All language subtitles for The.Killing.Kind.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,329 [INGRID] There's something Oliver Gough didn't tell you. 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,710 This proves that Oliver Gough had a history of assault. 3 00:00:06,377 --> 00:00:09,527 [INGRID] When did you report Mr Webster for stalking you? 4 00:00:10,197 --> 00:00:11,747 I was under his spell. 5 00:00:12,437 --> 00:00:13,947 Emma Seaton. She took her own life. 6 00:00:15,347 --> 00:00:17,537 [INGRID] Do you remember any of Nevins' family 7 00:00:17,537 --> 00:00:18,816 who attended court. 8 00:00:18,827 --> 00:00:21,077 [LUKE] It looks like someone is trying to teach you a lesson. 9 00:00:21,077 --> 00:00:22,110 Fuck! 10 00:00:23,867 --> 00:00:25,607 [INGRID] They have all my case files. 11 00:00:26,100 --> 00:00:27,433 [GROANING] 12 00:00:30,997 --> 00:00:32,205 [JOHN] Whoever's been logging on to 13 00:00:32,215 --> 00:00:33,847 that account may have killed two people. 14 00:00:46,831 --> 00:00:48,364 [INGRID BREATHING HEAVILY] 15 00:00:50,067 --> 00:00:51,286 Yeah, ambulance. 16 00:00:51,297 --> 00:00:53,585 No, I need... Hey, hey, hey. 17 00:00:53,596 --> 00:00:54,937 - I got this. - You need an ambulance. 18 00:00:54,937 --> 00:00:56,935 You need to go to hospital, John. 19 00:00:56,946 --> 00:00:58,569 Please. Aargh! Aargh! 20 00:00:59,697 --> 00:01:02,187 Okay, just... Let me call someone else. Stay still. 21 00:01:02,187 --> 00:01:05,376 - No, I'm... - Stay still, let me call someone. 22 00:01:05,376 --> 00:01:06,557 Trust me. Trust me. 23 00:01:06,557 --> 00:01:07,570 Okay. 24 00:01:07,617 --> 00:01:08,723 [JOHN] Please. 25 00:01:08,817 --> 00:01:10,370 Let me call someone else. 26 00:01:14,937 --> 00:01:17,137 Hi. I need a favour. 27 00:01:17,503 --> 00:01:19,537 [TENSE MUSIC BUILDS] 28 00:01:21,170 --> 00:01:23,370 [OPENING THEME STARTS] 29 00:01:45,641 --> 00:01:50,641 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 30 00:02:11,837 --> 00:02:13,097 The doctor was thorough. 31 00:02:14,897 --> 00:02:16,787 How did you get them to make a house call so late? 32 00:02:18,467 --> 00:02:19,637 He owes me a favour. 33 00:02:23,477 --> 00:02:26,117 How are else are junior doctors supposed to make a living these days? 34 00:02:40,576 --> 00:02:42,259 The laptop's dead. 35 00:02:42,657 --> 00:02:44,150 Can you fix it? 36 00:02:44,707 --> 00:02:47,257 Yeah. Given enough time. 37 00:02:50,637 --> 00:02:52,047 - Could you help me put this on? - Yeah. 38 00:02:53,160 --> 00:02:54,893 Here. Give it to me. 39 00:02:58,007 --> 00:03:01,377 Can you turn around a bit because I don't wanna catch your head. 40 00:03:02,306 --> 00:03:04,306 Yeah. Put it here. 41 00:03:06,403 --> 00:03:07,990 Can you grab the front? 42 00:03:08,467 --> 00:03:09,907 Yeah? Okay. 43 00:03:10,637 --> 00:03:11,877 There we go. 44 00:03:11,937 --> 00:03:14,270 It's alright. Okay. 45 00:03:37,077 --> 00:03:38,307 After I fell... 46 00:03:41,577 --> 00:03:42,777 What? 47 00:03:42,777 --> 00:03:46,927 I have this image of you above me. 48 00:03:50,537 --> 00:03:51,737 With this... 49 00:03:52,037 --> 00:03:54,407 this look in your eyes, like... 50 00:03:58,020 --> 00:03:59,580 like you were worried about me. 51 00:04:02,122 --> 00:04:03,552 Like you cared about me. 52 00:04:07,253 --> 00:04:08,543 Like you used to. 53 00:04:12,133 --> 00:04:14,103 When things felt real between us. 54 00:04:20,741 --> 00:04:22,571 That wasn't just all in my head. 55 00:04:24,251 --> 00:04:25,371 Was it? 56 00:04:28,751 --> 00:04:29,821 Of course there was something. 57 00:04:33,017 --> 00:04:34,032 It was real. 58 00:04:34,411 --> 00:04:35,711 [JOHN] Yeah. 59 00:04:38,690 --> 00:04:39,769 Yeah. 60 00:04:41,351 --> 00:04:42,791 But it was real a long time ago. 61 00:04:46,681 --> 00:04:48,091 And I was in a bad place... 62 00:04:49,341 --> 00:04:50,714 with Mark. 63 00:04:51,221 --> 00:04:52,511 And work and everything. 64 00:04:57,201 --> 00:04:58,301 No. 65 00:04:59,451 --> 00:05:01,071 That's not what it was. 66 00:05:04,331 --> 00:05:05,511 You need to get some rest. 67 00:05:08,641 --> 00:05:11,406 You can stay over and we can get into the laptop and... 68 00:05:11,406 --> 00:05:12,631 You are concussed, aren't you? 69 00:05:12,751 --> 00:05:15,721 No. Seriously. Whoever that was, he's still out there. 70 00:05:16,620 --> 00:05:18,600 And you're just safer here. 71 00:05:18,991 --> 00:05:21,061 And it's like the doctor said I need to be monitored. 72 00:05:21,061 --> 00:05:22,944 What if I have a brain haemorrhage in my sleep? 73 00:05:22,955 --> 00:05:25,790 Yeah, okay. I do need you alive 74 00:05:26,027 --> 00:05:27,317 to get me into the laptop. 75 00:05:27,871 --> 00:05:29,419 You can take the bedroom. 76 00:05:29,551 --> 00:05:31,081 It locks from the inside. 77 00:05:33,290 --> 00:05:35,060 If that makes you feel any better. 