All language subtitles for Stone Cold Dead (1979).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,270 --> 00:02:49,274 ♪ Here comes old Rosie, she's looking mighty fine 2 00:02:49,318 --> 00:02:53,539 ♪ Here comes hot Nancy, she's stepping right on time 3 00:02:53,583 --> 00:02:55,367 ♪ There go the street lights 4 00:02:55,411 --> 00:02:58,066 ♪ Bringin' on the night 5 00:02:58,109 --> 00:03:02,157 ♪ Here come the men, faces hidden from the light 6 00:03:02,200 --> 00:03:04,420 ♪ All through the shadows 7 00:03:04,463 --> 00:03:06,683 ♪ Ah, they come and they go 8 00:03:09,860 --> 00:03:12,863 ♪ With only one thing in common 9 00:03:12,906 --> 00:03:16,867 ♪ They got the fire down below 10 00:03:19,522 --> 00:03:23,961 ♪ Here come the rich man in his big, long limousine 11 00:03:24,005 --> 00:03:28,052 ♪ Here come the poor man, all he got to have is green 12 00:03:28,096 --> 00:03:32,448 ♪ Here come the banker and the lawyer and the cop 13 00:03:32,491 --> 00:03:36,495 ♪ One thing for certain, it ain't never gonna stop 14 00:03:36,539 --> 00:03:38,802 ♪ When it all gets too heavy 15 00:03:38,845 --> 00:03:42,458 ♪ That's when they come and they go 16 00:03:42,501 --> 00:03:44,155 ♪ They go 17 00:03:44,199 --> 00:03:47,115 ♪ With only one thing in common 18 00:03:47,158 --> 00:03:50,509 ♪ They got the fire down below 19 00:03:52,859 --> 00:03:55,210 ♪ Yeah, it happens out in Vegas 20 00:03:55,253 --> 00:03:57,255 ♪ Happens in Moline 21 00:03:57,299 --> 00:03:59,388 ♪ On the blue blood streets of Boston 22 00:03:59,431 --> 00:04:01,433 ♪ Up in Berkeley and out in Queens 23 00:04:01,477 --> 00:04:03,870 ♪ And it went on yesterday 24 00:04:03,914 --> 00:04:06,090 ♪ And it's going on tonight 25 00:04:06,134 --> 00:04:09,746 ♪ Somewhere there's somebody ain't treatin' somebody right 26 00:04:09,789 --> 00:04:12,096 ♪ And he's looking out for Rosie 27 00:04:12,140 --> 00:04:14,707 ♪ She's looking mighty fine 28 00:04:14,751 --> 00:04:16,579 ♪ And he's roaming the streets for Nancy 29 00:04:16,622 --> 00:04:18,581 ♪ And he'll find her every time 30 00:04:18,624 --> 00:04:20,626 ♪ And when the street lights flicker 31 00:04:20,670 --> 00:04:22,498 ♪ Bringin' on the night 32 00:04:22,541 --> 00:04:24,978 ♪ Well, they'll be slipping into darkness 33 00:04:25,022 --> 00:04:27,764 ♪ And slipping out of sight 34 00:04:27,807 --> 00:04:29,983 ♪ All through the shadows 35 00:04:30,027 --> 00:04:32,812 ♪ Well, watch 'em come and watch 'em go. 36 00:04:32,856 --> 00:04:35,076 ♪ Oh, they go 37 00:04:35,119 --> 00:04:38,340 ♪ With only one thing in common 38 00:04:38,383 --> 00:04:42,735 ♪ They got the fire down below 39 00:04:42,779 --> 00:04:47,000 ♪ Oh, they got one thing in common 40 00:04:47,044 --> 00:04:50,091 ♪ They got the fire down below 41 00:04:52,310 --> 00:04:55,139 ♪ Oh, they got one thing in common 42 00:04:55,183 --> 00:04:58,751 ♪ They got the fire down below 43 00:05:01,754 --> 00:05:03,930 ♪ One, two, three 44 00:05:31,262 --> 00:05:34,178 Who's this? Your daughter, huh? 45 00:05:34,222 --> 00:05:36,876 Come on, get outta here. Go on, get out, get out. You too. Go on. 46 00:05:40,532 --> 00:05:42,143 She look familiar to you? 47 00:05:42,839 --> 00:05:44,406 No. 48 00:05:44,449 --> 00:05:45,711 Uh, just... Does she look familiar to you? 49 00:05:45,755 --> 00:05:46,973 No. 50 00:05:53,197 --> 00:05:55,634 Are we looking for the killer of Melody Stevens... 51 00:05:55,678 --> 00:05:57,419 or are you looking to get even? 52 00:05:57,462 --> 00:05:59,160 Does it matter? 53 00:06:04,817 --> 00:06:06,428 Hey. 54 00:06:06,471 --> 00:06:08,821 Hey, uh, Claudia. I got a letter here for you. 55 00:06:16,264 --> 00:06:18,004 Maybe it's from your boyfriend, huh? 56 00:06:27,492 --> 00:06:29,538 You always this nervous after a show? 57 00:06:29,581 --> 00:06:31,061 Who says I'm nervous? 58 00:06:33,281 --> 00:06:35,239 You're very talented. 59 00:06:36,501 --> 00:06:38,068 I know where I'm going. 60 00:06:41,724 --> 00:06:45,249 Look, here's my, uh, card if you need any help. 61 00:06:45,293 --> 00:06:46,468 That's my number. 62 00:06:50,472 --> 00:06:52,082 I got your number. 63 00:06:53,692 --> 00:06:54,519 Hey. 64 00:08:56,249 --> 00:08:57,468 Now, make sure you got it close. 65 00:08:57,512 --> 00:08:59,383 Those .22's make a small hole going in... 66 00:08:59,427 --> 00:09:01,472 but they sure make a big mess on the inside. 67 00:09:01,516 --> 00:09:03,126 Put her on ice. 68 00:09:08,479 --> 00:09:09,741 Wonder who screwed her last. 69 00:09:11,134 --> 00:09:12,788 Could have been half a dozen guys. 70 00:09:12,831 --> 00:09:15,965 Yeah, give me a blood type. Pubic hair report anyway. 71 00:09:17,619 --> 00:09:19,011 If it was a hit, I wanna know who set it up. 72 00:09:27,237 --> 00:09:29,239 And get it over to pathology right away. 73 00:09:29,282 --> 00:09:31,937 Have ballistics match the slug up for me. 74 00:09:31,981 --> 00:09:33,330 I think we're dealing with the same killer. 75 00:09:35,419 --> 00:09:36,594 Inspector? 76 00:09:38,161 --> 00:09:39,118 Hi. 77 00:09:40,685 --> 00:09:42,295 What have we, uh, got here, Boyd? 78 00:09:42,339 --> 00:09:43,775 Dead hooker. 79 00:09:43,819 --> 00:09:46,517 I'll have a look at your report when it comes in. 80 00:09:46,561 --> 00:09:48,693 Report? Uh, give me a break. 81 00:09:48,737 --> 00:09:51,000 That's the second stiff and I've only been on the case for 24 hours. 82 00:09:51,043 --> 00:09:52,610 Finders keepers, Boyd. 83 00:10:10,585 --> 00:10:13,501 D-Eleven, I got your info here. 84 00:10:13,544 --> 00:10:15,503 Go ahead, I read you. 85 00:10:15,546 --> 00:10:19,158 Claudia Grissom, 19 years. Formerly Niagara Falls. 86 00:10:19,202 --> 00:10:23,815 Part-time dancer, sometime actress, two counts soliciting. 87 00:10:23,859 --> 00:10:26,557 Day timer, huh? What was the date of her last arrest? 88 00:10:26,601 --> 00:10:29,081 Let me see here. Uh, November eighth, this year. 89 00:10:30,213 --> 00:10:31,736 Thanks. Ten-four. 90 00:10:40,789 --> 00:10:42,486 You're Monica Page. 91 00:10:42,530 --> 00:10:44,532 Uh-huh. 92 00:10:44,575 --> 00:10:46,838 You were in the bar with Claudia Grissom a little after 12:00, is that right? 93 00:10:46,882 --> 00:10:50,276 Uh-huh. Did she seem jumpy or nervous or anything? 94 00:10:50,320 --> 00:10:52,322 No. 95 00:10:52,365 --> 00:10:54,063 Did she mention any names? 96 00:10:54,106 --> 00:10:55,456 Nope. No. 97 00:10:57,414 --> 00:10:59,155 What were you doing in there? 98 00:11:01,200 --> 00:11:02,506 I'm a music lover. 99 00:11:04,334 --> 00:11:06,815 What do you do for kicks, Sergeant? 100 00:11:06,858 --> 00:11:08,773 I collect fish. 101 00:11:08,817 --> 00:11:10,209 Why? 102 00:11:10,253 --> 00:11:13,256 Because fish don't bark. 103 00:11:13,299 --> 00:11:16,302 It's the most profound thing I've ever heard about fish in my life. 104 00:11:18,217 --> 00:11:19,480 I suppose you're a working girl. 105 00:11:20,698 --> 00:11:22,744 I'm a hostess. 106 00:11:22,787 --> 00:11:24,615 Ah. And I do a little modeling. 107 00:11:26,138 --> 00:11:28,184 I imagine you take a very nice picture. 108 00:11:48,030 --> 00:11:49,684 You did a good job. 109 00:11:58,780 --> 00:12:01,347 Visitor, Mr. Kurtz. 110 00:12:01,391 --> 00:12:02,958 Send him in, Danny. Yes, sir. 111 00:12:09,051 --> 00:12:11,140 I'll wait for you outside. 112 00:12:19,409 --> 00:12:23,631 I couldn't help it, Mr. Kurtz. She pulled a knife on me. 113 00:12:23,674 --> 00:12:27,460 Willie, you're letting the ladies control you. 114 00:12:27,504 --> 00:12:29,854 It's supposed to be the other way around. You remember that. 115 00:12:31,987 --> 00:12:33,684 Well... 116 00:12:33,728 --> 00:12:35,120 it won't happen again. 117 00:12:35,991 --> 00:12:38,733 No. I swear, Mr. Kurtz. 118 00:12:52,921 --> 00:12:54,879 Willie, are you still here? 119 00:12:55,532 --> 00:12:56,577 Now. 120 00:12:58,927 --> 00:13:00,493 Is that one of Kurtz's girls? 121 00:13:00,537 --> 00:13:01,930 Yeah. Bernice Carnival. 122 00:13:01,973 --> 00:13:03,932 Bust her down. 123 00:13:06,543 --> 00:13:08,458 All right, ladies, come on. 124 00:13:08,501 --> 00:13:09,633 Hustle your ass somewhere else. 125 00:13:09,677 --> 00:13:11,200 Come on, sweetheart. Let's go. 126 00:13:17,989 --> 00:13:20,122 Look. I don't hustle anymore. 127 00:13:20,165 --> 00:13:22,341 That son of a bitch knows that. 128 00:13:22,385 --> 00:13:25,649 - Danny. - Yes, Mr. Kurtz. 129 00:13:25,693 --> 00:13:30,088 What would you do with a bad headache? 130 00:13:30,132 --> 00:13:31,699 I'd get rid of it, Mr. Kurtz. 131 00:13:35,006 --> 00:13:37,313 Have a nice night, Danny. 132 00:13:37,356 --> 00:13:39,184 You bet, Mr. Kurtz. 133 00:13:43,798 --> 00:13:45,756 Oh, hello, officers. 134 00:13:45,800 --> 00:13:48,629 I see the mayor's annual clean-up campaign is in full swing. 135 00:13:48,672 --> 00:13:50,152 I must commend him in the morning. 136 00:13:52,154 --> 00:13:53,938 All right, take it easy, fella. Take it easy. 137 00:13:59,509 --> 00:14:03,905 Voila, magic. The gun permit, signed by the mayor. 138 00:14:06,298 --> 00:14:08,431 Pimp. 139 00:14:08,474 --> 00:14:12,827 No, no. Not really, more of a, uh, a traffic cop. 140 00:14:12,870 --> 00:14:15,438 I mean, I direct people to things that they're looking for. 141 00:14:15,481 --> 00:14:18,441 For this, they love me. 142 00:14:18,484 --> 00:14:21,313 Mason here, he prays for me. 143 00:14:21,357 --> 00:14:23,620 Would you like Mason to pray for you? 144 00:14:23,664 --> 00:14:26,536 He'd do that, you know, if I ask. 145 00:14:26,579 --> 00:14:30,801 He'll also tear you in two like the losing ticket at a track if I ask. 146 00:14:32,324 --> 00:14:34,587 Have a nice night, Boyd. 147 00:14:34,631 --> 00:14:37,025 And don't be too rough on the ladies, huh? 148 00:14:39,157 --> 00:14:40,724 Son of a bitch. 149 00:14:54,564 --> 00:14:57,436 Goodbye! What? Hey, Boyd, it's Tony. 150 00:14:57,480 --> 00:14:59,917 Oh, Tony. I'm sorry. 151 00:14:59,961 --> 00:15:01,571 You been getting obscene calls again? 152 00:15:01,614 --> 00:15:03,399 Yeah, yeah. 153 00:15:03,442 --> 00:15:05,009 Well, look, the Inspector called. 154 00:15:05,053 --> 00:15:07,403 He wants us to check out Danny DeLeon. 