Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,733 --> 00:01:41,868
- Tonight's lecture will focus
2
00:01:41,903 --> 00:01:45,005
on the paranormal
in other cultures.
3
00:01:46,106 --> 00:01:49,775
One of the richest and
most sophisticated networks
4
00:01:49,810 --> 00:01:53,645
of demonology and
superstition is found
5
00:01:53,680 --> 00:01:57,049
in the ancient Aztec cultures.
6
00:01:57,084 --> 00:02:03,554
The Aztecs assigned religious
significance to the stars.
7
00:02:03,589 --> 00:02:06,858
They believed that four
of the heavenly bodies
8
00:02:06,893 --> 00:02:10,227
fell from grace with
the divine forces
9
00:02:10,262 --> 00:02:12,930
and descended to
Earth as demons.
10
00:02:13,798 --> 00:02:15,398
Three of the demons embodied
11
00:02:15,433 --> 00:02:18,367
the destructive
forces of nature.
12
00:02:18,402 --> 00:02:21,504
Fire, water and wind.
13
00:02:21,539 --> 00:02:24,772
And the fourth,
known as Destacatyl,
14
00:02:24,807 --> 00:02:28,945
was believed to control the
dark side of the human soul.
15
00:02:30,513 --> 00:02:32,713
This is the only idol
in existence today
16
00:02:32,748 --> 00:02:35,883
which is still believed
to have true power.
17
00:02:35,918 --> 00:02:38,120
- It looks like a
Mexican salt shaker.
18
00:02:43,725 --> 00:02:46,794
- That's very
funny, Mr. Hopkins.
19
00:02:46,829 --> 00:02:49,663
As a matter of fact,
your reaction is common,
20
00:02:49,698 --> 00:02:51,531
among the ignorant.
21
00:02:58,505 --> 00:03:00,572
- Well, I guess
Destacatyl forgot to pay
22
00:03:00,607 --> 00:03:04,408
his electric bill, huh?
23
00:03:41,711 --> 00:03:46,048
- That will be all for
tonight, you are dismissed.
24
00:03:55,357 --> 00:03:56,723
- Hello, Matthew.
25
00:03:56,758 --> 00:03:58,724
- Hello, Francis.
26
00:03:58,759 --> 00:04:02,094
I was wondering how long it
would take you to find me.
27
00:04:02,129 --> 00:04:04,696
I must admit, I
admire your tenacity.
28
00:04:04,731 --> 00:04:07,466
- Did you think
I'd just give up?
29
00:04:07,501 --> 00:04:10,968
- No, frankly I expected
you much sooner.
30
00:04:11,003 --> 00:04:12,936
- I saw what
happened to your student.
31
00:04:12,971 --> 00:04:15,806
I see it's already
gotten the better of you.
32
00:04:15,841 --> 00:04:18,609
- That's where you're
wrong, Francis.
33
00:04:18,644 --> 00:04:20,844
You see, I've found
a way to control it.
34
00:04:20,879 --> 00:04:22,845
- Don't be a fool, Matthew,
the research shows--
35
00:04:22,880 --> 00:04:25,415
- I've gone further
than our research.
36
00:04:25,450 --> 00:04:26,850
I know what is possible.
37
00:04:26,885 --> 00:04:32,088
- You've gone too far,
you can't control it.
38
00:04:32,123 --> 00:04:32,923
- Get out.
39
00:04:33,958 --> 00:04:36,126
- It's too late for you.
40
00:04:37,763 --> 00:04:39,093
- Get out.
41
00:05:09,757 --> 00:05:11,390
- Open the door, Matthew!
42
00:05:21,334 --> 00:05:22,766
Open up, Matthew!
43
00:05:30,275 --> 00:05:32,608
Matthew, open this door!
44
00:05:32,643 --> 00:05:34,912
If you've you got a
key, open the door.
45
00:05:39,116 --> 00:05:40,116
Matthew!
46
00:06:15,783 --> 00:06:17,918
Where is it, Matthew?
47
00:06:19,520 --> 00:06:20,318
- Back.
48
00:06:22,222 --> 00:06:23,422
I sent it back.
49
00:08:47,453 --> 00:08:48,253
- Adios!
50
00:14:19,984 --> 00:14:22,719
- Show me your power.
51
00:15:29,881 --> 00:15:31,080
- Tonight at midnight.
52
00:15:31,115 --> 00:15:32,415
- Midnight?
53
00:15:32,450 --> 00:15:35,285
No way, Julie, I've got draft
practice in the morning.
54
00:15:35,320 --> 00:15:36,787
- You promised!
55
00:15:36,822 --> 00:15:38,287
Matt's gonna do it.
56
00:15:38,322 --> 00:15:39,855
- You're really
gonna do it, Matt?
57
00:15:39,890 --> 00:15:42,124
You're not afraid?
- Well, I don't know.
58
00:15:42,159 --> 00:15:43,826
- You said you'd go.
59
00:15:43,861 --> 00:15:45,194
- I did not!
60
00:15:45,229 --> 00:15:47,027
I said I'd go if Tommy goes.
61
00:15:47,062 --> 00:15:48,462
- You really wanna
do this, Julie?
62
00:15:48,497 --> 00:15:49,764
- It's not too late to back out.
63
00:15:49,799 --> 00:15:55,070
- It's all set, there's
even a full moon tonight.
64
00:15:57,440 --> 00:16:00,407
Don't forget the
good luck charms.
65
00:16:04,912 --> 00:16:07,947
- KHIR, Los
Angeles, I am Chad Perry.
66
00:16:07,982 --> 00:16:10,783
It's a cool Thursday night
and we're in the middle of--
67
00:16:10,818 --> 00:16:12,951
- Tommy, did you
finish doing your homework?
68
00:16:12,986 --> 00:16:14,753
- I'm on the last chapter, Mom.
69
00:16:14,788 --> 00:16:17,289
- Do you want a
ride to school tomorrow?
70
00:16:17,324 --> 00:16:19,424
- I got it on my back.
71
00:16:19,459 --> 00:16:21,860
- Control Center
Dad to Satellite Tommy.
72
00:16:21,895 --> 00:16:23,027
- Satellite Tommy?
73
00:16:23,062 --> 00:16:25,163
- I've got two tickets
to the Lakers game Saturday,
74
00:16:25,198 --> 00:16:26,765
so we're all set.
75
00:16:28,233 --> 00:16:30,000
- Sure, that sounds great, Dad.
76
00:16:30,035 --> 00:16:31,267
- Don't forget to take
77
00:16:31,302 --> 00:16:33,102
the trash out in the morning.
78
00:16:33,137 --> 00:16:34,739
- I won't forget.
79
00:16:52,154 --> 00:16:53,520
- This is dumb,
this is really dumb.
80
00:16:53,555 --> 00:16:56,024
- Shh.
- It's not much farther.
81
00:16:57,360 --> 00:16:58,960
- What's wrong with
right here, Julie?
82
00:16:58,995 --> 00:17:01,361
- No, there's a better place.
83
00:17:02,798 --> 00:17:04,431
- Matt, what did you do
with your flashlight?
84
00:17:04,466 --> 00:17:06,133
- I broke it.
85
00:17:06,168 --> 00:17:07,101
- Oh, great.
86
00:17:07,136 --> 00:17:08,803
- I'm sorry.
- Come on!
87
00:17:23,482 --> 00:17:25,884
- What is this place?
88
00:17:25,919 --> 00:17:29,154
- Looks like they
made tombstones here.
89
00:17:31,290 --> 00:17:32,090
Oh my god.
90
00:17:33,258 --> 00:17:34,993
So you know somebody
who works here?
91
00:17:35,028 --> 00:17:36,026
- Huh?
92
00:17:36,061 --> 00:17:38,095
- You told me you knew
somebody who works here!
93
00:17:38,130 --> 00:17:39,296
- Oh, I just made that up, Matt.
94
00:17:39,331 --> 00:17:40,564
I knew you wouldn't
come otherwise.
95
00:17:40,599 --> 00:17:43,600
- Julie!
- Tommy, light the candle.
96
00:17:58,048 --> 00:17:59,248
This locket is to protect us
97
00:17:59,283 --> 00:18:01,882
from any evil that
we may encounter.
98
00:18:01,917 --> 00:18:03,985
It was given to me by
my great-grandmother.
99
00:18:04,020 --> 00:18:06,087
Matt, what did you bring?
100
00:18:09,425 --> 00:18:10,292
Matt.
101
00:18:10,327 --> 00:18:11,957
- Won't this work?
102
00:18:11,992 --> 00:18:16,229
- I suppose it will, as long
as you believe it will work.
103
00:18:16,264 --> 00:18:18,131
- I believe it.
