Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,339 --> 00:00:08,148
melodrama es una tormenta de nieve según
2
00:00:05,299 --> 00:00:10,969
báder zaidín y hackers fair play the
3
00:00:08,148 --> 00:00:13,910
game world experto libertad y en
4
00:00:10,970 --> 00:00:17,419
atracción por tres es madre milagros de
5
00:00:13,910 --> 00:00:20,210
la vega over hitler es de default
6
00:00:17,419 --> 00:00:23,689
invertir story se les caen aspecto
7
00:00:20,210 --> 00:00:27,019
diferente será en la high strong molina
8
00:00:23,689 --> 00:00:30,198
lesión el ibáñez menta de color en
9
00:00:27,018 --> 00:00:34,549
waiting de play off interactive one the
10
00:00:30,199 --> 00:00:36,769
wizard de la división de honor grandes
11
00:00:34,549 --> 00:00:40,149
intentos que tienen buenos aires
12
00:00:36,768 --> 00:00:40,149
fernando martín peña
13
00:00:43,719 --> 00:00:49,088
en el hollywood fueron las asociacións
14
00:00:47,119 --> 00:00:51,498
erbol tras
15
00:00:49,088 --> 00:00:52,729
collaboration el mejor de su
16
00:00:51,499 --> 00:00:55,730
restauración
17
00:00:52,729 --> 00:01:01,390
prepárate les presento
18
00:00:55,729 --> 00:01:01,390
la bestia debe morir de la vista más
19
00:02:10,969 --> 00:02:13,969
bien
20
00:02:21,710 --> 00:02:24,099
ay
21
00:03:09,939 --> 00:03:12,060
ah
22
00:03:12,719 --> 00:03:25,360
[Música]
23
00:03:24,689 --> 00:04:27,550
[Aplausos]
24
00:03:25,360 --> 00:04:30,200
[Música]
25
00:04:27,550 --> 00:04:32,259
creo que tengo derecho a saber por qué
26
00:04:30,199 --> 00:04:35,990
es feliz no puede volver a esta casa
27
00:04:32,259 --> 00:04:38,060
porque es una basura no hay mucha basura
28
00:04:35,990 --> 00:04:39,920
para ti todo el mundo facilidad pero con
29
00:04:38,060 --> 00:04:41,449
eso no aclaran nada vamos a pasar a las
30
00:04:39,920 --> 00:04:43,040
primeras de especiales se usa no no me
31
00:04:41,449 --> 00:04:44,569
importa lo que hay ahí yo te prohíbo que
32
00:04:43,040 --> 00:04:46,310
les guste quieres de tu para prohibir
33
00:04:44,569 --> 00:04:47,959
nada está en mi caso y hago lo que se me
34
00:04:46,310 --> 00:04:50,180
antoja eso no te da derecho para
35
00:04:47,959 --> 00:04:52,339
insultar a la gente si mi hijo lo hace
36
00:04:50,180 --> 00:04:54,139
sus razones de tu hijo no necesita razón
37
00:04:52,339 --> 00:04:56,299
y para demostrar que es un grosero por
38
00:04:54,139 --> 00:04:58,279
favor linda no significa casas que
39
00:04:56,300 --> 00:04:59,540
alegra todo lo que se le antoje ella es
40
00:04:58,279 --> 00:05:01,369
la culpable por haber traído esa
41
00:04:59,540 --> 00:05:03,520
porquería a esta casa aquí la única
42
00:05:01,370 --> 00:05:06,379
porque ella eres tú yo
43
00:05:03,519 --> 00:05:08,750
podría deshacer te haría con una sola
44
00:05:06,379 --> 00:05:10,219
mano pero voy a castigar de una manera
45
00:05:08,750 --> 00:05:13,339
peor
46
00:05:10,220 --> 00:05:17,060
sabes por qué consiste la ley sabes por
47
00:05:13,339 --> 00:05:19,179
qué motivo se acercó a ti no lo sabes te
48
00:05:17,060 --> 00:05:22,759
lo voy a decir pobre idiota
49
00:05:19,180 --> 00:05:23,920
su precioso feris ley el miserable
50
00:05:22,759 --> 00:05:30,789
etcétera
51
00:05:23,920 --> 00:05:32,430
[Música]
52
00:05:30,790 --> 00:05:35,350
s
53
00:05:32,430 --> 00:05:37,560
lo que tienes
54
00:05:35,350 --> 00:05:40,790
90
55
00:05:37,560 --> 00:05:40,790
el experimento
56
00:05:48,439 --> 00:05:51,490
por favor
57
00:05:53,009 --> 00:05:55,550
dijo
58
00:05:55,560 --> 00:06:00,189
puedes
59
00:05:57,019 --> 00:06:00,189
con talante
60
00:06:03,968 --> 00:06:09,360
con el señor félix reyna dije y su gente
61
00:06:11,550 --> 00:06:14,550
bien
62
00:06:16,379 --> 00:06:25,959
[Música]
63
00:06:21,439 --> 00:06:25,959
si por favor se trata de algo urgente
64
00:06:29,050 --> 00:06:32,560
el doctor hizo
65
00:06:36,379 --> 00:06:40,209
y claro
66
00:06:38,619 --> 00:06:41,860
hijo mío
67
00:06:40,209 --> 00:06:43,189
conmigo
68
00:06:41,860 --> 00:06:46,848
[Música]
69
00:06:43,189 --> 00:06:46,848
a necesidad
70
00:06:48,120 --> 00:06:52,999
[Música]
71
00:06:54,870 --> 00:07:00,470
y
72
00:06:57,079 --> 00:07:01,919
si tendría que tomar el primer tren de
73
00:07:00,470 --> 00:07:05,490
acuerdo
74
00:07:01,920 --> 00:07:07,140
dígame si es correcto o telar bears se
75
00:07:05,490 --> 00:07:10,000
ven gris
76
00:07:07,139 --> 00:07:12,839
sí sí figura como félix ley
77
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
entendido
78
00:07:12,839 --> 00:07:17,949
el autor de las policías que quería
79
00:07:16,000 --> 00:07:20,730
decirme que su verdadero nombre de frank
80
00:07:17,949 --> 00:07:23,019
cárter eso de félix line es un seudónimo
81
00:07:20,730 --> 00:07:24,879
comprendo el pobre hombre no ha podido
82
00:07:23,019 --> 00:07:27,039
dormir en toda la noche pensando en su
83
00:07:24,879 --> 00:07:29,439
secreto y esta mañana después de tomar
84
00:07:27,040 --> 00:07:31,780
su ducha fría se dijo voy a contarle
85
00:07:29,439 --> 00:07:36,069
toda la verdad al famoso abogado ney del
86
00:07:31,779 --> 00:07:38,079
strange way fue así no es en serio se
87
00:07:36,069 --> 00:07:39,550
trata de algo mientras está el
88
00:07:38,079 --> 00:07:42,339
felizmente había proyectado matar a un
89
00:07:39,550 --> 00:07:44,629
hombre y fracasó ahora la mata donde
90
00:07:42,339 --> 00:07:48,359
verás envenenándolo
91
00:07:44,629 --> 00:07:49,560
envenenándolo a félix ley no al otro me
92
00:07:48,360 --> 00:07:51,000
ha llamado invocando su amistad con el
93
00:07:49,560 --> 00:07:54,240
general richard dickson para que yo vaya
94
00:07:51,000 --> 00:07:56,490
y pruebe su inocencia no señor no cree
95
00:07:54,240 --> 00:07:59,040
una sola palabra de todo esfuerzo porque
96
00:07:56,490 --> 00:08:00,780
vida te conozco demasiado está tramando
97
00:07:59,040 --> 00:08:02,610
una horrenda mentira para irte por ahí
98
00:08:00,779 --> 00:08:04,469
era cosa de un par de días querida
99
00:08:02,610 --> 00:08:06,000
piensa lo terrible que debe ser para una
100
00:08:04,470 --> 00:08:08,070
persona decente pero se mezclaba ese
101
00:08:06,000 --> 00:08:09,689
picante no puede ser muy decente si
102
00:08:08,069 --> 00:08:10,889
quería matar a alguien y en fin de
103
00:08:09,689 --> 00:08:12,860
cuentas no estoy dispuesta a quedarme
104
00:08:10,889 --> 00:08:16,259
sola por el señor félix le tengo que
105
00:08:12,860 --> 00:08:18,660
todo eso es demasiado fantástico además
106
00:08:16,259 --> 00:08:20,069
si alguien lo mató al otro qué necesidad
107
00:08:18,660 --> 00:08:23,220
tenía de decir que él también quería
108
00:08:20,069 --> 00:08:24,300
matarlo lo dijo querida es mucho peor lo
109
00:08:23,220 --> 00:08:25,949
escribió todos los cuadernos de
110
00:08:24,300 --> 00:08:27,090
anotación es una especie de diario que
111
00:08:25,949 --> 00:08:30,050
ahora está en manos de nuestro viejo
112
00:08:27,089 --> 00:08:30,049
amigo el inspector blanc
113
00:08:34,719 --> 00:08:38,680
el señor blatter y tomaba su remedio con
114
00:08:36,729 --> 00:08:40,658
un vaso o con una cuchara medía la
115
00:08:38,679 --> 00:08:43,239
cantidad necesaria en 1 cucharada y
116
00:08:40,658 --> 00:08:45,578
sopas luego mezclaba esa cantidad en un
117
00:08:43,240 --> 00:08:48,370
vaso mediado de agua lavo eso con los
118
00:08:45,578 --> 00:08:50,349
demás yo no lo hago se retiró la cosa y
119
00:08:48,370 --> 00:08:53,929
usted no retiró el franco yo he dicho
120
00:08:50,350 --> 00:08:56,060
señor que el frasco había desaparecido
121
00:08:53,929 --> 00:08:57,679
esta sustancia tiene el gusto de un
122
00:08:56,059 --> 00:09:00,199
remedio que tomaba yo en otro tiempo y
123
00:08:57,679 --> 00:09:01,609
que contenía no es bonito eso explicaría
124
00:09:00,200 --> 00:09:03,350
por qué no advirtió bruto de la
125
00:09:01,610 --> 00:09:05,389
estricnina de lo que ya no defiende la
126
00:09:03,350 --> 00:09:07,490
teoría del suicidio en cierto modo mi
127
00:09:05,389 --> 00:09:10,350
querido amigo los suicidas no suelen
128
00:09:07,490 --> 00:09:12,779
tragarse el frasco junto con el veneno
129
00:09:10,350 --> 00:09:14,850
la que me preocupan linda la cuñada de
130
00:09:12,779 --> 00:09:16,500
ratería porque está enamorado de su
131
00:09:14,850 --> 00:09:20,040
defendido
132
00:09:16,500 --> 00:09:22,700
intuición psicológico además me lo
133
00:09:20,039 --> 00:09:22,699
dijeron los sirvientes
134
00:09:23,720 --> 00:09:27,850
si no tienen inconveniente vamos a
135
00:09:25,669 --> 00:09:30,159
continuar
136
00:09:27,850 --> 00:09:32,019
señora rattle podría decirme para que
137
00:09:30,159 --> 00:09:34,179
tomaba su esposo en remedio fue una
138
00:09:32,019 --> 00:09:36,789
dispersión adiós a jorge era un irritado
139
00:09:34,179 --> 00:09:40,568
cuando le gritaban mi hijo no toleraba
140
00:09:36,789 --> 00:09:43,088
hipocresías de tiempo de su mujer jorge
141
00:09:40,568 --> 00:09:45,909
no se dejaba engañar por nadie sabía que
142
00:09:43,089 --> 00:09:47,350
violeta le odiaba eso no es cierto usted
143
00:09:45,909 --> 00:09:49,000
era la que trataba de que yo lo diga de
144
00:09:47,350 --> 00:09:50,740
insistiendo en demostrarme que él me
145
00:09:49,000 --> 00:09:52,328
engañaba en mi propia casa lo único que
146
00:09:50,740 --> 00:09:56,259
hice fue señalarte a la mujer que se le
147
00:09:52,328 --> 00:09:58,179
ofrecía están viendo a mí a usted ya su
148
00:09:56,259 --> 00:10:00,940
complaciente marido perdóname señora
149
00:09:58,179 --> 00:10:04,019
pero yo nunca vi nada además su hijo era
150
00:10:00,940 --> 00:10:04,019
mi socio y nuestro amigo
151
00:10:04,289 --> 00:10:10,500
no eso ha sido un amigo muy atento y si
152
00:10:08,159 --> 00:10:13,198
de atenciones se trata eran mayores las
153
00:10:10,500 --> 00:10:15,919
que tenía con su cuñada tú mismo me
154
00:10:13,198 --> 00:10:19,109
contaste que pretende insinuar nada
155
00:10:15,919 --> 00:10:21,360
aquella broma mi casa recuerda usted
156
00:10:19,110 --> 00:10:23,730
ratero estaba un jugar a usted le consta
157
00:10:21,360 --> 00:10:25,409
que no era juego sino una prueba más de
158
00:10:23,730 --> 00:10:27,360
la bestialidad de rafter y que no me
159
00:10:25,409 --> 00:10:28,948
dejaba tranquila un solo momento sin
160
00:10:27,360 --> 00:10:32,159
considerar que yo era la hermana de su
161
00:10:28,948 --> 00:10:35,189
mujer por favor no sigas vas a continuar
162
00:10:32,159 --> 00:10:37,948
callando te todavía le tienes miedo se
163
00:10:35,190 --> 00:10:40,730
murió lo mataron debía darle las gracias
164
00:10:37,948 --> 00:10:43,458
al que te libro dsk la hallamos
165
00:10:40,730 --> 00:10:44,930
estos son los que rodeaban a mi hijo no
166
00:10:43,458 --> 00:10:46,909
le costará trabajo saber quién lo mató
167
00:10:44,929 --> 00:10:49,849
sea quien fuere de nosotros el que lo
168
00:10:46,909 --> 00:10:52,698
envenenó razones tenía para matar es
169
00:10:49,850 --> 00:10:54,290
señorita qué razón tenía para matarlo el
170
00:10:52,698 --> 00:10:56,569
haber destruido la vida de mi hermana y
171
00:10:54,289 --> 00:10:58,759
de su hijo el haberme perseguido como
172
00:10:56,570 --> 00:11:02,510
una bestia el haberme convertido en su
173
00:10:58,759 --> 00:11:04,549
su que usted es idéntica e incapaz de
174
00:11:02,509 --> 00:11:07,069
respetar ningún derecho humano por favor
175
00:11:04,549 --> 00:11:08,509
cálmense contestes únicamente a mis
176
00:11:07,070 --> 00:11:11,690
preguntas
177
00:11:08,509 --> 00:11:12,950
señorita lowson cuando usted volvió al
178
00:11:11,690 --> 00:11:15,020
comedor mientras las dos señoras
179
00:11:12,950 --> 00:11:18,050
atendían a su cuñado vio el frasco de
180
00:11:15,019 --> 00:11:20,059
remedio no estaba demasiado nerviosa
181
00:11:18,049 --> 00:11:21,979
para reparar en esto pero los nervios le
182
00:11:20,059 --> 00:11:23,539
impidieron hablar por teléfono en lugar
183
00:11:21,980 --> 00:11:25,209
de traerlo que violeta te había pedido
184
00:11:23,539 --> 00:11:28,118
por favor señora
185
00:11:25,208 --> 00:11:30,159
así que no recuerda nada ingeniero con
186
00:11:28,119 --> 00:11:33,370
quien hablaba la señorita
187
00:11:30,159 --> 00:11:35,350
javier podría decirme señor line para
188
00:11:33,370 --> 00:11:36,940
que nos llamaba la señorita para decirme
189
00:11:35,350 --> 00:11:39,750
que ocurría algo grave como jorge arrate
190
00:11:36,940 --> 00:11:42,819
le dijo con que lo habían envenenado no
191
00:11:39,750 --> 00:11:44,259
supe después que fue con streaming lo
192
00:11:42,818 --> 00:11:47,500
mismo que yo se logra es para matar las
193
00:11:44,259 --> 00:11:48,730
ratas solamente a las ratas solamente
194
00:11:47,500 --> 00:11:50,948
las ratas
195
00:11:48,730 --> 00:11:53,409
el señor me y no sabía esto que usted en
196
00:11:50,948 --> 00:11:56,019
el garage del señor
197
00:11:53,409 --> 00:11:57,429
recuerda cuando fuese el día anterior al
198
00:11:56,019 --> 00:12:00,370
