Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,027 --> 00:01:13,320
(MAN SHOUTING)
2
00:01:15,823 --> 00:01:18,450
(MEN GRUNTING)
3
00:01:23,413 --> 00:01:24,748
(MAN YELLING INDISTINCTLY)
4
00:01:34,842 --> 00:01:36,802
(MEN STRAINING AND GRUNTING)
5
00:01:41,306 --> 00:01:42,996
-(THUNDER RUMBLING)
6
00:01:42,997 --> 00:01:44,685
-(BREATHING DEEPLY)
7
00:01:49,523 --> 00:01:53,109
(BREATHING WEAKLY)
8
00:02:03,411 --> 00:02:04,872
(GASPS)
9
00:02:07,041 --> 00:02:08,249
- -(WHIPPING)
- -(MAN GRUNTING)
10
00:02:17,801 --> 00:02:20,512
(GRUNTING)
11
00:02:21,596 --> 00:02:22,931
Forgive me, Lord,
12
00:02:22,932 --> 00:02:24,265
for I am weak.
13
00:02:26,935 --> 00:02:30,105
(GASPING)
14
00:02:31,606 --> 00:02:32,606
What did you say?
15
00:02:35,360 --> 00:02:36,757
Are you willing to admit
16
00:02:36,758 --> 00:02:38,154
your part?
17
00:02:39,781 --> 00:02:43,159
I have failed my Lord.
18
00:02:44,912 --> 00:02:49,124
Well, I will not fail mine.
19
00:02:51,459 --> 00:02:53,087
MARTINIAN: Processus, stop!
20
00:02:54,462 --> 00:02:55,694
-What are you doing?
21
00:02:55,695 --> 00:02:56,924
-Getting a confession.
22
00:02:56,965 --> 00:02:58,259
Look at him.
23
00:02:56,965 --> 00:02:59,551
from a dead man.
24
00:02:58,260 --> 00:02:59,551
You'll get no confession
25
00:02:59,593 --> 00:03:01,053
Water, now.
26
00:03:01,095 --> 00:03:02,530
- -Unchain him.
- -But we were given strict...
27
00:03:02,554 --> 00:03:03,554
Unchain him!
28
00:03:21,197 --> 00:03:22,741
He's bleeding.
29
00:03:23,366 --> 00:03:25,702
(PETER GROANING)
30
00:03:41,093 --> 00:03:42,844
(BREATHLESSLY) Thank you.
31
00:03:43,678 --> 00:03:44,721
Thank you.
32
00:03:46,264 --> 00:03:48,433
Listen to me, old man.
33
00:03:48,475 --> 00:03:50,561
Look around you.
34
00:03:48,475 --> 00:03:52,646
where you are?
35
00:03:50,562 --> 00:03:52,646
Have you forgotten
36
00:03:52,687 --> 00:03:54,189
This is Mamertine,
37
00:03:52,687 --> 00:03:55,690
in the world,
38
00:03:54,190 --> 00:03:55,690
the most secure prison
39
00:03:55,732 --> 00:03:57,442
and you are alone.
40
00:03:58,359 --> 00:03:59,444
One word from Nero
41
00:03:59,486 --> 00:04:01,047
- and the entire might
- of the Roman Empire
42
00:04:01,071 --> 00:04:02,072
Could be brought to bear
43
00:04:02,073 --> 00:04:03,073
on you.
44
00:04:03,991 --> 00:04:05,241
So why not cooperate?
45
00:04:07,035 --> 00:04:08,036
Tell us.
46
00:04:08,954 --> 00:04:09,955
Tell me.
47
00:04:10,831 --> 00:04:12,749
Why did you start the fires?
48
00:04:14,584 --> 00:04:16,252
(INHALES SHARPLY)
49
00:04:18,172 --> 00:04:20,090
(GROANS)
50
00:04:27,181 --> 00:04:29,829
I cannot confess
51
00:04:29,830 --> 00:04:32,477
to that which I did not do.
52
00:04:39,818 --> 00:04:40,819
Come.
53
00:04:49,703 --> 00:04:52,580
(GROANING)
54
00:04:58,003 --> 00:04:59,629
Be with me, Lord.
55
00:05:00,839 --> 00:05:02,132
Be with me.
56
00:05:06,094 --> 00:05:09,097
(INDISTINCT CHATTER)
57
00:05:15,896 --> 00:05:17,502
These fires have turned
58
00:05:17,503 --> 00:05:19,107
the city on its end.
59
00:05:19,149 --> 00:05:20,359
All the more reason
60
00:05:20,360 --> 00:05:21,568
to find these criminals.
61
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
MARTINIAN: Agreed.
62
00:05:24,654 --> 00:05:26,656
- But finding them
- will not ease the suffering
63
00:05:26,698 --> 00:05:27,866
Of those who've been
64
00:05:27,867 --> 00:05:29,034
burned out.
65
00:05:29,076 --> 00:05:30,411
Or perhaps they'll find
66
00:05:30,412 --> 00:05:31,745
distraction in the games.
67
00:05:33,788 --> 00:05:35,415
NERO: The games.
68
00:05:38,501 --> 00:05:39,648
MAN: Yes, Honor,
69
00:05:39,649 --> 00:05:40,795
the games of your festival.
70
00:05:43,381 --> 00:05:45,425
- Never mind the games.
- Where are your priorities?
71
00:05:46,801 --> 00:05:48,553
I would hear from Theodus.
72
00:05:51,514 --> 00:05:53,159
- Honor, we have been working
- day and night
73
00:05:53,183 --> 00:05:54,539
But there are still hundreds
74
00:05:54,540 --> 00:05:55,894
of families on the street.
75
00:05:55,936 --> 00:05:57,355
We simply do not have the
76
00:05:57,356 --> 00:05:58,772
resources to help everybody.
77
00:05:58,813 --> 00:06:00,982
That's enough.
78
00:06:01,024 --> 00:06:02,359
I cannot allow my people to be
79
00:06:02,360 --> 00:06:03,693
treated this way anymore.
80
00:06:05,486 --> 00:06:06,968
Redirect funds from
81
00:06:06,969 --> 00:06:08,448
the aqueduct project,
82
00:06:08,489 --> 00:06:09,554
and take care of my people
83
00:06:09,555 --> 00:06:10,617
immediately.
84
00:06:10,658 --> 00:06:12,636
- But, Honor, respectfully, - we
need to keep - The water project...
85
00:06:12,660 --> 00:06:14,370
I have made my decision.
86
00:06:15,247 --> 00:06:16,456
If you'd like to debate it,
87
00:06:16,497 --> 00:06:17,791
you can do so
88
00:06:17,792 --> 00:06:19,084
from the streets,
89
00:06:19,126 --> 00:06:20,752
where you will be personally
90
00:06:19,126 --> 00:06:22,378
side by side.
91
00:06:20,753 --> 00:06:22,378
working with these people,
92
00:06:26,758 --> 00:06:29,385
Ah! (LAUGHS) Martinian.
93
00:06:31,471 --> 00:06:32,993
-What progress have we made?
94
00:06:32,994 --> 00:06:34,515
-Forgive me.
95
00:06:34,557 --> 00:06:35,809
The inquisitors were
96
00:06:35,810 --> 00:06:37,060
overly zealous
97
00:06:37,102 --> 00:06:38,228
with the old man,
98
00:06:38,229 --> 00:06:39,354
the Christian, Peter.
99
00:06:39,395 --> 00:06:40,521
NERO: Zealous?
100
00:06:40,563 --> 00:06:41,877
-He is quite weak.
101
00:06:41,878 --> 00:06:43,191
-NERO: And?
102
00:06:44,985 --> 00:06:46,069
Honor, he may die.
103
00:06:46,111 --> 00:06:47,195
Excuse me?
104
00:06:47,821 --> 00:06:48,863
He may die.
105
00:06:48,905 --> 00:06:50,782
I seem to recall
106
00:06:50,824 --> 00:06:52,743
giving the specific order
107
00:06:52,744 --> 00:06:54,661
that he may be beaten,
108
00:06:54,702 --> 00:06:58,456
burned, tortured, torn,
109
00:06:58,498 --> 00:07:00,458
twisted in whatever way
110
00:07:00,459 --> 00:07:02,418
that you deemed necessary,
111
00:07:03,628 --> 00:07:05,546
but I clearly remember
112
00:07:05,588 --> 00:07:07,383
that I did not want him
113
00:07:07,384 --> 00:07:09,176
to be killed!
114
00:07:09,217 --> 00:07:11,845
In fact, did I not forbid it?
115
00:07:12,679 --> 00:07:14,264
Yes, Honor.
116
00:07:15,849 --> 00:07:17,225
(SIGHS)
117
00:07:17,267 --> 00:07:18,373
What am I to do
118
00:07:18,374 --> 00:07:19,477
with a dead man?
119
00:07:21,062 --> 00:07:23,190
It is my fault, Honor.
120
00:07:23,231 --> 00:07:24,565
NERO: He is their leader,
121
00:07:24,607 --> 00:07:28,320
and I do not want him dead.
122
00:07:30,238 --> 00:07:31,594
What we have now
123
00:07:31,595 --> 00:07:32,949
is houses burned,
124
00:07:33,950 --> 00:07:34,951
businesses lost,
125
00:07:36,619 --> 00:07:37,683
people in the streets,
126
00:07:37,684 --> 00:07:38,746
homeless,
127
00:07:38,788 --> 00:07:42,542
so what I demand is
128
00:07:43,293 --> 00:07:45,212
that every name
129
00:07:45,253 --> 00:07:47,255
(IN A LOUD VOICE)
130
00:07:45,253 --> 00:07:49,257
in starting these fires
131
00:07:47,256 --> 00:07:49,257
of every Christian involved
132
00:07:51,259 --> 00:07:52,719
be given to me.
133
00:07:53,970 --> 00:07:56,056
He knows who they are.
134
00:08:02,520 --> 00:08:04,022
And you will give that to me.
135
00:08:05,190 --> 00:08:06,482
Yes, Honor.
136
00:08:08,776 --> 00:08:09,777
Husband.
137
00:08:11,279 --> 00:08:12,468
One of my servants
138
00:08:12,469 --> 00:08:13,656
is an excellent healer.
139
00:08:15,367 --> 00:08:16,660
You can send her
140
00:08:16,661 --> 00:08:17,952
to minister to this Peter.
141
00:08:24,500 --> 00:08:25,626
Bring her.
142
00:08:44,938 --> 00:08:46,564
- NERO: Come where
- I can see you.
143
00:08:52,153 --> 00:08:53,196
What is your name?
144
00:08:53,821 --> 00:08:55,073
Susanna.
145
00:08:55,115 --> 00:08:56,929
And why is it I have not
146
00:08:56,930 --> 00:08:58,743
seen you before, Susanna?
147
00:08:58,785 --> 00:08:59,890
POPPAEA: She is one of my
148
00:08:59,891 --> 00:09:00,995
personal servants.
149
00:09:01,037 --> 00:09:02,789
She has no reason
150
00:09:02,790 --> 00:09:04,540
to attend at court.
151
00:09:04,582 --> 00:09:05,875
Perhaps in the future,
152
00:09:04,582 --> 00:09:07,168
to rectify that.
153
00:09:05,876 --> 00:09:07,168
I should do something
154
00:09:15,260 --> 00:09:16,761
Honor, we have them.
155
00:09:16,803 --> 00:09:17,971
SOLDIER: Come on!
156
00:09:18,012 --> 00:09:19,473
NERO: Excellent.
157
00:09:19,514 --> 00:09:21,117
- -(PEOPLE GRUNTING)
- -SOLDIER: Forward. Go!
158
00:09:21,141 --> 00:09:23,559
Martinian, stay for this.
159
00:09:38,992 --> 00:09:39,992
Who am I?
160
00:09:43,704 --> 00:09:44,789
-Do you have a tongue?
161
00:09:44,790 --> 00:09:45,873
-MAN: Yes, Emperor.
162
00:09:50,128 --> 00:09:52,172
Yes, I am your Emperor,
163
00:09:52,213 --> 00:09:55,425
and you are an arsonist,
164
00:09:55,467 --> 00:09:56,697
a man who likes to set fire
165
00:09:56,698 --> 00:09:57,927
to buildings.
166
00:09:57,969 --> 00:09:59,513
MAN: No, Honor.
167
00:09:59,554 --> 00:10:00,952
I do not know who would make
168
00:10:00,953 --> 00:10:02,349
these charges or why.
169
00:10:02,390 --> 00:10:04,851
I have not started any fires.
170
00:10:04,892 --> 00:10:06,060
-Calling me a liar?
171
00:10:06,061 --> 00:10:07,228
-No, Honor.
172
00:10:08,271 --> 00:10:09,814
I understand that you have
173
00:10:09,856 --> 00:10:11,232
spent some time
174
00:10:11,233 --> 00:10:12,608
with the criminal, Peter.
175
00:10:13,151 --> 00:10:14,610
The Christian.
176
00:10:17,531 --> 00:10:19,366
Yes, Honor.
177
00:10:19,407 --> 00:10:20,408
Well, since it's
178
00:10:20,409 --> 00:10:21,409
commonly known
179
00:10:21,451 --> 00:10:22,952
- that Christians
- are responsible
180
00:10:22,994 --> 00:10:26,747
For setting fire to my city,
181
00:10:26,789 --> 00:10:28,020
then you just admitted
182
00:10:28,021 --> 00:10:29,250
to being one of them.
183
00:10:29,292 --> 00:10:30,626
- -But...
- -NERO: Liar!
184
00:10:33,171 --> 00:10:34,506
Murderer.
185
00:10:38,634 --> 00:10:39,635
Arsonist.
186
00:10:43,264 --> 00:10:44,704
I despise you,
187
00:10:44,705 --> 00:10:46,142
you people of faith.
188
00:10:48,395 --> 00:10:49,750
Now, tell me about
189
00:10:49,751 --> 00:10:51,105
these fires.
190
00:10:51,147 --> 00:10:52,482
Please, Honor.
191
00:10:52,483 --> 00:10:53,816
I've never burned anything,
192
00:10:53,858 --> 00:10:55,131
except a fire to heat my home,
193
00:10:55,132 --> 00:10:56,403
perhaps to cook.
194
00:10:56,444 --> 00:10:57,612
NERO: Silence!
195
00:10:59,239 --> 00:11:00,761
Do you have any idea
196
00:11:00,762 --> 00:11:02,283
how many people you've killed?
197
00:11:02,325 --> 00:11:03,493
Do you realize
198
00:11:03,494 --> 00:11:04,660
what you've done?
199
00:11:06,329 --> 00:11:07,414
You Christians,
200
00:11:07,415 --> 00:11:08,498
you're all one,
201
00:11:08,540 --> 00:11:09,708
together like brothers
202
00:11:09,709 --> 00:11:10,875
and sisters, yes?
203
00:11:11,543 --> 00:11:13,669
Yes, Honor.
