Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,930 --> 00:02:20,333
Vigilant, tireless, implacable.
2
00:02:20,434 --> 00:02:24,268
The most silent serviceof the United States in peace or war...
3
00:02:24,371 --> 00:02:27,772
is the Federal Bureau of Investigation.
4
00:02:27,875 --> 00:02:31,834
The Bureau went to war with Germanylong before hostilities began.
5
00:02:31,946 --> 00:02:34,437
No word or picturecould then make public...
6
00:02:34,548 --> 00:02:37,415
the crucial war serviceof the F.B.I...
7
00:02:37,518 --> 00:02:39,611
but now it can be told.
8
00:02:39,720 --> 00:02:44,180
In 1939, with thousands of knownand suspected enemy agents...
9
00:02:44,291 --> 00:02:46,350
invading the Americas...
10
00:02:46,460 --> 00:02:52,296
the F.B.I. started building up its forceof special agents and employees...
11
00:02:52,399 --> 00:02:56,733
from 2,000 to a war peak of 15,000.
12
00:02:56,837 --> 00:02:59,738
Before being sent into the field...
13
00:02:59,840 --> 00:03:05,107
each new agent had to learn all themodern techniques of crime detection...
14
00:03:05,212 --> 00:03:08,773
such as the useof a specially treated X-ray mirror...
15
00:03:08,883 --> 00:03:13,445
through which an F.B.I. mancan see without being seen.
16
00:03:15,322 --> 00:03:17,722
The Federal Bureau of Investigationhad to be the world's...
17
00:03:17,825 --> 00:03:22,785
most efficient intelligenceand counterespionage service.
18
00:03:22,897 --> 00:03:27,596
For war is thought,and thought is information.
19
00:03:27,701 --> 00:03:31,467
And he who knows moststrikes hardest.
20
00:03:31,572 --> 00:03:36,475
By examining the intercepted mailof unsuspecting Nazi agents...
21
00:03:36,577 --> 00:03:40,274
the F.B.I. uncovered manysecret channels of communication.
22
00:03:40,381 --> 00:03:44,181
Between the lines ofan innocent-appearing letter-
23
00:03:44,285 --> 00:03:47,743
invisibly coded in an obsoleteGerman shorthand-
24
00:03:47,855 --> 00:03:51,347
were important instructionsfor one group of spies.
25
00:03:51,458 --> 00:03:54,518
The Bureau's infinitelypainstaking system...
26
00:03:54,628 --> 00:03:58,826
of sifting and recording every scrapof potential information...
27
00:03:58,933 --> 00:04:01,094
paid handsome dividends.
28
00:04:01,201 --> 00:04:06,468
The F.B.I. was adding new names to its longlist of Germans known to be dangerous.
29
00:04:06,573 --> 00:04:11,875
And each day, as fresh investigativereports came in from the field...
30
00:04:11,979 --> 00:04:14,971
F.B.I. officials saw more clearly...
31
00:04:15,082 --> 00:04:18,848
the pattern of German espionagein the United States.
32
00:04:18,953 --> 00:04:22,445
Nucleus of the Nazi networkin America...
33
00:04:22,556 --> 00:04:25,184
was the German embassyin Washington...
34
00:04:25,292 --> 00:04:30,229
protected until a declarationof war by diplomatic immunity.
35
00:04:30,331 --> 00:04:33,664
Long before December 7, 1941...
36
00:04:33,767 --> 00:04:36,531
from a vantage point nearby...
37
00:04:36,637 --> 00:04:40,698
G- Men photograph the actionsof hundreds of suspects.
38
00:04:40,808 --> 00:04:45,472
These are the actual filmstaken by the F.B.I.
39
00:04:45,579 --> 00:04:47,706
They gave Director Hooverand his men...
40
00:04:47,815 --> 00:04:52,548
a daily record and descriptionof all embassy visitors.
41
00:04:52,653 --> 00:04:54,746
This continuousphotographic surveillance...
42
00:04:54,855 --> 00:04:58,188
provided a permanent recordto be studied intensively...
43
00:04:58,292 --> 00:05:01,386
whenever new developmentstook place.
44
00:05:01,495 --> 00:05:04,658
The Bureau soon discovered thatthe embassy was being used...
45
00:05:04,765 --> 00:05:09,168
to disburse money for subversiveactivity in the United States.
46
00:05:09,269 --> 00:05:13,262
The Bureau also knew that theembassy had a shortwave radio...
47
00:05:13,374 --> 00:05:16,741
and was in direct communicationwith Germany.
48
00:05:16,844 --> 00:05:19,574
No one was watchedmore closely by the F.B.I...
49
00:05:19,680 --> 00:05:23,377
than the arrogantBaron Ulrich von Gienanth.
50
00:05:23,484 --> 00:05:26,510
Although accreditedas an embassy official...
51
00:05:26,620 --> 00:05:30,954
he was actually chiefof the German Gestapo in America.
52
00:05:31,058 --> 00:05:35,620
Equally important were pompousVice Admiral Witthoeft-Emden...
53
00:05:35,729 --> 00:05:38,391
and his suave assistant,Helmut Raeuber-
54
00:05:38,499 --> 00:05:43,562
experts in obtaining informationabout ships and cargoes.
55
00:05:43,670 --> 00:05:46,935
Dr. Hans Thompsen,the German charg๏ฟฝ d'affiaires...
56
00:05:47,041 --> 00:05:49,100
tried to winAmerican collaborators.
57
00:05:49,209 --> 00:05:52,940
So did his associate,General Karl Boeticher.
58
00:05:53,047 --> 00:05:58,451
Parading before hidden F.B.I. cameraswere the embassy secretaries.
59
00:05:58,552 --> 00:06:01,988
These girls spent evenings in the companyof American servicemen.
60
00:06:02,089 --> 00:06:04,421
They were having fun...
61
00:06:04,525 --> 00:06:09,053
but they were also diligentlyaccumulating information for Germany.
62
00:06:09,163 --> 00:06:13,657
The F.B.I. watched them discretely,knew all about them.
63
00:06:13,767 --> 00:06:16,827
By relentless surveillanceof embassy officials...
64
00:06:16,937 --> 00:06:20,395
and all those with whomthey associated...
65
00:06:20,507 --> 00:06:25,240
the F.B.I. learned that Germanywas recruiting American Nazisfor its espionage service.
66
00:06:25,345 --> 00:06:29,941
- In 1939, Nazi fronts-
67
00:06:30,050 --> 00:06:32,610
like Fritz Kuhn and his German-Americanbund- were flourishing.
68
00:06:32,719 --> 00:06:35,586
The Germans said they wereonly social gatherings...
69
00:06:35,689 --> 00:06:38,453
but the F.B.I. knewthat these societies...
70
00:06:38,559 --> 00:06:41,255
were part of a well-laidGerman plan...
71
00:06:41,361 --> 00:06:45,320
to build up a fifth columnin the United States.
72
00:06:47,134 --> 00:06:50,865
In 1939, on the campusof a Midwestern university...
73
00:06:50,971 --> 00:06:53,462
not far from Columbus, Ohio...
74
00:06:53,574 --> 00:06:56,839
there was a brilliantyoung student.
75
00:06:56,944 --> 00:07:01,313
Born of German-American parentswho were proud of his college record...
76
00:07:01,415 --> 00:07:04,942
he was preparing to becomea diesel engineer.
77
00:07:05,052 --> 00:07:07,987
His name was William Dietrich.
78
00:07:08,088 --> 00:07:13,025
Just before graduation, Dietrich wasapproached by German representatives...
79
00:07:13,127 --> 00:07:17,086
who offered him a free trip to Germanyand a well-paying job on arrival.
80
00:07:18,599 --> 00:07:22,228
Dietrich reported the incidentto the F.B.I.
81
00:07:22,336 --> 00:07:26,329
When the meaning of the Germaninvitation was explained to him...
82
00:07:26,440 --> 00:07:29,273
Dietrich offered his servicesto the Bureau.
83
00:07:31,979 --> 00:07:35,176
With money generouslysupplied by the Germans...
84
00:07:35,282 --> 00:07:39,810
Dietrich bought passage at theGerman Tourist Bureau in New York City.
85
00:07:39,920 --> 00:07:44,084
The Germans felt that Dietrichwas an extremely valuable man.
86
00:07:44,191 --> 00:07:46,455
So did the F.B.I.
87
00:07:50,297 --> 00:07:54,233
Ten days later, Dietrichwas 3,500 miles from New York...
88
00:07:54,334 --> 00:07:58,031
in Germany's great port cityof Hamburg.
89
00:07:58,138 --> 00:08:03,405
On the Klopstockstrasse was asecond-rate hotel -the Pension Klopstock-
90
00:08:03,510 --> 00:08:08,106
which housed the German high command'snotorious school for spies.
91
00:08:08,215 --> 00:08:11,707
Here would train hundredsof recruits for the Abwehr-
92
00:08:11,818 --> 00:08:15,982
Germany's supersecretespionage-and-sabotage service.
93
00:08:17,791 --> 00:08:20,055
Like Dietrich,many of his classmates...
94
00:08:20,160 --> 00:08:22,856
had been recruitedin the United States.
95
00:08:22,963 --> 00:08:25,625
And back to the United Statesthey would go...
96
00:08:25,732 --> 00:08:27,791
when they wereproperly equipped.
97
00:08:33,173 --> 00:08:38,406
Synthesis of the F.B.I.'s counterespionageoffensive in World War II...
98
00:08:38,512 --> 00:08:41,811
is the Christopher case which opened...
99
00:08:41,915 --> 00:08:46,113
as great cases often do, by accident-
100
00:08:46,220 --> 00:08:50,281
a little accident at Bowling Greenin New York City.
101
00:09:26,693 --> 00:09:30,129
Hey! Look out!
102
00:09:38,772 --> 00:09:41,741
Christof.
Christof.
103
00:09:59,626 --> 00:10:03,562
Might as well take it easy, Joe. He's through.
104
00:10:03,664 --> 00:10:08,328
Somewhere in the darkweb of war was Christopher-
105
00:10:08,435 --> 00:10:10,562
the dead man's companion...
106
00:10:10,671 --> 00:10:15,233
the man who had retrievedhis friend's briefcase and vanished.
107
00:10:22,149 --> 00:10:25,050
- Who was he?
- He's got a Spanish passport.
108
00:10:25,152 --> 00:10:27,245
Francisco Ruiez.
109
00:10:27,354 --> 00:10:30,323
Hey, Doc. Look at this.
It's all in German.
110
00:10:30,424 --> 00:10:32,449
Yeah.
111
00:10:38,999 --> 00:10:41,593
Stuff about ships, I think.
112
00:10:41,702 --> 00:10:45,433
And here-
brandkerngeschoss.
113
00:10:45,539 --> 00:10:48,508
That means, uh-
114
00:10:48,608 --> 00:10:50,633
That means
"incendiary bullet."
115
00:10:52,846 --> 00:10:57,112
"Weight: 148 grains.
Load: 46 grains.
116
00:10:57,217 --> 00:10:59,947
DuPont 11-27 powder."
117
00:11:00,053 --> 00:11:03,022
Can you read Spanish too?
118
00:11:07,327 --> 00:11:09,625
Something funny
about this.
