Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,270 --> 00:02:49,274
♪ Here comes old Rosie,
she's looking mighty fine
2
00:02:49,318 --> 00:02:53,539
♪ Here comes hot Nancy,
she's stepping right on time
3
00:02:53,583 --> 00:02:55,367
♪ There go the street lights
4
00:02:55,411 --> 00:02:58,066
♪ Bringin' on the night
5
00:02:58,109 --> 00:03:02,157
♪ Here come the men,
faces hidden from the light
6
00:03:02,200 --> 00:03:04,420
♪ All through the shadows
7
00:03:04,463 --> 00:03:06,683
♪ Ah, they come and they go
8
00:03:09,860 --> 00:03:12,863
♪ With only one thing in common
9
00:03:12,906 --> 00:03:16,867
♪ They got the fire down below
10
00:03:19,522 --> 00:03:23,961
♪ Here come the rich man in his big,
long limousine
11
00:03:24,005 --> 00:03:28,052
♪ Here come the poor man,
all he got to have is green
12
00:03:28,096 --> 00:03:32,448
♪ Here come the banker
and the lawyer and the cop
13
00:03:32,491 --> 00:03:36,495
♪ One thing for certain,
it ain't never gonna stop
14
00:03:36,539 --> 00:03:38,802
♪ When it all gets too heavy
15
00:03:38,845 --> 00:03:42,458
♪ That's when they come and they go
16
00:03:42,501 --> 00:03:44,155
♪ They go
17
00:03:44,199 --> 00:03:47,115
♪ With only one thing in common
18
00:03:47,158 --> 00:03:50,509
♪ They got the fire down below
19
00:03:52,859 --> 00:03:55,210
♪ Yeah, it happens out in Vegas
20
00:03:55,253 --> 00:03:57,255
♪ Happens in Moline
21
00:03:57,299 --> 00:03:59,388
♪ On the blue blood streets of Boston
22
00:03:59,431 --> 00:04:01,433
♪ Up in Berkeley and out in Queens
23
00:04:01,477 --> 00:04:03,870
♪ And it went on yesterday
24
00:04:03,914 --> 00:04:06,090
♪ And it's going on tonight
25
00:04:06,134 --> 00:04:09,746
♪ Somewhere there's somebody
ain't treatin' somebody right
26
00:04:09,789 --> 00:04:12,096
♪ And he's looking out for Rosie
27
00:04:12,140 --> 00:04:14,707
♪ She's looking mighty fine
28
00:04:14,751 --> 00:04:16,579
♪ And he's roaming
the streets for Nancy
29
00:04:16,622 --> 00:04:18,581
♪ And he'll find her every time
30
00:04:18,624 --> 00:04:20,626
♪ And when the street lights flicker
31
00:04:20,670 --> 00:04:22,498
♪ Bringin' on the night
32
00:04:22,541 --> 00:04:24,978
♪ Well, they'll be slipping into darkness
33
00:04:25,022 --> 00:04:27,764
♪ And slipping out of sight
34
00:04:27,807 --> 00:04:29,983
♪ All through the shadows
35
00:04:30,027 --> 00:04:32,812
♪ Well, watch 'em come and watch 'em go.
36
00:04:32,856 --> 00:04:35,076
♪ Oh, they go
37
00:04:35,119 --> 00:04:38,340
♪ With only one thing in common
38
00:04:38,383 --> 00:04:42,735
♪ They got the fire down below
39
00:04:42,779 --> 00:04:47,000
♪ Oh, they got one thing in common
40
00:04:47,044 --> 00:04:50,091
♪ They got the fire down below
41
00:04:52,310 --> 00:04:55,139
♪ Oh, they got one thing in common
42
00:04:55,183 --> 00:04:58,751
♪ They got the fire down below
43
00:05:01,754 --> 00:05:03,930
♪ One, two, three
44
00:05:31,262 --> 00:05:34,178
Who's this?
Your daughter, huh?
45
00:05:34,222 --> 00:05:36,876
Come on, get outta here.
Go on, get out, get out. You too. Go on.
46
00:05:40,532 --> 00:05:42,143
She look familiar to you?
47
00:05:42,839 --> 00:05:44,406
No.
48
00:05:44,449 --> 00:05:45,711
Uh, just...
Does she look familiar to you?
49
00:05:45,755 --> 00:05:46,973
No.
50
00:05:53,197 --> 00:05:55,634
Are we looking for the killer
of Melody Stevens...
51
00:05:55,678 --> 00:05:57,419
or are you looking to get even?
52
00:05:57,462 --> 00:05:59,160
Does it matter?
53
00:06:04,817 --> 00:06:06,428
Hey.
54
00:06:06,471 --> 00:06:08,821
Hey, uh, Claudia.
I got a letter here for you.
55
00:06:16,264 --> 00:06:18,004
Maybe it's from your boyfriend, huh?
56
00:06:27,492 --> 00:06:29,538
You always this nervous after a show?
57
00:06:29,581 --> 00:06:31,061
Who says I'm nervous?
58
00:06:33,281 --> 00:06:35,239
You're very talented.
59
00:06:36,501 --> 00:06:38,068
I know where I'm going.
60
00:06:41,724 --> 00:06:45,249
Look, here's my, uh,
card if you need any help.
61
00:06:45,293 --> 00:06:46,468
That's my number.
62
00:06:50,472 --> 00:06:52,082
I got your number.
63
00:06:53,692 --> 00:06:54,519
Hey.
64
00:08:56,249 --> 00:08:57,468
Now, make sure you got it close.
65
00:08:57,512 --> 00:08:59,383
Those .22's make a small hole going in...
66
00:08:59,427 --> 00:09:01,472
but they sure make a big mess
on the inside.
67
00:09:01,516 --> 00:09:03,126
Put her on ice.
68
00:09:08,479 --> 00:09:09,741
Wonder who screwed her last.
69
00:09:11,134 --> 00:09:12,788
Could have been half a dozen guys.
70
00:09:12,831 --> 00:09:15,965
Yeah, give me a blood type.
Pubic hair report anyway.
71
00:09:17,619 --> 00:09:19,011
If it was a hit,
I wanna know who set it up.
72
00:09:27,237 --> 00:09:29,239
And get it over to pathology right away.
73
00:09:29,282 --> 00:09:31,937
Have ballistics match the slug up for me.
74
00:09:31,981 --> 00:09:33,330
I think we're dealing with the same killer.
75
00:09:35,419 --> 00:09:36,594
Inspector?
76
00:09:38,161 --> 00:09:39,118
Hi.
77
00:09:40,685 --> 00:09:42,295
What have we, uh, got here, Boyd?
78
00:09:42,339 --> 00:09:43,775
Dead hooker.
79
00:09:43,819 --> 00:09:46,517
I'll have a look at your report
when it comes in.
80
00:09:46,561 --> 00:09:48,693
Report? Uh, give me a break.
81
00:09:48,737 --> 00:09:51,000
That's the second stiff and I've only been
on the case for 24 hours.
82
00:09:51,043 --> 00:09:52,610
Finders keepers, Boyd.
83
00:10:10,585 --> 00:10:13,501
D-Eleven,
I got your info here.
84
00:10:13,544 --> 00:10:15,503
Go ahead, I read you.
85
00:10:15,546 --> 00:10:19,158
Claudia Grissom, 19 years.
Formerly Niagara Falls.
86
00:10:19,202 --> 00:10:23,815
Part-time dancer, sometime actress,
two counts soliciting.
87
00:10:23,859 --> 00:10:26,557
Day timer, huh?
What was the date of her last arrest?
88
00:10:26,601 --> 00:10:29,081
Let me see here.
Uh, November eighth, this year.
89
00:10:30,213 --> 00:10:31,736
Thanks. Ten-four.
90
00:10:40,789 --> 00:10:42,486
You're Monica Page.
91
00:10:42,530 --> 00:10:44,532
Uh-huh.
92
00:10:44,575 --> 00:10:46,838
You were in the bar with Claudia Grissom
a little after 12:00, is that right?
93
00:10:46,882 --> 00:10:50,276
Uh-huh. Did she seem jumpy
or nervous or anything?
94
00:10:50,320 --> 00:10:52,322
No.
95
00:10:52,365 --> 00:10:54,063
Did she mention any names?
96
00:10:54,106 --> 00:10:55,456
Nope. No.
97
00:10:57,414 --> 00:10:59,155
What were you doing in there?
98
00:11:01,200 --> 00:11:02,506
I'm a music lover.
99
00:11:04,334 --> 00:11:06,815
What do you do for kicks, Sergeant?
100
00:11:06,858 --> 00:11:08,773
I collect fish.
101
00:11:08,817 --> 00:11:10,209
Why?
102
00:11:10,253 --> 00:11:13,256
Because fish don't bark.
103
00:11:13,299 --> 00:11:16,302
It's the most profound thing
I've ever heard about fish in my life.
104
00:11:18,217 --> 00:11:19,480
I suppose you're a working girl.
105
00:11:20,698 --> 00:11:22,744
I'm a hostess.
106
00:11:22,787 --> 00:11:24,615
Ah. And I do a little modeling.
107
00:11:26,138 --> 00:11:28,184
I imagine you take a very nice picture.
108
00:11:48,030 --> 00:11:49,684
You did a good job.
109
00:11:58,780 --> 00:12:01,347
Visitor, Mr. Kurtz.
110
00:12:01,391 --> 00:12:02,958
Send him in, Danny.
Yes, sir.
111
00:12:09,051 --> 00:12:11,140
I'll wait for you outside.
112
00:12:19,409 --> 00:12:23,631
I couldn't help it, Mr. Kurtz.
She pulled a knife on me.
113
00:12:23,674 --> 00:12:27,460
Willie, you're letting the ladies control you.
114
00:12:27,504 --> 00:12:29,854
It's supposed to be the other way around.
You remember that.
115
00:12:31,987 --> 00:12:33,684
Well...
116
00:12:33,728 --> 00:12:35,120
it won't happen again.
117
00:12:35,991 --> 00:12:38,733
No. I swear, Mr. Kurtz.
118
00:12:52,921 --> 00:12:54,879
Willie, are you still here?
119
00:12:55,532 --> 00:12:56,577
Now.
120
00:12:58,927 --> 00:13:00,493
Is that one of Kurtz's girls?
121
00:13:00,537 --> 00:13:01,930
Yeah.
Bernice Carnival.
122
00:13:01,973 --> 00:13:03,932
Bust her down.
123
00:13:06,543 --> 00:13:08,458
All right, ladies, come on.
124
00:13:08,501 --> 00:13:09,633
Hustle your ass somewhere else.
125
00:13:09,677 --> 00:13:11,200
Come on, sweetheart.
Let's go.
126
00:13:17,989 --> 00:13:20,122
Look.
I don't hustle anymore.
127
00:13:20,165 --> 00:13:22,341
That son of a bitch knows that.
128
00:13:22,385 --> 00:13:25,649
- Danny.
- Yes, Mr. Kurtz.
129
00:13:25,693 --> 00:13:30,088
What would you do with a bad headache?
130
00:13:30,132 --> 00:13:31,699
I'd get rid of it, Mr. Kurtz.
131
00:13:35,006 --> 00:13:37,313
Have a nice night, Danny.
132
00:13:37,356 --> 00:13:39,184
You bet, Mr. Kurtz.
133
00:13:43,798 --> 00:13:45,756
Oh, hello, officers.
134
00:13:45,800 --> 00:13:48,629
I see the mayor's annual clean-up campaign
is in full swing.
135
00:13:48,672 --> 00:13:50,152
I must commend him in the morning.
136
00:13:52,154 --> 00:13:53,938
All right, take it easy, fella.
Take it easy.
137
00:13:59,509 --> 00:14:03,905
Voila, magic.
The gun permit, signed by the mayor.
138
00:14:06,298 --> 00:14:08,431
Pimp.
139
00:14:08,474 --> 00:14:12,827
No, no. Not really, more of a, uh,
a traffic cop.
140
00:14:12,870 --> 00:14:15,438
I mean, I direct people to things
that they're looking for.
141
00:14:15,481 --> 00:14:18,441
For this, they love me.
142
00:14:18,484 --> 00:14:21,313
Mason here, he prays for me.
143
00:14:21,357 --> 00:14:23,620
Would you like Mason to pray for you?
144
00:14:23,664 --> 00:14:26,536
He'd do that, you know, if I ask.
145
00:14:26,579 --> 00:14:30,801
He'll also tear you in two
like the losing ticket at a track if I ask.
146
00:14:32,324 --> 00:14:34,587
Have a nice night, Boyd.
147
00:14:34,631 --> 00:14:37,025
And don't be too rough
on the ladies, huh?
148
00:14:39,157 --> 00:14:40,724
Son of a bitch.
149
00:14:54,564 --> 00:14:57,436
Goodbye! What?
Hey, Boyd, it's Tony.
150
00:14:57,480 --> 00:14:59,917
Oh, Tony. I'm sorry.
151
00:14:59,961 --> 00:15:01,571
You been getting obscene calls again?
152
00:15:01,614 --> 00:15:03,399
Yeah, yeah.
