکنم -
...قربان -
736
01:05:07,778 --> 01:05:09,405
فقط آروم باش
737
01:05:11,032 --> 01:05:12,450
لازم نیست توی این مسئله دخالت کنی، بنی
738
01:05:12,533 --> 01:05:14,410
جوسی، بذار من حرف بزنم
739
01:05:15,244 --> 01:05:17,413
قربان، لطفا من رو نزنید -
بیا -
740
01:05:26,088 --> 01:05:28,216
قربان، چیزی نیست
ما برای حرف زدن به اینجا اومدیم
741
01:05:28,299 --> 01:05:29,800
اونا الکی صحنه سازی کردن
742
01:05:29,926 --> 01:05:31,802
بذار یه چیزی بهت بگم، تو دلت نمیخواد
به پر و پای اونا بپیچی
743
01:05:31,928 --> 01:05:33,095
اوضاع رو بدتر نکن
744
01:05:33,221 --> 01:05:35,306
قربان اگه بهم شک دارید
با پلیس تماس بگیرید
745
01:05:35,389 --> 01:05:36,682
بذارید اونا مشکل رو حل کنن -
قربان -
746
01:05:36,766 --> 01:05:38,601
تا اینجا بیان حداقل دو ساعت طول میکشه
747
01:05:38,684 --> 01:05:39,936
میخوای اون رو تا اونموقع اینجا نگه اش داری؟
748
01:05:40,061 --> 01:05:40,937
بهشون پول بده و مشکل رو حل کن
749
01:05:41,103 --> 01:05:42,522
هرچی باشه میدم
فقط بذارید برم
750
01:05:42,605 --> 01:05:44,023
پول رو بده من بقیه اش رو حل میکنم
751
01:05:44,148 --> 01:05:45,566
زیاد پول ندارم، قربان
752
01:05:45,650 --> 01:05:46,818
هرچی داری بده بیاد
753
01:05:46,984 --> 01:05:49,278
خودت با این پول مشکل رو حل کن
754
01:05:50,071 --> 01:05:51,280
همش همینقدر دارم
755
01:05:51,697 --> 01:05:53,157
حتی برای بنزین هم پول ندارم
756
01:05:53,241 --> 01:05:54,992
!دیگه اینطرفا پیدات نشه
757
01:05:55,117 --> 01:05:56,828
فهمیدی؟ -
نمیام -
!برو -
758
01:05:56,953 --> 01:05:58,287
میتونم برم؟ -
آره -
759
01:05:58,621 --> 01:05:59,580
!گمشو
760
01:06:01,582 --> 01:06:02,500
بیا
761
01:06:04,460 --> 01:06:05,753
برو -
برو -
762
01:06:06,629 --> 01:06:07,839
برو
763
01:06:08,714 --> 01:06:12,176
باید به من پول بدی من اولین نفر فهمیدم -
بیا -
764
01:06:12,593 --> 01:06:13,803
باید اینطوری باشه، درسته؟
765
01:06:13,928 --> 01:06:15,429
چی؟ این خیلی کمه
766
01:06:16,347 --> 01:06:19,684
مقدارش کمه -
!گمشو -
!تو -
767
01:06:19,767 --> 01:06:20,685
!گمشو
768
01:06:21,185 --> 01:06:22,395
!دیگه اینورا پیدات نشه
769
01:06:22,478 --> 01:06:24,564
اون نمیذاره یه کلیپ درست و حسابی بگیرم
770
01:06:24,689 --> 01:06:26,315
!ماشین بهت میزنه، برو کنار
771
01:06:46,043 --> 01:06:47,336
چه برنامه ای بودااا
772
01:06:47,420 --> 01:06:49,005
برای دختره دلم سوخت
773
01:06:49,130 --> 01:06:50,882
وگرنه نمیذاشتم بره
774
01:06:51,090 --> 01:06:54,552
آقای بنی، پروردگار همه درختان و کوه ها رو
775
01:06:54,802 --> 01:06:55,928
برای انسان ها خلق کرده
776
01:06:56,137 --> 01:06:57,847
قربان، شما خیلی فلسفی حرف میزنید
777
01:06:59,765 --> 01:07:01,726
این جمله ای در انجیل هست
778
01:07:01,726 --> 01:07:06,939
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
779
01:07:19,702 --> 01:07:20,995
من رو یادته، پیریا پاول؟
780
01:07:22,747 --> 01:07:24,999
در کلاس 12 بی درس میخوندم
اسمم جوسی کی بیبی هست
781
01:07:25,917 --> 01:07:26,918
بله
782
01:07:27,877 --> 01:07:30,630
کی رسیدین؟ -
هفته پیش -
783
01:07:30,796 --> 01:07:32,798
صحیح، کار همسرت چیه؟
784
01:07:33,132 --> 01:07:34,884
اون برای یک شرکت آی تی در دبی کار میکنه
785
01:07:35,218 --> 01:07:37,011
صنعت آی تی رو به زواله، درسته؟
786
01:07:37,094 --> 01:07:38,638
توی راه دیدمش
787
01:07:40,556 --> 01:07:41,599
کار تو چیه؟
788
01:07:41,724 --> 01:07:43,810
من توی شهر پارچه فروشی دارم
789
01:07:43,893 --> 01:07:46,062
خانواده ام روی همه این زمین ها کشاورزی میکنن -
درسته -
790
01:07:48,731 --> 01:07:49,899
الان میام
791
01:07:51,984 --> 01:07:54,695
خیله خب دیگه من میرم داخل
خیلی کار دارم
792
01:07:55,029 --> 01:07:57,907
اوه، اگه کار داشتی میتونی باهام تماس بگیری
793
01:07:57,949 --> 01:07:59,575
حتما -
من همین طرفا هستم -
794
01:08:00,243 --> 01:08:01,369