155 00:15:07,446 --> 00:15:09,187 DeLeon, why? 156 00:15:09,231 --> 00:15:11,233 They just found a third body. 157 00:15:11,276 --> 00:15:14,279 Wet Willie with a .22 in his hand. Oh. 158 00:15:14,323 --> 00:15:17,021 DeLeon works for Kurtz. 159 00:15:17,065 --> 00:15:19,067 Maybe there's a connection with the Stevens' murder. 160 00:15:19,110 --> 00:15:21,896 Boyd, what the hell is it with you? 161 00:15:21,939 --> 00:15:23,506 Why is it always Kurtz? 162 00:15:23,549 --> 00:15:24,681 Maybe I don't like pimps. 163 00:15:43,744 --> 00:15:45,746 Hello? Rosie! 164 00:16:02,240 --> 00:16:04,547 Yeah. What? 165 00:16:06,114 --> 00:16:07,898 Look, man, he can't fight. 166 00:16:07,942 --> 00:16:09,291 He can't box. He can't move. 167 00:16:09,334 --> 00:16:10,814 He can't punch. He can't do anything. 168 00:16:10,858 --> 00:16:13,425 The only thing that Limey can do is kiss the canvas. 169 00:16:15,863 --> 00:16:18,256 Meet him in the ring? 170 00:16:18,300 --> 00:16:20,476 Or do you want me to meet him socially? 171 00:16:22,478 --> 00:16:24,393 No, man, I don't wanna buy no watch. 172 00:16:27,309 --> 00:16:29,354 Hey, Boyd, how are you, pal? 173 00:16:29,398 --> 00:16:30,703 Hey, Rosie. 174 00:16:33,097 --> 00:16:35,273 Good, man, good, good. 175 00:16:35,317 --> 00:16:36,971 So, what can I do for you? 176 00:16:37,014 --> 00:16:38,407 I'm looking for a black fighter... 177 00:16:38,450 --> 00:16:40,757 a cat named, uh, Danny DeLeon. You know him? 178 00:16:40,801 --> 00:16:42,803 Danny the Lion? He ain't no fighter, man. 179 00:16:42,846 --> 00:16:44,848 Hey, Danny. 180 00:16:44,892 --> 00:16:46,850 Listen, how come I don't see you around no more? 181 00:16:46,894 --> 00:16:47,895 Oh, you know, you get busy. 182 00:16:47,938 --> 00:16:49,287 You know how that goes. 183 00:16:49,331 --> 00:16:52,029 Got any kids B? No. How about you? 184 00:16:52,073 --> 00:16:55,467 Man, I got no kids. I just got a wife and three orangutans. 185 00:16:55,511 --> 00:16:58,514 Danny! That's all right. I'll find him. 186 00:16:58,557 --> 00:17:00,821 Hey, uh... Yeah, what do you want? 187 00:17:03,780 --> 00:17:06,609 Oh, man, what'd he do? 188 00:17:06,652 --> 00:17:09,655 We're checking out Rosie's gym. Ten-four. 189 00:17:09,699 --> 00:17:11,005 Shit. 190 00:17:14,486 --> 00:17:15,661 That way. 191 00:17:23,060 --> 00:17:24,105 Come on. 192 00:17:32,548 --> 00:17:35,029 Hey, how would you like a nice, sensuous body rub? 193 00:17:35,072 --> 00:17:36,421 What about a foot massage? 194 00:17:36,465 --> 00:17:37,640 No, thanks. I got a hole in my sock. 195 00:17:37,683 --> 00:17:39,772 Hey, you're a cop. It's a cop! 196 00:17:41,122 --> 00:17:42,558 What is this, a shakedown? 197 00:17:42,601 --> 00:17:44,125 Back off, Gorilla Boy. 198 00:17:45,474 --> 00:17:48,259 Go around front! Go, Danny! 199 00:17:51,567 --> 00:17:52,437 Boyd! 200 00:18:51,801 --> 00:18:52,976 You're under arrest. 201 00:18:53,020 --> 00:18:55,848 You're jivin' me, man. What for? 202 00:18:55,892 --> 00:18:58,373 For littering, you son of a bitch. 203 00:18:58,416 --> 00:19:01,985 I've had it. I wanna change. 204 00:19:02,029 --> 00:19:04,031 I don't care who the hell you put me with as long as it isn't Boyd. 205 00:19:08,035 --> 00:19:09,688 What's the problem, Antonio? 206 00:19:09,732 --> 00:19:11,995 What's the problem? 207 00:19:12,039 --> 00:19:13,388 What's the... I'll tell you what the problem is. 208 00:19:13,431 --> 00:19:14,563 I don't know what the hell he's gonna do... 209 00:19:14,606 --> 00:19:15,781 from one goddamned minute to the next. 210 00:19:15,825 --> 00:19:17,087 This is my life we're talking about here. 211 00:19:17,131 --> 00:19:18,262 Oh. 212 00:19:18,306 --> 00:19:21,222 He's obsessed. 213 00:19:21,265 --> 00:19:22,832 He wants to turn every homicide... 214 00:19:22,875 --> 00:19:25,008 into a crusade to clean up the city. 215 00:19:25,052 --> 00:19:26,314 Well, I'm a cop, I'm not a janitor. 216 00:19:28,925 --> 00:19:31,623 I'll look into it. 217 00:19:31,667 --> 00:19:35,149 Meanwhile, you take care of that shoulder, huh? 218 00:19:52,514 --> 00:19:54,385 We're having you as the last man to make it with Claudia Grissom. 219 00:19:54,429 --> 00:19:55,821 The forensic tests prove that. 220 00:19:55,865 --> 00:19:57,867 Don't prove nothin'. 221 00:19:57,910 --> 00:20:00,304 Why would I do something like that? Tell me that, sucker. 222 00:20:02,437 --> 00:20:03,916 Claudia had something on Kurtz. 223 00:20:03,960 --> 00:20:05,483 She left your stable. You knew her habits. 224 00:20:05,527 --> 00:20:07,181 So, Kurtz hired you to hit her. 225 00:20:08,356 --> 00:20:10,706 Maybe Kurtz has got something on you. 226 00:20:10,749 --> 00:20:12,273 Just some chicken shit head games. 227 00:20:12,316 --> 00:20:13,709 Don't mean nothin' to me. 228 00:20:15,711 --> 00:20:18,757 Well, maybe you're not guilty of murder. 229 00:20:18,801 --> 00:20:20,977 Maybe you didn't actually pull the trigger on Claudia. 230 00:20:23,327 --> 00:20:25,590 But how does the name Wet Willie sound to you? 231 00:20:25,634 --> 00:20:27,810 How does "kiss my ass" sound to you, motherfucker? 232 00:20:34,121 --> 00:20:36,427 Oh, don't bother to stand up. 233 00:20:36,471 --> 00:20:38,168 You don't want the guard to think you pissed your pants. 234 00:20:41,693 --> 00:20:43,130 Guard! 235 00:20:52,617 --> 00:20:54,619 Police are baffled by the identity of the killer... 236 00:20:54,663 --> 00:20:57,013 of Claudia Grissom, a former prostitute. 237 00:20:57,057 --> 00:21:00,712 This is the second such murder in less than 48 hours. 238 00:21:00,756 --> 00:21:04,281 Tuesday afternoon, Melody Stevens, 14, was shot to death... 239 00:21:04,325 --> 00:21:06,762 in a downtown parking lot near the Grissom murder... 240 00:21:06,805 --> 00:21:09,069 as she walked from a parked car. 241 00:21:09,112 --> 00:21:13,421 This brings the total to three homicides this week that police suspect may be linked. 242 00:21:13,464 --> 00:21:16,380 KXET's Murray Short has this report. 243 00:21:16,424 --> 00:21:19,383 I'm speaking to Inspector Webb of Homicide. 244 00:21:19,427 --> 00:21:24,562 Uh, Inspector, how similar are these killings to the Jack the Ripper murders? 245 00:21:24,606 --> 00:21:27,696 First of all, ballistic evidence is inconclusive. 246 00:21:27,739 --> 00:21:31,917 It may be a possibility that the same murder weapon was involved. 247 00:21:31,961 --> 00:21:34,964 So then the Sin Sniper may be gunning for a fourth victim? 248 00:21:35,007 --> 00:21:36,357 Hello. Hi. 249 00:21:36,400 --> 00:21:37,793 Who is it? 250 00:21:37,836 --> 00:21:39,447 It's me. 251 00:21:39,490 --> 00:21:42,058 Oh, hi. What do you want? 252 00:21:42,102 --> 00:21:45,105 Well, I thought we could get together for lunch. 253 00:21:45,148 --> 00:21:47,933 No, I can't. Please, I wanna talk to you. 254 00:21:47,977 --> 00:21:49,674 Okay. What about tomorrow? 255 00:21:51,154 --> 00:21:53,069 Can't you make it any sooner? 256 00:21:53,113 --> 00:21:55,071 All right. How about this afternoon on campus? 257 00:21:55,115 --> 00:21:57,726 Okay, fine. I'll be there. 258 00:22:05,212 --> 00:22:06,996 Was that your mother? Mmm-hmm. 259 00:22:11,435 --> 00:22:13,307 She wants you to move back in with her? 260 00:22:15,222 --> 00:22:18,094 Yes and, uh, I just can't handle it. 261 00:22:19,617 --> 00:22:21,532 Don't worry about her. I'll take care of her. 262 00:22:24,187 --> 00:22:26,363 This is Boyd in D-Eleven. I just spotted suspect on campus. 263 00:22:26,407 --> 00:22:28,887 I'm gonna stick with her. Ten-four. 264 00:22:28,931 --> 00:22:30,454 Ten-Four, D-Eleven. 265 00:22:30,498 --> 00:22:32,152 How come you get all the easy assignments? 266 00:23:05,054 --> 00:23:08,100 ♪ My friends 267 00:23:09,493 --> 00:23:12,148 Hi. Hop in, honey. 268 00:23:13,845 --> 00:23:16,892 - You working hard? - Six nights a week. 269 00:23:16,935 --> 00:23:19,199 Where to? Downtown. 270 00:23:21,897 --> 00:23:24,247 ♪ All you wanna do is use me, baby 271 00:23:24,291 --> 00:23:26,771 Okay, bye-bye, see you next week. 272 00:23:30,427 --> 00:23:33,125 Now, take me to Chez Pierre Boutique. I wanna get a new dress. 273 00:23:33,169 --> 00:23:34,779 And then I wanna get some wine. Hey, hey, hold it, honey. 274 00:23:34,823 --> 00:23:35,998 One at a time. 275 00:23:40,611 --> 00:23:43,092 ♪ Uh-huh, I wanna spread the news 276 00:23:43,135 --> 00:23:45,703 ♪ That if it feels this good getting used 277 00:23:45,747 --> 00:23:49,490 ♪ Hey, just keep on using me 278 00:23:49,533 --> 00:23:51,013 He doesn't care. 279 00:23:51,056 --> 00:23:53,624 ♪ Until you use me up 280 00:23:53,668 --> 00:23:55,104 Will you zip me up? 281 00:23:58,281 --> 00:24:00,675 ♪ Take my love... 282 00:24:03,808 --> 00:24:05,506 I love him. 283 00:24:05,549 --> 00:24:07,203 Do you, babe? 284 00:24:10,250 --> 00:24:12,643 Don't you want somebody to love? 285 00:24:12,687 --> 00:24:15,820 I can't afford it. There you go. 286 00:24:20,956 --> 00:24:23,959 Monica, can I sleep here tonight? 287 00:24:24,002 --> 00:24:26,483 Sure. 288 00:24:26,527 --> 00:24:28,790 You know I can't sleep alone. 289 00:24:28,833 --> 00:24:31,053 Don't be so nervous. 290 00:24:31,096 --> 00:24:32,620 Look, I got a client coming here from Montreal. 291 00:24:32,663 --> 00:24:34,099 But I'll be home before you will. 292 00:24:42,020 --> 00:24:43,457 You look pretty tonight. 293 00:24:58,776 --> 00:25:01,301 A sudden storm from the East has crippled traffic. 294 00:25:01,344 --> 00:25:03,999 For a report, here's our Sunshine Girl, Debbie Lee. 295 00:25:04,042 --> 00:25:06,871 Hi, Bob. Uh, there's an accident on the freeway... 296 00:25:06,915 --> 00:25:09,526 and it's brought all traffic to a standstill. 297 00:25:12,529 --> 00:25:14,401 Hello, little girl. 298 00:25:14,444 --> 00:25:16,490 Would you like a ride in my shiny, silver car? 299 00:25:16,533 --> 00:25:18,274 Sure, Julie. How far? 300 00:25:18,318 --> 00:25:20,189 As far as you wanna go. 301 00:25:23,801 --> 00:25:26,891 And that snowstorm, well, it's tapering off to snow flurries. 302 00:25:26,935 --> 00:25:29,764 So, just sit back folks, turn up your radios and... 303 00:25:29,807 --> 00:25:32,984 You wear much, much... 304 00:25:33,028 --> 00:25:35,987 much too much lipstick... 