153
00:15:03,442 --> 00:15:05,009
Well, look, the Inspector called.
154
00:15:05,053 --> 00:15:07,403
He wants us to check out Danny DeLeon.
155
00:15:07,446 --> 00:15:09,187
DeLeon, why?
156
00:15:09,231 --> 00:15:11,233
They just found a third body.
157
00:15:11,276 --> 00:15:14,279
Wet Willie with a .22 in his hand. Oh.
158
00:15:14,323 --> 00:15:17,021
DeLeon works for Kurtz.
159
00:15:17,065 --> 00:15:19,067
Maybe there's a connection
with the Stevens' murder.
160
00:15:19,110 --> 00:15:21,896
Boyd, what the hell is it with you?
161
00:15:21,939 --> 00:15:23,506
Why is it always Kurtz?
162
00:15:23,549 --> 00:15:24,681
Maybe I don't like pimps.
163
00:15:43,744 --> 00:15:45,746
Hello?
Rosie!
164
00:16:02,240 --> 00:16:04,547
Yeah.
What?
165
00:16:06,114 --> 00:16:07,898
Look, man, he can't fight.
166
00:16:07,942 --> 00:16:09,291
He can't box.
He can't move.
167
00:16:09,334 --> 00:16:10,814
He can't punch.
He can't do anything.
168
00:16:10,858 --> 00:16:13,425
The only thing that Limey can do
is kiss the canvas.
169
00:16:15,863 --> 00:16:18,256
Meet him in the ring?
170
00:16:18,300 --> 00:16:20,476
Or do you want me
to meet him socially?
171
00:16:22,478 --> 00:16:24,393
No, man, I don't wanna buy no watch.
172
00:16:27,309 --> 00:16:29,354
Hey, Boyd, how are you, pal?
173
00:16:29,398 --> 00:16:30,703
Hey, Rosie.
174
00:16:33,097 --> 00:16:35,273
Good, man, good, good.
175
00:16:35,317 --> 00:16:36,971
So, what can I do for you?
176
00:16:37,014 --> 00:16:38,407
I'm looking for a black fighter...
177
00:16:38,450 --> 00:16:40,757
a cat named, uh, Danny DeLeon.
You know him?
178
00:16:40,801 --> 00:16:42,803
Danny the Lion?
He ain't no fighter, man.
179
00:16:42,846 --> 00:16:44,848
Hey, Danny.
180
00:16:44,892 --> 00:16:46,850
Listen, how come I don't see you
around no more?
181
00:16:46,894 --> 00:16:47,895
Oh, you know, you get busy.
182
00:16:47,938 --> 00:16:49,287
You know how that goes.
183
00:16:49,331 --> 00:16:52,029
Got any kids B?
No. How about you?
184
00:16:52,073 --> 00:16:55,467
Man, I got no kids.
I just got a wife and three orangutans.
185
00:16:55,511 --> 00:16:58,514
Danny! That's all right.
I'll find him.
186
00:16:58,557 --> 00:17:00,821
Hey, uh... Yeah, what do you want?
187
00:17:03,780 --> 00:17:06,609
Oh, man, what'd he do?
188
00:17:06,652 --> 00:17:09,655
We're checking out Rosie's gym.
Ten-four.
189
00:17:09,699 --> 00:17:11,005
Shit.
190
00:17:14,486 --> 00:17:15,661
That way.
191
00:17:23,060 --> 00:17:24,105
Come on.
192
00:17:32,548 --> 00:17:35,029
Hey, how would you like a nice,
sensuous body rub?
193
00:17:35,072 --> 00:17:36,421
What about a foot massage?
194
00:17:36,465 --> 00:17:37,640
No, thanks.
I got a hole in my sock.
195
00:17:37,683 --> 00:17:39,772
Hey, you're a cop.
It's a cop!
196
00:17:41,122 --> 00:17:42,558
What is this, a shakedown?
197
00:17:42,601 --> 00:17:44,125
Back off, Gorilla Boy.
198
00:17:45,474 --> 00:17:48,259
Go around front!
Go, Danny!
199
00:17:51,567 --> 00:17:52,437
Boyd!
200
00:18:51,801 --> 00:18:52,976
You're under arrest.
201
00:18:53,020 --> 00:18:55,848
You're jivin' me, man.
What for?
202
00:18:55,892 --> 00:18:58,373
For littering, you son of a bitch.
203
00:18:58,416 --> 00:19:01,985
I've had it.
I wanna change.
204
00:19:02,029 --> 00:19:04,031
I don't care who the hell you put me with
as long as it isn't Boyd.
205
00:19:08,035 --> 00:19:09,688
What's the problem, Antonio?
206
00:19:09,732 --> 00:19:11,995
What's the problem?
207
00:19:12,039 --> 00:19:13,388
What's the...
I'll tell you what the problem is.
208
00:19:13,431 --> 00:19:14,563
I don't know what the hell he's gonna do...
209
00:19:14,606 --> 00:19:15,781
from one goddamned minute to the next.
210
00:19:15,825 --> 00:19:17,087
This is my life we're talking about here.
211
00:19:17,131 --> 00:19:18,262
Oh.
212
00:19:18,306 --> 00:19:21,222
He's obsessed.
213
00:19:21,265 --> 00:19:22,832
He wants to turn every homicide...
214
00:19:22,875 --> 00:19:25,008
into a crusade to clean up the city.
215
00:19:25,052 --> 00:19:26,314
Well, I'm a cop, I'm not a janitor.
216
00:19:28,925 --> 00:19:31,623
I'll look into it.
217
00:19:31,667 --> 00:19:35,149
Meanwhile, you take care
of that shoulder, huh?
218
00:19:52,514 --> 00:19:54,385
We're having you as the last man
to make it with Claudia Grissom.
219
00:19:54,429 --> 00:19:55,821
The forensic tests prove that.
220
00:19:55,865 --> 00:19:57,867
Don't prove nothin'.
221
00:19:57,910 --> 00:20:00,304
Why would I do something like that?
Tell me that, sucker.
222
00:20:02,437 --> 00:20:03,916
Claudia had something on Kurtz.
223
00:20:03,960 --> 00:20:05,483
She left your stable.
You knew her habits.
224
00:20:05,527 --> 00:20:07,181
So, Kurtz hired you to hit her.
225
00:20:08,356 --> 00:20:10,706
Maybe Kurtz has got something on you.
226
00:20:10,749 --> 00:20:12,273
Just some chicken shit head games.
227
00:20:12,316 --> 00:20:13,709
Don't mean nothin' to me.
228
00:20:15,711 --> 00:20:18,757
Well, maybe you're not guilty of murder.
229
00:20:18,801 --> 00:20:20,977
Maybe you didn't actually
pull the trigger on Claudia.
230
00:20:23,327 --> 00:20:25,590
But how does the name
Wet Willie sound to you?
231
00:20:25,634 --> 00:20:27,810
How does "kiss my ass"
sound to you, motherfucker?
232
00:20:34,121 --> 00:20:36,427
Oh, don't bother to stand up.
233
00:20:36,471 --> 00:20:38,168
You don't want the guard to think
you pissed your pants.
234
00:20:41,693 --> 00:20:43,130
Guard!
235
00:20:52,617 --> 00:20:54,619
Police are baffled by the identity of the killer...
236
00:20:54,663 --> 00:20:57,013
of Claudia Grissom, a former prostitute.
237
00:20:57,057 --> 00:21:00,712
This is the second such murder
in less than 48 hours.
238
00:21:00,756 --> 00:21:04,281
Tuesday afternoon,
Melody Stevens, 14, was shot to death...
239
00:21:04,325 --> 00:21:06,762
in a downtown parking lot
near the Grissom murder...
240
00:21:06,805 --> 00:21:09,069
as she walked from a parked car.
241
00:21:09,112 --> 00:21:13,421
This brings the total to three homicides
this week that police suspect may be linked.
242
00:21:13,464 --> 00:21:16,380
KXET's Murray Short has this report.
243
00:21:16,424 --> 00:21:19,383
I'm speaking to Inspector Webb of Homicide.
244
00:21:19,427 --> 00:21:24,562
Uh, Inspector, how similar are these killings
to the Jack the Ripper murders?
245
00:21:24,606 --> 00:21:27,696
First of all, ballistic evidence is inconclusive.
246
00:21:27,739 --> 00:21:31,917
It may be a possibility that the same murder
weapon was involved.
247
00:21:31,961 --> 00:21:34,964
So then the Sin Sniper may be
gunning for a fourth victim?
248
00:21:35,007 --> 00:21:36,357
Hello.
Hi.
249
00:21:36,400 --> 00:21:37,793
Who is it?
250
00:21:37,836 --> 00:21:39,447
It's me.
251
00:21:39,490 --> 00:21:42,058
Oh, hi.
What do you want?
252
00:21:42,102 --> 00:21:45,105
Well, I thought we could
get together for lunch.
253
00:21:45,148 --> 00:21:47,933
No, I can't.
Please, I wanna talk to you.
254
00:21:47,977 --> 00:21:49,674
Okay.
What about tomorrow?
255
00:21:51,154 --> 00:21:53,069
Can't you make it any sooner?
256
00:21:53,113 --> 00:21:55,071
All right.
How about this afternoon on campus?
257
00:21:55,115 --> 00:21:57,726
Okay, fine.
I'll be there.
258
00:22:05,212 --> 00:22:06,996
Was that your mother? Mmm-hmm.
259
00:22:11,435 --> 00:22:13,307
She wants you to move back in with her?
260
00:22:15,222 --> 00:22:18,094
Yes and, uh, I just can't handle it.
261
00:22:19,617 --> 00:22:21,532
Don't worry about her.
I'll take care of her.
262
00:22:24,187 --> 00:22:26,363
This is Boyd in D-Eleven.
I just spotted suspect on campus.
263
00:22:26,407 --> 00:22:28,887
I'm gonna stick with her.
Ten-four.
264
00:22:28,931 --> 00:22:30,454
Ten-Four, D-Eleven.
265
00:22:30,498 --> 00:22:32,152
How come you get all the easy assignments?
266
00:23:05,054 --> 00:23:08,100
♪ My friends
267
00:23:09,493 --> 00:23:12,148
Hi. Hop in, honey.
268
00:23:13,845 --> 00:23:16,892
- You working hard?
- Six nights a week.
269
00:23:16,935 --> 00:23:19,199
Where to?
Downtown.
270
00:23:21,897 --> 00:23:24,247
♪ All you wanna do is use me, baby
271
00:23:24,291 --> 00:23:26,771
Okay, bye-bye, see you next week.
272
00:23:30,427 --> 00:23:33,125
Now, take me to Chez Pierre Boutique.
I wanna get a new dress.
273
00:23:33,169 --> 00:23:34,779
And then I wanna get some wine.
Hey, hey, hold it, honey.
274
00:23:34,823 --> 00:23:35,998
One at a time.
275
00:23:40,611 --> 00:23:43,092
♪ Uh-huh, I wanna spread the news
276
00:23:43,135 --> 00:23:45,703
♪ That if it feels this good getting used
277
00:23:45,747 --> 00:23:49,490
♪ Hey, just keep on using me
278
00:23:49,533 --> 00:23:51,013
He doesn't care.
279
00:23:51,056 --> 00:23:53,624
♪ Until you use me up
280
00:23:53,668 --> 00:23:55,104
Will you zip me up?
281
00:23:58,281 --> 00:24:00,675
♪ Take my love...
282
00:24:03,808 --> 00:24:05,506
I love him.
283
00:24:05,549 --> 00:24:07,203
Do you, babe?
284
00:24:10,250 --> 00:24:12,643
Don't you want somebody to love?
285
00:24:12,687 --> 00:24:15,820
I can't afford it.
There you go.
286
00:24:20,956 --> 00:24:23,959
Monica, can I sleep here tonight?
287
00:24:24,002 --> 00:24:26,483
Sure.
288
00:24:26,527 --> 00:24:28,790
You know I can't sleep alone.
289
00:24:28,833 --> 00:24:31,053
Don't be so nervous.
290
00:24:31,096 --> 00:24:32,620
Look, I got a client
coming here from Montreal.
291
00:24:32,663 --> 00:24:34,099
But I'll be home before you will.
292
00:24:42,020 --> 00:24:43,457
You look pretty tonight.
293
00:24:58,776 --> 00:25:01,301
A sudden storm from the East
has crippled traffic.
294
00:25:01,344 --> 00:25:03,999
For a report, here's our Sunshine Girl,
Debbie Lee.
295
00:25:04,042 --> 00:25:06,871
Hi, Bob.
Uh, there's an accident on the freeway...
296
00:25:06,915 --> 00:25:09,526
and it's brought all traffic to a standstill.
297
00:25:12,529 --> 00:25:14,401
Hello, little girl.
298
00:25:14,444 --> 00:25:16,490
Would you like a ride
in my shiny, silver car?
299
00:25:16,533 --> 00:25:18,274
Sure, Julie.
How far?
300
00:25:18,318 --> 00:25:20,189
As far as you wanna go.