204
00:11:13,711 --> 00:11:15,755
NERO: Well, as I said,
205
00:11:15,796 --> 00:11:17,858
- since we know that
- the Christians are responsible
206
00:11:17,882 --> 00:11:20,260
For burning down the city,
207
00:11:20,301 --> 00:11:21,490
then you just admitted
208
00:11:21,491 --> 00:11:22,678
to being an accessory.
209
00:11:23,763 --> 00:11:24,973
Please, Honor,
210
00:11:24,974 --> 00:11:26,182
I do not understand.
211
00:11:26,224 --> 00:11:28,643
We are a non-violent people.
212
00:11:28,684 --> 00:11:30,353
- We just wish to raise
- our families,
213
00:11:30,395 --> 00:11:31,521
Worship in peace.
214
00:11:31,563 --> 00:11:32,877
Don't say that word,
215
00:11:32,878 --> 00:11:34,190
"worship"!
216
00:11:37,860 --> 00:11:40,322
If there is one thing
217
00:11:40,323 --> 00:11:42,782
I cannot tolerate,
218
00:11:42,823 --> 00:11:44,576
it's a liar.
219
00:11:46,202 --> 00:11:47,203
Honor...
220
00:11:50,665 --> 00:11:52,500
- -(GASPS)
- -(PEOPLE GASPING)
221
00:11:52,542 --> 00:11:54,335
- -(SUSANNA GASPS)
- -(WOMAN SOBBING)
222
00:11:55,336 --> 00:11:56,712
(THUDDING)
223
00:11:59,340 --> 00:12:01,842
And the rest of them?
224
00:12:01,884 --> 00:12:03,428
Perhaps some time in Mamertine
225
00:12:03,429 --> 00:12:04,971
will get them thinking
226
00:12:05,012 --> 00:12:06,722
- about their response
- in the future.
227
00:12:07,557 --> 00:12:08,600
Yes, Honor.
228
00:12:10,101 --> 00:12:11,978
- SOLDIER: Move along.
- Move. Move yourself!
229
00:12:13,938 --> 00:12:14,938
Move!
230
00:12:15,773 --> 00:12:16,773
Keep going.
231
00:12:18,985 --> 00:12:20,463
- MARTINIAN: This is
- longer to the prison
232
00:12:20,487 --> 00:12:21,592
But more peaceful
233
00:12:21,593 --> 00:12:22,697
than city streets.
234
00:12:24,198 --> 00:12:25,950
- Would you care to
- sit for a moment?
235
00:12:26,660 --> 00:12:28,035
Yes, thank you.
236
00:12:33,333 --> 00:12:35,043
I am sorry
237
00:12:35,044 --> 00:12:36,752
you had to witness that.
238
00:12:38,879 --> 00:12:40,111
There's a fine line
239
00:12:40,112 --> 00:12:41,341
between the civility of Rome
240
00:12:41,382 --> 00:12:43,072
and the violence of the men
241
00:12:43,073 --> 00:12:44,760
who would drag her to ruin.
242
00:12:46,053 --> 00:12:47,221
It doesn't bother you?
243
00:12:49,807 --> 00:12:51,017
I spent my career
244
00:12:51,018 --> 00:12:52,226
on the battlefields.
245
00:12:53,853 --> 00:12:55,501
The Gauls to the north,
246
00:12:55,502 --> 00:12:57,148
savages to the east.
247
00:12:59,066 --> 00:13:00,923
They live like beasts,
248
00:13:00,924 --> 00:13:02,778
slaughtering each other,
249
00:13:03,988 --> 00:13:05,073
sometimes even devouring
250
00:13:05,074 --> 00:13:06,157
their enemies.
251
00:13:07,992 --> 00:13:09,744
And you relished in that life?
252
00:13:11,078 --> 00:13:13,331
The Roman army is a line,
253
00:13:13,373 --> 00:13:14,833
the only line between
254
00:13:14,834 --> 00:13:16,292
all of this and savagery.
255
00:13:17,544 --> 00:13:19,546
But that man wasn't a savage.
256
00:13:21,047 --> 00:13:22,340
He was a Roman citizen.
257
00:13:22,382 --> 00:13:25,218
Worse than a savage,
258
00:13:25,259 --> 00:13:26,594
a citizen who turned against
259
00:13:26,595 --> 00:13:27,928
his country.
260
00:13:27,970 --> 00:13:29,701
-And how can you
261
00:13:27,970 --> 00:13:31,432
-It is not mine to question.
262
00:13:29,702 --> 00:13:31,432
be so certain?
263
00:13:31,474 --> 00:13:33,059
I leave that to the Emperor.
264
00:13:36,229 --> 00:13:38,356
- Are you feeling well enough
- to walk?
265
00:13:39,357 --> 00:13:40,358
We should go.
266
00:13:45,739 --> 00:13:47,240
(WOMAN WHIMPERING)
267
00:13:48,282 --> 00:13:49,825
(MAN GROANING)
268
00:13:51,202 --> 00:13:52,809
I apologize.
269
00:13:52,810 --> 00:13:54,414
These people are like animals.
270
00:13:55,206 --> 00:13:57,083
(PRISONERS SCREAMING)
271
00:14:01,879 --> 00:14:03,399
- SUSANNA: What have you
- done to him?
272
00:14:04,298 --> 00:14:05,633
How could you?
273
00:14:08,428 --> 00:14:09,763
You are the animals.
274
00:14:13,349 --> 00:14:14,350
Peter?
275
00:14:17,061 --> 00:14:19,146
(WOMAN WAILING)
276
00:14:19,188 --> 00:14:21,316
-Go. Fetch me clean water.
277
00:14:21,317 --> 00:14:23,443
-(PETER GASPING)
278
00:14:23,484 --> 00:14:24,778
Are you deaf?
279
00:14:24,779 --> 00:14:26,070
Go and fetch me clean water.
280
00:14:26,112 --> 00:14:27,113
Now.
281
00:14:29,490 --> 00:14:30,533
MARTINIAN: Go on.
282
00:14:32,493 --> 00:14:33,911
Are you all right?
283
00:14:38,666 --> 00:14:39,667
Get out.
284
00:14:40,668 --> 00:14:41,771
- Haven't you done
- enough damage?
285
00:14:41,795 --> 00:14:42,921
Now you wish to stay
286
00:14:42,922 --> 00:14:44,046
and gloat?
287
00:14:44,088 --> 00:14:45,590
I don't want you anywhere
288
00:14:45,591 --> 00:14:47,091
near him.
289
00:14:47,133 --> 00:14:48,884
- Put down the lantern
- and leave.
290
00:14:50,762 --> 00:14:52,764
(CHILD CRYING)
291
00:14:53,973 --> 00:14:55,850
(PETER BREATHING HEAVILY)
292
00:15:08,613 --> 00:15:09,905
My name is Susanna.
293
00:15:11,616 --> 00:15:13,243
I'm a servant
294
00:15:13,244 --> 00:15:14,869
to the wife of the Emperor.
295
00:15:14,910 --> 00:15:16,631
- I have been sent
- to tend to your wounds.
296
00:15:23,127 --> 00:15:24,127
Thank you.
297
00:15:26,339 --> 00:15:27,923
Thank you.
298
00:15:29,091 --> 00:15:32,762
This rabbi you follow,
299
00:15:32,804 --> 00:15:34,096
what was he like?
300
00:15:45,441 --> 00:15:46,441
JESUS: My children.
301
00:15:50,070 --> 00:15:52,071
- I shall only be with you
- a little while longer,
302
00:15:53,700 --> 00:15:55,014
For where I am going,
303
00:15:55,015 --> 00:15:56,327
you cannot follow.
304
00:15:58,454 --> 00:15:59,894
But afterwards,
305
00:15:59,895 --> 00:16:01,332
you will follow me again.
306
00:16:04,377 --> 00:16:05,482
All of you will be made
307
00:16:05,483 --> 00:16:06,587
to stumble this night
308
00:16:07,421 --> 00:16:08,673
because of me.
309
00:16:10,717 --> 00:16:12,927
For it is written,
310
00:16:12,968 --> 00:16:15,471
"I shall strike the shepherd,
311
00:16:12,968 --> 00:16:17,973
shall be scattered."
312
00:16:15,472 --> 00:16:17,973
and his sheep
313
00:16:22,812 --> 00:16:24,104
But when I have risen,
314
00:16:25,899 --> 00:16:26,984
I will go before you
315
00:16:26,985 --> 00:16:28,067
to Galilee.
316
00:16:31,362 --> 00:16:33,615
Even if all others are made
317
00:16:33,616 --> 00:16:35,867
to stumble because of you,
318
00:16:35,909 --> 00:16:36,951
I will never be made
319
00:16:36,952 --> 00:16:37,993
to stumble.
320
00:16:40,747 --> 00:16:45,418
My Peter, I say this to you,
321
00:16:45,459 --> 00:16:47,232
that today, even this night,
322
00:16:47,233 --> 00:16:49,004
before the rooster crows,
323
00:16:51,799 --> 00:16:53,968
you will deny me three times.
324
00:16:55,469 --> 00:16:56,909
If I have to die with you,
325
00:16:56,910 --> 00:16:58,347
I will not deny you.
326
00:17:20,578 --> 00:17:21,997
You also were with
327
00:17:21,998 --> 00:17:23,414
Jesus of Galilee.
328
00:17:23,456 --> 00:17:25,136
- I don't know
- what you're talking about.
329
00:17:27,543 --> 00:17:29,024
- SUSANNA: What could you
- have done?
330
00:17:29,670 --> 00:17:31,130
You were all alone.
331
00:17:32,673 --> 00:17:34,425
I could've done better.
332
00:17:36,886 --> 00:17:38,763
I should've done better.
333
00:17:47,814 --> 00:17:49,231
(INDISTINCT CHATTER)
334
00:17:52,359 --> 00:17:54,695
I do not understand.
335
00:17:54,696 --> 00:17:57,031
This Peter is a criminal.
336
00:17:57,072 --> 00:17:59,074
You are wrong.
337
00:17:59,075 --> 00:18:01,076
He is a good man,
338
00:18:01,118 --> 00:18:02,265
a holy man who carries
339
00:18:02,266 --> 00:18:03,412
the message of the teacher,
340
00:18:06,040 --> 00:18:07,291
Jesus of Nazareth.
341
00:18:09,251 --> 00:18:11,337
He has committed no crime.
342
00:18:11,378 --> 00:18:13,339
- You should not
- treat him that way.
343
00:18:13,380 --> 00:18:15,404
I am a soldier of Rome
344
00:18:15,405 --> 00:18:17,426
on orders from the Emperor.
345
00:18:18,302 --> 00:18:20,429
And besides,
346
00:18:20,471 --> 00:18:21,681
what of those who died
347
00:18:21,682 --> 00:18:22,890
or were burned out?
348
00:18:22,932 --> 00:18:24,059
These Christians
349
00:18:24,060 --> 00:18:25,184
are criminals,
350
00:18:25,225 --> 00:18:26,352
and it is my duty
351
00:18:26,353 --> 00:18:27,478
to bring them to justice.
352
00:18:27,520 --> 00:18:29,063
Justice?
353
00:18:29,104 --> 00:18:30,418
What about the Christians
354
00:18:30,419 --> 00:18:31,732
who died in the fires?
355
00:18:31,774 --> 00:18:33,651
Why would Peter do that?
356
00:18:33,693 --> 00:18:36,236
Why was he arrested?
357
00:18:36,278 --> 00:18:37,613
Have you even asked yourself
358
00:18:37,614 --> 00:18:38,948
that question?
359
00:18:39,907 --> 00:18:42,242
"A soldier of Rome."
360
00:18:42,284 --> 00:18:43,995
- You should be ashamed
- of yourself.
361
00:19:12,940 --> 00:19:14,734
Husband, here's the girl
362
00:19:14,735 --> 00:19:16,527
to make her report.
363
00:19:16,569 --> 00:19:18,738
Ah! Susanna.
364
00:19:18,779 --> 00:19:20,114
Do you like the harp?
365
00:19:20,155 --> 00:19:21,636
Yes, you play beautifully,
366
00:19:21,637 --> 00:19:23,117
Honor.
367
00:19:23,158 --> 00:19:24,719
- Perhaps I can
- give you some lessons.
368
00:19:26,370 --> 00:19:27,934
Husband, Susanna must leave
369
00:19:27,935 --> 00:19:29,498
for the prison
370
00:19:29,540 --> 00:19:31,084
to tend to Peter.
371
00:19:31,125 --> 00:19:32,189
Yes, she's tending
372
00:19:32,190 --> 00:19:33,252
to my instructions.
373
00:19:33,293 --> 00:19:34,921
But right now,
374
00:19:34,922 --> 00:19:36,547
I need to deal with Theodus,
375
00:19:36,589 --> 00:19:38,298
- who has been waiting
- very patiently.
376
00:19:42,762 --> 00:19:45,098
So what of the Council?
377
00:19:46,432 --> 00:19:47,600
Honor, there...
378
00:19:47,641 --> 00:19:48,768
There is much talk
379
00:19:48,769 --> 00:19:49,894
at the Council.
380
00:19:49,936 --> 00:19:52,105
Isn't that what councils do?
381
00:19:52,106 --> 00:19:54,273
Talk about what?
382
00:19:54,314 --> 00:19:56,442
Perhaps it would be better
383
00:19:54,314 --> 00:19:58,569
in private.
384
00:19:56,443 --> 00:19:58,569
to discuss these matters
385
00:19:58,611 --> 00:20:00,196
Perhaps it would be
386
00:19:58,611 --> 00:20:01,781
not to keep me waiting.
387
00:20:00,197 --> 00:20:01,781
better for you
388
00:20:03,449 --> 00:20:04,489
Of course. (CLEARS THROAT)
389
00:20:06,035 --> 00:20:08,203
Honor,
390
00:20:08,245 --> 00:20:11,331
Carcinian hints
391
00:20:11,373 --> 00:20:12,500
that the fires were not set
392
00:20:12,501 --> 00:20:13,626
by the Christians.
393
00:20:13,667 --> 00:20:15,316
Yes, he entertains
394
00:20:15,317 --> 00:20:16,963
another theory?
395
00:20:17,004 --> 00:20:18,277
He circulates the idea
396
00:20:18,278 --> 00:20:19,548
that the fires were ordered
397
00:20:22,009 --> 00:20:23,218
by yourself.
398
00:20:25,304 --> 00:20:26,346
By myself?
399
00:20:27,640 --> 00:20:29,224
(CHUCKLING)
400
00:20:33,187 --> 00:20:35,607
Now, you see the ability
401
00:20:35,608 --> 00:20:38,025
of these Christians
402
00:20:38,067 --> 00:20:39,402
even to twist the minds
403
00:20:39,403 --> 00:20:40,736
of our good councilors?
404
00:20:44,531 --> 00:20:45,887
Oh, these Christians,
405
00:20:44,531 --> 00:20:47,242
of the Empire.
406
00:20:45,888 --> 00:20:47,242
they could be the downfall
407
00:20:50,871 --> 00:20:52,019
But I will not allow this
408
00:20:52,020 --> 00:20:53,166
to continue!