305 00:25:36,031 --> 00:25:38,686 for my lady. 306 00:25:41,645 --> 00:25:42,907 There. 307 00:26:02,971 --> 00:26:04,407 Hmm. 308 00:26:09,412 --> 00:26:10,848 Baubles. 309 00:26:10,892 --> 00:26:12,415 Julie. 310 00:26:21,555 --> 00:26:23,426 Goddamn it. 311 00:26:23,470 --> 00:26:25,080 What do you do that for? 312 00:26:26,081 --> 00:26:27,430 Julie. 313 00:26:29,867 --> 00:26:33,393 You're puttin' a lot of money in that arm. I know where you get it. 314 00:26:33,436 --> 00:26:35,482 You're selling your ass up and down the street like a... 315 00:26:35,525 --> 00:26:37,484 Like a common hooker. 316 00:26:39,050 --> 00:26:40,617 You're not a hooker, Bernice. 317 00:26:44,099 --> 00:26:45,666 Not a hooker, Bernice. You're my lady. 318 00:26:46,710 --> 00:26:49,060 Julie... Don't, Julie. 319 00:26:51,280 --> 00:26:54,457 Mason, pull over. 320 00:29:28,829 --> 00:29:32,963 ♪ Children of the night 321 00:29:33,007 --> 00:29:35,792 ♪ Where do you come from? 322 00:29:35,836 --> 00:29:39,535 ♪ Children of the night 323 00:29:39,579 --> 00:29:43,017 ♪ Where do you go? 324 00:29:43,060 --> 00:29:47,238 ♪ Flashing neon lights 325 00:29:47,282 --> 00:29:50,415 ♪ Flickering candlelight 326 00:29:50,459 --> 00:29:56,073 ♪ Soft voices whispering low 327 00:30:12,742 --> 00:30:16,877 ♪ Children of the night 328 00:30:16,920 --> 00:30:19,967 ♪ Where do you come from? 329 00:30:20,010 --> 00:30:23,405 ♪ Children of the night 330 00:30:23,448 --> 00:30:26,800 ♪ Where do you go? 331 00:30:26,843 --> 00:30:31,108 ♪ Flashing neon lights 332 00:30:31,152 --> 00:30:34,329 ♪ Flickering candlelight 333 00:30:34,372 --> 00:30:38,855 ♪ Soft voices whispering low 334 00:30:42,163 --> 00:30:43,991 Uh, scotch and water, please. Thank you. 335 00:30:48,822 --> 00:30:50,388 Well... 336 00:30:50,432 --> 00:30:51,999 I've told you everything I know. 337 00:30:52,042 --> 00:30:53,740 You didn't tell me you were on junk. 338 00:30:57,047 --> 00:30:59,528 I took a look at your rap sheet. 339 00:30:59,571 --> 00:31:01,399 Well, I had a habit once. 340 00:31:02,400 --> 00:31:04,533 And you kicked? 341 00:31:04,576 --> 00:31:05,752 That's right. 342 00:31:10,713 --> 00:31:12,759 You married? 343 00:31:12,802 --> 00:31:14,064 No. Are you? 344 00:31:16,458 --> 00:31:17,981 I'm separated. 345 00:31:20,114 --> 00:31:21,637 Bet you still pay the bills. 346 00:31:29,166 --> 00:31:30,602 Your son? 347 00:31:30,646 --> 00:31:33,214 My daughter. 348 00:31:33,257 --> 00:31:35,738 Sergeant, why do you really wanna talk to me? 349 00:31:37,609 --> 00:31:39,176 I'm looking for a killer. 350 00:31:42,266 --> 00:31:43,703 Is that all? 351 00:31:52,799 --> 00:31:53,974 I've gotta be going now. 352 00:32:44,633 --> 00:32:46,200 Did any of you know Claudia Grissom? 353 00:32:46,243 --> 00:32:47,810 No, she was a loner. 354 00:32:47,854 --> 00:32:50,378 Aren't we all? Okay, wait, I'll tell you when. 355 00:32:52,859 --> 00:32:54,904 What about you? 356 00:32:54,948 --> 00:32:56,645 You? 357 00:32:56,688 --> 00:32:58,038 What? 358 00:32:58,081 --> 00:32:59,604 What do you do? 359 00:32:59,648 --> 00:33:01,258 I work for the city. 360 00:33:01,302 --> 00:33:05,175 That's cute. That's real cute. 361 00:33:05,219 --> 00:33:07,961 You know a dope dealer, whoremonger named Kurtz? 362 00:33:08,004 --> 00:33:10,050 Hey, I'm talking to you. 363 00:33:10,093 --> 00:33:11,747 Kurtz, Julius Kurtz. 364 00:33:11,791 --> 00:33:13,749 No. Why should I? 365 00:33:13,793 --> 00:33:16,230 I'm no hooker. I'm just new in town. 366 00:33:16,273 --> 00:33:17,579 She's right about the last part. 367 00:33:17,622 --> 00:33:18,972 To you, then. 368 00:33:19,015 --> 00:33:20,756 Come on. 369 00:33:20,800 --> 00:33:22,889 I don't have to answer your dumb questions. I know my rights. 370 00:33:22,932 --> 00:33:24,760 Look, I'm gonna put it this way. We can play it tough. 371 00:33:24,804 --> 00:33:26,806 Go soak your head on your face. 372 00:33:26,849 --> 00:33:29,025 Let go of me. 373 00:33:35,945 --> 00:33:37,860 Since Kurtz moved in with his meat market... 374 00:33:37,904 --> 00:33:40,732 we've had a 45% increase in homicides... 375 00:33:40,776 --> 00:33:43,431 plus B and E's boosting the whole shot. 376 00:33:43,474 --> 00:33:45,302 I want you to move inside. 377 00:33:45,346 --> 00:33:46,869 I want you to check his girls out and I want you to bring him in. 378 00:33:46,913 --> 00:33:49,219 So, where's the evidence? 379 00:33:49,263 --> 00:33:51,831 You're looking at it. It starts with the peep shows... 380 00:33:51,874 --> 00:33:54,050 the jerk-off parlors. 381 00:33:54,094 --> 00:33:55,922 And then the pimps move in with the hookers. 382 00:33:55,965 --> 00:33:58,750 The junkies move in with the pimps. 383 00:33:58,794 --> 00:34:01,275 First thing you know we got a sewer instead of a city. 384 00:34:01,318 --> 00:34:04,104 Why Kurtz? Anyone could be the sniper. 385 00:34:05,235 --> 00:34:07,542 Even you, Sergeant. 386 00:34:07,585 --> 00:34:10,284 There's a lot of men out there who have a hate-on for women. 387 00:34:10,327 --> 00:34:15,376 Like the one that wasted Melody Stevens, 14 years old. 388 00:34:15,419 --> 00:34:16,856 When I went to tell her parents, her mother said... 389 00:34:16,899 --> 00:34:19,859 "Save the condolences." 390 00:34:19,902 --> 00:34:22,992 That's when I asked myself, what the hell am I doing out here? 391 00:34:23,036 --> 00:34:24,907 Rule number one, don't take it home with you. 392 00:34:24,951 --> 00:34:26,735 Knock that crap off. I don't take it home. 393 00:34:26,778 --> 00:34:27,910 I just do my job. 394 00:34:27,954 --> 00:34:29,259 So let me do mine. 395 00:34:29,303 --> 00:34:31,566 Look, MacAuley... 396 00:34:31,609 --> 00:34:33,829 I want Kurtz's nuts in a meat grinder, you got that? 397 00:34:33,873 --> 00:34:35,918 Yeah, yeah, I got that. 398 00:34:35,962 --> 00:34:38,312 Now you get this, Sergeant. 399 00:34:38,355 --> 00:34:39,922 I've been in undercover three years. 400 00:34:39,966 --> 00:34:42,229 I got guts, I got determination... 401 00:34:42,272 --> 00:34:44,274 and at times I even show a little initiative. 402 00:34:45,885 --> 00:34:47,582 And if you crowd me... 403 00:34:47,625 --> 00:34:49,149 I'll blow your shorts off. 404 00:34:59,463 --> 00:35:01,117 Stick it up your nose! 405 00:35:04,904 --> 00:35:07,341 Police are baffled by the identity of the Sin Sniper. 406 00:35:07,384 --> 00:35:09,082 Two prostitutes have been killed today... 407 00:35:09,125 --> 00:35:10,257 and that leaves... 408 00:35:10,300 --> 00:35:13,434 Julie, take me to Miami with you. 409 00:35:15,001 --> 00:35:16,132 No. 410 00:35:16,698 --> 00:35:18,961 Why? 411 00:35:19,005 --> 00:35:19,962 What do you mean, why? 412 00:35:22,443 --> 00:35:23,923 It's a business trip. 413 00:35:25,968 --> 00:35:27,622 I'll be good. 414 00:35:36,587 --> 00:35:39,112 Will you take me home? 415 00:35:39,155 --> 00:35:40,461 Mason will take you home. 416 00:35:44,595 --> 00:35:45,857 Bernice... 417 00:35:48,251 --> 00:35:50,036 you're gonna be a good girl while I'm gone, aren't you? 418 00:37:02,630 --> 00:37:05,894 Monica? Monica? 419 00:37:06,895 --> 00:37:08,027 Oh, no, you don't. 420 00:37:08,070 --> 00:37:09,811 Come on, let me in. No, come on. 421 00:37:09,854 --> 00:37:11,421 Get outta here. Come on, get out. 422 00:37:11,465 --> 00:37:15,382 Come on, get outta here. Get outta here. Let go. 423 00:37:15,425 --> 00:37:16,774 You're hurting me. 424 00:37:16,818 --> 00:37:18,994 Aw! Oh. 425 00:37:19,038 --> 00:37:22,041 Well, well, well. Isn't this pretty. 426 00:37:24,565 --> 00:37:25,870 You told me you didn't hustle anymore... 427 00:37:25,914 --> 00:37:27,263 and I suppose you don't do junk either, huh? 428 00:37:29,831 --> 00:37:32,486 Let's find out, huh? Take a look. 429 00:37:32,529 --> 00:37:35,402 Oh, leave me alone. Come on. 430 00:37:35,445 --> 00:37:37,317 What are those, huh? Mosquito bites? 431 00:37:37,360 --> 00:37:39,797 I guess so. Come on, get up. 432 00:37:39,841 --> 00:37:42,061 What the hell is going on here? 433 00:37:42,104 --> 00:37:44,541 It's just a little needle party. 434 00:37:44,585 --> 00:37:46,282 Bob, you got a warrant? 435 00:37:46,326 --> 00:37:48,067 Look, you got enough junk here to fuel a jetliner. 436 00:37:48,110 --> 00:37:49,981 Your friend's so vegged out she can't even stand up. 437 00:37:50,025 --> 00:37:52,201 So, don't give me that civil liberties crap, all right? 438 00:37:54,160 --> 00:37:55,813 You're under arrest. 439 00:38:13,179 --> 00:38:16,138 ♪ Peace of mind 440 00:38:16,182 --> 00:38:19,402 ♪ Peace of mind 441 00:38:19,446 --> 00:38:23,711 ♪ Elusive as a dragonfly 442 00:38:23,754 --> 00:38:26,148 ♪ Hovering in the sky 443 00:38:26,192 --> 00:38:28,977 ♪ I can take the pain 444 00:38:29,020 --> 00:38:32,720 ♪ Just give me one chance again 445 00:38:32,763 --> 00:38:39,161 ♪ Help me to climb to peace of mind 446 00:38:39,205 --> 00:38:43,122 ♪ And you think it's so funny... ♪ 447 00:38:43,383 --> 00:38:44,862 Shut up! 448 00:38:44,906 --> 00:38:46,908 Leave her alone, lard-ass. 449 00:38:46,951 --> 00:38:50,085 Next time I search you, I'm gonna make it hurt. 450 00:38:53,871 --> 00:38:55,786 I think she means it. 451 00:38:57,962 --> 00:38:59,312 Oh, boy. 452 00:39:05,318 --> 00:39:07,407 Never trust a man, honey. 453 00:39:07,450 --> 00:39:08,930 Particularly if it's a cop. 454 00:39:08,973 --> 00:39:11,237 Oh, I don't know about that. 455 00:39:11,280 --> 00:39:13,021 Cops make good johns. 456 00:39:14,022 --> 00:39:15,328 They usually got good dope. 457 00:39:15,371 --> 00:39:16,590 Let's just forget it, huh? 458 00:39:16,633 --> 00:39:17,852 Sure. 459 00:39:20,724 --> 00:39:21,899 You a working girl? 460 00:39:24,641 --> 00:39:27,949 Look like you're doing okay. 461 00:39:27,992 --> 00:39:31,344 I'm making a business. No pimps, no enemies. 462 00:39:33,520 --> 00:39:34,608 You know... 463 00:39:37,263 --> 00:39:40,657 sometimes I get nervous. 464 00:39:40,701 --> 00:39:44,313 I mean, suppose a john figures he's been suckered... 