301
00:25:23,801 --> 00:25:26,891
And that snowstorm,
well, it's tapering off to snow flurries.
302
00:25:26,935 --> 00:25:29,764
So, just sit back folks,
turn up your radios and...
303
00:25:29,807 --> 00:25:32,984
You wear much, much...
304
00:25:33,028 --> 00:25:35,987
much too much lipstick...
305
00:25:36,031 --> 00:25:38,686
for my lady.
306
00:25:41,645 --> 00:25:42,907
There.
307
00:26:02,971 --> 00:26:04,407
Hmm.
308
00:26:09,412 --> 00:26:10,848
Baubles.
309
00:26:10,892 --> 00:26:12,415
Julie.
310
00:26:21,555 --> 00:26:23,426
Goddamn it.
311
00:26:23,470 --> 00:26:25,080
What do you do that for?
312
00:26:26,081 --> 00:26:27,430
Julie.
313
00:26:29,867 --> 00:26:33,393
You're puttin' a lot of money in that arm.
I know where you get it.
314
00:26:33,436 --> 00:26:35,482
You're selling your ass up and down
the street like a...
315
00:26:35,525 --> 00:26:37,484
Like a common hooker.
316
00:26:39,050 --> 00:26:40,617
You're not a hooker, Bernice.
317
00:26:44,099 --> 00:26:45,666
Not a hooker, Bernice.
You're my lady.
318
00:26:46,710 --> 00:26:49,060
Julie...
Don't, Julie.
319
00:26:51,280 --> 00:26:54,457
Mason, pull over.
320
00:29:28,829 --> 00:29:32,963
♪ Children of the night
321
00:29:33,007 --> 00:29:35,792
♪ Where do you come from?
322
00:29:35,836 --> 00:29:39,535
♪ Children of the night
323
00:29:39,579 --> 00:29:43,017
♪ Where do you go?
324
00:29:43,060 --> 00:29:47,238
♪ Flashing neon lights
325
00:29:47,282 --> 00:29:50,415
♪ Flickering candlelight
326
00:29:50,459 --> 00:29:56,073
♪ Soft voices whispering low
327
00:30:12,742 --> 00:30:16,877
♪ Children of the night
328
00:30:16,920 --> 00:30:19,967
♪ Where do you come from?
329
00:30:20,010 --> 00:30:23,405
♪ Children of the night
330
00:30:23,448 --> 00:30:26,800
♪ Where do you go?
331
00:30:26,843 --> 00:30:31,108
♪ Flashing neon lights
332
00:30:31,152 --> 00:30:34,329
♪ Flickering candlelight
333
00:30:34,372 --> 00:30:38,855
♪ Soft voices whispering low
334
00:30:42,163 --> 00:30:43,991
Uh, scotch and water, please.
Thank you.
335
00:30:48,822 --> 00:30:50,388
Well...
336
00:30:50,432 --> 00:30:51,999
I've told you everything I know.
337
00:30:52,042 --> 00:30:53,740
You didn't tell me you were on junk.
338
00:30:57,047 --> 00:30:59,528
I took a look at your rap sheet.
339
00:30:59,571 --> 00:31:01,399
Well, I had a habit once.
340
00:31:02,400 --> 00:31:04,533
And you kicked?
341
00:31:04,576 --> 00:31:05,752
That's right.
342
00:31:10,713 --> 00:31:12,759
You married?
343
00:31:12,802 --> 00:31:14,064
No.
Are you?
344
00:31:16,458 --> 00:31:17,981
I'm separated.
345
00:31:20,114 --> 00:31:21,637
Bet you still pay the bills.
346
00:31:29,166 --> 00:31:30,602
Your son?
347
00:31:30,646 --> 00:31:33,214
My daughter.
348
00:31:33,257 --> 00:31:35,738
Sergeant, why do you really
wanna talk to me?
349
00:31:37,609 --> 00:31:39,176
I'm looking for a killer.
350
00:31:42,266 --> 00:31:43,703
Is that all?
351
00:31:52,799 --> 00:31:53,974
I've gotta be going now.
352
00:32:44,633 --> 00:32:46,200
Did any of you know Claudia Grissom?
353
00:32:46,243 --> 00:32:47,810
No, she was a loner.
354
00:32:47,854 --> 00:32:50,378
Aren't we all?
Okay, wait, I'll tell you when.
355
00:32:52,859 --> 00:32:54,904
What about you?
356
00:32:54,948 --> 00:32:56,645
You?
357
00:32:56,688 --> 00:32:58,038
What?
358
00:32:58,081 --> 00:32:59,604
What do you do?
359
00:32:59,648 --> 00:33:01,258
I work for the city.
360
00:33:01,302 --> 00:33:05,175
That's cute.
That's real cute.
361
00:33:05,219 --> 00:33:07,961
You know a dope dealer,
whoremonger named Kurtz?
362
00:33:08,004 --> 00:33:10,050
Hey, I'm talking to you.
363
00:33:10,093 --> 00:33:11,747
Kurtz, Julius Kurtz.
364
00:33:11,791 --> 00:33:13,749
No.
Why should I?
365
00:33:13,793 --> 00:33:16,230
I'm no hooker.
I'm just new in town.
366
00:33:16,273 --> 00:33:17,579
She's right about the last part.
367
00:33:17,622 --> 00:33:18,972
To you, then.
368
00:33:19,015 --> 00:33:20,756
Come on.
369
00:33:20,800 --> 00:33:22,889
I don't have to answer your dumb questions.
I know my rights.
370
00:33:22,932 --> 00:33:24,760
Look, I'm gonna put it this way.
We can play it tough.
371
00:33:24,804 --> 00:33:26,806
Go soak your head on your face.
372
00:33:26,849 --> 00:33:29,025
Let go of me.
373
00:33:35,945 --> 00:33:37,860
Since Kurtz moved in with his meat market...
374
00:33:37,904 --> 00:33:40,732
we've had a 45% increase in homicides...
375
00:33:40,776 --> 00:33:43,431
plus B and E's boosting the whole shot.
376
00:33:43,474 --> 00:33:45,302
I want you to move inside.
377
00:33:45,346 --> 00:33:46,869
I want you to check his girls out
and I want you to bring him in.
378
00:33:46,913 --> 00:33:49,219
So, where's the evidence?
379
00:33:49,263 --> 00:33:51,831
You're looking at it.
It starts with the peep shows...
380
00:33:51,874 --> 00:33:54,050
the jerk-off parlors.
381
00:33:54,094 --> 00:33:55,922
And then the pimps
move in with the hookers.
382
00:33:55,965 --> 00:33:58,750
The junkies move in with the pimps.
383
00:33:58,794 --> 00:34:01,275
First thing you know
we got a sewer instead of a city.
384
00:34:01,318 --> 00:34:04,104
Why Kurtz?
Anyone could be the sniper.
385
00:34:05,235 --> 00:34:07,542
Even you, Sergeant.
386
00:34:07,585 --> 00:34:10,284
There's a lot of men out there
who have a hate-on for women.
387
00:34:10,327 --> 00:34:15,376
Like the one that wasted Melody Stevens,
14 years old.
388
00:34:15,419 --> 00:34:16,856
When I went to tell her parents,
her mother said...
389
00:34:16,899 --> 00:34:19,859
"Save the condolences."
390
00:34:19,902 --> 00:34:22,992
That's when I asked myself,
what the hell am I doing out here?
391
00:34:23,036 --> 00:34:24,907
Rule number one,
don't take it home with you.
392
00:34:24,951 --> 00:34:26,735
Knock that crap off.
I don't take it home.
393
00:34:26,778 --> 00:34:27,910
I just do my job.
394
00:34:27,954 --> 00:34:29,259
So let me do mine.
395
00:34:29,303 --> 00:34:31,566
Look, MacAuley...
396
00:34:31,609 --> 00:34:33,829
I want Kurtz's nuts in a meat grinder,
you got that?
397
00:34:33,873 --> 00:34:35,918
Yeah, yeah, I got that.
398
00:34:35,962 --> 00:34:38,312
Now you get this, Sergeant.
399
00:34:38,355 --> 00:34:39,922
I've been in undercover three years.
400
00:34:39,966 --> 00:34:42,229
I got guts, I got determination...
401
00:34:42,272 --> 00:34:44,274
and at times I even show a little initiative.
402
00:34:45,885 --> 00:34:47,582
And if you crowd me...
403
00:34:47,625 --> 00:34:49,149
I'll blow your shorts off.
404
00:34:59,463 --> 00:35:01,117
Stick it up your nose!
405
00:35:04,904 --> 00:35:07,341
Police are baffled by the identity
of the Sin Sniper.
406
00:35:07,384 --> 00:35:09,082
Two prostitutes have been killed today...
407
00:35:09,125 --> 00:35:10,257
and that leaves...
408
00:35:10,300 --> 00:35:13,434
Julie, take me to Miami with you.
409
00:35:15,001 --> 00:35:16,132
No.
410
00:35:16,698 --> 00:35:18,961
Why?
411
00:35:19,005 --> 00:35:19,962
What do you mean, why?
412
00:35:22,443 --> 00:35:23,923
It's a business trip.
413
00:35:25,968 --> 00:35:27,622
I'll be good.
414
00:35:36,587 --> 00:35:39,112
Will you take me home?
415
00:35:39,155 --> 00:35:40,461
Mason will take you home.
416
00:35:44,595 --> 00:35:45,857
Bernice...
417
00:35:48,251 --> 00:35:50,036
you're gonna be a good girl
while I'm gone, aren't you?
418
00:37:02,630 --> 00:37:05,894
Monica? Monica?
419
00:37:06,895 --> 00:37:08,027
Oh, no, you don't.
420
00:37:08,070 --> 00:37:09,811
Come on, let me in.
No, come on.
421
00:37:09,854 --> 00:37:11,421
Get outta here.
Come on, get out.
422
00:37:11,465 --> 00:37:15,382
Come on, get outta here.
Get outta here. Let go.
423
00:37:15,425 --> 00:37:16,774
You're hurting me.
424
00:37:16,818 --> 00:37:18,994
Aw! Oh.
425
00:37:19,038 --> 00:37:22,041
Well, well, well.
Isn't this pretty.
426
00:37:24,565 --> 00:37:25,870
You told me you didn't hustle anymore...
427
00:37:25,914 --> 00:37:27,263
and I suppose you don't do junk either, huh?
428
00:37:29,831 --> 00:37:32,486
Let's find out, huh?
Take a look.
429
00:37:32,529 --> 00:37:35,402
Oh, leave me alone. Come on.
430
00:37:35,445 --> 00:37:37,317
What are those, huh?
Mosquito bites?
431
00:37:37,360 --> 00:37:39,797
I guess so.
Come on, get up.
432
00:37:39,841 --> 00:37:42,061
What the hell is going on here?
433
00:37:42,104 --> 00:37:44,541
It's just a little needle party.
434
00:37:44,585 --> 00:37:46,282
Bob, you got a warrant?
435
00:37:46,326 --> 00:37:48,067
Look, you got enough junk here
to fuel a jetliner.
436
00:37:48,110 --> 00:37:49,981
Your friend's so vegged out
she can't even stand up.
437
00:37:50,025 --> 00:37:52,201
So, don't give me that civil liberties crap,
all right?
438
00:37:54,160 --> 00:37:55,813
You're under arrest.
439
00:38:13,179 --> 00:38:16,138
♪ Peace of mind
440
00:38:16,182 --> 00:38:19,402
♪ Peace of mind
441
00:38:19,446 --> 00:38:23,711
♪ Elusive as a dragonfly
442
00:38:23,754 --> 00:38:26,148
♪ Hovering in the sky
443
00:38:26,192 --> 00:38:28,977
♪ I can take the pain
444
00:38:29,020 --> 00:38:32,720
♪ Just give me one chance again
445
00:38:32,763 --> 00:38:39,161
♪ Help me to climb to peace of mind
446
00:38:39,205 --> 00:38:43,122
♪ And you think it's so funny... ♪
447
00:38:43,383 --> 00:38:44,862
Shut up!
448
00:38:44,906 --> 00:38:46,908
Leave her alone, lard-ass.
449
00:38:46,951 --> 00:38:50,085
Next time I search you,
I'm gonna make it hurt.
450
00:38:53,871 --> 00:38:55,786
I think she means it.
451
00:38:57,962 --> 00:38:59,312
Oh, boy.
452
00:39:05,318 --> 00:39:07,407
Never trust a man, honey.
453
00:39:07,450 --> 00:39:08,930
Particularly if it's a cop.
454
00:39:08,973 --> 00:39:11,237
Oh, I don't know about that.
455
00:39:11,280 --> 00:39:13,021
Cops make good johns.
456
00:39:14,022 --> 00:39:15,328
They usually got good dope.
457
00:39:15,371 --> 00:39:16,590
Let's just forget it, huh?
458
00:39:16,633 --> 00:39:17,852
Sure.
459
00:39:20,724 --> 00:39:21,899
You a working girl?
460
00:39:24,641 --> 00:39:27,949
Look like you're doing okay.
461
00:39:27,992 --> 00:39:31,344
I'm making a business.
No pimps, no enemies.