119
00:11:09,730 --> 00:11:12,961
We better get his fingerprints
and turn them over to the F.B.I.
120
00:11:15,202 --> 00:11:17,261
Fingerprint him.
121
00:11:21,675 --> 00:11:25,133
To the deskof F.B.I. Inspector George A. Briggs...
122
00:11:25,245 --> 00:11:28,908
came the report on the deathof Francisco Ruiez.
123
00:11:29,015 --> 00:11:32,212
In the F.B.I.Identification Division...
124
00:11:32,319 --> 00:11:35,755
are nearly a hundred millionsets of fingerprints...
125
00:11:35,856 --> 00:11:38,757
so organized that it takesless than five minutes...
126
00:11:38,859 --> 00:11:43,728
to identify a set of fingerprintswith those on file.
127
00:11:43,830 --> 00:11:48,130
No fingerprints were listedunder the name of Francisco Ruiez.
128
00:11:48,235 --> 00:11:52,569
But regardless of name,once his print was classified...
129
00:11:52,672 --> 00:11:55,903
a search for the individual'sidentity was a simple matter.
130
00:12:12,926 --> 00:12:16,589
- There's something coming now.
- Yeah. It's in cipher.
131
00:12:19,065 --> 00:12:23,832
- This stuff is fugitive.
- We'd better get a shot of it
before it dissolves.
132
00:12:31,478 --> 00:12:33,844
- You set?
- Okay.
133
00:12:33,947 --> 00:12:36,347
- Sent a copy to Cryptanalysis.
- Yes, sir.
134
00:12:44,791 --> 00:12:48,784
- Is this what you're looking for?
- Well, let's see.
135
00:12:50,497 --> 00:12:53,466
Oh, it certainly is.
Thanks a lot, Quinn.
136
00:13:10,517 --> 00:13:12,644
Here it is,
Mr. Briggs.
137
00:13:13,954 --> 00:13:16,081
Oh, thanks.
138
00:13:32,038 --> 00:13:36,839
That translates: "Mr. Christopher
will concentrate on Process 97."
139
00:13:36,943 --> 00:13:39,002
- What's that?
- Oh, Herr Christof-
140
00:13:39,112 --> 00:13:42,548
Mr. Christopher will concentrate
on Process 97.
141
00:13:42,649 --> 00:13:44,674
- That's all?
- That's all.
142
00:13:44,784 --> 00:13:47,947
Thanks.
Thank you.
143
00:13:48,054 --> 00:13:50,113
Inspector Briggs knew...
144
00:13:50,223 --> 00:13:54,455
that the most importantAmerican military secret in history...
145
00:13:54,561 --> 00:13:56,620
was Process 97.
146
00:13:56,730 --> 00:14:00,188
Set up a conference with military
and naval intelligence immediately.
147
00:14:00,300 --> 00:14:02,325
That's all.
148
00:14:06,139 --> 00:14:09,905
In several remote places,under strict military protection...
149
00:14:10,010 --> 00:14:14,242
American scientistswere developing Process 97...
150
00:14:14,347 --> 00:14:17,783
the secret ingredientof the atomic bomb-
151
00:14:17,884 --> 00:14:20,375
an explosive derivedfrom the metal uranium-
152
00:14:20,487 --> 00:14:24,890
so powerful and devastatingthat one relatively small bomb...
153
00:14:24,991 --> 00:14:28,893
gave promise of havingthe destructive power...
154
00:14:28,995 --> 00:14:31,463
of 20,000 tons of T.N.T.
155
00:14:39,272 --> 00:14:42,799
A presidential directivegave the F.B.I. the responsibility...
156
00:14:42,909 --> 00:14:47,403
of coordinating allcounterespionage investigations.
157
00:14:47,514 --> 00:14:51,746
At a series of conferences with armyand naval intelligence officers...
158
00:14:51,851 --> 00:14:55,651
the F.B.I. reviewed the caseof Francisco Ruiez...
159
00:14:55,755 --> 00:14:58,246
from whose effects had comethe startling information...
160
00:14:58,358 --> 00:15:01,987
that foreign agentshad learned about Process 97...
161
00:15:02,095 --> 00:15:06,156
and were actually attemptingto steal the secret.
162
00:15:06,266 --> 00:15:11,329
Plans were formulated to erectan impenetrable and absolute barrier.
163
00:15:11,438 --> 00:15:16,273
- Have you any other information, Mr. Briggs?
- No, not at this time.
164
00:15:16,376 --> 00:15:19,174
- Mr. Briggs.
- Yes, Admiral.
165
00:15:19,279 --> 00:15:21,543
Who is this Mr. Christopher?
166
00:15:23,550 --> 00:15:25,575
I wish we knew.
167
00:15:29,155 --> 00:15:31,053
Meanwhile,after six months of intensive training...
168
00:15:31,088 --> 00:15:32,952
Meanwhile,after six months of intensive training...
169
00:15:33,059 --> 00:15:36,722
Dietrich had completed his courseat the Pension Klopstock...
170
00:15:36,830 --> 00:15:38,923
and was ready for assignment.
171
00:15:46,306 --> 00:15:49,605
For your first needs,
$50,000.
172
00:15:51,811 --> 00:15:54,405
You will make
three contacts only:
173
00:15:54,514 --> 00:15:58,507
Elsa Gebhardt, Colonel Hammersohn
and Adolph Klaen.
174
00:15:58,618 --> 00:16:01,348
- You will keep them in funds.
- Yes, sir.
175
00:16:01,454 --> 00:16:06,391
When you reach New York, go directly
to Elsa Gebhardt on East 92nd Street.
176
00:16:06,493 --> 00:16:10,088
You will establish contact withHammersohn and Klaen through her.
177
00:16:10,196 --> 00:16:13,165
- Yes, sir.
- These are your credentials.
178
00:16:14,367 --> 00:16:16,460
They are on microfilm.
179
00:16:21,341 --> 00:16:24,833
You will need these...draft card...
180
00:16:24,944 --> 00:16:28,380
registration,classification card...
181
00:16:28,481 --> 00:16:31,609
birth certificate, driver's license-New York State-
182
00:16:31,718 --> 00:16:34,949
Navy and Army discharge papers...
183
00:16:35,055 --> 00:16:37,751
Social Security card.
184
00:16:39,526 --> 00:16:42,359
No one could tell them
from the originals.
185
00:16:44,230 --> 00:16:48,098
One thing more. There is one personin the United States...
186
00:16:48,201 --> 00:16:52,194
who can countermand the orders
I have given you.
187
00:16:52,305 --> 00:16:55,934
If you receive instructions
from Mr. Christopher...
188
00:16:56,042 --> 00:16:58,875
abandon whatever
you may be doing...
189
00:16:58,978 --> 00:17:02,971
and place yourselfentirely at his disposal.
190
00:17:03,083 --> 00:17:06,780
- Mr. Christopher.
- Is all of this clear?
191
00:17:06,886 --> 00:17:08,945
Yes, sir.
192
00:17:16,162 --> 00:17:18,357
- Good-bye, Colonel.
- Good-bye.
193
00:17:20,767 --> 00:17:24,669
Within a few days,Dietrich was in Lisbon, Portugal-
194
00:17:24,771 --> 00:17:28,605
communication centerfor international espionage.
195
00:17:28,708 --> 00:17:31,905
He went immediatelyto an address given him by the F.B.I.
196
00:17:47,594 --> 00:17:50,859
Say, there's something wrong with
this watch. I wonder if you'd look at it.
197
00:17:57,470 --> 00:18:00,166
- I'll have to examine it.
- Would you, please?
198
00:18:17,924 --> 00:18:21,360
I'm sorry, sir. I won't be able
to repair this watch.
199
00:18:22,629 --> 00:18:25,223
I understand. Thanks.
200
00:18:34,274 --> 00:18:36,435
Thirty-two hours later, a special courier...
201
00:18:36,543 --> 00:18:38,511
coming by transatlantic clipper...
202
00:18:38,611 --> 00:18:42,741
brought Dietrich's credentialsto F.B.I. headquarters in Washington.
203
00:18:50,356 --> 00:18:55,623
Inspector Briggs was given the responsibilityof solving the Christopher case.
204
00:18:56,896 --> 00:18:59,490
Behind him wereall the resources of the F.B.I.
205
00:19:00,667 --> 00:19:02,726
Uh, that translates...
206
00:19:02,836 --> 00:19:05,236
"William Dietrich is
specifically authorized...
207
00:19:05,338 --> 00:19:08,899
to receive all reports
for transmission direct."
208
00:19:09,008 --> 00:19:13,411
Two-
209
00:19:13,513 --> 00:19:18,041
That means, uh, you're instructed
to look to him for all payments.
210
00:19:18,151 --> 00:19:21,450
- Mm-hmm.
- Three-
211
00:19:25,458 --> 00:19:28,120
Uh, that'd mean
he is forbidden...
212
00:19:28,228 --> 00:19:30,924
to have any contact
with agents known to you.
213
00:19:31,030 --> 00:19:33,089
Mm-hmm.
214
00:19:35,168 --> 00:19:38,194
Mm-hmm.
215
00:19:38,304 --> 00:19:41,569
Change that last line.
Change it to read:
216
00:19:41,674 --> 00:19:46,236
He is authorized to contact
all agents known to you.
217
00:19:46,346 --> 00:19:48,371
- Right.
- All right.
218
00:20:20,613 --> 00:20:23,241
- Is that a new watch?
- Yeah.
219
00:20:23,349 --> 00:20:25,817
Did it cost more
than $100?
220
00:20:25,919 --> 00:20:29,252
- I don't remember exactly.
- Do you mind if I take a look at it?
221
00:20:29,355 --> 00:20:32,188
Certainly.
222
00:20:32,292 --> 00:20:34,419
There you are.
223
00:20:38,798 --> 00:20:40,857
Now, what's the value
of this watch?
224
00:20:48,041 --> 00:20:51,499
- Oh, it's about $90.
- Thank you.
225
00:20:54,047 --> 00:20:56,675
- Here's your watch.
- Oh, thanks.
226
00:21:03,256 --> 00:21:05,281
You can get out
that way.
227
00:21:24,344 --> 00:21:27,006
Just off Madison Avenuein uptown New York...
228
00:21:27,113 --> 00:21:30,014
there was a five-story dwelling.
229
00:21:30,116 --> 00:21:34,143
This was soon to become knownamong all F.B.I. men...
230
00:21:34,253 --> 00:21:37,484
as "the house on 92nd Street."
231
00:22:26,039 --> 00:22:28,098
- May I help you?
- Miss Elsa Gebhardt?
232
00:22:28,207 --> 00:22:31,040
- Yes.
- I'm Bill Dietrich.
233
00:22:31,144 --> 00:22:34,636
- I have a message for you from Felix.
- How is Felix?
234
00:22:34,747 --> 00:22:37,147
You mean Felix Brown
of Miami, of course.
235
00:22:37,250 --> 00:22:40,777
I mean Felix Strassen
of Hamburg.
236
00:22:40,887 --> 00:22:42,946
He asked me
to pay his respects...
237
00:22:49,395 --> 00:22:52,592
to give you these.
238
00:22:52,698 --> 00:22:54,723
- Would you care to sit down?