104
00:18:18,166 --> 00:18:21,000
- Tommy, what about you?
105
00:18:22,703 --> 00:18:25,336
- My parents brought it
back from the trip, it's uh,
106
00:18:25,371 --> 00:18:28,106
it's supposed to
bring good luck.
107
00:18:29,510 --> 00:18:32,744
- We're here to communicate
with the spirit world.
108
00:18:32,779 --> 00:18:33,979
We have to start
with the pointer
109
00:18:34,014 --> 00:18:35,880
in the middle of the board.
110
00:18:35,915 --> 00:18:38,815
Now let me ask the questions
and don't take your hands
111
00:18:38,850 --> 00:18:42,053
off the pointer no
matter what happens.
112
00:18:47,726 --> 00:18:49,426
We'd like to
communicate with anyone
113
00:18:49,461 --> 00:18:52,128
that will communicate with us.
114
00:18:55,800 --> 00:18:56,833
- What are we
supposed to do now?
115
00:18:56,868 --> 00:18:57,567
- Shh!
116
00:18:57,602 --> 00:19:00,037
Sometimes it takes a long time.
117
00:19:01,404 --> 00:19:03,506
- You moved it!
- No.
118
00:19:03,541 --> 00:19:04,874
It's a spirit.
119
00:19:07,744 --> 00:19:09,912
We feel a presence here.
120
00:19:10,680 --> 00:19:12,513
Make yourself known.
121
00:19:16,718 --> 00:19:19,086
There's a force in this room.
122
00:19:20,490 --> 00:19:22,789
- That must be a sign!
123
00:19:22,824 --> 00:19:26,125
- Do you have a message
for anyone here?
124
00:19:34,701 --> 00:19:35,501
- G.
125
00:19:39,039 --> 00:19:40,006
O.
126
00:19:41,440 --> 00:19:42,240
G.
127
00:19:43,710 --> 00:19:44,508
O.
128
00:19:46,712 --> 00:19:47,678
- Come on, let's
get out of here.
129
00:19:47,713 --> 00:19:48,912
- No, let's try again!
130
00:19:48,947 --> 00:19:50,781
- Julie, it said "go,"
it wants us to go away.
131
00:19:50,816 --> 00:19:52,782
- No, it wants us to keep going!
132
00:19:52,817 --> 00:19:54,617
- It's getting late, my parents
are gonna notice I've gone.
133
00:19:54,652 --> 00:19:57,221
- Yeah, I gotta get
home too, come on, Julie.
134
00:19:57,256 --> 00:19:59,924
- Let's get outta here!
135
00:20:01,225 --> 00:20:02,925
- Come on!
136
00:20:02,960 --> 00:20:07,196
- We're gonna get in trouble.
- Shut up, you guys.
137
00:20:18,040 --> 00:20:19,807
- For crying out loud.
138
00:20:21,543 --> 00:20:22,543
Damn kids.
139
00:20:52,403 --> 00:20:54,438
I don't know who's in here, but
you better get the hell out.
140
00:20:54,473 --> 00:20:56,941
This is private property.
141
00:21:02,247 --> 00:21:03,880
Anybody down here?
142
00:21:12,589 --> 00:21:15,924
I heard you, now
come on out of there.
143
00:22:37,366 --> 00:22:39,133
Oh, no.
144
00:22:45,139 --> 00:22:46,972
- Let me get this straight,
a woman is mowing her lawn,
145
00:22:47,007 --> 00:22:49,809
she's attacked by a bunch of
bees, now did she say how many?
146
00:22:49,844 --> 00:22:51,209
- It doesn't say.
147
00:22:51,244 --> 00:22:52,911
- Alright, so she must have
walked into a hive or something.
148
00:22:52,946 --> 00:22:55,213
She's not gonna call the
paper for a few bees, right?
149
00:22:55,248 --> 00:22:56,314
- Right.
- Alright.
150
00:22:56,349 --> 00:22:58,683
How many bees in a hive,
hundreds, thousands maybe?
151
00:22:58,718 --> 00:22:59,851
- Sure.
- Okay.
152
00:22:59,886 --> 00:23:03,653
So, "woman attacked by
legions of killer bees."
153
00:23:03,688 --> 00:23:08,325
- "Legions of killer bees."
- That's the story.
154
00:23:08,360 --> 00:23:10,828
- Sandy, have you got a minute?
155
00:23:10,863 --> 00:23:12,629
- Sure, Roxanne,
what do you need?
156
00:23:12,664 --> 00:23:15,064
- I don't know what to
do with this bee story.
157
00:23:15,099 --> 00:23:16,299
- What bee story?
158
00:23:16,334 --> 00:23:18,834
- This woman was attacked
by a bunch of bees.
159
00:23:18,869 --> 00:23:20,871
- Okay, how many bees?
160
00:23:20,906 --> 00:23:23,238
- Marty said to say 1,000.
161
00:23:24,141 --> 00:23:26,175
- Were there really 1,000 bees?
162
00:23:26,210 --> 00:23:28,143
- I don't think so.
163
00:23:28,178 --> 00:23:30,511
- Remember I told you, you
should always check the facts
164
00:23:30,546 --> 00:23:32,245
before you go any further.
165
00:23:32,280 --> 00:23:35,817
Although round here that's not
a very popular point of view.
166
00:23:35,852 --> 00:23:37,017
- The prince is in.
167
00:23:37,052 --> 00:23:39,354
- Oh, great, did you get
a chance to talk to him?
168
00:23:39,389 --> 00:23:41,288
- Just for a second,
I didn't get very far.
169
00:23:41,323 --> 00:23:44,991
- Well, wait a minute,
here's the rat boy story.
170
00:23:45,026 --> 00:23:46,959
- That looks great, thanks.
171
00:23:46,994 --> 00:23:49,294
- Hey, what time is Mr.
Prince's party on Sunday?
172
00:23:49,329 --> 00:23:51,830
- Oh, we're supposed to be
there around three o'clock.
173
00:23:51,865 --> 00:23:53,332
Is Bernie coming with you?
174
00:23:53,367 --> 00:23:56,768
- Bernie's history.
- That was fast.
175
00:23:56,803 --> 00:23:58,303
- Not fast enough.
176
00:23:58,338 --> 00:23:59,972
- Hey listen, I have a
friend in from out of town
177
00:24:00,007 --> 00:24:02,074
who'll be there,
you should meet him.
178
00:24:02,109 --> 00:24:02,907
- Okay!
179
00:24:50,318 --> 00:24:51,684
- Sandy!
180
00:24:51,719 --> 00:24:53,719
- Jerry, hey!
- Hello.
181
00:24:53,754 --> 00:24:54,987
- Hi!
182
00:24:55,022 --> 00:24:56,222
- God, it's good to see you.
183
00:24:56,257 --> 00:24:57,957
- Oh, it's great to
see you too, Jer.
184
00:24:57,992 --> 00:25:00,727
- Look at this place, I thought
you were a starving writer?
185
00:25:00,762 --> 00:25:01,926
- Oh, thanks.
186
00:25:01,961 --> 00:25:03,361
Hey look, I cleaned out
that closet for you.
187
00:25:03,396 --> 00:25:05,263
You can throw all
your stuff in there.
188
00:25:05,298 --> 00:25:06,865
Can I get you a cup of
coffee or something?
189
00:25:06,900 --> 00:25:08,033
- Oh, sure.
- Great.
190
00:25:08,068 --> 00:25:11,003
- You got a beer?
- Oh, yeah, you got it.
191
00:25:11,038 --> 00:25:12,937
- Hey, I got somethin' for ya.
192
00:25:12,972 --> 00:25:14,905
It's from the Radcliffe Banner.
193
00:25:14,940 --> 00:25:17,240
"For journalism is more than
the sex lives of celebrities
194
00:25:17,275 --> 00:25:18,942
"and the scandals
of the jet set.
195
00:25:18,977 --> 00:25:22,246
"Journalism is the
pursuit of truth."
196
00:25:23,514 --> 00:25:27,684
Well I brought it to try and
rekindle some inspiration.
197
00:25:27,719 --> 00:25:29,819
- Oh, I forgot, I gotta
give my dad a call.
198
00:25:29,854 --> 00:25:32,153
I'll tell him that we'll
see him after lunch, okay?
199
00:25:32,188 --> 00:25:35,357
- Uh, can we make
it a long lunch?
200
00:25:35,392 --> 00:25:37,893
- So, I wanted to get
away from the books,
201
00:25:37,928 --> 00:25:39,628
away from the four walls,
202
00:25:39,663 --> 00:25:41,929
so that we could
open our minds up.
203
00:25:41,964 --> 00:25:43,431
Now we have a few minutes left,
204
00:25:43,466 --> 00:25:45,966
so is there anything anyone
would like to talk about?