میتونم شماره تلفنم رو بهت بدم؟
795
01:08:01,994 --> 01:08:03,037
بذار بنویسم
796
01:08:11,087 --> 01:08:12,797
اگه کار داشتی میتونی باهام تماس بگیری
797
01:08:13,130 --> 01:08:14,632
باشه، ممنون
798
01:08:25,143 --> 01:08:26,811
چطور پیش رفت؟ -
شماره ام رو گرفت -
799
01:08:39,574 --> 01:08:41,033
حتما باهات تماس میگیره
800
01:09:03,890 --> 01:09:05,308
حتما داره دوش میگیره
801
01:09:05,600 --> 01:09:07,810
هی! تو نباید دیدش بزنی
802
01:09:12,273 --> 01:09:15,401
اگه مسئله جدیه، تا ما دیدش نزنیم
803
01:09:15,485 --> 01:09:18,488
جانی، من همه خواسته های تو رو برآورده نکردم؟
804
01:09:18,738 --> 01:09:20,656
همیشه انجام میدم
805
01:09:22,241 --> 01:09:23,451
!تو فوق العاده ای، جسی
806
01:09:26,454 --> 01:09:29,790
♪ !اوه عشقم ♪
807
01:09:30,917 --> 01:09:34,504
♪ این آهنگ برای توئه ♪
808
01:09:35,421 --> 01:09:38,549
♪ اوه عشقم ♪
809
01:09:39,300 --> 01:09:43,304
♪ .... آهنگی از ته قلبم ♪
810
01:09:44,138 --> 01:09:48,226
♪ اوه معشوق من! متاثر شدی ♪
811
01:09:48,684 --> 01:09:52,480
♪ قلبم ♪
812
01:09:53,481 --> 01:09:58,152
♪ متاثر شد ♪
813
01:09:59,111 --> 01:10:03,324
♪ قلبم ♪
814
01:10:03,491 --> 01:10:07,328
♪ تانکاما تو با یک غریبه فرار کردی ♪
815
01:10:07,912 --> 01:10:11,541
♪ الان خشنود شدی؟ ♪
816
01:10:16,379 --> 01:10:18,172
♪ تانکاما ♪
817
01:10:22,009 --> 01:10:24,220
چی شده؟ -
آبین، صدا رو نمیشنوی؟ -
818
01:10:24,303 --> 01:10:27,056
♪ با یک غریبه فرار کردی ♪
♪ الان خشنود شدی؟ ♪
819
01:10:27,265 --> 01:10:28,349
از این استفاده کن
820
01:10:28,599 --> 01:10:29,851
فقط بحث این نیست
821
01:10:30,351 --> 01:10:33,187
چطور جرات میکنن بیان به زمین ما
و آرامش ما رو بهم بزنن؟
822
01:10:33,312 --> 01:10:34,647
عزیزم، اینجا روستاست
823
01:10:34,981 --> 01:10:36,315
ملت تا شب کار میکنن
824
01:10:36,399 --> 01:10:38,609
بعدش چند پیک مشروب میزنن
و با همدیگه آهنگ میخونن
825
01:10:38,651 --> 01:10:39,944
این باعث میشه شاد بشن
826
01:10:40,069 --> 01:10:41,529
این آهنگ گروهی نیست
827
01:10:41,612 --> 01:10:43,072
اونا برای آزار من اینکار رو میکنن
828
01:10:44,657 --> 01:10:46,951
!دیگه نمیتونم تحمل کنم
829
01:10:47,827 --> 01:10:54,500
♪ تانکاما ♪
830
01:10:54,709 --> 01:10:58,337
♪ تانکاما تو با یک غریبه فرار کردی ♪
831
01:10:58,754 --> 01:11:02,300
♪ الان خشنود شدی؟ ♪
832
01:11:03,092 --> 01:11:06,053
♪ تانکاما تو با یک غریبه فرار کردی ♪
833
01:11:06,429 --> 01:11:09,307
♪ الان خشنود شدی؟ ♪
834
01:11:09,390 --> 01:11:10,683
...هی، تمومش کنید
835
01:11:11,058 --> 01:11:12,477
اون داره میاد
836
01:11:13,769 --> 01:11:14,937
قربان، مراقب باشید
837
01:11:15,521 --> 01:11:16,522
موضوع چیه؟
838
01:11:16,606 --> 01:11:19,317
میشه لطفا نخونید؟
839
01:11:19,525 --> 01:11:22,153
من و همسرم داریم کار میکنیم -
!اون نمیتونه کار کنه -
840
01:11:22,445 --> 01:11:23,863
هی...خفه شو
841
01:11:24,780 --> 01:11:25,865
اونا جوونن، فقط بهشون بی اعتنایی کنید
842
01:11:25,948 --> 01:11:28,159
میتونستین از همونجا بگید
لازم نبود این همه راه بیاین
843
01:11:28,242 --> 01:11:29,202
مشکلی نیست
844
01:11:29,368 --> 01:11:30,661
همسرم یکم مریض احواله
845
01:11:30,786 --> 01:11:32,371
نه قربان، دیگه نمیخونیم
846
01:11:32,497 --> 01:11:33,956
تمومش کردیم -
باشه -
باشه -
847
01:11:34,040 --> 01:11:35,333
به زودی یه ازدواج در خانواده داریم
848
01:11:35,416 --> 01:11:37,752
برای همین خوندیم، براش مشروب بریزید -
...نه -
849
01:11:37,835 --> 01:11:38,878
چرا؟ مشروب نمیخورید؟
850
01:11:38,961 --> 01:11:40,129
...من -
قبل از اینکه برید یه پیک بزنید -
851
01:11:40,254 --> 01:11:42,089
...من -
بزن -
بخاطر ما -
852
01:11:44,550 --> 01:11:45,760
بگید به سلامتی قربان
853
01:11:46,969 --> 01:11:48,179
به سلامتی
854
01:11:58,898 --> 01:12:01,400
بازم میخواین؟ -
نه همین کافیه -