78 00:05:40,581 --> 00:05:41,734 Okay. 79 00:05:43,581 --> 00:05:45,715 [INGRID SIGHS] 80 00:05:45,903 --> 00:05:47,812 Right. I'll check on you later. 81 00:05:47,823 --> 00:05:50,427 I don't want a knock on the door in the middle of the night, okay? 82 00:05:59,037 --> 00:06:01,270 [SOUND OF DOOR LOCKING] 83 00:06:19,849 --> 00:06:21,249 [SIGHS] 84 00:06:32,737 --> 00:06:34,604 [AMBIENT MUSIC PLAYS] 85 00:06:41,651 --> 00:06:43,313 Tell me you hated him. 86 00:06:44,161 --> 00:06:45,674 Go away forever. 87 00:06:56,794 --> 00:06:58,161 [GASPS] 88 00:08:30,061 --> 00:08:32,361 [TENSE MUSIC PLAYING] 89 00:09:05,021 --> 00:09:06,367 Wake up. 90 00:09:13,641 --> 00:09:15,114 She was pregnant. 91 00:09:16,661 --> 00:09:18,971 - What? - Emma Seaton, when she died. 92 00:09:21,430 --> 00:09:22,870 She was pregnant. 93 00:09:25,118 --> 00:09:27,351 [JOHN SIGHS] 94 00:09:30,205 --> 00:09:31,750 I didn't want to tell you, I didn't... 95 00:09:31,901 --> 00:09:32,931 Was it yours? 96 00:09:34,281 --> 00:09:35,307 What? 97 00:09:35,701 --> 00:09:36,861 The baby. 98 00:09:37,836 --> 00:09:38,986 Was it yours? 99 00:09:38,997 --> 00:09:40,589 Of course it wasn't mine. 100 00:09:41,887 --> 00:09:43,700 Were you still seeing her after the trial? 101 00:09:43,711 --> 00:09:44,764 No. 102 00:09:45,860 --> 00:09:47,780 You know it was only you after we met. 103 00:09:47,791 --> 00:09:49,209 Why are you looking into her death? 104 00:09:49,220 --> 00:09:53,480 Because I care about them and I wanted to try and make sense 105 00:09:54,310 --> 00:09:55,670 of it all... 106 00:09:55,840 --> 00:09:58,051 to see if there was some part that I might have I played in it. 107 00:09:58,051 --> 00:10:00,856 Did you have a part to play in it? Is that why you have the file? 108 00:10:01,497 --> 00:10:02,630 Covering your tracks? 109 00:10:02,641 --> 00:10:04,651 Why would you say such a vile thing? 110 00:10:08,931 --> 00:10:10,161 I shouldn't have ever trusted you. 111 00:10:12,010 --> 00:10:14,443 I'm going to the police to tell them about last night. 112 00:10:14,721 --> 00:10:15,847 Ingrid. 113 00:10:29,270 --> 00:10:30,491 [ANGUS OVER PHONE] Angus Grey speaking. 114 00:10:30,491 --> 00:10:32,621 Hi, I know it's early but I really need to talk to you. 115 00:10:38,741 --> 00:10:39,847 Hi. 116 00:10:41,153 --> 00:10:42,533 Thank you for taking the time. 117 00:10:46,176 --> 00:10:47,821 If it's a letter of recommendation you're after 118 00:10:47,821 --> 00:10:49,501 then I won't stand in your way. 119 00:10:50,403 --> 00:10:52,861 - But I can't in all good conscience... - No. 120 00:10:52,927 --> 00:10:55,867 I'm not looking for a recommendation. I need your legal advice. 121 00:10:56,797 --> 00:10:57,806 Excuse me? 122 00:10:57,904 --> 00:10:59,254 I'm going to go to the police. 123 00:10:59,401 --> 00:11:00,721 I'm going to tell them everything I know 124 00:11:00,721 --> 00:11:02,641 but I need to do it in the right way. 125 00:11:04,771 --> 00:11:06,871 How's it going to look for Chambers if I get disbarred? 126 00:11:08,876 --> 00:11:11,226 I know how much Belinda cared about this place. 127 00:11:12,221 --> 00:11:14,291 Last time we spoke you were accusing me 128 00:11:14,291 --> 00:11:17,101 of hiding something in connection with Belinda's death, or have... 129 00:11:17,112 --> 00:11:18,338 I was upset. 130 00:11:25,034 --> 00:11:26,804 Your wife was the best lawyer I knew. 131 00:11:27,761 --> 00:11:30,491 And now you are and I'm asking you for your help. 132 00:11:30,491 --> 00:11:33,921 Why don't you tell me the whole truth, Ingrid. For once. 133 00:11:33,921 --> 00:11:35,681 All I've been trying to do is get to the truth. 134 00:11:35,681 --> 00:11:39,071 Then why are you here? Why didn't you go straight to the police? 135 00:11:41,861 --> 00:11:44,441 If I'm not a lawyer I don't know what I am. 136 00:11:48,380 --> 00:11:52,260 I'm asking you to help me handle this in the right way. 137 00:11:52,460 --> 00:11:53,713 Please. 138 00:11:58,821 --> 00:11:59,914 Okay. 139 00:12:04,601 --> 00:12:07,631 The more we can demonstrate active cooperation 140 00:12:07,721 --> 00:12:09,311 in sharing this information... 141 00:12:09,581 --> 00:12:11,081 I'm sorry, I tried to stop her. 142 00:12:11,681 --> 00:12:13,001 Ingrid Lewis, I'm arresting you 143 00:12:13,001 --> 00:12:14,591 on suspicion of burglary. 144 00:12:15,694 --> 00:12:18,986 Ms Lewis is willing to cooperate there's no need to do this now. 145 00:12:18,997 --> 00:12:21,071 You do not have to say anything but it may harm your defence 146 00:12:21,071 --> 00:12:22,486 if you do not mention when questioned 147 00:12:22,496 --> 00:12:23,931 something you later rely on in court. 148 00:12:23,931 --> 00:12:26,261 Anything you do say may be given in evidence. 149 00:12:52,184 --> 00:12:54,518 [HARROWING MUSIC PLAYS] 150 00:12:56,801 --> 00:12:58,301 An eye witness reported a break in 151 00:12:58,301 --> 00:13:02,381 at the West Gate hotel at 20:30 last night. 