205
00:25:46,001 --> 00:25:47,569
Isn't there anybody
that has anything
206
00:25:47,604 --> 00:25:50,171
they'd like to talk about?
207
00:25:50,206 --> 00:25:51,072
Yes, Julie.
208
00:25:51,107 --> 00:25:53,973
- What do you know
about the supernatural?
209
00:25:54,008 --> 00:25:56,308
- What do you mean
by the supernatural?
210
00:25:56,343 --> 00:25:59,513
- You know, spirits,
communicating with
the other side.
211
00:26:00,981 --> 00:26:04,015
- Alright, alright, now Julie
asked a serious question,
212
00:26:04,050 --> 00:26:06,785
and I think it's important
that we deal with it.
213
00:26:06,820 --> 00:26:07,920
There are quite a few
people who believe
214
00:26:07,955 --> 00:26:09,187
in the supernatural.
215
00:26:09,222 --> 00:26:10,922
I don't happen to be
one of them, but--
216
00:26:10,957 --> 00:26:12,991
- Mrs. Lawrence, isn't it
impossible to accurately
217
00:26:13,026 --> 00:26:15,493
document cases dealing
with the supernatural?
218
00:26:15,528 --> 00:26:17,361
Are people who put their faith
in these things in effect
219
00:26:17,396 --> 00:26:19,396
making up for imbalances
in their life?
220
00:26:19,431 --> 00:26:22,298
- Well, Mark, that may be
coming out a little bit strong,
221
00:26:22,333 --> 00:26:24,535
but I see your point.
222
00:26:24,570 --> 00:26:25,868
Oh, now listen, listen.
223
00:26:25,903 --> 00:26:29,472
Don't forget we have
a quiz tomorrow.
224
00:26:29,507 --> 00:26:33,642
- Hey, Julie, you don't seem
to be in good spirits, today.
225
00:26:33,677 --> 00:26:36,112
- Come on, knock it off, Rick.
226
00:26:37,247 --> 00:26:38,114
- Clone head.
227
00:26:38,149 --> 00:26:39,716
- What'd you say, punk?
228
00:26:39,751 --> 00:26:42,451
- Nothing, I didn't
say anything.
229
00:26:43,453 --> 00:26:46,120
- They're the ones
that don't understand.
230
00:26:46,155 --> 00:26:49,225
- Julie, maybe they're right,
I mean, what proof do we have?
231
00:26:49,260 --> 00:26:50,091
- We felt it.
232
00:26:51,960 --> 00:26:53,160
Didn't we?
233
00:26:58,000 --> 00:26:59,934
- Anyway, if I have to
write one more story about
234
00:26:59,969 --> 00:27:03,703
talking dogs or UFOs, I
think I'm gonna go crazy.
235
00:27:03,738 --> 00:27:05,704
- I tell you what you should do.
236
00:27:05,739 --> 00:27:06,973
Come with me to Europe.
237
00:27:07,008 --> 00:27:09,041
Just quit, boom.
238
00:27:09,076 --> 00:27:12,010
We'll be in London this weekend.
239
00:27:12,045 --> 00:27:14,145
- Well, I wish it was that easy.
240
00:27:14,180 --> 00:27:16,013
I mean, I can't just
take off and go.
241
00:27:16,048 --> 00:27:17,917
I have too many
things goin' on here.
242
00:27:17,952 --> 00:27:21,120
- That's not the real
reason now, is it?
243
00:27:21,155 --> 00:27:24,254
- It is,
really, I can't.
244
00:27:24,289 --> 00:27:28,826
- How come you never
answered that letter?
245
00:27:28,861 --> 00:27:30,027
- Which one?
246
00:27:30,964 --> 00:27:33,596
- The one that was on your desk.
247
00:27:36,000 --> 00:27:39,003
- I didn't know
how to answer it.
248
00:27:40,205 --> 00:27:41,870
- I'm sorry, I didn't wanna
make you feel uncomfortable.
249
00:27:41,905 --> 00:27:43,472
- I was gonna call.
250
00:27:43,507 --> 00:27:46,042
- Look, we've known
each other a long time.
251
00:27:46,077 --> 00:27:48,210
And we were friends first.
252
00:27:48,245 --> 00:27:51,946
And that's the most
important thing.
253
00:27:51,981 --> 00:27:55,149
- Right, Jerry, that is
the most important thing.
254
00:27:55,184 --> 00:27:59,119
- I was hoping
you wouldn't agree.
255
00:27:59,154 --> 00:28:01,922
- Jerry--
- Yeah, no, it's um...
256
00:28:01,957 --> 00:28:03,390
It was a mistake.
257
00:28:03,425 --> 00:28:07,027
We both agreed it was a mistake,
it's one of those things.
258
00:28:07,062 --> 00:28:10,865
One of the people likes the
other more than, oh whatever.
259
00:28:10,900 --> 00:28:12,599
Um, let's get outta here.
260
00:28:12,634 --> 00:28:13,432
Ready?
261
00:28:14,536 --> 00:28:15,836
- Okay.
262
00:28:15,871 --> 00:28:18,571
You ready to see my dad?
263
00:28:20,841 --> 00:28:23,941
- Does he still think I'm the
one who was stealing his mail?
264
00:28:23,976 --> 00:28:25,776
- No, but he has a
million other reasons
265
00:28:25,811 --> 00:28:30,148
why he doesn't like you.
266
00:28:44,594 --> 00:28:47,964
Sounds like Jerry's got
great plans, doesn't it, Dad?
267
00:28:47,999 --> 00:28:50,599
- Yeah, Jerry's
got lots of plans.
268
00:28:50,634 --> 00:28:54,002
- Yeah, speaking of which,
I think I better get going.
269
00:28:54,037 --> 00:28:55,403
- Are you sure you
don't want a ride?
270
00:28:55,438 --> 00:28:56,938
- I think I'll
just take the bus.
271
00:28:56,973 --> 00:28:58,573
- Oh, you can catch it
right down the street.
272
00:28:58,608 --> 00:28:59,942
- Okay, thanks, Mr. McKennah.
273
00:28:59,977 --> 00:29:01,942
I'll see you later, Sandy.
- Okay, Jerry.
274
00:29:01,977 --> 00:29:04,779
- I'll try and stop
by before I leave.
275
00:29:04,814 --> 00:29:05,614
Bye.
276
00:29:08,051 --> 00:29:09,684
- I can hardly wait.
277
00:29:15,523 --> 00:29:17,825
- If he warms
up the Sixers are in trouble.
278
00:29:17,860 --> 00:29:20,293
It's 67 to 61, Chief looks in.
279
00:29:20,328 --> 00:29:22,594
Jones gives out to Banham,
dribbles right down the middle,
280
00:29:22,629 --> 00:29:24,930
throws it from eight,
they'll get the rebound.
281
00:29:24,965 --> 00:29:29,000
Jones has got it,
fine call by Caldwell.
282
00:29:29,035 --> 00:29:30,335
Now at the baseline to Chief,
283
00:29:30,370 --> 00:29:32,269
Chief's out of West Texas
State, looks for Banham.
284
00:29:32,304 --> 00:29:34,071
Closing up on Wilks,
he gives it to Banham.
285
00:29:34,106 --> 00:29:36,039
He's gonna turn and shoot,
he does turn and shoot.
286
00:29:36,074 --> 00:29:39,911
He scores, offensive
foul, no basket.
287
00:29:39,946 --> 00:29:43,080
Boy, that was a mighty
fine move by Banham.
288
00:29:43,115 --> 00:29:45,682
He must have used that
left arm on Kareem in order
289
00:29:45,717 --> 00:29:47,683
to get that shot off and
that's exactly what he did,
290
00:29:47,718 --> 00:29:49,785
after he put Wilks in
the popcorn machine.
291
00:29:49,820 --> 00:29:53,389
67 to 61, the Lakers lead as
Magic coming in the front door.
292
00:29:53,424 --> 00:29:56,024
Magic in a thrill-packed
encounter here between the East
293
00:29:56,059 --> 00:29:58,394
and the West, Magic down
the middle, Magic turns,
294
00:29:58,429 --> 00:30:00,696
sees short, rebound is
off, Kareem has got it back
295
00:30:00,731 --> 00:30:03,331
accidentally from Masterson,
Kareem with the dribble.
296
00:30:03,366 --> 00:30:05,400
He loads to Magic,
Kareem's all wound up.
297
00:30:05,435 --> 00:30:07,168
Magic hookshot his
six is no good.
298
00:30:07,203 --> 00:30:09,036
He makes this place explode.
299
00:31:55,834 --> 00:31:58,402
- It's just that it's
so hard to believe.