409
00:20:55,668 --> 00:20:57,252
They say they represent a god,
410
00:20:58,295 --> 00:20:59,568
and that god has
411
00:20:59,569 --> 00:21:00,840
attacked my city
412
00:21:00,881 --> 00:21:02,257
and killed my people!
413
00:21:03,801 --> 00:21:05,949
So now, I will become
414
00:21:05,950 --> 00:21:08,097
the chief enemy of that god.
415
00:21:10,307 --> 00:21:11,350
I alone will be
416
00:21:11,351 --> 00:21:12,392
the protector of Rome.
417
00:21:13,560 --> 00:21:14,645
I've had enough
418
00:21:14,646 --> 00:21:15,729
of this hypocrisy.
419
00:21:21,777 --> 00:21:24,530
As for you, young lady,
420
00:21:24,571 --> 00:21:26,281
what have you about Peter?
421
00:21:26,323 --> 00:21:29,035
Your Honor, he is very weak.
422
00:21:29,076 --> 00:21:30,328
I fear another beating
423
00:21:30,329 --> 00:21:31,578
will kill him.
424
00:21:31,620 --> 00:21:32,851
NERO: I blame these Christians
425
00:21:32,852 --> 00:21:34,081
for all of this evil
426
00:21:34,123 --> 00:21:36,291
that has befallen upon Rome.
427
00:21:39,294 --> 00:21:40,838
I hereby decree
428
00:21:40,839 --> 00:21:42,381
that from this day forward,
429
00:21:42,422 --> 00:21:43,507
anyone calling themselves
430
00:21:43,508 --> 00:21:44,591
a Christian
431
00:21:44,633 --> 00:21:46,635
will be under arrest.
432
00:21:46,677 --> 00:21:49,346
And you, Captain Martinian,
433
00:21:49,388 --> 00:21:50,535
will be in charge
434
00:21:50,536 --> 00:21:51,682
of their inquisition.
435
00:21:51,724 --> 00:21:52,724
And Peter?
436
00:21:53,642 --> 00:21:55,310
I want him kept alive.
437
00:21:56,103 --> 00:21:58,272
I still have some use for him.
438
00:21:59,648 --> 00:22:01,775
- Perhaps his tongue will loosen
- when he sees
439
00:22:01,817 --> 00:22:03,318
What befalls upon his flock.
440
00:22:04,444 --> 00:22:06,530
You will be sure, Susanna,
441
00:22:06,572 --> 00:22:07,698
that he returns
442
00:22:07,699 --> 00:22:08,824
to good health, yes?
443
00:22:08,866 --> 00:22:10,618
-Yes, Honor.
444
00:22:10,619 --> 00:22:12,369
-NERO: Excellent.
445
00:22:12,411 --> 00:22:13,788
I want his full confession
446
00:22:13,789 --> 00:22:15,164
before the festival begins.
447
00:22:18,500 --> 00:22:21,670
So that the dies imperii
448
00:22:21,712 --> 00:22:23,881
can mark the renewal of Rome.
449
00:22:35,642 --> 00:22:38,478
(PEOPLE SCREAMING)
450
00:22:43,192 --> 00:22:45,027
(WOMEN SCREAMING)
451
00:22:52,367 --> 00:22:53,619
You're accused of being
452
00:22:52,367 --> 00:22:54,870
in the city of Rome
453
00:22:53,620 --> 00:22:54,870
a Christian
454
00:22:54,912 --> 00:22:56,289
and are hereby under arrest.
455
00:23:07,049 --> 00:23:09,051
You realize this is for you.
456
00:23:09,093 --> 00:23:10,428
Please, I will do anything
457
00:23:10,429 --> 00:23:11,762
you say.
458
00:23:11,804 --> 00:23:13,097
Will you confess?
459
00:23:13,139 --> 00:23:14,681
Anything! Anything you say!
460
00:23:17,726 --> 00:23:18,936
(MAN SCREAMING)
461
00:23:18,978 --> 00:23:22,356
Lord, put compassion
462
00:23:22,397 --> 00:23:23,482
in the hearts
463
00:23:23,483 --> 00:23:24,566
of our tormentors.
464
00:23:26,068 --> 00:23:27,946
Let them see light
465
00:23:27,947 --> 00:23:29,822
from thy wisdom, thy light.
466
00:23:29,863 --> 00:23:31,174
- -(FLESH SIZZLING)
- -(MAN SCREAMING)
467
00:23:31,198 --> 00:23:32,992
Strengthen us in our weakness.
468
00:23:34,201 --> 00:23:35,911
Deliver us from evil,
469
00:23:38,372 --> 00:23:41,416
for thine is the kingdom
470
00:23:43,294 --> 00:23:45,629
(MAN SCREAMING)
471
00:23:46,546 --> 00:23:48,423
for now and forever.
472
00:23:48,465 --> 00:23:50,176
- -(WHIPPING)
- -(MAN SCREAMING)
473
00:23:52,511 --> 00:23:53,738
- -(WHIPPING CONTINUES)
- -(SCREAMING CONTINUES)
474
00:23:53,762 --> 00:23:55,430
Oh, this is so wrong.
475
00:23:57,350 --> 00:23:58,911
- SUSANNA: There's nothing
- to be done.
476
00:23:59,518 --> 00:24:02,855
The Emperor has decreed
477
00:24:02,896 --> 00:24:04,148
that all Christians
478
00:24:04,149 --> 00:24:05,399
are to be arrested.
479
00:24:14,616 --> 00:24:16,176
- MAN 1: No, another cell.
- MAN 2: You.
480
00:24:19,038 --> 00:24:21,957
(PRISONERS GROANING)
481
00:24:22,833 --> 00:24:25,460
We have four confessions.
482
00:24:25,502 --> 00:24:26,837
Hmm. Show me a man
483
00:24:26,838 --> 00:24:28,172
who will not confess
484
00:24:28,214 --> 00:24:29,840
when faced with our methods.
485
00:24:29,882 --> 00:24:31,258
Something is wrong?
486
00:24:31,300 --> 00:24:32,740
I did not join the army
487
00:24:32,741 --> 00:24:34,178
to persecute Roman citizens.
488
00:24:34,220 --> 00:24:36,596
I joined to protect them.
489
00:24:36,638 --> 00:24:38,766
Brother, we joined the army
490
00:24:38,767 --> 00:24:40,893
to protect Rome.
491
00:24:42,144 --> 00:24:44,188
We've both bled for her.
492
00:24:44,230 --> 00:24:48,067
I almost died for her.
493
00:24:48,108 --> 00:24:50,090
And these people?
494
00:24:50,091 --> 00:24:52,071
They're the enemies of Rome.
495
00:24:52,112 --> 00:24:53,780
Processus, look at them.
496
00:24:56,367 --> 00:24:57,993
Fathers, mothers,
497
00:24:57,994 --> 00:24:59,619
even children.
498
00:24:59,661 --> 00:25:01,080
(CHILD WAILING)
499
00:25:01,121 --> 00:25:02,603
Tell me how they qualify
500
00:25:02,604 --> 00:25:04,083
as enemies.
501
00:25:04,124 --> 00:25:05,500
You know as well as I,
502
00:25:05,542 --> 00:25:06,668
orders are determined
503
00:25:06,669 --> 00:25:07,794
by the Emperor.
504
00:25:07,836 --> 00:25:10,256
It is our job to follow them.
505
00:25:14,301 --> 00:25:15,761
There may be another way.
506
00:25:16,345 --> 00:25:17,512
Martinian.
507
00:25:23,977 --> 00:25:25,812
(PRISONERS SCREAMING)
508
00:25:31,860 --> 00:25:33,987
(SCREAMING CONTINUES)
509
00:25:34,780 --> 00:25:35,906
I need a moment.
510
00:25:38,451 --> 00:25:39,534
Alone.
511
00:25:49,295 --> 00:25:50,296
Listen.
512
00:25:52,298 --> 00:25:54,007
Do you hear that, old man?
513
00:25:54,674 --> 00:25:57,386
God hears that.
514
00:25:58,971 --> 00:25:59,972
Well, he may.
515
00:26:01,056 --> 00:26:04,726
You can stop it, all of it.
516
00:26:04,768 --> 00:26:06,479
- You can put an end
- to their misery.
517
00:26:11,358 --> 00:26:12,943
What do you want me to do?
518
00:26:14,820 --> 00:26:15,904
MARTINIAN: Susanna.
519
00:26:17,990 --> 00:26:19,095
Today is a beautiful day,
520
00:26:19,096 --> 00:26:20,200
isn't it?
521
00:26:26,581 --> 00:26:28,083
I know this must all seem
522
00:26:28,084 --> 00:26:29,584
overwhelming,
523
00:26:31,128 --> 00:26:33,046
but the truth is,
524
00:26:33,088 --> 00:26:34,965
- we must get to the root
- of this evil.
525
00:26:36,425 --> 00:26:37,634
You're living in the palace.
526
00:26:37,676 --> 00:26:38,903
- You've not been
- exposed to the...
527
00:26:38,927 --> 00:26:40,117
How would you know
528
00:26:40,118 --> 00:26:41,305
what I've been exposed to?
529
00:26:42,348 --> 00:26:43,557
I was only suggesting that...
530
00:26:43,598 --> 00:26:45,351
Please do not presume
531
00:26:45,392 --> 00:26:46,498
to know what I do
532
00:26:46,499 --> 00:26:47,602
and do not understand.
533
00:26:49,313 --> 00:26:51,815
All I was trying to say was,
534
00:26:51,857 --> 00:26:53,442
I have a plan,
535
00:26:53,484 --> 00:26:54,794
- one that may save
- many Romans...
536
00:26:54,818 --> 00:26:56,945
A plan based on a lie.
537
00:26:56,987 --> 00:26:58,655
- A lie that may
- save many lives.
538
00:26:58,697 --> 00:26:59,948
At what cost?
539
00:27:02,742 --> 00:27:04,453
I do not understand you.
540
00:27:05,329 --> 00:27:07,456
We are both servants of Rome.
541
00:27:08,248 --> 00:27:10,459
Peter walked with Jesus.
542
00:27:12,169 --> 00:27:13,462
He was the leader
543
00:27:13,463 --> 00:27:14,754
of his Apostles.
544
00:27:14,796 --> 00:27:16,027
Have you not heard a word
545
00:27:16,028 --> 00:27:17,257
he has said?
546
00:27:18,717 --> 00:27:20,135
Why would I even listen?
547
00:27:21,428 --> 00:27:22,910
Perhaps if you did,
548
00:27:22,911 --> 00:27:24,390
you would understand.
549
00:27:27,100 --> 00:27:29,144
Don't!
550
00:27:29,186 --> 00:27:30,250
Since you know me so well,
551
00:27:30,251 --> 00:27:31,313
you also know
552
00:27:31,355 --> 00:27:32,628
I am quite capable
553
00:27:32,629 --> 00:27:33,899
of finding my own way back.
554
00:27:53,919 --> 00:27:54,919
Where's Susanna?
555
00:27:56,213 --> 00:27:57,443
Honor, perhaps she's gone
556
00:27:57,444 --> 00:27:58,673
to attend to your wife.
557
00:28:00,717 --> 00:28:01,717
I see.
558
00:28:03,136 --> 00:28:04,721
Honor, what if
559
00:28:04,722 --> 00:28:06,306
I were to convince
560
00:28:06,348 --> 00:28:08,058
Peter to confess to the fires?
561
00:28:09,684 --> 00:28:11,019
Would that end the persecution
562
00:28:11,020 --> 00:28:12,354
of the Christians?
563
00:28:12,396 --> 00:28:13,877
NERO: Your heart has moved
564
00:28:13,878 --> 00:28:15,357
towards their direction.
565
00:28:15,399 --> 00:28:16,567
Do you disagree
566
00:28:16,568 --> 00:28:17,734
with my current methodology?
567
00:28:19,027 --> 00:28:20,027
No, Honor.
568
00:28:22,489 --> 00:28:23,949
There is much work to be done,
569
00:28:23,990 --> 00:28:25,222
and this is a distraction
570
00:28:25,223 --> 00:28:26,452
to my men.
571
00:28:27,286 --> 00:28:28,703
Your advice is wise.
572
00:28:28,745 --> 00:28:30,623
- Achieve it,
- and I will spare them.
573
00:28:30,664 --> 00:28:32,146
But only if
574
00:28:32,147 --> 00:28:33,626
the old man confesses.
575
00:28:33,667 --> 00:28:34,815
I relish the idea of him
576
00:28:34,816 --> 00:28:35,961
begging for mercy.
577
00:28:36,002 --> 00:28:37,002
(LAUGHS)
578
00:28:39,298 --> 00:28:40,299
One more thing.
579
00:28:41,967 --> 00:28:45,178
All of them must deny
580
00:28:45,220 --> 00:28:46,972
this cult of Jesus
581
00:28:47,013 --> 00:28:48,870
as an abomination
582
00:28:48,871 --> 00:28:50,725
against the gods of Rome.
583
00:28:51,935 --> 00:28:53,895
Only then will I spare them.
584
00:28:54,771 --> 00:28:55,771
Honor.
585
00:28:57,316 --> 00:28:59,026
And if he does not do it,
586
00:28:59,027 --> 00:29:00,735
have him flogged.
587
00:29:03,029 --> 00:29:04,781
Forgive me, Honor,
588
00:29:04,823 --> 00:29:06,741
- but you said
- you did not want him to die.
589
00:29:08,619 --> 00:29:09,995
Hmm...
590
00:29:10,036 --> 00:29:12,164
Well, use your imagination.
591
00:29:12,165 --> 00:29:14,291
Come up with something.
592
00:29:40,400 --> 00:29:41,985
-Susanna.
593
00:29:41,986 --> 00:29:43,570
-Yes, mistress.
594
00:29:43,612 --> 00:29:44,973
- Put down that broom.
- Come here.
595
00:29:49,576 --> 00:29:51,411
You are an excellent servant
596
00:29:53,539 --> 00:29:54,914
and very beautiful as well.
597
00:29:57,751 --> 00:29:58,793
Susanna.
598
00:30:00,504 --> 00:30:01,796
This is a man's world.
599
00:30:02,881 --> 00:30:04,383
We women,
600
00:30:04,384 --> 00:30:05,884
we must stick together
601
00:30:05,925 --> 00:30:06,948
no matter
602
00:30:06,949 --> 00:30:07,969
our position in life.
603
00:30:08,011 --> 00:30:09,011
Do you understand?
604
00:30:09,763 --> 00:30:11,181
Yes, mistress.
605
00:30:12,182 --> 00:30:13,622
As you know, my husband,
606
00:30:13,623 --> 00:30:15,060
the Emperor,
607
00:30:16,144 --> 00:30:17,541
he is subject
608
00:30:17,542 --> 00:30:18,938
to various moods.
609
00:30:20,357 --> 00:30:21,942
In the past,
610
00:30:21,943 --> 00:30:23,527
from time to time,
611
00:30:23,569 --> 00:30:25,905
he has been known
612
00:30:25,906 --> 00:30:28,240
to bother the women servants.
