All language subtitles for The.Killing.Kind.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,318 --> 00:00:04,146 [JOHN] Everything I'm doing is to protect you. 2 00:00:04,163 --> 00:00:06,096 - [INGRID] I can't trust anyone. - [JOHN] You can trust me. 3 00:00:06,175 --> 00:00:08,047 [INGRID] The police have Jake Seaton in custody 4 00:00:08,061 --> 00:00:10,685 but I'm certain he isn't the only one doing this. 5 00:00:10,713 --> 00:00:12,329 The boy that was killed, Craig Nevins, 6 00:00:12,371 --> 00:00:15,555 one of his family members must hold a grudge against me. 7 00:00:15,576 --> 00:00:17,010 [DI WINSTANLEY] Who else might be involved? 8 00:00:17,052 --> 00:00:19,529 I have nothing to do with what has happened 9 00:00:19,543 --> 00:00:21,299 to you or Belinda or Judge Stuart. 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,245 [DANIEL] Flora got a message from Mark. 11 00:00:23,280 --> 00:00:25,281 She told us she was going to see her boss. 12 00:00:25,295 --> 00:00:26,919 Police checked both of our phones 13 00:00:26,961 --> 00:00:28,283 and there was nothing from that night. 14 00:00:28,318 --> 00:00:29,487 Mark! 15 00:00:29,564 --> 00:00:30,886 [GRUNTING] 16 00:00:31,530 --> 00:00:33,671 [INGRID] There's a laptop that has information on it, 17 00:00:33,713 --> 00:00:35,511 that may tell us who's behind this. 18 00:00:35,924 --> 00:00:36,973 [JOHN] Who is it? 19 00:00:37,134 --> 00:00:38,443 It's Emma Seaton. 20 00:00:38,968 --> 00:00:40,250 She's alive. 21 00:00:43,495 --> 00:00:45,259 Did you know Emma's alive? 22 00:00:47,857 --> 00:00:49,693 [AMBIENT MUSIC PLAYS] 23 00:00:59,946 --> 00:01:03,556 I can't even say that out loud. It's absolutely ridiculous. 24 00:01:03,598 --> 00:01:06,132 Emma is the one person who makes complete sense. 25 00:01:06,174 --> 00:01:08,210 No, because she wouldn't do this. 26 00:01:08,294 --> 00:01:10,470 Jake's not the mastermind behind this. 27 00:01:10,582 --> 00:01:13,199 So who is likely 28 00:01:13,220 --> 00:01:15,858 to have been able to pressurise him into this? 29 00:01:15,865 --> 00:01:17,796 Not Emma, because she's dead. 30 00:01:17,817 --> 00:01:19,133 We can't be certain. 31 00:01:19,354 --> 00:01:21,889 - [LUKE] I went to her inquest. - They didn't find a body. 32 00:01:22,134 --> 00:01:24,401 She washed out to sea. 33 00:01:26,248 --> 00:01:27,759 I went to her funeral. 34 00:01:29,145 --> 00:01:30,628 She wouldn't do this. 35 00:01:30,803 --> 00:01:33,252 He means she wouldn't do it to him. 36 00:01:33,802 --> 00:01:35,603 Are you working with her? 37 00:01:40,475 --> 00:01:43,091 Do you really think you're such a saviour to Emma? 38 00:01:43,203 --> 00:01:45,295 - Keep her name out of your mouth. - Look... 39 00:01:45,386 --> 00:01:46,548 Forget him. 40 00:01:46,548 --> 00:01:48,129 Don't look at... Look at me. 41 00:01:48,283 --> 00:01:52,426 You were with her the weeks before she disappeared, right? 42 00:01:52,517 --> 00:01:53,664 Yeah. 43 00:01:54,874 --> 00:01:56,953 Was there anything unusual? 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,192 Anything? 45 00:02:01,229 --> 00:02:02,997 - Get him out of my flat right now. - Okay. 46 00:02:02,997 --> 00:02:04,447 Can you leave? 47 00:02:04,979 --> 00:02:06,574 I'll meet you outside. 48 00:02:13,018 --> 00:02:15,146 [INGRID] You have to understand why we thought 49 00:02:15,160 --> 00:02:16,782 you might be involved. 50 00:02:23,117 --> 00:02:25,864 I know you want to find Emma as much as I do. 51 00:02:26,683 --> 00:02:28,509 Why did she keep all this from me? 52 00:02:29,461 --> 00:02:31,588 I've always been on her side. 53 00:02:35,807 --> 00:02:37,185 We need to talk to Jake. 54 00:02:38,233 --> 00:02:40,103 He's the only one that could tell us the truth. 55 00:02:40,124 --> 00:02:41,943 Can we get DI Winstanley to interview him? 56 00:02:41,985 --> 00:02:44,364 No. She's tried several times. Jake's not talking. 57 00:02:44,399 --> 00:02:45,924 Okay, well, then you. 58 00:02:47,141 --> 00:02:49,611 You are the one person he might open up to about this. 59 00:02:49,611 --> 00:02:52,542 I'm suspended. Winstanley won't let me near the investigation. 60 00:02:59,014 --> 00:03:03,474 Okay, I know this is a big risk, but can you get us to him? 61 00:03:05,127 --> 00:03:07,445 Apparently, he's out on bail. 62 00:03:10,064 --> 00:03:11,451 He's on the electronic tag. 63 00:03:11,459 --> 00:03:13,616 If we can get the location of that, we might be able to find him. 64 00:03:14,858 --> 00:03:16,205 [INGRID] Okay. 65 00:03:16,826 --> 00:03:18,444 He's going to try and find Jake. 66 00:03:18,458 --> 00:03:20,305 I'm going to go with him but you can't come. 67 00:03:21,522 --> 00:03:23,139 You know he can't be trusted. 68 00:03:23,878 --> 00:03:25,322 Well, I'm worried about your safety 69 00:03:25,336 --> 00:03:27,155 because if Emma's alive, you're her target. 70 00:03:27,282 --> 00:03:28,485 And you're not? 71 00:03:30,024 --> 00:03:32,151 You just go somewhere safe until you hear from me. 72 00:03:33,054 --> 00:03:35,456 I mean, I have empty flats I can go to, yeah. 73 00:03:35,456 --> 00:03:36,671 Okay, well, do that. 74 00:03:37,392 --> 00:03:39,043 - I've got to go. - Ingrid, wait. 75 00:03:39,193 --> 00:03:40,702 If you're going to go with him... 76 00:03:41,996 --> 00:03:43,704 take this taser with you. 77 00:03:45,643 --> 00:03:47,098 You might need it. 78 00:03:58,646 --> 00:04:00,882 [OPENING THEME MUSIC PLAYS] 79 00:04:37,512 --> 00:04:39,506 - [INGRID] Any joy? - Yeah. 80 00:04:40,127 --> 00:04:42,200 They didn't exactly want to help me. 81 00:04:42,857 --> 00:04:44,185 But I know where he is. 82 00:04:44,308 --> 00:04:45,751 I saw his tag. 83 00:05:14,903 --> 00:05:16,758 We need to talk to you, Jake. 84 00:05:22,058 --> 00:05:23,362 Is she alive? 