465 00:39:44,357 --> 00:39:46,446 and comes back on you, you know? 466 00:39:46,489 --> 00:39:48,796 Like that chick who got hit. 467 00:39:48,839 --> 00:39:53,235 Man, stone cold dead. 468 00:39:53,279 --> 00:39:55,411 Well, you work the streets, you're asking for trouble. 469 00:39:56,717 --> 00:39:58,458 Sound like you've been there. 470 00:39:58,501 --> 00:40:00,938 Yep. I've been there and back. 471 00:40:00,982 --> 00:40:03,593 If you're gonna do it, do it right or don't do it at all. 472 00:40:03,637 --> 00:40:04,638 Hmm. 473 00:40:07,510 --> 00:40:09,251 ♪ You take the high road 474 00:40:10,296 --> 00:40:13,255 ♪ And I'll take the low one 475 00:40:13,299 --> 00:40:16,040 ♪ I know it well 476 00:40:16,084 --> 00:40:18,739 ♪ And I'll catch up to you some day 477 00:40:18,782 --> 00:40:20,349 ♪ Yes, I will 478 00:40:23,134 --> 00:40:26,399 Well, that's nice. Keep it up. 479 00:40:26,442 --> 00:40:29,271 I mean, make all those things banging in my head go away. 480 00:40:33,362 --> 00:40:35,669 ♪ I can take the pain 481 00:40:37,323 --> 00:40:40,413 ♪ Just give me one chance again 482 00:40:42,806 --> 00:40:43,981 Psst. 483 00:40:46,288 --> 00:40:47,463 It's a tranq. 484 00:40:50,118 --> 00:40:51,511 That ought to do the trick, huh? 485 00:40:57,343 --> 00:40:58,779 ♪ Peace of mind 486 00:41:00,128 --> 00:41:02,522 ♪ Peace of mind... 487 00:41:04,045 --> 00:41:06,352 You got a real nice voice. 488 00:41:06,395 --> 00:41:08,136 You know, I got a friend you should meet. 489 00:41:11,748 --> 00:41:13,794 ♪ Hovering in the sky 490 00:41:18,973 --> 00:41:21,062 Sergeant, 491 00:41:21,105 --> 00:41:22,933 did you say you were going to the jail to talk to Bernice Carnival? 492 00:41:22,977 --> 00:41:24,283 - Yeah, why? - Forget it. 493 00:41:24,326 --> 00:41:25,980 Kurtz's lawyer just made her bail. 494 00:41:26,937 --> 00:41:28,330 Oh, shit. 495 00:41:28,374 --> 00:41:29,331 Hey, where are you going? 496 00:41:29,375 --> 00:41:30,680 To pay Danny another visit. 497 00:41:30,724 --> 00:41:32,073 He's out, too. 498 00:41:33,204 --> 00:41:34,336 Ah, shit. 499 00:41:34,380 --> 00:41:35,119 Hey. 500 00:41:36,469 --> 00:41:38,079 Were you working again all night? 501 00:41:39,036 --> 00:41:41,343 Yeah. 502 00:41:41,387 --> 00:41:43,563 Marge, you better get inside. You're gonna catch pneumonia. 503 00:41:50,178 --> 00:41:53,224 You know, from the very first time you walked into my class... 504 00:41:53,268 --> 00:41:55,488 I knew you were special. 505 00:41:55,531 --> 00:41:57,751 Look, I appreciate everything you've done for me. 506 00:41:57,794 --> 00:41:59,274 You've taught me a lot. 507 00:41:59,318 --> 00:42:01,929 Oh, that's all right. 508 00:42:01,972 --> 00:42:04,148 But, uh, but I don't know how to say this. 509 00:42:06,063 --> 00:42:07,978 Just say it straight. 510 00:42:08,022 --> 00:42:09,980 Well, what happens between my mother and I... 511 00:42:10,024 --> 00:42:11,330 is my business. 512 00:42:11,373 --> 00:42:13,767 Look. I'm sorry. 513 00:42:13,810 --> 00:42:15,812 But it's just that I care about you, you know. 514 00:42:17,379 --> 00:42:18,424 Don't. 515 00:42:20,730 --> 00:42:22,776 I just wanna be your friend. 516 00:42:25,648 --> 00:42:28,172 Well, I can take care of myself, okay? 517 00:42:33,787 --> 00:42:35,354 Why do you say that? 518 00:42:36,877 --> 00:42:38,922 I just wanna be your friend. 519 00:43:08,517 --> 00:43:12,173 ♪ She sat me right down and she talked to me 520 00:43:15,611 --> 00:43:19,267 ♪ She told me, girl, that's a man 521 00:43:19,310 --> 00:43:21,051 She's the sweetest stripper in the business. 522 00:43:22,618 --> 00:43:24,577 No man's ever loved her right. 523 00:43:24,620 --> 00:43:28,450 Yeah. Well, I think Julie's taking care of that just fine. 524 00:43:28,494 --> 00:43:31,714 Julie ain't enough for her. 525 00:43:31,758 --> 00:43:33,977 Oh. 526 00:43:34,021 --> 00:43:37,024 She ought to stick to stripping if she knows what's good for her. 527 00:43:39,026 --> 00:43:40,375 What's that supposed to mean? 528 00:43:42,769 --> 00:43:45,162 If I was Julie's girl... 529 00:43:47,426 --> 00:43:49,123 I wouldn't mess with new tricks. 530 00:43:49,166 --> 00:43:52,692 ♪ Hey, I'm saying, use me up 531 00:43:52,735 --> 00:43:54,998 ♪ I said, use me up, baby 532 00:43:55,042 --> 00:43:57,653 ♪ Use me, use me up 533 00:43:57,697 --> 00:43:58,915 Hey, baby, what took you so long? 534 00:43:58,959 --> 00:44:01,091 I had to change. Going to the hotel? 535 00:44:01,135 --> 00:44:03,267 Yeah, but I'd like to have you for the night. 536 00:44:03,311 --> 00:44:05,052 You know that's an extra two bills. 537 00:44:05,095 --> 00:44:06,749 Oh, I thought we could talk about that. 538 00:44:06,793 --> 00:44:08,925 Talk? I thought you wanted action. 539 00:44:08,969 --> 00:44:10,536 All right, all right. 540 00:44:22,722 --> 00:44:24,463 Evenin', baby. 541 00:44:24,506 --> 00:44:27,074 You know, you're real talented, you know that? 542 00:44:27,117 --> 00:44:29,337 Yeah. Listen, sugar. 543 00:44:29,380 --> 00:44:30,686 You're sittin' on a gold mine. 544 00:44:33,167 --> 00:44:35,125 Why you givin' it away? 545 00:44:35,169 --> 00:44:36,823 That's for street chicks. 546 00:44:36,866 --> 00:44:38,477 You lookin' for a hustle? 547 00:44:38,520 --> 00:44:40,304 What's the matter, baby? 548 00:44:40,348 --> 00:44:43,003 Let me lick you a little bit. Don't be shy. 549 00:44:45,396 --> 00:44:47,398 Hey, bitch, what's your trip? 550 00:44:47,442 --> 00:44:50,576 Junk, man. Junk's my trip. 551 00:44:50,619 --> 00:44:53,013 Well, you gotta do somethin' to get it. 552 00:44:53,970 --> 00:44:55,058 Come on. 553 00:45:07,506 --> 00:45:08,594 Okay, what have you got for me? 554 00:45:09,812 --> 00:45:11,510 I think I'm onto somethin'. 555 00:45:11,553 --> 00:45:13,381 Peddlin' some awful good junk. 556 00:45:13,424 --> 00:45:14,730 More coming in from the East. 557 00:45:16,340 --> 00:45:19,387 You're a real zealot, you know that? 558 00:45:19,430 --> 00:45:21,258 My dad used to say, "You wanna play it safe... 559 00:45:21,302 --> 00:45:23,043 "be a housewife or a filing clerk." 560 00:45:25,567 --> 00:45:26,568 Look, MacAuley, let's get something straight. 561 00:45:26,612 --> 00:45:29,092 I got no use for dead heroes. 562 00:45:29,136 --> 00:45:32,705 What's the matter, Sergeant? Afraid of getting too close? 563 00:45:32,748 --> 00:45:34,315 Yeah. Scares the shit outta me. 564 00:45:37,797 --> 00:45:39,494 Professional ethics. 565 00:45:39,538 --> 00:45:42,628 No. Past experience. 566 00:45:55,815 --> 00:45:57,991 Okay, let's go. Hey, let me go. 567 00:45:58,034 --> 00:45:59,558 I was just having a drink. 568 00:45:59,601 --> 00:46:01,951 That's some drink, all right. 569 00:46:01,995 --> 00:46:02,996 Come on, get in there. 570 00:46:07,391 --> 00:46:09,176 All right, Mason, let's go. 571 00:46:12,135 --> 00:46:14,007 Thank you, Danny. 572 00:46:14,050 --> 00:46:15,878 Sure thing, Mr. Kurtz. 573 00:46:24,321 --> 00:46:25,801 Monica's in jail. 574 00:46:26,759 --> 00:46:29,022 I had to bail her out. 575 00:46:29,065 --> 00:46:30,676 She doesn't have any money. 576 00:46:32,416 --> 00:46:36,856 You never cared about money, Bernice. 577 00:46:36,899 --> 00:46:38,640 You're doing this because you like it. 578 00:46:41,164 --> 00:46:42,296 You always will. 579 00:46:43,514 --> 00:46:45,473 At least I work for my money. 580 00:46:47,040 --> 00:46:49,042 What do you do, Julie? 581 00:46:53,220 --> 00:46:55,222 Get out, Bernice. 582 00:46:55,265 --> 00:46:57,180 I hope you mean what you say. 583 00:47:00,401 --> 00:47:02,490 'Cause when I walk through this door... 584 00:47:04,884 --> 00:47:06,537 you'll never see me again. 585 00:47:10,411 --> 00:47:11,717 Promise? 586 00:47:13,849 --> 00:47:15,459 Julie. 587 00:47:21,030 --> 00:47:22,379 Do you wanna party? 588 00:47:25,208 --> 00:47:26,645 All night long. 589 00:48:34,843 --> 00:48:38,499 "I hope you are home now and well. 590 00:48:38,542 --> 00:48:41,676 "I'm so sorry to cause you all this trouble. 591 00:48:41,720 --> 00:48:44,723 "I know I promised to be good. 592 00:48:44,766 --> 00:48:45,767 "Please forgive me. 593 00:48:45,811 --> 00:48:47,073 "I love you." 594 00:48:52,165 --> 00:48:53,862 Folks, you're gonna have to stand back. 595 00:48:53,906 --> 00:48:55,559 Please, come on, move back. 596 00:48:55,603 --> 00:48:57,387 It's awful. Can't even come downtown anymore. 597 00:48:57,431 --> 00:48:58,867 I'm sorry. Please, step back. Excuse me, yes. Step back. 598 00:49:01,000 --> 00:49:02,610 A hundred and forty bucks. 599 00:49:04,873 --> 00:49:06,919 Doesn't even pay for the box. 600 00:49:36,252 --> 00:49:42,911 ♪ Or did you think I was blind 601 00:49:42,955 --> 00:49:49,048 ♪ Not to have noticed 602 00:49:49,091 --> 00:49:55,097 ♪ Or read between the lines 603 00:49:59,580 --> 00:50:02,670 "Greetings from the darkroom, 604 00:50:02,713 --> 00:50:07,718 "and the sewers and the shit you call your city. 605 00:50:07,762 --> 00:50:11,461 "Here's a centerfold that's guaranteed to blow your mind. 606 00:50:12,898 --> 00:50:13,986 "What a cutie." 607 00:50:18,251 --> 00:50:20,253 That's what a call a real sickie. 608 00:50:21,994 --> 00:50:24,170 When did the newspapers get this? 609 00:50:24,213 --> 00:50:26,737 Came in this afternoon. 610 00:50:26,781 --> 00:50:28,565 First damn lead we got. 611 00:50:35,181 --> 00:50:37,748 It is the first lead we've got. 612 00:50:37,792 --> 00:50:40,012 I gotta get something to wash this down. 613 00:50:58,204 --> 00:50:59,640 Who is it? 614 00:51:00,293 --> 00:51:02,556 Boyd. 615 00:51:02,599 --> 00:51:05,298 Boyd, you've got a lot of nerve, buddy. 616 00:51:05,341 --> 00:51:07,822 Look, Monica... 617 00:51:07,866 --> 00:51:10,520 this is something that should be said face-to-face. 618 00:51:10,564 --> 00:51:11,913 Well, you're not coming in here. 619 00:51:14,437 --> 00:51:15,612 All right, if that's the way you want it... 620 00:51:15,656 --> 00:51:17,092 Bernice Carnival's been shot. She's dead. 621 00:51:20,182 --> 00:51:21,357 I'm sorry. 622 00:51:28,408 --> 00:51:30,627 A lot of help. Are you satisfied? 623 00:51:35,154 --> 00:51:37,199 Now, look, Monica. 624 00:51:37,243 --> 00:51:38,853 I wanna find her killer, but I need your help. 625 00:51:41,247 --> 00:51:43,162 You knew both victims. That means something. 