- Thank you.
239
00:23:14,687 --> 00:23:17,520
The new one has arrived-
Bill Dietrich.
240
00:23:17,623 --> 00:23:19,682
I have his credentials here.
241
00:23:22,795 --> 00:23:25,491
Max, turn off the light.
242
00:23:36,209 --> 00:23:39,235
He's authorized to contact
all agents known to you?
243
00:24:08,741 --> 00:24:11,471
- Everything all right?
- You'll want your credentials back.
244
00:24:11,577 --> 00:24:13,602
Yeah.
245
00:24:15,348 --> 00:24:17,407
I brought you some money.
246
00:24:19,986 --> 00:24:22,352
You know what I'm going
to do over here?
247
00:24:22,455 --> 00:24:24,514
I've been expecting you.
248
00:24:24,624 --> 00:24:27,855
I understand you can help me
make certain contacts.
249
00:24:27,960 --> 00:24:31,487
Yes. We can start right away.
Would you come with me?
250
00:25:00,826 --> 00:25:02,851
This is Bill Dietrich.
251
00:25:10,503 --> 00:25:13,097
- Where'd you come from?
- Germany.
252
00:25:13,206 --> 00:25:16,073
- Where in Germany?
- Hamburg.
253
00:25:16,175 --> 00:25:18,643
Pension Klopstock,
Klopstockstrasse.
254
00:25:18,744 --> 00:25:22,202
- Who gave you instructions
to come to America?
- Colonel Strassen.
255
00:25:22,315 --> 00:25:24,977
- How did you get here?
- I came by freighter.
256
00:25:25,084 --> 00:25:27,882
- From Hamburg?
- No. From Lisbon, Portugal.
257
00:25:27,987 --> 00:25:30,888
- When did you leave Lisbon?
- Three weeks ago.
258
00:25:30,990 --> 00:25:34,118
- How long'd you stay there?
- Two days. I had to wait for the freighter.
259
00:25:34,227 --> 00:25:37,594
- You stayed undercover?
- Yeah. At the Grand Hotel.
260
00:25:37,697 --> 00:25:40,666
- Whom did you contact in Lisbon?
- No one.
261
00:25:40,766 --> 00:25:45,135
- You're sure of that?
- I had strict orders not to contact anybody.
262
00:25:45,238 --> 00:25:47,297
When'd you get here?
263
00:25:49,041 --> 00:25:51,305
I don't see why I have to answer
all these questions.
264
00:25:51,410 --> 00:25:55,574
- Didn't you show them my credentials?
- Yeah, we seen 'em.
265
00:25:55,681 --> 00:25:57,945
Maybe he doesn't want to tell us
when he got here.
266
00:25:58,050 --> 00:26:00,177
Is that right, Mr. Dietrich?
267
00:26:00,286 --> 00:26:04,848
- I have no authority-
- You got off of the boat at 10:17 this morning.
268
00:26:06,025 --> 00:26:08,084
You left the pier at 10:50.
269
00:26:08,194 --> 00:26:11,630
You took a cab to the Martinique Hotel
at 32nd and Broad.
270
00:26:11,731 --> 00:26:14,757
You checked in
and stayed there until 12:30.
271
00:26:14,867 --> 00:26:17,768
Then you took a busto 42nd Street in Times Square...
272
00:26:17,870 --> 00:26:21,533
and walked to the Silver Dollarat 46th Street and had a cup of java.
273
00:26:21,641 --> 00:26:24,109
- Then you come here.
- Why didn't you come right here?
274
00:26:24,210 --> 00:26:27,373
- Why did you go to a hotel?
- I wanted to take a bath, and I-
275
00:26:30,650 --> 00:26:32,709
It looks like
you know all about me.
276
00:26:32,818 --> 00:26:35,787
Yeah. We're gonna
keep on knowing'.
277
00:26:35,888 --> 00:26:39,380
Before you arrived, we worked in small
groups unknown to one another.
278
00:26:39,492 --> 00:26:42,620
- I see.
- What's so special about you, Mr. Dietrich...
279
00:26:42,728 --> 00:26:44,787
that you are allowed to know
all our agents?
280
00:26:44,897 --> 00:26:46,990
Those
are the orders.
281
00:26:47,099 --> 00:26:50,660
It looks like we're all
taking a chance on you, mister.
282
00:26:50,770 --> 00:26:52,829
Everybody takes a chance.
283
00:26:52,938 --> 00:26:56,066
Hamburg wants their agents
to be in a position to send information...
284
00:26:56,175 --> 00:26:59,941
direct, through me,
in the event of emergencies.
285
00:27:01,614 --> 00:27:05,880
- Who are these people?
- Max Corburg. Conrad Arnulf.
286
00:27:05,985 --> 00:27:08,715
They used to be
with the Eisernewachtbund.
287
00:27:08,821 --> 00:27:14,088
- Johanna Schmedt. She has special duties.
- Gestapo.
288
00:27:14,193 --> 00:27:17,390
- I know about you from Hamburg.
- What do you know?
289
00:27:19,799 --> 00:27:23,428
- The usual things.
- What's your job?
290
00:27:23,536 --> 00:27:25,663
We've gotta get stuff
through faster.
291
00:27:25,771 --> 00:27:29,400
Radio's best, so I'm gonna
set up a shortwave station.
292
00:27:29,508 --> 00:27:31,840
- I'll need some help.
- What kind of help?
293
00:27:31,944 --> 00:27:34,037
Radio parts mostly.
294
00:27:34,146 --> 00:27:36,273
It'd look suspicious
if I bought them all myself.
295
00:27:36,382 --> 00:27:39,840
- What do you want?
- I have a list here.
296
00:27:41,654 --> 00:27:43,747
I'll let you know
where you can send them.
297
00:27:50,029 --> 00:27:53,260
- This stuff is hard to get.
- I know, but Hamburg needs a station here.
298
00:27:53,366 --> 00:27:55,960
Conrad will get them for you.
299
00:27:56,068 --> 00:27:59,697
As soon as I find the right location,
I'm going to open up an office.
300
00:27:59,805 --> 00:28:01,966
People with information
can contact me there.
301
00:28:02,074 --> 00:28:04,542
Send me word as soon
as you are ready to operate.
302
00:28:04,643 --> 00:28:06,770
I'll get it
to the others.
303
00:28:06,879 --> 00:28:09,973
I want to contact
a Colonel Hammersohn.
304
00:28:10,082 --> 00:28:13,017
- I can arrange that.
- I have some money for him.
305
00:28:16,856 --> 00:28:20,417
Well, I wanna get startedas quickly as possible.
306
00:28:20,526 --> 00:28:22,551
Certainly.
307
00:28:35,441 --> 00:28:38,274
So that's the guy
from Hamburg.
308
00:28:38,377 --> 00:28:40,402
What do you think, Elsa?
309
00:28:42,681 --> 00:28:46,447
- He has good credentials, but-
- How do we know?
310
00:28:46,552 --> 00:28:48,645
They look good. So what?
311
00:28:48,754 --> 00:28:53,418
No. No, I don't trust that guy.
He knows too much.
312
00:28:53,526 --> 00:28:57,018
We won't take any chances.
313
00:28:57,129 --> 00:28:59,859
- I'll check with Hamburg for confirmation.
- How?
314
00:28:59,965 --> 00:29:04,595
Hammersohn. He can get a message
through by mail to Brazil.
315
00:29:04,703 --> 00:29:08,503
A courier will take it
by Italian Airlines to Dakar.
316
00:29:08,607 --> 00:29:12,373
It's simple from there.
Max, contact Hammersohn.
317
00:29:12,478 --> 00:29:14,537
Tell him I want
to see him today.
318
00:29:14,647 --> 00:29:16,706
Yeah.
319
00:29:27,226 --> 00:29:29,285
Following a prearranged plan...
320
00:29:29,395 --> 00:29:31,886
for maintaining contactwith Dietrich...
321
00:29:31,997 --> 00:29:35,626
Inspector Briggs set upa special office in New York City.
322
00:29:38,437 --> 00:29:40,837
- Here's some air raid literature
for you to pass out.
- Right.
323
00:29:40,940 --> 00:29:44,899
I want to know who actually lives
in that house and what floors they live on.
324
00:29:45,010 --> 00:29:47,808
- Shall we get a layout of the outside?
- No. We'll get that later.
325
00:29:47,913 --> 00:29:49,938
Okay. We'll get
right up there.
326
00:30:08,267 --> 00:30:10,326
- Good morning.
- Good morning.
327
00:30:10,436 --> 00:30:12,836
- Is the superintendent in?
- No, he isn't.
328
00:30:12,938 --> 00:30:14,997
Can I help you?
I'm his wife.
329
00:30:15,107 --> 00:30:17,166
This is in regard
to air raid precautions.
330
00:30:17,276 --> 00:30:22,236
- Air raid? We're at war?
- Not yet, ma'am.
We hope, of course, we won't be.
331
00:30:22,348 --> 00:30:25,749
- But if a war should come,
all of us want to be ready.
- Yes, of course.
332
00:30:25,851 --> 00:30:28,684
We're making a survey
of everyone living in this block.
333
00:30:28,787 --> 00:30:32,951
- What is your name, please?
- Kassel. Freda Kassel.
334
00:30:33,058 --> 00:30:35,049
Would you let us know
who's in the apartments here?
335
00:30:35,160 --> 00:30:37,924
Just Miss Gebhardt.
She rents the whole house.
336
00:30:38,030 --> 00:30:40,089
She has a dress store.
337
00:30:40,199 --> 00:30:43,134
- Miss Gebhardt, your husband and yourself.
- That's right.
338
00:30:43,235 --> 00:30:45,294
- Are you here most of the time?
- Yes.
339
00:30:45,404 --> 00:30:48,464
My husband is a pianist.
He goes all over places.
340
00:30:48,574 --> 00:30:50,872
I see. Well,
I guess that's all.
341
00:30:50,976 --> 00:30:53,308
Oh, here's some
air raid literature, if you'd like.
342
00:30:53,412 --> 00:30:56,438
- Be particularly careful about lights.
- Yes, sir.
343
00:30:59,852 --> 00:31:02,912
Just off Columbus Circlein New York City...
344
00:31:03,022 --> 00:31:06,082
Bill Dietrich, posingas a consultant engineer...
345
00:31:06,191 --> 00:31:09,422
rented an office and establishedhis place of business.
346
00:31:09,528 --> 00:31:12,986
The office looked legitimate.
347
00:31:13,098 --> 00:31:16,067
He was almost readyto receive callers.
348
00:31:42,761 --> 00:31:45,093
- Good morning.
- Good morning. Are you Mr. Dietrich?
349
00:31:45,197 --> 00:31:48,257
- That's right.
- I believe we have a mutual acquaintance.
350
00:31:48,367 --> 00:31:51,165
- Felix Strassen.
- Come in.
351
00:31:53,138 --> 00:31:56,801
Felix Strassen. Yes, I, uh-
I knew him in Hamburg.
352
00:31:56,909 --> 00:32:01,312
I feel sure he must be
the same man. I'm Colonel Hammersohn.
353
00:32:01,413 --> 00:32:03,506
Glad to know you.
Won't you sit down?