152 00:13:03,637 --> 00:13:05,947 You, along with John Webster, were identified. 153 00:13:08,951 --> 00:13:10,421 Who identified me? 154 00:13:10,573 --> 00:13:11,639 Excuse me? 155 00:13:12,753 --> 00:13:16,563 Well, it's a very quiet area. Extremely dark. 156 00:13:16,781 --> 00:13:18,181 I was outside for barely a minute 157 00:13:18,181 --> 00:13:24,271 and a member of the public apparently identified me personally. 158 00:13:24,390 --> 00:13:25,659 Does that make sense to you? 159 00:13:25,670 --> 00:13:27,721 So, it was you then, Ms Lewis? 160 00:13:27,721 --> 00:13:30,145 - I'd like to remind my client... - Yes. 161 00:13:30,887 --> 00:13:32,133 It was me. 162 00:13:34,351 --> 00:13:36,211 Could you tell us what you and John Webster were doing there? 163 00:13:36,835 --> 00:13:40,304 We believe that the person who may have killed Belinda Grey, 164 00:13:40,315 --> 00:13:43,165 Judge Stuart, and attempted to kill me 165 00:13:43,176 --> 00:13:44,952 have been using that location. 166 00:13:44,963 --> 00:13:46,923 Why didn't you call the police? 167 00:13:48,311 --> 00:13:51,281 I wasn't confident that the lead would be followed up. 168 00:13:52,121 --> 00:13:53,701 As I think I've made clear 169 00:13:53,963 --> 00:13:56,201 I believe the police have completely mishandled 170 00:13:56,201 --> 00:13:58,091 this investigation from the outset. 171 00:13:58,677 --> 00:13:59,783 Ms Lewis... 172 00:14:00,760 --> 00:14:02,320 a few days ago... 173 00:14:03,049 --> 00:14:07,256 you tried to convince us to consider John Webster a suspect 174 00:14:07,267 --> 00:14:08,737 in these crimes. 175 00:14:09,161 --> 00:14:12,281 Now the pair of you are conducting an investigation together. 176 00:14:12,281 --> 00:14:13,631 My life is in danger. 177 00:14:15,911 --> 00:14:19,061 And the lives of the people I work with are in danger. 178 00:14:19,072 --> 00:14:22,061 So far, John Webster is the only person 179 00:14:22,061 --> 00:14:25,021 who seems to be taking this as seriously as I do. 180 00:14:25,301 --> 00:14:28,881 But you have previously alleged he's stalking you. 181 00:14:30,611 --> 00:14:31,901 That's correct. 182 00:14:33,491 --> 00:14:37,151 I wish I hadn't had to engage with him. 183 00:14:38,274 --> 00:14:40,404 But I was left with no other choice. 184 00:14:41,734 --> 00:14:43,107 Do you know where he is? 185 00:14:49,680 --> 00:14:52,121 He was at his apartment on Garston Street 186 00:14:52,121 --> 00:14:53,451 when I left him this morning. 187 00:14:53,473 --> 00:14:54,683 So you spent the night together? 188 00:14:54,694 --> 00:14:57,374 I stayed at his house in the interest of my own safety. 189 00:15:00,407 --> 00:15:04,457 Inside the hotel, I found copies of files 190 00:15:04,468 --> 00:15:08,088 of every case I have ever worked on. 191 00:15:08,099 --> 00:15:10,269 This is not just an attack on Chambers. 192 00:15:10,684 --> 00:15:13,894 This is a personal vendetta against me. 193 00:15:15,227 --> 00:15:19,091 The man you claimed attacked you and John Webster last night, 194 00:15:19,102 --> 00:15:21,205 have you got any idea who this man might be? 195 00:15:21,216 --> 00:15:24,081 The boy that was killed in the pub by Oliver Gough, 196 00:15:24,081 --> 00:15:26,781 Craig Nevins, one of his family members 197 00:15:26,998 --> 00:15:30,887 must hold a grudge against me, Belinda Grey and Peter Stuart. 198 00:15:31,434 --> 00:15:33,384 Peter was the judge on that trial. 199 00:15:34,139 --> 00:15:37,499 So you're saying you believe the Oliver Gough trial 200 00:15:37,499 --> 00:15:39,749 is at the centre of this vendetta against you? 201 00:15:41,238 --> 00:15:44,008 I've already spoken to DS Nash about this 202 00:15:44,019 --> 00:15:46,609 I'd hoped that you'd already followed up on 203 00:15:46,609 --> 00:15:48,889 the Nevins family being potential suspects. 204 00:15:49,219 --> 00:15:52,729 We don't currently have any evidence against any member of that family. 205 00:16:02,629 --> 00:16:03,739 There's a laptop. 206 00:16:04,965 --> 00:16:06,078 A laptop? 207 00:16:06,799 --> 00:16:09,799 It was damaged in the confrontation last night. 208 00:16:11,329 --> 00:16:15,289 But I believe that it has information on it 209 00:16:15,511 --> 00:16:17,011 that may tell us who's behind this. 210 00:16:18,619 --> 00:16:19,745 Where is it? 211 00:16:21,668 --> 00:16:23,698 If you find John Webster, you'll find the laptop. 212 00:16:31,089 --> 00:16:33,122 [DOOR OPENING] 213 00:16:37,612 --> 00:16:39,164 You're being released. 214 00:16:40,719 --> 00:16:42,999 There will be no further charges at this time. 215 00:16:48,244 --> 00:16:49,894 Emma Seaton was pregnant 216 00:16:50,738 --> 00:16:52,684 - when she died. - No, she wasn't. 217 00:16:52,695 --> 00:16:54,969 - I read the inquest report. - She'd suffered a miscarriage. 218 00:16:56,931 --> 00:16:58,221 That wasn't in the report. 