626 00:51:49,211 --> 00:51:50,430 Monica? 627 00:51:53,476 --> 00:51:55,087 Go away! 628 00:51:56,697 --> 00:51:58,655 Go away! 629 00:52:53,232 --> 00:52:55,451 They've got her painted like a whore, haven't they? 630 00:53:02,328 --> 00:53:03,982 You son of a bitch. 631 00:53:05,418 --> 00:53:07,768 Tears, Kurtz? 632 00:53:07,811 --> 00:53:09,813 Oh, you're almost acting like a human being. 633 00:53:09,857 --> 00:53:11,990 I didn't think you took death this hard. 634 00:53:16,081 --> 00:53:17,778 I loved her. 635 00:53:17,821 --> 00:53:21,825 Oh, is that right? You loved her. 636 00:53:21,869 --> 00:53:24,393 I forgot, even scumbags like you have feelings. 637 00:53:27,222 --> 00:53:29,485 But how did you feel about, uh... 638 00:53:29,529 --> 00:53:32,140 Claudia Grissom, Melody Stevens? 639 00:53:32,184 --> 00:53:33,489 Did you love them, too? 640 00:53:35,883 --> 00:53:37,102 I loved... 641 00:53:38,755 --> 00:53:41,976 Bernice Carnival, Sergeant. 642 00:53:43,456 --> 00:53:45,980 I am paying my last respects. Do you mind? 643 00:53:49,331 --> 00:53:50,767 When you say goodbye, you really mean it. 644 00:53:50,811 --> 00:53:52,682 You don't belong here. Neither does she. 645 00:54:05,173 --> 00:54:08,568 Oh, incidentally, the white carnations are from me. 646 00:54:21,755 --> 00:54:23,017 Thank you for coming, Doctor. 647 00:54:23,061 --> 00:54:24,888 I know how busy you are. 648 00:54:24,932 --> 00:54:27,587 Always glad to help an old friend, Sergeant. 649 00:54:27,630 --> 00:54:28,762 Want some more wine? 650 00:54:28,805 --> 00:54:30,068 No. No, thank you. 651 00:54:32,287 --> 00:54:35,986 What I want is a motive for these killings. 652 00:54:36,030 --> 00:54:40,513 Well, there probably isn't one, in the accepted sense. 653 00:54:40,556 --> 00:54:43,820 You're not dealing with your average killer. 654 00:54:43,864 --> 00:54:46,954 He's not motivated by jealousy... 655 00:54:46,997 --> 00:54:48,303 money or even sex. 656 00:54:50,000 --> 00:54:51,654 Oh, what is it then? 657 00:54:51,698 --> 00:54:53,917 Revenge. 658 00:54:53,961 --> 00:54:56,529 You look upon his murders as crimes of protest. 659 00:54:58,183 --> 00:55:00,968 Against what? Against hookers? 660 00:55:01,011 --> 00:55:03,753 Against society. 661 00:55:03,797 --> 00:55:05,886 Every time he presses the trigger... 662 00:55:05,929 --> 00:55:09,107 he gets back at the society that has blocked his creativity. 663 00:55:10,717 --> 00:55:15,200 He finds self-expression through acts of violence. 664 00:55:15,243 --> 00:55:16,636 It's murder with a purpose... 665 00:55:16,679 --> 00:55:19,465 with self-definition of the goal. 666 00:55:20,901 --> 00:55:22,294 Self-definition. 667 00:55:22,337 --> 00:55:24,992 What kind of a goddamned motive is that? 668 00:55:25,035 --> 00:55:28,082 Every time he focuses his sights on a woman and shoots her... 669 00:55:28,952 --> 00:55:31,651 he knows who he is. 670 00:55:31,694 --> 00:55:34,958 Why, he's the Sin Sniper, like the papers say. 671 00:55:35,002 --> 00:55:36,743 And he doesn't feel guilty... 672 00:55:36,786 --> 00:55:38,571 because he's not responsible. 673 00:55:38,614 --> 00:55:41,487 It's society that's to blame. 674 00:55:41,530 --> 00:55:44,533 Oh, I'm late for my 1:00 session. Please. 675 00:56:00,070 --> 00:56:02,160 ♪ I only came in to see a doctor 676 00:56:02,203 --> 00:56:05,467 ♪ Won't you take a look at my hands? 677 00:56:05,511 --> 00:56:07,252 ♪ They're shaking and twisting all over 678 00:56:07,295 --> 00:56:10,733 ♪ A two-bit gambling man 679 00:56:10,777 --> 00:56:12,648 ♪ He came home yesterday evening 680 00:56:12,692 --> 00:56:16,086 ♪ He said he had conjured up this plan 681 00:56:16,130 --> 00:56:18,045 ♪ To make a bundle of money 682 00:56:18,088 --> 00:56:22,005 ♪ Believing and hoped I'd understand 683 00:56:22,049 --> 00:56:26,227 ♪ It ain't my place to speak ill of your man 684 00:56:27,228 --> 00:56:29,448 ♪ Here's some pills 685 00:56:29,491 --> 00:56:34,279 ♪ Here, take 'em for your hands but nothing for lies 686 00:56:37,369 --> 00:56:39,414 ♪ His sister, Sarah, came over 687 00:56:39,458 --> 00:56:42,461 ♪ I offered her coffee, she said, "I'd rather not... 688 00:56:42,504 --> 00:56:45,246 ♪ "Just pour us a glass of bourbon, honey 689 00:56:45,290 --> 00:56:48,423 ♪ "Oh, I'm so good and hot" 690 00:56:48,467 --> 00:56:50,251 ♪ It ain't no use 691 00:56:50,295 --> 00:56:53,863 ♪ You're believing all his lies 692 00:56:53,907 --> 00:56:55,952 ♪ He's still in town 693 00:56:55,996 --> 00:56:57,998 ♪ Check up on the eastside 694 00:56:58,041 --> 00:57:00,392 ♪ But, honey, I told him 695 00:57:00,435 --> 00:57:03,133 ♪ Here's what I said 696 00:57:04,700 --> 00:57:10,140 ♪ Well, what you doing with a one-man woman, Simon? 697 00:57:10,184 --> 00:57:13,143 ♪ Uh, don't you care she's at home a-weeping 698 00:57:13,187 --> 00:57:15,537 ♪ And a-pining 699 00:57:15,581 --> 00:57:19,585 ♪ Uh, didn't I say you lacked the salesman's understanding 700 00:57:19,628 --> 00:57:22,457 ♪ About lies 701 00:57:22,501 --> 00:57:25,199 ♪ About lies 702 00:57:25,243 --> 00:57:28,158 ♪ About lies 703 00:57:28,202 --> 00:57:34,339 ♪ Lies 704 00:57:34,382 --> 00:57:36,428 Hey, darling, you can sing a song. Great. 705 00:57:38,168 --> 00:57:39,300 Well, what'd you think? 706 00:57:39,344 --> 00:57:41,694 Yeah, she's got a nice set of chops. 707 00:57:41,737 --> 00:57:44,000 But I'd still have to see her in front of a crowd. 708 00:57:47,177 --> 00:57:48,135 Thanks for coming down, babe. 709 00:57:48,178 --> 00:57:49,310 Sure. 710 00:57:59,799 --> 00:58:03,106 You think you slick, don't you? 711 00:58:03,150 --> 00:58:05,108 Look, honey, better luck next time, huh? 712 00:58:05,152 --> 00:58:08,024 What you know about the blues, honkey? 713 00:58:09,025 --> 00:58:11,724 Honey... 714 00:58:11,767 --> 00:58:14,335 Well, maybe a soul sister can teach you a little more. 715 00:58:19,601 --> 00:58:22,343 Bitch, I'm gonna cut your ass three ways. 716 00:58:22,387 --> 00:58:25,172 Long, deep, and frequent. 717 00:58:26,913 --> 00:58:28,697 I'm gonna stick you. 718 00:58:28,741 --> 00:58:31,309 You a gambling bitch. 719 00:58:31,352 --> 00:58:34,137 But I'm gonna stick you good and make you holler. 720 00:58:52,765 --> 00:58:54,854 Kill you. 721 00:58:56,682 --> 00:58:57,770 Bitch. 722 00:58:59,293 --> 00:59:01,426 Hey, knock it off. 723 00:59:01,469 --> 00:59:02,862 No, let them fight it out first. 724 00:59:02,905 --> 00:59:04,951 For Christ's sake, somebody's gonna get hurt. 725 00:59:04,994 --> 00:59:06,779 What the hell is going... 726 00:59:06,822 --> 00:59:08,868 Bitch tried to knife me. 727 00:59:08,911 --> 00:59:10,609 Well, next time I'll do it, too. 728 00:59:10,652 --> 00:59:14,047 What'd you do that for? Look at you. 729 00:59:14,090 --> 00:59:16,571 Hair all messed up, don't no man wanna look at you twice. 730 00:59:16,615 --> 00:59:18,791 That's what you think. 731 00:59:18,834 --> 00:59:20,923 That chick needs her ass kicked. 732 00:59:20,967 --> 00:59:23,970 Save it, bitch. That's my woman you're talking about. 733 00:59:24,013 --> 00:59:25,841 Well, that's your problem now, ain't it? 734 00:59:29,062 --> 00:59:30,455 I'll see you later, momma. 735 00:59:43,250 --> 00:59:44,730 Do you fuck as good as you look? 736 00:59:44,773 --> 00:59:46,079 Better. 737 00:59:46,993 --> 00:59:48,124 Well, let's go. 738 00:59:49,778 --> 00:59:51,998 What's your hurry, white sugar? 739 00:59:52,041 --> 00:59:53,869 Cause I don't wanna be seen with you. 740 00:59:53,913 --> 00:59:57,569 Well, I've had better myself. 741 01:00:23,986 --> 01:00:25,423 Go wash up, pudding. 742 01:00:42,831 --> 01:00:46,966 I want you to punish me for what I said. 743 01:00:48,881 --> 01:00:50,839 It's your money, honey. 744 01:01:20,260 --> 01:01:22,305 Hey, something wrong in room 45. Get it, come on. 745 01:01:24,917 --> 01:01:27,310 Oh, my! Oh, my God! 746 01:01:27,354 --> 01:01:28,790 What the hell's going on here? 747 01:01:28,834 --> 01:01:31,401 I didn't do it. I didn't do it. 748 01:01:31,445 --> 01:01:33,186 I gotta get outta here. You ain't going nowhere. 749 01:01:49,594 --> 01:01:50,986 Now just move aside, please. 750 01:01:51,030 --> 01:01:53,075 Let me get through here. Let me get through here. 751 01:01:55,991 --> 01:01:57,253 Just like old times, huh, Boyd? 752 01:01:58,341 --> 01:01:59,908 How's the shoulder? 753 01:01:59,952 --> 01:02:01,519 Stiff. 754 01:02:01,562 --> 01:02:03,869 You could be a hell of a lot stiffer. 755 01:02:03,912 --> 01:02:05,479 Just answer... Get out of the way, please. 756 01:02:05,523 --> 01:02:07,350 Come on, we've gotta move this outta here. 757 01:02:10,702 --> 01:02:15,445 You know, Tony, all this is making me very angry. 758 01:02:15,489 --> 01:02:17,186 At least, this time we got a witness. 759 01:02:18,927 --> 01:02:20,842 What does an associate professor... 760 01:02:22,322 --> 01:02:24,542 married man, a wife, two kids... 761 01:02:24,585 --> 01:02:26,979 want with a $30 hooker? 762 01:02:27,022 --> 01:02:29,372 That is a very good question, Sergeant. 763 01:02:31,853 --> 01:02:34,639 I don't know. 764 01:02:34,682 --> 01:02:38,730 I suppose I felt like I missed the boat. 765 01:02:41,559 --> 01:02:43,822 Sounds so stupid. 766 01:02:47,173 --> 01:02:50,959 I have never been with a black woman before. 767 01:02:57,487 --> 01:02:59,359 Well, she sure as hell changed your luck. 768 01:03:09,151 --> 01:03:10,022 Here. 769 01:03:12,415 --> 01:03:15,593 Well, I guess... 770 01:03:15,636 --> 01:03:19,379 this is gonna make a hell of a front page story. 771 01:03:19,422 --> 01:03:21,773 College professor with dead hooker. 772 01:03:24,253 --> 01:03:26,952 Not necessarily. 773 01:03:26,995 --> 01:03:30,042 I think I can keep your name out of the papers. 774 01:03:30,085 --> 01:03:31,826 What do you want me to do? 775 01:03:33,741 --> 01:03:36,091 Just a little research. 776 01:03:36,135 --> 01:03:40,226 The only lead I got is a woman who knew all the victims. 777 01:03:40,269 --> 01:03:42,010 I want you to check out anyone she might know at the university. 