lamentable fallecimiento de nuestro
199
00:11:57,429 --> 00:12:02,888
amigo dígame señor kart guardaba usted
200
00:12:00,370 --> 00:12:05,259
la estricnina bajo llave no señor estaba
201
00:12:02,889 --> 00:12:06,639
al alcance de cualquiera sin embargo no
202
00:12:05,259 --> 00:12:08,829
creo ser el único que posee escribir en
203
00:12:06,639 --> 00:12:11,230
el pueblo cualquiera puede adquirirla
204
00:12:08,828 --> 00:12:12,698
fácilmente según hemos comprobado usted
205
00:12:11,230 --> 00:12:14,769
no vino hasta casa durante los tres
206
00:12:12,698 --> 00:12:16,659
últimos días lo cual prueba que yo no lo
207
00:12:14,769 --> 00:12:18,639
maté usted señora desde el día anterior
208
00:12:16,659 --> 00:12:20,740
puede estar seguro que ella tampoco no
209
00:12:18,639 --> 00:12:22,139
mató a pesar de la opinión de la señora
210
00:12:20,740 --> 00:12:25,600
madre del router y lo queríamos mucho
211
00:12:22,139 --> 00:12:28,700
bien pueden retirarse todos usted no
212
00:12:25,600 --> 00:12:31,480
señor ley ni respeto señores
213
00:12:28,700 --> 00:12:31,480
vamos querida
214
00:12:33,009 --> 00:12:38,340
a perdón se me olvidaba sentido pisa
215
00:12:45,340 --> 00:12:50,860
como es posible que usted un experto en
216
00:12:48,250 --> 00:12:53,710
intrigas policiales haya cometido
217
00:12:50,860 --> 00:12:55,960
semejante error
218
00:12:53,710 --> 00:12:58,180
este haber escrito de su puño y letra
219
00:12:55,960 --> 00:13:00,160
todo un plan para matar a jorge ritter y
220
00:12:58,179 --> 00:13:01,750
un error que felizmente se ha convertido
221
00:13:00,159 --> 00:13:04,360
en la mejor prueba de la inocencia del
222
00:13:01,750 --> 00:13:07,570
señor lakers después que rather y lo
223
00:13:04,360 --> 00:13:09,730
dejó en el embarcadero que hizo usted me
224
00:13:07,570 --> 00:13:10,930
fui directamente al hotel a ver rata que
225
00:13:09,730 --> 00:13:13,210
tenía que mandarme de equipaje
226
00:13:10,929 --> 00:13:14,859
naturalmente le había prohibido volver a
227
00:13:13,210 --> 00:13:17,290
esta casa y después del llamado de la
228
00:13:14,860 --> 00:13:19,620
señorita linda viene directamente al
229
00:13:17,289 --> 00:13:19,620
médico
230
00:13:20,919 --> 00:13:24,870
he perdido
231
00:13:23,039 --> 00:13:27,088
sabía que mi diario está en manos de los
232
00:13:24,870 --> 00:13:28,960
abogados de rata y la policía conocería
233
00:13:27,089 --> 00:13:31,870
mi intención de matarlo
234
00:13:28,960 --> 00:13:33,610
y aquí está la santería asesinado
235
00:13:31,870 --> 00:13:35,889
un caso muy sencillo para usted
236
00:13:33,610 --> 00:13:37,480
inspector no tan sencillo de mis apuntes
237
00:13:35,889 --> 00:13:39,250
se reduce que es muy poco probable que
238
00:13:37,480 --> 00:13:41,528
el asesino sea usted no me costará
239
00:13:39,250 --> 00:13:43,539
demostrarlo casi le diría que estoy de
240
00:13:41,528 --> 00:13:45,730
acuerdo pero si por casualidad el
241
00:13:43,539 --> 00:13:47,259
criminal fue usted aún reconociendo lo
242
00:13:45,730 --> 00:13:49,450
después de leer esto que tenía razones
243
00:13:47,259 --> 00:13:51,409
para vengarse le aseguro que no haré
244
00:13:49,450 --> 00:13:54,079
nada para salvarlo de la horca
245
00:13:51,409 --> 00:13:55,879
me parece completamente razonable aunque
246
00:13:54,078 --> 00:13:57,919
no es muy alentador no se preocupe usted
247
00:13:55,879 --> 00:14:00,039
no lo hizo eso es lo que interesa si lo
248
00:13:57,919 --> 00:14:03,229
hubiera hecho no estaría arrepentido
249
00:14:00,039 --> 00:14:06,169
trataré efectivamente una bestia
250
00:14:03,230 --> 00:14:08,029
pero más inspector si no puedes salir de
251
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
esta casa sin orden mía le ruego
252
00:14:08,029 --> 00:14:13,809
permanezca en la habitación que ocupaba
253
00:14:09,169 --> 00:14:13,809
aquí antes del crimen perfectamente
254
00:14:18,850 --> 00:14:25,329
entre amigos qué opina usted lo que dije
255
00:14:22,149 --> 00:14:27,429
es inocente estoy seguro de que alguien
256
00:14:25,328 --> 00:14:29,859
más aparte de ser conocida el diario de
257
00:14:27,429 --> 00:14:33,028
félix leen y aprovecho la evidencia para
258
00:14:29,860 --> 00:14:33,028
echarles la culpa del crimen
259
00:14:34,559 --> 00:14:38,729
ahora
260
00:14:36,710 --> 00:14:41,370
porque te asustaste
261
00:14:38,730 --> 00:14:43,519
yo no me asusté sí no
262
00:14:41,370 --> 00:14:43,519
sí
263
00:14:43,850 --> 00:14:49,040
venir a decirte que quizá no volvamos a
264
00:14:45,679 --> 00:14:51,729
ver el efecto de echarme la culpa de la
265
00:14:49,039 --> 00:14:51,730
muerte de su padrastro
266
00:14:51,950 --> 00:14:54,910
por ahora me tienen preso en mi
267
00:14:53,450 --> 00:14:56,500
dormitorio
268
00:14:54,909 --> 00:14:58,529
de cualquier modo seguiremos siendo
269
00:14:56,500 --> 00:14:58,529
amigos
270
00:15:00,850 --> 00:15:04,889
si tienes algo que decirme ya sabes
271
00:15:02,528 --> 00:15:04,889
dónde estoy
272
00:15:14,370 --> 00:15:18,068
y
273
00:15:15,850 --> 00:15:20,230
podría dejar mediar inspector hay un par
274
00:15:18,068 --> 00:15:22,299
de cosas que quisiera volver a ver no
275
00:15:20,230 --> 00:15:25,060
tengo inconveniente página por página ha
276
00:15:22,299 --> 00:15:28,778
sido fotografías que parece el socio de
277
00:15:25,059 --> 00:15:32,969
ratería carfax extraoficialmente lo
278
00:15:28,778 --> 00:15:32,970
mismo que arte una porquería
279
00:15:34,860 --> 00:15:49,169
[Música]
280
00:15:47,370 --> 00:15:50,850
y yo
281
00:15:49,169 --> 00:15:53,458
por favor y cierto que el inspector
282
00:15:50,850 --> 00:15:55,440
acusas de su oficio desconfiar de todo
283
00:15:53,458 --> 00:15:59,069
el mundo por ahora el único que se salva
284
00:15:55,440 --> 00:16:01,560
soy yo se corre peligro los 67 confíen
285
00:15:59,070 --> 00:16:03,720
probar su inocencia si apareciera el
286
00:16:01,559 --> 00:16:05,969
frasco adjuntar y adicional pero luego
287
00:16:03,720 --> 00:16:10,759
sabríamos con certeza si contenía veneno
288
00:16:05,970 --> 00:16:10,759
o no pero dijo no perjudicaría eres
289
00:16:11,590 --> 00:16:15,399
yo no mi sobrino
290
00:16:13,659 --> 00:16:17,469
como lo sabe
291
00:16:15,399 --> 00:16:19,809
y cuando lo tomo pero no sé dónde nos
292
00:16:17,470 --> 00:16:22,210
puesto no he podido conseguir que me lo
293
00:16:19,809 --> 00:16:25,779
diga porque cree que así favorece a
294
00:16:22,210 --> 00:16:27,400
félix bien me ocuparé la operación me
295
00:16:25,779 --> 00:16:29,829
promete hacer todo lo posible para
296
00:16:27,399 --> 00:16:32,350
probar la inocencia de felippe
297
00:16:29,830 --> 00:16:34,690
félix o frank
298
00:16:32,350 --> 00:16:37,340
acaso usted no sabe que félix line es el
299
00:16:34,690 --> 00:16:40,840
seudónimo de franca
300
00:16:37,340 --> 00:16:43,360
qué feliz se llama frank
301
00:16:40,840 --> 00:16:44,920
y esto se lo explicará mejor además aquí
302
00:16:43,360 --> 00:16:50,950
hay un secreto que le concierne
303
00:16:44,919 --> 00:16:50,949
[Música]
304
00:16:52,440 --> 00:16:54,530
i
305
00:16:54,929 --> 00:17:00,259
tarde o temprano la policía sabrá que
306
00:16:57,269 --> 00:17:00,259
tomar en veneno dijo
307
00:17:04,119 --> 00:17:08,198
tienes que decir a la policía
308
00:17:10,959 --> 00:17:16,339
no te dejo hasta que los jugué toda la
309
00:17:14,599 --> 00:17:19,299
mirada demuestra la conciencia por
310
00:17:16,338 --> 00:17:22,759
ocultar a una asesina fallas el odio
311
00:17:19,299 --> 00:17:25,629
ahora tienes que hacerlo yo soy la única
312
00:17:22,759 --> 00:17:25,629
no puede pasar
313
00:17:26,869 --> 00:17:31,609
es demasiado que quiere aquí solamente
314
00:17:29,930 --> 00:17:33,410
los grados a todos
315
00:17:31,609 --> 00:17:34,639
sería tan amable de dejarme a solas con
316
00:17:33,410 --> 00:17:37,420
rollo
317
00:17:34,640 --> 00:17:37,420
confía en él
318
00:17:37,640 --> 00:17:41,410
tendría la amabilidad de ayudarme
319
00:17:56,200 --> 00:17:58,679
no
320
00:18:01,859 --> 00:18:05,219
nadie sospecha
321
00:18:05,369 --> 00:18:09,638
todos sabemos que es demasiado buena
322
00:18:07,480 --> 00:18:13,450
como para odiar a nadie tenía razón para
323
00:18:09,638 --> 00:18:16,089
odiarlo señor solo día que superó mucho
324
00:18:13,450 --> 00:18:17,139
y también sé que eres incapaz es te ha
325
00:18:16,089 --> 00:18:18,439
dicho que vine aquí para defender a
326
00:18:17,138 --> 00:18:21,158
félix
327
00:18:18,440 --> 00:18:21,159
te quiere mucho
328
00:18:29,230 --> 00:18:34,099
ocurre que ocultando los días es un año
329
00:18:31,429 --> 00:18:36,110
feliz aquí sí lo parece le hicieron a él
330
00:18:34,099 --> 00:18:38,599
la culpa de la muerte de su padrastro si
331
00:18:36,109 --> 00:18:40,579
aparece sabrán que tienen y no demostrar
332
00:18:38,599 --> 00:18:42,138
la inocencia de face porque no tuvo
333
00:18:40,579 --> 00:18:44,028
oportunidad de mencionar el remedio son
334
00:18:42,138 --> 00:18:47,418
dulces
335
00:18:44,028 --> 00:18:51,339
y yo le digo dónde está usted me promete
336
00:18:47,419 --> 00:18:51,340
que no dirá a nadie pero en palabra
337
00:18:56,049 --> 00:19:00,680
[Música]
338
00:18:58,900 --> 00:19:04,609
en los analistas
339
00:19:00,680 --> 00:19:04,609
[Música]
340
00:19:07,069 --> 00:19:41,220
no ah
341
00:19:10,079 --> 00:19:41,220
[Música]
342
00:19:43,440 --> 00:19:50,620
se me escapó de la mano
343
00:19:46,299 --> 00:19:50,619
y ahora
344
00:19:51,579 --> 00:20:09,240
[Música]
345
00:20:10,579 --> 00:20:15,179
farsante por qué
346
00:20:13,720 --> 00:20:17,230
por eso
347
00:20:15,180 --> 00:20:19,690
creía que te hubiese acertado me
348
00:20:17,230 --> 00:20:22,599
limpiamente que eres el único hombre que
349
00:20:19,690 --> 00:20:26,230
podría confiar no fuiste el más
350
00:20:22,599 --> 00:20:30,059
calculador el más egoísta de todos solo
351
00:20:26,230 --> 00:20:32,730
te interesaba tu venganza pero injusto
352
00:20:30,059 --> 00:20:37,230
tremendamente estuvo hablando de
353
00:20:32,730 --> 00:20:39,829
injusticias y ron y mi hermana porque no
354
00:20:37,230 --> 00:20:43,200
fui yo la única que confió en ti
355
00:20:39,829 --> 00:20:44,639
hipócrita te burlaste de todos para
356
00:20:43,200 --> 00:20:47,789
conseguir lo que querías no te importó
357
00:20:44,640 --> 00:20:50,610
nadie ni nada sin nada ni nadie y de que
358
00:20:47,789 --> 00:20:54,019
te valió no conseguiste matar a rattle y
359
00:20:50,609 --> 00:20:54,019
fue otro que lo mató
360
00:20:55,250 --> 00:21:01,380
eres peor que ella todo lo que lamenta
361
00:20:58,640 --> 00:21:04,170
es no verte convertido en asesina
362
00:21:01,380 --> 00:21:05,520
no te importa haberme traicionado lo
363
00:21:04,170 --> 00:21:09,180
único que te importa es no haberlo
364
00:21:05,519 --> 00:21:12,950
matado todo tienes el alma seca nunca
365
00:21:09,180 --> 00:21:12,950
fuiste capaz de sentir cariño por nadie
366
00:21:13,819 --> 00:21:18,999
para que eso no representa nada
367
00:21:16,419 --> 00:21:20,619
es fácil condenar a los demás de largo
368
00:21:18,999 --> 00:21:22,890
que es tan fácil soportar ese recuerdo
369
00:21:20,618 --> 00:21:24,500
disfrutarlo
370
00:21:22,890 --> 00:21:28,160
es decir continuamente
371
00:21:24,500 --> 00:21:31,839
[Música]
372
00:21:28,160 --> 00:21:33,490
es más fácil que olvidar una punta
373
00:21:31,839 --> 00:21:35,959
no
374
00:21:33,490 --> 00:21:38,019
por favor
375
00:21:35,960 --> 00:21:40,259
yo lo tuve la culo
376
00:21:38,019 --> 00:21:42,418
no pude hacer nada por evitarlo
377
00:21:40,259 --> 00:21:45,950
veníamos peleando
378
00:21:42,419 --> 00:21:49,800
trate que ya había querido anunciar
379
00:21:45,950 --> 00:21:52,799
sobre el chico que lo miraba encantado
380
00:21:49,799 --> 00:21:52,799
horrible
381
00:21:53,079 --> 00:21:56,259
[Música]
382
00:21:59,759 --> 00:22:03,829
he pasado noches enteras sin dormir
383
00:22:05,279 --> 00:22:10,989
primero que por millón
384
00:22:07,548 --> 00:22:10,989
después ya era demasiado tarde
385
00:22:17,058 --> 00:22:21,920
e
386
00:22:19,259 --> 00:22:25,539
han pasado muchos
387
00:22:21,920 --> 00:22:25,539
nuestro emilio podemos remediarlo
388
00:22:27,398 --> 00:22:30,449
inter perdón
389
00:22:32,480 --> 00:22:36,548
perdón a suponía
390
00:22:46,069 --> 00:22:52,480
de haber sabido que iban a suceder cosas
391
00:22:47,930 --> 00:22:52,480
tan amargas no habría intervenido
392
00:22:52,940 --> 00:22:56,269
ha desaparecido toda la posibilidad de
393
00:22:54,740 --> 00:22:58,079
que se siente en el banquillo de los
394
00:22:56,269 --> 00:23:01,349
acusados
395
00:22:58,079 --> 00:23:03,759
hay una manera de darme la noticia
396
00:23:01,349 --> 00:23:05,798
de todos modos nunca me habría sentado
397
00:23:03,759 --> 00:23:08,048
una vez asistí a un juicio criminal y no
398
00:23:05,798 --> 00:23:10,599
tengo ganas de asistir a otro no tendrá
399
00:23:08,048 --> 00:23:12,128