باشه -
855
01:12:01,526 --> 01:12:02,777
ممنون
856
01:12:07,406 --> 01:12:08,533
طفلکی
857
01:12:31,389 --> 01:12:35,351
اونا یکم درگیر شادی مراسم عروسی بودن
858
01:12:35,852 --> 01:12:36,769
...خب
859
01:12:37,895 --> 01:12:39,230
مشروب خوردی؟
860
01:12:40,148 --> 01:12:41,440
فقط یه پیک
861
01:12:42,900 --> 01:12:45,319
چرا باهاشون خوردی؟
862
01:12:46,612 --> 01:12:49,532
آبین، اینجا بنگلور یا دبی نیست
863
01:12:49,782 --> 01:12:51,576
تو چیزی راجب شخصیت اونا نمیدونی
864
01:12:52,618 --> 01:12:55,121
وقتی ازشون درخواست کردم دیگه نخوندن
865
01:12:55,204 --> 01:12:57,665
برای همین وقتی بهم مشروب تعارف کردن
دیگه نتونستم ردش کنم
866
01:12:57,748 --> 01:12:58,791
مگه چه اشکالی داره؟
867
01:12:59,667 --> 01:13:03,171
...مشکلی نیست، آبین -
با من حرف بزن -
868
01:13:03,379 --> 01:13:04,964
حرف زدن با تو بی فایده اس
869
01:13:05,047 --> 01:13:06,132
!حالاهرچی
870
01:13:44,587 --> 01:13:47,089
مامانت کجاست؟ -
رفته سرکار، قربان -
871
01:13:47,798 --> 01:13:49,133
ساندرا چطوره؟
872
01:13:49,550 --> 01:13:52,261
در خونه پیمانکار پاپالی دیدمش
873
01:13:52,887 --> 01:13:53,930
میگذره
874
01:13:54,388 --> 01:13:55,556
!فروتنی از خودت نشون میدی
875
01:13:57,767 --> 01:14:00,394
شما عاشقانه ازدواج کردید؟ -
!چی -
876
01:14:00,603 --> 01:14:02,480
شما عاشقانه ازدواج کردید؟
877
01:14:03,940 --> 01:14:05,483
آره، همینطوره
878
01:14:06,526 --> 01:14:08,653
باشه قربان، من دیگه میرم
کلاس دارم
879
01:14:11,364 --> 01:14:12,740
واقعا میری کلاس؟
880
01:14:12,865 --> 01:14:13,908
...بله بله
881
01:14:36,764 --> 01:14:37,765
!پیریا
882
01:14:38,307 --> 01:14:39,517
داری چکار میکنی؟
883
01:14:40,268 --> 01:14:42,520
کنار وایسا -
برو کنار، پیریا -
884
01:14:43,771 --> 01:14:45,106
اون موبایل کیه؟
885
01:14:47,900 --> 01:14:49,068
اون موبایل کیه؟
886
01:14:49,152 --> 01:14:50,736
از توی حموم پیداش کردم
887
01:14:52,363 --> 01:14:54,407
حموم؟ کی گذاشته بودش اونجا؟
888
01:15:03,958 --> 01:15:05,001
پیریا
889
01:15:06,377 --> 01:15:07,753
هی، داری چکار میکنی؟
بلند شو
890
01:15:07,837 --> 01:15:09,213
برو کنار، آبین
891
01:15:10,214 --> 01:15:12,216
از وقتی اومدم اینجا آرامش ندارم
892
01:15:12,300 --> 01:15:13,551
دنبال چی میگردی؟
893
01:15:19,098 --> 01:15:21,100
به کی زنگ میزنی؟ -
یه لحظه صبرکن، آبین -
894
01:15:21,184 --> 01:15:22,435
یه لحظه صبرکن، آبین
895
01:15:35,239 --> 01:15:36,741
این موبایل جوسی ـه
896
01:15:37,909 --> 01:15:40,453
آبین، من از زمان مدرسه اونا رو میشناسم
897
01:15:40,953 --> 01:15:42,580
!اونا الواط هستن
898
01:15:44,373 --> 01:15:46,959
میدونم چطور حلش کنم -
داری چکار میکنی؟ -
899
01:15:47,043 --> 01:15:48,252
...آبین -
بشین اینجا -
900
01:15:48,461 --> 01:15:50,880
بیا آروم حرف بزنیم و تصمیم بگیریم
901
01:15:51,464 --> 01:15:55,968
هیچکدوم از اونا از این به بعد نباید وارد خونه مون بشن
902
01:15:56,719 --> 01:15:58,805
ما قرارداد رو لغو میکنیم
903
01:16:01,933 --> 01:16:04,894
آبین، نمیخوام توی خونه خودم بترسم
904
01:16:09,565 --> 01:16:13,444
حتی نمیتونم از حموم با آرامش استفاده کنم
905
01:16:14,237 --> 01:16:15,321
آروم باش
906
01:16:15,613 --> 01:16:16,697
من باهاشون حرف میزنم
907
01:16:33,130 --> 01:16:35,091
شاید سوءتفاهم باشه
908
01:16:36,968 --> 01:16:39,178
جوسی -
بله -
909
01:16:53,317 --> 01:16:55,319
این موبایل توئه؟ -
بله -
910
01:16:56,404 --> 01:16:57,572
چطور شکسته؟
911
01:16:58,489 --> 01:17:00,825
دادمش به بیجو تا نمایشگرش رو درست کنه
912
01:17:01,409 --> 01:17:02,451
کی شکوندش؟
913
01:17:05,329 --> 01:17:06,873
جریان چیه، عمو؟ -
برو داخل -
914
01:17:06,956 --> 01:17:08,791
یه چیزی بخور و به کلیسا برو
915
01:17:10,710 --> 01:17:13,087
نباید به احمقی مثل اون میدادمش
916
01:17:14,589 --> 01:17:16,048
بهت که گفتم، مگه نه؟
917