219 00:17:00,438 --> 00:17:01,788 That only came to light later on. 220 00:17:04,006 --> 00:17:05,236 Why are you looking into this? 221 00:17:09,459 --> 00:17:11,680 The investigation concluded that the loss 222 00:17:12,127 --> 00:17:13,958 was a contributing factor 223 00:17:14,308 --> 00:17:16,137 in her decision to take her life. 224 00:17:20,829 --> 00:17:21,948 Right. 225 00:17:31,157 --> 00:17:34,138 I've been instructed to reiterate in the clearest possible way 226 00:17:34,149 --> 00:17:36,069 if you interfere any further in the investigation 227 00:17:36,069 --> 00:17:38,169 - you will be re-arrested and charged. - Yeah. 228 00:17:38,919 --> 00:17:41,574 Thank you for being here, Angus, I really do appreciate it. 229 00:17:41,585 --> 00:17:43,968 You're still a member of Chambers, Ingrid. 230 00:17:44,495 --> 00:17:47,313 But on a personal level, I do beg you to take a long, hard... 231 00:17:47,324 --> 00:17:48,424 Fuck off, please! 232 00:17:49,585 --> 00:17:50,638 Sorry. 233 00:17:51,189 --> 00:17:52,278 I'm sor... 234 00:17:52,289 --> 00:17:53,879 Thank you for helping me, Angus. 235 00:18:02,658 --> 00:18:04,919 [SUZANNE] Don't you think, whoever the father is 236 00:18:04,919 --> 00:18:06,489 that's a pretty good motive. 237 00:18:07,041 --> 00:18:08,376 For some of it but Belinda had 238 00:18:08,387 --> 00:18:10,009 nothing to do with Emma and her trial. 239 00:18:16,151 --> 00:18:17,584 I feel bad about Angus. 240 00:18:17,595 --> 00:18:19,659 Oh, don't. He's a pompous prick. 241 00:18:19,659 --> 00:18:20,759 No. 242 00:18:21,609 --> 00:18:23,873 No, he's a man who's lost his wife and... 243 00:18:26,120 --> 00:18:28,014 and he was just trying to help me. 244 00:18:28,269 --> 00:18:30,399 You told me he never thought you were good enough. 245 00:18:30,399 --> 00:18:32,559 You were just Belinda's project. 246 00:18:38,132 --> 00:18:39,889 What if they're right, the people doing this? 247 00:18:39,889 --> 00:18:41,189 What if I deserve this? 248 00:18:41,189 --> 00:18:43,139 To be terrorised, like this? 249 00:18:43,699 --> 00:18:45,059 You don't deserve it. 250 00:18:45,059 --> 00:18:46,469 No one does. 251 00:18:47,648 --> 00:18:48,694 But? 252 00:18:52,522 --> 00:18:53,888 I love you. 253 00:18:54,085 --> 00:18:55,565 You know that. 254 00:18:58,641 --> 00:18:59,707 But... 255 00:19:00,329 --> 00:19:01,859 You never look back. 256 00:19:02,224 --> 00:19:03,454 Reflect. 257 00:19:04,469 --> 00:19:06,179 Like what happened with Mark. 258 00:19:07,344 --> 00:19:10,194 You let him believe it was all him. 259 00:19:10,782 --> 00:19:11,862 All his fault. 260 00:19:13,675 --> 00:19:16,105 And you just kept moving forward. 261 00:19:18,298 --> 00:19:20,998 You need to take a step back. 262 00:19:22,119 --> 00:19:26,139 Someone you humiliated in court 263 00:19:26,231 --> 00:19:28,331 ended up killing themselves. 264 00:19:29,814 --> 00:19:32,004 Even if you were just doing your job 265 00:19:32,205 --> 00:19:34,995 that is still traumatic. 266 00:19:35,991 --> 00:19:37,401 You never dealt with it. 267 00:19:38,698 --> 00:19:40,018 You need to. 268 00:20:01,752 --> 00:20:03,985 [TENSE MUSIC PLAYS] 269 00:20:27,749 --> 00:20:29,759 Did you knowingly lie to the court just now 270 00:20:29,759 --> 00:20:31,889 when I asked you when you had the tattoo done? 271 00:20:34,805 --> 00:20:35,934 I'm sorry. 272 00:20:35,945 --> 00:20:37,627 He messed with my head. 273 00:20:41,572 --> 00:20:43,477 No further questions, Your Honour. 274 00:21:50,134 --> 00:21:51,740 Beautiful spot. 275 00:21:53,268 --> 00:21:54,394 Yeah. 276 00:21:56,718 --> 00:21:58,211 Did you know them? 277 00:22:01,686 --> 00:22:03,166 A little bit. 278 00:22:05,386 --> 00:22:07,309 - Have a good day, yeah? - Yeah. 279 00:22:14,516 --> 00:22:16,286 Sorry. Is this awkward? 280 00:22:16,297 --> 00:22:17,637 No, it's just... 281 00:22:27,416 --> 00:22:28,662 Hey. Hey. 282 00:22:28,882 --> 00:22:31,082 Don't... Hey! 283 00:22:34,216 --> 00:22:37,082 [INGRID GROANS] 284 00:22:42,856 --> 00:22:44,405 - Stop fighting. Move! - Okay. Okay. Okay. 285 00:22:44,416 --> 00:22:45,646 - Okay. Okay. - Move. 286 00:22:49,166 --> 00:22:51,155 What do you... What do you want? 287 00:22:51,166 --> 00:22:54,325 I watched you for hours in court while you tore my sister apart 288 00:22:54,336 --> 00:22:55,856 and you don't even recognise me? 289 00:22:57,833 --> 00:22:58,992 Your Emma's brother. 290 00:22:59,003 --> 00:23:01,599 - Don't fucking say her name. - I'm sorry, I'm sorry. 291 00:23:01,610 --> 00:23:03,748 No, you're not. And that's the problem. 292 00:23:05,096 --> 00:23:06,100 Move. 293 00:23:06,477 --> 00:23:07,838 Move! 294 00:23:08,156 --> 00:23:09,304 Up there. 295 00:23:09,315 --> 00:23:11,259 - Go up! - Okay. 296 00:23:11,270 --> 00:23:12,270 Move. 297 00:23:13,453 --> 00:23:14,553 Up. 298 00:23:16,432 --> 00:23:17,998 Okay. Okay. 299 00:23:21,918 --> 00:23:23,285 Listen. 300 00:23:23,616 --> 00:23:25,262 Listen to me, Jake. 301 00:23:26,846 --> 00:23:27,960 I didn't know her. 302 00:23:29,556 --> 00:23:30,756 Your sister. 