más remedio que hacerlo para terminar en
400
00:23:10,599 --> 00:23:15,969
el proceso que se le seguirá a ronnie
401
00:23:12,128 --> 00:23:17,469
por el asesinato de su padrastro como el
402
00:23:15,970 --> 00:23:19,569
peor bromeó al comunicado que tiene
403
00:23:17,470 --> 00:23:23,058
obtén libertad de acción
404
00:23:19,569 --> 00:23:24,439
la un instaló todos están locos como se
405
00:23:23,058 --> 00:23:26,599
les ocurre que radio haya podido venir a
406
00:23:24,440 --> 00:23:28,028
la matriz fue él quien ocultó el frasco
407
00:23:26,599 --> 00:23:30,488
de veneno
408
00:23:28,028 --> 00:23:32,558
al verse descubierto lo rompió para
409
00:23:30,489 --> 00:23:34,298
eliminar toda evidencia eso no significa
410
00:23:32,558 --> 00:23:35,950
que usted no puede crear que error ya he
411
00:23:34,298 --> 00:23:37,450
hecho eso si lo hubiera visto cómo se me
412
00:23:35,950 --> 00:23:41,058
echó de encima cuando trate de recoger
413
00:23:37,450 --> 00:23:44,319
los restos del líquido le daría la razón
414
00:23:41,058 --> 00:23:44,319
en el que se había vuelto no
415
00:23:44,659 --> 00:23:49,899
en realidad las torturas de raza
416
00:23:47,118 --> 00:23:52,788
por favor no digáis no puede haber sido
417
00:23:49,898 --> 00:23:55,009
estoy seguro que no fue además no existe
418
00:23:52,788 --> 00:23:59,410
la menor prueba material en su contra
419
00:23:55,009 --> 00:23:59,410
tenemos este pedacito de papel
420
00:24:01,500 --> 00:24:06,809
señor spector blau fui yo quien puso el
421
00:24:04,589 --> 00:24:09,439
veneno en el remedio maté a mi padrastro
422
00:24:06,809 --> 00:24:12,339
porque le pegaba a mamá
423
00:24:09,440 --> 00:24:12,340
crónicas
424
00:24:12,490 --> 00:24:18,048
donde esté
425
00:24:14,569 --> 00:24:20,519
quiero hablar con él escapó el inspector
426
00:24:18,048 --> 00:24:22,019
blanco ha ordenado que lo busquen
427
00:24:20,519 --> 00:24:25,608
comprendió ahora porque no habría
428
00:24:22,019 --> 00:24:25,608
querido intervenir en este asunto
429
00:24:28,400 --> 00:24:58,449
[Música]
430
00:24:55,390 --> 00:24:58,449
[Aplausos]
431
00:25:05,690 --> 00:25:11,808
[Música]
432
00:25:14,970 --> 00:25:20,640
porque no habrá si lo otro
433
00:25:17,109 --> 00:25:24,949
ahora y me recordaba a marte
434
00:25:20,640 --> 00:25:24,950
y lo que marque hubieran podido ser
435
00:25:39,210 --> 00:25:44,850
martín dormir
436
00:25:41,680 --> 00:25:44,850
listo para la maniobra
437
00:25:53,609 --> 00:25:59,548
ni cumpleaños señor cárcel
438
00:25:55,700 --> 00:26:01,590
señora de paseo si salimos a navegar un
439
00:25:59,548 --> 00:26:03,690
rato que le pareció el regalo de martí
440
00:26:01,589 --> 00:26:07,129
abrieron los visto un buen trabajo me
441
00:26:03,690 --> 00:26:07,130
costó encontrar lo que su hijo quería
442
00:26:07,548 --> 00:26:12,808
querido lo que yo quería explicarle a tu
443
00:26:10,259 --> 00:26:14,819
papá que el encuadernador señora anne de
444
00:26:12,808 --> 00:26:16,558
eso no tendientes aunque lo diga el
445
00:26:14,819 --> 00:26:18,569
operario protectorado hasta mañana
446
00:26:16,558 --> 00:26:19,349
señora hasta mañana y que sea por muchos
447
00:26:18,569 --> 00:26:21,289
años
448
00:26:19,349 --> 00:26:26,338
gracias
449
00:26:21,289 --> 00:26:26,338
[Música]
450
00:26:29,029 --> 00:26:35,690
el marinero borracho que cesó de ir por
451
00:26:33,210 --> 00:26:39,690
el medio de la calle
452
00:26:35,690 --> 00:26:40,580
hola hola esa es la forma de saludar al
453
00:26:39,690 --> 00:26:43,920
invitado
454
00:26:40,579 --> 00:26:46,589
no es hoy 6 de julio no me han invitado
455
00:26:43,920 --> 00:26:48,660
a comer sí pero sí increíble con listas
456
00:26:46,589 --> 00:26:52,199
para todos llegar a casa sin pasar a la
457
00:26:48,660 --> 00:26:54,690
fecha esto jovencito es un automóvil de
458
00:26:52,200 --> 00:26:56,419
verdad no esos cacharros que andaban por
459
00:26:54,690 --> 00:26:59,590
la carretera
460
00:26:56,419 --> 00:26:59,590
zuma que los ciegos
461
00:27:03,339 --> 00:27:10,779
[Música]
462
00:27:17,009 --> 00:27:19,519
y
463
00:27:26,769 --> 00:27:31,000
espero que nuestra querida señorita
464
00:27:28,630 --> 00:27:33,460
matilde habrá considerado en el menú más
465
00:27:31,000 --> 00:27:36,420
al invitado que al ser cumpleaños puede
466
00:27:33,460 --> 00:27:36,420
estar seguro en general
467
00:27:36,869 --> 00:27:43,319
me real una auténtica espada pago metal
468
00:27:40,609 --> 00:27:45,599
para hacer la mía tuve que mandar al
469
00:27:43,319 --> 00:27:48,149
otro junto a un caballero que quería
470
00:27:45,599 --> 00:27:50,369
hacer lo mismo conmigo y feliz
471
00:27:48,150 --> 00:27:52,200
cumpleaños
472
00:27:50,369 --> 00:27:56,539
como puede desprenderse de los recuerdos
473
00:27:52,200 --> 00:27:56,539
no se preocupe tengo ocho más
474
00:27:57,289 --> 00:28:02,399
se encuentran también con ustedes
475
00:28:00,180 --> 00:28:06,420
señorita batir así que comeremos
476
00:28:02,400 --> 00:28:09,080
pasteles de pozo colorado general que
477
00:28:06,420 --> 00:28:09,080
puede hacerse daño
478
00:28:11,359 --> 00:28:17,219
bueno pero exijo que martí subas es
479
00:28:14,460 --> 00:28:18,980
todavía no toma desde así pero quedarme
480
00:28:17,220 --> 00:28:21,640
dios
481
00:28:18,980 --> 00:28:21,640
bueno
482
00:28:23,048 --> 00:28:29,470
no tengo ni cuatro cuando se lo vas a
483
00:28:25,329 --> 00:28:32,918
dar después ya konan entre caballeros no
484
00:28:29,470 --> 00:28:34,960
puedes decirme que es lo único que pudo
485
00:28:32,919 --> 00:28:39,210
adelantarle y que se trata de algo que
486
00:28:34,960 --> 00:28:39,210
le servía papá para su próxima asesinato
487
00:28:39,690 --> 00:28:45,129
repasá general las cosas que dice es en
488
00:28:42,579 --> 00:28:48,730
ello y todo por culpa de lo que usted
489
00:28:45,128 --> 00:28:51,339
escribe el ex agente pero de veras pero
490
00:28:48,730 --> 00:28:53,230
en eso nunca estaremos de acuerdo que un
491
00:28:51,339 --> 00:28:55,808
matemático de su categoría haya
492
00:28:53,230 --> 00:28:57,429
descendido hasta el matemático frank
493
00:28:55,808 --> 00:28:59,378
cárter no tiene nada que ver con el
494
00:28:57,429 --> 00:29:01,980
doctor policial felipe y usted cree que
495
00:28:59,378 --> 00:29:04,619
con un seudónimo lo arregla todo
496
00:29:01,980 --> 00:29:06,299
general comprenda bien
497
00:29:04,619 --> 00:29:08,519
desde la muerte de mi mujer no he podido
498
00:29:06,299 --> 00:29:10,200
volver a la ciencia y esa serie de
499
00:29:08,519 --> 00:29:12,960
asesinatos que escribo y que usted le
500
00:29:10,200 --> 00:29:15,808
preocupan me distrae y nos mantiene a
501
00:29:12,960 --> 00:29:18,210
más de todos modos no deja de ser una
502
00:29:15,808 --> 00:29:20,519
lágrima me pregunto qué pensarán sus
503
00:29:18,210 --> 00:29:22,558
colegas el día que 70 no se preocupe
504
00:29:20,519 --> 00:29:24,808
general aparte los descansos usted y
505
00:29:22,558 --> 00:29:26,819
medicado conoce mi verdadera identidad y
506
00:29:24,808 --> 00:29:28,889
por ende saber si a su publicidad le
507
00:29:26,819 --> 00:29:30,990
conviene mantener el secreto
508
00:29:28,890 --> 00:29:34,250
padre
509
00:29:30,990 --> 00:29:36,740
debéis mirar vitoria de cigarrillos
510
00:29:34,250 --> 00:29:39,359
de todas maneras estas cosas terminadas
511
00:29:36,740 --> 00:29:42,009
por la unidad completa
512
00:29:39,359 --> 00:29:45,139
y que títulos
513
00:29:42,009 --> 00:29:49,190
asesinato en el aire asesinado en el
514
00:29:45,140 --> 00:29:50,830
tren asesinato en la niebla asesinato
515
00:29:49,190 --> 00:29:53,930
imprevisto
516
00:29:50,829 --> 00:29:57,178
asesinato utópico porque no le algunos
517
00:29:53,930 --> 00:29:57,179
de ellos yo
518
00:29:57,359 --> 00:30:03,058
sean más inocente de lo que supone la
519
00:29:59,730 --> 00:30:04,710
máquina y culta mucho martín zancos y no
520
00:30:03,058 --> 00:30:07,710
tiene todos esos dormitorios se divierte
521
00:30:04,710 --> 00:30:08,840
en grande con ellos cultivo
522
00:30:07,710 --> 00:30:13,000
[Música]
523
00:30:08,839 --> 00:30:15,619
pide la señorita la señora
524
00:30:13,000 --> 00:30:17,630
tiene mucho que hacer creo que es tarde
525
00:30:15,619 --> 00:30:20,019
para que un caballero de su edad antes
526
00:30:17,630 --> 00:30:22,390
sólo por la carretera ministra
527
00:30:20,019 --> 00:30:25,879
y
528
00:30:22,390 --> 00:30:27,650
el jovencito como quiere que hagamos
529
00:30:25,880 --> 00:30:30,159
entender que afuera está oscuro y hay
530
00:30:27,650 --> 00:30:30,159
mucha nieve
531
00:30:33,429 --> 00:30:40,140
pero no me diga así
532
00:30:36,009 --> 00:30:40,140
y usted sabe cuidarse
533
00:30:41,880 --> 00:30:46,310
64
534
00:30:43,799 --> 00:30:46,309
i
535
00:30:46,740 --> 00:30:52,000
habría sido una gran desilusión para él
536
00:30:48,750 --> 00:30:53,970
lo deja fluir tiene razón
537
00:30:52,000 --> 00:30:57,148
es todo un hombre sí
538
00:30:53,970 --> 00:31:00,250
esa era la gran preocupación de texas
539
00:30:57,148 --> 00:31:03,299
quería que su hijo fuera un valiente
540
00:31:00,250 --> 00:31:03,299
un hombre de verdad
541
00:31:06,839 --> 00:31:12,189
buenas noches mirando eso
542
00:31:09,279 --> 00:31:13,420
por estas horas sufriendo órdenes tienen
543
00:31:12,190 --> 00:31:15,340
seis paquetes de los cigarrillos que
544
00:31:13,420 --> 00:31:18,430
fuma papas no podría venir la señorita
545
00:31:15,339 --> 00:31:20,259
mastín diría que se espera
546
00:31:18,430 --> 00:31:22,779
voy a buscar mis cortas fierros que
547
00:31:20,259 --> 00:31:25,089
acompañe me voy a perder soy un hombre
548
00:31:22,779 --> 00:31:27,500
tras todo lo hombre que tú quieras pero
549
00:31:25,089 --> 00:31:30,519
te voy a acompañar a tácticas
550
00:31:27,500 --> 00:31:35,730
un minuto y ya estoy
551
00:31:30,519 --> 00:31:38,730
[Música]
552
00:31:35,730 --> 00:31:38,730
y
553
00:31:42,190 --> 00:32:05,619
[Música]
554
00:32:06,700 --> 00:32:09,808
[Aplausos]
555
00:32:19,289 --> 00:32:24,839
la comida está lista ya vamos entonces
556
00:32:22,529 --> 00:32:27,299
insistió en querer saber que le faltaba
557
00:32:24,839 --> 00:32:28,189
para hacer hermosa no aguanté más y me
558
00:32:27,299 --> 00:32:29,990
dije
559
00:32:28,190 --> 00:32:33,360
afeitarse señor
560
00:32:29,990 --> 00:32:33,359
[Risas]
561
00:32:36,759 --> 00:32:40,509
pues y
562
00:32:46,069 --> 00:32:50,869
muchas gracias
563
00:32:48,279 --> 00:32:53,210
general de la señorita que no puede
564
00:32:50,869 --> 00:32:57,139
esperarse nada que no sea perfecto usted
565
00:32:53,210 --> 00:33:00,019
siempre tenerle puede sentirse así
566
00:32:57,140 --> 00:33:04,300
imagen no estaba con ustedes no se ha
567
00:33:00,019 --> 00:33:04,299
quedado en su dormitorio para mí
568
00:33:05,058 --> 00:33:09,678
nada de alcohol antes de comer quizás un
569
00:33:07,980 --> 00:33:12,839
poco de whisky
570
00:33:09,679 --> 00:33:14,759
recuerdo que el coronel douet decía que
571
00:33:12,839 --> 00:33:16,949
no lograba tomar el whisky puro porque
572
00:33:14,759 --> 00:33:19,669
en cuanto veía una botella se le hacía
573
00:33:16,950 --> 00:33:19,669
agua la boca
574
00:33:19,700 --> 00:33:26,450
y así fue que el pobre de albert murió
575
00:33:23,609 --> 00:33:26,449
de hidropesía
576
00:33:26,558 --> 00:33:31,660
para ti
577
00:33:29,180 --> 00:33:33,490
es raro que no haya vuelto
578
00:33:31,660 --> 00:33:36,269
debe haberse entretenido charlando con
579
00:33:33,490 --> 00:33:36,269
la señora de anderson
580
00:33:37,849 --> 00:33:41,500
perdón general voy a ver si llegue
581
00:33:43,869 --> 00:33:46,319
ah
582
00:33:48,069 --> 00:33:50,939
martí
583
00:33:58,669 --> 00:34:01,480
aquí
584
00:34:05,890 --> 00:34:08,670
papi
585
00:34:09,179 --> 00:34:13,829
[Música]
586
00:34:29,909 --> 00:34:33,259
[Música]
587
00:34:46,309 --> 00:34:48,400
hoy
588
00:34:52,639 --> 00:34:55,809
[Aplausos]
589
00:34:59,019 --> 00:35:02,309
[Aplausos]
590
00:35:02,449 --> 00:35:34,750
ah
591
00:35:02,739 --> 00:35:37,619
[Música]
592
00:35:34,750 --> 00:35:37,619
se aprende
593
00:35:40,590 --> 00:35:47,539
[Música]
594
00:35:44,920 --> 00:35:49,280
cómo era
595
00:35:47,539 --> 00:35:52,210
como ella
596
00:35:49,280 --> 00:35:52,210
como eran
597
00:35:53,460 --> 00:35:56,460
era mucho blanco
598
00:35:55,269 --> 00:35:58,309
[Música]
599
00:35:56,460 --> 00:36:01,059
d
600
00:35:58,309 --> 00:36:01,059
y
601
00:36:01,179 --> 00:36:07,889
[Música]
602
00:36:04,409 --> 00:36:10,429
pero aún no manejamos un hombre como
603
00:36:07,889 --> 00:36:10,429
estaba una mujer
604
00:36:11,150 --> 00:36:17,180
la manera una mujer si lo viera que
605
00:36:13,610 --> 00:36:20,220
antigua se habría salvado si no hubieran
606
00:36:17,179 --> 00:36:23,329
atendido a tiempo se haría mal
607
00:36:20,219 --> 00:36:23,329
si no hubieran entendido
608
00:36:24,610 --> 00:36:27,150
lo hubiéramos
609
00:36:27,710 --> 00:36:31,880
[Música]
610
00:36:33,670 --> 00:36:37,470