462
00:39:33,520 --> 00:39:34,608
You know...
463
00:39:37,263 --> 00:39:40,657
sometimes I get nervous.
464
00:39:40,701 --> 00:39:44,313
I mean, suppose a john figures
he's been suckered...
465
00:39:44,357 --> 00:39:46,446
and comes back on you, you know?
466
00:39:46,489 --> 00:39:48,796
Like that chick who got hit.
467
00:39:48,839 --> 00:39:53,235
Man, stone cold dead.
468
00:39:53,279 --> 00:39:55,411
Well, you work the streets,
you're asking for trouble.
469
00:39:56,717 --> 00:39:58,458
Sound like you've been there.
470
00:39:58,501 --> 00:40:00,938
Yep. I've been there and back.
471
00:40:00,982 --> 00:40:03,593
If you're gonna do it, do it right
or don't do it at all.
472
00:40:03,637 --> 00:40:04,638
Hmm.
473
00:40:07,510 --> 00:40:09,251
♪ You take the high road
474
00:40:10,296 --> 00:40:13,255
♪ And I'll take the low one
475
00:40:13,299 --> 00:40:16,040
♪ I know it well
476
00:40:16,084 --> 00:40:18,739
♪ And I'll catch up to you some day
477
00:40:18,782 --> 00:40:20,349
♪ Yes, I will
478
00:40:23,134 --> 00:40:26,399
Well, that's nice.
Keep it up.
479
00:40:26,442 --> 00:40:29,271
I mean, make all those things banging
in my head go away.
480
00:40:33,362 --> 00:40:35,669
♪ I can take the pain
481
00:40:37,323 --> 00:40:40,413
♪ Just give me one chance again
482
00:40:42,806 --> 00:40:43,981
Psst.
483
00:40:46,288 --> 00:40:47,463
It's a tranq.
484
00:40:50,118 --> 00:40:51,511
That ought to do the trick, huh?
485
00:40:57,343 --> 00:40:58,779
♪ Peace of mind
486
00:41:00,128 --> 00:41:02,522
♪ Peace of mind...
487
00:41:04,045 --> 00:41:06,352
You got a real nice voice.
488
00:41:06,395 --> 00:41:08,136
You know,
I got a friend you should meet.
489
00:41:11,748 --> 00:41:13,794
♪ Hovering in the sky
490
00:41:18,973 --> 00:41:21,062
Sergeant,
491
00:41:21,105 --> 00:41:22,933
did you say you were going to the jail
to talk to Bernice Carnival?
492
00:41:22,977 --> 00:41:24,283
- Yeah, why?
- Forget it.
493
00:41:24,326 --> 00:41:25,980
Kurtz's lawyer just made her bail.
494
00:41:26,937 --> 00:41:28,330
Oh, shit.
495
00:41:28,374 --> 00:41:29,331
Hey, where are you going?
496
00:41:29,375 --> 00:41:30,680
To pay Danny another visit.
497
00:41:30,724 --> 00:41:32,073
He's out, too.
498
00:41:33,204 --> 00:41:34,336
Ah, shit.
499
00:41:34,380 --> 00:41:35,119
Hey.
500
00:41:36,469 --> 00:41:38,079
Were you working again all night?
501
00:41:39,036 --> 00:41:41,343
Yeah.
502
00:41:41,387 --> 00:41:43,563
Marge, you better get inside.
You're gonna catch pneumonia.
503
00:41:50,178 --> 00:41:53,224
You know, from the very first time
you walked into my class...
504
00:41:53,268 --> 00:41:55,488
I knew you were special.
505
00:41:55,531 --> 00:41:57,751
Look, I appreciate everything
you've done for me.
506
00:41:57,794 --> 00:41:59,274
You've taught me a lot.
507
00:41:59,318 --> 00:42:01,929
Oh, that's all right.
508
00:42:01,972 --> 00:42:04,148
But, uh, but I don't know how to say this.
509
00:42:06,063 --> 00:42:07,978
Just say it straight.
510
00:42:08,022 --> 00:42:09,980
Well, what happens
between my mother and I...
511
00:42:10,024 --> 00:42:11,330
is my business.
512
00:42:11,373 --> 00:42:13,767
Look. I'm sorry.
513
00:42:13,810 --> 00:42:15,812
But it's just that I care
about you, you know.
514
00:42:17,379 --> 00:42:18,424
Don't.
515
00:42:20,730 --> 00:42:22,776
I just wanna be your friend.
516
00:42:25,648 --> 00:42:28,172
Well, I can take care of myself, okay?
517
00:42:33,787 --> 00:42:35,354
Why do you say that?
518
00:42:36,877 --> 00:42:38,922
I just wanna be your friend.
519
00:43:08,517 --> 00:43:12,173
♪ She sat me right down
and she talked to me
520
00:43:15,611 --> 00:43:19,267
♪ She told me, girl, that's a man
521
00:43:19,310 --> 00:43:21,051
She's the sweetest stripper in the business.
522
00:43:22,618 --> 00:43:24,577
No man's ever loved her right.
523
00:43:24,620 --> 00:43:28,450
Yeah. Well, I think Julie's taking care
of that just fine.
524
00:43:28,494 --> 00:43:31,714
Julie ain't enough for her.
525
00:43:31,758 --> 00:43:33,977
Oh.
526
00:43:34,021 --> 00:43:37,024
She ought to stick to stripping
if she knows what's good for her.
527
00:43:39,026 --> 00:43:40,375
What's that supposed to mean?
528
00:43:42,769 --> 00:43:45,162
If I was Julie's girl...
529
00:43:47,426 --> 00:43:49,123
I wouldn't mess with new tricks.
530
00:43:49,166 --> 00:43:52,692
♪ Hey, I'm saying, use me up
531
00:43:52,735 --> 00:43:54,998
♪ I said, use me up, baby
532
00:43:55,042 --> 00:43:57,653
♪ Use me, use me up
533
00:43:57,697 --> 00:43:58,915
Hey, baby, what took you so long?
534
00:43:58,959 --> 00:44:01,091
I had to change.
Going to the hotel?
535
00:44:01,135 --> 00:44:03,267
Yeah, but I'd like to have you
for the night.
536
00:44:03,311 --> 00:44:05,052
You know that's an extra two bills.
537
00:44:05,095 --> 00:44:06,749
Oh, I thought we could talk about that.
538
00:44:06,793 --> 00:44:08,925
Talk?
I thought you wanted action.
539
00:44:08,969 --> 00:44:10,536
All right, all right.
540
00:44:22,722 --> 00:44:24,463
Evenin', baby.
541
00:44:24,506 --> 00:44:27,074
You know, you're real talented,
you know that?
542
00:44:27,117 --> 00:44:29,337
Yeah.
Listen, sugar.
543
00:44:29,380 --> 00:44:30,686
You're sittin' on a gold mine.
544
00:44:33,167 --> 00:44:35,125
Why you givin' it away?
545
00:44:35,169 --> 00:44:36,823
That's for street chicks.
546
00:44:36,866 --> 00:44:38,477
You lookin' for a hustle?
547
00:44:38,520 --> 00:44:40,304
What's the matter, baby?
548
00:44:40,348 --> 00:44:43,003
Let me lick you a little bit.
Don't be shy.
549
00:44:45,396 --> 00:44:47,398
Hey, bitch, what's your trip?
550
00:44:47,442 --> 00:44:50,576
Junk, man.
Junk's my trip.
551
00:44:50,619 --> 00:44:53,013
Well, you gotta do somethin' to get it.
552
00:44:53,970 --> 00:44:55,058
Come on.
553
00:45:07,506 --> 00:45:08,594
Okay, what have you got for me?
554
00:45:09,812 --> 00:45:11,510
I think I'm onto somethin'.
555
00:45:11,553 --> 00:45:13,381
Peddlin' some awful good junk.
556
00:45:13,424 --> 00:45:14,730
More coming in from the East.
557
00:45:16,340 --> 00:45:19,387
You're a real zealot, you know that?
558
00:45:19,430 --> 00:45:21,258
My dad used to say,
"You wanna play it safe...
559
00:45:21,302 --> 00:45:23,043
"be a housewife or a filing clerk."
560
00:45:25,567 --> 00:45:26,568
Look, MacAuley, let's get something straight.
561
00:45:26,612 --> 00:45:29,092
I got no use for dead heroes.
562
00:45:29,136 --> 00:45:32,705
What's the matter, Sergeant?
Afraid of getting too close?
563
00:45:32,748 --> 00:45:34,315
Yeah.
Scares the shit outta me.
564
00:45:37,797 --> 00:45:39,494
Professional ethics.
565
00:45:39,538 --> 00:45:42,628
No. Past experience.
566
00:45:55,815 --> 00:45:57,991
Okay, let's go.
Hey, let me go.
567
00:45:58,034 --> 00:45:59,558
I was just having a drink.
568
00:45:59,601 --> 00:46:01,951
That's some drink, all right.
569
00:46:01,995 --> 00:46:02,996
Come on, get in there.
570
00:46:07,391 --> 00:46:09,176
All right, Mason, let's go.
571
00:46:12,135 --> 00:46:14,007
Thank you, Danny.
572
00:46:14,050 --> 00:46:15,878
Sure thing, Mr. Kurtz.
573
00:46:24,321 --> 00:46:25,801
Monica's in jail.
574
00:46:26,759 --> 00:46:29,022
I had to bail her out.
575
00:46:29,065 --> 00:46:30,676
She doesn't have any money.
576
00:46:32,416 --> 00:46:36,856
You never cared about money, Bernice.
577
00:46:36,899 --> 00:46:38,640
You're doing this because you like it.
578
00:46:41,164 --> 00:46:42,296
You always will.
579
00:46:43,514 --> 00:46:45,473
At least I work for my money.
580
00:46:47,040 --> 00:46:49,042
What do you do, Julie?
581
00:46:53,220 --> 00:46:55,222
Get out, Bernice.
582
00:46:55,265 --> 00:46:57,180
I hope you mean what you say.
583
00:47:00,401 --> 00:47:02,490
'Cause when I walk through this door...
584
00:47:04,884 --> 00:47:06,537
you'll never see me again.
585
00:47:10,411 --> 00:47:11,717
Promise?
586
00:47:13,849 --> 00:47:15,459
Julie.
587
00:47:21,030 --> 00:47:22,379
Do you wanna party?
588
00:47:25,208 --> 00:47:26,645
All night long.
589
00:48:34,843 --> 00:48:38,499
"I hope you are home now and well.
590
00:48:38,542 --> 00:48:41,676
"I'm so sorry to cause you all this trouble.
591
00:48:41,720 --> 00:48:44,723
"I know I promised to be good.
592
00:48:44,766 --> 00:48:45,767
"Please forgive me.
593
00:48:45,811 --> 00:48:47,073
"I love you."
594
00:48:52,165 --> 00:48:53,862
Folks, you're gonna have to stand back.
595
00:48:53,906 --> 00:48:55,559
Please, come on, move back.
596
00:48:55,603 --> 00:48:57,387
It's awful.
Can't even come downtown anymore.
597
00:48:57,431 --> 00:48:58,867
I'm sorry. Please, step back.
Excuse me, yes. Step back.
598
00:49:01,000 --> 00:49:02,610
A hundred and forty bucks.
599
00:49:04,873 --> 00:49:06,919
Doesn't even pay for the box.
600
00:49:36,252 --> 00:49:42,911
♪ Or did you think I was blind
601
00:49:42,955 --> 00:49:49,048
♪ Not to have noticed
602
00:49:49,091 --> 00:49:55,097
♪ Or read between the lines
603
00:49:59,580 --> 00:50:02,670
"Greetings from the darkroom,
604
00:50:02,713 --> 00:50:07,718
"and the sewers and the shit
you call your city.
605
00:50:07,762 --> 00:50:11,461
"Here's a centerfold
that's guaranteed to blow your mind.
606
00:50:12,898 --> 00:50:13,986
"What a cutie."
607
00:50:18,251 --> 00:50:20,253
That's what a call a real sickie.
608
00:50:21,994 --> 00:50:24,170
When did the newspapers get this?
609
00:50:24,213 --> 00:50:26,737
Came in this afternoon.
610
00:50:26,781 --> 00:50:28,565
First damn lead we got.
611
00:50:35,181 --> 00:50:37,748
It is the first lead we've got.
612
00:50:37,792 --> 00:50:40,012
I gotta get something to wash this down.
613
00:50:58,204 --> 00:50:59,640
Who is it?
614
00:51:00,293 --> 00:51:02,556
Boyd.
615
00:51:02,599 --> 00:51:05,298
Boyd, you've got a lot of nerve, buddy.
616
00:51:05,341 --> 00:51:07,822
Look, Monica...
617
00:51:07,866 --> 00:51:10,520
this is something that should be
said face-to-face.
618
00:51:10,564 --> 00:51:11,913
Well, you're not coming in here.
619
00:51:14,437 --> 00:51:15,612
All right, if that's the way you want it...
620
00:51:15,656 --> 00:51:17,092
Bernice Carnival's been shot.
She's dead.