01:17:16,132 --> 01:17:17,466
افراد ما از اینکارا نمیکنن
918
01:17:21,762 --> 01:17:23,264
عوضی -
چیه؟ -
919
01:17:23,431 --> 01:17:24,932
مطمئنم -
!چی -
920
01:17:25,600 --> 01:17:27,018
تو موبایل رو اونجا گذاشتی
921
01:17:27,560 --> 01:17:28,811
به منم نشون بده
922
01:17:29,937 --> 01:17:33,274
...هی
923
01:17:33,483 --> 01:17:34,901
فقط بیخیال
924
01:17:36,235 --> 01:17:37,612
توی قرارداد هم هست
925
01:17:37,695 --> 01:17:40,364
که همینطوری نمیشه لغوش کنید
926
01:17:40,615 --> 01:17:42,283
بخصوص برای یه موضوع بی اهمیتی مثل این
927
01:17:42,909 --> 01:17:45,912
ولی به بچه ها هشدار میدم
که براتون مزاحمت درست نکنن
928
01:17:45,995 --> 01:17:47,455
زمانیکه وارد ملک شما میشن
929
01:17:47,580 --> 01:17:48,664
کافیه؟
930
01:17:49,790 --> 01:17:50,958
حالا میتونید برید، قربان
931
01:17:51,250 --> 01:17:52,919
عروسی نزدیکه
932
01:17:53,044 --> 01:17:54,754
ما سرمون شلوغ هماهنگی هاست
933
01:17:56,589 --> 01:17:57,673
و یه چیز دیگه، قربان
934
01:17:58,216 --> 01:17:59,842
اینجا روستاست
935
01:18:00,218 --> 01:18:02,553
قوانین خودش رو داره
936
01:18:02,804 --> 01:18:04,931
شما و همسرتون باید این رو مدنظر داشته باشید
937
01:18:05,807 --> 01:18:06,808
خیله خب پس
938
01:18:07,016 --> 01:18:08,100
داشتید میرفتید، درسته؟
939
01:18:18,986 --> 01:18:20,446
چه مدت نیستید، آقای بیبی؟
940
01:18:20,530 --> 01:18:21,614
مشکلات اون منطقه حل شد؟
941
01:18:21,697 --> 01:18:23,157
نه، به هیچ وجه
942
01:18:23,491 --> 01:18:25,910
اگه بهمون آزادی مطلق داده بشه
میتونم همه مشکلات رو حل کنیم
943
01:18:26,035 --> 01:18:27,411
توی فقط دو روز
944
01:18:28,579 --> 01:18:29,956
جریان چی بود، برادر زن؟
945
01:18:30,456 --> 01:18:33,417
بعضی ها دلشون میخواد وقت بقیه رو تلف کنن
946
01:19:34,645 --> 01:19:36,481
آبین، چی شده؟
947
01:19:36,814 --> 01:19:38,149
فقط یه اشتباه بوده
948
01:19:38,316 --> 01:19:40,276
اون موبایلش رو برای تعمیرات داده
949
01:19:41,736 --> 01:19:43,738
آبین، در این مورد من اشتباهی نکردم
950
01:19:44,280 --> 01:19:45,781
آبین، انقدر ساده نباش
951
01:19:48,201 --> 01:19:49,535
حتی اگه اون مقصر بوده باشه
952
01:19:49,619 --> 01:19:50,912
وقت مناسبی برای حرف زدن نبود
953
01:19:51,787 --> 01:19:54,040
اونا درگیر ازدواج دختر بزرگ شون بودن
954
01:19:54,123 --> 01:19:55,500
عروسی خواهر بزرگ تر ساندرا
955
01:19:55,917 --> 01:19:57,627
تو لازم نیست کاری کنی، آبین
956
01:20:17,688 --> 01:20:18,856
تو درک نمیکنی
957
01:20:19,398 --> 01:20:21,442
من همه چیز رو به پیمانکار توضیح دادم
958
01:20:21,484 --> 01:20:24,737
اون قول داد دیگه مشکلی برامون درست نمیکنن
959
01:20:25,446 --> 01:20:27,198
آبین، من علاقه ای به شنیدن
این حرفا ندارم
960
01:20:27,365 --> 01:20:28,699
چرا انقدر نگرانی؟
961
01:20:29,075 --> 01:20:30,701
همیشه میتونم به پلیس رجوع کنیم
962
01:20:30,827 --> 01:20:33,746
اگه بازم برامون دردسر درست کردن
بصورت قانونی حلش میکنیم
963
01:20:38,334 --> 01:20:39,418
چیزی خوردی؟
964
01:20:41,295 --> 01:20:44,215
بیا یه چیزی بخوریم
بیا عزیزم
965
01:20:53,891 --> 01:20:56,811
پس فردا به کوتیام بریم؟
966
01:20:57,270 --> 01:20:58,312
برای ملاقات با توماس؟
967
01:20:58,437 --> 01:20:59,730
آره، وقتش آزاد شده
968
01:21:01,315 --> 01:21:04,652
نه آبین، من کار ضروری دارم که باید انجام بدم
969
01:21:06,070 --> 01:21:07,822
مهلت پایانی اش تقریبا فرا رسیده
970
01:21:10,032 --> 01:21:11,826
ولی تنها اینجا نمیمونم
971
01:21:13,327 --> 01:21:15,079
به کتابخونه صومعه میرم
972
01:21:16,080 --> 01:21:17,832
مطمئنی؟ -
آره -
973
01:21:19,500 --> 01:21:20,960
بدون نگرانی برو
974
01:21:25,506 --> 01:21:26,883
شما در مورد تجارت حرف میزنید
975
01:21:26,966 --> 01:21:28,176
من چه کاری میتونم اونجا داشته باشم؟
976
01:22:10,134 --> 01:22:11,385
میتونستی بیدارم کنی
977
01:22:11,844 --> 01:22:13,012