tarde o temprano la policía conseguirá
611
00:36:36,159 --> 00:36:41,409
descubrir al culpable
612
00:36:37,469 --> 00:36:45,509
lo acusaran de imprudencia en pondrán
613
00:36:41,409 --> 00:36:48,519
una multa como un par de años de cárcel
614
00:36:45,509 --> 00:36:51,190
por eso no les devuelve la vida marcha
615
00:36:48,519 --> 00:36:54,269
y el que lo mató volverá a salir libre
616
00:36:51,190 --> 00:36:54,269
para matar a otros
617
00:36:55,809 --> 00:36:59,219
a menos que
618
00:37:00,900 --> 00:37:04,920
listo para el viaje si usted no tiene
619
00:37:03,090 --> 00:37:07,079
inconveniente uno solo ya conocen el
620
00:37:04,920 --> 00:37:09,930
piñón había preferido tenerlo aquí unos
621
00:37:07,079 --> 00:37:12,179
días más me parece el por cumple en su
622
00:37:09,929 --> 00:37:14,789
caso si hay que tratar de superar esa
623
00:37:12,179 --> 00:37:16,710
apatía cárter pero ya que insiste dice
624
00:37:14,789 --> 00:37:19,170
confió en que el general los sacará
625
00:37:16,710 --> 00:37:21,659
adelante déjelo de mi cuenta a ver si lo
626
00:37:19,170 --> 00:37:23,340
convence para que se arregle un poco la
627
00:37:21,659 --> 00:37:26,599
gente podría pensar que en esta casa
628
00:37:23,340 --> 00:37:26,600
descuidamos nuestros sectarios
629
00:37:36,489 --> 00:37:40,319
quiero entrar solo
630
00:37:38,510 --> 00:37:42,090
eso siempre hacerlo
631
00:37:40,320 --> 00:37:45,200
si no pudiera superar esta prueba no
632
00:37:42,090 --> 00:37:45,200
podría seguir viviendo
633
00:37:50,989 --> 00:38:18,468
[Música]
634
00:38:21,030 --> 00:38:36,500
[Música]
635
00:38:36,579 --> 00:38:41,069
inicia la señora no me reconozco
636
00:38:42,099 --> 00:38:47,079
señor no lo había reconocido
637
00:38:47,650 --> 00:38:52,239
que igual parece todo
638
00:38:50,079 --> 00:38:55,208
bien tocar nada
639
00:38:52,239 --> 00:38:59,188
ha tomado algo señor no quiere que les
640
00:38:55,208 --> 00:38:59,188
sirva una taza de té los aportes
641
00:39:04,289 --> 00:39:07,900
no tiene muy buen aspecto señor está
642
00:39:07,139 --> 00:39:09,839
fatigado
643
00:39:07,900 --> 00:39:13,320
[Música]
644
00:39:09,840 --> 00:39:15,450
no en realidad no lo que ocurre y espesa
645
00:39:13,320 --> 00:39:16,680
barba lunes favor y se tendría que
646
00:39:15,449 --> 00:39:20,939
afeitarse
647
00:39:16,679 --> 00:39:23,549
para que vigilen digo señor el centro
648
00:39:20,940 --> 00:39:26,780
educativo al culpable
649
00:39:23,550 --> 00:39:26,780
si hubiera se encargará
650
00:39:33,880 --> 00:39:42,429
[Música]
651
00:39:46,019 --> 00:41:02,469
[Música]
652
00:41:33,179 --> 00:41:52,019
[Música]
653
00:41:57,070 --> 00:42:03,230
[Música]
654
00:42:00,170 --> 00:42:05,210
querido papá si no tienes ganas de
655
00:42:03,230 --> 00:42:07,130
llevar un diario
656
00:42:05,210 --> 00:42:09,119
puedes usar esto para tu nota cuando
657
00:42:07,130 --> 00:42:12,539
escribas
658
00:42:09,119 --> 00:42:14,539
como siempre las está perdiendo que lo
659
00:42:12,539 --> 00:42:17,080
cumplan muy felices
660
00:42:14,539 --> 00:42:17,079
y villa
661
00:42:17,400 --> 00:42:53,889
[Música]
662
00:42:54,179 --> 00:42:56,839
aquí
663
00:43:03,289 --> 00:43:10,550
[Música]
664
00:43:15,059 --> 00:43:21,159
pero voy tranquilo
665
00:43:17,849 --> 00:43:21,159
[Música]
666
00:43:23,239 --> 00:43:27,409
en 5 fue arrojado a la crítica y eso
667
00:43:25,820 --> 00:43:29,309
sugiere que el faro roto corresponde al
668
00:43:27,409 --> 00:43:31,619
guardabarros de la izquierda
669
00:43:29,309 --> 00:43:33,329
eso es todo lo que saber igual es todo
670
00:43:31,619 --> 00:44:18,230
lo que pudimos hacer
671
00:43:33,329 --> 00:44:20,000
[Música]
672
00:44:18,230 --> 00:44:22,340
si el sargento el del en vez de pasar de
673
00:44:20,000 --> 00:44:24,079
las horas con la mujer de tom se ocupará
674
00:44:22,340 --> 00:44:26,450
de sus deberes ya esa hora que iba a ser
675
00:44:24,079 --> 00:44:28,519
en la carretera esos automóviles son una
676
00:44:26,449 --> 00:44:31,189
maldición antes y se podía emitir
677
00:44:28,519 --> 00:44:32,690
tranquilo en caso de oro no todos los
678
00:44:31,190 --> 00:44:34,460
que manejamos somos tan salvajes como
679
00:44:32,690 --> 00:44:35,929
para atropellar a un chico y dejarlo
680
00:44:34,460 --> 00:44:37,369
muriéndose en el camino no hablaba
681
00:44:35,929 --> 00:44:38,919
contigo
682
00:44:37,369 --> 00:44:42,980
lástima de chico
683
00:44:38,920 --> 00:44:45,470
créeme también cada día hay más
684
00:44:42,980 --> 00:44:48,369
impuestos y menos vigilancia así que no
685
00:44:45,469 --> 00:44:48,369
pudo averiguar nada
686
00:44:50,150 --> 00:44:55,530
daría todos los dedos de la mano derecha
687
00:44:51,949 --> 00:44:59,899
por encontrar al sinvergüenza y sé
688
00:44:55,530 --> 00:44:59,900
cree me acompaña en el sentimiento
689
00:45:03,210 --> 00:45:06,170
buenas noches amigos
690
00:45:08,539 --> 00:45:10,689
a
691
00:45:18,630 --> 00:45:25,599
[Música]
692
00:45:23,539 --> 00:45:28,800
como usted
693
00:45:25,599 --> 00:45:28,799
salir a caminar un rato
694
00:45:31,769 --> 00:45:38,039
estaba esperándolo frank hablemos claro
695
00:45:35,340 --> 00:45:41,030
que no puede seguir así tiene que
696
00:45:38,039 --> 00:45:41,029
rehacer su vida
697
00:45:41,070 --> 00:45:46,260
ella no tiene finalidad para mí
698
00:45:44,489 --> 00:45:48,959
que sostenía la esperanza de encontrar a
699
00:45:46,260 --> 00:45:51,830
la bestia que me trajo mi hijo
700
00:45:48,960 --> 00:45:54,190
será imposible para encontrarlo
701
00:45:51,829 --> 00:45:56,079
todo inútil
702
00:45:54,190 --> 00:45:58,210
qué razón tengo para seguir viviendo
703
00:45:56,079 --> 00:46:00,099
comprendo su dolor frank y lo comparto
704
00:45:58,210 --> 00:46:02,590
pero no admito su cobardía y que quiere
705
00:46:00,099 --> 00:46:04,960
que intenté trabajar escriba que se yo
706
00:46:02,590 --> 00:46:07,840
salga a navegar no era esa su
707
00:46:04,960 --> 00:46:09,670
distracción favorita nunca más volvería
708
00:46:07,840 --> 00:46:11,829
a hacerlo
709
00:46:09,670 --> 00:46:14,380
martí pasaban largas horas en el barco
710
00:46:11,829 --> 00:46:18,330
que llevaba el nombre de su madre
711
00:46:14,380 --> 00:46:18,329
dejándose algunas por las olas
712
00:46:18,619 --> 00:46:23,660
era como si los brazos de texas
713
00:46:20,480 --> 00:46:27,338
continúan diciembre y que pensaría texas
714
00:46:23,659 --> 00:46:27,338
y lo hubiera convertido en lo que está
715
00:46:36,400 --> 00:46:40,920
si tú estuvieras a medias al menos
716
00:46:46,320 --> 00:46:51,610
la correspondencia se la envía noten
717
00:46:49,429 --> 00:46:55,059
no sé a dónde iré a vivir
718
00:46:51,610 --> 00:46:58,349
encuentro de cidade avisaré
719
00:46:55,059 --> 00:46:58,349
hoy desde señor
720
00:47:06,420 --> 00:47:13,179
[Música]
721
00:47:21,400 --> 00:47:24,960
[Aplausos]
722
00:47:21,829 --> 00:47:24,960
[Música]
723
00:47:31,039 --> 00:47:35,058
[Música]
724
00:47:40,460 --> 00:47:43,679
[Música]
725
00:47:49,380 --> 00:47:52,648
[Música]
726
00:48:23,329 --> 00:48:26,329
y
727
00:49:23,800 --> 00:49:25,890
ah
728
00:49:45,699 --> 00:49:51,939
al cruzar el vado del coche no tendrían
729
00:49:49,818 --> 00:49:54,710
algún caballo
730
00:49:51,940 --> 00:49:58,690
así señor pase
731
00:49:54,710 --> 00:49:58,690
o de acercarse junto a la chimenea
732
00:50:00,090 --> 00:50:03,300
[Música]
733
00:50:06,900 --> 00:50:13,619
a ver si puedes ayudar a este señor se
734
00:50:10,179 --> 00:50:13,619
le quedó escuché en el baño que
735
00:50:14,940 --> 00:50:21,050
no tengo más de un par de botas
736
00:50:18,500 --> 00:50:23,809
pronto lamento molestaron al contrario
737
00:50:21,050 --> 00:50:28,510
el señor voy a prepararle una taza de té
738
00:50:23,809 --> 00:50:28,509
por favor señora no sé cómo déjeme hacer
739
00:50:31,159 --> 00:50:37,549
de dónde venía prestado de oro iba para
740
00:50:34,880 --> 00:50:41,289
el pueblo no señora un poco más lejos a
741
00:50:37,550 --> 00:50:45,410
la capital como me gustaría vivir allí
742
00:50:41,289 --> 00:50:47,529
señora esto es mucho mejor mejor si no
743
00:50:45,409 --> 00:50:50,960
fuera por el cine
744
00:50:47,530 --> 00:50:54,590
no todo lo que quisiera mi hijo se
745
00:50:50,960 --> 00:50:57,139
duerme pero de cualquier modo nadie
746
00:50:54,590 --> 00:50:59,829
puede impedirme ir por lo menos dos
747
00:50:57,139 --> 00:50:59,829
veces por semana
748
00:51:00,829 --> 00:51:05,809
fotografías de artistas que cae en mis
749
00:51:03,119 --> 00:51:09,239
manos la recortó y la puntual
750
00:51:05,809 --> 00:51:13,170
en el dormitorio tengo más esa es mi
751
00:51:09,239 --> 00:51:17,159
orgullo con esa la del marco que yo
752
00:51:13,170 --> 00:51:21,680
mismo me la dedico a mi artista favorita
753
00:51:17,159 --> 00:51:25,808
sabe viera qué emoción cuando la conocí
754
00:51:21,679 --> 00:51:28,778
aquí en mi propia casa
755
00:51:25,809 --> 00:51:30,969
ahora como tres meses era un poco tarde
756
00:51:28,778 --> 00:51:33,219
ya acabábamos de cenar y yo estaba
757
00:51:30,969 --> 00:51:37,528
levantando la mesa cuando la vi aparecer
758
00:51:33,219 --> 00:51:40,869
por esa puerta creía estar soñando
759
00:51:37,528 --> 00:51:43,239
lo mismo que usted vino con un señor a
760
00:51:40,869 --> 00:51:48,338
pedirnos que le sacáramos el coche y
761
00:51:43,239 --> 00:51:50,938
cree con un automóvil inmenso gris besos
762
00:51:48,338 --> 00:51:53,480
que bajan y suben la capota solo
763
00:51:50,938 --> 00:51:56,639
maravilloso
764
00:51:53,480 --> 00:51:57,940
y sin duda se hundió mucho dentro del
765
00:51:56,639 --> 00:52:01,099
motor
766
00:51:57,940 --> 00:52:04,960
cuando las mujeres manejan pasan cosas
767
00:52:01,099 --> 00:52:07,969
si ella no manejaba la culpa fue de él
768
00:52:04,960 --> 00:52:10,070
pobrecita estaba tan nerviosa que hasta
769
00:52:07,969 --> 00:52:12,379
lloraba
770
00:52:10,070 --> 00:52:14,840
para mí que venían peleando ella no
771
00:52:12,380 --> 00:52:17,150
quería seguir y repetía todo el tiempo
772
00:52:14,840 --> 00:52:20,750
tenemos que volver jorge tenemos que
773
00:52:17,150 --> 00:52:22,400
volver pero el jorge en vez de calmarla
774
00:52:20,750 --> 00:52:25,170
no hacía más que protestar porque se le
775
00:52:22,400 --> 00:52:28,650
había roto un faro
776
00:52:25,170 --> 00:52:30,450
cuando dijo que hace tres meses anoté la
777
00:52:28,650 --> 00:52:32,849
fecha debajo de la firma de ella para
778
00:52:30,449 --> 00:52:34,539
que no se me olvidará que se me va a
779
00:52:32,849 --> 00:52:37,720
olvidar
780
00:52:34,539 --> 00:52:41,440
jorge que no sería algún actor que iba a
781
00:52:37,719 --> 00:52:43,839
ser un grosero fíjese que cuando le pedí
782
00:52:41,440 --> 00:52:47,170
a ella que me firmas esa fotografía él
783
00:52:43,840 --> 00:52:49,870
no quería dejarla yo insistí tanto que
784
00:52:47,170 --> 00:52:52,800
al fin ella no tuvo más remedio no me
785
00:52:49,869 --> 00:52:52,799
iba a perder esa oportunidad
786
00:52:59,059 --> 00:53:04,039
pero el día de mi cumpleaños
787
00:53:01,000 --> 00:53:07,880
usted cumple años del 6 de julio sí
788
00:53:04,039 --> 00:53:10,880
señor yo el 20 de enero
789
00:53:07,880 --> 00:53:14,019
era del condado el coche no creo porque
790
00:53:10,880 --> 00:53:14,019
era la primera vez que lo veía
791
00:53:16,570 --> 00:53:21,740
realmente
792
00:53:18,760 --> 00:53:24,650
esta es una de las dos personas que
793
00:53:21,739 --> 00:53:26,989
vieron vivo a marte
794
00:53:24,650 --> 00:53:30,500
tengo que llegar a ella sin que sepa
795
00:53:26,989 --> 00:53:34,479
quién soy y por su intermedio encontrada
796
00:53:30,500 --> 00:53:34,480
jorge una tarea
797
00:53:35,360 --> 00:53:58,510
[Música]
798
00:53:58,539 --> 00:54:01,630
de no haber sido por la enfermedad de
799
00:54:00,039 --> 00:54:04,480
linda habíamos terminado acciones
800
00:54:01,630 --> 00:54:07,269
importante una fuerte depresión alves
801
00:54:04,480 --> 00:54:09,659
algún romance núcleo debe haber sido
802
00:54:07,269 --> 00:54:09,659
algo más
803
00:54:10,239 --> 00:54:23,618
[Música]
804
00:54:35,190 --> 00:54:38,429
[Aplausos]
805
00:55:07,320 --> 00:55:11,660
ah
806
00:55:09,489 --> 00:55:14,318
corte
807
00:55:11,659 --> 00:55:14,318
el parto
808
00:55:15,400 --> 00:55:20,289
mi querido félix no creo que usted se
809
00:55:18,219 --> 00:55:23,439
haya dejado la barba solo por ocultar a
810
00:55:20,289 --> 00:55:25,280
frank cartera porque ha tenido mucho
811
00:55:23,440 --> 00:55:27,829
éxito con linda
812
00:55:25,280 --> 00:55:30,230
y eso que tienen que ver las leí en una
813
00:55:27,829 --> 00:55:33,880
de sus novelas habla de la atracción que
814
00:55:30,230 --> 00:55:33,880
ejercen a barbas sobre las mujeres
815
00:55:37,150 --> 00:55:41,180
muerta
816
00:55:39,320 --> 00:55:43,420
eso es lo que el público ignora señor
817
00:55:41,179 --> 00:55:43,419
ley
818
00:55:44,449 --> 00:55:49,189
espero que en su libro mira la verdad de