85 00:05:25,329 --> 00:05:27,857 I'm not here as a police detective. I'm here for Emma. 86 00:05:32,598 --> 00:05:34,286 I'm sorry for hurting you. 87 00:05:35,274 --> 00:05:36,490 I felt trapped. 88 00:05:36,542 --> 00:05:38,470 What about when you tried to run me over with a car? 89 00:05:38,491 --> 00:05:41,360 - Did you feel trapped then? - You were very funny in court too. 90 00:05:42,822 --> 00:05:44,208 Even when you made my sister 91 00:05:44,229 --> 00:05:46,184 - sound like the biggest liar on the planet. - Jake... 92 00:05:47,589 --> 00:05:49,358 - We need to know about Emma. - [JAKE] What about her? 93 00:05:50,249 --> 00:05:51,469 Is she alive? 94 00:05:53,177 --> 00:05:54,190 [LUKE] Is she? 95 00:06:12,037 --> 00:06:13,957 Jake, I know you must love your sister. 96 00:06:21,418 --> 00:06:23,238 And she was damaged by the trial. 97 00:06:23,748 --> 00:06:25,246 And that must have been... 98 00:06:26,093 --> 00:06:29,263 profoundly hard to deal with. 99 00:06:29,963 --> 00:06:32,187 If my sister asked me to help her, I would do it. 100 00:06:32,453 --> 00:06:33,663 I would. 101 00:06:37,271 --> 00:06:38,428 But this can't go on forever, 102 00:06:38,456 --> 00:06:40,842 and the only way you can help her now 103 00:06:40,842 --> 00:06:42,522 is by telling us the truth. 104 00:06:49,917 --> 00:06:52,620 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 105 00:06:54,145 --> 00:06:56,724 It wasn't my idea. None of it. 106 00:07:01,729 --> 00:07:02,763 Okay. 107 00:07:04,565 --> 00:07:05,666 Come on. 108 00:07:17,145 --> 00:07:18,579 [JAKES EXHALES DEEPLY] 109 00:07:21,082 --> 00:07:22,139 [CLEARS THROAT] 110 00:07:23,861 --> 00:07:25,155 What did you do? 111 00:07:27,548 --> 00:07:29,090 I lied to the police. 112 00:07:30,158 --> 00:07:32,698 I told them Emma had called me that day to say goodbye, 113 00:07:32,698 --> 00:07:34,395 that she was going to end it all. 114 00:07:35,288 --> 00:07:37,869 Then I drove her away from the pier, 115 00:07:37,890 --> 00:07:40,058 hid her in the boot of my car and made sure no one saw her. 116 00:07:40,891 --> 00:07:43,970 - I should... I should have told... - Why didn't you come to me? 117 00:07:44,038 --> 00:07:45,247 [JAKE] It wasn't about you. 118 00:07:45,261 --> 00:07:46,513 [INGRID] Where is she, Jake? 119 00:07:47,053 --> 00:07:48,319 I don't know. 120 00:07:49,655 --> 00:07:52,630 - You communicated online using Tor. - Yeah. Well... 121 00:07:53,077 --> 00:07:54,889 we used to meet up underneath Waterloo Bridge. 122 00:07:54,910 --> 00:07:57,611 There's a spot where there aren't any cameras, you see? 123 00:08:00,388 --> 00:08:02,156 Who else is she working with, Jake? 124 00:08:03,057 --> 00:08:04,650 Look, if you know anything, 125 00:08:04,979 --> 00:08:07,361 now is the time to share it. It won't just help you 126 00:08:07,361 --> 00:08:09,429 but it could keep Emma safe as well. 127 00:08:15,048 --> 00:08:17,505 Michael Nevins, Craig's oldest brother. 128 00:08:19,440 --> 00:08:21,042 He, erm... [SCOFFS] 129 00:08:21,042 --> 00:08:22,757 He hates you more than Emma does. 130 00:08:23,926 --> 00:08:26,547 - He contacted my sister. - When? 131 00:08:27,014 --> 00:08:29,580 After you got off the person who murdered his brother. 132 00:08:32,019 --> 00:08:34,386 Michael got into Emma's head. He played into her... 133 00:08:35,590 --> 00:08:37,422 played into her feelings about you. 134 00:08:38,304 --> 00:08:40,697 They wanted to see you punished, they started planning it all. 135 00:08:40,718 --> 00:08:42,426 So who's idea was it for Emma to fake her death? 136 00:08:42,461 --> 00:08:43,895 Nevins. He... 137 00:08:44,630 --> 00:08:47,142 told her she'd be so much freer to do what she wanted 138 00:08:47,368 --> 00:08:49,143 and make you suffer like she had. 139 00:08:51,375 --> 00:08:52,940 Especially, with you around. 140 00:08:53,215 --> 00:08:54,783 You promise you don't know where Emma could be? 141 00:08:54,790 --> 00:08:57,407 I'm telling you everything. 142 00:08:58,016 --> 00:08:59,674 We need to speak to DI Winstanley. 143 00:09:00,577 --> 00:09:02,200 Emma has to be found. 144 00:09:03,242 --> 00:09:05,579 She said you wouldn't understand why she had to do it. 145 00:09:05,720 --> 00:09:07,355 [LUKE] You're going to go to prison, Jake, 146 00:09:07,355 --> 00:09:08,630 for what you've done. 147 00:09:08,735 --> 00:09:10,002 And I can't help you. 148 00:09:10,591 --> 00:09:12,395 - [JAKE] I didn't kill anyone. - [SIGHS] 149 00:09:14,862 --> 00:09:16,615 Jake, you've not helped your sister. 150 00:09:16,951 --> 00:09:19,634 You've helped ruin both of your lives. 151 00:09:26,240 --> 00:09:28,776 [BREATHES DEEPLY] 152 00:09:28,909 --> 00:09:30,323 [INGRID] Let him go. 153 00:09:32,747 --> 00:09:33,881 [TIRES SCREECHING] 154 00:09:33,881 --> 00:09:35,683 [INGRID GASPS] 155 00:09:55,045 --> 00:09:56,816 You were suspended. 156 00:09:57,711 --> 00:10:00,477 - This is gross misconduct. - Jake wasn't talking to police 157 00:10:00,508 --> 00:10:02,604 so I judged that he may have come clean with me 158 00:10:02,646 --> 00:10:04,031 in light of my connection with Emma. 159 00:10:04,031 --> 00:10:05,564 [DI WINSTANLEY] Oh, you judged it, did you? 160 00:10:05,578 --> 00:10:07,614 And how does his death figure in that? 161 00:10:07,615 --> 00:10:10,034 That was all my doing, And I'll take the consequences. 162 00:10:10,551 --> 00:10:11,958 We have to find Emma. 163 00:10:12,000 --> 00:10:13,218 [DI WINSTANLEY] Basic decency means 164 00:10:13,253 --> 00:10:15,373 there should never have been a connection 165 00:10:15,389 --> 00:10:16,940 with Emma Seaton. 