354
00:32:29,642 --> 00:32:31,803
Looking for something,
Colonel?
355
00:32:31,910 --> 00:32:33,935
I'm just naturally cautious.
356
00:33:11,483 --> 00:33:14,281
I, uh, just moved in.
357
00:33:14,386 --> 00:33:17,947
- Things are a little bit upset.
- Yes, I see.
358
00:33:20,526 --> 00:33:24,257
I have something for you.
It's microfilm.
359
00:33:24,363 --> 00:33:26,456
From Felix.
360
00:33:28,500 --> 00:33:30,934
It confirms
you have funds for me.
361
00:33:31,036 --> 00:33:35,200
- And you have something for Hamburg.
- We'll see.
362
00:33:37,342 --> 00:33:40,038
You must
have good sources of information.
363
00:33:44,083 --> 00:33:46,244
I've had
considerable experience.
364
00:33:46,351 --> 00:33:48,478
- You've heard of me, of course?
- Oh, yes.
365
00:33:48,587 --> 00:33:52,819
During the last war,
I worked with Captain Boy-Ed...
366
00:33:52,925 --> 00:33:55,553
Fritz von Papen,
Count von Bernstoff.
367
00:33:55,661 --> 00:33:59,927
This time,
the stakes are higher...
368
00:34:00,032 --> 00:34:02,830
the personal danger
proportionately greater.
369
00:34:04,870 --> 00:34:07,065
With my record,
I'm very careful.
370
00:34:08,907 --> 00:34:12,570
- Have you been here long?
- Not very long, no.
371
00:34:12,678 --> 00:34:15,909
They supplied you
with adequate funds?
372
00:34:16,014 --> 00:34:18,005
I can pay for information.
373
00:34:18,117 --> 00:34:20,176
That's in the credentials.
374
00:34:20,285 --> 00:34:25,689
- It takes a great deal of money, you know.
- We're willing to pay.
375
00:34:25,791 --> 00:34:30,751
I think perhaps Hamburg might be
interested in an entirely new type of gun...
376
00:34:30,863 --> 00:34:33,388
the United States Army is testing.
377
00:34:35,267 --> 00:34:37,599
- It's a wonderful gun. I've seen it.
- Mm?
378
00:34:41,273 --> 00:34:43,400
It projects
an antitank rocket.
379
00:34:45,811 --> 00:34:48,609
Guiding fins are folded
inside the barrel.
380
00:34:50,616 --> 00:34:52,675
Here are complete details
of recent shipments...
381
00:34:52,785 --> 00:34:56,346
of Bell Airacobras and Curtis P-40s
to England and Russia.
382
00:34:59,158 --> 00:35:03,822
This is special information
on the new Lockheed P-38s.
383
00:35:03,929 --> 00:35:08,127
The speed and armament
of this plane is strictly secret.
384
00:35:08,233 --> 00:35:10,565
Or was until I got hold of this.
385
00:35:14,406 --> 00:35:16,670
I'll send these to Hamburg.
386
00:35:16,775 --> 00:35:20,905
Terribly difficult information to get,
but there it is.
387
00:35:24,516 --> 00:35:26,575
I was instructed to give you this.
388
00:35:29,087 --> 00:35:33,888
I was told you could put me in touch
with a- a Mr. Adolph Klaen.
389
00:35:35,294 --> 00:35:38,730
- Adolph Klaen?
- For shipping information.
390
00:35:38,831 --> 00:35:41,664
I have orders
to contact him.
391
00:35:41,767 --> 00:35:43,894
- I'll arrange it.
- Good.
392
00:35:45,838 --> 00:35:48,170
- Cigarette?
- Oh, thanks.
393
00:35:55,480 --> 00:35:59,507
- How can I get in touch with Christopher?
- Why?
394
00:35:59,618 --> 00:36:03,349
Well, he's my boss.
I've never even met him.
395
00:36:03,455 --> 00:36:06,583
- He's my boss too.
- Yeah?
396
00:36:06,692 --> 00:36:08,956
I haven't met him
either.
397
00:36:10,696 --> 00:36:15,759
- You'll, uh, take care of me on Klaen?
- Oh, yes.
398
00:36:15,868 --> 00:36:19,668
- Where will I find him?
- I'll contact him and arrange a meeting.
399
00:36:21,206 --> 00:36:23,640
When will this be?
400
00:36:23,742 --> 00:36:25,801
I'll let you know.
401
00:36:33,318 --> 00:36:37,482
In a secluded cottage lessthan an hour's drive from Manhattan...
402
00:36:37,589 --> 00:36:42,891
Agent Dietrich set upa shortwave radio transmitter.
403
00:36:42,995 --> 00:36:46,761
Hamburg complimented Dietrichon the speed and efficiency...
404
00:36:46,865 --> 00:36:50,062
with which he got his reportsthrough to Germany...
405
00:36:50,168 --> 00:36:55,231
and their instructionsback to the United States.
406
00:36:55,340 --> 00:36:59,970
They did not know thatDietrich's little shortwave radio...
407
00:37:00,078 --> 00:37:02,273
had a limited range...
408
00:37:02,381 --> 00:37:04,849
and that all his messageswere beamed...
409
00:37:04,950 --> 00:37:09,751
to a secret F.B.I.Long-range radio station not far away.
410
00:37:09,855 --> 00:37:14,349
From this point, the F.B.I.Relayed Dietrich's messages to Germany...
411
00:37:14,459 --> 00:37:20,022
on the wavelength and schedule and inthe code that the Germans had given him.
412
00:37:20,132 --> 00:37:26,071
He, in turn, received all replies andinstructions from Germany the same way-
413
00:37:26,171 --> 00:37:31,040
through the counterespionagestation of the F.B.I.
414
00:37:32,778 --> 00:37:34,973
But all messagesin both directions...
415
00:37:35,080 --> 00:37:39,574
were first Teletyped to Washingtonfor immediate examination.
416
00:37:46,558 --> 00:37:49,686
All messages to Germanywere held before relaying...
417
00:37:49,795 --> 00:37:54,164
until the army and navyhad rendered them harmless...
418
00:37:54,266 --> 00:37:57,201
or perhaps had skillfullydoctored them...
419
00:37:57,302 --> 00:38:01,762
to mislead and confusethe German high command.
420
00:38:03,842 --> 00:38:06,743
Besides operating his radio station...
421
00:38:06,845 --> 00:38:11,509
Dietrich extended his contactswith the German spy ring.
422
00:38:11,616 --> 00:38:16,053
As their payoff man, the enemy's agentshad to come to him.
423
00:38:16,154 --> 00:38:18,748
Some tried to sell informationof no importance.
424
00:38:18,857 --> 00:38:22,156
Others broughthighly secret data.
425
00:38:22,260 --> 00:38:26,663
The F.B.I.'s hiddenmovie cameras and microphones...
426
00:38:26,765 --> 00:38:30,496
recordedall Dietrich's visitors.
427
00:38:33,805 --> 00:38:37,673
Hello.
428
00:38:37,776 --> 00:38:42,543
Suddenly and disastrously,Japan struck at Pearl Harbor.
429
00:38:42,647 --> 00:38:45,207
On this momentous,infamous Sunday...
430
00:38:45,317 --> 00:38:49,378
the F.B.I. sprang into actionjust as swiftly and effectively...
431
00:38:49,488 --> 00:38:52,082
as the rest of the nation'sarmed forces.
432
00:39:53,251 --> 00:39:59,190
Within 24 hours, all known enemy agentsand saboteurs were taken into custody-
433
00:39:59,291 --> 00:40:03,284
with a few purposeful exceptions.
434
00:40:03,395 --> 00:40:07,593
Important agents like ColonelHammersohn, Elsa Gebhardt...
435
00:40:07,699 --> 00:40:12,102
Conrad Arnulf and Johanna Schmedtwere left at liberty.
436
00:40:12,204 --> 00:40:16,698
This was to justify the continuedliberty of Bill Dietrich...
437
00:40:16,808 --> 00:40:20,335
and because, watched closely...
438
00:40:20,445 --> 00:40:24,643
they could still help, more than harm,the American people.
439
00:40:24,749 --> 00:40:27,479
They still knew, or might know...
440
00:40:27,586 --> 00:40:31,613
things and peoplenot yet known to the F.B.I...
441
00:40:31,723 --> 00:40:37,059
such as Adolph Klaen...and Mr. Christopher.
442
00:40:46,571 --> 00:40:49,096
- Oh. Colonel Hammersohn.
- Hello, Dietrich.
443
00:40:53,145 --> 00:40:55,204
Isn't it sort of dangerous
for you to be coming here now?
444
00:40:55,313 --> 00:40:58,180
Yes. The war makes everything difficult.
445
00:40:58,283 --> 00:41:00,683
Every day, they're picking up
more of our agents.
446
00:41:00,785 --> 00:41:03,754
- But I've made contact with Adolph Klaen.
- When can I see him?
447
00:41:03,855 --> 00:41:06,119
- Immediately.
You'll have to come with me now.
- Good.
448
00:41:15,000 --> 00:41:17,730
- Where are we going?
- I'm not at liberty to say. Come on.
449
00:41:26,678 --> 00:41:29,238
Calling Car 70.
Calling Car 70.
450
00:41:29,347 --> 00:41:31,577
Come in, Car 70.Over.
451
00:41:31,683 --> 00:41:34,550
Car 70 standing by.
Over.
452
00:41:34,653 --> 00:41:37,178
Mr. H. Going down an elevatorwith D.
453
00:41:37,289 --> 00:41:39,621
Mr. H. Going down an elevatorwith D.
454
00:41:39,724 --> 00:41:41,783
Follow and advise.
Over.
455
00:41:41,893 --> 00:41:45,294
Okay. Will do.
Off and clear.
456
00:42:00,245 --> 00:42:02,338
Here it is.
457
00:42:05,717 --> 00:42:10,086
- How will I know Klaen?
- There'll be someone there to introduce you.
458
00:42:10,188 --> 00:42:13,624
- Aren't you going in with me?
- No. I shan't see you again for a long time.
459
00:42:13,725 --> 00:42:16,057
We've got to be very careful
from now on.
460
00:42:18,196 --> 00:42:20,221
- Good night.
- Good night.
461
00:42:39,884 --> 00:42:42,512
- Good evening.
- Hello.
462
00:42:42,621 --> 00:42:45,681
- Meet Adolph Klaen.
- How are you?
463
00:42:54,933 --> 00:42:58,164
Glad to know you,
Adolph Klaen.
464
00:43:06,711 --> 00:43:08,508
From Felix.
465
00:43:17,555 --> 00:43:19,716
- Is that all?
- Mm-hmm.
466
00:43:21,126 --> 00:43:23,959
Well, it takes money
to operate.
467
00:43:24,062 --> 00:43:26,292
You talk. I'll pay.
468
00:43:33,738 --> 00:43:36,571
The Britannia
sails for England tonight.
469
00:43:36,675 --> 00:43:39,974
A Dutch boat, the Delftdyke,
goes with her.
470
00:43:40,078 --> 00:43:43,172
She'll join convoy...
471
00:43:43,281 --> 00:43:46,079
30 miles due east
of Sandy Hook.
472
00:43:46,184 --> 00:43:51,554
The Delftdyke carries a cargo
of munitions and planes.