نمیخواستم
978
01:22:13,387 --> 01:22:14,931
چرا میخواستی صبح زود بیدار بشی؟
979
01:22:18,100 --> 01:22:19,101
من خوب بنظر میام؟
980
01:22:19,393 --> 01:22:20,353
فوق العاده
981
01:22:30,071 --> 01:22:31,864
باید برم -
باشه -
982
01:22:33,783 --> 01:22:35,117
چطور به صومعه میری؟
983
01:22:35,243 --> 01:22:37,411
با موتور بابام -
باشه -
984
01:22:37,537 --> 01:22:38,830
اگه کمک لازم داشتی با آقای بنی تماس بگیر
985
01:22:38,871 --> 01:22:40,331
اول با تو تماس میگیرم
986
01:22:40,540 --> 01:22:43,626
باشه موفق باشی -
ممنون، مراقب خودت باش -
987
01:23:52,069 --> 01:23:53,863
میدونم از من عصبانی هستی
988
01:23:54,071 --> 01:23:55,740
میخواستم یه چیز شخصی رو بهت بگم
989
01:23:55,907 --> 01:23:57,533
نباید سوءتفاهمی بین ما باشه
990
01:23:57,658 --> 01:23:58,618
باشه خداحافظ
991
01:23:58,743 --> 01:24:00,077
خانم پیریا، درب رو ببند
992
01:24:00,203 --> 01:24:01,996
وقتی عموم بهم گفت باید میفهمیدم
993
01:24:02,163 --> 01:24:04,665
من واقعا موبایلم رو برای تعمیرات
به مغازه بیجو داده بودم
994
01:24:04,957 --> 01:24:06,834
اگه فکر میکنی دروغ میگم از جانی بپرس
995
01:24:12,840 --> 01:24:14,425
باید برید، همسرم خونه نیست
996
01:24:14,467 --> 01:24:16,135
من حرفی با شما ندارم
997
01:24:16,219 --> 01:24:17,178
!چطور جرات میکنی
998
01:24:17,303 --> 01:24:19,222
جوسی بهت نگفت که بیگناهه؟
999
01:24:19,347 --> 01:24:21,349
...جانی نه، از اونجاییکه خانم پیریا گفت
1000
01:24:21,432 --> 01:24:23,351
من حرفی با شما ندارم
1001
01:29:49,051 --> 01:29:50,052
بزن کنار
1002
01:29:50,553 --> 01:29:52,138
چی شده؟ -
برگرد عقب -
1003
01:29:59,103 --> 01:30:00,480
بیاین -
جریان چیه؟ -
1004
01:30:00,730 --> 01:30:01,689
فقط بیاین
1005
01:30:13,367 --> 01:30:15,203
!هی
..جوسی
1006
01:30:17,330 --> 01:30:19,707
...جوسی.. لطفا -
ولم کن -
1007
01:30:19,916 --> 01:30:21,375
نزنش -
بیا اینجا -
1008
01:30:21,751 --> 01:30:22,668
!بیا اینجا -
بهم گوش بده -
1009
01:30:23,294 --> 01:30:25,296
جوسی، ولش کن
1010
01:30:26,631 --> 01:30:29,801
بگیرش -
داداش -
!تو بیا -
1011
01:30:29,926 --> 01:30:31,761
داداش -
من رو نزنید، قربان -
1012
01:30:31,844 --> 01:30:33,471
داداش بهم گوش بده
1013
01:30:34,931 --> 01:30:39,060
داداش، نزن -
نزنیدش، دست نگه دارید -
1014
01:30:39,310 --> 01:30:42,355
...نه بیا جانی -
نزنش داداش -
1015
01:30:46,776 --> 01:30:49,195
هی بیا اینجا
1016
01:30:50,446 --> 01:30:51,572
بیا اینجا
1017
01:30:54,867 --> 01:30:57,662
هی...بعدا به حسابش میرسیم
بیا جیتین
1018
01:31:15,721 --> 01:31:18,224
...پیریا
1019
01:31:19,851 --> 01:31:20,893
پیریا
1020
01:31:47,086 --> 01:31:49,505
شماره ای که با آن تماس گرفتید پاسخگو نیست
1021
01:31:49,589 --> 01:31:51,799
لطفا بعدا تماس بگیرید
1022
01:31:57,513 --> 01:32:00,349
شماره ای که با آن تماس گرفتید پاسخگو نیست
1023
01:32:00,391 --> 01:32:02,226
لطفا بعدا تماس بگیرید
1024
01:33:24,433 --> 01:33:26,811
چی شده؟ -
مشکل جدی نیست، فقط تصادف کوچکی داشتن -
1025
01:33:26,936 --> 01:33:28,271
اون خوبه یکی زود رسوندش بیمارستان
1026
01:33:28,396 --> 01:33:29,647
لازم نیست نگران باشید
1027
01:33:29,856 --> 01:33:31,482
اون کجاست؟ -
اونجا -
1028
01:33:35,361 --> 01:33:37,029
دکتر. ایشون آبین هستن
همسرشون
1029
01:33:37,446 --> 01:33:39,448
جای نگرانی نیست، فقط چندتا آسیب جزئی دیدن
1030
01:33:40,783 --> 01:33:42,076
هنوز در شوک حادثه هستن
1031
01:33:42,493 --> 01:33:44,495
با سرعت زیادی به سمت خونه حرکت میکردن
1032
01:33:47,582 --> 01:33:49,417
بخیه زدن تموم شد، پرستار؟ -
بله -
1033
01:33:49,917 --> 01:33:50,960
ترسیدی؟
1034
01:33:51,752 --> 01:33:52,795
جای نگرانی نیست
1035
01:33:53,212 --> 01:33:54,672
بعد از خرید دارو ها میتونید ببریدش خونه
1036
01:33:55,715 --> 01:33:56,674
پیریا
1037
01:34:00,845 --> 01:34:01,804
پیریا
1038