166 00:10:17,391 --> 00:10:19,452 If I have my say, your career is over. 167 00:10:19,473 --> 00:10:21,131 Emma was manipulated into this. 168 00:10:21,138 --> 00:10:23,013 It was Michael Nevins who initiated the contact. 169 00:10:23,064 --> 00:10:25,637 Leave this building now! 170 00:10:28,102 --> 00:10:29,804 [DOOR OPENS] 171 00:10:35,349 --> 00:10:37,693 Right, may I advise you yet again 172 00:10:37,714 --> 00:10:40,331 to take every measure possible to protect yourself. 173 00:10:40,548 --> 00:10:42,249 Get yourself somewhere safe. 174 00:10:42,249 --> 00:10:44,956 Inform our officers where before you leave the station. 175 00:10:44,991 --> 00:10:46,377 - Can we just... - You shouldn't be here. 176 00:10:46,398 --> 00:10:47,972 I'm busy, I have suspects to locate. 177 00:10:47,988 --> 00:10:49,469 John Webster needs protection, 178 00:10:49,497 --> 00:10:51,288 we are both prime targets for Emma. 179 00:10:51,309 --> 00:10:54,254 John Webster will receive exactly the same advice as you 180 00:10:54,261 --> 00:10:57,081 when it comes to personal safety while we're investigating. 181 00:10:57,123 --> 00:10:59,813 - That's not enough. - Feel free to register a complaint 182 00:10:59,822 --> 00:11:02,403 with the Home Office about our lack of resources. 183 00:11:11,846 --> 00:11:14,448 [MELLOW MUSIC] 184 00:11:30,215 --> 00:11:31,832 [DOOR BUZZES] 185 00:11:31,832 --> 00:11:33,334 [LOCK CLICKS] 186 00:11:35,533 --> 00:11:37,545 You didn't suspect anything? 187 00:11:39,627 --> 00:11:42,209 What, that my disturbed ex-girlfriend... 188 00:11:42,943 --> 00:11:44,440 brought me to court for breaking up with her 189 00:11:44,475 --> 00:11:49,917 would be so unhinged as to pretend to kill herself? 190 00:11:51,919 --> 00:11:54,005 No, Ingrid, I didn't suspect that. 191 00:12:10,575 --> 00:12:13,407 We need to stay here until the police find her. 192 00:12:19,986 --> 00:12:21,434 I owe you an apology. 193 00:12:22,049 --> 00:12:24,099 - It's not necessary. - But you were right. 194 00:12:25,953 --> 00:12:27,772 From the first phone call you were right. 195 00:12:28,122 --> 00:12:30,277 You needed to come to your own conclusions. 196 00:12:32,243 --> 00:12:33,794 You know your own mind, 197 00:12:33,794 --> 00:12:36,491 and that's something I've always found incredibly attractive. 198 00:12:45,510 --> 00:12:49,779 So, what, do we just wait until we have news 199 00:12:50,010 --> 00:12:51,724 from DI Winstanley? 200 00:13:06,727 --> 00:13:08,529 [JOHN CHUCKLES SOFTLY] 201 00:13:09,396 --> 00:13:11,799 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 202 00:13:29,550 --> 00:13:31,852 [CHATTER CONTINUES ON TV] 203 00:13:37,691 --> 00:13:39,927 [OBJECTS CLATTER] 204 00:13:41,362 --> 00:13:46,183 [INGRID] I just kept thinking about Emma and Jake... 205 00:13:46,785 --> 00:13:49,737 and I just feel terrible about them, you know? 206 00:13:49,737 --> 00:13:51,466 And, if I'm honest, I think... 207 00:13:53,641 --> 00:13:55,713 I know I'm partly responsible. 208 00:13:56,658 --> 00:13:58,589 I saw how damaged and fragile she was 209 00:13:58,645 --> 00:14:00,548 when we first met, and... 210 00:14:03,767 --> 00:14:05,719 I should have treaded more carefully. 211 00:14:09,623 --> 00:14:13,052 Well, it's probably true what you said last night. 212 00:14:13,705 --> 00:14:16,154 - No use in speculating, is there? - Well, I can't help it. 213 00:14:16,189 --> 00:14:20,221 One breakup rippling out to affect so many lives. It's... 214 00:14:21,306 --> 00:14:23,248 [EXHALES SHARPLY] 215 00:14:23,475 --> 00:14:25,557 [LAUGHS] I mean... 216 00:14:26,414 --> 00:14:27,884 What? 217 00:14:30,019 --> 00:14:33,113 I can't quite believe it... 218 00:14:33,683 --> 00:14:35,849 - It's just... - Emma faking her death. 219 00:14:35,849 --> 00:14:38,389 I mean, it's hard to get your head around. 220 00:14:39,853 --> 00:14:42,706 - [INGRID] Especially on the dark web. - Emma and Jake meeting up under a bridge 221 00:14:42,723 --> 00:14:44,645 to hatch their plans against us. 222 00:14:46,927 --> 00:14:49,703 [CHUCKLES] It's crazy. 223 00:14:50,305 --> 00:14:51,718 Yeah. 224 00:15:00,140 --> 00:15:02,176 [TENSE MUSIC] 225 00:15:12,252 --> 00:15:14,009 We should stop talking about them. 226 00:15:18,403 --> 00:15:19,960 [PHONE RINGING] 227 00:15:20,446 --> 00:15:21,874 I should get that. 228 00:15:29,655 --> 00:15:31,516 Anne. Hi. What's happened? 229 00:15:32,804 --> 00:15:34,098 Amazing. 230 00:15:34,392 --> 00:15:36,877 Okay, yeah. Erm, I can, er... 231 00:15:37,185 --> 00:15:38,710 Well, I can come right now. 232 00:15:39,284 --> 00:15:40,600 Okay. 233 00:15:40,998 --> 00:15:42,174 Yeah, I'll see you in a bit. 234 00:15:42,335 --> 00:15:43,643 Bye. 235 00:15:45,637 --> 00:15:46,799 Mark? 236 00:15:47,184 --> 00:15:48,744 Yeah, he's, erm... 237 00:15:49,325 --> 00:15:50,612 He's woken up. 238 00:15:51,185 --> 00:15:52,452 That's great. 239 00:15:53,110 --> 00:15:54,719 Yeah. He's asking for me. 240 00:15:56,727 --> 00:15:58,749 Well, you should go. I'll come with you. 241 00:15:58,798 --> 00:15:59,994 No. 242 00:16:00,288 --> 00:16:02,345 No, it's safer for you to stay here. 243 00:16:04,151 --> 00:16:05,424 I'll come back. 244 00:16:06,774 --> 00:16:08,853 Okay? Okay? 245 00:16:18,096 --> 00:16:19,908 Okay. Bye. 246 00:16:22,656 --> 00:16:25,826 [DOOR OPENS, CLOSES] 247 00:16:39,766 --> 00:16:41,180 I'm lucky. 248 00:16:43,250 --> 00:16:44,817 To have you on my side. 249 00:16:47,748 --> 00:16:49,974 [VOICEMAIL] Hi, you're through to DI Jill Winstanley. 250 00:16:50,084 --> 00:16:51,926 Leave me a message and I'll get back to you. 251 00:16:52,024 --> 00:16:53,153 [LINE BEEPS] 252 00:16:53,612 --> 00:16:56,488 And you are certain you didn't see who it was? 253 00:16:56,684 --> 00:16:57,950 I'm sorry. 254 00:16:59,329 --> 00:17:00,582 Could it have been Webster? 