300
00:31:58,437 --> 00:32:00,904
Are you sure you
weren't dreaming?
301
00:32:00,939 --> 00:32:03,273
- I wasn't dreaming, Matt.
302
00:32:04,341 --> 00:32:06,676
- What did you do with it?
303
00:32:07,579 --> 00:32:08,444
- I hid it.
304
00:32:10,281 --> 00:32:12,715
- Are you alright?
- I think so.
305
00:32:12,750 --> 00:32:13,982
Thanks for coming over.
306
00:32:14,017 --> 00:32:15,350
- What did you wanna
tell us, Julie?
307
00:32:15,385 --> 00:32:18,287
- I didn't wanna talk to you
guys about this on the phone.
308
00:32:18,322 --> 00:32:20,522
I picked this up tonight.
309
00:32:20,557 --> 00:32:21,257
- What is it?
310
00:32:21,292 --> 00:32:22,957
- You're not gonna believe this.
311
00:32:22,992 --> 00:32:23,791
Page two.
312
00:32:35,938 --> 00:32:37,070
- Hello.
313
00:32:37,105 --> 00:32:38,005
- Is this the
McKennah residence?
314
00:32:38,040 --> 00:32:39,371
- Yeah, this is Sandy McKennahs.
315
00:32:39,406 --> 00:32:41,041
- Is Sandy there?
- No, she's not in right now.
316
00:32:41,076 --> 00:32:42,274
Can I take a message?
317
00:32:42,309 --> 00:32:43,709
- Yes, I was
calling about a story
318
00:32:43,744 --> 00:32:44,744
in the Prince Eye Witness.
319
00:32:44,779 --> 00:32:46,779
- Uh, yeah, wait a
minute, just a minute.
320
00:32:46,814 --> 00:32:50,015
- It's really important,
you see, I was with two--
321
00:32:50,050 --> 00:32:51,382
- Yeah, slow down, slow down.
322
00:32:51,417 --> 00:32:52,416
- Do you know
about that article
323
00:32:52,451 --> 00:32:53,651
on the guard that was killed?
324
00:32:53,686 --> 00:32:55,319
- Yeah, that's uh...
325
00:32:56,588 --> 00:33:00,158
Yeah, I know that article,
I know the one on page two.
326
00:33:00,193 --> 00:33:01,793
- Yes, that's it.
- Right.
327
00:33:01,828 --> 00:33:04,027
- We were at
the cemetery that night.
328
00:33:04,062 --> 00:33:05,895
- Okay, it was the three of you.
329
00:33:05,930 --> 00:33:07,730
Wait a minute, you were
there when this happened?
330
00:33:07,765 --> 00:33:09,365
- We were
there right before it,
331
00:33:09,400 --> 00:33:10,767
and we'd really like to
talk with Sandy about it.
332
00:33:10,802 --> 00:33:13,802
- Okay yeah I'm sure Sandy would
be very interested in this.
333
00:33:13,837 --> 00:33:15,637
Okay, why don't you
give me some details?
334
00:33:15,672 --> 00:33:17,841
- Well, we went
there with a ouija board.
335
00:33:17,876 --> 00:33:18,807
- Really?
336
00:33:18,842 --> 00:33:22,378
- Yeah, you
see, were trying to...
337
00:33:24,246 --> 00:33:26,180
- Jerry, it's Sunday.
338
00:33:26,215 --> 00:33:27,815
- It'll just take a few minutes.
339
00:33:27,850 --> 00:33:29,316
I mean, look, I thought
you might be interested.
340
00:33:29,351 --> 00:33:31,118
You know, like a
follow-up story?
341
00:33:31,153 --> 00:33:33,087
- Do you know how
many people come to me
342
00:33:33,122 --> 00:33:34,722
with stories just like this?
343
00:33:34,757 --> 00:33:35,722
- No, this is different.
344
00:33:35,757 --> 00:33:38,057
I mean, they sounded
really legitimate to me.
345
00:33:38,092 --> 00:33:40,594
- Right, little trinkets
that kill people.
346
00:33:40,629 --> 00:33:42,828
I mean, how legitimate
does that sound?
347
00:33:42,863 --> 00:33:44,229
- I don't know, this
is your business.
348
00:33:44,264 --> 00:33:46,233
I'm just trying to help.
349
00:33:48,469 --> 00:33:50,804
- Five minutes, that's it.
350
00:33:51,873 --> 00:33:54,272
We have to get back and
get ready for the party.
351
00:33:54,307 --> 00:33:55,840
I told Roxanne
you were handsome,
352
00:33:55,875 --> 00:33:59,645
so you'll need plenty
of time to get ready.
353
00:34:10,589 --> 00:34:11,622
- Sandy.
354
00:34:11,657 --> 00:34:14,925
These are the people I
was telling you about.
355
00:34:14,960 --> 00:34:17,995
It's Julie, Tommy and Matt.
356
00:34:18,030 --> 00:34:19,195
- Hi.
- This is Sandy McKennah.
357
00:34:19,230 --> 00:34:20,896
- Nice to meet you.
358
00:34:20,931 --> 00:34:22,430
Why don't you have a seat?
359
00:34:22,465 --> 00:34:24,765
- Thank you very much for
taking the time to talk to us.
360
00:34:24,800 --> 00:34:26,302
We really didn't wanna
go to the police.
361
00:34:26,337 --> 00:34:28,437
We wanted to see you first.
362
00:34:28,472 --> 00:34:30,705
- This is an amazing story,
like it told you before,
363
00:34:30,740 --> 00:34:32,773
they were there the night
the guard was killed.
364
00:34:32,808 --> 00:34:34,241
- You want me
to cover your story
365
00:34:34,276 --> 00:34:35,443
for the Eye Witness?
366
00:34:35,478 --> 00:34:38,846
- No, we don't want
it in the paper.
367
00:34:38,881 --> 00:34:41,716
- Well, then I really don't
understand how I can help you.
368
00:34:41,751 --> 00:34:43,683
- We read the Eye
Witness every week,
369
00:34:43,718 --> 00:34:46,252
and we always make it a
point to read your stories.
370
00:34:46,287 --> 00:34:48,355
And you say that you talk
to experts all the time
371
00:34:48,390 --> 00:34:50,423
about things like this.
372
00:34:50,458 --> 00:34:52,792
- But you weren't
actually there when it happened,
373
00:34:52,827 --> 00:34:53,592
were you?
374
00:34:54,627 --> 00:34:56,161
- We were there right
before it happened.
375
00:34:56,196 --> 00:34:58,831
But we do know what caused it.
376
00:34:58,866 --> 00:35:02,367
- Right, it was some kind
of jewelry or something?
377
00:35:02,402 --> 00:35:03,735
- No, it was an idol.
378
00:35:03,770 --> 00:35:05,970
Did you bring it
with you, Julie?
379
00:35:06,005 --> 00:35:07,906
- Sure, I'll go get it.
380
00:35:09,441 --> 00:35:11,910
- Okay, now one of
you had some kind of
381
00:35:11,945 --> 00:35:14,177
experience at your house?
382
00:35:14,212 --> 00:35:15,879
Why don't you tell me about it?
383
00:35:15,914 --> 00:35:19,149
- This is really gonna sound strange.
384
00:35:19,184 --> 00:35:21,517
But like I was
telling Jerry, uh,
385
00:35:21,552 --> 00:35:26,421
I was in my room and I
had that thing with me.
386
00:35:26,456 --> 00:35:28,091
And it started
acting like a magnet.
387
00:35:28,126 --> 00:35:29,626
- Um, excuse me.
388
00:35:30,861 --> 00:35:35,397
Make sure you tell her the
part about the speaker, okay?
389
00:35:36,600 --> 00:35:38,467
- Things were attracted
to it, I mean,
390
00:35:38,502 --> 00:35:40,903
things were sticking to it.
391
00:35:47,609 --> 00:35:49,877
- So that's it, huh?
392
00:35:49,912 --> 00:35:51,212
- Do you think
Sandy will help us?
393
00:35:51,247 --> 00:35:52,611
- Yeah, I do.
394
00:35:52,646 --> 00:35:53,880
We talked about it
before you guys came over
395
00:35:53,915 --> 00:35:56,850
and she is really
receptive to the idea.
396
00:35:56,885 --> 00:35:59,818
The problem is, she's a
little busy right now.
397
00:35:59,853 --> 00:36:03,622
So we decided that I'd take
care of the basic groundwork.
398
00:36:03,657 --> 00:36:05,757
I've already got some ideas.
399
00:36:05,792 --> 00:36:07,725
- Well, whatever
you think is best.
400
00:36:07,760 --> 00:36:10,930
- Okay, um, can I
take a look at it?
401
00:36:19,004 --> 00:36:24,107
But right now let's just keep
this between you and me, okay?