473
00:43:53,525 --> 00:43:55,584
May I, uh, have that?
474
00:44:10,208 --> 00:44:13,109
- Who is that?
- It's Gus Huzmann.
475
00:44:13,211 --> 00:44:15,270
- He works for me.
- He's drunk.
476
00:44:15,380 --> 00:44:19,578
He is a good man for information
when he isn't drinking.
477
00:44:23,688 --> 00:44:26,452
- Hello, Gus.
- Shove over, you.
478
00:44:32,630 --> 00:44:37,090
- Who are these people?
- They are friends of mine.
479
00:44:37,202 --> 00:44:39,602
You're the payoff man.
Is that right?
480
00:44:39,704 --> 00:44:41,899
That's right, Gus.
He's gonna take good care of us.
481
00:44:42,006 --> 00:44:44,201
Take care of you.
482
00:44:44,309 --> 00:44:47,745
You know where he gets
his dope on ships, don't you?
483
00:44:47,846 --> 00:44:51,475
I give it to him.
That's where he gets it.
484
00:44:51,583 --> 00:44:53,983
- Who's gonna take care of me?
- Come on, Gus.
485
00:44:54,085 --> 00:44:57,953
- I'll buy you a drink.
- I had a drink.
486
00:44:58,056 --> 00:45:01,924
How would you like to know
the Queen Mary's back again?
487
00:45:02,026 --> 00:45:04,324
She's holding 40,000 drums of oil.
488
00:45:04,429 --> 00:45:07,887
How would you like to know
where she's going?
489
00:45:07,999 --> 00:45:11,093
- Australia. That's where she's going.
- Gus.
490
00:45:11,202 --> 00:45:13,727
And she's full of troops.
491
00:45:13,838 --> 00:45:15,897
How much dough
is that worth, hmm?
492
00:45:16,007 --> 00:45:19,807
I pay Klaen.
He'll take care of you.
493
00:45:19,911 --> 00:45:22,778
Oh, you pay Klaen.
494
00:45:22,881 --> 00:45:25,679
- Who pays me?
- I'm gonna take care of you, Gus.
495
00:45:25,784 --> 00:45:27,843
You'll take care
of nobody.
496
00:45:27,952 --> 00:45:30,147
You gonna pay off?
497
00:45:31,523 --> 00:45:33,582
You'll have to operate
through Klaen.
498
00:45:35,193 --> 00:45:37,991
Okay. Okay.
499
00:45:38,096 --> 00:45:40,155
Let's forget
the whole thing.
500
00:45:40,265 --> 00:45:42,756
I know where I can get
some real dough.
501
00:45:42,867 --> 00:45:44,960
Maybe I'll just spill
the inside story...
502
00:45:45,069 --> 00:45:47,367
- On what's going on around here.
- Shut up!
503
00:45:47,472 --> 00:45:51,135
I don't know who you are, sister...
504
00:45:51,242 --> 00:45:54,473
but tell me again
when I come to see you.
505
00:45:54,579 --> 00:45:58,276
I'll bring you a nail file
to cut through the bars.
506
00:46:08,760 --> 00:46:11,627
Look. She knows
what she is doing.
507
00:46:22,307 --> 00:46:25,333
Hey, bud.
Got a match?
508
00:46:25,443 --> 00:46:28,640
- What?
- You got a match?
509
00:46:34,419 --> 00:46:36,546
You want a light, huh?
510
00:46:36,654 --> 00:46:38,849
Yeah, bud.
How you feeling?
511
00:47:26,337 --> 00:47:28,362
Four hundred.
512
00:47:29,874 --> 00:47:33,310
Four, fifty.
Five.
513
00:47:33,411 --> 00:47:35,470
Five, fifty.
514
00:47:42,820 --> 00:47:46,916
That isn't much money, tovarich.
I've got to pay a lot of people.
515
00:47:47,025 --> 00:47:50,552
You'll be paid well enough.
516
00:47:50,662 --> 00:47:52,721
Have you seen
Mr. Christopher lately?
517
00:47:54,899 --> 00:47:59,165
- Hey, who are you?
- You were told about me. Don't you trust me?
518
00:47:59,270 --> 00:48:02,637
You are fooling around with a lot of stuff
that's none of your business.
519
00:48:02,740 --> 00:48:04,799
- Wait a minute. I thought it was-
- I've gotta be sure...
520
00:48:04,909 --> 00:48:07,309
that my information
is getting through.
521
00:48:07,412 --> 00:48:09,607
- That's my job.
- Maybe.
522
00:48:09,714 --> 00:48:12,308
But I gotta be sure.
523
00:48:12,417 --> 00:48:15,853
I'm gonna send my information
through Mr. Christopher.
524
00:48:15,954 --> 00:48:19,822
- I'm working for Christopher.
- Then what are you asking about him for?
525
00:48:19,924 --> 00:48:25,863
- The war has changed things.
- Only Mr. Christopher can change things.
526
00:48:25,964 --> 00:48:28,990
- If that's the way you want it-
- That's the way it's gonna be.
527
00:48:29,100 --> 00:48:31,330
While you're sticking
your nose in things...
528
00:48:31,436 --> 00:48:33,529
you might take a little trip-
with Gus.
529
00:48:37,475 --> 00:48:39,534
Good night, Klaen.
530
00:48:39,644 --> 00:48:41,771
I don't even know you.
531
00:49:13,756 --> 00:49:17,192
- Where have you been?
- I just came from the office.
532
00:49:17,293 --> 00:49:19,352
Where were you
last night?
533
00:49:19,462 --> 00:49:21,555
The radio station.
534
00:49:21,664 --> 00:49:25,361
- Weren't you supposed
to meet Klaen last night?
- Yeah, I met him.
535
00:49:52,128 --> 00:49:55,256
You're to get this to Hamburg just as fast
as you can make the transmission.
536
00:49:55,365 --> 00:49:57,390
What is it?
537
00:49:57,500 --> 00:49:59,559
If we haven't done
anything else...
538
00:49:59,669 --> 00:50:01,694
in all the years
we have been here...
539
00:50:01,804 --> 00:50:04,898
this information will be
more than worth it.
540
00:50:05,007 --> 00:50:08,135
It's up to you now.
This is your chance.
541
00:50:09,412 --> 00:50:11,846
I'll get it through.
542
00:50:14,851 --> 00:50:18,343
- Cigarette?
- Thank you. I don't smoke.
543
00:50:29,399 --> 00:50:31,390
Could I see them?
544
00:50:31,501 --> 00:50:35,835
You're to have these papers
back here tomorrow night.
545
00:50:41,210 --> 00:50:44,270
Tomorrow night? That's a tough order.
I've got to put this in code.
546
00:50:44,380 --> 00:50:47,508
- It'll take time.
- Orders are not to be questioned.
547
00:50:49,452 --> 00:50:52,683
Save time if I could burn them
when I was finished.
548
00:50:52,789 --> 00:50:56,452
This information will also be sent
by mail tomorrow night.
549
00:50:56,559 --> 00:50:59,926
These orders come
from Mr. Christopher.
550
00:51:00,029 --> 00:51:02,088
- Christopher?
- Yes.
551
00:51:02,198 --> 00:51:05,656
They were delivered to me
less than an hour ago.
552
00:52:10,099 --> 00:52:12,158
I just saw
Dietrich leaving.
553
00:52:12,268 --> 00:52:15,897
- Did he tell you about Adolph Klaen?
- No. What about him?
554
00:52:16,005 --> 00:52:21,204
He was picked up last night.
Violation of Selective Service. F.B.I.
555
00:52:21,310 --> 00:52:23,870
- Dietrich was with him.
- When he was picked up?
556
00:52:23,980 --> 00:52:27,438
- That I don't know.
- He didn't tell me.
557
00:52:27,550 --> 00:52:31,111
I wonder if he knew.
558
00:52:31,220 --> 00:52:33,415
We've got to be careful
about Dietrich.
559
00:52:33,523 --> 00:52:36,117
Have you been able to get through
with that confirmation copy yet?
560
00:52:36,225 --> 00:52:38,216
It takes time.
561
00:52:38,327 --> 00:52:40,386
With a war on, there are
a lot of restrictions.
562
00:52:40,496 --> 00:52:43,431
I won't be satisfied
until I have it in my hands.
563
00:52:43,533 --> 00:52:45,899
Have you any reason
to suspect him?
564
00:52:46,002 --> 00:52:50,302
No. There may be nothing
at all to worry about.
565
00:52:50,406 --> 00:52:55,537
But until that confirmation copy comes
from Hamburg, he must be watched.
566
00:52:55,645 --> 00:52:58,876
We are doing our most important
work right now.
567
00:52:58,981 --> 00:53:01,973
Dietrich is a vital part of that work.
568
00:53:02,084 --> 00:53:06,817
If he fails, we all fail.
569
00:53:06,923 --> 00:53:08,982
- Max.
- Yeah?
570
00:53:09,091 --> 00:53:11,821
Get down to the radio station.
Cover Dietrich and keep him covered.
571
00:53:19,602 --> 00:53:21,661
Less than an hour after Dietrich...
572
00:53:21,771 --> 00:53:24,740
received his instructionsfrom Elsa Gebhardt...
573
00:53:24,840 --> 00:53:28,276
an important envelopereached Inspector Briggs.
574
00:53:28,377 --> 00:53:31,642
The envelope contained the dataElsa Gebhardt had given him...
575
00:53:31,747 --> 00:53:34,307
together with an important clue-
576
00:53:34,417 --> 00:53:37,147
the cigarette buttstained with lipstick...
577
00:53:37,253 --> 00:53:40,780
which Dietrich had foundon Elsa's desk.
578
00:53:40,890 --> 00:53:43,085
The contents of the envelopewere so unusual...
579
00:53:43,192 --> 00:53:47,253
that Inspector Briggs rushedto F.B.I. headquarters in Washington...
580
00:53:47,363 --> 00:53:50,799
and presently a distinguishedphysicist sent for by Briggs...
581
00:53:50,900 --> 00:53:53,095
was flown to Washington.
582
00:53:53,202 --> 00:53:58,834
He was Dr. Arthur C. Appleton, 72-year-oldchief of the central laboratory...
583
00:53:58,941 --> 00:54:04,743
where the final secret experimentson Process 97 were being conducted.
584
00:54:15,291 --> 00:54:19,785
Gentlemen, these papers
contain data on Process 97.
585
00:54:19,895 --> 00:54:22,295
It is appallingly accurate.
586
00:54:22,398 --> 00:54:27,893
These are details of experiments
which we made barely two days ago.
587
00:54:28,004 --> 00:54:30,632
Hmm.
588
00:54:30,740 --> 00:54:33,004
Dr. Appleton...
589
00:54:33,109 --> 00:54:36,875
we must send this information
on through to Germany.
590
00:54:36,979 --> 00:54:40,415
Now, would it be possible
to change a few details...
591
00:54:40,516 --> 00:54:43,542
in order to set their scientists
off the track...
592
00:54:43,653 --> 00:54:45,746
without arousing
the slightest suspicion?
593
00:54:45,855 --> 00:54:47,914
- Of course it is.
- It would?
594
00:54:48,024 --> 00:54:51,050
We've been thrown hundreds of times
ourselves by the slightest error.