01:34:22,783 --> 01:34:23,868
چی شده؟
1039
01:34:25,161 --> 01:34:26,120
پیریا
1040
01:34:40,009 --> 01:34:41,093
وایسا
1041
01:34:49,727 --> 01:34:50,770
کلید نمیخوای؟
1042
01:35:54,375 --> 01:35:55,293
پیریا
1043
01:36:06,762 --> 01:36:07,680
پیریا
1044
01:36:12,226 --> 01:36:13,769
پیریا
1045
01:36:14,604 --> 01:36:15,605
پیریا
1046
01:36:16,481 --> 01:36:17,648
پیریا
1047
01:36:18,483 --> 01:36:19,609
پیریا
1048
01:37:25,842 --> 01:37:26,926
داری چکار میکنی؟
1049
01:37:30,054 --> 01:37:31,305
با تو حرف میزنم
1050
01:37:31,430 --> 01:37:32,723
آبین، برو بیرون
1051
01:37:32,807 --> 01:37:34,684
بگو چی شده؟ -
برای چی؟ -
1052
01:37:35,017 --> 01:37:36,602
چند مرتبه بهت گفتم
1053
01:37:36,686 --> 01:37:39,188
هیچکاری نمیتونی بکنی، آبین -
چکار کردم؟ -
1054
01:37:39,313 --> 01:37:40,857
هیچوقت هیچ کاری نکردی
1055
01:37:40,982 --> 01:37:43,276
اونا خوب میدونن که واکنشی نشون نمیدی
1056
01:37:43,568 --> 01:37:45,695
اونا من رو شب رسوندن بیمارستان
1057
01:37:45,820 --> 01:37:47,613
نو آزار و اذیتی که من امروز دچارش شدم
1058
01:37:47,697 --> 01:37:49,782
رو درک نمیکنی
1059
01:37:53,452 --> 01:37:54,412
دیگه نمیتونیم بی اعتنایی کنیم
1060
01:37:54,495 --> 01:37:55,913
بیا بریم پیش پلیس
1061
01:37:55,997 --> 01:37:58,040
شکایت میکنیم -
برای چی؟ -
1062
01:37:59,167 --> 01:38:02,044
نمیخوام قربانی آزار لفظی باشم
1063
01:38:02,670 --> 01:38:04,464
هیچ شواهدی وجود نداره که
اونا با ماشین من رو زدن
1064
01:38:04,505 --> 01:38:06,757
هیچکس ندیده که اونا
من رو به بیمارستان رسوندن
1065
01:38:07,091 --> 01:38:09,677
کی حرفم رو باور میکنه اگه بگم کار اونا بوده؟
1066
01:38:15,391 --> 01:38:18,269
اونا میگن که من هذیون میگم
1067
01:38:19,479 --> 01:38:21,981
میدونم که هیچکس پشت من نیست
1068
01:38:24,108 --> 01:38:28,779
ولی در اعماق وجودم...میدونم
چه اتفاقی برام افتاد
1069
01:38:32,450 --> 01:38:34,160
آبین، امروز بهم دست نزن
1070
01:38:36,329 --> 01:38:39,290
فکر نمیکنم بتونم اینجا با تو
در امان زندگی کنم
1071
01:38:40,666 --> 01:38:43,127
فکر نمیکنم دیگه با تو در امانم
1072
01:38:47,840 --> 01:38:50,134
اگه بابام زنده بود این بلا سرم نمیومد
1073
01:38:57,642 --> 01:38:58,726
پیریا
1074
01:38:59,519 --> 01:39:03,189
آبین، لطفا تنهام بذار
فقط برو
1075
01:40:27,857 --> 01:40:30,902
...قربان
1076
01:40:30,985 --> 01:40:32,028
کیه؟
1077
01:40:33,154 --> 01:40:34,155
...قربان
1078
01:40:34,363 --> 01:40:37,617
قربان، میشه ما رو پیش پلیس ببرید؟
1079
01:40:37,992 --> 01:40:39,076
لطفا بشینید
1080
01:40:40,745 --> 01:40:41,746
چی شده؟
1081
01:40:42,538 --> 01:40:44,373
من و ساندرا داشتیم با هم حرف میزدیم
1082
01:40:44,624 --> 01:40:46,959
آقای جوسی و بقیه ما رو دیدن
1083
01:40:47,543 --> 01:40:48,711
اونا، اون رو بردن
1084
01:40:50,296 --> 01:40:51,672
اونا من خیلی زدن
1085
01:40:51,923 --> 01:40:53,633
آقای موروگان بهمون گفت
1086
01:40:53,841 --> 01:40:55,927
اگه پسرم رو ببینن، بهش رحم نمیکنن
1087
01:40:56,052 --> 01:40:58,429
اونا دارن دنبالش میگردن، قربان
1088
01:40:59,430 --> 01:41:01,182
اونا هستن، قربان -
برید داخل -
1089
01:41:01,933 --> 01:41:02,934
برید داخل
1090
01:41:40,221 --> 01:41:41,639
چرا بیرون وایسادید، قربان؟
1091
01:41:42,306 --> 01:41:44,058
!همسرتون از خونه بیرون انداخته تون
1092
01:41:45,184 --> 01:41:46,477
میخواستم هوای تازه بخورم
1093
01:41:48,688 --> 01:41:50,815
اون پسری که شیر میاره
اینورا نیومده؟
1094
01:41:51,315 --> 01:41:52,358
نه
1095
01:41:53,734 --> 01:41:55,027
دیدم وارد محوطه شما شد
1096
01:41:56,863 --> 01:41:57,864
من ندیدمش
1097
01:41:58,364 --> 01:41:59,907
اگه دیدینش به ما خبر بدین -
باشه -
1098
01:42:03,411 --> 01:42:04,579
با اجازه
1099
01:43:01,052 --> 01:43:04,305
داداش، از رفتارش معلوم بود
که اونا داخل هستن
1100
01:43:04,722 --> 01:43:05,848