621
00:51:20,182 --> 00:51:21,357
I'm sorry.
622
00:51:28,408 --> 00:51:30,627
A lot of help.
Are you satisfied?
623
00:51:35,154 --> 00:51:37,199
Now, look, Monica.
624
00:51:37,243 --> 00:51:38,853
I wanna find her killer,
but I need your help.
625
00:51:41,247 --> 00:51:43,162
You knew both victims.
That means something.
626
00:51:49,211 --> 00:51:50,430
Monica?
627
00:51:53,476 --> 00:51:55,087
Go away!
628
00:51:56,697 --> 00:51:58,655
Go away!
629
00:52:53,232 --> 00:52:55,451
They've got her painted like a whore,
haven't they?
630
00:53:02,328 --> 00:53:03,982
You son of a bitch.
631
00:53:05,418 --> 00:53:07,768
Tears, Kurtz?
632
00:53:07,811 --> 00:53:09,813
Oh, you're almost acting
like a human being.
633
00:53:09,857 --> 00:53:11,990
I didn't think you took death this hard.
634
00:53:16,081 --> 00:53:17,778
I loved her.
635
00:53:17,821 --> 00:53:21,825
Oh, is that right?
You loved her.
636
00:53:21,869 --> 00:53:24,393
I forgot, even scumbags like you
have feelings.
637
00:53:27,222 --> 00:53:29,485
But how did you feel about, uh...
638
00:53:29,529 --> 00:53:32,140
Claudia Grissom, Melody Stevens?
639
00:53:32,184 --> 00:53:33,489
Did you love them, too?
640
00:53:35,883 --> 00:53:37,102
I loved...
641
00:53:38,755 --> 00:53:41,976
Bernice Carnival, Sergeant.
642
00:53:43,456 --> 00:53:45,980
I am paying my last respects.
Do you mind?
643
00:53:49,331 --> 00:53:50,767
When you say goodbye,
you really mean it.
644
00:53:50,811 --> 00:53:52,682
You don't belong here.
Neither does she.
645
00:54:05,173 --> 00:54:08,568
Oh, incidentally,
the white carnations are from me.
646
00:54:21,755 --> 00:54:23,017
Thank you for coming, Doctor.
647
00:54:23,061 --> 00:54:24,888
I know how busy you are.
648
00:54:24,932 --> 00:54:27,587
Always glad to help an old friend,
Sergeant.
649
00:54:27,630 --> 00:54:28,762
Want some more wine?
650
00:54:28,805 --> 00:54:30,068
No.
No, thank you.
651
00:54:32,287 --> 00:54:35,986
What I want is a motive for these killings.
652
00:54:36,030 --> 00:54:40,513
Well, there probably isn't one,
in the accepted sense.
653
00:54:40,556 --> 00:54:43,820
You're not dealing
with your average killer.
654
00:54:43,864 --> 00:54:46,954
He's not motivated by jealousy...
655
00:54:46,997 --> 00:54:48,303
money or even sex.
656
00:54:50,000 --> 00:54:51,654
Oh, what is it then?
657
00:54:51,698 --> 00:54:53,917
Revenge.
658
00:54:53,961 --> 00:54:56,529
You look upon his murders
as crimes of protest.
659
00:54:58,183 --> 00:55:00,968
Against what?
Against hookers?
660
00:55:01,011 --> 00:55:03,753
Against society.
661
00:55:03,797 --> 00:55:05,886
Every time he presses the trigger...
662
00:55:05,929 --> 00:55:09,107
he gets back at the society that has
blocked his creativity.
663
00:55:10,717 --> 00:55:15,200
He finds self-expression
through acts of violence.
664
00:55:15,243 --> 00:55:16,636
It's murder with a purpose...
665
00:55:16,679 --> 00:55:19,465
with self-definition of the goal.
666
00:55:20,901 --> 00:55:22,294
Self-definition.
667
00:55:22,337 --> 00:55:24,992
What kind of a goddamned motive is that?
668
00:55:25,035 --> 00:55:28,082
Every time he focuses his sights on a woman
and shoots her...
669
00:55:28,952 --> 00:55:31,651
he knows who he is.
670
00:55:31,694 --> 00:55:34,958
Why, he's the Sin Sniper,
like the papers say.
671
00:55:35,002 --> 00:55:36,743
And he doesn't feel guilty...
672
00:55:36,786 --> 00:55:38,571
because he's not responsible.
673
00:55:38,614 --> 00:55:41,487
It's society that's to blame.
674
00:55:41,530 --> 00:55:44,533
Oh, I'm late for my 1:00 session.
Please.
675
00:56:00,070 --> 00:56:02,160
♪ I only came in to see a doctor
676
00:56:02,203 --> 00:56:05,467
♪ Won't you take a look at my hands?
677
00:56:05,511 --> 00:56:07,252
♪ They're shaking and twisting all over
678
00:56:07,295 --> 00:56:10,733
♪ A two-bit gambling man
679
00:56:10,777 --> 00:56:12,648
♪ He came home yesterday evening
680
00:56:12,692 --> 00:56:16,086
♪ He said he had conjured up this plan
681
00:56:16,130 --> 00:56:18,045
♪ To make a bundle of money
682
00:56:18,088 --> 00:56:22,005
♪ Believing and hoped I'd understand
683
00:56:22,049 --> 00:56:26,227
♪ It ain't my place
to speak ill of your man
684
00:56:27,228 --> 00:56:29,448
♪ Here's some pills
685
00:56:29,491 --> 00:56:34,279
♪ Here, take 'em for your hands
but nothing for lies
686
00:56:37,369 --> 00:56:39,414
♪ His sister, Sarah, came over
687
00:56:39,458 --> 00:56:42,461
♪ I offered her coffee, she said,
"I'd rather not...
688
00:56:42,504 --> 00:56:45,246
♪ "Just pour us a glass of bourbon, honey
689
00:56:45,290 --> 00:56:48,423
♪ "Oh, I'm so good and hot"
690
00:56:48,467 --> 00:56:50,251
♪ It ain't no use
691
00:56:50,295 --> 00:56:53,863
♪ You're believing
all his lies
692
00:56:53,907 --> 00:56:55,952
♪ He's still in town
693
00:56:55,996 --> 00:56:57,998
♪ Check up on the eastside
694
00:56:58,041 --> 00:57:00,392
♪ But, honey, I told him
695
00:57:00,435 --> 00:57:03,133
♪ Here's what I said
696
00:57:04,700 --> 00:57:10,140
♪ Well, what you doing with
a one-man woman, Simon?
697
00:57:10,184 --> 00:57:13,143
♪ Uh, don't you care
she's at home a-weeping
698
00:57:13,187 --> 00:57:15,537
♪ And a-pining
699
00:57:15,581 --> 00:57:19,585
♪ Uh, didn't I say you
lacked the salesman's understanding
700
00:57:19,628 --> 00:57:22,457
♪ About lies
701
00:57:22,501 --> 00:57:25,199
♪ About lies
702
00:57:25,243 --> 00:57:28,158
♪ About lies
703
00:57:28,202 --> 00:57:34,339
♪ Lies
704
00:57:34,382 --> 00:57:36,428
Hey, darling, you can sing a song.
Great.
705
00:57:38,168 --> 00:57:39,300
Well, what'd you think?
706
00:57:39,344 --> 00:57:41,694
Yeah, she's got a nice set of chops.
707
00:57:41,737 --> 00:57:44,000
But I'd still have to see her in front
of a crowd.
708
00:57:47,177 --> 00:57:48,135
Thanks for coming down, babe.
709
00:57:48,178 --> 00:57:49,310
Sure.
710
00:57:59,799 --> 00:58:03,106
You think you slick, don't you?
711
00:58:03,150 --> 00:58:05,108
Look, honey, better luck next time, huh?
712
00:58:05,152 --> 00:58:08,024
What you know about the blues, honkey?
713
00:58:09,025 --> 00:58:11,724
Honey...
714
00:58:11,767 --> 00:58:14,335
Well, maybe a soul sister can teach you
a little more.
715
00:58:19,601 --> 00:58:22,343
Bitch, I'm gonna cut your ass
three ways.
716
00:58:22,387 --> 00:58:25,172
Long, deep, and frequent.
717
00:58:26,913 --> 00:58:28,697
I'm gonna stick you.
718
00:58:28,741 --> 00:58:31,309
You a gambling bitch.
719
00:58:31,352 --> 00:58:34,137
But I'm gonna stick you good
and make you holler.
720
00:58:52,765 --> 00:58:54,854
Kill you.
721
00:58:56,682 --> 00:58:57,770
Bitch.
722
00:58:59,293 --> 00:59:01,426
Hey, knock it off.
723
00:59:01,469 --> 00:59:02,862
No, let them fight it out first.
724
00:59:02,905 --> 00:59:04,951
For Christ's sake,
somebody's gonna get hurt.
725
00:59:04,994 --> 00:59:06,779
What the hell is going...
726
00:59:06,822 --> 00:59:08,868
Bitch tried to knife me.
727
00:59:08,911 --> 00:59:10,609
Well, next time I'll do it, too.
728
00:59:10,652 --> 00:59:14,047
What'd you do that for?
Look at you.
729
00:59:14,090 --> 00:59:16,571
Hair all messed up,
don't no man wanna look at you twice.
730
00:59:16,615 --> 00:59:18,791
That's what you think.
731
00:59:18,834 --> 00:59:20,923
That chick needs her ass kicked.
732
00:59:20,967 --> 00:59:23,970
Save it, bitch.
That's my woman you're talking about.
733
00:59:24,013 --> 00:59:25,841
Well, that's your problem now, ain't it?
734
00:59:29,062 --> 00:59:30,455
I'll see you later, momma.
735
00:59:43,250 --> 00:59:44,730
Do you fuck as good as you look?
736
00:59:44,773 --> 00:59:46,079
Better.
737
00:59:46,993 --> 00:59:48,124
Well, let's go.
738
00:59:49,778 --> 00:59:51,998
What's your hurry, white sugar?
739
00:59:52,041 --> 00:59:53,869
Cause I don't wanna be seen with you.
740
00:59:53,913 --> 00:59:57,569
Well, I've had better myself.
741
01:00:23,986 --> 01:00:25,423
Go wash up, pudding.
742
01:00:42,831 --> 01:00:46,966
I want you to punish me for what I said.
743
01:00:48,881 --> 01:00:50,839
It's your money, honey.
744
01:01:20,260 --> 01:01:22,305
Hey, something wrong in room 45.
Get it, come on.
745
01:01:24,917 --> 01:01:27,310
Oh, my!
Oh, my God!
746
01:01:27,354 --> 01:01:28,790
What the hell's going on here?
747
01:01:28,834 --> 01:01:31,401
I didn't do it.
I didn't do it.
748
01:01:31,445 --> 01:01:33,186
I gotta get outta here.
You ain't going nowhere.
749
01:01:49,594 --> 01:01:50,986
Now just move aside, please.
750
01:01:51,030 --> 01:01:53,075
Let me get through here.
Let me get through here.
751
01:01:55,991 --> 01:01:57,253
Just like old times, huh, Boyd?
752
01:01:58,341 --> 01:01:59,908
How's the shoulder?
753
01:01:59,952 --> 01:02:01,519
Stiff.
754
01:02:01,562 --> 01:02:03,869
You could be a hell of a lot stiffer.
755
01:02:03,912 --> 01:02:05,479
Just answer...
Get out of the way, please.
756
01:02:05,523 --> 01:02:07,350
Come on, we've gotta move this
outta here.
757
01:02:10,702 --> 01:02:15,445
You know, Tony,
all this is making me very angry.
758
01:02:15,489 --> 01:02:17,186
At least, this time we got a witness.
759
01:02:18,927 --> 01:02:20,842
What does an associate professor...
760
01:02:22,322 --> 01:02:24,542
married man, a wife, two kids...
761
01:02:24,585 --> 01:02:26,979
want with a $30 hooker?
762
01:02:27,022 --> 01:02:29,372
That is a very good question, Sergeant.
763
01:02:31,853 --> 01:02:34,639
I don't know.
764
01:02:34,682 --> 01:02:38,730
I suppose I felt like I missed the boat.
765
01:02:41,559 --> 01:02:43,822
Sounds so stupid.
766
01:02:47,173 --> 01:02:50,959
I have never been
with a black woman before.
767
01:02:57,487 --> 01:02:59,359
Well, she sure as hell
changed your luck.
768
01:03:09,151 --> 01:03:10,022
Here.
769
01:03:12,415 --> 01:03:15,593
Well, I guess...
770
01:03:15,636 --> 01:03:19,379
this is gonna make a hell of a front
page story.
771
01:03:19,422 --> 01:03:21,773
College professor with dead hooker.
772
01:03:24,253 --> 01:03:26,952
Not necessarily.
773
01:03:26,995 --> 01:03:30,042
I think I can keep your name
out of the papers.
774
01:03:30,085 --> 01:03:31,826
What do you want me to do?
775
01:03:33,741 --> 01:03:36,091
Just a little research.
776
01:03:36,135 --> 01:03:40,226
The only lead I got is a woman who knew
all the victims.