255 00:17:02,596 --> 00:17:05,410 Jake Seaton told me where he and Emma used to meet up. 256 00:17:05,445 --> 00:17:08,469 It was under Waterloo Bridge to avoid any CCTV. 257 00:17:09,525 --> 00:17:12,212 Yeah. Webster knew exactly where they were doing this. 258 00:17:12,247 --> 00:17:13,940 - Maybe you told him. - No. 259 00:17:14,507 --> 00:17:16,452 No, absolutely not. And Nash would never. 260 00:17:16,480 --> 00:17:19,573 So how would he possibly know that? 261 00:17:20,741 --> 00:17:22,477 I don't want to make you feel bad, 262 00:17:22,498 --> 00:17:23,883 but I need to ask you something. 263 00:17:23,883 --> 00:17:26,479 When he was pretending to be your squash buddy... 264 00:17:26,521 --> 00:17:29,936 - Oh, no, I had no idea who he was then. - I know. I know. 265 00:17:29,957 --> 00:17:32,937 Did you ever talk to him about Flora 266 00:17:33,042 --> 00:17:34,966 or show him a photo of her? 267 00:17:37,583 --> 00:17:39,339 Yes, I... 268 00:17:42,636 --> 00:17:45,205 [TENSE MUSIC] 269 00:17:48,645 --> 00:17:51,584 I have to... I have to go. Okay? 270 00:17:55,048 --> 00:17:57,284 [TENSE MUSIC INTENSIFIES] 271 00:18:11,253 --> 00:18:12,471 The fire. 272 00:18:12,905 --> 00:18:14,472 Was it you? 273 00:18:18,362 --> 00:18:20,427 Did you try to kill me? 274 00:18:21,190 --> 00:18:22,932 Did you try to kill me? 275 00:18:30,517 --> 00:18:32,301 [DOORBELL RINGS] 276 00:18:32,378 --> 00:18:33,694 I think you were right. 277 00:18:34,778 --> 00:18:37,000 If Flora had got a message to come and meet Mark at our house, 278 00:18:37,024 --> 00:18:38,399 that would explain what happened that night. 279 00:18:38,420 --> 00:18:40,736 - I told you she did. - Can I see her room? 280 00:18:40,974 --> 00:18:42,604 - What? - Look, I believe Mark 281 00:18:42,618 --> 00:18:44,997 but I don't think your daughter was delusional. I need to prove it. 282 00:18:45,319 --> 00:18:46,522 Please. 283 00:18:49,363 --> 00:18:52,274 I know this must be really difficult to think about, 284 00:18:52,302 --> 00:18:53,932 but can you tell me again 285 00:18:53,941 --> 00:18:56,473 what exactly happened the night Flora died. 286 00:18:57,144 --> 00:19:00,636 We were all watching television together after dinner. 287 00:19:00,769 --> 00:19:04,251 Flora got a text and she raced up here. 288 00:19:11,629 --> 00:19:13,763 She came down later, changed. 289 00:19:14,027 --> 00:19:18,131 All dressed up. That was the last time we saw her. 290 00:19:27,519 --> 00:19:28,952 What are you looking for? 291 00:19:37,719 --> 00:19:39,544 This is why no one found messages 292 00:19:39,566 --> 00:19:41,632 between Flora and Mark on her phone. 293 00:19:41,922 --> 00:19:43,714 She messaged him secretly on this. 294 00:19:44,660 --> 00:19:45,673 [DANIEL] There it is. 295 00:19:45,774 --> 00:19:48,477 _ 296 00:19:48,544 --> 00:19:51,147 _ 297 00:19:51,365 --> 00:19:53,403 He would never call himself Marky. 298 00:19:55,636 --> 00:19:56,817 This isn't Mark, this... 299 00:19:57,494 --> 00:19:59,901 is Webster pretending to be Mark. 300 00:20:01,271 --> 00:20:02,878 I'm going to get the police to come over and get this. 301 00:20:02,910 --> 00:20:04,524 I have to go. Thank you. 302 00:20:08,715 --> 00:20:10,951 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 303 00:20:32,906 --> 00:20:35,175 [PHONE RINGING] 304 00:20:36,576 --> 00:20:37,744 What took you so long? 305 00:20:38,495 --> 00:20:40,881 We arrested Michael Nevins early this morning. 306 00:20:40,881 --> 00:20:41,949 You found evidence? 307 00:20:41,983 --> 00:20:43,724 My officers found a set of keys 308 00:20:43,746 --> 00:20:45,867 to your flat in his glove compartment. 309 00:20:45,912 --> 00:20:49,623 Plus a record on his Visa card for purchasing a red umbrella. 310 00:20:49,869 --> 00:20:51,521 And we found jewellery 311 00:20:51,638 --> 00:20:54,242 from the break-in on Oliver Gough's flat in his attic. 312 00:20:54,428 --> 00:20:55,596 So what's Nevins saying? 313 00:20:55,630 --> 00:20:58,244 Oh, shocked, no idea where it all came from. 314 00:20:58,266 --> 00:20:59,599 Heard it all before. 315 00:20:59,599 --> 00:21:02,869 All our resources are now focused on locating Emma Seaton. 316 00:21:02,869 --> 00:21:04,277 What about Webster? 317 00:21:04,522 --> 00:21:06,965 - What about him? - I think he's working with Emma. 318 00:21:08,378 --> 00:21:10,484 He's involved. [GROANING] 319 00:21:10,813 --> 00:21:12,149 [DI WINSTANLEY] What do you mean? 320 00:21:13,360 --> 00:21:14,787 Miss Lewis? 321 00:21:42,790 --> 00:21:45,295 Would have preferred to go back to where I was on trial. 322 00:21:57,324 --> 00:21:59,443 This isn't a trial... 323 00:22:00,045 --> 00:22:01,291 Emma. 324 00:22:01,452 --> 00:22:02,844 [EMMA] It can still count. 325 00:22:03,264 --> 00:22:04,482 It'll be fair. 326 00:22:05,014 --> 00:22:06,483 That's all that's important. 327 00:22:07,367 --> 00:22:09,009 - [INGRID] Fair? - [EMMA] Hmm. 328 00:22:11,220 --> 00:22:13,473 Like when you were fair to Peter Stuart? 329 00:22:19,112 --> 00:22:22,394 You have a degree, a network of friends, 330 00:22:22,749 --> 00:22:24,549 a polished wardrobe. 331 00:22:24,918 --> 00:22:27,600 You seem far from the victim you're portraying. 332 00:22:28,202 --> 00:22:32,192 She was wearing a short skirt and a low-cut top. 333 00:22:33,126 --> 00:22:37,340 The victim was no stranger to having drunken, loutish fights. 334 00:22:38,074 --> 00:22:43,538 Judge Stuart made all those statements to or about victims. 335 00:22:45,602 --> 00:22:48,199 And that justifies murdering a judge? 336 00:22:48,241 --> 00:22:50,237 A man like that should never have got to decide 337 00:22:50,243 --> 00:22:53,456 - what my jury could and couldn't hear. - That's his job. 338 00:22:53,880 --> 00:22:54,960 Oh. 339 00:23:01,432 --> 00:23:04,084 Well, if that's going to be your defence... 