819
00:55:46,190 --> 00:55:50,900
nuestra profesión perdón de asesinato en
820
00:55:49,190 --> 00:55:53,559
él se tiene que ser una novela policía
821
00:55:50,900 --> 00:55:56,030
no un tratado de cine
822
00:55:53,559 --> 00:55:58,039
señorita no le seduce la idea de
823
00:55:56,030 --> 00:56:00,560
escribir un argumento para nosotros en
824
00:55:58,039 --> 00:56:03,019
realidad nunca pensé en eso sería
825
00:56:00,559 --> 00:56:05,119
maravilloso señor ley lo intentaría si
826
00:56:03,019 --> 00:56:07,670
la protagonista pues si usted le tomo la
827
00:56:05,119 --> 00:56:09,139
palabra de acuerdo siempre que esté
828
00:56:07,670 --> 00:56:10,970
convence a la señorita dawson para que
829
00:56:09,139 --> 00:56:12,710
almuerce con migo uno de esos días pero
830
00:56:10,969 --> 00:56:15,558
accidental lawson tiene que cambiar de
831
00:56:12,710 --> 00:56:18,108
palabras una escena entera 2
832
00:56:15,559 --> 00:56:20,569
hasta pronto
833
00:56:18,108 --> 00:56:23,269
y dígale al famoso novelista selic flame
834
00:56:20,568 --> 00:56:26,980
que aceptó su invitación a almorzar
835
00:56:23,269 --> 00:56:26,980
[Música]
836
00:56:29,809 --> 00:56:32,798
o no
837
00:56:44,889 --> 00:56:51,250
les espera de ningún modo ha llegado con
838
00:56:47,980 --> 00:56:53,050
una hora de anticipación como mostrar a
839
00:56:51,250 --> 00:56:55,809
una mujer común si él espera 15 minutos
840
00:56:53,050 --> 00:56:58,750
a una mujer bonita 30 a una mujer
841
00:56:55,809 --> 00:56:59,259
hermosa una hora a usted que menos de
842
00:56:58,750 --> 00:57:00,460
dos horas
843
00:56:59,260 --> 00:57:02,740
[Música]
844
00:57:00,460 --> 00:57:06,960
no suponía que los novelistas policiales
845
00:57:02,739 --> 00:57:06,959
dijeran cosas también adelante
846
00:57:07,239 --> 00:57:09,598
me parece
847
00:57:12,539 --> 00:57:17,429
como vice y asesinato en el y si aún no
848
00:57:15,239 --> 00:57:19,259
lo ha prometido le desilusionó nuestra
849
00:57:17,429 --> 00:57:21,449
viene la contraria no lo imaginaba tan
850
00:57:19,259 --> 00:57:24,219
interesado pero todas mis ideas han sido
851
00:57:21,449 --> 00:57:26,230
absorbidas por una suerte
852
00:57:24,219 --> 00:57:28,329
yo
853
00:57:26,230 --> 00:57:30,010
y mi palabra de escribirle un argumento
854
00:57:28,329 --> 00:57:32,108
no le creo
855
00:57:30,010 --> 00:57:35,109
félix line es demasiado famoso como para
856
00:57:32,108 --> 00:57:37,779
perder su tiempo en una simple sin
857
00:57:35,108 --> 00:57:40,539
embargo también es arte curiosidad
858
00:57:37,780 --> 00:57:42,460
simplemente los suyos celebridad más por
859
00:57:40,539 --> 00:57:44,070
eso la verdad que no me haga mucho está
860
00:57:42,460 --> 00:57:47,440
basada en asesinato el primer objetivo
861
00:57:44,070 --> 00:57:49,720
habría preferido que fueran reales
862
00:57:47,440 --> 00:57:52,889
me gustaría saber qué se siente cuando
863
00:57:49,719 --> 00:57:52,889
se ha matado a alguien
864
00:57:55,710 --> 00:58:01,028
no está a su gusto
865
00:57:58,619 --> 00:58:03,239
pero es que no me siento del todo bien
866
00:58:01,028 --> 00:58:06,219
usted sabe que es tu mensaje
867
00:58:03,239 --> 00:58:08,489
algo me dijo su productor navegador
868
00:58:06,219 --> 00:58:11,789
verdad de
869
00:58:08,489 --> 00:58:15,630
las vacaciones en algún lugar tranquilo
870
00:58:11,789 --> 00:58:15,630
no me gustan las playas
871
00:58:18,509 --> 00:58:23,210
es un sitio muy tranquilo
872
00:58:21,650 --> 00:58:27,550
mi lado
873
00:58:23,210 --> 00:58:30,420
tumbar tan bello que no es un mar
874
00:58:27,550 --> 00:58:30,420
son sismos
875
00:58:30,550 --> 00:58:34,950
porque no se dedica a la poesía
876
00:58:32,170 --> 00:58:34,950
propiamente
877
00:58:35,380 --> 00:58:39,460
no pretenderá hacerme creer que
878
00:58:37,719 --> 00:58:41,429
escribiría versos sólo por su
879
00:58:39,460 --> 00:58:44,400
inspiración difícil necesito algo
880
00:58:41,429 --> 00:58:46,730
excepcionalmente hermoso dejemos eso
881
00:58:44,400 --> 00:58:49,400
hablábamos de otra cosa
882
00:58:46,730 --> 00:58:53,179
y dónde estáis demás que según usted y
883
00:58:49,400 --> 00:58:55,930
si para mis ojos en cabo de oro
884
00:58:53,179 --> 00:58:55,929
cada dios
885
00:58:56,858 --> 00:59:03,230
nunca lo nombran me gustaría saber
886
00:58:59,889 --> 00:59:06,099
cuáles son sus verdaderas intenciones
887
00:59:03,230 --> 00:59:06,099
no entiendo
888
00:59:06,130 --> 00:59:11,480
a qué viene todo esto
889
00:59:09,400 --> 00:59:14,740
no sé a qué se refiere
890
00:59:11,480 --> 00:59:19,139
dejémonos de discípulos
891
00:59:14,739 --> 00:59:21,949
cuando se me va a declarar yo
892
00:59:19,139 --> 00:59:25,129
ahora sí la verdad
893
00:59:21,949 --> 00:59:28,129
esperaba llegar al café me alegro de que
894
00:59:25,130 --> 00:59:30,680
hayas ido ahora le parece mal
895
00:59:28,130 --> 00:59:32,260
en realidad ahora fue un pretexto para
896
00:59:30,679 --> 00:59:34,750
acercarme a esto
897
00:59:32,260 --> 00:59:37,420
desde que la vi en la fotografía
898
00:59:34,750 --> 00:59:38,460
se me transformó en obsesión el deseo de
899
00:59:37,420 --> 00:59:40,139
conocerlo
900
00:59:38,460 --> 00:59:42,480
no le creo capaz de caer en la
901
00:59:40,139 --> 00:59:45,170
vulgaridad de enamorarse de una actriz a
902
00:59:42,480 --> 00:59:48,219
través de un retrato y solo
903
00:59:45,170 --> 00:59:50,320
pero no creo que podríamos no quería
904
00:59:48,219 --> 00:59:53,849
ponerlo
905
00:59:50,320 --> 00:59:53,850
prefiero que seamos amigos
906
01:00:01,949 --> 01:00:07,939
pero todavía no he podido saber quién es
907
01:00:04,940 --> 01:00:07,940
jorge
908
01:00:09,559 --> 01:00:15,630
preciosa de haberte costado un disparate
909
01:00:12,840 --> 01:00:18,570
eternas antes de arruinar me voy a
910
01:00:15,630 --> 01:00:19,820
conseguir lo que quiero es tan seguro
911
01:00:18,570 --> 01:00:24,080
puesto
912
01:00:19,820 --> 01:00:24,080
mucho más de lo que te imagines
913
01:00:27,980 --> 01:00:32,909
perdón señorita los son teléfono te dije
914
01:00:31,380 --> 01:00:34,950
que no estoy para nadie es de larga
915
01:00:32,909 --> 01:00:37,399
distancia señorita su hermana la señora
916
01:00:34,949 --> 01:00:37,399
violeta
917
01:00:37,608 --> 01:00:40,328
perdón
918
01:00:42,650 --> 01:00:47,260
i
919
01:00:44,338 --> 01:00:49,119
a los que pasan
920
01:00:47,260 --> 01:00:50,870
no pude región ayer terminé en la
921
01:00:49,119 --> 01:00:53,299
película
922
01:00:50,869 --> 01:00:55,750
con otra vez
923
01:00:53,300 --> 01:00:58,830
carnage
924
01:00:55,750 --> 01:01:01,219
marlon y también
925
01:00:58,829 --> 01:01:04,779
sí ya sé pero no puedo ir
926
01:01:01,219 --> 01:01:04,779
es tan necesario que vaya
927
01:01:05,099 --> 01:01:08,599
bien he decido algo te aviso
928
01:01:12,239 --> 01:01:16,219
porque no se morirá ese miserable
929
01:01:16,630 --> 01:01:22,140
algo grave no son cosas de familia
930
01:01:22,469 --> 01:01:25,159
vamos
931
01:01:28,889 --> 01:01:33,400
ah
932
01:01:31,309 --> 01:01:33,400
ah
933
01:01:39,869 --> 01:01:59,789
[Música]
934
01:01:57,599 --> 01:02:03,509
9
935
01:01:59,789 --> 01:02:05,369
reunión como un gran un gato mano
936
01:02:03,510 --> 01:02:09,770
el gato
937
01:02:05,369 --> 01:02:09,769
[Risas]
938
01:02:09,949 --> 01:02:17,039
le cortaría las uñas y también conmigo
939
01:02:14,309 --> 01:02:19,920
ti no tendrá que afectar imposible que
940
01:02:17,039 --> 01:02:21,279
tuviera un asesino que debe ocultarse y
941
01:02:19,920 --> 01:02:25,030
este es mi disfraz
942
01:02:21,280 --> 01:02:29,950
[Risas]
943
01:02:25,030 --> 01:02:29,950
este lugar es para nosotros
944
01:02:32,199 --> 01:02:41,168
todo andino
945
01:02:34,280 --> 01:02:41,169
[Música]
946
01:02:42,309 --> 01:02:49,909
a nivel moral como vamos a ir al lunes
947
01:02:47,268 --> 01:02:51,998
porque no abandonamos a los otros y
948
01:02:49,909 --> 01:02:57,219
vamos a tomar una copa solitas en total
949
01:02:51,998 --> 01:02:57,218
una parece correcto para nosotros
950
01:02:59,289 --> 01:03:04,369
no somos amigos
951
01:03:01,849 --> 01:03:08,769
yo sé que mi gusto es muy bueno
952
01:03:04,369 --> 01:03:08,769
además entre amigos no puede pasar
953
01:03:13,260 --> 01:03:19,420
no quiere llevarme a tu casa porque eres
954
01:03:15,730 --> 01:03:21,880
casado o si vives con tu mujer tus hijos
955
01:03:19,420 --> 01:03:24,210
el racing todo lo demás
956
01:03:21,880 --> 01:03:26,588
si fueras soltero me llevarías a tu casa
957
01:03:24,210 --> 01:03:30,059
te juro que si no me llevas me enojo
958
01:03:26,588 --> 01:03:30,058
contigo para toda la vida
959
01:03:32,840 --> 01:03:44,309
[Música]
960
01:03:41,500 --> 01:03:44,309
buena noche
961
01:03:48,849 --> 01:03:51,559
[Música]
962
01:03:50,639 --> 01:03:55,219
sra
963
01:03:51,559 --> 01:03:57,840
[Música]
964
01:03:55,219 --> 01:04:04,509
sra
965
01:03:57,840 --> 01:04:05,780
[Música]
966
01:04:04,510 --> 01:04:10,410
no hay nadie aquí
967
01:04:05,780 --> 01:04:11,350
[Música]
968
01:04:10,409 --> 01:04:26,869
y
969
01:04:11,349 --> 01:04:27,940
[Música]
970
01:04:26,869 --> 01:04:31,739
y a
971
01:04:27,940 --> 01:04:31,739
[Música]
972
01:04:32,030 --> 01:04:34,720
aire
973
01:04:41,199 --> 01:04:48,569
mira lo que encontré no sé un poquito
974
01:04:45,190 --> 01:04:48,570
nomás proyector
975
01:04:48,800 --> 01:04:58,420
[Música]
976
01:04:58,760 --> 01:05:06,599
ah
977
01:05:01,269 --> 01:05:10,489
[Música]
978
01:05:06,599 --> 01:05:10,489
si te parezco como dueña de acá
979
01:05:14,099 --> 01:05:17,930
viste y no quería extraer
980
01:05:19,260 --> 01:05:25,530
[Música]
981
01:05:22,090 --> 01:05:25,530
comprimida tuvo
982
01:05:25,570 --> 01:05:30,300
[Música]
983
01:05:31,010 --> 01:05:34,150
tiene que estar ahí
984
01:05:34,469 --> 01:05:38,439
[Música]
985
01:05:36,900 --> 01:05:40,889
ah
986
01:05:38,440 --> 01:05:40,889
ah
987
01:05:58,690 --> 01:06:02,470
de quién es esto
988
01:06:05,260 --> 01:06:08,869
esto
989
01:06:06,119 --> 01:06:10,210
[Música]
990
01:06:08,869 --> 01:06:14,550
o de piel
991
01:06:10,210 --> 01:06:14,550
[Risas]
992
01:06:16,250 --> 01:06:23,420
[Música]
993
01:06:19,670 --> 01:06:23,420
no tiene uno
994
01:06:25,159 --> 01:06:31,949
[Música]
995
01:06:28,289 --> 01:06:31,949
de algún amigo
996
01:06:32,019 --> 01:06:36,639
es de un sobrino quien quería mucho
997
01:06:34,679 --> 01:06:39,609
murió
998
01:06:36,639 --> 01:06:41,129
verdad es ahora
999
01:06:39,610 --> 01:06:44,200
no hay nada
1000
01:06:41,130 --> 01:06:45,760
para jugar voy a jugar con todo lo que
1001
01:06:44,199 --> 01:06:47,739
se me dé la gana estuviera portante a
1002
01:06:45,760 --> 01:06:49,450
comprender y espero puede tocarse así
1003
01:06:47,739 --> 01:06:51,279
que yo no soy lo bastante decente como
1004
01:06:49,449 --> 01:06:55,569
para tocar el juguete del sobrinito
1005
01:06:51,280 --> 01:06:58,050
muerto no sea estúpida que soy yo y no
1006
01:06:55,570 --> 01:07:01,769
cualquiera bienvenido a tu casa
1007
01:06:58,050 --> 01:07:01,769
porque ya está
1008
01:07:02,298 --> 01:07:05,199
canarias
1009
01:07:12,829 --> 01:07:30,900
[Música]
1010
01:07:27,929 --> 01:07:32,619
no pienses más en lo que tiene que
1011
01:07:30,900 --> 01:07:34,720
disculparse
1012
01:07:32,619 --> 01:07:36,078
te va a verte parecido una cualquiera
1013
01:07:34,719 --> 01:07:39,289
pero no lo soy
1014
01:07:36,079 --> 01:07:42,170
te juro que no lo soy
1015
01:07:39,289 --> 01:07:45,969
pedí demasiado
1016
01:07:42,170 --> 01:07:49,809
a veces necesito venirme para no pensar
1017
01:07:45,969 --> 01:07:52,469
y pedir a lanzarme toda la cabeza que lo
1018
01:07:49,809 --> 01:07:52,469
que te preocupa
1019
01:07:53,829 --> 01:07:59,009
al vuestro que a veces pero que quizá yo
1020
01:07:56,380 --> 01:07:59,009
pueda ayudarte
1021
01:08:01,018 --> 01:08:06,989
tenemos que ser un poco más amigos
1022
01:08:04,630 --> 01:08:09,329
no lo somos bastante
1023
01:08:06,989 --> 01:08:12,679
amigos como son un hombre y una mujer
1024
01:08:09,329 --> 01:08:12,679
que se unen para siempre
1025
01:08:16,369 --> 01:08:19,569
te casarías conmigo
1026
01:08:25,399 --> 01:08:31,118
m
1027
01:08:27,880 --> 01:08:33,440
mi sentido tan sobre
1028
01:08:31,118 --> 01:08:36,579
todo el mundo blanco
1029
01:08:33,439 --> 01:08:36,579
un acercamiento
1030
01:08:37,149 --> 01:08:42,388
solo tengo a mi hermana ya su hijo
1031
01:08:40,630 --> 01:08:45,569
y lo veo tampoco
1032
01:08:42,389 --> 01:08:45,569
por qué
1033
01:08:46,460 --> 01:08:49,569
por culpa de j
1034
01:08:50,520 --> 01:08:55,690
tiene el jorge
1035
01:08:53,390 --> 01:08:59,719
el valle donde violeta
1036
01:08:55,689 --> 01:09:02,719
y más despreciables de los hombres
1037
01:08:59,719 --> 01:09:03,880
después de la guerra ya que doctora con
1038
01:09:02,719 --> 01:09:07,869
su hijo
1039
01:09:03,880 --> 01:09:09,489
yo no podía ayudarles se cató con ella
1040
01:09:07,869 --> 01:09:10,699