613
00:30:29,949 --> 00:30:31,097
Has anything like this
614
00:30:31,098 --> 00:30:32,244
befallen you?
615
00:30:32,285 --> 00:30:33,995
No, mistress.
616
00:30:34,037 --> 00:30:35,268
Are you certain?
617
00:30:35,269 --> 00:30:36,498
You can tell me if it has.
618
00:30:36,540 --> 00:30:38,208
No, mistress, never.
619
00:30:38,250 --> 00:30:40,252
Good.
620
00:30:40,293 --> 00:30:41,942
But you must promise
621
00:30:40,293 --> 00:30:43,589
if anything happens.
622
00:30:41,943 --> 00:30:43,589
to let me know
623
00:30:44,297 --> 00:30:45,758
Yes, mistress.
624
00:30:47,426 --> 00:30:49,553
Very well. Back to work.
625
00:30:58,729 --> 00:31:00,502
The Emperor commands that
626
00:30:58,729 --> 00:31:02,274
to the fires,
627
00:31:00,503 --> 00:31:02,274
in addition to confessing
628
00:31:03,191 --> 00:31:05,068
you must also deny the Christ.
629
00:31:07,862 --> 00:31:09,864
I will not deny my Lord.
630
00:31:11,074 --> 00:31:12,264
Deny him, and you
631
00:31:12,265 --> 00:31:13,452
will all be spared.
632
00:31:14,953 --> 00:31:16,037
No.
633
00:31:22,168 --> 00:31:23,462
Begin.
634
00:31:26,381 --> 00:31:27,549
(PETER YELLS)
635
00:31:30,093 --> 00:31:31,886
(WHIPPING CONTINUES)
636
00:31:36,015 --> 00:31:38,518
(WHIPPING CONTINUES)
637
00:31:49,362 --> 00:31:50,656
(EXHALES DEEPLY)
638
00:32:01,875 --> 00:32:02,959
(GROANS SOFTLY)
639
00:32:18,057 --> 00:32:19,768
Thank you.
640
00:32:38,704 --> 00:32:41,331
Susanna, what are you doing?
641
00:32:41,373 --> 00:32:42,416
Just preparing bandages
642
00:32:42,417 --> 00:32:43,458
for the old man.
643
00:32:43,500 --> 00:32:45,669
And the food?
644
00:32:45,711 --> 00:32:46,941
In case I am not able
645
00:32:46,942 --> 00:32:48,171
to return for lunch.
646
00:32:50,256 --> 00:32:51,758
You spend entirely
647
00:32:51,759 --> 00:32:53,259
too much time at that prison.
648
00:32:53,301 --> 00:32:55,094
I do not know that I like it.
649
00:32:55,136 --> 00:32:57,055
- If you wish, I will ask
- the Emperor to...
650
00:32:57,096 --> 00:32:59,140
No! No.
651
00:32:59,850 --> 00:33:01,852
Continue as ordered,
652
00:33:03,102 --> 00:33:04,167
but return here as quickly
653
00:33:04,168 --> 00:33:05,230
as you can.
654
00:33:15,156 --> 00:33:17,325
- PETER: I ask not for myself,
- Lord,
655
00:33:17,367 --> 00:33:18,723
But that you give me
656
00:33:18,724 --> 00:33:20,078
the boldness and the words
657
00:33:20,871 --> 00:33:23,081
to preach thy word.
658
00:33:24,791 --> 00:33:26,543
Let thy will be done, O Lord.
659
00:33:27,293 --> 00:33:28,587
Amen.
660
00:33:29,295 --> 00:33:30,296
SUSANNA: Good morning.
661
00:33:32,424 --> 00:33:33,634
PETER: Good morning.
662
00:33:32,424 --> 00:33:34,843
are feeling better.
663
00:33:33,635 --> 00:33:34,843
SUSANNA: I see you
664
00:33:37,345 --> 00:33:39,076
-You are improving. (LAUGHS)
665
00:33:39,077 --> 00:33:40,807
-I am. I am.
666
00:33:40,849 --> 00:33:42,308
Why are you not...
667
00:33:46,020 --> 00:33:47,731
How do you deal with this?
668
00:33:48,732 --> 00:33:50,817
I remember him.
669
00:33:50,859 --> 00:33:52,259
- CRIPPLED MAN:
- Alms for the poor.
670
00:33:53,152 --> 00:33:54,863
Alms for the poor.
671
00:33:56,573 --> 00:33:58,325
Alms for the poor.
672
00:33:58,326 --> 00:34:00,076
Sir, can you help the poor?
673
00:34:00,118 --> 00:34:01,846
- I do not have any silver
- or gold for you.
674
00:34:01,870 --> 00:34:05,081
Please, sir, take pity.
675
00:34:05,123 --> 00:34:06,500
My brother is crippled,
676
00:34:06,501 --> 00:34:07,876
and he cannot walk.
677
00:34:07,918 --> 00:34:11,129
I'll give you what I have.
678
00:34:11,170 --> 00:34:13,110
In the name of Jesus Christ
679
00:34:13,111 --> 00:34:15,049
the Nazarene, get up and walk.
680
00:34:36,112 --> 00:34:37,447
SUSANNA: That is incredible.
681
00:34:38,156 --> 00:34:39,574
PETER: That was not me.
682
00:34:41,075 --> 00:34:42,639
That was the Holy Spirit
683
00:34:42,640 --> 00:34:44,203
working through me.
684
00:34:48,082 --> 00:34:49,229
You are so blessed
685
00:34:49,230 --> 00:34:50,376
to have spent time with him.
686
00:34:51,962 --> 00:34:54,631
Yes, I was,
687
00:34:54,673 --> 00:34:56,237
and I am blessed
688
00:34:56,238 --> 00:34:57,801
by your visits as well.
689
00:34:59,886 --> 00:35:01,095
You better go now.
690
00:35:02,555 --> 00:35:03,890
You must rest.
691
00:35:05,976 --> 00:35:08,061
Oh.
692
00:35:08,102 --> 00:35:09,354
Rest will make you
693
00:35:09,355 --> 00:35:10,605
strong again.
694
00:35:10,647 --> 00:35:12,607
Rest and the healing power
695
00:35:12,608 --> 00:35:14,567
of the word.
696
00:35:20,532 --> 00:35:21,992
Bless you.
697
00:35:42,512 --> 00:35:43,930
Hello.
698
00:35:45,431 --> 00:35:47,141
Divide it equally.
699
00:35:54,607 --> 00:35:56,568
Why is it that you hate me?
700
00:35:58,570 --> 00:36:01,239
I do not hate you.
701
00:36:01,280 --> 00:36:03,096
I am angry at you
702
00:36:01,280 --> 00:36:04,910
to a great man like Peter.
703
00:36:03,097 --> 00:36:04,910
for what you have done
704
00:36:06,160 --> 00:36:07,913
No, you are mistaken.
705
00:36:08,705 --> 00:36:10,832
Nero is a great man.
706
00:36:10,874 --> 00:36:12,521
This Peter, he's a foolish
707
00:36:12,522 --> 00:36:14,168
old storyteller.
708
00:36:14,210 --> 00:36:15,900
You have been gone from Rome
709
00:36:15,901 --> 00:36:17,589
too long.
710
00:36:17,630 --> 00:36:19,445
Our Emperor is a vicious man
711
00:36:19,446 --> 00:36:21,259
who loves no one but himself.
712
00:36:22,635 --> 00:36:23,908
At times, he acts as if
713
00:36:23,909 --> 00:36:25,179
he is a god.
714
00:36:25,764 --> 00:36:27,390
He climbed to power
715
00:36:27,432 --> 00:36:29,768
on the murder of his mother
716
00:36:29,769 --> 00:36:32,104
and his first wife.
717
00:36:32,145 --> 00:36:33,668
He is the most dangerous man
718
00:36:33,669 --> 00:36:35,189
in the civilized world.
719
00:36:38,359 --> 00:36:39,485
How do you know this?
720
00:36:40,445 --> 00:36:43,364
I am a servant of his wife.
721
00:36:43,406 --> 00:36:44,658
I hear everything
722
00:36:44,659 --> 00:36:45,909
that happens in the palace.
723
00:36:46,701 --> 00:36:49,203
No, I don't believe you.
724
00:36:51,330 --> 00:36:53,291
In fact,
725
00:36:53,332 --> 00:36:54,689
I might suspect that you are
726
00:36:54,690 --> 00:36:56,044
a Christian yourself.
727
00:36:56,086 --> 00:36:57,275
-I could have you arrested.
728
00:36:57,276 --> 00:36:58,463
-Go ahead.
729
00:36:59,798 --> 00:37:01,215
I am a Christian.
730
00:37:02,884 --> 00:37:05,303
But know this,
731
00:37:05,344 --> 00:37:07,326
nothing about who I am
732
00:37:07,327 --> 00:37:09,307
changes who Nero is.
733
00:37:12,435 --> 00:37:15,063
Susanna,
734
00:37:15,105 --> 00:37:18,274
your secret is safe with me.
735
00:37:28,034 --> 00:37:30,100
Honor, Heronius has replied.
736
00:37:30,101 --> 00:37:32,164
He looks forward to your games
737
00:37:32,205 --> 00:37:33,811
and will bring five chariots
738
00:37:33,812 --> 00:37:35,416
to compete in your races.
739
00:37:41,089 --> 00:37:42,381
Honor?
740
00:37:44,217 --> 00:37:47,345
Ah! Theodus,
741
00:37:47,386 --> 00:37:49,222
the festival is upon us.
742
00:37:49,263 --> 00:37:50,890
I think I need to do something
743
00:37:50,932 --> 00:37:52,773
- to increase the pressure
- on the Christians.
744
00:37:54,102 --> 00:37:56,062
I'm sorry?
745
00:37:56,104 --> 00:37:57,668
I think I'm going to start
746
00:37:57,669 --> 00:37:59,232
executing some of them.
747
00:37:59,273 --> 00:38:01,025
Not too many. Just a few,
748
00:38:01,026 --> 00:38:02,777
as an example to the rest.
749
00:38:02,819 --> 00:38:04,180
- But it's got to be
- something...
750
00:38:06,739 --> 00:38:08,658
- What do you think
- of wild dogs?
751
00:38:10,409 --> 00:38:11,929
- But, Honor, Rome has not done
- anything...
752
00:38:11,953 --> 00:38:14,768
Theodus, I am Rome.
753
00:38:14,769 --> 00:38:17,583
Rome will do as I wish.
754
00:38:17,625 --> 00:38:19,273
These Christians,
755
00:38:17,625 --> 00:38:20,920
and dangerous cult.
756
00:38:19,274 --> 00:38:20,920
they are an extreme
757
00:38:20,962 --> 00:38:22,463
They are a threat to Rome.
758
00:38:25,299 --> 00:38:26,860
- Now, leave me
- while I think on this.
759
00:38:32,098 --> 00:38:33,307
Wait.
760
00:38:36,853 --> 00:38:38,413
- Do you think the palace
- is too dark?
761
00:38:40,314 --> 00:38:42,358
Too dark, Honor?
762
00:38:42,400 --> 00:38:44,256
At night.
763
00:38:44,257 --> 00:38:46,112
Do you think it's too dark?
764
00:38:46,154 --> 00:38:48,156
Trying to find a way
765
00:38:46,154 --> 00:38:50,158
in my gardens,
766
00:38:48,157 --> 00:38:50,158
to create some light
767
00:38:50,200 --> 00:38:51,452
so I can see the beauty
768
00:38:51,453 --> 00:38:52,702
I've created.
769
00:38:59,000 --> 00:39:00,126
(EXHALES DEEPLY)
770
00:39:01,419 --> 00:39:02,545
I think...
771
00:39:04,505 --> 00:39:06,174
Yes.
772
00:39:06,216 --> 00:39:08,134
- I think we should start
- burning
773
00:39:08,176 --> 00:39:09,761
Some of the Christians,
774
00:39:09,802 --> 00:39:10,929
so I can have some light
775
00:39:10,930 --> 00:39:12,055
for my garden.
776
00:39:12,097 --> 00:39:14,348
THEODUS: Burning Christians?
777
00:39:14,390 --> 00:39:15,663
-But, Honor,
778
00:39:14,390 --> 00:39:16,935
-Theodus.
779
00:39:15,664 --> 00:39:16,935
they are just people who...
780
00:39:18,311 --> 00:39:19,645
Just a few.
781
00:39:20,772 --> 00:39:21,981
At night.
782
00:39:23,816 --> 00:39:24,901
For the light.
783
00:39:28,196 --> 00:39:29,781
Theodus, go now
784
00:39:29,782 --> 00:39:31,365
and make it so.
785
00:39:40,416 --> 00:39:41,918
It's looking better.
786
00:39:43,878 --> 00:39:45,379
Jesus said to me,
787
00:39:46,923 --> 00:39:50,384
"Peter, you are the rock,
788
00:39:50,426 --> 00:39:51,886
"a rock on which I shall
789
00:39:51,887 --> 00:39:53,346
build my church."
790
00:39:55,431 --> 00:39:57,496
And yet, what have I done
791
00:39:57,497 --> 00:39:59,560
to his flock?
792
00:40:00,812 --> 00:40:02,585
I failed them,
793
00:40:02,586 --> 00:40:04,357
and I failed him.
794
00:40:04,398 --> 00:40:06,985
SUSANNA: That is not true.
795
00:40:07,026 --> 00:40:09,216
You bring inspiration,
796
00:40:09,217 --> 00:40:11,405
even while you're here.
797
00:40:13,532 --> 00:40:14,826
You give hope
798
00:40:16,119 --> 00:40:17,578
to me,
799
00:40:18,830 --> 00:40:20,165
to others,
800
00:40:22,208 --> 00:40:23,648
through your stories
801
00:40:23,649 --> 00:40:25,086
and through your faith.
802
00:40:29,924 --> 00:40:31,426
"And a little child
803
00:40:31,427 --> 00:40:32,927
shall lead them."
804
00:40:35,972 --> 00:40:37,431
Thank you.
805
00:40:39,017 --> 00:40:40,393
Thank you.
806
00:40:43,355 --> 00:40:44,897
You must go now.
807
00:40:44,939 --> 00:40:47,651
And if you can, bring me
808
00:40:47,652 --> 00:40:50,362
some parchment.
809
00:40:51,070 --> 00:40:52,655
I need to write.
810
00:40:53,531 --> 00:40:54,573
Of course.
811
00:41:10,173 --> 00:41:11,465
Susanna.
812
00:41:14,344 --> 00:41:15,928
How is Peter today?
813
00:41:20,016 --> 00:41:21,475
He is sad
814
00:41:23,186 --> 00:41:24,354
because of the pain
815
00:41:24,355 --> 00:41:25,521
that he brings to the others.
816
00:41:29,650 --> 00:41:30,881
I have never seen a faith
817
00:41:30,882 --> 00:41:32,111
such as his.
818
00:41:33,029 --> 00:41:35,823
He is old and weak,
819
00:41:35,865 --> 00:41:37,659
yet somehow the stories
820
00:41:37,660 --> 00:41:39,452
he tells, they give him...