303 00:23:32,706 --> 00:23:34,176 You have to understand. 304 00:23:35,376 --> 00:23:37,876 - That I was just doing my job. - Don't say that. 305 00:23:37,876 --> 00:23:40,236 I didn't know her like you did and I'm sorry. 306 00:23:40,952 --> 00:23:43,313 To do what I do you have to compartmentalise. 307 00:23:43,332 --> 00:23:45,336 Compartmentalise? 308 00:23:45,347 --> 00:23:48,686 You destroyed her. You and John Webster. 309 00:23:48,686 --> 00:23:49,736 No, we... 310 00:23:50,326 --> 00:23:51,436 I'm sorry, I'm so sorry. 311 00:23:51,436 --> 00:23:52,586 [BREATHING HEAVILY] 312 00:23:53,787 --> 00:23:55,946 - You don't have to do this, Jake. - Yes, I do. 313 00:23:55,957 --> 00:23:58,180 - You don't have to do this. - I do. 314 00:23:58,649 --> 00:23:59,882 [LUKE] Stop! 315 00:24:05,012 --> 00:24:07,179 [LUKE] Stay down! Stay down. 316 00:24:07,616 --> 00:24:08,738 Please. 317 00:24:08,749 --> 00:24:11,583 [NASH WHISPERS SOMETHING TO JAKE] 318 00:24:11,583 --> 00:24:13,683 [JAKE WHIMPERING] 319 00:24:30,648 --> 00:24:33,081 - There you go. - Thanks. 320 00:24:35,085 --> 00:24:37,756 So, Winstanley's just said that I can take you home now. 321 00:24:38,801 --> 00:24:40,071 We'll get your statement later on. 322 00:24:40,082 --> 00:24:41,332 How did you know where we were? 323 00:24:44,946 --> 00:24:47,286 I'm following a lead that Jake Seaton may have been involved. 324 00:24:47,286 --> 00:24:49,956 What lead? The laptop? Did you find Webster? 325 00:24:49,956 --> 00:24:52,086 No, we haven't been able to locate him yet but we will. 326 00:24:57,596 --> 00:24:58,636 Okay. 327 00:24:59,296 --> 00:25:01,009 What were you doing at the pier? 328 00:25:04,566 --> 00:25:06,546 I needed to see where it happened. 329 00:25:10,584 --> 00:25:12,584 We'll get a PC to bring a car back for you. 330 00:25:19,726 --> 00:25:20,896 You said please. 331 00:25:21,346 --> 00:25:22,606 Excuse me. 332 00:25:25,506 --> 00:25:27,156 When you were arresting Jake... 333 00:25:28,142 --> 00:25:29,522 you said please. 334 00:25:31,686 --> 00:25:33,816 What did you say to him when he was struggling? 335 00:25:36,079 --> 00:25:37,609 Had you met him before? 336 00:25:39,036 --> 00:25:40,042 Yeah. 337 00:25:40,526 --> 00:25:41,892 At the trial. 338 00:25:45,873 --> 00:25:47,957 Emily, you don't have to see him 339 00:25:48,246 --> 00:25:53,163 - ever again. - I see him every time I close my eyes. 340 00:25:53,174 --> 00:25:54,584 - Stop! Stop it! - [LUKE] No! 341 00:25:59,020 --> 00:26:00,820 [SOBBING] 342 00:26:00,820 --> 00:26:02,286 It's okay. 343 00:26:09,533 --> 00:26:10,700 You okay? 344 00:26:11,796 --> 00:26:13,422 - You injured? - I'm fine. 345 00:26:13,716 --> 00:26:14,972 Thank you. 346 00:26:15,170 --> 00:26:16,503 Is she okay? 347 00:26:17,796 --> 00:26:19,349 Emma's going to be fine. 348 00:26:19,679 --> 00:26:20,909 I'll make sure. 349 00:26:31,466 --> 00:26:33,888 - My God. Oh, my God, I should have seen it. - Right. 350 00:26:36,579 --> 00:26:38,325 It was yours, wasn't it? 351 00:26:38,336 --> 00:26:40,346 - What was? - Emma's baby. 352 00:26:43,486 --> 00:26:44,712 This was all you. 353 00:26:44,836 --> 00:26:46,266 - Ingrid. - Has this all been you? 354 00:26:46,786 --> 00:26:48,759 - Has this all been you? - No, it hasn't. 355 00:26:52,586 --> 00:26:53,712 Ingrid. 356 00:27:01,496 --> 00:27:03,496 I have to leave. I have to go and stay in a hotel. 357 00:27:03,496 --> 00:27:06,356 - But no one knows your here. - Exactly. The police... 358 00:27:10,272 --> 00:27:12,012 - [SUZANNE] Let me come with you. - [INGRID] No. 359 00:27:14,421 --> 00:27:15,752 I have to do this on my own. 360 00:27:31,896 --> 00:27:33,395 You destroyed her. 361 00:27:33,512 --> 00:27:35,372 You and John Webster. 362 00:27:35,506 --> 00:27:37,846 [GOUGH] Craig Nevins was a good person and I killed him. 363 00:27:38,055 --> 00:27:40,695 You took away my one chance to make amends. 364 00:27:40,706 --> 00:27:43,426 Emma's going to be fine. I'll make sure. 365 00:28:06,839 --> 00:28:08,472 [DOOR OPENING] 366 00:28:12,991 --> 00:28:15,906 [DI WINSTANLEY] Ms Lewis. Why couldn't you come to the station? 367 00:28:16,196 --> 00:28:17,736 I don't him knowing where I am. 368 00:28:19,145 --> 00:28:20,305 John Webster? 369 00:28:21,245 --> 00:28:22,512 DS Nash. 370 00:28:24,686 --> 00:28:25,786 [CLEARS THROAT] 371 00:28:27,746 --> 00:28:30,116 Detective sergeant Nash is on suspension. 372 00:28:31,766 --> 00:28:35,156 He came to my office this afternoon and admitted his relationship 373 00:28:35,156 --> 00:28:37,886 with Emma Seaton. He should never have been on this investigation. 374 00:28:37,886 --> 00:28:39,746 He told you? 375 00:28:40,316 --> 00:28:43,226 Yeah, he did. And he'll face disciplinary action. 376 00:28:51,106 --> 00:28:53,371 What about Jake Seaton? What's he saying? 377 00:28:53,382 --> 00:28:55,130 You know I can't discuss specific details. 