402
00:36:24,142 --> 00:36:26,110
- Yeah, alright.
403
00:36:26,145 --> 00:36:26,943
- Okay.
404
00:36:28,913 --> 00:36:31,915
- Well, it sounds
like you've all had
405
00:36:31,950 --> 00:36:33,816
an incredible experience.
406
00:36:34,784 --> 00:36:36,719
But see, the paper
doesn't really have
407
00:36:36,754 --> 00:36:39,887
any connections with experts.
408
00:36:39,922 --> 00:36:42,756
I really appreciate you bringing
all of this to my attention
409
00:36:42,791 --> 00:36:46,595
but I just don't see
how I can help you.
410
00:36:46,630 --> 00:36:49,096
- It's alright, we understand.
411
00:36:52,001 --> 00:36:53,167
Bye.
- Bye bye.
412
00:36:53,202 --> 00:36:54,000
- Bye bye.
413
00:37:00,142 --> 00:37:02,575
So what did you think?
414
00:37:02,610 --> 00:37:05,611
- It's about what I expected.
415
00:37:05,646 --> 00:37:07,746
Look, I've heard the
same kind of thing
416
00:37:07,781 --> 00:37:10,083
in a million different ways.
417
00:37:10,118 --> 00:37:11,984
They're nice kids, Jerry.
418
00:37:12,019 --> 00:37:14,518
Maybe they just
want some attention.
419
00:37:14,553 --> 00:37:16,022
- So nothin', huh?
420
00:37:17,890 --> 00:37:19,958
- We're gonna be
late for the party.
421
00:37:19,993 --> 00:37:21,993
Why don't you get the car?
422
00:37:22,028 --> 00:37:23,027
- Okay.
423
00:37:24,129 --> 00:37:26,096
- I'll meet you out front!
424
00:38:00,163 --> 00:38:02,063
- Thank you, Carmine.
425
00:38:34,759 --> 00:38:36,325
- That is fascinating.
426
00:38:36,360 --> 00:38:38,395
I would love to do
a story about it.
427
00:38:38,430 --> 00:38:40,930
- No, we don't want
it in the paper.
428
00:38:40,965 --> 00:38:42,565
Oh hi, Sandy.
429
00:38:42,600 --> 00:38:45,301
What we wanna do is just get
to the bottom of this thing.
430
00:38:45,336 --> 00:38:47,003
Find out exactly what it is.
431
00:38:47,038 --> 00:38:48,069
- I understand.
432
00:38:48,104 --> 00:38:51,306
- Jerry, what are you
doing with that thing?
433
00:38:51,341 --> 00:38:52,808
- I'm just telling
Roxanne the story.
434
00:38:52,843 --> 00:38:54,875
- I thought I made
myself clear, Jer.
435
00:38:54,910 --> 00:38:58,113
I don't wanna have
anything to do with that.
436
00:38:58,148 --> 00:38:59,747
- I haven't asked you to.
437
00:38:59,782 --> 00:39:01,850
I know how kinda
skeptic you are.
438
00:39:01,885 --> 00:39:03,617
- Uh, listen, I see
somebody I know.
439
00:39:03,652 --> 00:39:05,152
I'll see you
tomorrow night, okay?
440
00:39:05,187 --> 00:39:06,221
- Yeah, okay.
441
00:39:09,924 --> 00:39:12,092
- Alright, how'd you
wind up with that?
442
00:39:12,127 --> 00:39:13,091
- The kid gave it to me.
443
00:39:13,126 --> 00:39:14,760
I told her I'd look
into it for her.
444
00:39:14,795 --> 00:39:17,796
- Jerry, I think this is
the biggest waste of time.
445
00:39:17,831 --> 00:39:21,968
You're getting yourself--
- It's okay, it's my time.
446
00:39:24,437 --> 00:39:25,237
- Fine.
447
00:39:26,272 --> 00:39:28,607
Do whatever you want, Jer.
448
00:41:21,776 --> 00:41:25,778
- No, I'm not gonna be able
to go, something came up here.
449
00:41:25,813 --> 00:41:27,547
Look, I'm the one who wanted
to go in the first place.
450
00:41:27,582 --> 00:41:30,917
It's just something came up
here, I gotta follow it through.
451
00:41:30,952 --> 00:41:35,521
No, no, it's too involved
to go into over the phone.
452
00:41:35,556 --> 00:41:38,189
Look, it's nothin'
like that, it's just,
453
00:41:38,224 --> 00:41:41,827
see, I found this thing and
it's this relic or something,
454
00:41:41,862 --> 00:41:43,761
these kids ran into it.
455
00:41:43,796 --> 00:41:47,031
I don't know what it's
worth, Gary, I don't care.
456
00:41:47,066 --> 00:41:48,500
I've been readin'
about this thing.
457
00:41:48,535 --> 00:41:51,768
I think I'm really
onto somethin'.
458
00:41:51,803 --> 00:41:53,837
Look, I gotta go now,
okay, I'll tell you
459
00:41:53,872 --> 00:41:57,007
about the whole thing when
I get to London, alright?
460
00:41:57,042 --> 00:41:57,640
Yeah.
461
00:41:57,675 --> 00:41:58,475
Okay, bye.
462
00:42:12,789 --> 00:42:14,155
- Sandy, this is Ron.
463
00:42:14,190 --> 00:42:16,923
I'm still waiting for material
for page two tomorrow.
464
00:42:16,958 --> 00:42:19,993
I don't care what it is, make
something up if you have to.
465
00:42:20,028 --> 00:42:24,364
But I want it on my desk
first thing in the morning.
466
00:42:27,902 --> 00:42:29,102
- Jesus, Jerry.
467
00:46:50,906 --> 00:46:53,140
- Jesus, what the hell happened?
468
00:46:53,175 --> 00:46:55,407
Hey, are you alright?
469
00:46:55,442 --> 00:46:57,510
- Did you see anybody
on your way up here?
470
00:46:57,545 --> 00:46:58,345
- No.
471
00:46:59,480 --> 00:47:03,084
- Somebody must have broke--
- Shh, shh.
472
00:47:11,158 --> 00:47:12,991
- Oh my god.
473
00:47:20,500 --> 00:47:23,233
- Everything in here
is still locked.
474
00:47:23,268 --> 00:47:25,167
Where were you when
all this happened?
475
00:47:25,202 --> 00:47:26,836
- I was in bed asleep.
476
00:47:26,871 --> 00:47:29,039
I thought I heard
something, so I got up.
477
00:47:29,074 --> 00:47:31,541
At first I thought it was you.
478
00:47:31,576 --> 00:47:33,911
- You didn't see anything?
479
00:47:33,946 --> 00:47:36,178
- I told
you, I was asleep!
480
00:47:36,213 --> 00:47:39,015
I had this horrible nightmare.
481
00:47:39,816 --> 00:47:41,985
- How do you think they got in?
482
00:47:42,020 --> 00:47:43,453
- I don't know, Jerry.
483
00:47:43,488 --> 00:47:44,552
I don't know.
484
00:47:46,855 --> 00:47:49,124
I guess I have to
call the police.
485
00:47:49,159 --> 00:47:51,392
You know, they told me when
I moved into this place
486
00:47:51,427 --> 00:47:54,428
that this was a
safe neighborhood.
487
00:47:57,766 --> 00:48:02,469
Think I'm gonna have to call
my insurance company tomorrow.
488
00:48:02,504 --> 00:48:06,840
- I don't think your
insurance will cover this.
489
00:48:09,243 --> 00:48:13,012
Nobody broke in here.
490
00:48:13,047 --> 00:48:14,612
- What?
491
00:48:14,647 --> 00:48:15,647
- Nobody broke in.
492
00:48:15,682 --> 00:48:17,382
I mean, your purse,
there's still money in it,
493
00:48:17,417 --> 00:48:18,817
there's a fork
stuck in the wall,
494
00:48:18,852 --> 00:48:20,719
and your phone
machine is melted.
495
00:48:20,754 --> 00:48:22,454
Nobody broke in here.
496
00:48:23,456 --> 00:48:24,621
- Right, Jerry,
what do you think,
497
00:48:24,656 --> 00:48:28,960
I just decided to go
berserk in my own apartment?
498
00:48:28,995 --> 00:48:30,226
Jerry.
499
00:48:30,261 --> 00:48:32,663
Jerry, what are you looking for?
500
00:48:32,698 --> 00:48:34,497
- What's that kid's number?
501
00:48:34,532 --> 00:48:35,632
- Who?
502
00:48:35,667 --> 00:48:37,700
- Julie, what's-her-name.
503
00:48:39,870 --> 00:48:41,137
- Jerry, just stop, okay?