821
00:41:39,493 --> 00:41:41,413
- -Strength.
- -Yes.
822
00:41:45,083 --> 00:41:47,002
I have seen no evidence
823
00:41:47,003 --> 00:41:48,920
that he, nor any of them,
824
00:41:48,961 --> 00:41:50,546
are any threat to Rome.
825
00:41:50,588 --> 00:41:52,506
- In fact, I would say
- the opposite.
826
00:41:54,008 --> 00:41:56,282
If all men were to speak
827
00:41:56,283 --> 00:41:58,554
and act as he does,
828
00:42:00,056 --> 00:42:01,974
- I believe Rome would be
- a better place.
829
00:42:04,477 --> 00:42:06,187
Faith is a strange thing.
830
00:42:07,980 --> 00:42:10,233
It inspires even
831
00:42:07,980 --> 00:42:12,485
to open their eyes,
832
00:42:10,234 --> 00:42:12,485
the most hardened
833
00:42:12,526 --> 00:42:14,111
lift their hearts to do
834
00:42:14,112 --> 00:42:15,696
the right thing,
835
00:42:16,864 --> 00:42:18,199
even to love.
836
00:42:19,951 --> 00:42:21,119
(CHUCKLES SOFTLY)
837
00:42:24,414 --> 00:42:26,665
I must attend to my duties.
838
00:42:50,982 --> 00:42:52,608
(HARP MUSIC PLAYING)
839
00:42:54,110 --> 00:42:56,904
(MAN COUGHING)
840
00:42:56,946 --> 00:42:58,823
- -(PEOPLE SCREAMING)
- -(FIRE CRACKLING)
841
00:43:04,537 --> 00:43:07,165
(MAN SHRIEKING)
842
00:43:11,169 --> 00:43:14,547
(PEOPLE SHRIEKING)
843
00:43:16,508 --> 00:43:19,093
(WOMAN COUGHING)
844
00:43:23,264 --> 00:43:24,932
(WOMAN SHRIEKING)
845
00:43:29,103 --> 00:43:31,939
(PEOPLE SCREAMING)
846
00:43:56,255 --> 00:43:58,924
(PEOPLE SCREAMING)
847
00:44:33,876 --> 00:44:35,044
(WHISPERS INDISTINCTLY)
848
00:44:37,213 --> 00:44:39,173
Ah!
849
00:44:39,215 --> 00:44:40,925
- -I brought you a new cloak.
- -Oh...
850
00:44:40,966 --> 00:44:43,469
You must leave
851
00:44:43,470 --> 00:44:45,971
before the guards return.
852
00:44:46,013 --> 00:44:47,953
There is little time.
853
00:44:46,013 --> 00:44:49,892
to save yourself.
854
00:44:47,954 --> 00:44:49,892
This is your chance
855
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
JESUS: Abba,
856
00:45:13,040 --> 00:45:16,085
Father,
857
00:45:16,127 --> 00:45:17,232
all things are possible
858
00:45:17,233 --> 00:45:18,337
for you.
859
00:45:20,839 --> 00:45:22,883
Please take this cup from me.
860
00:45:29,307 --> 00:45:32,017
And nevertheless,
861
00:45:32,059 --> 00:45:35,396
not what I will,
862
00:45:35,438 --> 00:45:36,981
but what you will.
863
00:45:43,446 --> 00:45:45,030
PETER: I cannot.
864
00:45:45,072 --> 00:45:47,074
SUSANNA: What? But you are
865
00:45:47,075 --> 00:45:49,076
too important to die.
866
00:45:49,118 --> 00:45:50,558
What will become of us
867
00:45:50,559 --> 00:45:51,996
if you are gone?
868
00:45:52,037 --> 00:45:56,668
This is the road I must walk.
869
00:45:56,709 --> 00:45:59,004
You were in prison once before
870
00:45:59,005 --> 00:46:01,297
and escaped.
871
00:46:01,339 --> 00:46:03,549
I have heard stories.
872
00:46:03,591 --> 00:46:05,677
And the stories are true.
873
00:46:15,269 --> 00:46:16,938
When I escaped
874
00:46:16,939 --> 00:46:18,606
from Herod's imprisonment,
875
00:46:18,648 --> 00:46:20,024
it was not an act of man
876
00:46:20,025 --> 00:46:21,400
or of woman.
877
00:46:22,109 --> 00:46:23,736
It was an act of God.
878
00:46:26,405 --> 00:46:28,095
I was chained between
879
00:46:28,096 --> 00:46:29,783
two guards,
880
00:46:30,951 --> 00:46:33,621
and the Lord sent an angel
881
00:46:35,247 --> 00:46:38,188
who freed me and opened
882
00:46:38,189 --> 00:46:41,128
the gate and let me out.
883
00:46:42,547 --> 00:46:44,798
It was not I that escaped.
884
00:46:46,884 --> 00:46:48,928
It was God making manifest
885
00:46:48,929 --> 00:46:50,971
His will.
886
00:46:54,726 --> 00:46:56,769
Besides, I have seen
887
00:46:56,770 --> 00:46:58,812
those looks
888
00:46:58,854 --> 00:46:59,980
that you exchange
889
00:46:59,981 --> 00:47:01,106
with Captain Martinian.
890
00:47:01,148 --> 00:47:06,153
Now, if I were to escape
891
00:47:06,195 --> 00:47:08,031
can you imagine
892
00:47:06,195 --> 00:47:09,865
to these poor jailers?
893
00:47:08,032 --> 00:47:09,865
what Nero would do
894
00:47:10,449 --> 00:47:12,785
No, my child,
895
00:47:12,826 --> 00:47:14,662
I will put my trust
896
00:47:14,663 --> 00:47:16,497
in the Lord, as should you.
897
00:47:26,507 --> 00:47:27,759
So, my dear,
898
00:47:27,760 --> 00:47:29,009
nothing to report?
899
00:47:32,263 --> 00:47:33,618
-Of my husband.
900
00:47:33,619 --> 00:47:34,973
-No, mistress, nothing.
901
00:47:37,769 --> 00:47:38,811
Things are not well
902
00:47:38,812 --> 00:47:39,853
between us.
903
00:47:41,897 --> 00:47:43,044
I'm afraid he's having
904
00:47:43,045 --> 00:47:44,191
another affair.
905
00:47:46,819 --> 00:47:47,841
I do not know
906
00:47:47,842 --> 00:47:48,862
what I'm going to do.
907
00:47:51,073 --> 00:47:52,658
I'm so sorry, mistress.
908
00:47:54,493 --> 00:47:56,245
He has not spoken
909
00:47:56,246 --> 00:47:57,996
or bothered you?
910
00:47:58,038 --> 00:47:59,038
No, mistress.
911
00:48:00,165 --> 00:48:01,165
POPPAEA: Good.
912
00:48:02,835 --> 00:48:05,546
Good.
913
00:48:05,588 --> 00:48:07,695
Last night on the balcony
914
00:48:05,588 --> 00:48:09,801
very emotional.
915
00:48:07,696 --> 00:48:09,801
I noticed you were
916
00:48:09,842 --> 00:48:10,990
Was that prompted
917
00:48:10,991 --> 00:48:12,136
by the music,
918
00:48:12,177 --> 00:48:13,492
or perhaps by the fate
919
00:48:13,493 --> 00:48:14,806
of your fellow believers?
920
00:48:16,307 --> 00:48:17,642
Mistress?
921
00:48:17,683 --> 00:48:18,914
Come, come.
922
00:48:17,683 --> 00:48:20,144
you're one of them.
923
00:48:18,915 --> 00:48:20,144
We both know
924
00:48:21,520 --> 00:48:22,709
Friends cannot keep secrets
925
00:48:22,710 --> 00:48:23,897
from one another.
926
00:48:25,983 --> 00:48:27,151
I used to see you praying
927
00:48:27,152 --> 00:48:28,319
all the time.
928
00:48:29,361 --> 00:48:31,029
- After all,
- it was never illegal
929
00:48:31,071 --> 00:48:33,031
To be a Christian in Rome.
930
00:48:33,073 --> 00:48:34,950
That is, until recently.
931
00:48:35,827 --> 00:48:39,204
It is safe here, speak openly.
932
00:48:40,372 --> 00:48:42,541
I do not know what to say.
933
00:48:42,583 --> 00:48:44,376
Have you committed any crime?
934
00:48:44,418 --> 00:48:46,003
No. No, mistress.
935
00:48:47,212 --> 00:48:48,964
Then speak.
936
00:48:48,965 --> 00:48:50,716
No harm will come to you.
937
00:48:50,758 --> 00:48:52,093
-Yes, mistress.
938
00:48:52,094 --> 00:48:53,427
-Yes, what?
939
00:48:54,804 --> 00:48:56,368
Yes, I was upset
940
00:48:56,369 --> 00:48:57,931
at the burning.
941
00:49:00,017 --> 00:49:01,853
Of course you were.
942
00:49:01,854 --> 00:49:03,688
What a horrid affair.
943
00:49:03,729 --> 00:49:04,897
I know not why
944
00:49:04,898 --> 00:49:06,064
my husband's taken
945
00:49:06,106 --> 00:49:07,900
- with such hatred
- towards you people.
946
00:49:09,151 --> 00:49:10,820
Prison, torture.
947
00:49:12,946 --> 00:49:14,406
Mistress?
948
00:49:15,282 --> 00:49:16,282
POPPAEA: Speak.
949
00:49:18,076 --> 00:49:19,953
- Do you think you could speak
- with him?
950
00:49:20,788 --> 00:49:22,331
The Emperor, I mean.
951
00:49:23,582 --> 00:49:24,771
Ask him to reconsider
952
00:49:24,772 --> 00:49:25,959
about the old man?
953
00:49:26,794 --> 00:49:28,420
About Peter.
954
00:49:32,550 --> 00:49:35,052
Why, yes, my dear.
955
00:49:35,093 --> 00:49:36,471
Let me find the right moment
956
00:49:36,472 --> 00:49:37,847
to ply his ear.
957
00:49:56,615 --> 00:49:57,742
Have you lost your mind?
958
00:49:58,659 --> 00:50:00,077
What are you talking about?
959
00:50:00,118 --> 00:50:01,266
With Peter, trying to aid
960
00:50:01,267 --> 00:50:02,413
in his escape.
961
00:50:04,039 --> 00:50:05,541
- Processus was just
- down the hall.
962
00:50:05,583 --> 00:50:06,876
He heard everything.
963
00:50:06,918 --> 00:50:08,359
- You're lucky
- he came to me first.
964
00:50:09,503 --> 00:50:11,046
Why doesn't he turn me in?
965
00:50:12,381 --> 00:50:14,195
Because he is my friend,
966
00:50:14,196 --> 00:50:16,009
perhaps my only friend.
967
00:50:17,636 --> 00:50:19,972
That is no reason.
968
00:50:20,013 --> 00:50:21,515
Because he knows
969
00:50:21,516 --> 00:50:23,016
how I feel towards you.
970
00:50:27,772 --> 00:50:31,567
Martinian, please,
971
00:50:31,609 --> 00:50:34,278
I cannot let him die in there.
972
00:50:34,319 --> 00:50:35,738
I understand,
973
00:50:34,319 --> 00:50:37,155
to be done.
974
00:50:35,739 --> 00:50:37,155
but there is nothing
975
00:50:41,994 --> 00:50:43,412
What is it?
976
00:50:45,163 --> 00:50:47,040
I spoke to Poppaea.
977
00:50:49,167 --> 00:50:50,753
Why?
978
00:50:50,795 --> 00:50:53,088
I believe I can trust her.
979
00:50:53,130 --> 00:50:55,090
What if she turns you in?
980
00:50:55,132 --> 00:50:56,592
I am sorry,
981
00:50:56,593 --> 00:50:58,051
but I had to do something.
982
00:51:00,512 --> 00:51:02,055
I must return.
983
00:51:08,228 --> 00:51:09,563
Tiberius.
984
00:51:16,695 --> 00:51:18,572
Captain Martinian.
985
00:51:19,865 --> 00:51:21,347
You care about
986
00:51:21,348 --> 00:51:22,827
these prisoners.
987
00:51:22,868 --> 00:51:24,870
You presume too much, old man.
988
00:51:24,912 --> 00:51:26,039
Oh, I have lived
989
00:51:26,040 --> 00:51:27,164
a long enough life
990
00:51:27,205 --> 00:51:28,540
to recognize concern
991
00:51:28,541 --> 00:51:29,875
when I see it.
992
00:51:31,961 --> 00:51:34,672
And how do you know it is
993
00:51:31,961 --> 00:51:37,382
and not for my duties?
994
00:51:34,673 --> 00:51:37,382
for these prisoners
995
00:51:37,424 --> 00:51:39,426
I was once a young man.
996
00:51:43,055 --> 00:51:44,682
- You were with
- Jesus of Nazareth.
997
00:51:44,723 --> 00:51:45,850
I do not know the man.
998
00:51:45,891 --> 00:51:46,809
- I'm sure that I saw you
- with him.
999
00:51:46,851 --> 00:51:48,101
I do not know him!
1000
00:51:49,520 --> 00:51:51,313
- PETER: I have spent
- the rest of my life
1001
00:51:51,355 --> 00:51:52,731
Trying to rise above
1002
00:51:52,732 --> 00:51:54,107
that moment,
1003
00:51:55,275 --> 00:51:57,820
for what profit a man
1004
00:51:57,862 --> 00:51:59,593
that he gain the whole world,
1005
00:51:59,594 --> 00:52:01,323
yet lose his soul?
1006
00:52:06,411 --> 00:52:08,080
Something is troubling you.
1007
00:52:10,666 --> 00:52:12,125
Susanna.
1008
00:52:13,919 --> 00:52:15,401
She takes great risks
1009
00:52:15,402 --> 00:52:16,881
on your behalf.
1010
00:52:16,922 --> 00:52:18,632
I have seen the looks
1011
00:52:18,674 --> 00:52:20,300
- that pass between
- the two of you.
1012
00:52:21,426 --> 00:52:23,679
I'm concerned for her safety.
1013
00:52:23,721 --> 00:52:24,930
And nothing else?
1014
00:52:27,182 --> 00:52:28,684
She is enamored
1015
00:52:28,685 --> 00:52:30,185
with the rabbi you speak of.
1016
00:52:31,395 --> 00:52:35,273
PETER: And you are not? Hmm?
1017
00:52:35,315 --> 00:52:36,943
It is hard to walk together
1018
00:52:35,315 --> 00:52:38,569
on different paths.
1019
00:52:36,944 --> 00:52:38,569
when you travel
1020
00:52:40,404 --> 00:52:41,906
I would like you to look
1021
00:52:41,907 --> 00:52:43,407
at these words.
1022
00:52:44,950 --> 00:52:47,202
They were inspired by him.
1023
00:52:48,161 --> 00:52:50,622
You may find them useful.
1024
00:53:01,800 --> 00:53:03,052
Thank you.