340 00:23:04,112 --> 00:23:05,763 "I was doing my job," 341 00:23:06,771 --> 00:23:08,409 this won't take as long as I thought. 342 00:23:15,008 --> 00:23:17,436 Would you like to talk about your trial, Emma? 343 00:23:17,499 --> 00:23:18,611 Yes. 344 00:23:19,192 --> 00:23:20,990 Because it was supposed to be 345 00:23:21,235 --> 00:23:23,489 about what John Webster did to me. 346 00:23:23,894 --> 00:23:25,469 How he harassed me. 347 00:23:25,645 --> 00:23:28,512 How he followed me. How he treated me. 348 00:23:28,548 --> 00:23:30,395 Why didn't all those things get aired? 349 00:23:30,416 --> 00:23:31,759 Because the jury don't get to hear 350 00:23:31,787 --> 00:23:33,340 exactly what you want them to, Emma. 351 00:23:33,361 --> 00:23:35,890 You twisted every word of what little the prosecution could say. 352 00:23:35,925 --> 00:23:39,080 Would you like to hear how John Webster really treated me? 353 00:23:39,753 --> 00:23:40,992 Emma... 354 00:23:43,597 --> 00:23:48,199 [SHIVERING] 355 00:23:51,838 --> 00:23:53,623 [EMMA] He used to call them "challenges." 356 00:23:56,076 --> 00:23:57,744 [SHIVERING CONTINUES] 357 00:23:59,898 --> 00:24:02,445 I would stand there for hours in the freezing cold. 358 00:24:05,258 --> 00:24:07,651 I wanted to show him how strong I was. 359 00:24:18,924 --> 00:24:20,771 It's time to come back inside now. 360 00:24:33,156 --> 00:24:35,395 [EMMA] He only did it when the neighbours were away. 361 00:24:38,320 --> 00:24:41,574 Webster knew it was always going to be his word against mine. 362 00:24:43,823 --> 00:24:45,905 I need to tell you something about him. 363 00:24:46,073 --> 00:24:47,305 Emma, listen. 364 00:24:47,479 --> 00:24:49,047 It's my turn now. 365 00:24:49,329 --> 00:24:51,364 [TASER ZAPPING] 366 00:24:58,962 --> 00:25:00,599 It was the CPS that decided 367 00:25:00,620 --> 00:25:02,600 which allegations wouldn't feature in my case. 368 00:25:02,642 --> 00:25:04,643 I don't hold you responsible for that. 369 00:25:05,742 --> 00:25:08,925 Making me sound like an obsessed, unstable wreck... 370 00:25:09,082 --> 00:25:10,471 that was all your doing. 371 00:25:10,650 --> 00:25:12,519 I was prescribed some anti-depressants. 372 00:25:12,519 --> 00:25:14,096 You made me look psychotic. 373 00:25:14,131 --> 00:25:16,363 I lost my temper in public once. 374 00:25:16,590 --> 00:25:19,820 You made me seem like I was seething with vengeful rage. 375 00:25:19,869 --> 00:25:22,361 A woman scorned, wasting the court's time. 376 00:25:22,396 --> 00:25:24,131 I never got the chance to say why 377 00:25:24,173 --> 00:25:26,132 I actually got John's initials inked on me. 378 00:25:26,146 --> 00:25:27,651 Another thing you twisted. 379 00:25:28,685 --> 00:25:30,666 [INGRID] And what does the wolf cover up? 380 00:25:33,471 --> 00:25:36,423 - Another tattoo. - Another tattoo that shows what? 381 00:25:38,369 --> 00:25:39,712 JW. 382 00:25:40,237 --> 00:25:41,447 JW? 383 00:25:42,776 --> 00:25:44,847 Mr Webster's initials. 384 00:25:45,953 --> 00:25:48,543 [INGRID] You got your original tattoo later than you claimed. 385 00:25:48,564 --> 00:25:50,082 It was after you'd broken up, 386 00:25:50,110 --> 00:25:51,951 it was after you reported him to the police, 387 00:25:51,993 --> 00:25:54,358 those were the facts. That is all I presented. 388 00:25:54,394 --> 00:25:56,261 But he asked me to get it. 389 00:25:57,612 --> 00:25:59,144 He left me gifts. 390 00:26:00,453 --> 00:26:02,349 I didn't know what to think. 391 00:26:03,837 --> 00:26:06,387 He never stopped, he never left me alone. 392 00:26:09,493 --> 00:26:12,005 [INGRID] I need to ask you... [INHALES SHARPLY] 393 00:26:14,552 --> 00:26:17,428 Webster was in touch with you after the trial? 394 00:26:17,554 --> 00:26:18,904 Yes. 395 00:26:20,513 --> 00:26:21,689 For how long? 396 00:26:21,710 --> 00:26:24,942 [SCOFFS] Up until the day before I had to... 397 00:26:27,174 --> 00:26:28,622 disappear. 398 00:26:30,232 --> 00:26:32,030 It was never going to stop. 399 00:26:36,249 --> 00:26:39,803 I thought it was Michael Nevins' idea... 400 00:26:41,021 --> 00:26:42,841 for you to fake your death. 401 00:26:42,890 --> 00:26:44,086 Yes. 402 00:26:44,226 --> 00:26:45,331 It was. 403 00:26:45,429 --> 00:26:47,501 One of us had to be incognito. 404 00:26:48,572 --> 00:26:53,400 And I knew that was the only way for me to truly escape Webster. 405 00:26:53,442 --> 00:26:55,765 For him to believe I was gone. 406 00:26:57,757 --> 00:26:59,522 What made you feel like you couldn't talk 407 00:26:59,557 --> 00:27:02,335 - to Nash about Webster's behaviour? - Start the cycle again? 408 00:27:02,395 --> 00:27:07,334 Police, prosecution, trial, loss, annihilation. 409 00:27:07,334 --> 00:27:08,739 But you could have gone to the police, 410 00:27:08,767 --> 00:27:10,488 you could have gone to the police. 411 00:27:12,280 --> 00:27:14,574 Then why didn't you do that? 412 00:27:15,072 --> 00:27:17,452 When Webster turned his attentions in your direction? 413 00:27:17,466 --> 00:27:18,725 How do you know about that? 414 00:27:18,978 --> 00:27:20,265 I saw you with him. 415 00:27:20,608 --> 00:27:22,217 You could have gone to the police. 416 00:27:22,252 --> 00:27:23,659 They would have dealt with him, they would. 417 00:27:23,683 --> 00:27:25,429 - It's not the same. - It's exactly the same. 418 00:27:25,452 --> 00:27:26,919 - It's not the same. - It's exactly the same 419 00:27:26,975 --> 00:27:29,025 and I know why you didn't. 420 00:27:29,622 --> 00:27:31,670 So many women know why we wouldn't report 421 00:27:31,705 --> 00:27:34,392 what men like Webster do until it's too late. 422 00:27:47,561 --> 00:27:50,115 I didn't create the system. 