777
01:03:40,269 --> 01:03:42,010
I want you to check out
anyone she might know at the university.
778
01:03:55,763 --> 01:03:58,723
Okay, line-up.
Shape up.
779
01:03:58,766 --> 01:04:00,333
I want you to look straight...
You there.
780
01:04:00,376 --> 01:04:03,205
Stop slouching.
Stand up straight.
781
01:04:03,249 --> 01:04:05,468
All right. I want you
to look at these men very carefully.
782
01:04:05,512 --> 01:04:07,122
You got that?
783
01:04:07,166 --> 01:04:08,950
Is that the guy you saw?
784
01:04:08,994 --> 01:04:10,560
No.
785
01:04:10,604 --> 01:04:12,345
How about him?
786
01:04:12,388 --> 01:04:14,129
No, no, no.
787
01:04:14,173 --> 01:04:16,697
What about him?
788
01:04:16,741 --> 01:04:18,394
I don't think so.
789
01:04:20,527 --> 01:04:22,181
How about number five?
790
01:04:24,096 --> 01:04:26,315
Hmm? Well?
791
01:04:26,359 --> 01:04:28,970
I don't know. It...
Maybe if he walked.
792
01:04:31,277 --> 01:04:32,670
Number five, let's see you walk.
793
01:04:46,771 --> 01:04:48,686
Well, is that the guy or isn't he?
794
01:04:48,729 --> 01:04:49,817
It was pretty dark.
795
01:04:49,861 --> 01:04:51,819
Is it yes or is it no?
796
01:04:51,863 --> 01:04:53,473
He was moving pretty fast.
It was dark.
797
01:04:53,516 --> 01:04:55,040
Oh. Jack, for Christ's sake, relax.
798
01:04:55,083 --> 01:04:57,085
You're shaking so bad
you're giving me double vision.
799
01:04:57,129 --> 01:04:59,566
I can't, I can't help it, Sarge.
800
01:04:59,609 --> 01:05:01,307
This guy's trying to put the squeeze on me.
801
01:05:04,789 --> 01:05:06,573
Would you knock it off?
802
01:05:06,616 --> 01:05:08,531
The old guy's pissing razor blades.
803
01:05:08,575 --> 01:05:10,533
What do you mean, knock it off?
804
01:05:10,577 --> 01:05:12,492
We got a homo dance critic who limps,
who lives in the area.
805
01:05:12,535 --> 01:05:14,973
We got a weirdo minister with a record
for indecent assault...
806
01:05:15,016 --> 01:05:16,235
and attempted murder.
807
01:05:16,278 --> 01:05:17,627
Yeah, I know what we got, I know.
808
01:05:17,671 --> 01:05:19,368
Yeah, but you don't know this.
809
01:05:19,412 --> 01:05:22,197
Morali got a call this morning
from a concerned mother.
810
01:05:22,241 --> 01:05:24,852
Apparently, Matthews was copping a feel
from her daughter...
811
01:05:24,896 --> 01:05:29,117
at choir practice,
only she's too embarrassed to press charges.
812
01:05:29,161 --> 01:05:30,118
- What's the point?
- The point is...
813
01:05:30,162 --> 01:05:31,990
that he likes little girls...
814
01:05:32,033 --> 01:05:34,296
and he's got a bullshit alibi.
815
01:05:34,340 --> 01:05:36,951
Well, Tony, just because
the good Reverend has a limp...
816
01:05:36,995 --> 01:05:39,127
and likes little girls,
that doesn't make him the sniper.
817
01:05:41,826 --> 01:05:43,784
Why is it that every time
I get an angle on something...
818
01:05:43,828 --> 01:05:45,133
you walk all over it?
819
01:05:50,008 --> 01:05:53,576
All right. We'll release him
and you can put a tail on him.
820
01:06:00,540 --> 01:06:01,976
You, go.
821
01:06:52,853 --> 01:06:54,986
Well, if it isn't the guardian angel.
822
01:06:57,902 --> 01:07:00,165
Why?
Hmm?
823
01:07:00,208 --> 01:07:03,429
I can look after myself, okay?
824
01:07:03,472 --> 01:07:07,085
Listen, Monica.
I know this hasn't been easy.
825
01:07:07,128 --> 01:07:08,913
Look, what do you want?
826
01:07:08,956 --> 01:07:11,393
What are you hanging around for?
827
01:07:11,437 --> 01:07:12,655
I'm here on business.
828
01:07:12,699 --> 01:07:14,440
Eh? Isn't everyone?
829
01:07:16,224 --> 01:07:19,184
All right.
I wanna help you.
830
01:07:19,227 --> 01:07:21,186
Why?
831
01:07:21,229 --> 01:07:22,840
Because I'm concerned.
Yeah?
832
01:07:22,883 --> 01:07:24,798
I think you're turned on.
833
01:07:29,324 --> 01:07:31,326
You think I just want a quick fuck?
834
01:07:31,370 --> 01:07:32,893
That's what you're looking for.
835
01:07:32,937 --> 01:07:34,416
A freebie maybe?
836
01:07:34,460 --> 01:07:36,331
You're a beautiful woman.
837
01:07:36,375 --> 01:07:39,900
Cops like free stuff, yeah?
Uh, free hamburgers, free cups of coffee.
838
01:07:39,944 --> 01:07:41,032
Hey.
839
01:07:43,686 --> 01:07:45,297
What do you want?
840
01:07:45,340 --> 01:07:48,300
I want you off junk.
841
01:07:48,343 --> 01:07:52,260
I want you off the streets
while this maniac's running around.
842
01:07:52,304 --> 01:07:55,524
Well, a woman has got to make a living.
843
01:07:55,568 --> 01:07:57,091
How much would you make tonight?
844
01:07:57,135 --> 01:07:58,179
Two hundred?
845
01:08:05,230 --> 01:08:07,101
Will this keep you home?
846
01:08:10,235 --> 01:08:13,151
I'm reserving you for the night.
847
01:08:23,465 --> 01:08:25,163
Why don't you get yourself a drink?
848
01:08:25,206 --> 01:08:27,165
Sure.
Don't worry about me.
849
01:08:54,975 --> 01:08:58,500
Don't answer that.
850
01:09:00,459 --> 01:09:02,504
Why spoil a perfect evening, huh?
851
01:09:04,680 --> 01:09:06,900
Sure.
852
01:09:06,944 --> 01:09:09,729
Besides, I feel much safer
with you sleeping here.
853
01:09:35,276 --> 01:09:36,756
You got the recorder?
854
01:09:36,799 --> 01:09:38,062
Yeah.
855
01:09:47,941 --> 01:09:49,812
Now I got something for you.
856
01:09:55,644 --> 01:09:57,951
I always knew Monica was involved.
857
01:09:59,648 --> 01:10:01,781
With you?
858
01:10:01,824 --> 01:10:04,740
Look, MacAuley. I don't need you
investigating my life, all right?
859
01:10:11,704 --> 01:10:13,532
You know, I still feel like a shit
when I nail someone...
860
01:10:13,575 --> 01:10:16,230
who's become a friend.
861
01:10:16,274 --> 01:10:17,927
You all right?
You need a backup?
862
01:10:17,971 --> 01:10:21,844
Nah, don't worry.
I can deliver Kurtz for you.
863
01:10:21,888 --> 01:10:24,673
Yeah, but he's the wrong killer.
He's not the sniper.
864
01:10:27,154 --> 01:10:28,764
You're really something,
you know that?
865
01:10:28,808 --> 01:10:30,897
You're the one that had the hots for Kurtz.
866
01:10:30,940 --> 01:10:35,206
Kurtz is a survivor.
We're looking for a suicide case.
867
01:10:35,249 --> 01:10:38,078
But I still want his ass, MacAuley.
868
01:10:38,122 --> 01:10:40,515
So maybe we'll score a combination.
869
01:10:40,559 --> 01:10:44,171
If we do, I'll buy you a drink,
a good long stiff one.
870
01:10:51,222 --> 01:10:52,832
What's the matter?
871
01:10:54,921 --> 01:10:56,575
I was just thinking how long it's been...
872
01:10:56,618 --> 01:10:59,056
since I had a drink with a man I liked.
873
01:11:02,450 --> 01:11:03,408
Bye.
874
01:11:19,076 --> 01:11:20,947
Can I come in?
875
01:11:20,990 --> 01:11:22,470
I guess so.
876
01:11:22,514 --> 01:11:25,169
Oh, you got a nice place.
877
01:11:25,212 --> 01:11:26,996
You've been here before.
878
01:11:27,040 --> 01:11:29,956
Look, what do you want here anyway?
879
01:11:29,999 --> 01:11:32,611
Oh, I thought I might be able to use
your phone.
880
01:11:32,654 --> 01:11:34,482
I don't have a dime.
881
01:11:34,526 --> 01:11:35,788
My phone.
882
01:11:37,833 --> 01:11:41,533
Go ahead.
Use the white one.
883
01:11:43,622 --> 01:11:45,102
I gotta call my fish.
884
01:11:46,059 --> 01:11:48,714
What?
885
01:11:48,757 --> 01:11:51,891
Yeah, I know maybe this sounds strange,
but you see...
886
01:11:51,934 --> 01:11:54,241
I got this mechanism hooked up...
887
01:11:54,285 --> 01:11:57,766
and when I dial 922-4243,
888
01:11:57,810 --> 01:12:00,813
it activates this little gadget
and my fish get fed.
889
01:12:02,510 --> 01:12:04,382
No, it really works.
890
01:12:06,253 --> 01:12:08,168
I'm not home much.
891
01:12:08,212 --> 01:12:10,475
What happens if somebody else
dials the number?
892
01:12:10,518 --> 01:12:11,867
It's unlisted.
893
01:12:11,911 --> 01:12:14,435
Um, you got an unlisted number
for your...
894
01:12:14,479 --> 01:12:17,221
My God.
895
01:12:17,264 --> 01:12:19,048
You're really crazy.
896
01:12:23,183 --> 01:12:26,273
Look, uh...
897
01:12:26,317 --> 01:12:29,146
sorry about last night.
Here.
898
01:12:32,540 --> 01:12:34,847
I started feeling sorry for myself.
899
01:12:36,544 --> 01:12:40,026
Needed some company.
900
01:12:40,069 --> 01:12:42,942
Well, I might have been able
to provide that.
901
01:12:46,467 --> 01:12:47,903
Maybe next time.
902
01:12:49,557 --> 01:12:52,212
Well, how about this time?
903
01:12:52,256 --> 01:12:53,735
What do you feel like doing?
904
01:12:55,433 --> 01:12:56,999
Something I haven't done in years.
905
01:13:08,663 --> 01:13:10,317
Now, aren't you sorry we didn't go bowling?
906
01:13:20,719 --> 01:13:23,330
I can't believe it.
907
01:13:23,374 --> 01:13:25,158
We've been together all evening,
you haven't asked me any questions.
908
01:13:25,202 --> 01:13:26,551
I haven't had any breath all evening.
909
01:13:31,425 --> 01:13:34,254
How come you're separated?
910
01:13:34,298 --> 01:13:39,433
Oh?
Since when did you get on my case?
911
01:13:39,477 --> 01:13:41,479
You just look like the kind of guy
who'd like a steady thing.
912
01:13:43,394 --> 01:13:45,134
I thought so, too.
913
01:13:47,746 --> 01:13:49,095
Got any kids?
914
01:13:51,097 --> 01:13:53,447
No. Found out it took two.
915
01:13:56,363 --> 01:13:59,148
How about you?
You just got the one?
916
01:13:59,192 --> 01:14:01,847
Yeah, Olivia.
917
01:14:01,890 --> 01:14:05,590
You must be very proud of her.
Very pretty girl.
918
01:14:05,633 --> 01:14:08,593
Straight "A" student.
919
01:14:08,636 --> 01:14:12,336
Yeah, well, I don't think she approves
much of me.
920
01:14:12,379 --> 01:14:13,859
So give it up, change your life.
921
01:14:15,556 --> 01:14:19,430
Why are cops such pain-in-the-ass reformers?
922
01:14:19,473 --> 01:14:21,345
Did it ever occur to you that I'm very happy...
923
01:14:21,388 --> 01:14:22,868
that I don't wanna change my life?
924
01:14:22,911 --> 01:14:24,217
Hey.
925
01:14:25,740 --> 01:14:27,176
Hey.
926
01:14:30,354 --> 01:14:32,138
How'd you look with a moustache?
927
01:14:33,313 --> 01:14:35,750
I'll make you a deal.
928
01:14:35,794 --> 01:14:37,361
I won't try to change your life
if you don't try to...
929
01:14:37,404 --> 01:14:39,276
change my face, okay?
930
01:14:39,319 --> 01:14:40,494
Okay.
931
01:14:46,413 --> 01:14:50,983
Come on, Tinker Blades.
Let's show 'em how.
932
01:14:51,026 --> 01:14:53,377
Haven't you ever heard the term "flatfoot"?
933
01:15:35,419 --> 01:15:37,682
I'll, uh, I'll give you a call, huh?