1025
00:53:05,679 --> 00:53:07,180
God be with you, Captain.
1026
00:53:27,242 --> 00:53:28,242
(EXHALES SHARPLY)
1027
00:54:49,616 --> 00:54:50,659
POPPAEA: Husband?
1028
00:55:01,712 --> 00:55:03,130
My husband,
1029
00:55:08,135 --> 00:55:09,887
what troubles weigh on you?
1030
00:55:12,806 --> 00:55:14,307
The Jew.
1031
00:55:15,392 --> 00:55:16,727
You mean Peter?
1032
00:55:17,936 --> 00:55:19,437
And the Senate.
1033
00:55:21,398 --> 00:55:22,420
I am no closer
1034
00:55:22,421 --> 00:55:23,441
to an accordance
1035
00:55:23,483 --> 00:55:24,714
that these Christians
1036
00:55:24,715 --> 00:55:25,944
started these fires.
1037
00:55:29,698 --> 00:55:31,262
You know, there are those
1038
00:55:29,698 --> 00:55:32,826
release them.
1039
00:55:31,263 --> 00:55:32,826
who would have you
1040
00:55:32,868 --> 00:55:34,327
Traitors.
1041
00:55:34,995 --> 00:55:36,329
Who are they?
1042
00:55:37,622 --> 00:55:40,542
No one specifically,
1043
00:55:40,584 --> 00:55:42,461
but I hear talk
1044
00:55:40,584 --> 00:55:44,337
in the streets,
1045
00:55:42,462 --> 00:55:44,337
in the marketplace,
1046
00:55:45,380 --> 00:55:47,299
even here in the palace.
1047
00:55:48,341 --> 00:55:50,219
They say he is a wise
1048
00:55:50,220 --> 00:55:52,096
and honest man
1049
00:55:52,137 --> 00:55:53,847
who never speaks against Rome.
1050
00:55:55,015 --> 00:55:56,183
That he talks only about...
1051
00:55:56,225 --> 00:55:57,350
Jesus.
1052
00:55:59,103 --> 00:56:00,625
Another rabbi crucified
1053
00:56:00,626 --> 00:56:02,147
years ago.
1054
00:56:04,441 --> 00:56:06,277
They say he is a holy man
1055
00:56:06,278 --> 00:56:08,112
who would not harm anyone.
1056
00:56:10,488 --> 00:56:12,365
But I suggest otherwise.
1057
00:56:13,784 --> 00:56:15,244
I suggest you further increase
1058
00:56:15,245 --> 00:56:16,703
the pressure on him
1059
00:56:17,704 --> 00:56:19,581
and on all of the Christians.
1060
00:56:21,292 --> 00:56:22,522
And how do you suggest
1061
00:56:22,523 --> 00:56:23,752
I do that?
1062
00:56:29,091 --> 00:56:31,676
Kill them.
1063
00:56:31,718 --> 00:56:33,386
Kill them all.
1064
00:56:37,182 --> 00:56:38,830
Perhaps that will gain
1065
00:56:38,831 --> 00:56:40,477
his confession.
1066
00:56:40,518 --> 00:56:42,083
If not, you eliminate
1067
00:56:42,084 --> 00:56:43,647
the root of the problem,
1068
00:56:43,688 --> 00:56:44,940
eliminate it
1069
00:56:44,941 --> 00:56:46,191
in a very public way.
1070
00:56:47,943 --> 00:56:49,695
As they say, "History
1071
00:56:49,696 --> 00:56:51,446
is written by the victors."
1072
00:56:54,741 --> 00:56:55,909
NERO: Go on.
1073
00:56:57,119 --> 00:56:59,204
Your games are about to begin.
1074
00:57:01,081 --> 00:57:02,812
What better way
1075
00:57:02,813 --> 00:57:04,542
to open the festival
1076
00:57:04,584 --> 00:57:06,379
than to put all traces
1077
00:57:06,380 --> 00:57:08,172
of suspicion behind us?
1078
00:57:54,885 --> 00:57:57,513
"Though I speak with
1079
00:57:54,885 --> 00:58:00,140
and of angels,
1080
00:57:57,514 --> 00:58:00,140
the tongues of men
1081
00:58:02,851 --> 00:58:07,147
"have not love, I am nothing."
1082
00:58:10,275 --> 00:58:12,674
"And though I understand
1083
00:58:10,275 --> 00:58:15,072
and all knowledge,
1084
00:58:12,675 --> 00:58:15,072
all mysteries
1085
00:58:16,781 --> 00:58:19,451
"and though I have all faith
1086
00:58:19,492 --> 00:58:20,556
"so that I may
1087
00:58:20,557 --> 00:58:21,619
remove mountains,
1088
00:58:22,954 --> 00:58:24,352
"but have not love,
1089
00:58:24,353 --> 00:58:25,749
I am nothing."
1090
00:58:29,961 --> 00:58:31,422
How do you know these words?
1091
00:58:32,297 --> 00:58:34,507
They are the words of Paul.
1092
00:58:35,508 --> 00:58:36,509
Paul.
1093
00:58:37,386 --> 00:58:41,514
"Love believes all things,
1094
00:58:41,556 --> 00:58:43,558
"hopes all things,
1095
00:58:43,559 --> 00:58:45,560
endures all things.
1096
00:58:46,811 --> 00:58:48,572
- -"Love never fails."
- -"Love never fails."
1097
00:58:51,775 --> 00:58:53,110
They are so beautiful.
1098
00:58:56,029 --> 00:58:57,822
But how do you know them?
1099
00:59:00,117 --> 00:59:02,035
Given to me by Peter
1100
00:59:04,329 --> 00:59:06,539
but clearly meant for you.
1101
00:59:41,741 --> 00:59:43,160
-NERO: The morning finds you
1102
00:59:41,741 --> 00:59:44,577
-Honor.
1103
00:59:43,161 --> 00:59:44,577
in good spirits.
1104
00:59:51,918 --> 00:59:53,586
You've grown fond of him.
1105
00:59:54,921 --> 00:59:56,881
I'm sorry, Your Honor?
1106
00:59:56,923 --> 00:59:58,091
You think I don't know
1107
00:59:58,092 --> 00:59:59,259
about your conversations?
1108
01:00:00,218 --> 01:00:03,138
I have ears everywhere,
1109
01:00:03,180 --> 01:00:04,681
even in Mamertine.
1110
01:00:05,474 --> 01:00:07,017
It's natural.
1111
01:00:07,058 --> 01:00:09,060
When you spend so much time
1112
01:00:09,061 --> 01:00:11,062
with someone, you grow close.
1113
01:00:11,896 --> 01:00:13,690
I understand.
1114
01:00:13,731 --> 01:00:15,233
And he's a very compelling
1115
01:00:15,234 --> 01:00:16,734
storyteller.
1116
01:00:18,611 --> 01:00:20,113
Oh, come on.
1117
01:00:21,198 --> 01:00:24,617
Peter, the rabbi, your friend.
1118
01:00:27,120 --> 01:00:29,414
I know you talk to him.
1119
01:00:32,042 --> 01:00:33,626
Come.
1120
01:00:40,925 --> 01:00:41,968
Kneel.
1121
01:00:52,854 --> 01:00:54,939
Perhaps we could find a way
1122
01:00:54,981 --> 01:00:56,671
that I might consider
1123
01:00:56,672 --> 01:00:58,360
clemency for your friend.
1124
01:00:59,819 --> 01:01:01,654
Honor, your wife...
1125
01:01:01,696 --> 01:01:02,948
Yes, she's at the market
1126
01:01:02,949 --> 01:01:04,199
with her staff.
1127
01:01:05,409 --> 01:01:07,785
Eyes up, girl.
1128
01:01:14,834 --> 01:01:16,211
That's better.
1129
01:01:17,670 --> 01:01:19,005
So do you want clemency
1130
01:01:19,006 --> 01:01:20,340
for your friend?
1131
01:01:21,758 --> 01:01:23,676
- I'd like to consider
- your wishes.
1132
01:01:24,761 --> 01:01:25,762
But, of course,
1133
01:01:25,763 --> 01:01:26,763
it would require
1134
01:01:26,804 --> 01:01:28,244
that you spend far more time
1135
01:01:28,245 --> 01:01:29,682
in my service,
1136
01:01:30,559 --> 01:01:31,851
so to speak.
1137
01:01:33,520 --> 01:01:36,064
Does the idea of that to you
1138
01:01:36,106 --> 01:01:39,526
sound appealing?
1139
01:01:50,537 --> 01:01:51,913
(EXHALES DEEPLY)
1140
01:02:10,307 --> 01:02:12,601
(BREATHING DEEPLY)
1141
01:02:17,689 --> 01:02:19,190
(CLICKS TONGUE)
1142
01:02:20,191 --> 01:02:22,319
Such an innocent thing.
1143
01:02:22,360 --> 01:02:23,987
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1144
01:02:27,031 --> 01:02:28,031
Susanna!
1145
01:02:29,867 --> 01:02:31,119
Go to the kitchen
1146
01:02:31,120 --> 01:02:32,370
and help the others.
1147
01:02:32,412 --> 01:02:33,788
Yes, mistress.
1148
01:02:59,439 --> 01:03:01,358
- I want to thank you
- for your words.
1149
01:03:01,399 --> 01:03:03,694
Oh, they were not my words.
1150
01:03:03,735 --> 01:03:05,153
- They were the words
- of a friend.
1151
01:03:07,405 --> 01:03:08,781
- -Paul.
- -Mmm-hmm.
1152
01:03:16,080 --> 01:03:18,791
How do you know? Huh?
1153
01:03:19,584 --> 01:03:22,212
How do you really know
1154
01:03:22,253 --> 01:03:23,588
that this Jesus
1155
01:03:23,630 --> 01:03:25,089
was who he said he was?
1156
01:03:30,428 --> 01:03:32,472
I know that Jesus Christ
1157
01:03:32,514 --> 01:03:35,016
is the son of God
1158
01:03:35,058 --> 01:03:36,476
and my redeemer
1159
01:03:37,810 --> 01:03:40,813
because I saw him
1160
01:03:40,855 --> 01:03:42,940
after he died.
1161
01:03:42,982 --> 01:03:44,901
They crucified him,
1162
01:03:44,902 --> 01:03:46,819
and he rose again.
1163
01:03:48,863 --> 01:03:50,156
And I sat with him.
1164
01:03:50,157 --> 01:03:51,449
I talked with him.
1165
01:03:51,491 --> 01:03:52,825
I even ate with him.
1166
01:03:54,118 --> 01:03:55,412
Uh...
1167
01:03:55,453 --> 01:03:57,830
But I do not understand.
1168
01:04:01,042 --> 01:04:04,379
I am blessed
1169
01:04:04,421 --> 01:04:05,818
because I saw
1170
01:04:05,819 --> 01:04:07,215
the Christ risen.
1171
01:04:08,592 --> 01:04:10,427
But how much more blessed
1172
01:04:10,468 --> 01:04:13,764
are they who did not see
1173
01:04:15,223 --> 01:04:16,683
and yet believe?
1174
01:04:27,110 --> 01:04:28,861
Ah! Susanna.
1175
01:04:29,821 --> 01:04:32,031
(LAUGHS) Come, come.
1176
01:04:36,286 --> 01:04:38,580
A question.
1177
01:04:38,622 --> 01:04:40,081
Do you think me a fool?
1178
01:04:40,832 --> 01:04:42,793
I'm sorry, Honor?
1179
01:04:42,834 --> 01:04:44,983
In the realm of politics
1180
01:04:44,984 --> 01:04:47,130
and power,
1181
01:04:47,171 --> 01:04:49,882
and rulers and subjects,
1182
01:04:50,675 --> 01:04:53,386
deception and deceit,
1183
01:04:54,387 --> 01:04:55,764
I find it fascinating,
1184
01:04:55,806 --> 01:04:57,808
- how they all work together.
- Don't you?
1185
01:04:59,851 --> 01:05:03,187
Although history has taught us
1186
01:05:03,229 --> 01:05:04,960
that when a ruler
1187
01:05:04,961 --> 01:05:06,691
does not deal swiftly
1188
01:05:06,733 --> 01:05:08,235
with his subjects
1189
01:05:08,236 --> 01:05:09,736
about deception,
1190
01:05:11,822 --> 01:05:12,907
quite often,
1191
01:05:12,908 --> 01:05:13,990
he can find himself
1192
01:05:14,031 --> 01:05:15,575
on the wrong end
1193
01:05:15,617 --> 01:05:17,452
- of the delicate balance
- of his power,
1194
01:05:17,494 --> 01:05:20,163
And that's not good,
1195
01:05:20,204 --> 01:05:21,665
is it?
1196
01:05:23,625 --> 01:05:25,251
So I ask you again.
1197
01:05:29,756 --> 01:05:31,675
Do you think me a fool?
1198
01:05:32,717 --> 01:05:34,260
No, Honor.
1199
01:05:37,388 --> 01:05:40,016
Yet you treat me as one.
1200
01:05:40,725 --> 01:05:42,226
No, Honor.
1201
01:05:51,569 --> 01:05:53,092
Am I given to understand
1202
01:05:53,093 --> 01:05:54,614
that you are much more
1203
01:05:54,656 --> 01:05:55,699
than just good friends
1204
01:05:55,700 --> 01:05:56,741
with this Peter?
1205
01:05:57,450 --> 01:05:59,703
In fact,
1206
01:05:59,744 --> 01:06:01,288
you have become
1207
01:06:01,289 --> 01:06:02,831
one of these followers.
1208
01:06:04,499 --> 01:06:06,459
You have become
1209
01:06:06,501 --> 01:06:08,837
a Christian.
1210
01:06:12,423 --> 01:06:14,092
Yet when we last spoke,
1211
01:06:12,423 --> 01:06:15,760
to me.
1212
01:06:14,093 --> 01:06:15,760
you failed to mention this
1213
01:06:15,802 --> 01:06:17,054
Is that any way to respect
1214
01:06:17,055 --> 01:06:18,304
your Emperor?
1215
01:06:21,015 --> 01:06:22,433
Answer me!
1216
01:06:23,894 --> 01:06:24,977
Mistress.
1217
01:06:27,772 --> 01:06:29,315
Please.
1218
01:06:29,357 --> 01:06:30,608
I've done nothing wrong.
1219
01:06:30,650 --> 01:06:31,818
My heart belongs to another.
1220
01:06:31,819 --> 01:06:32,985
Please.
1221
01:06:36,197 --> 01:06:37,490
Look at me.
1222
01:06:42,579 --> 01:06:47,333
Are you a Christian?
1223
01:06:50,545 --> 01:06:53,005
(BREATHING DEEPLY)
1224
01:06:55,091 --> 01:06:56,593
What is it that you want
1225
01:06:56,594 --> 01:06:58,094
from me?
1226
01:07:00,471 --> 01:07:02,014
The truth.
1227
01:07:25,538 --> 01:07:26,831
(SUSANNA SNIFFLING)
1228
01:07:26,873 --> 01:07:28,225
- What are you doing?
- What is this?