778 01:03:55,763 --> 01:03:58,723 Okay, line-up. Shape up. 779 01:03:58,766 --> 01:04:00,333 I want you to look straight... You there. 780 01:04:00,376 --> 01:04:03,205 Stop slouching. Stand up straight. 781 01:04:03,249 --> 01:04:05,468 All right. I want you to look at these men very carefully. 782 01:04:05,512 --> 01:04:07,122 You got that? 783 01:04:07,166 --> 01:04:08,950 Is that the guy you saw? 784 01:04:08,994 --> 01:04:10,560 No. 785 01:04:10,604 --> 01:04:12,345 How about him? 786 01:04:12,388 --> 01:04:14,129 No, no, no. 787 01:04:14,173 --> 01:04:16,697 What about him? 788 01:04:16,741 --> 01:04:18,394 I don't think so. 789 01:04:20,527 --> 01:04:22,181 How about number five? 790 01:04:24,096 --> 01:04:26,315 Hmm? Well? 791 01:04:26,359 --> 01:04:28,970 I don't know. It... Maybe if he walked. 792 01:04:31,277 --> 01:04:32,670 Number five, let's see you walk. 793 01:04:46,771 --> 01:04:48,686 Well, is that the guy or isn't he? 794 01:04:48,729 --> 01:04:49,817 It was pretty dark. 795 01:04:49,861 --> 01:04:51,819 Is it yes or is it no? 796 01:04:51,863 --> 01:04:53,473 He was moving pretty fast. It was dark. 797 01:04:53,516 --> 01:04:55,040 Oh. Jack, for Christ's sake, relax. 798 01:04:55,083 --> 01:04:57,085 You're shaking so bad you're giving me double vision. 799 01:04:57,129 --> 01:04:59,566 I can't, I can't help it, Sarge. 800 01:04:59,609 --> 01:05:01,307 This guy's trying to put the squeeze on me. 801 01:05:04,789 --> 01:05:06,573 Would you knock it off? 802 01:05:06,616 --> 01:05:08,531 The old guy's pissing razor blades. 803 01:05:08,575 --> 01:05:10,533 What do you mean, knock it off? 804 01:05:10,577 --> 01:05:12,492 We got a homo dance critic who limps, who lives in the area. 805 01:05:12,535 --> 01:05:14,973 We got a weirdo minister with a record for indecent assault... 806 01:05:15,016 --> 01:05:16,235 and attempted murder. 807 01:05:16,278 --> 01:05:17,627 Yeah, I know what we got, I know. 808 01:05:17,671 --> 01:05:19,368 Yeah, but you don't know this. 809 01:05:19,412 --> 01:05:22,197 Morali got a call this morning from a concerned mother. 810 01:05:22,241 --> 01:05:24,852 Apparently, Matthews was copping a feel from her daughter... 811 01:05:24,896 --> 01:05:29,117 at choir practice, only she's too embarrassed to press charges. 812 01:05:29,161 --> 01:05:30,118 - What's the point? - The point is... 813 01:05:30,162 --> 01:05:31,990 that he likes little girls... 814 01:05:32,033 --> 01:05:34,296 and he's got a bullshit alibi. 815 01:05:34,340 --> 01:05:36,951 Well, Tony, just because the good Reverend has a limp... 816 01:05:36,995 --> 01:05:39,127 and likes little girls, that doesn't make him the sniper. 817 01:05:41,826 --> 01:05:43,784 Why is it that every time I get an angle on something... 818 01:05:43,828 --> 01:05:45,133 you walk all over it? 819 01:05:50,008 --> 01:05:53,576 All right. We'll release him and you can put a tail on him. 820 01:06:00,540 --> 01:06:01,976 You, go. 821 01:06:52,853 --> 01:06:54,986 Well, if it isn't the guardian angel. 822 01:06:57,902 --> 01:07:00,165 Why? Hmm? 823 01:07:00,208 --> 01:07:03,429 I can look after myself, okay? 824 01:07:03,472 --> 01:07:07,085 Listen, Monica. I know this hasn't been easy. 825 01:07:07,128 --> 01:07:08,913 Look, what do you want? 826 01:07:08,956 --> 01:07:11,393 What are you hanging around for? 827 01:07:11,437 --> 01:07:12,655 I'm here on business. 828 01:07:12,699 --> 01:07:14,440 Eh? Isn't everyone? 829 01:07:16,224 --> 01:07:19,184 All right. I wanna help you. 830 01:07:19,227 --> 01:07:21,186 Why? 831 01:07:21,229 --> 01:07:22,840 Because I'm concerned. Yeah? 832 01:07:22,883 --> 01:07:24,798 I think you're turned on. 833 01:07:29,324 --> 01:07:31,326 You think I just want a quick fuck? 834 01:07:31,370 --> 01:07:32,893 That's what you're looking for. 835 01:07:32,937 --> 01:07:34,416 A freebie maybe? 836 01:07:34,460 --> 01:07:36,331 You're a beautiful woman. 837 01:07:36,375 --> 01:07:39,900 Cops like free stuff, yeah? Uh, free hamburgers, free cups of coffee. 838 01:07:39,944 --> 01:07:41,032 Hey. 839 01:07:43,686 --> 01:07:45,297 What do you want? 840 01:07:45,340 --> 01:07:48,300 I want you off junk. 841 01:07:48,343 --> 01:07:52,260 I want you off the streets while this maniac's running around. 842 01:07:52,304 --> 01:07:55,524 Well, a woman has got to make a living. 843 01:07:55,568 --> 01:07:57,091 How much would you make tonight? 844 01:07:57,135 --> 01:07:58,179 Two hundred? 845 01:08:05,230 --> 01:08:07,101 Will this keep you home? 846 01:08:10,235 --> 01:08:13,151 I'm reserving you for the night. 847 01:08:23,465 --> 01:08:25,163 Why don't you get yourself a drink? 848 01:08:25,206 --> 01:08:27,165 Sure. Don't worry about me. 849 01:08:54,975 --> 01:08:58,500 Don't answer that. 850 01:09:00,459 --> 01:09:02,504 Why spoil a perfect evening, huh? 851 01:09:04,680 --> 01:09:06,900 Sure. 852 01:09:06,944 --> 01:09:09,729 Besides, I feel much safer with you sleeping here. 853 01:09:35,276 --> 01:09:36,756 You got the recorder? 854 01:09:36,799 --> 01:09:38,062 Yeah. 855 01:09:47,941 --> 01:09:49,812 Now I got something for you. 856 01:09:55,644 --> 01:09:57,951 I always knew Monica was involved. 857 01:09:59,648 --> 01:10:01,781 With you? 858 01:10:01,824 --> 01:10:04,740 Look, MacAuley. I don't need you investigating my life, all right? 859 01:10:11,704 --> 01:10:13,532 You know, I still feel like a shit when I nail someone... 860 01:10:13,575 --> 01:10:16,230 who's become a friend. 861 01:10:16,274 --> 01:10:17,927 You all right? You need a backup? 862 01:10:17,971 --> 01:10:21,844 Nah, don't worry. I can deliver Kurtz for you. 863 01:10:21,888 --> 01:10:24,673 Yeah, but he's the wrong killer. He's not the sniper. 864 01:10:27,154 --> 01:10:28,764 You're really something, you know that? 865 01:10:28,808 --> 01:10:30,897 You're the one that had the hots for Kurtz. 866 01:10:30,940 --> 01:10:35,206 Kurtz is a survivor. We're looking for a suicide case. 867 01:10:35,249 --> 01:10:38,078 But I still want his ass, MacAuley. 868 01:10:38,122 --> 01:10:40,515 So maybe we'll score a combination. 869 01:10:40,559 --> 01:10:44,171 If we do, I'll buy you a drink, a good long stiff one. 870 01:10:51,222 --> 01:10:52,832 What's the matter? 871 01:10:54,921 --> 01:10:56,575 I was just thinking how long it's been... 872 01:10:56,618 --> 01:10:59,056 since I had a drink with a man I liked. 873 01:11:02,450 --> 01:11:03,408 Bye. 874 01:11:19,076 --> 01:11:20,947 Can I come in? 875 01:11:20,990 --> 01:11:22,470 I guess so. 876 01:11:22,514 --> 01:11:25,169 Oh, you got a nice place. 877 01:11:25,212 --> 01:11:26,996 You've been here before. 878 01:11:27,040 --> 01:11:29,956 Look, what do you want here anyway? 879 01:11:29,999 --> 01:11:32,611 Oh, I thought I might be able to use your phone. 880 01:11:32,654 --> 01:11:34,482 I don't have a dime. 881 01:11:34,526 --> 01:11:35,788 My phone. 882 01:11:37,833 --> 01:11:41,533 Go ahead. Use the white one. 883 01:11:43,622 --> 01:11:45,102 I gotta call my fish. 884 01:11:46,059 --> 01:11:48,714 What? 885 01:11:48,757 --> 01:11:51,891 Yeah, I know maybe this sounds strange, but you see... 886 01:11:51,934 --> 01:11:54,241 I got this mechanism hooked up... 887 01:11:54,285 --> 01:11:57,766 and when I dial 922-4243, 888 01:11:57,810 --> 01:12:00,813 it activates this little gadget and my fish get fed. 889 01:12:02,510 --> 01:12:04,382 No, it really works. 890 01:12:06,253 --> 01:12:08,168 I'm not home much. 891 01:12:08,212 --> 01:12:10,475 What happens if somebody else dials the number? 892 01:12:10,518 --> 01:12:11,867 It's unlisted. 893 01:12:11,911 --> 01:12:14,435 Um, you got an unlisted number for your... 894 01:12:14,479 --> 01:12:17,221 My God. 895 01:12:17,264 --> 01:12:19,048 You're really crazy. 896 01:12:23,183 --> 01:12:26,273 Look, uh... 897 01:12:26,317 --> 01:12:29,146 sorry about last night. Here. 898 01:12:32,540 --> 01:12:34,847 I started feeling sorry for myself. 899 01:12:36,544 --> 01:12:40,026 Needed some company. 900 01:12:40,069 --> 01:12:42,942 Well, I might have been able to provide that. 901 01:12:46,467 --> 01:12:47,903 Maybe next time. 902 01:12:49,557 --> 01:12:52,212 Well, how about this time? 903 01:12:52,256 --> 01:12:53,735 What do you feel like doing? 904 01:12:55,433 --> 01:12:56,999 Something I haven't done in years. 905 01:13:08,663 --> 01:13:10,317 Now, aren't you sorry we didn't go bowling? 906 01:13:20,719 --> 01:13:23,330 I can't believe it. 907 01:13:23,374 --> 01:13:25,158 We've been together all evening, you haven't asked me any questions. 908 01:13:25,202 --> 01:13:26,551 I haven't had any breath all evening. 909 01:13:31,425 --> 01:13:34,254 How come you're separated? 910 01:13:34,298 --> 01:13:39,433 Oh? Since when did you get on my case? 911 01:13:39,477 --> 01:13:41,479 You just look like the kind of guy who'd like a steady thing. 912 01:13:43,394 --> 01:13:45,134 I thought so, too. 913 01:13:47,746 --> 01:13:49,095 Got any kids? 914 01:13:51,097 --> 01:13:53,447 No. Found out it took two. 915 01:13:56,363 --> 01:13:59,148 How about you? You just got the one? 916 01:13:59,192 --> 01:14:01,847 Yeah, Olivia. 917 01:14:01,890 --> 01:14:05,590 You must be very proud of her. Very pretty girl. 918 01:14:05,633 --> 01:14:08,593 Straight "A" student. 919 01:14:08,636 --> 01:14:12,336 Yeah, well, I don't think she approves much of me. 920 01:14:12,379 --> 01:14:13,859 So give it up, change your life. 921 01:14:15,556 --> 01:14:19,430 Why are cops such pain-in-the-ass reformers? 922 01:14:19,473 --> 01:14:21,345 Did it ever occur to you that I'm very happy... 923 01:14:21,388 --> 01:14:22,868 that I don't wanna change my life? 924 01:14:22,911 --> 01:14:24,217 Hey. 925 01:14:25,740 --> 01:14:27,176 Hey. 926 01:14:30,354 --> 01:14:32,138 How'd you look with a moustache? 927 01:14:33,313 --> 01:14:35,750 I'll make you a deal. 928 01:14:35,794 --> 01:14:37,361 I won't try to change your life if you don't try to... 929 01:14:37,404 --> 01:14:39,276 change my face, okay? 930 01:14:39,319 --> 01:14:40,494 Okay. 931 01:14:46,413 --> 01:14:50,983 Come on, Tinker Blades. Let's show 'em how. 932 01:14:51,026 --> 01:14:53,377 Haven't you ever heard the term "flatfoot"? 