934
01:15:37,725 --> 01:15:40,511
Aren't you gonna come in?
935
01:15:40,554 --> 01:15:44,428
I'll take a rain check.
Good night.
936
01:15:46,908 --> 01:15:47,996
Okay.
937
01:16:00,835 --> 01:16:03,795
Hi, Professor.
What have you got for me?
938
01:16:03,838 --> 01:16:05,710
The lists.
939
01:16:11,324 --> 01:16:13,326
Who's Teddy Mann?
940
01:16:13,370 --> 01:16:15,328
I checked him out.
He has a teaching fellowship...
941
01:16:15,372 --> 01:16:17,591
at the University in photographic arts.
942
01:16:17,635 --> 01:16:19,419
He's here on a scholarship.
943
01:16:19,463 --> 01:16:22,770
- Athletic?
- No, not really.
944
01:16:22,814 --> 01:16:26,165
Hmm, so Teddy likes taking pictures.
945
01:16:26,208 --> 01:16:28,167
It's too bad he doesn't like guns.
946
01:16:28,210 --> 01:16:30,430
I checked his record in the Army.
947
01:16:36,654 --> 01:16:39,308
Well, what do you know?
948
01:16:39,352 --> 01:16:41,833
Teddy's a sharpshooter.
949
01:16:41,876 --> 01:16:43,922
He studied photography in high school...
950
01:16:43,965 --> 01:16:47,273
got drafted and was recommended
for a commission.
951
01:16:47,316 --> 01:16:50,363
He was refused,
psychological instability.
952
01:16:53,714 --> 01:16:57,588
Apparently, he has become fond of one
of his students.
953
01:16:57,631 --> 01:16:59,981
Her mother has complained of harassment...
954
01:17:00,025 --> 01:17:02,375
to the faculty head.
955
01:17:02,419 --> 01:17:04,508
Oh, and I checked the cameras on loan...
956
01:17:04,551 --> 01:17:06,727
from the university like you asked?
957
01:17:06,771 --> 01:17:09,469
Teddy's had one out for over a month.
958
01:17:09,513 --> 01:17:11,906
A Canon with a 135 millimeter lens.
959
01:17:11,950 --> 01:17:14,605
That's what he and his students use in class.
960
01:17:14,648 --> 01:17:17,782
Funny thing about the 135...
961
01:17:17,825 --> 01:17:21,438
there's only one cap that fits
that particular lens.
962
01:17:21,481 --> 01:17:24,397
All the rest are interchangeable.
963
01:17:24,441 --> 01:17:27,269
I think you should have a word with him,
Sergeant.
964
01:18:46,479 --> 01:18:49,047
Her name's MacAuley.
She's a cop.
965
01:18:49,090 --> 01:18:51,136
Just like you.
966
01:18:51,179 --> 01:18:54,574
Yeah, just like me,
except she's not on the take.
967
01:18:54,618 --> 01:18:57,795
Maybe she's not as smart as you.
968
01:18:57,838 --> 01:19:00,145
Listen, I don't want anything to happen to her,
you understand?
969
01:19:00,188 --> 01:19:03,931
Of course, of course.
970
01:19:03,975 --> 01:19:06,847
We'll have to change
the destination of the shipment.
971
01:19:06,891 --> 01:19:08,675
Where to?
972
01:19:08,719 --> 01:19:10,982
I'll tell you that tomorrow night.
973
01:19:11,678 --> 01:19:13,114
Same place?
974
01:19:14,159 --> 01:19:17,902
Yeah, processing plant.
1:00.
975
01:19:36,529 --> 01:19:38,226
I'm sorry, I didn't mean to frighten you
like that.
976
01:19:38,270 --> 01:19:39,837
Like hell you didn't.
977
01:19:42,927 --> 01:19:45,364
You didn't hear me knock, that's all.
978
01:19:48,976 --> 01:19:50,587
What's the matter anyhow?
979
01:19:50,630 --> 01:19:51,631
Nothing.
980
01:19:55,156 --> 01:19:58,464
Well, I don't understand
what's been going on, you know?
981
01:19:58,507 --> 01:20:00,379
You've been acting really strangely lately.
982
01:20:00,422 --> 01:20:01,641
Oh, it's me, is it?
983
01:20:01,685 --> 01:20:04,644
Yes, you're goddamned right it's you.
984
01:20:04,688 --> 01:20:07,168
You've been avoiding me.
And don't try and deny it.
985
01:20:52,387 --> 01:20:54,651
Teddy, I don't think I can go out
with you tonight.
986
01:20:57,392 --> 01:21:00,004
Listen, I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
987
01:21:04,095 --> 01:21:05,574
I love you, you know?
988
01:21:11,406 --> 01:21:13,017
I was just afraid that...
989
01:21:16,498 --> 01:21:17,848
That what?
990
01:21:23,201 --> 01:21:26,073
That there was somebody else.
991
01:21:26,117 --> 01:21:29,511
No.
There's no one else, Teddy.
992
01:21:52,099 --> 01:21:54,536
Will you turn the lights off
when you go?
993
01:22:20,040 --> 01:22:24,131
There's a songbird
about to sing some sour notes.
994
01:22:24,175 --> 01:22:26,177
You're going to have to stop her.
995
01:22:26,220 --> 01:22:27,744
I'll do that, Mr. Kurtz.
996
01:22:27,787 --> 01:22:29,267
Enjoy yourself, Danny.
997
01:22:29,310 --> 01:22:30,964
Yes, sir, Mr. Kurtz.
998
01:22:35,839 --> 01:22:37,405
And what else?
999
01:22:37,449 --> 01:22:40,191
I don't recognize the voice.
Boyd should be able to.
1000
01:22:40,234 --> 01:22:41,670
It's probably somebody
on the drug squad.
1001
01:22:43,629 --> 01:22:44,804
It's a hit!
1002
01:23:16,488 --> 01:23:18,098
It should have been me, you know.
1003
01:23:20,318 --> 01:23:21,798
What the hell are you talking about?
1004
01:23:23,887 --> 01:23:25,323
If I hadn't quit on you.
1005
01:23:27,891 --> 01:23:29,980
A hero.
1006
01:23:32,765 --> 01:23:34,985
Everybody wants to be a dead hero.
1007
01:23:53,264 --> 01:23:56,223
Boyd, I played ball with you.
1008
01:23:56,267 --> 01:23:59,139
I've done things no other inspector
would even consider...
1009
01:23:59,183 --> 01:24:00,619
and what have I got, huh?
1010
01:24:00,662 --> 01:24:03,361
Three dead women,
two police detectives murdered...
1011
01:24:03,404 --> 01:24:05,667
and a city that's petrified.
1012
01:24:07,408 --> 01:24:10,672
Yeah?
I don't care if it's the mayor.
1013
01:24:12,022 --> 01:24:14,328
Well, tell him I'm under heavy sedation, hmm?
1014
01:24:15,982 --> 01:24:20,900
Okay. What have you got to say?
1015
01:24:20,944 --> 01:24:22,946
Here, listen to this.
1016
01:24:26,036 --> 01:24:27,167
Yeah?
1017
01:24:29,474 --> 01:24:32,172
That's terrific.
Yeah.
1018
01:24:32,216 --> 01:24:34,044
The police chief is coming over the...
1019
01:24:34,087 --> 01:24:35,741
Where the hell do you think you're going?
1020
01:24:35,784 --> 01:24:37,351
To say goodbye to a friend.
1021
01:24:45,664 --> 01:24:48,014
Daddy, when can I drive your car?
1022
01:24:48,058 --> 01:24:49,450
- When you get older.
- Why?
1023
01:24:49,494 --> 01:24:52,018
- Because you're too small.
- Why?
1024
01:24:52,062 --> 01:24:54,934
- Because you're only four.
- Why?
1025
01:24:54,978 --> 01:24:59,069
Dummy. All right, there you are.
Go ahead.
1026
01:25:00,287 --> 01:25:01,680
And don't do any speeding.
1027
01:25:01,723 --> 01:25:03,856
Okay, I won't, Daddy.
1028
01:25:09,035 --> 01:25:11,603
- Hey, Boyd.
- Tony.
1029
01:25:11,646 --> 01:25:13,648
How're you doing?
1030
01:25:13,692 --> 01:25:14,954
Your hands are dirty.
Oh.
1031
01:25:16,695 --> 01:25:19,785
Yeah, I was just fixing Bobby's bike.
1032
01:25:22,570 --> 01:25:23,832
How about a coffee, huh?
A little snort.
1033
01:25:23,876 --> 01:25:26,139
No, no, thanks.
I'm working.
1034
01:25:26,183 --> 01:25:28,446
Oh, this isn't a social call, hey?
1035
01:25:32,667 --> 01:25:33,930
All right.
1036
01:25:33,973 --> 01:25:37,020
What is it?
What is it?
1037
01:25:43,156 --> 01:25:44,984
We'll have to change the destination
of the shipment.
1038
01:25:45,028 --> 01:25:46,855
Where to?
1039
01:25:46,899 --> 01:25:48,640
I'll tell you that tomorrow night.
1040
01:25:48,683 --> 01:25:50,511
Same place?
1041
01:25:50,555 --> 01:25:53,210
Processing plant at 1:00.
1042
01:26:11,880 --> 01:26:16,189
Oh, Jesus.
Oh, Jesus.
1043
01:26:26,330 --> 01:26:30,029
Honest to God,
I didn't know that would happen to her.
1044
01:26:30,073 --> 01:26:33,990
No wonder we could never nail Kurtz.
1045
01:26:34,033 --> 01:26:36,557
You always made sure
we were at the right place at the wrong time.
1046
01:26:43,129 --> 01:26:46,045
All my life I wanted to be a cop.
1047
01:26:46,089 --> 01:26:48,395
But what did it get me?
1048
01:26:48,439 --> 01:26:50,658
Peanuts.
1049
01:26:50,702 --> 01:26:53,096
I go out and I bust those bastards.
1050
01:26:54,140 --> 01:26:55,924
Throw 'em in the can.
1051
01:26:55,968 --> 01:26:57,317
They'll be out the next morning...
1052
01:26:57,361 --> 01:26:58,884
and their three-piece suits laughing at me.
1053
01:26:58,927 --> 01:27:00,320
So, what's the point?
1054
01:27:00,364 --> 01:27:03,410
Cut the crap, Tony.
You sold out.
1055
01:27:10,722 --> 01:27:12,637
Yeah.
1056
01:27:15,074 --> 01:27:19,035
Not like you, huh, Boyd?
1057
01:27:19,078 --> 01:27:21,863
You'll still be slugging it out
till the bitter end, won't you?
1058
01:27:32,439 --> 01:27:34,354
I'll wait for you in the car.
1059
01:27:57,116 --> 01:28:00,511
You gonna be my main butt boy.
1060
01:28:09,302 --> 01:28:11,652
Hey, Julie, remember me in '73?
1061
01:28:15,352 --> 01:28:17,267
I'll see you in the yard.
1062
01:28:43,206 --> 01:28:45,208
I didn't tell 'em nothin'.
1063
01:29:17,762 --> 01:29:21,461
First-degree murder of two police officers.
1064
01:29:21,505 --> 01:29:23,115
Accessory to two additional counts of murder...
1065
01:29:23,159 --> 01:29:26,205
and trafficking in heroin.
1066
01:29:26,249 --> 01:29:28,294
You know, Julie, on you this looks good.
1067
01:29:28,338 --> 01:29:31,254
I'll be out of here in 24 hours, Boyd.
1068
01:29:31,297 --> 01:29:35,258
Not this time, Julie.
Not this time.
1069
01:29:35,301 --> 01:29:37,869
Twenty-four hours, Boyd.
Twenty-four hours.
1070
01:29:42,700 --> 01:29:45,181
May I please have my glasses?
1071
01:29:52,753 --> 01:29:56,366
Would somebody bring me my glasses, please?
I can't see?
1072
01:30:13,687 --> 01:30:16,212
I'm confused.
I don't know what to think.
1073
01:30:17,865 --> 01:30:19,127
I'm sorry.
1074
01:30:23,741 --> 01:30:26,831
Will you kill him?
1075
01:30:26,874 --> 01:30:30,661
If I have to.
I'd rather bring him in.
1076
01:30:30,704 --> 01:30:32,402
He needs help.
1077
01:30:32,445 --> 01:30:33,707
Does he?
1078
01:30:36,101 --> 01:30:38,408
And what if he isn't the Sin Sniper?
1079
01:30:38,451 --> 01:30:40,366
How can you be so sure?
1080
01:30:43,413 --> 01:30:46,198
You have access
to his photographic equipment?
1081
01:30:49,157 --> 01:30:50,246
Mmm-hmm.
1082
01:30:52,422 --> 01:30:55,207
I'd like you to check and see if he's missing
a lens cap.
1083
01:30:59,124 --> 01:31:00,604
Sergeant, are you afraid?
1084
01:31:02,040 --> 01:31:05,130
Uh-uh.
Are you?
1085
01:31:06,392 --> 01:31:09,569
Why should I be?
1086
01:31:09,613 --> 01:31:11,658
I mean, the Sniper only shoots whores,
doesn't he?