595
00:54:51,160 --> 00:54:55,028
Hmm. We're gonna need your help
to change that data.
596
00:54:55,131 --> 00:54:57,190
Do you think
you can do it tonight?
597
00:54:57,299 --> 00:54:59,358
I can start immediately.
598
00:54:59,468 --> 00:55:03,199
Inspector Briggsordered the central laboratory...
599
00:55:03,305 --> 00:55:06,172
placed under strictand continuous surveillance.
600
00:55:06,275 --> 00:55:10,234
Through an X-ray mirror in the rearof an ordinary delivery truck...
601
00:55:10,346 --> 00:55:14,578
movies were taken of eventhe most trusted individuals...
602
00:55:14,684 --> 00:55:18,381
working on Process 97.
603
00:55:18,487 --> 00:55:20,682
This method of surveillance...
604
00:55:20,790 --> 00:55:25,250
enabled the 400 F.B.I. agentsnow assigned to the case...
605
00:55:25,361 --> 00:55:30,890
to become familiar with the faces of everyworker permitted to leave the plant.
606
00:55:31,000 --> 00:55:34,629
This facilitated the F.B.I.'s difficult job...
607
00:55:34,737 --> 00:55:38,400
of tracing all of their activities...
608
00:55:38,507 --> 00:55:41,032
and all of their contacts.
609
00:55:58,928 --> 00:56:01,328
Let's go up
to my office.
610
00:56:02,832 --> 00:56:05,266
The cigarette which Dietrich...
611
00:56:05,367 --> 00:56:08,768
was shrewd enough to takefrom Elsa Gebhardt's desk...
612
00:56:08,871 --> 00:56:11,339
was examinedby F.B.I. technicians.
613
00:56:11,440 --> 00:56:17,072
Without a doubt, the woman who haddelivered the data from Mr. Christopher...
614
00:56:17,179 --> 00:56:20,512
was the womanwho had left the cigarette.
615
00:56:20,616 --> 00:56:23,483
It was still the only leadto her identity.
616
00:56:25,221 --> 00:56:28,019
First, a portionof the stained cigarette...
617
00:56:28,124 --> 00:56:30,592
was examinedby spectrograph...
618
00:56:30,693 --> 00:56:34,322
to determinewhat properties it contained.
619
00:56:45,107 --> 00:56:47,200
The lipstick could thenbe identified...
620
00:56:47,309 --> 00:56:51,871
by comparison with all known brandsin the Bureau's files.
621
00:56:51,981 --> 00:56:56,179
That's fine.Send it along as soon as you can.
622
00:56:56,285 --> 00:56:58,753
Here's the lab report on the lipstick.
623
00:57:03,826 --> 00:57:07,318
The analysis revealeda particular brand of lipstick...
624
00:57:07,429 --> 00:57:12,128
used by 98 differentbeauty parlors in New York City.
625
00:57:12,234 --> 00:57:16,295
By checking the clients and operatorsof these establishments...
626
00:57:16,405 --> 00:57:19,203
against the recordsof every known suspect...
627
00:57:19,308 --> 00:57:24,371
the F.B.I. narrowed their searchto one particular beauty parlor...
628
00:57:24,480 --> 00:57:30,043
and one particular suspect...Luise Vadja.
629
00:57:30,152 --> 00:57:34,555
- What was in the envelope
to cause so much trouble?
- Don't you know?
630
00:57:34,657 --> 00:57:38,388
I understood family messages
from people in Germany...
631
00:57:38,494 --> 00:57:40,553
to be smuggled underground.
632
00:57:40,663 --> 00:57:42,688
I saw no harm in it.
633
00:57:42,798 --> 00:57:44,925
- Perfectly innocent messages, hmm?
- That's right.
634
00:57:45,034 --> 00:57:48,492
Let's stop this little game
and get down to real, honest facts.
635
00:57:48,604 --> 00:57:52,938
- I've told you the facts.
- We know a great deal about you, Miss Vadja.
636
00:57:53,042 --> 00:57:56,341
You once worked
on a North German Lloyd liner.
637
00:57:56,445 --> 00:58:00,438
You were a hairdresser. You used to
bring across letters from Germany...
638
00:58:00,549 --> 00:58:04,246
- And mail them when you got ashore.
- I never knew what was in them.
639
00:58:04,353 --> 00:58:07,413
They were letters of instructions
to German agents in this country...
640
00:58:07,523 --> 00:58:11,084
and you were working as a courier
for the German secret service.
641
00:58:11,193 --> 00:58:14,685
Right now, you're what we call
a "sleeper agent."
642
00:58:14,797 --> 00:58:17,527
You were planted here
a long time ago by the Nazis.
643
00:58:17,633 --> 00:58:21,262
You lived a normal,
inconspicuous life for years-
644
00:58:21,370 --> 00:58:24,862
making friends, earning a living-
645
00:58:24,974 --> 00:58:29,104
just waiting until you got a call
for the one particular job...
646
00:58:29,211 --> 00:58:32,271
and they saved you for a big one.
647
00:58:32,381 --> 00:58:36,147
But you made one mistake.
648
00:58:36,252 --> 00:58:39,278
You took the trouble
of becoming an American citizen...
649
00:58:39,388 --> 00:58:42,414
and that, Miss Vadja,
makes you a traitor.
650
00:58:42,524 --> 00:58:45,925
I've done nothing since the war began.
Nothing, I swear it.
651
00:58:46,028 --> 00:58:49,759
All right, now let's get back to
this envelope. Where did you take it?
652
00:58:49,865 --> 00:58:53,062
I was told to take it
to a house on 92nd Street.
653
00:58:53,168 --> 00:58:55,762
- And who told you to take it there?
- I don't know.
654
00:58:55,871 --> 00:58:58,465
Could it have been a name
like "Mr. Christopher"?
655
00:58:58,574 --> 00:59:01,134
- I don't know that name.
- Are you sure?
656
00:59:01,243 --> 00:59:05,270
Yes, I know the name, but I don't know
who he is. I've never seen him.
657
00:59:05,381 --> 00:59:08,282
Have you ever delivered messages
any other place?
658
00:59:08,384 --> 00:59:12,013
- Just the house and to a bookstore.
- Bookstore?
659
00:59:12,121 --> 00:59:15,147
If something goes wrong,
I deliver the messages there.
660
00:59:15,257 --> 00:59:17,248
What bookstore?
661
00:59:17,359 --> 00:59:20,795
It's on 59th Street.
I- I think the name is Lange.
662
00:59:20,896 --> 00:59:24,457
- Aren't you sure?
- Yes, it's- It's Lange's bookstore.
663
00:59:24,566 --> 00:59:27,034
You have a friend
who is a scientist.
664
00:59:27,136 --> 00:59:29,934
He's engaged
in very important war work.
665
00:59:30,039 --> 00:59:32,701
- What is his name?
- I have no friend.
666
00:59:32,808 --> 00:59:36,744
Yes, you have, because
he visits you at your home.
667
00:59:40,916 --> 00:59:42,884
There's your friend.
668
00:59:42,985 --> 00:59:45,852
And there is your home.
669
00:59:45,955 --> 00:59:49,789
And the name of your friend
is Charles Ogden Roper.
670
00:59:58,567 --> 01:00:00,967
Keep this young lady
in custody.
671
01:00:11,647 --> 01:00:14,810
I want a surveillance made
of Lange's Book Shop on 59th Street.
672
01:00:14,917 --> 01:00:17,078
Right. We've been through
the Vadja apartment.
673
01:00:17,186 --> 01:00:19,882
- You find anything?
- Yeah, we found the typewriter
and the checks.
674
01:00:19,989 --> 01:00:22,321
That's the one that was used
to copy the data.
675
01:00:22,424 --> 01:00:25,655
- Then Roper is the man
who's been getting it out.
- Shall we pick him up?
676
01:00:25,761 --> 01:00:29,822
No. We can't pick him up
until we find out how he does it.
677
01:00:29,932 --> 01:00:32,924
We've got a man
under 24-hour surveillance.
678
01:00:33,035 --> 01:00:36,061
He never leaves that laboratory
without being thoroughly searched...
679
01:00:36,171 --> 01:00:39,004
and still he's getting the stuff out.
680
01:00:39,108 --> 01:00:42,737
That's our problem.
That's what we have to solve-
681
01:00:42,845 --> 01:00:44,904
How does he do it?
682
01:00:45,014 --> 01:00:47,744
How does he do it?
683
01:00:50,549 --> 01:00:52,540
The following day...
684
01:00:52,651 --> 01:00:54,710
an unusualmessage from Germany...
685
01:00:54,820 --> 01:00:57,118
was picked up by the F.B.I.Monitoring station...
686
01:00:57,223 --> 01:00:59,623
and relayed on to Dietrich.
687
01:00:59,725 --> 01:01:03,661
It was also Teletypedto Briggs.
688
01:02:07,726 --> 01:02:10,194
Hey! You're in
the wrong lane!
689
01:02:17,937 --> 01:02:20,531
Stop a black coupe-
690
01:02:20,639 --> 01:02:23,233
516, New York, last three numbers.
One-man driver.
691
01:02:56,842 --> 01:02:59,743
Let me see
your driver's license.
692
01:02:59,845 --> 01:03:02,643
- I haven't got it with me.
- Let's see your registration card.
693
01:03:02,748 --> 01:03:04,841
- I haven't got that either.
- Okay, buddy.
694
01:03:04,950 --> 01:03:07,043
You better come down
to the station house with me.
695
01:03:07,153 --> 01:03:10,179
We want to check up on you.
696
01:03:10,289 --> 01:03:12,257
Have you anything to say?
697
01:03:12,358 --> 01:03:16,226
I'd prefer not to say anything
till I talk to my lawyer.
698
01:03:16,328 --> 01:03:20,196
All right. What's your lawyer's
name and telephone number?
699
01:03:20,299 --> 01:03:23,530
Rector-23515.
700
01:03:23,636 --> 01:03:25,763
Ask for Mr. Briggs.
701
01:03:25,871 --> 01:03:28,931
You received that message
from Hamburg today?
702
01:03:31,143 --> 01:03:33,270
That's right.
703
01:03:33,379 --> 01:03:35,370
Have you done anything
about it?
704
01:03:35,481 --> 01:03:37,449
Not yet, Mr. Briggs.
705
01:03:37,550 --> 01:03:41,452
I was about to contact you for advice
when the message came to meet you.
706
01:03:41,554 --> 01:03:45,615
We think that this may be
the lead that we've been looking for.
707
01:03:45,724 --> 01:03:48,659
- It might be.
- What does it mean to you?
708
01:03:48,761 --> 01:03:54,700
"Gedaecktniskuenstler."
It's a familiar word in Hamburg...
709
01:03:54,800 --> 01:03:57,530
- For a very special type of agent.
- Yeah?
710
01:03:57,636 --> 01:04:00,230
It's, uh, the name
of a performer...
711
01:04:00,339 --> 01:04:03,968
who accomplishes
spectacular feats of memory.
712
01:04:04,076 --> 01:04:06,704
Uh, a memory artist.
713
01:04:06,812 --> 01:04:08,780
Memory artist?