1229
01:07:28,249 --> 01:07:29,396
She's admitted to being
1230
01:07:29,397 --> 01:07:30,543
a Christian.
1231
01:07:33,463 --> 01:07:35,006
Susanna?
1232
01:07:35,047 --> 01:07:36,632
Nero has ordered the execution
1233
01:07:36,633 --> 01:07:38,217
of all the Christians,
1234
01:07:38,259 --> 01:07:39,970
including Peter, tomorrow.
1235
01:07:40,011 --> 01:07:41,053
No.
1236
01:07:42,305 --> 01:07:43,848
No, I will not hear it.
1237
01:07:43,849 --> 01:07:45,391
Release her immediately.
1238
01:07:45,433 --> 01:07:46,643
The orders come
1239
01:07:46,644 --> 01:07:47,852
straight from Nero.
1240
01:07:47,894 --> 01:07:49,479
It'll be my head
1241
01:07:49,480 --> 01:07:51,063
if I let her go.
1242
01:07:54,150 --> 01:07:55,339
-I will not allow...
1243
01:07:55,340 --> 01:07:56,527
-Martinian.
1244
01:07:58,529 --> 01:08:00,072
It is not his fault.
1245
01:08:01,783 --> 01:08:03,597
The Emperor asked me
1246
01:08:03,598 --> 01:08:05,411
if I was a Christian,
1247
01:08:05,453 --> 01:08:07,079
and I could not deny my faith.
1248
01:08:09,290 --> 01:08:11,208
There is nothing to be done.
1249
01:08:20,468 --> 01:08:22,094
No, we will see.
1250
01:08:22,762 --> 01:08:24,430
Martinian?
1251
01:08:24,472 --> 01:08:25,598
Lock her up.
1252
01:08:29,727 --> 01:08:30,937
(SUSANNA SOBBING)
1253
01:08:32,856 --> 01:08:34,983
(WHISPERING INDISTINCTLY)
1254
01:08:35,025 --> 01:08:36,213
-Martinian.
1255
01:08:36,214 --> 01:08:37,401
-Out of my way, Captain.
1256
01:08:41,948 --> 01:08:44,034
Forgive the intrusion, Honor.
1257
01:08:44,075 --> 01:08:45,598
Yes, Captain, perhaps you've
1258
01:08:45,599 --> 01:08:47,119
brought me a confession.
1259
01:08:49,121 --> 01:08:51,457
Honor, I have come to ask
1260
01:08:49,121 --> 01:08:53,793
Susanna.
1261
01:08:51,458 --> 01:08:53,793
about your servant girl,
1262
01:08:53,835 --> 01:08:55,566
Ah, yes, no doubt
1263
01:08:55,567 --> 01:08:57,296
she's in Mamertine.
1264
01:08:57,338 --> 01:08:59,256
Pretty little flower.
1265
01:08:59,298 --> 01:09:00,676
MARTINIAN: Perhaps
1266
01:09:00,677 --> 01:09:02,052
there's been some mistake, no?
1267
01:09:02,093 --> 01:09:03,302
I don't believe so.
1268
01:09:03,344 --> 01:09:04,701
Honor, she is a harmless
1269
01:09:04,702 --> 01:09:06,056
servant girl.
1270
01:09:06,097 --> 01:09:07,491
- How is it that
- she is in prison?
1271
01:09:07,515 --> 01:09:09,539
She's a Christian.
1272
01:09:09,540 --> 01:09:11,561
That makes her a criminal.
1273
01:09:13,813 --> 01:09:15,336
Ah, do I sense something more
1274
01:09:13,813 --> 01:09:16,858
Captain?
1275
01:09:15,337 --> 01:09:16,858
than a dutiful question,
1276
01:09:17,567 --> 01:09:19,569
I only wish
1277
01:09:19,610 --> 01:09:22,655
that you would consider...
1278
01:09:22,697 --> 01:09:24,574
NERO: Of course,
1279
01:09:22,697 --> 01:09:26,450
around these charges.
1280
01:09:24,575 --> 01:09:26,450
I offered her a way
1281
01:09:26,492 --> 01:09:28,745
A way, shall we say,
1282
01:09:28,786 --> 01:09:29,913
shouldn't be discussed
1283
01:09:29,954 --> 01:09:31,102
amongst polite company
1284
01:09:31,103 --> 01:09:32,248
or open court.
1285
01:09:33,499 --> 01:09:35,167
She refused.
1286
01:09:35,209 --> 01:09:36,752
It is only now
1287
01:09:35,209 --> 01:09:38,295
what she meant
1288
01:09:36,753 --> 01:09:38,295
that I understand
1289
01:09:38,337 --> 01:09:39,756
when she said
1290
01:09:39,757 --> 01:09:41,173
her heart belonged to another.
1291
01:09:42,508 --> 01:09:45,095
I appeal to your compassion.
1292
01:09:45,136 --> 01:09:47,097
No, you cannot, Captain.
1293
01:09:47,098 --> 01:09:49,057
The law is the law.
1294
01:09:49,099 --> 01:09:50,141
Who am I to change
1295
01:09:50,142 --> 01:09:51,183
my own edicts?
1296
01:09:53,603 --> 01:09:55,063
(CHUCKLES)
1297
01:09:55,105 --> 01:09:56,669
You're a passionate man.
1298
01:09:56,670 --> 01:09:58,232
I like that.
1299
01:09:59,525 --> 01:10:00,735
May I counsel you
1300
01:10:00,777 --> 01:10:02,029
that you shouldn't throw away
1301
01:10:02,030 --> 01:10:03,279
your entire career
1302
01:10:03,320 --> 01:10:04,739
over some pretty little
1303
01:10:04,740 --> 01:10:06,157
Christian servant girl
1304
01:10:06,198 --> 01:10:08,200
who was pleasing to the eye.
1305
01:10:09,577 --> 01:10:11,892
Ma'am,
1306
01:10:11,893 --> 01:10:14,206
she is your faithful servant.
1307
01:10:14,248 --> 01:10:15,434
- Surely, you would
- not let her die
1308
01:10:15,458 --> 01:10:17,460
For such a pointless offense.
1309
01:10:17,501 --> 01:10:19,045
NERO: You mistake
1310
01:10:19,046 --> 01:10:20,588
my wife's loyalty, Captain.
1311
01:10:20,630 --> 01:10:22,423
In fact, it was my wife
1312
01:10:20,630 --> 01:10:24,216
servant's treachery.
1313
01:10:22,424 --> 01:10:24,216
who told me of this
1314
01:10:26,385 --> 01:10:27,616
My love, do you wish this girl
1315
01:10:27,617 --> 01:10:28,846
to be back in your service?
1316
01:10:29,889 --> 01:10:31,766
No, husband.
1317
01:10:31,808 --> 01:10:33,518
NERO: Ah, well,
1318
01:10:33,519 --> 01:10:35,227
it's decided then.
1319
01:10:35,269 --> 01:10:37,210
Now, Captain,
1320
01:10:37,211 --> 01:10:39,149
I have some orders for you.
1321
01:10:39,190 --> 01:10:40,984
Tomorrow, you will
1322
01:10:40,985 --> 01:10:42,777
personally be in charge
1323
01:10:42,819 --> 01:10:45,113
of the execution of Peter
1324
01:10:45,155 --> 01:10:46,698
and all the Christians
1325
01:10:46,699 --> 01:10:48,240
in prison.
1326
01:10:48,282 --> 01:10:49,826
Won't this be a wonderful way
1327
01:10:49,867 --> 01:10:51,548
- to start off the greatest
- banquet ever?
1328
01:10:53,204 --> 01:10:55,165
You are dismissed.
1329
01:10:55,206 --> 01:10:57,500
No, Honor,
1330
01:10:57,541 --> 01:10:58,793
I cannot carry out
1331
01:10:58,794 --> 01:11:00,044
those orders.
1332
01:11:02,630 --> 01:11:04,090
You realize,
1333
01:11:02,630 --> 01:11:05,549
it is treason.
1334
01:11:04,091 --> 01:11:05,549
if you disobey me,
1335
01:11:05,591 --> 01:11:07,426
I do.
1336
01:11:08,427 --> 01:11:10,096
Then you will obey.
1337
01:11:10,138 --> 01:11:12,182
MARTINIAN: Forgive me, Honor.
1338
01:11:13,224 --> 01:11:14,830
But I cannot carry out
1339
01:11:14,831 --> 01:11:16,435
your orders.
1340
01:11:16,477 --> 01:11:18,271
And I cannot have a traitor
1341
01:11:18,272 --> 01:11:20,064
in my army.
1342
01:11:20,106 --> 01:11:21,379
I warn you for the last time,
1343
01:11:21,380 --> 01:11:22,650
Captain.
1344
01:11:22,692 --> 01:11:24,027
If you disobey me,
1345
01:11:24,068 --> 01:11:26,029
- you will die
- with the rest of them.
1346
01:11:27,905 --> 01:11:29,281
So be it.
1347
01:11:30,366 --> 01:11:31,993
Get this man out of my sight.
1348
01:11:44,047 --> 01:11:46,549
Perhaps this is not wise.
1349
01:11:48,176 --> 01:11:49,239
I mean, mixing him
1350
01:11:49,240 --> 01:11:50,302
in with the Christians.
1351
01:11:51,512 --> 01:11:53,055
How can you execute them
1352
01:11:53,056 --> 01:11:54,598
if Martinian,
1353
01:11:54,640 --> 01:11:56,142
one of your most trusted
1354
01:11:56,143 --> 01:11:57,643
officers, stands with them?
1355
01:11:57,685 --> 01:11:59,437
How will this look
1356
01:11:59,438 --> 01:12:01,189
to the Council, to the Senate?
1357
01:12:01,231 --> 01:12:02,899
Forget the Senate.
1358
01:12:04,901 --> 01:12:06,318
He will come back around.
1359
01:12:07,237 --> 01:12:08,571
She's right, Honor.
1360
01:12:08,612 --> 01:12:10,507
- This will not give
- the appearance of strength.
1361
01:12:10,531 --> 01:12:11,762
Martinian is a
1362
01:12:11,763 --> 01:12:12,992
professional soldier.
1363
01:12:14,368 --> 01:12:15,745
He has always been
1364
01:12:15,746 --> 01:12:17,121
a soldier of Rome.
1365
01:12:17,163 --> 01:12:19,478
He has been a personal soldier
1366
01:12:19,479 --> 01:12:21,792
for me in my army.
1367
01:12:21,834 --> 01:12:23,795
All he has ever known
1368
01:12:23,796 --> 01:12:25,755
is to be of service to me.
1369
01:12:25,796 --> 01:12:27,569
He simply got his
1370
01:12:25,796 --> 01:12:29,341
by a pretty little girl.
1371
01:12:27,570 --> 01:12:29,341
head turned around
1372
01:12:31,177 --> 01:12:32,804
-He will be fine.
1373
01:12:32,805 --> 01:12:34,430
-POPPAEA: What if he is not?
1374
01:12:34,471 --> 01:12:37,058
You cannot execute him.
1375
01:12:37,100 --> 01:12:38,685
Or the girl, for that matter.
1376
01:12:37,100 --> 01:12:40,270
in the palace.
1377
01:12:38,686 --> 01:12:40,270
She lived here with you
1378
01:12:40,311 --> 01:12:41,354
How will it look
1379
01:12:41,355 --> 01:12:42,396
if your own staff rebel?
1380
01:12:42,438 --> 01:12:44,065
All I'm saying is,
1381
01:12:44,107 --> 01:12:45,337
we do not want to make martyrs
1382
01:12:45,338 --> 01:12:46,567
of these people.
1383
01:12:49,403 --> 01:12:51,363
He will not disobey me.
1384
01:12:52,073 --> 01:12:55,367
He cannot disobey me.
1385
01:12:56,869 --> 01:12:59,289
I am his Emperor.
1386
01:12:59,330 --> 01:13:01,373
The ruler of Rome.
1387
01:13:08,589 --> 01:13:11,842
Please, let's talk about this.
1388
01:13:11,884 --> 01:13:13,698
-You've been talking
1389
01:13:11,884 --> 01:13:15,512
-But you have not.
1390
01:13:13,699 --> 01:13:15,512
all the way here.
1391
01:13:15,554 --> 01:13:17,535
You think about
1392
01:13:17,536 --> 01:13:19,516
what you're doing.
1393
01:13:19,558 --> 01:13:22,979
You think about your career.
1394
01:13:24,730 --> 01:13:26,857
- I believe this has gone beyond
- career, my friend.
1395
01:13:26,899 --> 01:13:28,400
No, it hasn't.
1396
01:13:28,985 --> 01:13:30,987
(BREATHING DEEPLY)
1397
01:13:31,028 --> 01:13:33,135
We spent our lives
1398
01:13:33,136 --> 01:13:35,241
defending the Empire.
1399
01:13:35,283 --> 01:13:36,785
Why throw that away?
1400
01:13:36,786 --> 01:13:38,286
Over what?
1401
01:13:40,246 --> 01:13:41,747
Over what?
1402
01:13:44,583 --> 01:13:46,752
Over truth, over honesty,
1403
01:13:46,753 --> 01:13:48,921
over freedom.
1404
01:13:52,133 --> 01:13:53,134
The whims of one man
1405
01:13:53,135 --> 01:13:54,135
will not dictate
1406
01:13:54,177 --> 01:13:55,886
the course of this world.
1407
01:13:57,263 --> 01:14:02,226
No, he is wrong. I know it.
1408
01:14:02,268 --> 01:14:03,353
And somewhere in there,
1409
01:14:03,354 --> 01:14:04,436
you know it as well.
1410
01:14:10,276 --> 01:14:11,568
PETER: What is going on here?
1411
01:14:11,610 --> 01:14:13,258
Martinian's disobeyed
1412
01:14:13,259 --> 01:14:14,905
the Emperor.
1413
01:14:14,947 --> 01:14:16,344
He's been ordered
1414
01:14:14,947 --> 01:14:17,741
you lot in the morning.
1415
01:14:16,345 --> 01:14:17,741
to be executed with
1416
01:14:17,783 --> 01:14:21,620
No. No, that can't be true.
1417
01:14:21,662 --> 01:14:23,998
I was ordered to execute you,
1418
01:14:24,040 --> 01:14:28,127
all of you, but I refused.
1419
01:14:28,169 --> 01:14:29,609
I will not be a part
1420
01:14:28,169 --> 01:14:31,047
you harm.
1421
01:14:29,610 --> 01:14:31,047
of something that brings
1422
01:14:31,088 --> 01:14:32,589
There must be some way.
1423
01:14:32,631 --> 01:14:33,883
I'm afraid not, miss.
1424
01:14:33,924 --> 01:14:35,634
- Not unless
- you're willing to recant.
1425
01:14:35,676 --> 01:14:38,221
Do not ask that of her.
1426
01:14:38,262 --> 01:14:39,868
Then I'm sorry.
1427
01:14:39,869 --> 01:14:41,473
There is no other choice.