423 00:27:52,605 --> 00:27:53,913 And the rules, 424 00:27:54,396 --> 00:27:56,683 and the rights, and the wrongs. 425 00:27:56,817 --> 00:28:00,357 You would defend anyone and destroy anyone to win. 426 00:28:00,385 --> 00:28:01,428 Wouldn't you? 427 00:28:01,484 --> 00:28:03,226 It doesn't make you bad person 428 00:28:03,800 --> 00:28:05,249 to defend bad people. 429 00:28:05,325 --> 00:28:06,515 Doesn't it? 430 00:28:13,352 --> 00:28:17,060 So, you made it to round two. 431 00:28:17,200 --> 00:28:18,613 And if this goes well, 432 00:28:19,672 --> 00:28:21,342 final hurdle to a pupillage with us 433 00:28:21,363 --> 00:28:23,977 is meeting our Head of Chambers Angus Grey. 434 00:28:23,977 --> 00:28:25,974 These Chambers are my first choice. 435 00:28:26,044 --> 00:28:27,325 Oh, really? Why so? 436 00:28:27,626 --> 00:28:29,235 Don't let the fact that Angus is my husband 437 00:28:29,256 --> 00:28:30,977 in any way affect your answer. 438 00:28:31,985 --> 00:28:33,608 All you clients here are often 439 00:28:33,887 --> 00:28:37,323 fighting the hardest fight they ever will, 440 00:28:37,590 --> 00:28:39,920 when you represent them. And... 441 00:28:41,502 --> 00:28:44,230 I want to fight the good fight on their behalf. 442 00:28:44,230 --> 00:28:46,466 [LAUGHS] 443 00:28:46,987 --> 00:28:50,214 - Oh, God, I'm sorry. I know you mean it. - I do. 444 00:28:50,537 --> 00:28:52,873 - I... really do. - Yes. 445 00:28:53,048 --> 00:28:55,050 I'm sorry, Ingrid. 446 00:28:55,312 --> 00:28:57,692 I'm way too cynical these days. 447 00:28:57,832 --> 00:29:00,141 So, Ingrid... 448 00:29:00,237 --> 00:29:04,147 You have the CV, the work experience, 449 00:29:04,191 --> 00:29:05,932 the outstanding academics. 450 00:29:08,783 --> 00:29:10,664 So does every applicant. 451 00:29:13,305 --> 00:29:15,439 I'm not like every applicant. 452 00:29:15,902 --> 00:29:18,865 Angus has the final say, and... 453 00:29:19,751 --> 00:29:21,000 trust me, 454 00:29:21,534 --> 00:29:25,874 fighting the good fight will be an instant thumbs down from him. 455 00:29:26,468 --> 00:29:27,999 So... 456 00:29:29,042 --> 00:29:31,377 Why do you really want to be a criminal barrister? 457 00:29:34,533 --> 00:29:38,644 A trial can change people's lives entirely. 458 00:29:39,719 --> 00:29:43,279 And as a lawyer you can get to be a part of justice. 459 00:29:43,533 --> 00:29:48,248 Being that, it really is all I've ever wanted to do. 460 00:29:52,732 --> 00:29:54,659 And I really like to win. 461 00:30:02,198 --> 00:30:04,077 [EMMA] I know what you all tell yourselves. 462 00:30:04,218 --> 00:30:07,218 That a lawyer is not morally accountable for what they do 463 00:30:07,279 --> 00:30:09,874 in fulfilling their professional duties. Textbooks say that. 464 00:30:09,916 --> 00:30:11,714 Your friend Belinda thought the same. 465 00:30:14,246 --> 00:30:15,569 Why her? 466 00:30:16,823 --> 00:30:19,823 She wasn't even one of Webster's lawyers. So why her? 467 00:30:19,826 --> 00:30:21,740 I wasn't planning to hurt her that night. 468 00:30:27,133 --> 00:30:29,143 But then I heard her on the phone to you. 469 00:30:30,770 --> 00:30:32,446 Singing your praises. 470 00:30:34,707 --> 00:30:36,525 It made my blood boil. 471 00:30:40,059 --> 00:30:43,297 [INGRID] I'm not sure I'm the best representative of Chambers. 472 00:30:44,094 --> 00:30:45,952 [BELINDA] Bollocks, Ingrid. 473 00:30:46,130 --> 00:30:49,146 You're making a name for yourself as a killer advocate 474 00:30:49,153 --> 00:30:51,291 who can work miracles for her clients. 475 00:30:51,291 --> 00:30:53,911 So I'm telling you as your wise mentor to do it. 476 00:30:55,709 --> 00:30:56,983 Excuse me. 477 00:30:58,598 --> 00:31:00,633 - [TIRES SCREECH] - [THUDS] 478 00:31:12,643 --> 00:31:14,952 Webster hurt you, not me. 479 00:31:15,782 --> 00:31:17,183 Definitely not Belinda. 480 00:31:17,183 --> 00:31:19,214 - You don't get to decide who hurt me. - So... 481 00:31:20,353 --> 00:31:23,471 Because you didn't get the result that you wanted at trial... 482 00:31:24,407 --> 00:31:26,366 you did all of this damage. 483 00:31:27,590 --> 00:31:29,033 Is that fair? 484 00:31:29,549 --> 00:31:30,940 This is bigger than me. 485 00:31:31,718 --> 00:31:33,992 People like you achieve more success 486 00:31:34,010 --> 00:31:35,215 the more you break people. 487 00:31:35,257 --> 00:31:38,539 I found out what you and Belinda, and that judge 488 00:31:38,539 --> 00:31:39,682 - did to Craig Nevins and... - How? 489 00:31:39,683 --> 00:31:40,696 - How? - ... and so many other people. 490 00:31:40,696 --> 00:31:41,797 Did Michael Nevins tell you 491 00:31:41,818 --> 00:31:43,581 or is that part of what you got Jake to do, 492 00:31:43,609 --> 00:31:45,652 - research me... - Have you spoken to my brother? 493 00:31:52,418 --> 00:31:53,706 He was arrested. 494 00:31:53,965 --> 00:31:55,014 I know. 495 00:31:55,504 --> 00:31:57,260 I didn't force him to help me. 496 00:31:59,255 --> 00:32:00,857 Is he still in custody? 497 00:32:04,796 --> 00:32:06,042 I'm sorry. 498 00:32:08,210 --> 00:32:09,540 I'm sorry. 499 00:32:14,094 --> 00:32:15,676 We went to go and talk to him. 500 00:32:19,195 --> 00:32:20,566 It was an accident. 501 00:32:25,457 --> 00:32:28,018 Jake... died. 502 00:33:08,261 --> 00:33:10,329 [AMBIENT MUSIC PLAYS] 503 00:33:19,824 --> 00:33:21,853 [JOHN] Things felt real between us. 504 00:33:21,993 --> 00:33:24,197 [INGRID] But it was really a long time ago. 505 00:33:24,879 --> 00:33:26,961 And I was in a bad place. 