378 00:28:55,141 --> 00:28:56,326 He tried to kill me. 379 00:28:59,140 --> 00:29:00,540 Please. 380 00:29:04,856 --> 00:29:06,146 Well, he's not talking. 381 00:29:07,230 --> 00:29:10,316 But we have recovered material from his nails 382 00:29:10,417 --> 00:29:12,298 which is consistent with the disused 383 00:29:12,308 --> 00:29:14,756 hotel you and Webster ventured into. 384 00:29:16,426 --> 00:29:19,186 We're trying to establish if Jake is responsible 385 00:29:19,186 --> 00:29:22,786 for the attacks on you, Belinda and Peter Stuart. 386 00:29:27,102 --> 00:29:29,262 He had no motive to hurt Belinda. 387 00:29:29,666 --> 00:29:31,376 She wasn't involved in Emma's trial. 388 00:29:32,316 --> 00:29:33,462 Okay. 389 00:29:34,066 --> 00:29:35,276 Well, like I say we are looking into it. 390 00:29:35,276 --> 00:29:36,966 With the files we found... 391 00:29:39,026 --> 00:29:42,646 all of my cases, everything that's been happening 392 00:29:42,866 --> 00:29:44,676 I don't think this is just Jake. 393 00:29:45,819 --> 00:29:47,649 What if this is different people 394 00:29:48,379 --> 00:29:50,423 working together? People who feel like 395 00:29:50,433 --> 00:29:52,429 they've been let down by the system. 396 00:29:52,878 --> 00:29:54,438 People who blame me. 397 00:29:59,756 --> 00:30:01,946 Who else do you think might be involved? 398 00:30:02,126 --> 00:30:03,236 Working with Jake Seaton? 399 00:30:03,909 --> 00:30:06,249 A member of the Nevins family like I've said before. 400 00:30:06,283 --> 00:30:07,496 And... 401 00:30:13,962 --> 00:30:15,582 Possibly DS Nash. 402 00:30:17,389 --> 00:30:18,679 He has motive. 403 00:30:48,796 --> 00:30:49,906 Nash is the father. 404 00:30:51,426 --> 00:30:52,525 Was. 405 00:30:56,236 --> 00:30:57,256 Nash. 406 00:31:00,416 --> 00:31:03,159 Do you really expect me to believe that you don't know him? 407 00:31:04,078 --> 00:31:06,261 That you didn't leave Emma's inquest report 408 00:31:06,271 --> 00:31:08,164 there for me to find it in there by mistake? 409 00:31:08,175 --> 00:31:09,244 Oh. 410 00:31:09,386 --> 00:31:11,516 - You think too much of me. - So you didn't know? 411 00:31:12,312 --> 00:31:13,379 No, I... 412 00:31:14,126 --> 00:31:16,076 I suspected, I just didn't have proof. 413 00:31:16,226 --> 00:31:17,306 You should have just told me. 414 00:31:20,596 --> 00:31:24,796 Because you've got such a strong history of believing everything I say. 415 00:31:29,489 --> 00:31:31,959 The police have got Jake Seaton in custody. 416 00:31:32,544 --> 00:31:34,426 But I don't think he's doing this on his own. 417 00:31:34,426 --> 00:31:37,386 You need to be careful. You could be a target too. 418 00:31:46,526 --> 00:31:48,326 Is that why you wanted to meet me? 419 00:31:51,596 --> 00:31:53,336 Warn me to be careful? 420 00:31:57,176 --> 00:31:58,726 Or because you need my help again? 421 00:32:10,483 --> 00:32:12,662 Well, I'm sorry, Ingrid, I won't to this anymore. 422 00:32:25,911 --> 00:32:28,311 [REFLECTIVE MUSIC PLAYS] 423 00:32:53,477 --> 00:32:54,911 [DEEP SIGH] 424 00:33:01,677 --> 00:33:03,144 Ingrid. 425 00:33:08,466 --> 00:33:09,696 How did you know where I was? 426 00:33:12,926 --> 00:33:14,519 Look, we started during the trial, me and Emma. 427 00:33:16,286 --> 00:33:17,696 Building the case, I got to know her. 428 00:33:19,059 --> 00:33:20,719 I saw the woman that she was. 429 00:33:21,836 --> 00:33:23,209 Before Webster. 430 00:33:25,633 --> 00:33:27,302 I just wanted to help her be that again. 431 00:33:27,446 --> 00:33:29,156 Men love a damsel in distress. 432 00:33:32,554 --> 00:33:34,140 I'm not like that. 433 00:33:35,018 --> 00:33:37,307 That's how men like Webster operate. 434 00:33:37,318 --> 00:33:38,918 They like the challenge, you know? 435 00:33:47,956 --> 00:33:51,076 After the trial, Emma fought so hard to rebuild herself. 436 00:33:53,676 --> 00:33:54,876 Then she got pregnant. 437 00:33:56,806 --> 00:33:58,816 Wasn't planned, but she was happy and then so was I. 438 00:34:02,316 --> 00:34:03,726 But Webster just wouldn't let her go. 439 00:34:05,176 --> 00:34:07,366 Even after he was gone he was still in her head, you know? 440 00:34:08,475 --> 00:34:10,276 Then there was the stress then the miscarriage. 441 00:34:20,666 --> 00:34:21,926 Why are you telling me this? 442 00:34:22,569 --> 00:34:25,869 You told me you've known one too many people let down by the police. 443 00:34:26,526 --> 00:34:28,679 We did everything that we could for Emma. 444 00:34:28,690 --> 00:34:30,774 We built a solid case against John Webster. 445 00:34:30,785 --> 00:34:31,805 But it was you. 446 00:34:32,295 --> 00:34:33,955 You tore it all apart because you could 447 00:34:33,966 --> 00:34:36,216 even though you knew that he was guilty. 448 00:34:36,216 --> 00:34:38,886 No, I didn't, and that's not how the justice system works. 449 00:34:38,886 --> 00:34:40,296 Webster's not going to get justice, 450 00:34:40,296 --> 00:34:42,126 but in prison he would have suffered. 