933 01:15:35,419 --> 01:15:37,682 I'll, uh, I'll give you a call, huh? 934 01:15:37,725 --> 01:15:40,511 Aren't you gonna come in? 935 01:15:40,554 --> 01:15:44,428 I'll take a rain check. Good night. 936 01:15:46,908 --> 01:15:47,996 Okay. 937 01:16:00,835 --> 01:16:03,795 Hi, Professor. What have you got for me? 938 01:16:03,838 --> 01:16:05,710 The lists. 939 01:16:11,324 --> 01:16:13,326 Who's Teddy Mann? 940 01:16:13,370 --> 01:16:15,328 I checked him out. He has a teaching fellowship... 941 01:16:15,372 --> 01:16:17,591 at the University in photographic arts. 942 01:16:17,635 --> 01:16:19,419 He's here on a scholarship. 943 01:16:19,463 --> 01:16:22,770 - Athletic? - No, not really. 944 01:16:22,814 --> 01:16:26,165 Hmm, so Teddy likes taking pictures. 945 01:16:26,208 --> 01:16:28,167 It's too bad he doesn't like guns. 946 01:16:28,210 --> 01:16:30,430 I checked his record in the Army. 947 01:16:36,654 --> 01:16:39,308 Well, what do you know? 948 01:16:39,352 --> 01:16:41,833 Teddy's a sharpshooter. 949 01:16:41,876 --> 01:16:43,922 He studied photography in high school... 950 01:16:43,965 --> 01:16:47,273 got drafted and was recommended for a commission. 951 01:16:47,316 --> 01:16:50,363 He was refused, psychological instability. 952 01:16:53,714 --> 01:16:57,588 Apparently, he has become fond of one of his students. 953 01:16:57,631 --> 01:16:59,981 Her mother has complained of harassment... 954 01:17:00,025 --> 01:17:02,375 to the faculty head. 955 01:17:02,419 --> 01:17:04,508 Oh, and I checked the cameras on loan... 956 01:17:04,551 --> 01:17:06,727 from the university like you asked? 957 01:17:06,771 --> 01:17:09,469 Teddy's had one out for over a month. 958 01:17:09,513 --> 01:17:11,906 A Canon with a 135 millimeter lens. 959 01:17:11,950 --> 01:17:14,605 That's what he and his students use in class. 960 01:17:14,648 --> 01:17:17,782 Funny thing about the 135... 961 01:17:17,825 --> 01:17:21,438 there's only one cap that fits that particular lens. 962 01:17:21,481 --> 01:17:24,397 All the rest are interchangeable. 963 01:17:24,441 --> 01:17:27,269 I think you should have a word with him, Sergeant. 964 01:18:46,479 --> 01:18:49,047 Her name's MacAuley. She's a cop. 965 01:18:49,090 --> 01:18:51,136 Just like you. 966 01:18:51,179 --> 01:18:54,574 Yeah, just like me, except she's not on the take. 967 01:18:54,618 --> 01:18:57,795 Maybe she's not as smart as you. 968 01:18:57,838 --> 01:19:00,145 Listen, I don't want anything to happen to her, you understand? 969 01:19:00,188 --> 01:19:03,931 Of course, of course. 970 01:19:03,975 --> 01:19:06,847 We'll have to change the destination of the shipment. 971 01:19:06,891 --> 01:19:08,675 Where to? 972 01:19:08,719 --> 01:19:10,982 I'll tell you that tomorrow night. 973 01:19:11,678 --> 01:19:13,114 Same place? 974 01:19:14,159 --> 01:19:17,902 Yeah, processing plant. 1:00. 975 01:19:36,529 --> 01:19:38,226 I'm sorry, I didn't mean to frighten you like that. 976 01:19:38,270 --> 01:19:39,837 Like hell you didn't. 977 01:19:42,927 --> 01:19:45,364 You didn't hear me knock, that's all. 978 01:19:48,976 --> 01:19:50,587 What's the matter anyhow? 979 01:19:50,630 --> 01:19:51,631 Nothing. 980 01:19:55,156 --> 01:19:58,464 Well, I don't understand what's been going on, you know? 981 01:19:58,507 --> 01:20:00,379 You've been acting really strangely lately. 982 01:20:00,422 --> 01:20:01,641 Oh, it's me, is it? 983 01:20:01,685 --> 01:20:04,644 Yes, you're goddamned right it's you. 984 01:20:04,688 --> 01:20:07,168 You've been avoiding me. And don't try and deny it. 985 01:20:52,387 --> 01:20:54,651 Teddy, I don't think I can go out with you tonight. 986 01:20:57,392 --> 01:21:00,004 Listen, I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 987 01:21:04,095 --> 01:21:05,574 I love you, you know? 988 01:21:11,406 --> 01:21:13,017 I was just afraid that... 989 01:21:16,498 --> 01:21:17,848 That what? 990 01:21:23,201 --> 01:21:26,073 That there was somebody else. 991 01:21:26,117 --> 01:21:29,511 No. There's no one else, Teddy. 992 01:21:52,099 --> 01:21:54,536 Will you turn the lights off when you go? 993 01:22:20,040 --> 01:22:24,131 There's a songbird about to sing some sour notes. 994 01:22:24,175 --> 01:22:26,177 You're going to have to stop her. 995 01:22:26,220 --> 01:22:27,744 I'll do that, Mr. Kurtz. 996 01:22:27,787 --> 01:22:29,267 Enjoy yourself, Danny. 997 01:22:29,310 --> 01:22:30,964 Yes, sir, Mr. Kurtz. 998 01:22:35,839 --> 01:22:37,405 And what else? 999 01:22:37,449 --> 01:22:40,191 I don't recognize the voice. Boyd should be able to. 1000 01:22:40,234 --> 01:22:41,670 It's probably somebody on the drug squad. 1001 01:22:43,629 --> 01:22:44,804 It's a hit! 1002 01:23:16,488 --> 01:23:18,098 It should have been me, you know. 1003 01:23:20,318 --> 01:23:21,798 What the hell are you talking about? 1004 01:23:23,887 --> 01:23:25,323 If I hadn't quit on you. 1005 01:23:27,891 --> 01:23:29,980 A hero. 1006 01:23:32,765 --> 01:23:34,985 Everybody wants to be a dead hero. 1007 01:23:53,264 --> 01:23:56,223 Boyd, I played ball with you. 1008 01:23:56,267 --> 01:23:59,139 I've done things no other inspector would even consider... 1009 01:23:59,183 --> 01:24:00,619 and what have I got, huh? 1010 01:24:00,662 --> 01:24:03,361 Three dead women, two police detectives murdered... 1011 01:24:03,404 --> 01:24:05,667 and a city that's petrified. 1012 01:24:07,408 --> 01:24:10,672 Yeah? I don't care if it's the mayor. 1013 01:24:12,022 --> 01:24:14,328 Well, tell him I'm under heavy sedation, hmm? 1014 01:24:15,982 --> 01:24:20,900 Okay. What have you got to say? 1015 01:24:20,944 --> 01:24:22,946 Here, listen to this. 1016 01:24:26,036 --> 01:24:27,167 Yeah? 1017 01:24:29,474 --> 01:24:32,172 That's terrific. Yeah. 1018 01:24:32,216 --> 01:24:34,044 The police chief is coming over the... 1019 01:24:34,087 --> 01:24:35,741 Where the hell do you think you're going? 1020 01:24:35,784 --> 01:24:37,351 To say goodbye to a friend. 1021 01:24:45,664 --> 01:24:48,014 Daddy, when can I drive your car? 1022 01:24:48,058 --> 01:24:49,450 - When you get older. - Why? 1023 01:24:49,494 --> 01:24:52,018 - Because you're too small. - Why? 1024 01:24:52,062 --> 01:24:54,934 - Because you're only four. - Why? 1025 01:24:54,978 --> 01:24:59,069 Dummy. All right, there you are. Go ahead. 1026 01:25:00,287 --> 01:25:01,680 And don't do any speeding. 1027 01:25:01,723 --> 01:25:03,856 Okay, I won't, Daddy. 1028 01:25:09,035 --> 01:25:11,603 - Hey, Boyd. - Tony. 1029 01:25:11,646 --> 01:25:13,648 How're you doing? 1030 01:25:13,692 --> 01:25:14,954 Your hands are dirty. Oh. 1031 01:25:16,695 --> 01:25:19,785 Yeah, I was just fixing Bobby's bike. 1032 01:25:22,570 --> 01:25:23,832 How about a coffee, huh? A little snort. 1033 01:25:23,876 --> 01:25:26,139 No, no, thanks. I'm working. 1034 01:25:26,183 --> 01:25:28,446 Oh, this isn't a social call, hey? 1035 01:25:32,667 --> 01:25:33,930 All right. 1036 01:25:33,973 --> 01:25:37,020 What is it? What is it? 1037 01:25:43,156 --> 01:25:44,984 We'll have to change the destination of the shipment. 1038 01:25:45,028 --> 01:25:46,855 Where to? 1039 01:25:46,899 --> 01:25:48,640 I'll tell you that tomorrow night. 1040 01:25:48,683 --> 01:25:50,511 Same place? 1041 01:25:50,555 --> 01:25:53,210 Processing plant at 1:00. 1042 01:26:11,880 --> 01:26:16,189 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1043 01:26:26,330 --> 01:26:30,029 Honest to God, I didn't know that would happen to her. 1044 01:26:30,073 --> 01:26:33,990 No wonder we could never nail Kurtz. 1045 01:26:34,033 --> 01:26:36,557 You always made sure we were at the right place at the wrong time. 1046 01:26:43,129 --> 01:26:46,045 All my life I wanted to be a cop. 1047 01:26:46,089 --> 01:26:48,395 But what did it get me? 1048 01:26:48,439 --> 01:26:50,658 Peanuts. 1049 01:26:50,702 --> 01:26:53,096 I go out and I bust those bastards. 1050 01:26:54,140 --> 01:26:55,924 Throw 'em in the can. 1051 01:26:55,968 --> 01:26:57,317 They'll be out the next morning... 1052 01:26:57,361 --> 01:26:58,884 and their three-piece suits laughing at me. 1053 01:26:58,927 --> 01:27:00,320 So, what's the point? 1054 01:27:00,364 --> 01:27:03,410 Cut the crap, Tony. You sold out. 1055 01:27:10,722 --> 01:27:12,637 Yeah. 1056 01:27:15,074 --> 01:27:19,035 Not like you, huh, Boyd? 1057 01:27:19,078 --> 01:27:21,863 You'll still be slugging it out till the bitter end, won't you? 1058 01:27:32,439 --> 01:27:34,354 I'll wait for you in the car. 1059 01:27:57,116 --> 01:28:00,511 You gonna be my main butt boy. 1060 01:28:09,302 --> 01:28:11,652 Hey, Julie, remember me in '73? 1061 01:28:15,352 --> 01:28:17,267 I'll see you in the yard. 1062 01:28:43,206 --> 01:28:45,208 I didn't tell 'em nothin'. 1063 01:29:17,762 --> 01:29:21,461 First-degree murder of two police officers. 1064 01:29:21,505 --> 01:29:23,115 Accessory to two additional counts of murder... 1065 01:29:23,159 --> 01:29:26,205 and trafficking in heroin. 1066 01:29:26,249 --> 01:29:28,294 You know, Julie, on you this looks good. 1067 01:29:28,338 --> 01:29:31,254 I'll be out of here in 24 hours, Boyd. 1068 01:29:31,297 --> 01:29:35,258 Not this time, Julie. Not this time. 1069 01:29:35,301 --> 01:29:37,869 Twenty-four hours, Boyd. Twenty-four hours. 1070 01:29:42,700 --> 01:29:45,181 May I please have my glasses? 1071 01:29:52,753 --> 01:29:56,366 Would somebody bring me my glasses, please? I can't see? 1072 01:30:13,687 --> 01:30:16,212 I'm confused. I don't know what to think. 1073 01:30:17,865 --> 01:30:19,127 I'm sorry. 1074 01:30:23,741 --> 01:30:26,831 Will you kill him? 1075 01:30:26,874 --> 01:30:30,661 If I have to. I'd rather bring him in. 1076 01:30:30,704 --> 01:30:32,402 He needs help. 1077 01:30:32,445 --> 01:30:33,707 Does he? 1078 01:30:36,101 --> 01:30:38,408 And what if he isn't the Sin Sniper? 1079 01:30:38,451 --> 01:30:40,366 How can you be so sure? 1080 01:30:43,413 --> 01:30:46,198 You have access to his photographic equipment? 1081 01:30:49,157 --> 01:30:50,246 Mmm-hmm. 1082 01:30:52,422 --> 01:30:55,207 I'd like you to check and see if he's missing a lens cap. 1083 01:30:59,124 --> 01:31:00,604 Sergeant, are you afraid? 