506 00:33:29,428 --> 00:33:30,941 No. 507 00:33:31,850 --> 00:33:34,002 I need you to call him, now. 508 00:33:34,763 --> 00:33:36,689 - [INGRID] Emma, your brother's... - No, no. 509 00:33:36,689 --> 00:33:38,284 John. I'll tell you what to say. 510 00:33:38,312 --> 00:33:40,467 Okay. Look, you need to listen to me about John. 511 00:33:40,495 --> 00:33:42,342 Webster took the life I had and destroyed it. 512 00:33:42,361 --> 00:33:43,830 You helped him get away with it. 513 00:33:43,861 --> 00:33:45,598 - What are you going to do? - Enough talking. 514 00:33:45,659 --> 00:33:47,331 I'll tell you what to say. 515 00:33:47,366 --> 00:33:49,368 He'll come running to you. I need you both together now. 516 00:33:49,635 --> 00:33:51,047 Emma, the police are searching for you. 517 00:33:51,103 --> 00:33:53,274 You just tell John that the police have already arrested me. 518 00:33:53,316 --> 00:33:57,080 That you... That you want to meet him where I died. 519 00:33:57,346 --> 00:34:00,075 To start a new chapter. He'll like that. 520 00:34:00,971 --> 00:34:03,239 - Do it. Do it now. [PANTING] - Okay. 521 00:34:05,058 --> 00:34:06,233 Okay. 522 00:34:10,423 --> 00:34:11,657 Okay. 523 00:34:15,862 --> 00:34:17,282 Hi, John, it's me. 524 00:34:17,530 --> 00:34:19,178 I've just heard that they've... 525 00:34:20,010 --> 00:34:22,320 they've arrested Emma. Yeah. 526 00:34:23,866 --> 00:34:25,504 Can you meet me somewhere? 527 00:34:38,184 --> 00:34:39,771 [INGRID] Emma, we're on the same side. 528 00:34:39,786 --> 00:34:42,340 - [EMMA] Be quiet. He'll be here soon. - Tell me, it was Michael Nevins 529 00:34:42,375 --> 00:34:45,115 who messaged you first, right? He contacted you? 530 00:34:45,167 --> 00:34:46,715 [EMMA] I told you this already. 531 00:34:46,893 --> 00:34:48,517 Have you ever met Nevins in person? 532 00:34:48,561 --> 00:34:50,909 - No. We were protecting each other. - Protecting each other. 533 00:34:50,993 --> 00:34:53,029 Okay, when was your last message from him? 534 00:34:53,085 --> 00:34:54,456 This isn't important. 535 00:34:54,575 --> 00:34:56,206 Yes, it is, Emma. I promise you it is. 536 00:34:56,235 --> 00:34:58,193 When was your last message from Michael Nevins? 537 00:34:58,263 --> 00:35:00,832 It was an hour ago. Michael was watching you at the hospital. 538 00:35:00,884 --> 00:35:03,416 He told me that you'd gone to see Mr Pole. Keep moving. 539 00:35:03,628 --> 00:35:05,447 Okay, listen to me. Listen... 540 00:35:05,678 --> 00:35:07,145 It's not possible 541 00:35:07,180 --> 00:35:08,991 that Michael Nevins was messaging you. 542 00:35:09,081 --> 00:35:11,012 That you were communicating with Michael Nevins. 543 00:35:11,017 --> 00:35:13,258 He was arrested by the police at dawn. 544 00:35:16,393 --> 00:35:17,793 Who else would it be? 545 00:35:20,416 --> 00:35:21,647 It's Webster. 546 00:35:22,802 --> 00:35:24,600 It's always been Webster. 547 00:35:27,897 --> 00:35:29,177 [JOHN] Emma. 548 00:35:34,901 --> 00:35:35,999 Emma! 549 00:35:39,178 --> 00:35:40,213 Emma. 550 00:35:43,249 --> 00:35:44,452 Has she hurt you? 551 00:35:46,920 --> 00:35:48,087 Emma... 552 00:35:49,091 --> 00:35:51,833 I don't know what you think you're doing but this has to stop now. 553 00:35:51,868 --> 00:35:53,569 What do you think we're doing here, John? 554 00:35:56,536 --> 00:35:58,894 You've been so careful from the start. 555 00:36:00,980 --> 00:36:02,414 What has she been saying to you, Ingrid? 556 00:36:02,477 --> 00:36:04,380 Nash was right about you. 557 00:36:08,949 --> 00:36:10,790 We've been through so much, you're not thinking straight. 558 00:36:10,838 --> 00:36:13,513 You posed as Michael Nevins 559 00:36:13,798 --> 00:36:16,983 to manipulate Emma into faking her death. 560 00:36:17,863 --> 00:36:19,458 It can't be you. 561 00:36:22,543 --> 00:36:24,040 You're too intelligent to fall for this. 562 00:36:24,068 --> 00:36:27,077 And the fire, I was right by the fire as well, wasn't I? 563 00:36:30,092 --> 00:36:33,087 You wanted me to come home that night, and find Flora. 564 00:36:33,115 --> 00:36:34,816 You set the whole thing up 565 00:36:34,956 --> 00:36:37,538 so I would come running to you after I left Mark. 566 00:36:37,552 --> 00:36:40,679 And Flora was, what, just collateral damage, was she? 567 00:36:41,848 --> 00:36:44,612 And then there's this... This... This desperate plan 568 00:36:44,654 --> 00:36:48,215 to have me terrorised and traumatised 569 00:36:48,257 --> 00:36:50,664 so I had no one to trust but you. 570 00:36:50,748 --> 00:36:53,602 You made me put all my faith in you 571 00:36:53,616 --> 00:36:55,695 and then leave me indebted to you 572 00:36:55,730 --> 00:36:57,556 after you saved me from Emma. 573 00:36:57,591 --> 00:37:01,377 You should have killed Emma and have me defend you. 574 00:37:01,789 --> 00:37:05,113 I only get off on the high of winning, remember? 575 00:37:13,501 --> 00:37:15,471 Emma. You okay? 576 00:37:15,541 --> 00:37:16,943 No! No! 577 00:37:17,185 --> 00:37:19,480 - Don't! - [JOHN] Ingrid. Stay... 578 00:37:21,414 --> 00:37:24,973 Emma! Emma! Emma! Stop! 579 00:37:25,022 --> 00:37:27,274 Emma! Stop it, Emma. 580 00:37:27,596 --> 00:37:29,248 - [INGRID] Get away from her. - [TASER ZAPPING] 581 00:37:32,438 --> 00:37:33,719 Ingrid... 582 00:37:37,697 --> 00:37:39,596 All I've ever done is love you. 583 00:37:41,492 --> 00:37:42,702 Ingrid... 584 00:37:45,204 --> 00:37:46,906 [EMMA SCREAMING] 585 00:38:00,880 --> 00:38:02,155 [LUKE] Emma! 586 00:38:08,520 --> 00:38:09,829 What's happened? 587 00:38:17,477 --> 00:38:19,739 So, Webster brought the taser with him? 588 00:38:21,274 --> 00:38:23,271 As I stated previously. 589 00:38:23,950 --> 00:38:25,804 And despite carrying the weapon 590 00:38:25,867 --> 00:38:28,407 and the apparent intention to attack 591 00:38:28,435 --> 00:38:29,751 you and Emma Seaton, 592 00:38:29,919 --> 00:38:33,786 he voluntarily confessed to the murder of Judge Stuart? 