451 00:34:44,098 --> 00:34:45,778 Because I would have made sure of that. 452 00:34:46,977 --> 00:34:52,325 So you helped Jake get real justice for his sister. 453 00:34:52,336 --> 00:34:54,186 - Of course not. - Who else is involved in this? 454 00:34:54,186 --> 00:34:56,926 I have nothing to do with what has happened to you 455 00:34:56,926 --> 00:34:58,441 or Belinda or Judge Stuart. 456 00:34:58,452 --> 00:35:02,172 Explain how you came to suspect Jake's involvement. 457 00:35:05,354 --> 00:35:07,003 It was the email that was sent to Oliver Gough 458 00:35:07,014 --> 00:35:09,256 when I saw the email address, "Durbs". 459 00:35:10,394 --> 00:35:12,146 It was a stupid nickname Emma used to call him. 460 00:35:12,146 --> 00:35:15,176 - And why didn't you arrest him then? - Because it was just an email. 461 00:35:16,606 --> 00:35:18,200 And I couldn't be sure that it was connected. 462 00:35:18,299 --> 00:35:20,356 I didn't think he would hurt anyone. 463 00:35:23,026 --> 00:35:24,359 Well, you were wrong. 464 00:35:25,256 --> 00:35:27,416 But he has no reason to hurt Belinda. 465 00:35:27,416 --> 00:35:29,186 Someone is putting him up to this. 466 00:35:29,186 --> 00:35:31,436 And we need to find that person. 467 00:35:31,436 --> 00:35:34,256 - We? - Yes, we. I can help you now. 468 00:35:35,426 --> 00:35:37,256 My hands aren't tied anymore. 469 00:35:38,619 --> 00:35:41,199 - We need to stop this. - Why? 470 00:35:42,036 --> 00:35:45,006 Because whoever's behind this is a lot more dangerous than Jake. 471 00:35:54,235 --> 00:35:55,987 So you're trying to protect me? 472 00:35:56,596 --> 00:35:58,006 I can't let anything happen to him. 473 00:35:58,726 --> 00:35:59,926 I owe it to Emma. 474 00:36:00,830 --> 00:36:02,566 So why do you need my help? 475 00:36:02,566 --> 00:36:05,476 If you want to save him, just do it. 476 00:36:05,476 --> 00:36:08,446 - Because you're at the centre of this. - You lied about Emma. 477 00:36:08,566 --> 00:36:10,426 And I can't trust anything you say. 478 00:36:12,116 --> 00:36:14,047 - I'm calling Winstanley. - Put the phone down. 479 00:36:15,569 --> 00:36:17,100 Please put the phone down. 480 00:36:21,056 --> 00:36:22,609 Just put the phone down. 481 00:36:25,416 --> 00:36:28,716 If you want to protect Jake Seaton, you go right ahead. 482 00:36:29,736 --> 00:36:32,586 But get the fuck out of my room. 483 00:36:42,470 --> 00:36:43,736 [DOOR SHUTS] 484 00:36:50,436 --> 00:36:51,903 [DOOR BELL RINGS] 485 00:36:52,303 --> 00:36:54,336 [KNOCKS ON DOOR] 486 00:36:56,203 --> 00:36:58,236 [KNOCKS ON DOOR] 487 00:37:29,906 --> 00:37:32,168 I was wrong to let you bear all that guilt. 488 00:37:35,571 --> 00:37:37,344 And it was cruel... 489 00:37:37,355 --> 00:37:39,755 not to tell you sooner about me and Webster. 490 00:37:40,475 --> 00:37:41,575 Yeah, it was. 491 00:37:41,586 --> 00:37:42,732 Yeah. 492 00:37:49,666 --> 00:37:52,966 But we both did things that were unforgivable. 493 00:38:00,210 --> 00:38:01,982 Are you going to give me your therapist's number? 494 00:38:01,993 --> 00:38:03,013 No. 495 00:38:03,176 --> 00:38:06,264 Well, yes. Yes, because she's amazing. 496 00:38:08,646 --> 00:38:09,766 I want to help you. 497 00:38:12,475 --> 00:38:16,165 No, I can't get you embroiled in all of this. 498 00:38:16,176 --> 00:38:17,262 Embroiled? 499 00:38:20,355 --> 00:38:23,205 I think we've been embroiled for a long time, Ingrid Lewis. 500 00:38:24,876 --> 00:38:27,312 I didn't see this coming though, I've got to give you that. 501 00:38:32,036 --> 00:38:33,682 Let me help you. 502 00:38:41,945 --> 00:38:43,127 There is something. 503 00:38:49,778 --> 00:38:52,582 [INGRID] I can't think why Jake would send Gough that email. 504 00:38:53,076 --> 00:38:54,806 It must be the Nevins family. 505 00:38:55,760 --> 00:38:57,106 Are you sure you want to be here? 506 00:38:58,499 --> 00:39:01,257 Well, this is more my kind of thing 507 00:39:01,268 --> 00:39:04,268 than doorstepping every member of the Nevins family. 508 00:39:16,741 --> 00:39:18,527 So, what's the plan? 509 00:39:18,881 --> 00:39:21,661 If we can find out who's been digging around 510 00:39:21,661 --> 00:39:23,856 for the evidence on Oliver Gough's earlier assault 511 00:39:23,956 --> 00:39:25,591 then we can work out for certain 512 00:39:25,591 --> 00:39:27,601 if someone else has been working with Jake Seaton. 513 00:39:28,604 --> 00:39:30,314 And if it's been DS Nash? 514 00:39:32,691 --> 00:39:36,141 Do you recognise any of these people? 515 00:39:42,201 --> 00:39:45,471 Could it have been a police detective? 516 00:39:46,149 --> 00:39:48,730 - Possibly. - DS Luke Nash? Mid-30s. 517 00:39:48,741 --> 00:39:50,121 It'll be easier if you let me. 518 00:39:52,000 --> 00:39:53,170 Ah, here we are. 519 00:39:55,364 --> 00:39:56,519 Yes. 520 00:39:56,679 --> 00:39:59,231 A nasty fight that got out of control. 521 00:39:59,231 --> 00:40:02,221 The student in question decided not to make this a police matter. 