714
01:04:08,881 --> 01:04:11,907
Hamburg's always looking for people
with unusual memories.
715
01:04:12,017 --> 01:04:15,646
They take a special course
just to improve their memories further.
716
01:04:15,754 --> 01:04:17,745
Yes, but do you think that a man-
717
01:04:17,856 --> 01:04:21,917
even with a very unusual memory-
could get those formulas out...
718
01:04:22,027 --> 01:04:24,825
all that complicated stuff?
719
01:04:24,930 --> 01:04:27,330
Sounds incredible, but that's
what they're trained to do.
720
01:04:27,433 --> 01:04:29,492
Oh, sure, it is incredible.
721
01:04:31,203 --> 01:04:33,171
Memory artist, eh?
722
01:04:33,272 --> 01:04:35,900
- Photographic mind.
- Mm-hmm.
723
01:04:36,008 --> 01:04:38,806
Little bit at a time.
Well, it-
724
01:04:38,911 --> 01:04:41,744
It may be a lead.
Maybe it's the solution.
725
01:04:41,847 --> 01:04:44,907
What'll I do
about the message?
726
01:04:45,017 --> 01:04:48,612
You just send it
through your regular channels.
727
01:04:48,721 --> 01:04:51,519
- Oh, anything new on Christopher?
- No, not yet.
728
01:04:51,624 --> 01:04:55,287
Mm-hmm. Well, I'll arrange
for your bail and fine.
729
01:04:55,394 --> 01:04:58,295
Oh, when you give the message
to Elsa...
730
01:04:58,397 --> 01:05:00,365
be very sore
at the police, huh?
731
01:05:00,466 --> 01:05:04,027
- Yes, sir.
- Don't overplay it. You know.
732
01:05:11,443 --> 01:05:15,038
-- The F.B.I.had to know every detail...
733
01:05:15,147 --> 01:05:17,513
of Charles Ogden Roper's life.
734
01:05:17,616 --> 01:05:21,518
Yeah, I remember that crazy act,but I can't remember the name.
735
01:05:21,620 --> 01:05:23,850
Never could remember names.
736
01:05:23,956 --> 01:05:26,356
Does this sound like him?
"Has performed in clubs...
737
01:05:26,458 --> 01:05:29,894
"Sunday school entertainments,
banquets, special parties.
738
01:05:29,995 --> 01:05:32,054
Demonstrates amazing feats
of memory."
739
01:05:32,164 --> 01:05:35,531
Don't pay any attention to that.
They always write their own.
740
01:05:35,634 --> 01:05:38,034
"Performs amazing feats of memory."
741
01:05:38,137 --> 01:05:40,332
What kind of feats?
What's the angle?
742
01:05:40,439 --> 01:05:43,033
You see, people call for things
from the audience.
743
01:05:43,142 --> 01:05:45,975
You know, they want to hear stuff
out of highbrow books.
744
01:05:46,078 --> 01:05:49,514
This guy can keep 14 games of chess
going at the same time.
745
01:05:49,615 --> 01:05:53,051
- Chess?
- Boy, there is a lousy game.
746
01:05:53,152 --> 01:05:56,747
But 14 games going at the same time
would take a remarkable memory.
747
01:05:56,855 --> 01:05:58,880
Sure it does,
but it ain't box office.
748
01:05:58,991 --> 01:06:01,186
I'll take this along.
You'll get it back.
749
01:06:01,293 --> 01:06:03,557
Don't worry, brother.
That act is out of date.
750
01:06:21,447 --> 01:06:23,506
- Mr. Roper?
- Yes?
751
01:06:23,615 --> 01:06:25,583
I'd like to see you
in my office.
752
01:06:25,684 --> 01:06:27,743
Yes, Dr. Appleton.
753
01:06:49,675 --> 01:06:52,473
This is Mr. Briggs
of the F.B.I.
754
01:06:52,578 --> 01:06:55,604
Mr. Roper.
My credentials.
755
01:06:55,714 --> 01:06:57,773
Sit down, won't you?
756
01:07:02,654 --> 01:07:04,622
Do you recognize those?
757
01:07:06,759 --> 01:07:10,422
Those are photostats
of Process 97.
758
01:07:10,529 --> 01:07:12,895
They were stolen
from here.
759
01:07:12,998 --> 01:07:18,129
I understand that you're one of the workers
allowed to leave the institute.
760
01:07:18,237 --> 01:07:20,228
A few evenings each week, yes.
761
01:07:20,339 --> 01:07:23,172
And you always spend those evenings
with a friend in town.
762
01:07:23,275 --> 01:07:26,267
- We play chess.
- Chess?
763
01:07:26,378 --> 01:07:28,573
I never go anywhere else.
764
01:07:28,680 --> 01:07:31,274
She's an old friend of mine.
I've known her a long time.
765
01:07:31,383 --> 01:07:34,443
- How long?
- About three years.
766
01:07:34,553 --> 01:07:37,681
Shortly after
we intercepted this data...
767
01:07:37,790 --> 01:07:40,816
$5,000 was paid
into your bank account.
768
01:07:40,926 --> 01:07:43,360
That money was from
securities I'd sold.
769
01:07:43,462 --> 01:07:46,295
Doctor, what do you
want to know?
770
01:07:46,398 --> 01:07:48,366
This gentleman thinks
that you memorized...
771
01:07:48,467 --> 01:07:50,662
parts of that formula
before you left here.
772
01:07:50,769 --> 01:07:55,672
And when you got to your friend's
house, you set them down.
773
01:07:55,774 --> 01:07:58,174
We know all about you, Roper.
774
01:07:58,277 --> 01:08:01,610
We've traced you back
to the day you were born.
775
01:08:01,713 --> 01:08:06,207
We even know the approximate date
that you're scheduled to die.
776
01:08:06,318 --> 01:08:10,778
You might be interested in this.
777
01:08:10,889 --> 01:08:14,017
That's an intercepted messagedirect from Germany.
778
01:08:16,562 --> 01:08:19,360
It'll save a lot of trouble all around
if you'll cooperate with us.
779
01:08:35,080 --> 01:08:37,048
What do you want to know?
780
01:08:37,149 --> 01:08:39,140
You typed the formula
on a typewriter...
781
01:08:39,251 --> 01:08:41,310
owned by your friend
and gave them to her, didn't you?
782
01:08:41,420 --> 01:08:45,151
- Yes.
- What other contacts have you made?
783
01:08:46,792 --> 01:08:49,693
I received several messages
at my friend's house.
784
01:08:49,795 --> 01:08:53,731
- From a man by the name of Hammersohn?
- I don't remember.
785
01:08:53,832 --> 01:08:55,823
You don't remember?
786
01:08:55,934 --> 01:08:58,232
A man who can keep 14 games
of chess going at the same time...
787
01:08:58,337 --> 01:09:01,363
and you don't remember?
788
01:09:01,473 --> 01:09:05,341
You've been playing with a very dangerous
group of German agents.
789
01:09:05,444 --> 01:09:07,412
We know. We've seen them work.
790
01:09:07,513 --> 01:09:09,572
They don't mind murder.
791
01:09:09,681 --> 01:09:11,740
You were the next one
on their list-
792
01:09:11,850 --> 01:09:13,909
as soon as you finished
your job.
793
01:09:14,019 --> 01:09:18,388
Did you ever get a message
from a man by the name of Christopher?
794
01:09:18,490 --> 01:09:21,050
Yes.
795
01:09:21,159 --> 01:09:24,560
Isn't it possible that Christopher
and Hammersohn are one and the same?
796
01:09:24,663 --> 01:09:27,291
I don't know. I've never seen
either of them.
797
01:09:27,399 --> 01:09:29,458
Did you ever deliver Process 97 data...
798
01:09:29,568 --> 01:09:32,036
to any other place
besides Luise Vadja's apartment?
799
01:09:35,040 --> 01:09:38,908
Yes. After she was arrested,
I received instructions...
800
01:09:39,011 --> 01:09:41,809
to take the data
to another address.
801
01:09:41,914 --> 01:09:44,940
I made my last delivery
this morning.
802
01:09:45,050 --> 01:09:48,110
And where was that?
803
01:09:48,220 --> 01:09:51,155
Lange's Book Shop
on 59th Street.
804
01:09:51,256 --> 01:09:53,816
- I put the material in a book.
- What book?
805
01:09:56,528 --> 01:10:01,329
- Spencer's First Principles.
- And what was it you delivered?
806
01:10:04,870 --> 01:10:06,997
What was it, Roper?
807
01:10:07,105 --> 01:10:09,767
I gave them
the latest data...
808
01:10:09,875 --> 01:10:12,070
on our final-
809
01:10:15,914 --> 01:10:18,474
on our final experiments.
810
01:10:18,584 --> 01:10:20,643
Thank you, Doctor.
811
01:10:24,456 --> 01:10:29,052
- Put that man under arrest.
I'm gonna call Walker.
- Yes, sir.
812
01:10:35,734 --> 01:10:38,965
For some time, Lange's Book Shop...
813
01:10:39,071 --> 01:10:43,371
on busy 59th Street,was under constant surveillance.
814
01:10:44,943 --> 01:10:48,379
Every person who enteredor left the store...
815
01:10:48,480 --> 01:10:51,040
was being photographedby F.B.I. agents...
816
01:10:51,149 --> 01:10:53,617
from an officedirectly across the street.
817
01:11:57,482 --> 01:12:00,918
- Can I help you?
- Yes, I believe you can.
818
01:12:01,019 --> 01:12:03,010
Are you looking
for some particular book?
819
01:12:03,121 --> 01:12:05,521
- Yes, but I can't seem to find it.
- What is it?
820
01:12:05,624 --> 01:12:10,288
Have you by any chance
got a copy of Spencer's First Principles?
821
01:12:10,395 --> 01:12:15,094
Spencer's First Principles? No, I haven't
had a copy of that for some time.
822
01:12:15,200 --> 01:12:17,464
I might be able to get it for you.
823
01:12:17,569 --> 01:12:21,027
That's funny. A friend of mine
said he picked up a copy here.
824
01:12:21,139 --> 01:12:24,870
That's very possible, although
it must have been some time ago.
825
01:12:24,976 --> 01:12:29,037
- No. This morning.
- I'm afraid your friend made a mistake.
826
01:12:29,147 --> 01:12:31,308
Excuse me. I have a customer.
827
01:12:31,416 --> 01:12:34,544
I don't think you're going to have
any customers for some time.
828
01:12:34,653 --> 01:12:36,621
I'm from the F.B.I.
829
01:12:36,722 --> 01:12:40,317
We'd like to talk to you
at our office.
830
01:12:40,425 --> 01:12:43,485
- Now?
- Right now.
831
01:12:53,772 --> 01:12:57,435
Johanna, they've got
to get this through today.
832
01:12:57,542 --> 01:13:00,136
- Where's Bill?
- At his radio station.
833
01:13:00,245 --> 01:13:02,839
You and Conrad
take this out there.
834
01:13:02,948 --> 01:13:05,109
Stay there while he puts it into code.
835
01:13:05,217 --> 01:13:09,313
Make sure that he sends it, because everything
depends on you getting that through.
836
01:13:09,421 --> 01:13:11,412
- He'll send it.
- Then bring it back here.