593 00:38:33,970 --> 00:38:36,964 Yes. Webster was bragging. 594 00:38:36,999 --> 00:38:39,692 He thought he was untouchable. 595 00:38:41,961 --> 00:38:44,093 Based on the last few years, I can... 596 00:38:45,241 --> 00:38:48,334 I can see why he might consider that to be the case. 597 00:38:48,935 --> 00:38:52,038 It's just moments before the attempted attack on Miss Seaton. 598 00:38:52,119 --> 00:38:53,139 Correct. 599 00:38:53,139 --> 00:38:55,407 Before, according to your statement, 600 00:38:55,449 --> 00:38:58,367 Webster ran towards Emma with the weapon, 601 00:38:58,787 --> 00:39:01,502 he slipped, overbalanced, and fell into the water. 602 00:39:02,281 --> 00:39:03,382 Correct. 603 00:39:03,832 --> 00:39:07,086 What are you doing about Michael Nevins? 604 00:39:07,820 --> 00:39:09,611 He had nothing to do with any of this. 605 00:39:09,709 --> 00:39:12,325 Well, we'll investigate. 606 00:39:12,515 --> 00:39:13,793 Follow the law. 607 00:39:13,793 --> 00:39:15,962 You remember the law, don't you. 608 00:39:16,896 --> 00:39:18,517 Webster framed Nevins. 609 00:39:18,783 --> 00:39:21,434 To manipulate Emma and Jake Seaton. 610 00:39:24,704 --> 00:39:26,172 And I'm certain 611 00:39:26,839 --> 00:39:28,875 that if you can trace the messages 612 00:39:29,483 --> 00:39:32,763 sent to Flora Pole's phone on the night of the fire, 613 00:39:32,812 --> 00:39:35,848 it will prove to be a cloned copy of Mark's number, 614 00:39:35,982 --> 00:39:37,583 created by Webster. 615 00:39:38,242 --> 00:39:41,220 It all sounds highly elaborate. 616 00:39:44,590 --> 00:39:46,192 Webster would do anything 617 00:39:47,002 --> 00:39:48,294 to achieve his goal. 618 00:39:48,570 --> 00:39:50,263 [DI WINSTANLEY] Which was what, exactly? 619 00:39:50,774 --> 00:39:54,100 What drove Webster to do all this? 620 00:40:00,773 --> 00:40:02,522 In his mind it was a love story. 621 00:40:04,911 --> 00:40:07,313 [AMBIENT MUSIC PLAYS] 622 00:40:11,255 --> 00:40:15,288 He would do anything to have me to himself. 623 00:40:28,098 --> 00:40:30,561 Is it the whole truth you're telling me 624 00:40:30,603 --> 00:40:32,709 about how he died, Ingrid. 625 00:40:38,344 --> 00:40:40,079 [SIGHS] 626 00:40:41,358 --> 00:40:43,086 It's what the court will hear. 627 00:40:45,518 --> 00:40:49,355 [INDISTINCT CHATTER] 628 00:41:09,407 --> 00:41:11,701 [INGRID] I'll leave you with Sarah to get into all the details. 629 00:41:12,008 --> 00:41:13,312 And your plea is clear? 630 00:41:13,590 --> 00:41:15,325 All your claims against John Webster 631 00:41:15,346 --> 00:41:18,783 have been comprehensively documented and supported. 632 00:41:21,136 --> 00:41:22,521 Thank you. 633 00:41:22,579 --> 00:41:24,156 For helping me. 634 00:41:25,558 --> 00:41:26,893 Thank you, too. 635 00:41:27,793 --> 00:41:29,195 Honestly. 636 00:41:30,196 --> 00:41:31,797 You made me think about the... 637 00:41:32,034 --> 00:41:34,404 effects of what we do in court, and... 638 00:41:34,929 --> 00:41:36,369 the end of the trial 639 00:41:36,369 --> 00:41:39,145 isn't the end of the situation for those involved. 640 00:41:40,413 --> 00:41:42,958 I suppose that is some comfort. 641 00:41:49,048 --> 00:41:50,673 Goodbye for now, Emma. 642 00:41:53,753 --> 00:41:55,168 Thank you. 643 00:42:01,151 --> 00:42:02,361 You okay? 644 00:42:05,008 --> 00:42:07,833 I didn't really want to run into Miss Seaton in the hallway. 645 00:42:07,982 --> 00:42:09,801 Thought it best to get some air. 646 00:42:10,396 --> 00:42:12,104 Have you changed your mind? 647 00:42:13,824 --> 00:42:16,457 You said you were okay with our Chambers acting for her. 648 00:42:16,475 --> 00:42:18,206 I did. I am. 649 00:42:18,801 --> 00:42:21,040 But only after everything you told me about her. 650 00:42:21,040 --> 00:42:23,049 And what Webster did to her. 651 00:42:24,573 --> 00:42:28,203 Well, it demonstrates our Chamber's commitment 652 00:42:28,220 --> 00:42:29,956 to the essential principal of the law. 653 00:42:29,956 --> 00:42:31,657 It's still a trying situation. 654 00:42:32,024 --> 00:42:34,377 Helping the person who killed your wife. 655 00:42:37,578 --> 00:42:38,881 Do you think... 656 00:42:41,067 --> 00:42:45,888 think Belinda would be proud of my magnanimity? 657 00:42:47,773 --> 00:42:49,281 Of course, she would. 658 00:42:50,042 --> 00:42:52,278 She respected you immensely, Angus. 659 00:42:53,699 --> 00:42:55,114 As do I. 660 00:42:56,816 --> 00:42:58,150 Truly. 661 00:43:03,255 --> 00:43:05,624 [AMBIENT MUSIC PLAYS] 662 00:43:13,455 --> 00:43:15,233 Oh, it's definitely Ingrid's round. 663 00:43:15,324 --> 00:43:16,926 - No. - Yeah. 664 00:43:18,471 --> 00:43:20,089 Oh, okay. Fine. 665 00:43:20,803 --> 00:43:23,504 I can buy three drinks, one time. 666 00:43:27,213 --> 00:43:28,948 Hey, thanks for inviting me out. 667 00:43:29,809 --> 00:43:32,985 It's nice to see you enjoying yourself. 668 00:43:34,920 --> 00:43:38,456 Well, a wise lady once told me 669 00:43:38,506 --> 00:43:41,193 that work isn't really my friend. 670 00:43:41,694 --> 00:43:43,136 No. Hmm. 671 00:43:43,880 --> 00:43:47,776 And you two have been real friends to me. 672 00:43:55,451 --> 00:43:56,934 I'm going to go the bathroom. 673 00:43:58,070 --> 00:44:00,538 And then we'll do karaoke. 674 00:44:00,846 --> 00:44:02,234 And I'm going to tackle Lady Gaga. 675 00:44:02,296 --> 00:44:03,690 - [MARK] All right. - Yeah. 676 00:44:07,753 --> 00:44:09,989 [PHONE RINGING] 677 00:44:13,865 --> 00:44:16,194 _ 678 00:44:26,243 --> 00:44:27,374 Hello. 679 00:44:27,573 --> 00:44:29,675 [TENSE MUSIC PLAYING] 680 00:44:29,864 --> 00:44:34,864 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.