504
00:48:41,172 --> 00:48:42,939
Would you please just stop
trying to play detective
505
00:48:42,974 --> 00:48:45,539
and maybe give me a hand here?
506
00:48:45,574 --> 00:48:46,974
I mean, what do you
think that the girl
507
00:48:47,009 --> 00:48:48,844
had something to do with this?
508
00:48:48,879 --> 00:48:50,044
- Yeah, I do!
509
00:48:50,079 --> 00:48:51,279
Look, don't you think
it's a coincidence,
510
00:48:51,314 --> 00:48:52,748
just a little weird?
511
00:48:52,783 --> 00:48:56,050
Okay, the kid comes to you
with this thing after his room
512
00:48:56,085 --> 00:48:58,952
comes apart, now it's here
and look at this place!
513
00:48:58,987 --> 00:49:01,922
This is no burglary,
nobody broke in here.
514
00:49:01,957 --> 00:49:03,423
- I've had it with you, Jerry.
515
00:49:03,458 --> 00:49:05,724
I mean it, I'm just so
sick of your bullshit.
516
00:49:05,759 --> 00:49:09,162
Now you're seein'
ghosts everywhere and
talkin' about that
517
00:49:09,197 --> 00:49:11,064
stupid clay thing!
518
00:49:11,099 --> 00:49:12,799
Jerry, this is
exactly why things
519
00:49:12,834 --> 00:49:15,701
never worked out between us.
520
00:49:15,736 --> 00:49:16,603
- Fuck you.
521
00:49:36,388 --> 00:49:37,654
- Sandy.
522
00:49:37,689 --> 00:49:40,658
Mr. Prince wants to see you
in his office right away.
523
00:49:40,693 --> 00:49:42,159
- Thanks, Roxanne.
524
00:49:55,337 --> 00:49:57,806
- Sandy, I'm glad you're here.
525
00:49:58,909 --> 00:50:00,041
- What's going on here?
526
00:50:00,076 --> 00:50:01,744
- Go ahead, Marty.
527
00:50:03,112 --> 00:50:07,115
- "Beautiful young reporter
is true eye-witness
528
00:50:07,150 --> 00:50:08,916
"to ancient curse."
529
00:50:10,786 --> 00:50:14,288
"Ravishing reporter
is naked in shower,
530
00:50:14,323 --> 00:50:17,122
"as midnight phantom
wreaks havoc."
531
00:50:17,157 --> 00:50:20,259
- Needs a little work,
what do you think?
532
00:50:20,294 --> 00:50:21,727
- Look, you know it
wasn't a burglary.
533
00:50:21,762 --> 00:50:24,030
- That's not the point,
you embarrassed me.
534
00:50:24,065 --> 00:50:25,596
It goes beyond embarrassment.
535
00:50:25,631 --> 00:50:26,998
You made a fool
out of me in there.
536
00:50:27,033 --> 00:50:27,833
- I wouldn't have happened
if you'd helped me
537
00:50:27,868 --> 00:50:29,201
in the first place.
538
00:50:29,236 --> 00:50:30,468
- I told you in the
beginning that I didn't wanna
539
00:50:30,503 --> 00:50:32,704
get involved, you knew
how I felt about it.
540
00:50:32,739 --> 00:50:34,373
- You know, I remember a
time when Sandy McKennah
541
00:50:34,408 --> 00:50:36,173
would have jumped at
a story like this.
542
00:50:36,208 --> 00:50:38,608
- Not like this, Jerry,
believe me, I've chased down
543
00:50:38,643 --> 00:50:41,645
too many crackpot stories to
get excited about this one.
544
00:50:41,680 --> 00:50:43,213
- Yeah and I think that's
your problem, you've become
545
00:50:43,248 --> 00:50:45,681
so closed-minded, you won't
give anything half a chance.
546
00:50:45,716 --> 00:50:48,751
- This thing has really become
an obsession with you, Jer.
547
00:50:48,786 --> 00:50:50,752
You know, I remember a few
times when your open mind
548
00:50:50,787 --> 00:50:53,489
got you into trouble and
this is the same thing.
549
00:50:53,524 --> 00:50:55,656
It's just another dead-end
for you to waste your time on
550
00:50:55,691 --> 00:50:58,160
and that's fine, but
leave me out of it.
551
00:50:58,195 --> 00:51:01,296
I have more important
things to do.
552
00:51:22,251 --> 00:51:23,884
- Oh my god.
553
00:52:03,955 --> 00:52:04,954
- Shit!
554
00:52:05,823 --> 00:52:07,589
Where did you put it?
555
00:52:07,624 --> 00:52:08,424
Damnit!
556
00:52:38,251 --> 00:52:39,151
Sandy?
557
00:52:39,186 --> 00:52:41,520
- No, it's Julie, is this Jerry?
558
00:52:41,555 --> 00:52:43,755
Listen, I've found something
out about the idol.
559
00:52:43,790 --> 00:52:46,024
- Do you have it?
- No, that's why I called!
560
00:52:46,059 --> 00:52:49,227
We have to get rid of it, it
says here it works its power
561
00:52:49,262 --> 00:52:50,995
through the people that have it.
562
00:52:51,030 --> 00:52:53,097
We have to tell Sandy!
563
00:52:53,132 --> 00:52:54,999
Jerry, are you there?
564
00:52:55,934 --> 00:52:57,901
Did you hear what I said?
565
00:52:57,936 --> 00:52:58,969
Jerry, hello?
566
00:53:00,973 --> 00:53:02,706
Jerry, are you there?
567
00:53:18,956 --> 00:53:20,022
- Destacatyl?
568
00:53:27,496 --> 00:53:29,696
Oh, you must be very old.
569
00:53:30,798 --> 00:53:35,335
You must know everything.
570
00:53:37,639 --> 00:53:40,874
I wonder where your
power comes from.
571
00:53:44,079 --> 00:53:46,478
Do you have any real power?
572
00:53:50,718 --> 00:53:53,386
They're all afraid, except me.
573
00:53:57,457 --> 00:53:59,990
But I've never seen your power.
574
00:54:02,062 --> 00:54:02,860
Show me.
575
00:54:11,436 --> 00:54:13,437
Knock it off the desk.
576
00:54:19,010 --> 00:54:20,008
Take this.
577
00:54:22,213 --> 00:54:22,945
Or this.
578
00:54:26,682 --> 00:54:27,482
Anything!
579
00:54:29,050 --> 00:54:31,352
Look, you took this room apart.
580
00:54:31,387 --> 00:54:33,822
Put it back the way it was.
581
00:54:45,032 --> 00:54:46,967
Then maybe it's true.
582
00:54:50,337 --> 00:54:53,840
Maybe you can't do
anything by yourself.
583
00:54:57,577 --> 00:54:59,044
You need somebody.
584
00:55:11,356 --> 00:55:12,523
You need me.
585
00:55:15,659 --> 00:55:17,194
- We can't do it
now, it's too late.
586
00:55:17,229 --> 00:55:18,462
- We have to.
587
00:55:19,664 --> 00:55:22,064
- Julie, why can't it
wait till the morning?
588
00:55:22,099 --> 00:55:26,901
- Fine, if you don't want
to, then I'll go by myself.
589
00:55:26,936 --> 00:55:27,936
- Come on.
590
00:57:36,653 --> 00:57:37,986
- Hi, Jerry.
591
00:57:38,021 --> 00:57:39,321
I guess I'm early.
592
00:57:39,356 --> 00:57:41,021
Are you ready yet?
593
00:57:41,056 --> 00:57:45,226
I tried to call you but
I guess no one was home.
594
00:57:46,595 --> 00:57:47,595
Oh my god.
595
00:57:48,297 --> 00:57:49,797
What happened here?
596
00:57:49,832 --> 00:57:53,634
You guys had a party
without me, didn't you?
597
00:57:53,669 --> 00:57:55,903
What happened to your hand?
598
00:57:55,938 --> 00:57:56,836
Are you alright?
599
00:57:56,871 --> 00:58:00,039
You better let me
take care of that.
600
00:58:01,476 --> 00:58:03,643
This place is a mess.
601
00:58:03,678 --> 00:58:05,477
- Did you bring your car?
602
00:58:05,512 --> 00:58:08,447
- Yeah,
we'll take my car.
603
00:58:08,482 --> 00:58:09,682
- Where are the keys?
604
00:58:09,717 --> 00:58:10,748
- What?
605
00:58:10,783 --> 00:58:13,018
Let me take care
of your hand first.
606
00:58:13,053 --> 00:58:17,321
- Where are the car keys?
- I'll be there in a second.
607
00:58:17,356 --> 00:58:18,891
- Give me the keys.
608
00:58:19,859 --> 00:58:22,392
- What do you want my keys for?