این دمپایی اش هست
1101
01:43:05,973 --> 01:43:07,517
میتونستید از خونه بکشیدش بیرون، درسته؟
1102
01:43:07,600 --> 01:43:09,894
عوضی! بهت گفتم وقتی با داداشم
حرف میزنم نپر وسط حرفم
1103
01:43:09,977 --> 01:43:12,814
!سعی نکن هوشمندانه رفتار کنی
1104
01:43:12,897 --> 01:43:14,607
اوه خدایا! میشه تمومش کنید؟
1105
01:43:14,690 --> 01:43:15,817
بذارید یکم آرامش داشته باشم
1106
01:43:16,359 --> 01:43:17,360
حلش میکنم
1107
01:43:17,860 --> 01:43:19,070
جانی، آروم باش
1108
01:43:45,972 --> 01:43:47,974
جناب، بذار برم سر اصل مطلب
1109
01:43:48,057 --> 01:43:49,600
اون زنی که شیر میاره با پسرش رو بدین ما
1110
01:43:49,684 --> 01:43:52,186
اون کار غیر قابل بخششی کرده
1111
01:43:52,311 --> 01:43:54,147
فردا صبح میبرمشون پیش پلیس
1112
01:43:54,730 --> 01:43:57,316
اونجا حلش میکنیم -
!شما لازم نکرده کاری کنید -
1113
01:43:57,525 --> 01:44:00,403
!جوری رفتار نکن انگار پدرش هستی و پناهشون دادی
1114
01:44:00,570 --> 01:44:01,988
آروم باش -
بردار زن بیبی -
1115
01:44:02,113 --> 01:44:03,281
ازش مودبانه درخواست کردم
1116
01:44:03,406 --> 01:44:04,699
ولی بهم دروغ گفت
1117
01:44:04,782 --> 01:44:05,825
بیخیال
1118
01:44:06,659 --> 01:44:08,244
قربان، خانواده ما یه عروسی در پیش داره
1119
01:44:08,369 --> 01:44:10,746
اینجور اتفاقات ما رو خوار میکنه
1120
01:44:10,872 --> 01:44:12,623
باهاشون تماس بگیرید
باهاش حرف میزنم
1121
01:44:13,124 --> 01:44:15,209
برای دعوت کردن شما به عروسی به اینجا نیومدیم
1122
01:44:15,418 --> 01:44:16,711
این یه ضرب المثل ـه
1123
01:44:17,003 --> 01:44:18,171
ممکنه نشنیده باشید
1124
01:44:18,421 --> 01:44:20,923
یک نفر نباید به سگ ولگرد غذا بده -
!خفه شو -
1125
01:44:21,174 --> 01:44:22,592
!چطور جرات میکنی جلوی درب خونه من صدات رو بالا ببری
1126
01:44:22,758 --> 01:44:24,760
هر اتفاقی بیوفته نمیذارم امشب
اونا رو ببرید
1127
01:44:25,428 --> 01:44:26,304
تنهایی جلوتون وایمیستم
1128
01:44:26,387 --> 01:44:28,181
بیاین وقت مون رو با حرف زدن
با این عوضی هدر ندیم
1129
01:44:28,306 --> 01:44:29,474
برید داخل و بیاریدشون
1130
01:44:47,533 --> 01:44:50,411
!اینجا خونه شما نیست که وقتی باباتون گفت بیاین داخل
1131
01:44:50,495 --> 01:44:52,830
!نمیذارم کسی وارد خونه بشه و اونا رو ببره
1132
01:45:05,635 --> 01:45:06,761
توی اون اتاق بمونید
1133
01:45:22,777 --> 01:45:23,778
عزیزم، گریه نکن -
گریه نکن -
1134
01:45:23,861 --> 01:45:25,154
فقط خفه شو
1135
01:45:26,155 --> 01:45:27,698
سابو، سریع یه لباس بیار
1136
01:45:34,997 --> 01:45:36,207
دستش رو بگیرید
1137
01:45:36,415 --> 01:45:37,792
بابا، با دقت انجام بده
1138
01:45:52,431 --> 01:45:54,517
داداش، نباید بهش رحم کنیم
1139
01:45:54,684 --> 01:45:56,519
!باید تیکه تیکه اش کنیم
1140
01:45:56,644 --> 01:45:58,980
چون به پسرم صدمه زد
بهش رحم نمیکنم
1141
01:45:59,397 --> 01:46:01,524
!فقط بعد از کشتن اون از اینجا میریم
1142
01:46:01,607 --> 01:46:03,860
!این خط اینم نشون
1143
01:46:03,985 --> 01:46:07,405
بیاین درب رو بشکونید -
بیاین هرچی سلاح هست از توی ماشین بردارید -
1144
01:46:08,406 --> 01:46:09,448
داداش
1145
01:46:26,048 --> 01:46:27,550
کونجیمون، هی
1146
01:46:27,633 --> 01:46:29,844
شوک الکتریکی بود که گرفتم
1147
01:46:35,349 --> 01:46:36,350
اونجا
1148
01:48:55,823 --> 01:48:56,824
داداش، برو
1149
01:48:58,034 --> 01:49:00,161
بیاین ببینیم چقدر میتونن داخل دووم بیارن
1150
01:49:01,454 --> 01:49:02,705
برادر زن، اون رو بده من
1151
01:49:03,706 --> 01:49:06,542
جوسی، کابل اینترنت و تلفن رو قطع کن
1152
01:49:06,626 --> 01:49:08,377
حتی اگه بمیرن هم کسی نباید بفهمه
1153
01:49:08,503 --> 01:49:10,004
سابو، بیا -
...بیا -
1154
01:49:27,605 --> 01:49:29,232
وقتی گفتی اون بدرد هیچ کاری نمیخوره
داشتی اشتباه میکردی
1155
01:49:29,315 --> 01:49:31,734
اونا از این خونه جون سالم بدر نمیبرن، جانی