nos lo hubiera valido un morirse de
1041
01:09:09,489 --> 01:09:12,750
hambre
1042
01:09:10,699 --> 01:09:15,729
tan malo
1043
01:09:12,750 --> 01:09:18,720
en la bestia que no respeta a nadie
1044
01:09:15,729 --> 01:09:18,719
lo has visto últimamente
1045
01:09:18,939 --> 01:09:26,108
hace más de tres meses que no los veo
1046
01:09:22,600 --> 01:09:28,900
ojalá no lo hubiera conocido nunca
1047
01:09:26,109 --> 01:09:30,850
como verlo más
1048
01:09:28,899 --> 01:09:33,210
tengo una cuenta pendiente con el futuro
1049
01:09:30,850 --> 01:09:33,210
cuentas
1050
01:09:34,510 --> 01:09:38,250
de quieres lo bastante como para hacer
1051
01:09:36,399 --> 01:09:41,088
algo por mí sin preguntarme nada
1052
01:09:38,250 --> 01:09:43,520
naturalmente
1053
01:09:41,088 --> 01:09:47,259
tiene que acompañarme a casa
1054
01:09:43,520 --> 01:09:49,839
estando tú a mi lado y no se atreverá na
1055
01:09:47,259 --> 01:09:53,600
y yo tengo las formas de hacer que no
1056
01:09:49,838 --> 01:09:56,289
martiricen más a mi hermana ya su hijo
1057
01:09:53,600 --> 01:09:56,289
mientras
1058
01:10:10,659 --> 01:10:13,949
siete presentan
1059
01:10:16,250 --> 01:10:21,989
el señor había salido encargado de
1060
01:10:19,109 --> 01:10:24,420
saludar y hermana las maletas en sus
1061
01:10:21,989 --> 01:10:26,929
habitaciones tengo que realizar el señor
1062
01:10:24,420 --> 01:10:26,930
en la planta
1063
01:10:43,659 --> 01:10:46,738
[Música]
1064
01:10:51,050 --> 01:10:55,039
todas
1065
01:10:53,300 --> 01:10:56,690
muy buenas
1066
01:10:55,039 --> 01:10:59,750
cuando
1067
01:10:56,689 --> 01:11:02,329
apenas unos días queridos
1068
01:10:59,750 --> 01:11:03,529
cómo está mamá tiene muchas ganas de
1069
01:11:02,329 --> 01:11:05,539
verme
1070
01:11:03,529 --> 01:11:09,579
voy a ver aburrida
1071
01:11:05,539 --> 01:11:09,579
muéstrales habitación digna
1072
01:11:15,270 --> 01:11:20,020
aquí el señor
1073
01:11:16,909 --> 01:11:20,019
déjame hitler
1074
01:11:20,569 --> 01:11:24,279
desea tomar algo señor logré
1075
01:11:31,750 --> 01:11:39,170
últimos asientos
1076
01:11:34,738 --> 01:11:39,169
es uno de esos estudios
1077
01:11:48,369 --> 01:11:53,729
es que no lo tengo
1078
01:11:49,979 --> 01:11:53,729
este asesino
1079
01:11:53,920 --> 01:11:56,789
no
1080
01:12:03,770 --> 01:12:07,120
a mi gran amigo
1081
01:12:07,930 --> 01:12:11,260
no señor
1082
01:12:13,279 --> 01:12:15,909
efe
1083
01:12:17,710 --> 01:12:20,550
me gusta más
1084
01:12:24,090 --> 01:12:28,270
estarás contento de vivir en una casa
1085
01:12:25,710 --> 01:12:30,029
tan bonita
1086
01:12:28,270 --> 01:12:31,990
sin embargo es un lugar precioso
1087
01:12:30,029 --> 01:12:34,509
linda me dijo que por aquí se puede
1088
01:12:31,989 --> 01:12:36,279
navegar y no le hablo de mi barco que es
1089
01:12:34,510 --> 01:12:38,949
un barco el que lindo me regaló para mi
1090
01:12:36,279 --> 01:12:41,210
cumpleaños está muy lejos que vayamos a
1091
01:12:38,949 --> 01:12:43,769
verlo
1092
01:12:41,210 --> 01:12:46,050
pero es porque ella saluda a las humanas
1093
01:12:43,770 --> 01:12:48,390
lo que parece humano saldrá por un buen
1094
01:12:46,050 --> 01:12:51,489
rato cada vez que viene tiralíneas se
1095
01:12:48,390 --> 01:12:53,170
pasan las obras encerradas en su cuarto
1096
01:12:51,488 --> 01:12:54,709
y no mejora
1097
01:12:53,170 --> 01:12:57,260
bueno
1098
01:12:54,710 --> 01:12:59,810
vamos a hacer las cosas bien a buscarme
1099
01:12:57,260 --> 01:13:02,380
dentro de un rato me cambio y vamos a
1100
01:12:59,810 --> 01:13:02,380
ver tu barco
1101
01:13:07,609 --> 01:13:12,710
cada día está peor ahora por cualquier
1102
01:13:10,279 --> 01:13:15,649
cosa de emprendía golpes conmigo ya no
1103
01:13:12,710 --> 01:13:17,569
soporto más ni a él ni a su madre esa
1104
01:13:15,649 --> 01:13:22,359
mujer es capaz de cualquier cosa para
1105
01:13:17,569 --> 01:13:25,158
destruir la odio la odio tanto como el
1106
01:13:22,359 --> 01:13:27,759
tranquilizante violeta he venido para
1107
01:13:25,158 --> 01:13:27,759
arreglarlo todo
1108
01:13:28,300 --> 01:13:34,610
sorprende que todavía no haya venido
1109
01:13:31,920 --> 01:13:34,609
y olé
1110
01:13:35,439 --> 01:13:42,029
debo tener que notar una vez más que la
1111
01:13:37,329 --> 01:13:42,029
mujer de un rato no llora nunca
1112
01:13:44,489 --> 01:13:55,050
[Música]
1113
01:13:58,199 --> 01:14:01,800
[Música]
1114
01:13:59,488 --> 01:14:03,569
pero tienen tanto trabajo
1115
01:14:01,800 --> 01:14:06,670
muchos
1116
01:14:03,569 --> 01:14:09,899
no le gustaría ser capitán de mi barco
1117
01:14:06,670 --> 01:14:09,899
yo sería su contra maíz
1118
01:14:10,890 --> 01:14:18,220
uno de estos días entremos a material
1119
01:14:14,960 --> 01:14:20,079
de explicar el lenguaje del viento
1120
01:14:18,220 --> 01:14:22,829
enseñar cómo se encuentra el camino
1121
01:14:20,079 --> 01:14:22,829
entre las olas
1122
01:14:22,840 --> 01:14:26,940
de área del mar podría enseñarme todo
1123
01:14:25,420 --> 01:14:30,000
eso
1124
01:14:26,939 --> 01:14:33,769
ya veis otra vez con un quería y quería
1125
01:14:30,000 --> 01:14:33,770
y ahora dónde está
1126
01:14:33,970 --> 01:14:39,699
yo
1127
01:14:36,170 --> 01:14:39,699
por culpa de la vista
1128
01:14:44,140 --> 01:14:47,969
así que usted escribe novelas
1129
01:14:46,079 --> 01:14:49,819
efectivamente
1130
01:14:47,969 --> 01:14:54,389
las policías
1131
01:14:49,819 --> 01:14:56,279
de crímenes eso me tranquiliza
1132
01:14:54,389 --> 01:14:57,840
crees que linda iba a traer un escritor
1133
01:14:56,279 --> 01:15:00,929
de verdad
1134
01:14:57,840 --> 01:15:03,810
y gana mucho escribiendo eso bastante
1135
01:15:00,930 --> 01:15:05,520
los crímenes dan mucho dinero no
1136
01:15:03,810 --> 01:15:08,610
comprendo cómo hay gente capaz de leer
1137
01:15:05,520 --> 01:15:11,360
esas cosas si fuera por mí se moriría de
1138
01:15:08,609 --> 01:15:14,339
hambre pues a mí me interesan mucho
1139
01:15:11,359 --> 01:15:16,439
enseñan a matar sin dejar rastros y hay
1140
01:15:14,340 --> 01:15:18,449
tanta gente a la que uno mataría a
1141
01:15:16,439 --> 01:15:21,089
alguien le gustaría matar por ejemplo
1142
01:15:18,449 --> 01:15:24,539
eso tendría que preguntárselo yo vamos a
1143
01:15:21,090 --> 01:15:26,400
matar siempre es complicado y alguno de
1144
01:15:24,539 --> 01:15:27,470
excal forex no le gustan las
1145
01:15:26,399 --> 01:15:31,439
complicaciones
1146
01:15:27,470 --> 01:15:33,539
no es así no creías una de estas vías a
1147
01:15:31,439 --> 01:15:35,399
mi marido le da por tener coraje y
1148
01:15:33,539 --> 01:15:37,439
demostrar que es capaz de algo serio
1149
01:15:35,399 --> 01:15:40,139
dejando aparte los derechos sociales
1150
01:15:37,439 --> 01:15:41,579
considero que es muy justo matar sobre
1151
01:15:40,140 --> 01:15:44,460
todo cuando se trata de gente que hace
1152
01:15:41,579 --> 01:15:46,229
desgraciada la vida lo que más linda que
1153
01:15:44,460 --> 01:15:48,359
un preciso tan sanguinario que has
1154
01:15:46,229 --> 01:15:51,699
elegido que hasta es demasiado bueno
1155
01:15:48,359 --> 01:15:55,829
para decir este es el gato de gente gato
1156
01:15:51,699 --> 01:15:55,829
[Risas]
1157
01:15:58,489 --> 01:16:02,309
[Risas]
1158
01:16:01,630 --> 01:16:04,930
y
1159
01:16:02,310 --> 01:16:09,719
eso es mucho mejor
1160
01:16:04,930 --> 01:16:10,999
el gato pena lo que me digan rata
1161
01:16:09,719 --> 01:16:12,170
la
1162
01:16:10,998 --> 01:16:15,389
rata
1163
01:16:12,170 --> 01:16:16,670
[Risas]
1164
01:16:15,390 --> 01:16:19,770
en justicia
1165
01:16:16,670 --> 01:16:22,079
pago a precio de oro es de coñac para
1166
01:16:19,770 --> 01:16:24,630
que se lo tomen ustedes y yo tengo que
1167
01:16:22,079 --> 01:16:26,850
tragar esta porquería
1168
01:16:24,630 --> 01:16:28,680
porque parece de una dispensación que
1169
01:16:26,850 --> 01:16:30,000
tiene que explicar nada
1170
01:16:28,680 --> 01:16:32,340
pretendes hacerme pasar por una
1171
01:16:30,000 --> 01:16:34,819
permisible como tu difunto marido la
1172
01:16:32,340 --> 01:16:34,819
estúpida
1173
01:16:35,909 --> 01:16:42,930
qué asco tiene gusto veneno
1174
01:16:40,488 --> 01:16:45,509
me gustaría que fuese veneno
1175
01:16:42,930 --> 01:16:47,520
yo no dije nada señor no hace falta que
1176
01:16:45,510 --> 01:16:50,310
lo digas se te vean los ojos por favor
1177
01:16:47,520 --> 01:16:52,260
jorge roig es incapaz de pensar eso tu
1178
01:16:50,310 --> 01:16:53,640
hijo es capaz de cualquier cosa menos
1179
01:16:52,260 --> 01:16:56,130
que agradecer todo lo que he hecho por
1180
01:16:53,640 --> 01:16:58,130
ti y por el que no puede estar tranquilo
1181
01:16:56,130 --> 01:17:02,930
en mi caso por culpa de esta idiota
1182
01:16:58,130 --> 01:17:02,930
fuera de aquí pues de hecho
1183
01:17:03,600 --> 01:17:08,340
están dando un espectáculo muy
1184
01:17:05,430 --> 01:17:09,320
desagradable además esta vez me voy a
1185
01:17:08,340 --> 01:17:12,800
dormir
1186
01:17:09,319 --> 01:17:12,799
acompaña medio litro
1187
01:17:12,970 --> 01:17:17,610
si realmente es un poco tarde vamos
1188
01:17:18,810 --> 01:17:22,920
aquí y agradable son las reuniones de
1189
01:17:20,579 --> 01:17:25,279
familia que habrás de repetir la reunión
1190
01:17:22,920 --> 01:17:28,710
podría medir mañana almorzar en casa
1191
01:17:25,279 --> 01:17:32,969
además tiene un partido pendiente hasta
1192
01:17:28,710 --> 01:17:36,329
mañana las compañías no tengo que hablar
1193
01:17:32,970 --> 01:17:38,520
con horse entonces nos acompaña si ellos
1194
01:17:36,329 --> 01:17:40,890
tienen que hablar cuando llega a linda
1195
01:17:38,520 --> 01:17:44,090
jorge siempre tiene algo que decirle en
1196
01:17:40,890 --> 01:17:49,520
cambio contigo ya está todo dicho
1197
01:17:44,090 --> 01:17:49,520
está muy ingenioso venga temprano
1198
01:17:53,460 --> 01:17:57,989
vine porque me llamo violeta y no
1199
01:17:56,250 --> 01:18:00,810
soporta más la vida que le está dando a
1200
01:17:57,989 --> 01:18:02,439
ella y achicó o cambiasso te denuncia a
1201
01:18:00,810 --> 01:18:04,150
la policía
1202
01:18:02,439 --> 01:18:06,969
sabéis que aquel asunto no se ha
1203
01:18:04,149 --> 01:18:08,769
olvidado lo has pensado bien el
1204
01:18:06,969 --> 01:18:12,369
encubridor tiene la misma pena que el
1205
01:18:08,770 --> 01:18:15,730
culpable estoy dispuesta tú sabes que
1206
01:18:12,369 --> 01:18:19,420
soy capaz de la prueba que trajiste el
1207
01:18:15,729 --> 01:18:21,929
hombrecito es para que te defienda de un
1208
01:18:19,420 --> 01:18:24,029
solo puñetazo solo de salvo
1209
01:18:21,930 --> 01:18:26,840
pero sí no
1210
01:18:24,029 --> 01:18:26,840
cantillo
1211
01:18:27,770 --> 01:18:33,410
estaba inquieto por ser una vida
1212
01:18:30,789 --> 01:18:37,659
todavía no le ha pasado nada
1213
01:18:33,409 --> 01:18:37,659
te dejo en manos de tu gatito
1214
01:18:42,300 --> 01:18:47,989
cuéntame lo que pasó
1215
01:18:44,340 --> 01:18:47,989
te dije que es una basura pero es peor
1216
01:18:49,969 --> 01:18:57,149
es el tipo de hombre que será
1217
01:18:53,750 --> 01:19:00,000
capaz de cualquier cosa no tiene alma ni
1218
01:18:57,149 --> 01:19:05,259
compasión por la ni siquiera le importa
1219
01:19:00,000 --> 01:19:10,260
matar a un criminal si tú supieras te
1220
01:19:05,260 --> 01:19:10,260
lo digo con toda mi alma
1221
01:19:10,890 --> 01:19:13,890
déjame
1222
01:19:17,039 --> 01:19:24,269
así que llaman hermana para quejarte de
1223
01:19:20,430 --> 01:19:27,119
mí en realidad yo soy un canalla los
1224
01:19:24,270 --> 01:19:29,160
dije que fue lo que dijiste
1225
01:19:27,119 --> 01:19:31,930
si quieres les pido que se vayan no ya
1226
01:19:29,159 --> 01:19:34,500
no eso se piensa antes
1227
01:19:31,930 --> 01:19:37,079
aunque te para tomar
1228
01:19:34,500 --> 01:19:39,659
no sería correcto quitarte la razón nos
1229
01:19:37,079 --> 01:19:42,680
corrigen un buen esposo no debe de
1230
01:19:39,659 --> 01:19:42,680
mentiras un gusto
1231
01:19:44,550 --> 01:19:49,550
qué pasa está aplicando el diamante
1232
01:19:50,930 --> 01:19:55,789
y tenía que matar
1233
01:19:56,420 --> 01:20:01,840
vitamina para reglamentos
1234
01:19:58,789 --> 01:20:01,840
tener a sr
1235
01:20:09,500 --> 01:20:22,890
[Música]
1236
01:20:25,279 --> 01:20:28,529
[Música]
1237
01:20:42,369 --> 01:20:45,750
vamos dice aceptarlo
1238
01:20:46,050 --> 01:20:52,199
el mismo coche que quieres decir no
1239
01:20:50,140 --> 01:20:54,539
sabía que tuviera es el mismo coche
1240
01:20:52,198 --> 01:20:59,419
creí que lo había cambiado porque lo iba
1241
01:20:54,538 --> 01:20:59,420
a cambiar todavía no tiene 30.000 millas
1242
01:21:00,699 --> 01:21:05,529
como para cambiar todas las semanas
1243
01:21:03,210 --> 01:21:08,850
tengo con la familia que me ha tocado en
1244
01:21:05,529 --> 01:21:11,989
suerte no viene félix sí
1245
01:21:08,850 --> 01:21:11,990
hermoso crochet
1246
01:21:12,539 --> 01:21:15,618