609
00:58:22,427 --> 00:58:24,127
- I gotta have your car.
610
00:58:24,162 --> 00:58:28,265
- Jerry, I'm sorry but
nobody drives my car but me.
611
00:58:28,300 --> 00:58:30,300
- Give me the god-damn car keys.
612
00:58:30,335 --> 00:58:32,301
- Jerry, you're hurting my hand.
613
00:58:32,336 --> 00:58:33,736
Jerry, what are you doing?
614
00:58:33,771 --> 00:58:35,805
Jerry, don't!
615
00:58:35,840 --> 00:58:36,639
No!
616
00:58:42,414 --> 00:58:43,980
Stop it!
617
00:59:13,407 --> 00:59:15,241
- Hello, Prince Eye Witness.
618
00:59:15,276 --> 00:59:16,441
- Sandy.
619
00:59:16,476 --> 00:59:17,876
- Hello?
620
00:59:17,911 --> 00:59:19,478
- Sandra.
621
00:59:19,513 --> 00:59:20,311
- Dad?
622
00:59:21,348 --> 00:59:23,381
- Come home.
623
00:59:23,416 --> 00:59:24,216
- Dad?
624
00:59:42,601 --> 00:59:45,434
- Is anybody home?
625
00:59:45,469 --> 00:59:46,735
- We can't go in there.
626
00:59:46,770 --> 00:59:48,537
- You can stay here
if you want, Matt.
627
00:59:48,572 --> 00:59:49,705
- Come on, let's go.
628
00:59:49,740 --> 00:59:51,240
- Just hurry up.
629
01:00:19,667 --> 01:00:20,965
- Hey, you guys!
630
01:00:21,000 --> 01:00:23,669
There's a note here, it says
she's at her father's house!
631
01:00:23,704 --> 01:00:26,438
- She's probably got
the address in here.
632
01:00:26,473 --> 01:00:27,771
- Should we go in here?
633
01:00:27,806 --> 01:00:30,876
- No, here
it is, let's go.
634
01:01:22,391 --> 01:01:23,189
- Dad?
635
01:01:56,587 --> 01:01:57,387
Dad?
636
01:02:07,731 --> 01:02:08,929
- Sandy.
637
01:02:08,964 --> 01:02:11,333
- Jerry, what are
you doing here?
638
01:02:11,368 --> 01:02:14,034
What happened to my
father, is he here?
639
01:02:14,069 --> 01:02:15,536
- I'm glad you're here.
640
01:02:15,571 --> 01:02:17,772
- Why? What's happened?
641
01:02:17,807 --> 01:02:20,473
Jerry, what is going on?
642
01:02:20,508 --> 01:02:22,910
- Everything's alright now.
643
01:02:22,945 --> 01:02:25,145
I don't want you to be alarmed.
644
01:02:25,180 --> 01:02:29,116
They took your father
away about 20 minutes ago.
645
01:02:29,151 --> 01:02:29,882
- Who did?
646
01:02:29,917 --> 01:02:32,986
What happened?
- The ambulance.
647
01:02:33,021 --> 01:02:35,187
He was having trouble breathing.
648
01:02:35,222 --> 01:02:37,488
- Where
did they take him?
649
01:02:37,523 --> 01:02:39,023
- The nearest hospital was full,
650
01:02:39,058 --> 01:02:40,725
they didn't know
where they'd take him.
651
01:02:40,760 --> 01:02:44,830
They said they'd
call when they knew.
652
01:02:44,865 --> 01:02:45,998
- Oh my god.
653
01:02:47,299 --> 01:02:52,169
Oh, he called me at work and
I just rushed right over here.
654
01:02:52,204 --> 01:02:54,872
- I tried to call you at work.
655
01:02:57,708 --> 01:03:00,176
- Jerry, what are
you doing here?
656
01:03:00,211 --> 01:03:03,513
- You should have taken
better care of him.
657
01:03:03,548 --> 01:03:05,548
He was all alone here.
658
01:03:05,583 --> 01:03:06,382
- What?
659
01:03:07,583 --> 01:03:10,685
- Since your mom died, things
have been tough on him.
660
01:03:10,720 --> 01:03:13,355
He was tellin' me all about it.
661
01:03:14,423 --> 01:03:16,924
- Jerry, I don't know
what your problem is.
662
01:03:16,959 --> 01:03:18,292
- You're all he had.
663
01:03:18,327 --> 01:03:22,129
If you had your way,
he'd be dead by now.
664
01:03:39,345 --> 01:03:44,484
- Yes, I need the paramedics,
please, this is an emergency.
665
01:03:44,519 --> 01:03:45,384
Santa Monica.
666
01:03:47,119 --> 01:03:50,221
Yeah, this is 7735
Birmingham Road.
667
01:03:55,828 --> 01:04:00,363
Look, please hurry, I just
need some information.
668
01:04:00,398 --> 01:04:01,198
Hello?
669
01:04:02,233 --> 01:04:03,033
Hello?
670
01:04:05,370 --> 01:04:06,170
Hello?
671
01:04:08,639 --> 01:04:09,406
Shit.
672
01:04:13,277 --> 01:04:16,012
I've had enough of this, Jerry!
673
01:04:21,851 --> 01:04:24,520
Jerry, where the hell are you?
674
01:04:27,789 --> 01:04:30,457
God damnit, Jerry, talk to me!
675
01:04:35,730 --> 01:04:37,631
What is wrong with you?
676
01:04:40,401 --> 01:04:45,504
You'd better start explaining
what is going on here.
677
01:04:45,539 --> 01:04:47,507
Are you listening to me?
678
01:04:50,043 --> 01:04:52,510
God damnit, Jerry, I wanna
know where my father is
679
01:04:52,545 --> 01:04:54,480
and I wanna know now.
680
01:05:12,530 --> 01:05:14,331
- Sandy!
681
01:05:14,366 --> 01:05:15,365
I lied.
682
01:05:15,400 --> 01:05:16,399
- I'm leaving.
683
01:05:16,434 --> 01:05:17,232
- Sandy!
684
01:05:18,569 --> 01:05:19,569
Help me.
685
01:05:22,339 --> 01:05:25,440
I've never been
so confused, I...
686
01:05:27,811 --> 01:05:28,609
I'm sorry.
687
01:05:31,548 --> 01:05:33,281
I've lost control.
688
01:05:33,316 --> 01:05:37,450
I don't know what
I'm doing anymore.
689
01:05:37,485 --> 01:05:38,352
I'm scared.
690
01:05:40,222 --> 01:05:42,088
Please don't leave me.
691
01:05:42,123 --> 01:05:44,157
I mean, don't make me
face this thing alone.
692
01:05:44,192 --> 01:05:48,027
I need you now more
than I ever have.
693
01:05:48,062 --> 01:05:50,229
I found something.
694
01:05:50,264 --> 01:05:53,066
And it's, it's strange.
695
01:05:53,101 --> 01:05:55,401
And it's powerful.
696
01:05:55,436 --> 01:05:56,302
And it's real.
697
01:05:57,303 --> 01:06:01,406
And you don't understand
just how real it is.
698
01:06:02,741 --> 01:06:04,710
You don't have any idea.
699
01:06:06,579 --> 01:06:08,179
Do you wanna see?
700
01:06:09,080 --> 01:06:10,414
I'll show you.
701
01:06:18,156 --> 01:06:19,456
It doesn't hurt.
702
01:06:20,991 --> 01:06:23,626
See, this gives me power.
703
01:06:23,661 --> 01:06:27,295
And you wanted to
take it away from me.
704
01:06:28,565 --> 01:06:29,365
- Jerry.
705
01:06:31,100 --> 01:06:34,103
I wanna help you,
I'm your friend.
706
01:06:39,141 --> 01:06:40,707
Let me see it, Jer.
707
01:06:44,481 --> 01:06:45,479
Can I touch it?
708
01:06:49,450 --> 01:06:50,650
Let me have it.
709
01:06:53,521 --> 01:06:54,788
Give it to me, Jer.
710
01:06:57,257 --> 01:06:59,192
Jerry, give it to me!
711
01:06:59,960 --> 01:07:01,294
- Your father.
712
01:07:02,295 --> 01:07:04,464
Go look in your bedroom.
713
01:07:17,675 --> 01:07:18,475
- Oh, god.
714
01:08:22,101 --> 01:08:23,267
Jerry?
715
01:08:23,302 --> 01:08:25,402
- Shh, come on.
716
01:08:29,841 --> 01:08:30,640
- Sandy?
717
01:08:39,650 --> 01:08:40,884
Sandy McKennah?
718
01:08:53,063 --> 01:08:53,861
Sandy?
719
01:08:55,198 --> 01:08:56,564
- What are you doing here?