837
01:13:11,523 --> 01:13:13,923
- Has the confirmation copy on Bill come yet?
- No.
838
01:13:14,025 --> 01:13:16,516
We expect it any time now.
The clipper has been delayed.
839
01:13:16,628 --> 01:13:18,687
Do you think we ought to take
this chance on him?
840
01:13:18,797 --> 01:13:20,856
There is nothing else we can do.
841
01:13:20,966 --> 01:13:23,025
He's still our fastest
channel to Hamburg.
842
01:13:23,135 --> 01:13:25,603
- We've got to take a chance.
- Okay, let's go.
843
01:13:50,095 --> 01:13:53,326
- Where have you been?
- I've just seen the courier from the clipper.
844
01:13:53,431 --> 01:13:56,491
- He brought the message.
- Give it to me.
845
01:13:56,601 --> 01:13:58,569
Come on.
846
01:14:42,647 --> 01:14:45,741
"He is forbidden to contact
any agents known to you."
847
01:14:49,187 --> 01:14:51,178
Max!
848
01:15:26,224 --> 01:15:28,454
We have a message for you.
849
01:15:28,560 --> 01:15:32,724
- You got no business to come here.
- We were ordered to come.
850
01:15:45,710 --> 01:15:47,769
This kind of thing's dangerous.
851
01:15:47,879 --> 01:15:50,507
We weren't followed.
852
01:15:50,615 --> 01:15:54,073
This is from Elsa.
You are to send it immediately.
853
01:15:54,185 --> 01:15:56,415
This is important.
854
01:16:03,361 --> 01:16:05,761
I have to put this in code.
That takes time.
855
01:16:05,864 --> 01:16:09,197
- Do it right away.
- Wait a minute.
856
01:16:09,301 --> 01:16:13,032
Did you say you can reach
Hamburg with this?
857
01:16:13,138 --> 01:16:15,129
That's what he said.
858
01:16:15,240 --> 01:16:17,208
You are crazy.
859
01:16:17,309 --> 01:16:19,300
Look at the coils.
860
01:16:19,411 --> 01:16:22,209
They're only
two-and-a-half meters.
861
01:16:22,314 --> 01:16:26,182
This wouldn't carry
more than 20 or 30 miles.
862
01:16:26,284 --> 01:16:29,310
This isn't the stuff
we got you.
863
01:16:29,421 --> 01:16:31,616
That's right.
I made a few improvements.
864
01:16:31,723 --> 01:16:34,715
This setup wouldn't carry
across the Atlantic.
865
01:16:34,826 --> 01:16:37,226
How do you know?
866
01:16:37,329 --> 01:16:42,494
- 'Cause I'm going to try.
- Go ahead.
867
01:16:46,104 --> 01:16:48,231
The call signal's A.O.R.
868
01:17:01,753 --> 01:17:05,553
- That's not Bill sending. I know his fist.
- Better answer it.
869
01:17:13,631 --> 01:17:15,599
What's that?
870
01:17:15,700 --> 01:17:17,895
That's not Hamburg.
871
01:17:18,003 --> 01:17:20,198
There is no mush.
872
01:17:20,305 --> 01:17:23,172
It's coming from
somewhere nearby.
873
01:17:25,010 --> 01:17:27,001
Where is it
coming from?
874
01:17:27,112 --> 01:17:29,774
How would I know?
It's not up to me to ask questions.
875
01:17:29,881 --> 01:17:32,179
I follow instructions,
the same as you.
876
01:17:32,283 --> 01:17:34,911
Maybe it'sa relay station...
877
01:17:35,020 --> 01:17:37,352
picking up messages
from a small set like this...
878
01:17:37,455 --> 01:17:39,719
and boosting it across
when conditions are right.
879
01:17:39,824 --> 01:17:43,191
- That's a new one.
- Transmissions acrossthe Atlantic are uncertain.
880
01:17:43,294 --> 01:17:46,092
I can't sit here all day,
waiting to send messages.
881
01:17:46,197 --> 01:17:49,360
I don't believe you,
mister.
882
01:17:56,641 --> 01:17:58,609
Elsa wants to see you.
883
01:17:58,710 --> 01:18:00,701
What for?
884
01:18:00,812 --> 01:18:05,044
- She don't want you to send no messages.
- What's up, Max?
885
01:18:05,150 --> 01:18:07,812
Got a message
from Hamburg.
886
01:18:07,919 --> 01:18:10,444
- Him?
- Yeah.
887
01:18:10,555 --> 01:18:15,891
Elsa wants to see him.
Get going.
888
01:18:45,223 --> 01:18:47,248
What'll that do?
889
01:18:47,358 --> 01:18:49,258
It'll make him talk.
890
01:18:49,360 --> 01:18:52,989
It takes time-
three injections.
891
01:18:53,098 --> 01:18:55,760
In about an hour,
he'll be answering questions.
892
01:18:55,867 --> 01:18:58,199
What'll it do to him?
893
01:18:58,303 --> 01:19:01,136
He'll tell the truth.
Scopolamine.
894
01:19:01,239 --> 01:19:04,037
Drugs part of the brain.
895
01:19:04,142 --> 01:19:06,975
I want to know about
that envelope and his radio...
896
01:19:07,078 --> 01:19:10,741
and a lot of other things.
897
01:19:12,784 --> 01:19:14,945
We've got the picture
of the last pickup at the bookshop.
898
01:19:15,053 --> 01:19:17,044
Lange's identified the man.
899
01:19:17,155 --> 01:19:20,318
Good. Match that with all the film
we've got on the Christopher case-
900
01:19:20,425 --> 01:19:22,950
the Vadja house, Dietrich's office,
the gown shop.
901
01:19:23,061 --> 01:19:26,895
- Everything we've got.
- Right. Call you from the projection room.
902
01:19:30,235 --> 01:19:32,203
That's the man who picked up the book.
903
01:19:32,303 --> 01:19:35,101
Lange's confirmed that.
904
01:19:38,576 --> 01:19:41,443
And that's the match.
905
01:19:47,085 --> 01:19:50,521
There's no question about it.
Freda Kassel's husband is Mr. Christopher-
906
01:19:50,622 --> 01:19:52,681
the third member of that household.
907
01:19:52,790 --> 01:19:55,384
- You mean the man posing as her husband.
- Yeah. Come on.
908
01:19:55,493 --> 01:19:58,587
We're going outand pick up Mr. Christopher.
909
01:20:10,875 --> 01:20:14,106
Wake up. Wake up and talk!
910
01:20:14,212 --> 01:20:17,613
Come on. We can wait.
911
01:20:35,700 --> 01:20:39,101
You're not going anyplace.
Come on.
912
01:20:52,584 --> 01:20:54,575
We're special agents
of the F.B.I.
913
01:20:54,686 --> 01:20:57,154
You're under arrest.
914
01:20:58,656 --> 01:21:01,989
Where did you send
that information?
915
01:21:08,866 --> 01:21:11,266
- Give him another shot.
- That won't do any good.
916
01:21:11,369 --> 01:21:14,429
He's no good to us
as he is.
917
01:21:27,752 --> 01:21:30,619
What's the range
of your radio?
918
01:21:33,891 --> 01:21:35,859
Eighty miles.
919
01:21:35,960 --> 01:21:40,021
And someone relays
your messages to Hamburg?
920
01:21:40,131 --> 01:21:42,122
- Yes.
- Who?
921
01:21:42,233 --> 01:21:44,701
Who operates
the relay?
922
01:21:46,804 --> 01:21:50,331
You sold the others out, didn't you?
You had them arrested.
923
01:22:05,990 --> 01:22:08,618
Everything looks all right.
924
01:22:08,726 --> 01:22:12,218
See if you can find
a phone downstairs.
925
01:22:12,330 --> 01:22:15,891
If he doesn't tell us what
we want to know, shoot him.
926
01:22:16,000 --> 01:22:19,902
Let's not lose our heads.
927
01:22:55,807 --> 01:22:57,832
Yes?
928
01:22:57,942 --> 01:23:01,673
I'm a special agent of the F.B.I.
The apartment is surrounded.
929
01:23:01,779 --> 01:23:05,943
- What is it?
- We'll give you exactly two minutes.
930
01:23:06,050 --> 01:23:10,077
Women will come out first. The men
will follow, hands above their heads.
931
01:23:16,694 --> 01:23:19,026
It's the F.B.I.
932
01:23:29,841 --> 01:23:32,036
We've got two minutes.
933
01:23:32,143 --> 01:23:34,805
Burn everything.
Put it in the fireplace.
934
01:23:46,190 --> 01:23:50,650
Johanna, give me the papers
on Process 97.
935
01:23:50,762 --> 01:23:53,731
We've already failed once today.
We cannot fail again.
936
01:23:53,831 --> 01:23:57,062
Nothing matters except getting this
information through- Our lives, nothing.
937
01:23:57,168 --> 01:24:00,399
There's one chance left-
to contact the courier from Hamburg.
938
01:24:00,505 --> 01:24:02,905
I've got to get out of here.
You'll have to cover for me.
939
01:24:03,007 --> 01:24:06,636
Delay them all you can. It may mean
the lives of every single one of us...
940
01:24:06,744 --> 01:24:09,611
but this information must be
on its way to Hamburg tonight.
941
01:26:10,001 --> 01:26:12,060
All right, hands up.
Get 'em up.
942
01:26:12,169 --> 01:26:16,367
- Okay, keep 'em up.
- Get going. Get going.
943
01:26:16,474 --> 01:26:18,465
Come on.
Come on.
944
01:26:22,713 --> 01:26:25,113
Thus ended the Christopher case.
945
01:26:25,216 --> 01:26:29,084
Elsa Gebhardt,alias Mr. Christopher...
946
01:26:29,186 --> 01:26:33,987
was no more successfulthan other foreign espionage agents.
947
01:26:34,091 --> 01:26:36,150
Process 97-
948
01:26:36,260 --> 01:26:40,560
the atomic bomb,America's top war secret-
949
01:26:40,665 --> 01:26:43,532
remains a secret.
950
01:26:45,870 --> 01:26:51,502
After the United Stateswent to war December 7, 1941...
951
01:26:51,609 --> 01:26:56,069
16,440 enemy agents,saboteurs...
952
01:26:56,180 --> 01:26:59,946
and dangerous enemy alienswere arrested.
953
01:27:00,051 --> 01:27:02,144
Six have already been executed.
954
01:27:02,253 --> 01:27:05,245
Thousands were interned.
955
01:27:05,356 --> 01:27:09,850
Others were imprisonedfor a sum total of 1,880 years.
956
01:27:09,961 --> 01:27:14,591
All of the thoroughly laidenemy plans for a fifth column...
957
01:27:14,699 --> 01:27:18,692
were smashed beforethey could be put into operation.
958
01:27:18,803 --> 01:27:23,263
Not one single actof enemy-directed sabotage...
959
01:27:23,374 --> 01:27:27,333
was perpetratedwithin the United States...
960
01:27:27,445 --> 01:27:29,640
nor was one majorwar secret stolen.
961
01:27:29,747 --> 01:27:35,049
The Federal Bureau of Investigationcontinues to be the implacable foe...
962
01:27:35,152 --> 01:27:38,849
of all enemies of the United States.
83996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.