[Aplausos]
1247
01:21:18,719 --> 01:21:22,198
he dicho mil veces que no golpeé la
1248
01:21:20,859 --> 01:21:25,658
puerta
1249
01:21:22,198 --> 01:21:27,089
quiere decir que se aumentó el caso ante
1250
01:21:25,658 --> 01:21:29,849
la puerta
1251
01:21:27,090 --> 01:21:31,409
si querés hacer nada sin querer no es
1252
01:21:29,850 --> 01:21:33,930
para tanto no te rompió la puerta me
1253
01:21:31,409 --> 01:21:35,369
estás yo sé muy bien quién es este vago
1254
01:21:33,930 --> 01:21:38,489
sinvergüenza
1255
01:21:35,369 --> 01:21:38,488
[Música]
1256
01:21:39,899 --> 01:21:46,389
violenta pasa todo de la fe
1257
01:21:42,079 --> 01:21:47,800
[Música]
1258
01:21:46,390 --> 01:21:51,000
esto ocurre porque no hace más que
1259
01:21:47,800 --> 01:21:51,000
consentir al hijo de tu difunto
1260
01:22:00,590 --> 01:22:05,819
hola
1261
01:22:02,689 --> 01:22:05,819
[Aplausos]
1262
01:22:06,649 --> 01:22:12,500
y yo solito la dejación cuidados tu
1263
01:22:10,340 --> 01:22:14,550
amigo le pidió que se quedara roll y
1264
01:22:12,500 --> 01:22:16,529
tuvo que estudiar medidas
1265
01:22:14,550 --> 01:22:19,260
me voy a caminar prefiero estar solo
1266
01:22:16,529 --> 01:22:23,988
como gustes queridos quieren arreglar un
1267
01:22:19,260 --> 01:22:23,989
poco encuentro desde el grado bueno
1268
01:22:25,539 --> 01:22:33,300
me gusta que mi parque
1269
01:22:29,909 --> 01:22:35,399
y los preciosos lugares sombríos
1270
01:22:33,300 --> 01:22:38,900
no es tan importante como el de rafting
1271
01:22:35,399 --> 01:22:41,559
pero si quiere verlo
1272
01:22:38,899 --> 01:22:41,559
bueno
1273
01:22:41,579 --> 01:22:44,760
[Aplausos]
1274
01:22:46,819 --> 01:22:53,569
patos sería una lástima
1275
01:22:50,750 --> 01:22:57,000
que se bajara conmigo
1276
01:22:53,569 --> 01:23:01,590
eres tan arisca con tus datos no es una
1277
01:22:57,000 --> 01:23:03,750
sucia bestia y yo si eres injusta yo
1278
01:23:01,590 --> 01:23:05,619
fuera una bestia que guardaría rencor
1279
01:23:03,750 --> 01:23:08,399
por de la noche
1280
01:23:05,619 --> 01:23:10,439
porque no hacemos las paces
1281
01:23:08,399 --> 01:23:13,219
ya verás qué clase de paz voy a hacer
1282
01:23:10,439 --> 01:23:13,219
contigo que
1283
01:23:13,670 --> 01:23:20,480
yo no te gusta más entrenamiento que un
1284
01:23:16,859 --> 01:23:20,479
trajiste para darme celos
1285
01:23:21,590 --> 01:23:27,260
díaz y monta
1286
01:23:24,520 --> 01:23:29,240
están jugando
1287
01:23:27,260 --> 01:23:33,220
linda quería demostrarme que es más
1288
01:23:29,239 --> 01:23:36,800
fuerte que yo no es verdad porque
1289
01:23:33,220 --> 01:23:38,829
me pareció un juego entonces seguiré
1290
01:23:36,800 --> 01:23:38,829
jugando
1291
01:23:39,090 --> 01:23:44,449
parece que está un poco nerviosa
1292
01:23:42,109 --> 01:23:48,009
robot esperando la cancha de tenis y lo
1293
01:23:44,449 --> 01:23:48,010
que para mí hace demasiado calor todavía
1294
01:23:48,729 --> 01:23:55,079
este carpas es impagable
1295
01:23:51,869 --> 01:23:58,769
un buen socio y un marido muy cómodo
1296
01:23:55,079 --> 01:24:00,930
para usted muy inteligente usted está
1297
01:23:58,770 --> 01:24:03,680
empezando a gustarme seremos grandes
1298
01:24:00,930 --> 01:24:03,680
amigos
1299
01:24:04,760 --> 01:24:08,480
no se preocupe
1300
01:24:14,029 --> 01:24:18,920
el gran de la propiedad de carfax está
1301
01:24:16,219 --> 01:24:23,319
su nombre pero admira jesús aminora los
1302
01:24:18,920 --> 01:24:25,840
impuestos tenemos varios negocios así
1303
01:24:23,319 --> 01:24:28,448
debe ser justiciero el ruido del tren no
1304
01:24:25,840 --> 01:24:31,409
crea estas tierras son ahora un buen
1305
01:24:28,448 --> 01:24:33,669
negocio se han valorizado mucho
1306
01:24:31,408 --> 01:24:34,629
pertenecían a mi padre desde antes de la
1307
01:24:33,670 --> 01:24:37,779
guerra
1308
01:24:34,630 --> 01:24:37,779
[Aplausos]
1309
01:24:43,050 --> 01:24:48,110
habrá que poner una barrera
1310
01:24:46,279 --> 01:24:50,519
después habría aprovechado la ocasión
1311
01:24:48,109 --> 01:24:53,509
para verme
1312
01:24:50,520 --> 01:24:53,510
qué le pasa
1313
01:24:53,939 --> 01:24:58,529
será que sufro de vértigo
1314
01:24:55,979 --> 01:25:00,799
volvamos con los demás brinda debe estar
1315
01:24:58,529 --> 01:25:00,800
esperando
1316
01:25:01,130 --> 01:25:06,159
pude haberlo matado
1317
01:25:03,279 --> 01:25:08,229
si no me apuro otros se me adelantara no
1318
01:25:06,159 --> 01:25:08,659
soy el único que tiene motivos para
1319
01:25:08,229 --> 01:25:17,628
hacer
1320
01:25:08,659 --> 01:25:17,628
[Música]
1321
01:25:21,989 --> 01:25:27,389
lo siento
1322
01:25:24,510 --> 01:25:29,520
ya se estaba tirando a blancos por la
1323
01:25:27,390 --> 01:25:30,900
plata demasiado anoche la sin multas me
1324
01:25:29,520 --> 01:25:33,840
comiendo una cubierta nueva porque no
1325
01:25:30,899 --> 01:25:36,119
emplea veneno veneno de llenado para
1326
01:25:33,840 --> 01:25:37,289
seguirla a todos los rincones la compra
1327
01:25:36,119 --> 01:25:39,029
por kilo pero parece que en lugar de
1328
01:25:37,289 --> 01:25:41,069
matarlas engorda
1329
01:25:39,029 --> 01:25:42,960
a dónde van a navegar en el barco
1330
01:25:41,069 --> 01:25:44,929
erróneo y cómo conseguiste permiso de tu
1331
01:25:42,960 --> 01:25:47,849
señor
1332
01:25:44,929 --> 01:25:50,429
qué gracioso el gasto convenciendo a la
1333
01:25:47,849 --> 01:25:52,190
rata 15 de la noche amarillo ninguna
1334
01:25:50,429 --> 01:25:54,980
gracia corta
1335
01:25:52,189 --> 01:25:56,329
me parece que la técnica no les hace
1336
01:25:54,979 --> 01:25:58,309
nada
1337
01:25:56,329 --> 01:25:59,449
pensar que con un poco de eso reventaría
1338
01:25:58,310 --> 01:26:01,960
un gigante
1339
01:25:59,449 --> 01:26:01,960
y
1340
01:26:02,000 --> 01:26:07,779
créame esto es mucho más práctica señor
1341
01:26:11,800 --> 01:26:15,789
quieres probar
1342
01:26:13,948 --> 01:26:18,219
no
1343
01:26:15,789 --> 01:26:20,189
para matar hay que tener ante todo
1344
01:26:18,220 --> 01:26:23,139
serena
1345
01:26:20,189 --> 01:26:24,960
a ver apunta
1346
01:26:23,139 --> 01:26:27,520
con cuidado
1347
01:26:24,960 --> 01:26:32,699
mirando bien
1348
01:26:27,520 --> 01:26:32,700
ahora aprieta suavemente el gatillo
1349
01:26:32,840 --> 01:26:36,610
ya puedes matar a tu enemigo
1350
01:26:44,750 --> 01:26:47,500
que se diviertan
1351
01:26:52,529 --> 01:26:55,759
ahí está la cuerda
1352
01:26:57,710 --> 01:27:03,779
no
1353
01:26:59,800 --> 01:27:03,779
buen marinero y las velas
1354
01:27:04,609 --> 01:27:07,118
i
1355
01:27:08,229 --> 01:27:11,069
se nos queda
1356
01:27:11,439 --> 01:27:15,029
voy a confiar en un secreto
1357
01:27:17,850 --> 01:27:21,050
no no
1358
01:27:32,930 --> 01:27:37,760
y ha llevado
1359
01:27:35,260 --> 01:27:40,750
ahí es donde guardo todo lo que a ti no
1360
01:27:37,760 --> 01:27:43,949
me deja tener en casa
1361
01:27:40,750 --> 01:27:43,949
no va a decir nada
1362
01:27:54,369 --> 01:27:59,779
y
1363
01:27:55,649 --> 01:27:59,779
[Música]
1364
01:28:06,179 --> 01:28:11,449
muy bien
1365
01:28:07,738 --> 01:28:17,839
eso se llama ser valiente siempre
1366
01:28:11,449 --> 01:28:22,119
[Música]
1367
01:28:17,840 --> 01:28:24,960
porque no sabe nada
1368
01:28:22,119 --> 01:28:24,960
no sabe nada
1369
01:28:48,180 --> 01:28:51,020
y
1370
01:29:04,520 --> 01:29:09,800
no sé qué bebés hace mucho tiempo que no
1371
01:29:07,189 --> 01:29:12,529
te envía pero está muy cambiado desde
1372
01:29:09,800 --> 01:29:15,279
que llegó eso antes no tenía con quién
1373
01:29:12,529 --> 01:29:15,279
comparte
1374
01:29:15,970 --> 01:29:19,800
se lo vas a contar tu marido
1375
01:29:20,859 --> 01:29:24,239
no te da vergüenza lo que ocurre entre
1376
01:29:22,810 --> 01:29:27,640
esa mujer y
1377
01:29:24,239 --> 01:29:31,289
lo que haría cualquier mujer con tal de
1378
01:29:27,640 --> 01:29:31,289
evitar una inmoralidad semejante
1379
01:29:34,579 --> 01:29:40,469
no quieres que te ayude
1380
01:29:37,359 --> 01:29:40,469
es que me hago mucho
1381
01:29:46,149 --> 01:29:50,639
nos parece que el escritor sin tonterías
1382
01:29:47,710 --> 01:29:50,640
en muchos casos
1383
01:29:54,658 --> 01:29:58,738
no sigues exhibiendo tus encantos no
1384
01:29:57,479 --> 01:30:01,909
quiero que por vida enfríen tus
1385
01:29:58,738 --> 01:30:01,908
relaciones con jorge
1386
01:30:05,000 --> 01:30:07,779
perfecto
1387
01:30:34,569 --> 01:30:39,578
[Música]
1388
01:30:36,819 --> 01:30:41,349
si querías saber qué pasa entre nosotros
1389
01:30:39,578 --> 01:30:43,389
cuando te pedí que venir a esta casa
1390
01:30:41,349 --> 01:30:46,230
para que me ayudara si sirviera de
1391
01:30:43,389 --> 01:30:48,760
protección no
1392
01:30:46,229 --> 01:30:51,339
estás convirtiéndote en un esclavo de
1393
01:30:48,760 --> 01:30:52,630
rattle como ese infeliz de cartas en
1394
01:30:51,340 --> 01:30:56,460
lugar de reaccionar como lo haría
1395
01:30:52,630 --> 01:30:56,460
cualquier hombre es un tranquilo
1396
01:30:57,090 --> 01:31:00,760
la única manera de influir sobre él para
1397
01:30:59,500 --> 01:31:02,619
que deje de torturar a tu hermana y
1398
01:31:00,760 --> 01:31:05,829
errores
1399
01:31:02,619 --> 01:31:08,130
que no aguanto más que ahora mismo ya
1400
01:31:05,829 --> 01:31:10,170
podemos irnos mañana si todo sale bien
1401
01:31:08,130 --> 01:31:13,340
qué quieres decir espero conseguir que
1402
01:31:10,170 --> 01:31:13,340
te dejen tranquilos a todos
1403
01:31:22,550 --> 01:31:28,350
te deja los ruedas no te metas
1404
01:31:25,510 --> 01:31:31,600
cobarde jugar de asta con las mujeres
1405
01:31:28,350 --> 01:31:35,110
que pasaron roda quería darle un beso y
1406
01:31:31,600 --> 01:31:37,180
muy estúpido se resistía este nunca será
1407
01:31:35,109 --> 01:31:40,689
un hombre no crea es todo un hombre muy
1408
01:31:37,180 --> 01:31:42,460
valiente eso se va se lo demostró esta
1409
01:31:40,689 --> 01:31:44,139
tarde mientras navega vamos no se
1410
01:31:42,460 --> 01:31:46,630
necesita ningún coraje para entrar en un
1411
01:31:44,140 --> 01:31:50,530
barquito equivocado rapero hagan el
1412
01:31:46,630 --> 01:31:52,000
favor lo hace cualquiera que parece
1413
01:31:50,529 --> 01:31:53,469
porque no sale un día de hechos con
1414
01:31:52,000 --> 01:31:56,260
nosotros veras que no es tan simple la
1415
01:31:53,470 --> 01:31:58,240
cosa cuando quieras mañana mismo de
1416
01:31:56,260 --> 01:32:00,579
acuerdo espero que nos eche atrás a
1417
01:31:58,239 --> 01:32:03,029
último momento no me gustaría cambiar el
1418
01:32:00,579 --> 01:32:05,970
carácter de mis personajes qué personaje
1419
01:32:03,029 --> 01:32:08,259
es una sorpresa que le tengo reservada
1420
01:32:05,970 --> 01:32:10,230
retocado de ejemplo para el protagonista
1421
01:32:08,260 --> 01:32:12,930
de la novela que estoy escribiendo me
1422
01:32:10,229 --> 01:32:15,099
desagrada de ningún modo contrario
1423
01:32:12,930 --> 01:32:18,740
porque no nos lee algo de lo que tiene
1424
01:32:15,100 --> 01:32:20,590
escrito estará bien no sea el rey dijo
1425
01:32:18,739 --> 01:32:22,909
propongo un juego
1426
01:32:20,590 --> 01:32:24,489
todos pondremos una moneda y el que
1427
01:32:22,909 --> 01:32:27,260
descubre el final se llevó el premio
1428
01:32:24,489 --> 01:32:28,819
vamos por los apuntes en serio pero
1429
01:32:27,260 --> 01:32:32,139
nunca enseño mis apuntes a nadie antes
1430
01:32:28,819 --> 01:32:35,308
de terminar yo lo verán como quiera
1431
01:32:32,139 --> 01:32:35,309
vamos a caminar
1432
01:32:41,479 --> 01:32:45,759
por lo que veo la amistad va haciéndose
1433
01:32:43,130 --> 01:32:48,550
cada vez mayor
1434
01:32:45,760 --> 01:32:51,900
me gustaría saber lo he escrito de ti el
1435
01:32:48,550 --> 01:32:51,900
amiguito de tu cuñada
1436
01:32:56,239 --> 01:33:06,590
[Música]
1437
01:33:02,569 --> 01:33:10,000
consiguen será el término de mi viaje y
1438
01:33:06,590 --> 01:33:10,000
el comienzo del suyo
1439
01:33:16,270 --> 01:33:22,090
lo explicará menos no se preocupe
1440
01:33:19,149 --> 01:33:24,429
violeta su marido variedad de vida oiga
1441
01:33:22,090 --> 01:33:27,690
félix tengo que hacer un par de cosas
1442
01:33:24,430 --> 01:33:30,310
todavía no quiere ir a preparar el barco
1443
01:33:27,689 --> 01:33:33,250
nos encontraremos en el muelle dentro de
1444
01:33:30,310 --> 01:33:36,220
media hora de estar hecho justamente lo
1445
01:33:33,250 --> 01:33:39,399
que tengo que hacer no lo dije por
1446
01:33:36,220 --> 01:33:40,860
dedicar esto no señor que se queda en
1447
01:33:39,399 --> 01:33:43,719
casa no
1448
01:33:40,859 --> 01:33:45,819
vendrás con violeta y conmigo pensamos
1449
01:33:43,720 --> 01:33:47,770
ir a esta calidad o este sinvergüenza no
1450
01:33:45,819 --> 01:33:49,679
ir a ninguna parte
1451
01:33:47,770 --> 01:33:51,990
he leído las notas del último examen
1452
01:33:49,680 --> 01:33:54,250
cuando vuelva del paseo
1453
01:33:51,989 --> 01:33:56,849