1428
01:14:45,311 --> 01:14:46,478
(SOBS)
1429
01:14:51,275 --> 01:14:53,090
If Susanna and Peter
1430
01:14:53,091 --> 01:14:54,904
are criminals, then so am I.
1431
01:14:56,822 --> 01:14:58,366
It is their last night,
1432
01:14:58,367 --> 01:14:59,909
I would spend it with them.
1433
01:14:59,950 --> 01:15:01,952
Unlock the doors and leave us.
1434
01:15:01,994 --> 01:15:04,663
(BREATHES DEEPLY)
1435
01:15:04,705 --> 01:15:06,102
I give you my word,
1436
01:15:06,103 --> 01:15:07,499
I will not aid in an escape.
1437
01:15:26,060 --> 01:15:27,395
(SUSANNA SOBBING)
1438
01:15:30,106 --> 01:15:31,774
Leave them.
1439
01:15:55,381 --> 01:15:57,405
I am so sorry that you are
1440
01:15:57,406 --> 01:15:59,427
involved in all of this.
1441
01:15:59,469 --> 01:16:01,471
No, it is not your fault.
1442
01:16:01,512 --> 01:16:03,035
-I never expected...
1443
01:16:03,036 --> 01:16:04,556
-No. No, you were right.
1444
01:16:05,724 --> 01:16:07,559
The Emperor is a madman.
1445
01:16:09,479 --> 01:16:10,605
I cannot believe Rome
1446
01:16:10,606 --> 01:16:11,730
has fallen to this.
1447
01:16:12,982 --> 01:16:14,651
None of it.
1448
01:16:14,652 --> 01:16:16,319
None of this was necessary.
1449
01:16:17,361 --> 01:16:18,821
How can you have such faith
1450
01:16:18,862 --> 01:16:20,223
- when surrounded
- by all of this?
1451
01:16:21,031 --> 01:16:22,616
Because I believe.
1452
01:16:27,163 --> 01:16:28,580
And you are certain?
1453
01:16:35,463 --> 01:16:38,841
I put my trust
1454
01:16:38,882 --> 01:16:41,302
in the Lord Jesus Christ.
1455
01:16:59,028 --> 01:17:01,738
I baptize you
1456
01:17:01,780 --> 01:17:05,617
in the name of Jesus Christ.
1457
01:17:15,336 --> 01:17:16,837
Arise.
1458
01:17:20,883 --> 01:17:22,092
(INHALES DEEPLY)
1459
01:17:28,224 --> 01:17:30,560
(INDISTINCT CHATTER)
1460
01:17:46,617 --> 01:17:48,494
(PRAYING INDISTINCTLY)
1461
01:18:07,597 --> 01:18:10,558
Please, I cannot do this.
1462
01:18:10,600 --> 01:18:12,456
I deny him. I deny my faith.
1463
01:18:12,457 --> 01:18:14,311
I'm sorry. I deny.
1464
01:18:14,353 --> 01:18:16,105
-Anyone else?
1465
01:18:14,353 --> 01:18:17,856
I recant. Please.
1466
01:18:16,106 --> 01:18:17,856
-Please, I'm sorry.
1467
01:18:17,898 --> 01:18:19,233
- -Just let me go.
- -Free them.
1468
01:18:22,027 --> 01:18:23,634
-(WOMAN SOBBING)
1469
01:18:23,635 --> 01:18:25,239
-(SIGHS)
1470
01:18:48,304 --> 01:18:49,639
You take this and go.
1471
01:18:53,809 --> 01:18:54,935
Why are you doing this?
1472
01:18:56,312 --> 01:18:59,565
Because, like you,
1473
01:18:59,607 --> 01:19:01,358
I believe his words.
1474
01:19:11,577 --> 01:19:13,496
(INDISTINCT CHATTER)
1475
01:19:21,128 --> 01:19:23,964
Go now, and live in Christ.
1476
01:19:24,006 --> 01:19:25,508
And bear witness.
1477
01:19:25,549 --> 01:19:27,134
- -SUSANNA: No... Peter!
- -Go.
1478
01:19:27,176 --> 01:19:28,760
- SOLDIER: Arrest him.
- SUSANNA: Peter!
1479
01:19:33,474 --> 01:19:35,767
(GRUNTING)
1480
01:19:40,856 --> 01:19:42,128
NERO: Good Heronius,
1481
01:19:42,129 --> 01:19:43,400
five chariots.
1482
01:19:43,442 --> 01:19:44,652
-You spared no expense.
1483
01:19:44,653 --> 01:19:45,861
-Hmm.
1484
01:19:45,902 --> 01:19:47,050
So happy you could join me
1485
01:19:47,051 --> 01:19:48,197
for the pre-festivities.
1486
01:19:48,238 --> 01:19:49,449
Truly my very great pleasure,
1487
01:19:49,450 --> 01:19:50,658
Honor.
1488
01:19:51,825 --> 01:19:53,285
Who is this Peter
1489
01:19:53,286 --> 01:19:54,745
I'm hearing about?
1490
01:19:54,786 --> 01:19:56,100
One of the leaders
1491
01:19:56,101 --> 01:19:57,414
of this cult.
1492
01:19:57,456 --> 01:19:58,686
I understand this movement
1493
01:19:58,687 --> 01:19:59,916
is growing.
1494
01:19:59,958 --> 01:20:01,169
Do you really intend
1495
01:20:01,170 --> 01:20:02,378
to execute him?
1496
01:20:02,419 --> 01:20:03,838
Not if he recants the errors
1497
01:20:03,839 --> 01:20:05,255
of his ways.
1498
01:20:05,297 --> 01:20:06,798
And if he fails to do so?
1499
01:20:07,466 --> 01:20:08,925
He will not.
1500
01:20:11,011 --> 01:20:12,722
(CROWD CLAMORING)
1501
01:20:17,393 --> 01:20:18,810
CROWD: Nero!
1502
01:20:18,852 --> 01:20:20,688
(CROWD CHEERING)
1503
01:20:24,191 --> 01:20:26,005
SOLDIER 1: Stop them!
1504
01:20:26,006 --> 01:20:27,819
Stop them! Stop them!
1505
01:20:29,697 --> 01:20:30,906
SOLDIER 1: Stop!
1506
01:20:29,697 --> 01:20:32,115
name of the Emperor!
1507
01:20:30,907 --> 01:20:32,115
SOLDIER 2: Stop in the
1508
01:21:02,979 --> 01:21:04,523
-NERO: How did they escape?
1509
01:21:04,524 --> 01:21:06,066
-I let them go.
1510
01:21:06,108 --> 01:21:08,027
-You what?
1511
01:21:06,108 --> 01:21:09,945
to Rome, to you.
1512
01:21:08,028 --> 01:21:09,945
-Martinian was faithful
1513
01:21:11,280 --> 01:21:12,802
He did nothing wrong.
1514
01:21:12,803 --> 01:21:14,324
Nothing, except...
1515
01:21:14,366 --> 01:21:15,492
- -(STABS)
- -(GASPS)
1516
01:21:15,534 --> 01:21:17,035
(PEOPLE EXCLAIMING)
1517
01:21:20,456 --> 01:21:21,665
(BREATHING DEEPLY)
1518
01:21:32,926 --> 01:21:35,178
You're with courage now.
1519
01:21:35,220 --> 01:21:37,265
You will be with the Lord
1520
01:21:37,266 --> 01:21:39,308
in heaven tonight.
1521
01:21:39,349 --> 01:21:40,892
(EXHALES DEEPLY)
1522
01:21:42,352 --> 01:21:43,813
NERO: Get him up.
1523
01:21:44,980 --> 01:21:46,315
(GRUNTS)
1524
01:21:51,194 --> 01:21:52,571
Old man,
1525
01:21:53,530 --> 01:21:55,783
it seems as though your way
1526
01:21:55,825 --> 01:21:56,867
has spread like a poison
1527
01:21:56,868 --> 01:21:57,909
amongst your people.
1528
01:21:59,369 --> 01:22:00,663
What do you say?
1529
01:22:01,497 --> 01:22:02,914
I bring no poison.
1530
01:22:04,541 --> 01:22:06,877
I bring a message of faith.
1531
01:22:06,918 --> 01:22:08,521
- Well, then your faith
- has led your people
1532
01:22:08,545 --> 01:22:09,880
To become enemies of Rome.
1533
01:22:09,921 --> 01:22:12,800
You know that is not true.
1534
01:22:12,842 --> 01:22:14,217
Do you dare presume...
1535
01:22:14,259 --> 01:22:16,845
Sir, those are Roman citizens
1536
01:22:16,846 --> 01:22:19,431
that you persecute.
1537
01:22:19,473 --> 01:22:22,267
They have committed no crimes,
1538
01:22:22,309 --> 01:22:24,374
and yet you arrest them
1539
01:22:22,309 --> 01:22:26,438
and torture...
1540
01:22:24,375 --> 01:22:26,438
and imprison them
1541
01:22:26,480 --> 01:22:27,981
I say they're criminals,
1542
01:22:28,023 --> 01:22:29,608
and therefore
1543
01:22:29,609 --> 01:22:31,193
they are criminals,
1544
01:22:32,944 --> 01:22:35,989
so mind your tongue,
1545
01:22:36,031 --> 01:22:38,241
and answer my charge.
1546
01:22:38,283 --> 01:22:41,120
I came to Rome
1547
01:22:38,283 --> 01:22:43,955
of Jesus Christ.
1548
01:22:41,121 --> 01:22:43,955
to preach the Gospel
1549
01:22:45,207 --> 01:22:48,251
It is a message of love
1550
01:22:48,293 --> 01:22:49,774
and forgiveness
1551
01:22:49,775 --> 01:22:51,254
and redemption.
1552
01:22:51,296 --> 01:22:52,652
It is for all men
1553
01:22:52,653 --> 01:22:54,007
and all women.
1554
01:22:55,551 --> 01:22:57,344
Even for you.
1555
01:22:57,386 --> 01:22:58,470
(CHUCKLING)
1556
01:23:01,139 --> 01:23:03,308
Did you all hear that?
1557
01:23:03,350 --> 01:23:04,476
(CROWD LAUGHING)
1558
01:23:04,976 --> 01:23:06,770
Even for me.
1559
01:23:10,023 --> 01:23:11,296
You have the audacity
1560
01:23:11,297 --> 01:23:12,568
to suggest
1561
01:23:12,609 --> 01:23:14,277
that I need forgiveness.
1562
01:23:15,195 --> 01:23:17,823
For what? And from whom?
1563
01:23:17,865 --> 01:23:19,241
A dead carpenter?
1564
01:23:19,282 --> 01:23:21,993
He is not dead. He is risen.
1565
01:23:23,286 --> 01:23:26,832
Christ is risen,
1566
01:23:26,874 --> 01:23:29,000
- and he sits at the right hand
- of God!
1567
01:23:30,419 --> 01:23:31,754
Blasphemy!
1568
01:23:33,839 --> 01:23:36,592
There is no name above Nero.
1569
01:23:37,760 --> 01:23:40,053
This is my empire.
1570
01:23:41,931 --> 01:23:44,433
I am the god of Rome.
1571
01:23:44,474 --> 01:23:47,895
You are the Emperor of Rome,
1572
01:23:49,939 --> 01:23:51,815
but you are no god.
1573
01:23:53,149 --> 01:23:54,735
You are a man.
1574
01:23:54,777 --> 01:23:56,027
Enough!
1575
01:23:59,030 --> 01:24:00,657
Today is my feast,
1576
01:24:01,992 --> 01:24:03,953
and even you, a heretic,
1577
01:24:03,954 --> 01:24:05,913
could receive a pardon.
1578
01:24:07,330 --> 01:24:09,332
All you have to do
1579
01:24:09,333 --> 01:24:11,334
is confess your crimes,
1580
01:24:11,376 --> 01:24:13,044
admit to your heresy,
1581
01:24:14,212 --> 01:24:16,047
and renounce your faith.
1582
01:24:17,215 --> 01:24:20,761
Then, I will set you free.
1583
01:24:22,805 --> 01:24:26,308
The truth has set me free.
1584
01:24:27,810 --> 01:24:30,312
Let it set you free.
1585
01:24:30,353 --> 01:24:32,794
I offer you
1586
01:24:32,795 --> 01:24:35,233
the gift of salvation.
1587
01:24:35,275 --> 01:24:37,173
Even your Jesus
1588
01:24:35,275 --> 01:24:39,070
not here, not today.
1589
01:24:37,174 --> 01:24:39,070
could not save you,
1590
01:24:41,907 --> 01:24:44,785
If you want to find freedom,
1591
01:24:44,827 --> 01:24:45,953
you will have to find it
1592
01:24:45,954 --> 01:24:47,078
through me.
1593
01:24:52,709 --> 01:24:56,087
All flesh is as grass.
1594
01:24:56,922 --> 01:24:59,633
All glory is as a flower.
1595
01:25:02,093 --> 01:25:03,428
Grass withers.
1596
01:25:05,263 --> 01:25:07,057
A flower falls away.
1597
01:25:09,225 --> 01:25:11,353
But the word of the Lord
1598
01:25:11,354 --> 01:25:13,480
will endure forever.
1599
01:25:15,691 --> 01:25:17,901
You realize
1600
01:25:15,691 --> 01:25:20,111
like that dog.
1601
01:25:17,902 --> 01:25:20,111
you will not die quickly
1602
01:25:22,405 --> 01:25:24,115
You will be crucified.
1603
01:25:30,080 --> 01:25:31,353
I will not fail you
1604
01:25:31,354 --> 01:25:32,624
this time, Lord.
1605
01:25:36,670 --> 01:25:39,089
If I am to be crucified,
1606
01:25:40,590 --> 01:25:42,133
I beg a favor.
1607
01:25:44,053 --> 01:25:45,596
That I may be crucified
1608
01:25:45,597 --> 01:25:47,138
upside down,
1609
01:25:49,808 --> 01:25:51,518
for I am not worthy
1610
01:25:53,645 --> 01:25:55,710
to die in the same manner
1611
01:25:55,711 --> 01:25:57,774
as my Lord.
1612
01:26:02,112 --> 01:26:04,344
I will grant your request,
1613
01:26:04,345 --> 01:26:06,575
as I am a merciful man.
1614
01:26:09,036 --> 01:26:10,245
Always good to have
1615
01:26:10,246 --> 01:26:11,454
a little variety.
1616
01:26:12,664 --> 01:26:14,583
(GRUNTS)
1617
01:26:17,878 --> 01:26:19,129
(MUFFLED GASP)
1618
01:26:27,930 --> 01:26:29,890
(SUSANNA SOBBING)
1619
01:26:43,153 --> 01:26:46,990
"Our Father who art in heaven
1620
01:26:48,199 --> 01:26:50,493
"Hallowed be thy name
1621
01:26:52,495 --> 01:26:56,666
"Thy kingdom come... (GASPS)
1622
01:26:56,708 --> 01:27:00,378
"Thy will be done
1623
01:27:02,255 --> 01:27:05,134
"On Earth as it is in heaven"
1624
01:27:07,761 --> 01:27:09,220
(SOBS)
92169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.