1156
01:49:31,901 --> 01:49:32,902
فقط صبرکن و تماشا کن
1157
01:50:12,358 --> 01:50:13,609
بزن -
!تو -
1158
01:50:15,987 --> 01:50:17,238
هی! بازش کن
1159
01:51:49,580 --> 01:51:53,084
برادر زن، اون توی دبی چکار میکرد؟ -
نمیدونم -
1160
01:53:48,908 --> 01:53:50,910
جوسی، ماشین رو حرکت بده
1161
01:54:12,723 --> 01:54:15,059
چرا اومدن اینجا؟
1162
01:54:15,143 --> 01:54:16,936
نمیدونم بیبی
1163
01:54:20,231 --> 01:54:22,608
...دست نزن
شوک الکتریکی داره و میگیرت
1164
01:54:23,067 --> 01:54:24,569
با چوب درب رو بشکن
1165
01:54:25,153 --> 01:54:26,696
اول بیاین اون رو تکون بدیم
1166
01:54:27,488 --> 01:54:28,573
کونجیمون، بیا
1167
01:54:32,076 --> 01:54:33,077
...مراقب باشید
1168
01:54:34,454 --> 01:54:35,830
بذار روی مبل بشینه
1169
01:54:36,998 --> 01:54:38,082
...مراقب باشید
1170
01:54:39,000 --> 01:54:40,168
آهسته
1171
01:54:42,462 --> 01:54:44,464
!با نیروی بیشتری بزن
1172
01:55:41,020 --> 01:55:42,271
چی شده، قربان؟
1173
01:55:43,940 --> 01:55:44,857
پلیس؟
1174
01:55:47,485 --> 01:55:48,402
بله قربان
1175
01:55:54,909 --> 01:55:56,410
هر اتفاقی بیرون افتاد
درب رو باز نکنید
1176
01:55:56,494 --> 01:55:58,121
آبین -
نگران نباش -
1177
01:55:58,246 --> 01:55:59,789
هیچ بلایی سرمون نمیاد
1178
01:56:05,670 --> 01:56:06,712
درب رو ببند
1179
01:57:40,973 --> 01:57:43,226
عمو -
بابا -
1180
01:57:54,362 --> 01:57:56,948
بهش رحم نکنید
1181
01:57:57,782 --> 01:58:00,034
فکر کنم اون مائوئیست یا تروریسته
1182
01:58:03,538 --> 01:58:04,705
!عوضی
1183
01:58:04,914 --> 01:58:07,208
!اگه جرات داری بیا بیرون
1184
01:58:44,036 --> 01:58:46,414
...تو
1185
02:03:02,295 --> 02:03:03,588
!پسره رو بیارید
1186
02:03:39,207 --> 02:03:40,333
میتونی بری
1187
02:03:40,958 --> 02:03:42,543
یکی دیگه برای بردن اونا توی راهه
1188
02:03:46,964 --> 02:03:48,007
بیا، برادر زن
1189
02:04:08,402 --> 02:04:10,655
نترسید، اتفاق بدی نمیوفته
1190
02:04:13,658 --> 02:04:14,575
!هی
1191
02:04:16,285 --> 02:04:17,787
یادت نره صبح شیر بیاری
1192
02:04:43,354 --> 02:04:44,605
سعی کن وارد خونه من بشی
1193
02:04:46,023 --> 02:04:49,193
پلیس و ارتش نمیتونن جلوی من رو بگیرن
1194
02:04:50,820 --> 02:04:52,196
تو شانس آوردی
1195
02:04:52,280 --> 02:04:54,115
که قانون وجود داره و جلوی من رو میگیره
1196
02:05:49,128 --> 02:05:55,551
♪ ...تا زمانیکه آتش خاموش بشه ♪
1197
02:05:57,053 --> 02:06:03,601
♪ ...تا زمانیکه درد از بین بره ♪
1198
02:06:06,354 --> 02:06:13,486
♪ مثل سایه همیشه در کنار تو خواهم بود ♪
1199
02:06:14,362 --> 02:06:20,243
♪ و تو مثل نور خورشید همیشه کنارم میمونی ♪
1200
02:06:20,284 --> 02:06:25,790
♪ تا از همدیگه محافظت کنیم ♪
1201
02:06:26,165 --> 02:06:31,712
♪ و این سفر ادامه پیدا میکنه ♪
1202
02:07:03,035 --> 02:07:10,168
♪ این جهان پر از خشونت و ویرانگریست ♪
1203
02:07:10,960 --> 02:07:18,676
♪ و ما در یکی از قفس ها گیر افتادیم ♪
1204
02:07:20,303 --> 02:07:28,019
♪ ما از دیروز عبور کردیم ♪
♪ و به امروز رسیدیم ♪
1205
02:07:28,436 --> 02:07:36,611
♪ ما در جستجوی فردا هستیم ♪
1206
02:07:37,612 --> 02:07:45,244
♪ هر نفسی که میکشیم ♪
♪ به جسم ما نیرو می بخشه ♪
1207
02:07:45,286 --> 02:07:49,415
مترجم : پویا
1208
02:07:49,457 --> 02:07:57,799
بهترین های سینمای هند در سایت بالیوود وان
Bollywood1.Co
1209
02:08:01,010 --> 02:08:07,683
♪ ...تا زمانیکه آتش خاموش بشه ♪
1210
02:08:09,143 --> 02:08:16,442
♪ ...تا زمانیکه درد از بین بره ♪
1211
02:08:18,402 --> 02:08:25,785
♪ مثل سایه همیشه در کنار تو خواهم بود ♪
1212
02:08:26,410 --> 02:08:33,417
♪ و تو مثل نور خورشید همیشه کنارم میمونی ♪
1213
02:08:33,501 --> 02:08:37,964
♪ تا از همدیگه محافظت کنیم ♪
1214
02:08:38,214 --> 02:08:43,719
♪ و این سفر ادامه پیدا میکنه ♪
1215
02:08:43,719 --> 02:08:54,147
بالیوود وان
Bollywood1.Co
105516