1084 01:31:02,040 --> 01:31:05,130 Uh-uh. Are you? 1085 01:31:06,392 --> 01:31:09,569 Why should I be? 1086 01:31:09,613 --> 01:31:11,658 I mean, the Sniper only shoots whores, doesn't he? 1087 01:31:13,443 --> 01:31:15,488 But that's all some men think about. 1088 01:31:48,173 --> 01:31:50,436 Good evening. Greta, would you seat them, please. 1089 01:31:52,743 --> 01:31:55,006 Olivia. 1090 01:31:55,049 --> 01:31:57,443 Oh, Mother, I've got to talk to you. 1091 01:31:57,487 --> 01:31:59,184 Honey, I'm working. 1092 01:31:59,227 --> 01:32:00,403 I'm so afraid. 1093 01:32:42,793 --> 01:32:45,317 Look, he has no one he can trust... 1094 01:32:47,145 --> 01:32:51,062 but he loves me. And you're my mother. 1095 01:32:51,105 --> 01:32:53,107 And together we can talk him into giving himself up. 1096 01:32:53,151 --> 01:32:55,588 You've got to call the police. 1097 01:32:55,632 --> 01:32:59,157 No. They'll kill him. 1098 01:32:59,200 --> 01:33:02,856 That's not my responsibility. 1099 01:33:02,900 --> 01:33:05,946 Look, you know what I am. 1100 01:33:06,904 --> 01:33:09,036 He'll kill me. 1101 01:33:10,647 --> 01:33:13,127 You don't seem to understand, do you? 1102 01:33:15,042 --> 01:33:17,175 No one seems to understand. 1103 01:33:18,481 --> 01:33:20,744 And that's the problem. 1104 01:33:26,053 --> 01:33:28,012 Can I come home with you? 1105 01:33:31,232 --> 01:33:35,236 Yes. Yes, you can come home with me... 1106 01:33:35,280 --> 01:33:39,110 and you can stay as long as you like. You'll be safe. 1107 01:33:41,982 --> 01:33:42,983 I'd like that. 1108 01:33:45,508 --> 01:33:48,467 Melody, Claudia, Bernice, Elvira, Monica. 1109 01:33:48,511 --> 01:33:51,165 Melody, Claudia, Elvira, Monica. 1110 01:33:51,209 --> 01:33:55,431 Melody, Claudia, Elvira, Monica, Melody, Claudia, Elvira, Monica. 1111 01:33:55,474 --> 01:33:59,609 Melody, Claudia, Elvira, Monica, Melody, Claudia, Elvira. Claudia. 1112 01:33:59,652 --> 01:34:04,483 Claudia. Bernice. Claudia. Elvira. Claudia. Monica. 1113 01:34:18,889 --> 01:34:21,979 So good to have you here. Never get to see you anymore. 1114 01:34:26,810 --> 01:34:28,594 Hello? Monica? This is Boyd. 1115 01:34:28,638 --> 01:34:32,772 Oh, hi. I didn't think I'd hear from you again. 1116 01:34:32,816 --> 01:34:35,383 Well, look, Monica, I've gotta talk to you. I need your help. 1117 01:34:35,427 --> 01:34:37,168 Yeah, I thought it might be business. 1118 01:34:37,211 --> 01:34:39,866 Look, I'm just on my way to put some flowers on Bernice's grave. 1119 01:34:39,910 --> 01:34:41,825 No. No, I've got to talk to you now. 1120 01:34:41,868 --> 01:34:42,956 I'll be right over. 1121 01:34:50,355 --> 01:34:54,838 Look, I gotta go out for awhile but I'll be back as soon as I can. 1122 01:34:55,708 --> 01:34:57,057 No, don't go. 1123 01:35:03,107 --> 01:35:08,068 Honey. I know we haven't been very close in the past, but... 1124 01:35:08,112 --> 01:35:09,722 maybe it's not too late. 1125 01:35:10,897 --> 01:35:12,377 I'm afraid. 1126 01:35:12,420 --> 01:35:14,379 You don't have to be afraid. 1127 01:35:14,422 --> 01:35:17,208 This place is locked up tight. Nobody can get in here. 1128 01:35:19,645 --> 01:35:20,820 I'm afraid. 1129 01:35:22,605 --> 01:35:23,649 For you. 1130 01:35:27,087 --> 01:35:28,872 Inspector, it's Boyd. 1131 01:35:28,915 --> 01:35:32,702 I got a hunch that Monica Page is the next to get hit. 1132 01:35:32,745 --> 01:35:34,660 I'm tired of your hunches, Boyd. 1133 01:35:34,704 --> 01:35:36,314 I want facts. 1134 01:35:36,357 --> 01:35:37,358 Then give me six men on standby. 1135 01:35:37,402 --> 01:35:39,143 Boyd. Boyd, if you screw this up... 1136 01:35:39,186 --> 01:35:41,058 I'll make sure that you're out on the... 1137 01:35:59,032 --> 01:36:00,425 Monica? 1138 01:36:04,734 --> 01:36:07,171 Monica? 1139 01:36:08,564 --> 01:36:09,565 Monica. 1140 01:36:28,453 --> 01:36:30,934 Hey. Oh. 1141 01:36:30,977 --> 01:36:33,153 I'm sorry, ma'am. You can't go in there. 1142 01:37:16,196 --> 01:37:18,982 Go ahead. Shoot. 1143 01:37:21,201 --> 01:37:23,029 I don't like the end. 1144 01:37:26,642 --> 01:37:29,035 Oh, my God! 1145 01:37:30,515 --> 01:37:33,126 I've given birth to a monster. 1146 01:37:34,475 --> 01:37:36,173 A monster's ugly. 1147 01:37:38,175 --> 01:37:41,395 I've never met a man that didn't want me... 1148 01:37:41,439 --> 01:37:44,268 like your friend, the super-cop. 1149 01:37:44,311 --> 01:37:46,792 Oh, God, Olivia. 1150 01:37:46,836 --> 01:37:48,446 He was easy. 1151 01:37:49,969 --> 01:37:54,017 What the hell are you trying to prove? 1152 01:37:54,060 --> 01:37:56,889 There aren't very many girls who kill their mothers. 1153 01:37:58,978 --> 01:38:00,719 Are you proud? 1154 01:38:00,763 --> 01:38:05,376 Of what? My mother's a whore? 1155 01:38:05,419 --> 01:38:07,117 What does that make you? 1156 01:38:09,902 --> 01:38:12,078 That makes me a sniper, Mother. 1157 01:38:13,776 --> 01:38:15,603 Not a victim. 1158 01:38:15,647 --> 01:38:18,998 I've done more to clean up this fucking town... 1159 01:38:19,042 --> 01:38:22,872 than your cops and all the politicians put together. 1160 01:38:22,915 --> 01:38:25,178 Your little baby girl. 1161 01:38:25,222 --> 01:38:27,659 I've got this whole fucking city shook up. 1162 01:38:28,529 --> 01:38:31,402 Olivia, it's wrong. 1163 01:38:31,445 --> 01:38:33,491 Wrong? 1164 01:38:35,232 --> 01:38:38,409 You're the last one... 1165 01:38:38,452 --> 01:38:41,151 to talk to me about morality, Mother. 1166 01:38:44,850 --> 01:38:46,460 "So go thou and slay... 1167 01:38:49,072 --> 01:38:51,074 "and when thou returnest... 1168 01:38:52,815 --> 01:38:55,121 "my angels shall bear thee to paradise." 1169 01:38:58,429 --> 01:39:00,170 Olivia, freeze, don't do it. 1170 01:39:22,888 --> 01:39:25,151 Keep him here. I want him where he's safe. 1171 01:39:25,195 --> 01:39:26,849 Don't hurt her. 1172 01:39:28,851 --> 01:39:30,635 Come on. 1173 01:39:32,855 --> 01:39:34,334 When did you know? 1174 01:39:34,378 --> 01:39:36,946 I think I always knew. 1175 01:39:36,989 --> 01:39:38,948 I just couldn't face it. 1176 01:39:38,991 --> 01:39:41,689 Take care of her. 1177 01:39:41,733 --> 01:39:43,996 Hold your positions. Sniper heading towards the railway yard. 1178 01:39:44,040 --> 01:39:45,476 Repeat, sniper heading in your direction. 1179 01:39:45,519 --> 01:39:47,391 Stand by. 1180 01:42:02,439 --> 01:42:05,137 I could have nailed you, Boyd. 1181 01:42:05,181 --> 01:42:07,748 So, I'm warning you. Don't come after me. 1182 01:42:07,792 --> 01:42:10,273 Olivia, there's gotta be another way. 1183 01:42:10,316 --> 01:42:12,101 Not for me. 1184 01:42:55,883 --> 01:42:59,061 Olivia? You hear that? 1185 01:43:00,932 --> 01:43:03,239 They're all around us. There's nowhere to run. 1186 01:43:03,282 --> 01:43:05,110 Don't do it, Sergeant. 1187 01:43:06,764 --> 01:43:08,200 I don't wanna do you. 1188 01:43:10,681 --> 01:43:12,988 That's funny. I was gonna say the same thing. 1189 01:43:18,341 --> 01:43:20,082 Put it down. 1190 01:43:20,125 --> 01:43:21,083 Why? 1191 01:43:23,999 --> 01:43:26,218 Because I know something about walking on the outside. 1192 01:43:28,438 --> 01:43:31,136 Olivia, I want to help ya. 1193 01:43:40,798 --> 01:43:42,713 Give me the gun. 1194 01:43:45,629 --> 01:43:47,065 You want me? 1195 01:43:49,546 --> 01:43:52,853 Yeah. Alive. 1196 01:43:59,556 --> 01:44:01,253 They all want me. 1197 01:44:03,212 --> 01:44:04,517 Let me help. The whole... 1198 01:44:04,561 --> 01:44:06,258 fucking city wants me! 1199 01:44:10,045 --> 01:44:13,048 But you, you could have me for free. 1200 01:44:15,354 --> 01:44:16,573 Olivia, no! 1201 01:44:30,674 --> 01:44:34,025 Let me through. Boyd! 1202 01:44:36,854 --> 01:44:38,073 Let him through. 1203 01:44:42,512 --> 01:44:43,730 Hmm. 1204 01:44:48,213 --> 01:44:49,780 The city should be proud of us on this one. 1205 01:44:49,823 --> 01:44:51,129 Hey, Boyd. 1206 01:44:53,305 --> 01:44:55,002 Stick around. Take a few photos. 1207 01:44:59,268 --> 01:45:01,096 Don't let this go to your head. 1208 01:45:03,402 --> 01:45:05,839 Murray Short, Inspector, from KXET. 1209 01:45:05,883 --> 01:45:07,798 How did you catch the Sin Sniper? 1210 01:45:07,841 --> 01:45:10,105 Well, we found her boyfriend who works at the University. 1211 01:45:10,148 --> 01:45:12,324 His cooperation led us to her. 1212 01:45:12,368 --> 01:45:14,979 It's a typical example of the police force... 1213 01:45:15,022 --> 01:45:17,242 working with the public, for the public. 1214 01:45:17,286 --> 01:45:18,330 Thank you, sir. Thank you. 1215 01:45:18,374 --> 01:45:20,332 Murray Short live, on KXET. 1216 01:45:20,376 --> 01:45:22,029 Never should have happened. 1217 01:45:22,073 --> 01:45:24,815 Remember rule number one. 1218 01:45:24,858 --> 01:45:26,686 Never take it home with you. 1219 01:45:28,297 --> 01:45:29,907 So who's got a home? 1220 01:45:29,950 --> 01:45:34,172 ♪ Children of the night 1221 01:45:34,216 --> 01:45:37,001 ♪ Where do you come from? 1222 01:45:37,044 --> 01:45:40,657 ♪ Children of the night 1223 01:45:40,700 --> 01:45:44,095 ♪ Where do you go? 1224 01:45:44,139 --> 01:45:48,621 ♪ Flashing neon lights 1225 01:45:48,665 --> 01:45:51,624 ♪ Flickering candlelight 1226 01:45:51,668 --> 01:45:56,716 ♪ Soft voices whispering low 1227 01:46:14,517 --> 01:46:18,956 ♪ Children of the night 1228 01:46:18,999 --> 01:46:21,828 ♪ Who do you turn to? 1229 01:46:21,872 --> 01:46:25,658 ♪ Children of the night 1230 01:46:25,702 --> 01:46:29,227 ♪ Who do you love? 1231 01:46:29,271 --> 01:46:33,579 ♪ Who will dry your tears? 1232 01:46:33,623 --> 01:46:36,669 ♪ Chase away your fears? 1233 01:46:36,713 --> 01:46:43,023 ♪ Ask what you feel inside? 1234 01:46:49,204 --> 01:46:55,340 ♪ You're always running away 1235 01:46:55,384 --> 01:47:01,912 ♪ Too frightened to say you feel 1236 01:47:03,740 --> 01:47:07,439 ♪ But when you wake 1237 01:47:07,483 --> 01:47:11,182 ♪ In the night now 1238 01:47:13,010 --> 01:47:18,711 ♪ It's not a dream, love 1239 01:47:18,755 --> 01:47:21,366 ♪ Hush now 1240 01:47:21,410 --> 01:47:27,938 ♪ Run and play 88249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.