522 00:40:02,221 --> 00:40:04,711 But Oliver Gough was involved in the fight, right? 523 00:40:04,898 --> 00:40:06,098 Yes. 524 00:40:09,027 --> 00:40:11,307 It was a lawyer who picked up the file. 525 00:40:12,947 --> 00:40:14,883 - A lawyer? - They needed 526 00:40:14,894 --> 00:40:18,111 this information for the appeal apparently. 527 00:40:18,122 --> 00:40:19,382 There was no appeal. 528 00:40:19,393 --> 00:40:21,992 Erm... Who was the lawyer? 529 00:40:22,164 --> 00:40:23,217 Oh. 530 00:40:23,478 --> 00:40:25,638 Well, a nice, young lady. 531 00:40:26,034 --> 00:40:27,360 A woman? 532 00:40:28,104 --> 00:40:30,019 Oh, here we go. One Bodle 533 00:40:30,030 --> 00:40:32,395 House Chambers. Ms Ingrid Lewis. 534 00:40:36,591 --> 00:40:38,841 Wait, didn't you say your a lawyer, too? 535 00:40:42,706 --> 00:40:44,041 I just need to run to the bathroom. 536 00:40:44,551 --> 00:40:45,955 I'll meet you back at the car? 537 00:40:46,784 --> 00:40:49,575 You've been a great help, thank you so much. 538 00:40:52,807 --> 00:40:53,920 Thank you. 539 00:40:58,587 --> 00:41:00,621 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 540 00:41:15,621 --> 00:41:17,421 [THE MUSIC SPEED UP] 541 00:41:17,703 --> 00:41:18,736 Mark. Fuck! 542 00:41:18,760 --> 00:41:20,165 Mark! 543 00:41:20,337 --> 00:41:23,292 Hey. Hey. Hey. Oh! 544 00:41:30,847 --> 00:41:32,430 Ambulance, please. 545 00:41:33,181 --> 00:41:35,281 [AMBULANCE SIREN SOUNDS] 546 00:41:40,948 --> 00:41:43,181 [BEEPING OF HEART MONITOR] 547 00:41:54,474 --> 00:41:55,560 Ingrid. 548 00:42:01,404 --> 00:42:04,023 Has, erm, the doctor come around yet? 549 00:42:04,741 --> 00:42:05,787 Yes. 550 00:42:06,156 --> 00:42:08,946 She said they might be able to stop the sedation 551 00:42:08,957 --> 00:42:10,817 once the swelling on his brain goes down. 552 00:42:11,641 --> 00:42:12,781 If it goes down. 553 00:42:16,147 --> 00:42:18,041 Why would anyone do this? 554 00:42:18,974 --> 00:42:20,213 To Mark. 555 00:42:25,475 --> 00:42:27,541 [INGRID'S PHONE RINGS] 556 00:42:34,698 --> 00:42:36,451 I have to get this. 557 00:42:54,048 --> 00:42:55,408 How's Mark? 558 00:42:57,111 --> 00:42:58,531 They're not sure yet. 559 00:42:58,671 --> 00:42:59,804 I'm sorry. 560 00:43:05,098 --> 00:43:06,678 How are you? 561 00:43:08,690 --> 00:43:10,010 I thought you were done with me. 562 00:43:13,441 --> 00:43:14,854 So did I. 563 00:43:14,897 --> 00:43:16,037 But... 564 00:43:16,630 --> 00:43:18,036 like you said... 565 00:43:19,761 --> 00:43:20,834 I don't know when to stop. 566 00:43:24,818 --> 00:43:26,428 I found a way in to the laptop. 567 00:43:29,350 --> 00:43:30,684 Can I show you? 568 00:43:47,171 --> 00:43:48,491 Jake was using Tor. 569 00:43:49,811 --> 00:43:53,231 It's a dark web browser which made him virtually untraceable. 570 00:43:54,024 --> 00:43:58,117 Looks like he had access to your old phone and your laptop's data. 571 00:43:58,584 --> 00:44:00,673 Right, so that's how he knew where to find me. 572 00:44:00,684 --> 00:44:02,084 It appears so. 573 00:44:05,761 --> 00:44:06,901 What is that? 574 00:44:07,648 --> 00:44:10,378 It's a private forum. Encrypted. 575 00:44:10,951 --> 00:44:12,961 But there's a record of every message. 576 00:44:12,974 --> 00:44:14,785 Who's saying all of this? 577 00:44:15,044 --> 00:44:17,684 Durbs 454. Almost certainly Jake. 578 00:44:17,704 --> 00:44:19,444 That account was linked to the laptop. 579 00:44:19,455 --> 00:44:21,182 Okay. And Wolf 17? 580 00:44:23,351 --> 00:44:24,537 I'm not sure. 581 00:44:28,621 --> 00:44:30,231 I think it could be Nash. 582 00:44:32,778 --> 00:44:35,664 I knew Jake. This isn't the work of someone like him. 583 00:44:35,962 --> 00:44:39,270 This takes skill, focus and imagination. 584 00:44:39,281 --> 00:44:41,051 But this is what you really need to see. 585 00:44:45,392 --> 00:44:46,924 They've been watching everything. 586 00:44:49,318 --> 00:44:53,158 Who has this level of access, the means to 587 00:44:53,311 --> 00:44:56,251 manipulate broken, vulnerable people better than the police? 588 00:44:58,551 --> 00:45:00,521 And Nash does have the motive. 589 00:45:00,821 --> 00:45:01,961 We know this. 590 00:45:09,220 --> 00:45:10,280 Wait. 591 00:45:18,821 --> 00:45:20,838 - Who is that? - Who? 592 00:45:21,146 --> 00:45:22,952 Taking the picture. 593 00:45:25,717 --> 00:45:28,143 [INGRID] Do you have any tattoos, Ms Seaton? 594 00:45:29,268 --> 00:45:30,301 Yes. 595 00:45:30,687 --> 00:45:33,561 - One. - Would you mind showing us, please? 596 00:45:37,854 --> 00:45:39,054 It's a wolf. 597 00:45:42,214 --> 00:45:43,307 Oh, my God. 598 00:45:43,968 --> 00:45:46,878 Wolf 17 is Emma Seaton. 599 00:45:47,300 --> 00:45:49,880 That is Emma Seaton. 600 00:45:52,181 --> 00:45:53,261 She's alive. 601 00:45:54,980 --> 00:45:59,980 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 42734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.