720
01:08:56,599 --> 01:08:57,565
- Jerry.
721
01:08:58,400 --> 01:09:01,433
We were looking for Sandy.
- Sandy.
722
01:09:01,468 --> 01:09:06,238
She's back in her bedroom,
she's not feeling well.
723
01:09:06,273 --> 01:09:08,474
I think you'd better leave.
724
01:09:18,485 --> 01:09:19,485
Move!
725
01:09:20,353 --> 01:09:22,655
- Go, Matt, come on!
726
01:09:24,591 --> 01:09:25,923
- Hey, wait!
727
01:09:25,958 --> 01:09:26,990
Help!
728
01:09:27,025 --> 01:09:28,492
Hurry up, come on!
729
01:09:29,560 --> 01:09:30,594
- No, Matt, it's
gonna be too late.
730
01:09:30,629 --> 01:09:32,129
We've gotta go
back and get Julie.
731
01:09:32,164 --> 01:09:34,497
- We'll try and get
help, there's nothing
else we could do!
732
01:09:34,532 --> 01:09:36,467
- It's gonna be
too late, come on!
733
01:09:36,502 --> 01:09:37,299
- Look!
734
01:10:04,492 --> 01:10:05,392
- Matt.
735
01:10:05,427 --> 01:10:08,426
Come here, help me with this.
736
01:10:08,461 --> 01:10:09,961
- What're we gonna do
when we get in there?
737
01:10:09,996 --> 01:10:14,501
- Just shut up, we gotta find
Julie and get her outta here.
738
01:10:14,536 --> 01:10:15,435
Julie!
739
01:10:15,470 --> 01:10:16,836
Julie!
740
01:10:16,871 --> 01:10:17,670
Julie.
741
01:10:19,105 --> 01:10:19,905
Julie!
742
01:10:27,879 --> 01:10:28,613
- What're we gonna do now?
743
01:10:28,648 --> 01:10:31,483
- There's gotta be a way inside.
744
01:11:05,081 --> 01:11:07,147
- You want the idol?
745
01:11:07,182 --> 01:11:08,615
You can't have it.
746
01:11:09,617 --> 01:11:11,450
- I came here to tell
what I found out.
747
01:11:11,485 --> 01:11:12,685
- I know what you found out,
748
01:11:12,720 --> 01:11:15,122
and that's why you
came here to get it.
749
01:11:15,157 --> 01:11:19,324
Sandy tried to take
this away from me.
750
01:11:19,359 --> 01:11:21,861
She thinks I'm going insane.
751
01:11:24,198 --> 01:11:25,464
Stupid bitch.
752
01:11:27,833 --> 01:11:29,100
- Where's Sandy now?
753
01:11:29,135 --> 01:11:30,502
- Doesn't matter.
754
01:11:31,470 --> 01:11:34,172
Don't you understand?
755
01:11:34,207 --> 01:11:36,340
I have the power now,
756
01:11:36,375 --> 01:11:40,711
and there's nothin' anyone
can do to take it away.
757
01:11:43,216 --> 01:11:45,549
You're afraid, aren't you?
758
01:11:46,386 --> 01:11:47,450
Aren't you?
759
01:11:50,221 --> 01:11:53,323
You think you
understand this thing.
760
01:11:53,358 --> 01:11:54,525
You don't.
761
01:11:55,426 --> 01:11:57,425
You don't have a clue.
762
01:11:59,295 --> 01:12:01,495
I know what you're thinking.
763
01:12:01,530 --> 01:12:04,232
You want the power,
but you're afraid.
764
01:12:04,267 --> 01:12:06,102
You think it's evil.
765
01:12:07,436 --> 01:12:11,338
Well that's the only
power in this world.
766
01:12:11,373 --> 01:12:15,543
And only those people who
can control that power
767
01:12:16,979 --> 01:12:19,613
can avoid being destroyed by it.
768
01:12:21,617 --> 01:12:24,383
- What are you gonna do now?
769
01:12:24,418 --> 01:12:26,785
- The power needed
someone like me.
770
01:12:26,820 --> 01:12:30,856
Someone to control it,
I control the power now.
771
01:12:32,459 --> 01:12:34,994
- Please let me go.
772
01:12:35,029 --> 01:12:36,496
- I can't do that.
773
01:12:46,373 --> 01:12:47,370
- Come on.
774
01:12:49,840 --> 01:12:51,475
Here, I got a match.
775
01:13:24,672 --> 01:13:26,674
Let's get out of here!
776
01:13:28,508 --> 01:13:32,078
- Come on,
let's get out of here!
777
01:13:32,113 --> 01:13:35,115
Help me pull it!
- Pull it open!
778
01:13:35,150 --> 01:13:35,948
Oh, god.
779
01:14:19,355 --> 01:14:21,121
- We can get out the window.
780
01:14:21,156 --> 01:14:23,625
Block the door with something.
781
01:14:40,074 --> 01:14:41,474
- Wait, listen.
782
01:14:47,414 --> 01:14:49,582
- Give it to me!
783
01:14:52,285 --> 01:14:53,252
- No, don't!
784
01:14:54,387 --> 01:14:57,188
Don't give it to him, no!
785
01:14:57,223 --> 01:14:58,356
- Give me the idol.
786
01:14:58,391 --> 01:15:00,157
Give it to me!
787
01:15:00,192 --> 01:15:01,324
- No, don't!
788
01:15:01,359 --> 01:15:03,427
- I have to.
- No, you can't!
789
01:15:03,462 --> 01:15:04,862
Don't, Sandy!
790
01:15:04,897 --> 01:15:06,362
- Let her go!
791
01:15:06,397 --> 01:15:07,596
- No!
792
01:15:39,393 --> 01:15:41,127
- Come on, let's
get out of here!
793
01:15:41,162 --> 01:15:44,565
- What? Can't you
see what's happening?
794
01:15:46,367 --> 01:15:48,634
I need something heavier!
795
01:15:48,669 --> 01:15:50,269
- Come, get this!
796
01:16:04,416 --> 01:16:07,018
He's coming through the door!
797
01:17:34,331 --> 01:17:36,164
- Goodnight.
798
01:18:40,390 --> 01:18:43,457
- I didn't mean to frighten you.
799
01:18:43,492 --> 01:18:46,260
- I'm sorry, the
library's closed.
800
01:18:46,295 --> 01:18:47,095
- I know.
801
01:18:51,333 --> 01:18:52,699
I'm Francis Lott.
802
01:18:53,869 --> 01:18:56,269
I've tried to see you.
803
01:18:56,304 --> 01:18:58,305
You're Julie Robinson?
804
01:18:58,340 --> 01:18:59,272
- Yes.
805
01:18:59,307 --> 01:19:02,742
- I wanted to talk to
you about something.
806
01:19:02,777 --> 01:19:07,713
You're mentioned quite a bit
in Sandy McKennah's book.
807
01:19:07,748 --> 01:19:10,449
- My name's not in that book.
808
01:19:10,484 --> 01:19:11,282
- I know.
809
01:19:12,952 --> 01:19:16,221
It's been very
hard locating you.
810
01:19:16,256 --> 01:19:17,889
- What do you want?
811
01:19:17,924 --> 01:19:23,560
- Could I talk to you about
some experiences you've had?
812
01:19:23,595 --> 01:19:26,063
The things that are in here.
813
01:19:28,100 --> 01:19:32,435
- I'm sorry, the library's
closed, I have to lock up.
814
01:19:38,308 --> 01:19:41,743
- I, too, have had
many experiences.
815
01:19:41,778 --> 01:19:46,114
I still bear the mark of my
encounter with Destacatyl.
816
01:19:46,149 --> 01:19:48,248
There are many things
I wanna tell you about,
817
01:19:48,283 --> 01:19:50,117
things I think
would interest you.
818
01:19:50,152 --> 01:19:53,488
There must be more
to your story, too!
819
01:19:59,361 --> 01:20:00,994
Maybe we could talk.
820
01:20:03,331 --> 01:20:05,297
- Look, Mr. Lott, everything
that happened to me
821
01:20:05,332 --> 01:20:08,833
is in that book, there's
nothing more I can tell you.
822
01:20:08,868 --> 01:20:12,405
- But the power can
never be destroyed.
823
01:20:13,875 --> 01:20:15,875
I think you know that.
824
01:20:23,484 --> 01:20:24,449
- Goodnight.
825
01:21:38,017 --> 01:21:40,751
- Miss Robinson.
826
01:21:40,786 --> 01:21:42,586
I'm sorry I upset you.
827
01:21:43,854 --> 01:21:47,089
I think I know what
you've been through.
828
01:21:47,124 --> 01:21:50,260
Miss Robinson,
please, don't cry.
58891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.