1087
01:31:13,443 --> 01:31:15,488
But that's all some men think about.
1088
01:31:48,173 --> 01:31:50,436
Good evening.
Greta, would you seat them, please.
1089
01:31:52,743 --> 01:31:55,006
Olivia.
1090
01:31:55,049 --> 01:31:57,443
Oh, Mother, I've got to talk to you.
1091
01:31:57,487 --> 01:31:59,184
Honey, I'm working.
1092
01:31:59,227 --> 01:32:00,403
I'm so afraid.
1093
01:32:42,793 --> 01:32:45,317
Look, he has no one he can trust...
1094
01:32:47,145 --> 01:32:51,062
but he loves me.
And you're my mother.
1095
01:32:51,105 --> 01:32:53,107
And together we can talk him
into giving himself up.
1096
01:32:53,151 --> 01:32:55,588
You've got to call the police.
1097
01:32:55,632 --> 01:32:59,157
No.
They'll kill him.
1098
01:32:59,200 --> 01:33:02,856
That's not my responsibility.
1099
01:33:02,900 --> 01:33:05,946
Look, you know what I am.
1100
01:33:06,904 --> 01:33:09,036
He'll kill me.
1101
01:33:10,647 --> 01:33:13,127
You don't seem to understand, do you?
1102
01:33:15,042 --> 01:33:17,175
No one seems to understand.
1103
01:33:18,481 --> 01:33:20,744
And that's the problem.
1104
01:33:26,053 --> 01:33:28,012
Can I come home with you?
1105
01:33:31,232 --> 01:33:35,236
Yes.
Yes, you can come home with me...
1106
01:33:35,280 --> 01:33:39,110
and you can stay as long as you like.
You'll be safe.
1107
01:33:41,982 --> 01:33:42,983
I'd like that.
1108
01:33:45,508 --> 01:33:48,467
Melody, Claudia, Bernice,
Elvira, Monica.
1109
01:33:48,511 --> 01:33:51,165
Melody, Claudia, Elvira, Monica.
1110
01:33:51,209 --> 01:33:55,431
Melody, Claudia, Elvira, Monica,
Melody, Claudia, Elvira, Monica.
1111
01:33:55,474 --> 01:33:59,609
Melody, Claudia, Elvira, Monica,
Melody, Claudia, Elvira. Claudia.
1112
01:33:59,652 --> 01:34:04,483
Claudia. Bernice. Claudia.
Elvira. Claudia. Monica.
1113
01:34:18,889 --> 01:34:21,979
So good to have you here.
Never get to see you anymore.
1114
01:34:26,810 --> 01:34:28,594
Hello? Monica?
This is Boyd.
1115
01:34:28,638 --> 01:34:32,772
Oh, hi. I didn't think
I'd hear from you again.
1116
01:34:32,816 --> 01:34:35,383
Well, look, Monica,
I've gotta talk to you. I need your help.
1117
01:34:35,427 --> 01:34:37,168
Yeah, I thought it might be business.
1118
01:34:37,211 --> 01:34:39,866
Look, I'm just on my way to put some flowers
on Bernice's grave.
1119
01:34:39,910 --> 01:34:41,825
No.
No, I've got to talk to you now.
1120
01:34:41,868 --> 01:34:42,956
I'll be right over.
1121
01:34:50,355 --> 01:34:54,838
Look, I gotta go out for awhile
but I'll be back as soon as I can.
1122
01:34:55,708 --> 01:34:57,057
No, don't go.
1123
01:35:03,107 --> 01:35:08,068
Honey. I know we haven't been
very close in the past, but...
1124
01:35:08,112 --> 01:35:09,722
maybe it's not too late.
1125
01:35:10,897 --> 01:35:12,377
I'm afraid.
1126
01:35:12,420 --> 01:35:14,379
You don't have to be afraid.
1127
01:35:14,422 --> 01:35:17,208
This place is locked up tight.
Nobody can get in here.
1128
01:35:19,645 --> 01:35:20,820
I'm afraid.
1129
01:35:22,605 --> 01:35:23,649
For you.
1130
01:35:27,087 --> 01:35:28,872
Inspector, it's Boyd.
1131
01:35:28,915 --> 01:35:32,702
I got a hunch that Monica Page
is the next to get hit.
1132
01:35:32,745 --> 01:35:34,660
I'm tired of your hunches, Boyd.
1133
01:35:34,704 --> 01:35:36,314
I want facts.
1134
01:35:36,357 --> 01:35:37,358
Then give me six men on standby.
1135
01:35:37,402 --> 01:35:39,143
Boyd.
Boyd, if you screw this up...
1136
01:35:39,186 --> 01:35:41,058
I'll make sure that you're out on the...
1137
01:35:59,032 --> 01:36:00,425
Monica?
1138
01:36:04,734 --> 01:36:07,171
Monica?
1139
01:36:08,564 --> 01:36:09,565
Monica.
1140
01:36:28,453 --> 01:36:30,934
Hey.
Oh.
1141
01:36:30,977 --> 01:36:33,153
I'm sorry, ma'am.
You can't go in there.
1142
01:37:16,196 --> 01:37:18,982
Go ahead.
Shoot.
1143
01:37:21,201 --> 01:37:23,029
I don't like the end.
1144
01:37:26,642 --> 01:37:29,035
Oh, my God!
1145
01:37:30,515 --> 01:37:33,126
I've given birth to a monster.
1146
01:37:34,475 --> 01:37:36,173
A monster's ugly.
1147
01:37:38,175 --> 01:37:41,395
I've never met a man
that didn't want me...
1148
01:37:41,439 --> 01:37:44,268
like your friend, the super-cop.
1149
01:37:44,311 --> 01:37:46,792
Oh, God, Olivia.
1150
01:37:46,836 --> 01:37:48,446
He was easy.
1151
01:37:49,969 --> 01:37:54,017
What the hell are you trying to prove?
1152
01:37:54,060 --> 01:37:56,889
There aren't very many girls who kill
their mothers.
1153
01:37:58,978 --> 01:38:00,719
Are you proud?
1154
01:38:00,763 --> 01:38:05,376
Of what?
My mother's a whore?
1155
01:38:05,419 --> 01:38:07,117
What does that make you?
1156
01:38:09,902 --> 01:38:12,078
That makes me a sniper, Mother.
1157
01:38:13,776 --> 01:38:15,603
Not a victim.
1158
01:38:15,647 --> 01:38:18,998
I've done more to clean up this fucking town...
1159
01:38:19,042 --> 01:38:22,872
than your cops and all the politicians
put together.
1160
01:38:22,915 --> 01:38:25,178
Your little baby girl.
1161
01:38:25,222 --> 01:38:27,659
I've got this whole fucking city shook up.
1162
01:38:28,529 --> 01:38:31,402
Olivia, it's wrong.
1163
01:38:31,445 --> 01:38:33,491
Wrong?
1164
01:38:35,232 --> 01:38:38,409
You're the last one...
1165
01:38:38,452 --> 01:38:41,151
to talk to me about morality, Mother.
1166
01:38:44,850 --> 01:38:46,460
"So go thou and slay...
1167
01:38:49,072 --> 01:38:51,074
"and when thou returnest...
1168
01:38:52,815 --> 01:38:55,121
"my angels shall bear
thee to paradise."
1169
01:38:58,429 --> 01:39:00,170
Olivia, freeze, don't do it.
1170
01:39:22,888 --> 01:39:25,151
Keep him here.
I want him where he's safe.
1171
01:39:25,195 --> 01:39:26,849
Don't hurt her.
1172
01:39:28,851 --> 01:39:30,635
Come on.
1173
01:39:32,855 --> 01:39:34,334
When did you know?
1174
01:39:34,378 --> 01:39:36,946
I think I always knew.
1175
01:39:36,989 --> 01:39:38,948
I just couldn't face it.
1176
01:39:38,991 --> 01:39:41,689
Take care of her.
1177
01:39:41,733 --> 01:39:43,996
Hold your positions.
Sniper heading towards the railway yard.
1178
01:39:44,040 --> 01:39:45,476
Repeat, sniper heading in your direction.
1179
01:39:45,519 --> 01:39:47,391
Stand by.
1180
01:42:02,439 --> 01:42:05,137
I could have nailed you, Boyd.
1181
01:42:05,181 --> 01:42:07,748
So, I'm warning you.
Don't come after me.
1182
01:42:07,792 --> 01:42:10,273
Olivia, there's gotta be another way.
1183
01:42:10,316 --> 01:42:12,101
Not for me.
1184
01:42:55,883 --> 01:42:59,061
Olivia?
You hear that?
1185
01:43:00,932 --> 01:43:03,239
They're all around us.
There's nowhere to run.
1186
01:43:03,282 --> 01:43:05,110
Don't do it, Sergeant.
1187
01:43:06,764 --> 01:43:08,200
I don't wanna do you.
1188
01:43:10,681 --> 01:43:12,988
That's funny.
I was gonna say the same thing.
1189
01:43:18,341 --> 01:43:20,082
Put it down.
1190
01:43:20,125 --> 01:43:21,083
Why?
1191
01:43:23,999 --> 01:43:26,218
Because I know something about
walking on the outside.
1192
01:43:28,438 --> 01:43:31,136
Olivia, I want to help ya.
1193
01:43:40,798 --> 01:43:42,713
Give me the gun.
1194
01:43:45,629 --> 01:43:47,065
You want me?
1195
01:43:49,546 --> 01:43:52,853
Yeah.
Alive.
1196
01:43:59,556 --> 01:44:01,253
They all want me.
1197
01:44:03,212 --> 01:44:04,517
Let me help.
The whole...
1198
01:44:04,561 --> 01:44:06,258
fucking city wants me!
1199
01:44:10,045 --> 01:44:13,048
But you, you could have me for free.
1200
01:44:15,354 --> 01:44:16,573
Olivia, no!
1201
01:44:30,674 --> 01:44:34,025
Let me through.
Boyd!
1202
01:44:36,854 --> 01:44:38,073
Let him through.
1203
01:44:42,512 --> 01:44:43,730
Hmm.
1204
01:44:48,213 --> 01:44:49,780
The city should be proud of us on this one.
1205
01:44:49,823 --> 01:44:51,129
Hey, Boyd.
1206
01:44:53,305 --> 01:44:55,002
Stick around.
Take a few photos.
1207
01:44:59,268 --> 01:45:01,096
Don't let this go to your head.
1208
01:45:03,402 --> 01:45:05,839
Murray Short, Inspector, from KXET.
1209
01:45:05,883 --> 01:45:07,798
How did you catch the Sin Sniper?
1210
01:45:07,841 --> 01:45:10,105
Well, we found her boyfriend
who works at the University.
1211
01:45:10,148 --> 01:45:12,324
His cooperation led us to her.
1212
01:45:12,368 --> 01:45:14,979
It's a typical example of the police force...
1213
01:45:15,022 --> 01:45:17,242
working with the public, for the public.
1214
01:45:17,286 --> 01:45:18,330
Thank you, sir.
Thank you.
1215
01:45:18,374 --> 01:45:20,332
Murray Short live, on KXET.
1216
01:45:20,376 --> 01:45:22,029
Never should have happened.
1217
01:45:22,073 --> 01:45:24,815
Remember rule number one.
1218
01:45:24,858 --> 01:45:26,686
Never take it home with you.
1219
01:45:28,297 --> 01:45:29,907
So who's got a home?
1220
01:45:29,950 --> 01:45:34,172
♪ Children of the night
1221
01:45:34,216 --> 01:45:37,001
♪ Where do you come from?
1222
01:45:37,044 --> 01:45:40,657
♪ Children of the night
1223
01:45:40,700 --> 01:45:44,095
♪ Where do you go?
1224
01:45:44,139 --> 01:45:48,621
♪ Flashing neon lights
1225
01:45:48,665 --> 01:45:51,624
♪ Flickering candlelight
1226
01:45:51,668 --> 01:45:56,716
♪ Soft voices whispering low
1227
01:46:14,517 --> 01:46:18,956
♪ Children of the night
1228
01:46:18,999 --> 01:46:21,828
♪ Who do you turn to?
1229
01:46:21,872 --> 01:46:25,658
♪ Children of the night
1230
01:46:25,702 --> 01:46:29,227
♪ Who do you love?
1231
01:46:29,271 --> 01:46:33,579
♪ Who will dry your tears?
1232
01:46:33,623 --> 01:46:36,669
♪ Chase away your fears?
1233
01:46:36,713 --> 01:46:43,023
♪ Ask what you feel inside?
1234
01:46:49,204 --> 01:46:55,340
♪ You're always running away
1235
01:46:55,384 --> 01:47:01,912
♪ Too frightened to say you feel
1236
01:47:03,740 --> 01:47:07,439
♪ But when you wake
1237
01:47:07,483 --> 01:47:11,182
♪ In the night now
1238
01:47:13,010 --> 01:47:18,711
♪ It's not a dream, love
1239
01:47:18,755 --> 01:47:21,366
♪ Hush now
1240
01:47:21,410 --> 01:47:27,938
♪ Run and play
88249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.