hablaremos
1454
01:33:54,250 --> 01:33:56,850
hasta luego
1455
01:33:57,800 --> 01:34:27,650
qué estás pensando
1456
01:34:00,170 --> 01:34:29,899
[Música]
1457
01:34:27,649 --> 01:34:32,389
debo meterme en eso si no quiere todavía
1458
01:34:29,899 --> 01:34:34,839
está a tiempo bien será lo que dios
1459
01:34:32,390 --> 01:34:34,840
quiera
1460
01:34:36,310 --> 01:34:41,420
donde me siento y
1461
01:34:38,220 --> 01:34:42,880
equilibra mejor el barrio
1462
01:34:41,420 --> 01:34:47,050
perfecto
1463
01:34:42,880 --> 01:34:47,050
salimos en seguida
1464
01:34:49,409 --> 01:35:08,720
[Música]
1465
01:35:05,989 --> 01:35:11,840
te decía que esto era peligroso pero por
1466
01:35:08,720 --> 01:35:14,440
lo que veo creo es más peligroso de lo
1467
01:35:11,840 --> 01:35:14,440
que se imagina
1468
01:35:14,779 --> 01:35:21,050
supongo que usted sabe nadar
1469
01:35:17,140 --> 01:35:26,680
no lo sé
1470
01:35:21,050 --> 01:35:26,680
[Música]
1471
01:35:28,369 --> 01:35:31,329
que esté tranquilo
1472
01:35:33,380 --> 01:35:37,630
los emprenda como un desesperado que no
1473
01:35:35,270 --> 01:35:37,630
se va a ahogar
1474
01:35:39,529 --> 01:35:45,359
pero la gracia
1475
01:35:42,368 --> 01:35:47,488
me dan ganas de colocarme y volver a pie
1476
01:35:45,359 --> 01:35:50,819
pero que no pierde el buen humor
1477
01:35:47,488 --> 01:35:50,819
prefiere que volvamos
1478
01:35:51,439 --> 01:35:56,639
demostrarles que a mí no me asustan
1479
01:35:54,810 --> 01:35:59,270
le aseguro que mi intención no es
1480
01:35:56,640 --> 01:35:59,270
explicarlo
1481
01:36:01,050 --> 01:36:05,340
efe
1482
01:36:02,880 --> 01:36:08,409
bastante
1483
01:36:05,340 --> 01:36:11,650
pero lo lindo debe ser primordial
1484
01:36:08,409 --> 01:36:14,429
sin vender
1485
01:36:11,649 --> 01:36:14,429
de meses
1486
01:36:16,609 --> 01:36:23,309
no digas estupideces
1487
01:36:19,448 --> 01:36:23,308
para usted todo difícil y peligros
1488
01:36:23,539 --> 01:36:29,769
a quienes anime hacer una maniobra claro
1489
01:36:25,970 --> 01:36:31,750
que me animo cree que soy un cobarde
1490
01:36:29,770 --> 01:36:35,370
entonces vaya a probar lo que tiene que
1491
01:36:31,750 --> 01:36:35,369
hacer tengo que ir
1492
01:36:36,729 --> 01:36:41,169
a probar
1493
01:36:38,960 --> 01:36:43,630
para eso tengo que ponerme de pie
1494
01:36:41,170 --> 01:36:48,130
supongo que no pensaba ir arrastrándose
1495
01:36:43,630 --> 01:36:48,130
usted quiere que yo me ponga de pie
1496
01:36:48,250 --> 01:36:53,689
para terminar su viaje
1497
01:36:50,039 --> 01:36:57,420
que comienza en mí
1498
01:36:53,689 --> 01:37:00,169
y no lo recuerda son las últimas líneas
1499
01:36:57,420 --> 01:37:01,940
de sus preciosos diario
1500
01:37:00,170 --> 01:37:05,480
pues ya no volverá a escribir una sola
1501
01:37:01,939 --> 01:37:07,250
palabra más como lo que oye entregue su
1502
01:37:05,479 --> 01:37:09,000
diario mis abogados con orden de abrirlo
1503
01:37:07,250 --> 01:37:11,399
en casos de ni moral
1504
01:37:09,000 --> 01:37:14,500
es lo que tuve que hacer después del
1505
01:37:11,399 --> 01:37:17,359
desayuno antes de venir aquí
1506
01:37:14,500 --> 01:37:20,698
parece que le hemos arrancado las uñas
1507
01:37:17,359 --> 01:37:23,389
al gatito félix
1508
01:37:20,698 --> 01:37:26,239
tienes ganas de darte
1509
01:37:23,390 --> 01:37:28,510
a la extraña que sabiéndolo todo haya
1510
01:37:26,239 --> 01:37:28,510
venido
1511
01:37:28,600 --> 01:37:33,250
para kevin
1512
01:37:30,319 --> 01:37:33,250
para matar
1513
01:37:34,250 --> 01:37:39,460
la propia
1514
01:37:36,000 --> 01:37:42,300
le agradezco la coartada de su día
1515
01:37:39,460 --> 01:37:42,300
tribunal
1516
01:37:43,198 --> 01:37:48,839
se pensaba ahogarme
1517
01:37:45,420 --> 01:37:51,090
pero ahora soy yo que no va a ahogar que
1518
01:37:48,840 --> 01:38:00,239
un faro puñalada
1519
01:37:51,090 --> 01:38:01,710
[Música]
1520
01:38:00,239 --> 01:38:04,409
no tardará mucho en hacerme compañía
1521
01:38:01,710 --> 01:38:06,920
usar las armas en el barco usando de
1522
01:38:04,409 --> 01:38:06,920
porquería
1523
01:38:07,189 --> 01:38:11,329
los peligros
1524
01:38:22,850 --> 01:38:29,520
no
1525
01:38:25,310 --> 01:38:31,680
hacer nada nunca puede ser muy pronto no
1526
01:38:29,520 --> 01:38:35,220
bueno a mi casa y se atreve a poner los
1527
01:38:31,680 --> 01:38:38,380
pies allí lo mato no lo mató a mi hijo
1528
01:38:35,220 --> 01:38:42,989
pero a mí no me pudo matar
1529
01:38:38,380 --> 01:38:42,989
este punto ya se ha dicho sin sangre
1530
01:38:44,250 --> 01:38:50,750
armas
1531
01:38:46,710 --> 01:38:50,750
ahora necesito que usted llegue vivo
1532
01:38:50,800 --> 01:39:00,010
[Música]
1533
01:39:02,649 --> 01:39:06,569
quiere que lo ayude vaya hacia el
1534
01:39:04,359 --> 01:39:06,569
infierno
1535
01:39:09,198 --> 01:39:11,469
sí
1536
01:39:12,670 --> 01:39:20,739
el veneno ya estaba
1537
01:39:15,800 --> 01:39:22,619
él creía que nunca podría pasarle nada
1538
01:39:20,738 --> 01:39:24,529
y nunca
1539
01:39:22,619 --> 01:39:27,809
fue muy pronto
1540
01:39:24,529 --> 01:39:30,149
[Música]
1541
01:39:27,810 --> 01:39:33,320
[Aplausos]
1542
01:39:30,149 --> 01:39:33,319
[Música]
1543
01:39:33,329 --> 01:39:36,170
adelante
1544
01:39:37,949 --> 01:39:42,039
pero ahí
1545
01:39:39,930 --> 01:39:44,350
y sabe nada
1546
01:39:42,039 --> 01:39:45,819
creo que haya hecho alguna locura nadie
1547
01:39:44,350 --> 01:39:48,480
sabe cómo reaccionó muchacho en esas
1548
01:39:45,819 --> 01:39:48,479
circunstancias
1549
01:39:54,300 --> 01:39:58,489
puede ser mi favor
1550
01:39:56,659 --> 01:40:00,420
quiero que lea esto dentro de media hora
1551
01:39:58,489 --> 01:40:02,069
no antes de media hora
1552
01:40:00,420 --> 01:40:04,920
interese su opinión sobre el final
1553
01:40:02,069 --> 01:40:07,029
perfectamente le agradezco todo lo que
1554
01:40:04,920 --> 01:40:09,730
ha hecho por mí no tiene por qué
1555
01:40:07,029 --> 01:40:11,550
y apenas solamente lo de ron
1556
01:40:09,729 --> 01:40:13,289
yo lo voy a encontrar
1557
01:40:11,550 --> 01:40:15,770
y cuando lo consigo me marcharé de aquí
1558
01:40:13,289 --> 01:40:15,769
para siempre
1559
01:40:37,119 --> 01:40:39,659
i
1560
01:40:41,710 --> 01:40:45,960
pero es
1561
01:40:43,238 --> 01:40:45,959
buena suerte
1562
01:40:47,399 --> 01:41:04,759
[Música]
1563
01:41:01,039 --> 01:41:07,600
donde se buscaron
1564
01:41:04,760 --> 01:41:10,780
volverá
1565
01:41:07,600 --> 01:41:11,380
parece que félix line ha terminado su
1566
01:41:10,779 --> 01:41:12,309
novela
1567
01:41:11,380 --> 01:41:15,368
[Música]
1568
01:41:12,310 --> 01:41:15,369
[Aplausos]
1569
01:41:23,079 --> 01:41:25,170
e
1570
01:41:27,939 --> 01:41:30,659
flores
1571
01:41:37,399 --> 01:41:40,438
[Música]
1572
01:41:45,698 --> 01:41:48,569
esperabas
1573
01:41:50,090 --> 01:41:54,770
porque no existe
1574
01:41:51,908 --> 01:41:56,719
me parece que si odie
1575
01:41:54,770 --> 01:42:01,210
si supieras cuánto daño ha hecho
1576
01:41:56,720 --> 01:42:01,210
creyendo servir y que es el año
1577
01:42:01,229 --> 01:42:06,789
de todos modos ella no tiene arreglo
1578
01:42:03,869 --> 01:42:09,760
tengo despedirme de ti
1579
01:42:06,789 --> 01:42:10,989
pero yo lo necesito señor usted mi único
1580
01:42:09,760 --> 01:42:13,840
nido
1581
01:42:10,989 --> 01:42:15,719
porque soy tu amigo tengo que irme qué
1582
01:42:13,840 --> 01:42:18,639
voy a hacer
1583
01:42:15,719 --> 01:42:21,020
te enseña a buscar caminos de verdad
1584
01:42:18,639 --> 01:42:24,789
a no tener mí
1585
01:42:21,020 --> 01:42:24,790
vas a tenerle miedo a lo que te espera
1586
01:42:24,908 --> 01:42:28,259
y promete ser un hombre
1587
01:42:29,079 --> 01:42:35,420
no te será difícil es un triste bastante
1588
01:42:33,109 --> 01:42:38,269
vas a volver a tu casa tu madre va a
1589
01:42:35,420 --> 01:42:39,670
necesitar mucho de ti no me calla su
1590
01:42:38,270 --> 01:42:43,500
carta
1591
01:42:39,670 --> 01:42:43,500
quien podía creer esa mentira
1592
01:42:44,760 --> 01:42:48,679
estaba seguro de rapero ya había leído
1593
01:42:47,100 --> 01:42:50,720
este diario
1594
01:42:48,679 --> 01:42:54,020
cayó en la trampa
1595
01:42:50,720 --> 01:42:56,539
antes de salir a navegar yo puse el
1596
01:42:54,020 --> 01:42:59,870
veneno en el remedio de no haber sido
1597
01:42:56,539 --> 01:43:03,079
por ron y que se puso para salvarme este
1598
01:42:59,869 --> 01:43:05,970
diario era mi perfecta coartada y nadie
1599
01:43:03,079 --> 01:43:09,329
podría sospechar jamás
1600
01:43:05,970 --> 01:43:11,020
que tienen veneno a jorge referí
1601
01:43:09,329 --> 01:43:35,159
tú y yo
1602
01:43:11,020 --> 01:43:35,270
[Música]
1603
01:43:35,159 --> 01:43:50,840
[Aplausos]
1604
01:43:35,270 --> 01:43:53,280
[Música]
1605
01:43:50,840 --> 01:44:00,369
me dijo que te queríamos
1606
01:43:53,279 --> 01:44:02,179
[Música]
1607
01:44:00,369 --> 01:44:07,750
[Aplausos]
1608
01:44:02,180 --> 01:44:08,140
[Música]
1609
01:44:07,750 --> 01:44:10,289
[Aplausos]
1610
01:44:08,140 --> 01:44:13,450
[Música]
1611
01:44:10,289 --> 01:44:18,739
[Aplausos]
1612
01:44:13,449 --> 01:44:19,429
[Música]
1613
01:44:18,739 --> 01:44:24,588
[Aplausos]
1614
01:44:19,430 --> 01:44:24,588
[Música]
1615
01:44:26,750 --> 01:44:32,878
[Música]
1616
01:44:42,060 --> 01:44:45,419
[Música]
1617
01:44:46,909 --> 01:44:49,149
no
1618
01:44:53,420 --> 01:44:55,510
e
1619
01:44:58,970 --> 01:45:01,970
e
1620
01:45:07,939 --> 01:45:34,199
[Música]
1621
01:45:34,619 --> 01:45:37,619
román
1622
01:45:54,390 --> 01:45:57,390
fin
1623
01:46:06,119 --> 01:46:13,359
el film de acción sobre historias mining
1624
01:46:10,109 --> 01:46:16,199
distribución el vampiro negro nuestra
1625
01:46:13,359 --> 01:46:20,549
carne está en tensión puede cargar
1626
01:46:16,199 --> 01:46:23,139
contra esto es un ídolo libro from
1627
01:46:20,550 --> 01:46:25,320
extranjero word que en el donante inter
1628
01:46:23,140 --> 01:46:29,500
igual clásico am
1629
01:46:25,319 --> 01:46:31,869
presionan ahora la versión del libreto
1630
01:46:29,500 --> 01:46:34,510
es fitur film el pórtico andenes
1631
01:46:31,869 --> 01:46:36,289
extensas y de baile de steinbeck winter
1632
01:46:34,510 --> 01:46:39,550
en tal visión
1633
01:46:36,289 --> 01:46:39,550
mayol pere riba
1634
01:46:40,539 --> 01:46:45,159
en el pasado
1635
01:46:43,189 --> 01:46:48,500
maribel
1636
01:46:45,159 --> 01:46:52,789
verdaderas leyes incluye estar en el
1637
01:46:48,500 --> 01:46:56,199
dakar en tussam en el campus virtuales
1638
01:46:52,789 --> 01:46:56,199
en rafaela
1639
01:46:57,289 --> 01:47:04,880
seis continentes en speaking norbolsa
1640
01:47:01,069 --> 01:47:08,569
cns de walter davis más de negros blake
1641
01:47:04,880 --> 01:47:11,810
es natural eliminando airport en náhuatl
1642
01:47:08,569 --> 01:47:14,139
es uno de los errores más trazando en el
1643
01:47:11,810 --> 01:47:14,140
jazz
1644
01:47:20,619 --> 01:47:23,619
einstein
1645
01:47:32,210 --> 01:47:41,000
el united tenga en días y el estafador
1646
01:47:37,819 --> 01:47:44,689
obstruido inversa actor oscar winner
1647
01:47:41,000 --> 01:47:47,239
de los 11 proyectos sans a una
1648
01:47:44,689 --> 01:47:50,449
gobernador cup el significante actores
1649
01:47:47,239 --> 01:47:52,719
en el bis más de eduardo moyano en
1650
01:47:50,449 --> 01:47:55,720
humberto bailado
1651
01:47:52,720 --> 01:47:55,720
martí
1652
01:48:00,670 --> 01:48:05,289
en
1653
01:48:02,500 --> 01:48:09,800
contraste
1654
01:48:05,289 --> 01:48:12,710
masters vol 2 branding bueno es especial
1655
01:48:09,800 --> 01:48:16,520
y efecto a veces brief presentación del
1656
01:48:12,710 --> 01:48:22,840
show from the mix y varias mentes wizard
1657
01:48:16,520 --> 01:48:22,840
ecuestre band entrarle volibol mira
1658
01:48:29,229 --> 01:48:35,268
exteriormente kammerichs usaid
1659
01:48:32,719 --> 01:48:36,550
pérez no way de backstreet de producción
1660
01:48:35,269 --> 01:48:39,979
con los
1661
01:48:36,550 --> 01:48:44,229
abismos de aguas may day and night in se
1662
01:48:39,979 --> 01:48:44,229
extingan es que la vida
1663
01:48:45,930 --> 01:48:48,959
[Música]
1664
01:48:49,359 --> 01:48:52,359
andrás
1665
01:48:58,359 --> 01:49:07,899
se transforme en elección entre el 30 y
1666
01:49:04,899 --> 01:49:07,899
el
1667
01:49:10,420 --> 01:49:19,630
40 personas
1668
01:49:14,408 --> 01:49:19,629
provenientes grandes clases a firmar
1669
01:49:21,979 --> 01:49:29,219
en facebook y twitter
1670
01:49:25,619 --> 01:49:30,720
en el texto al colegio federal y el
1671
01:49:29,220 --> 01:49:35,130
candelero
1672
01:49:30,720 --> 01:49:37,829
granderson restoration abismos de enero
1673
01:49:35,130 --> 01:49:39,800
el mes en washington funcionan oral y
1674
01:49:37,829 --> 01:49:44,539
los tallos largos
1675
01:49:39,800 --> 01:49:50,489
mexicali báculo de espesor halloween
1676
01:49:44,539 --> 01:49:55,170
doble moral y de ningún tipo 'no le
1677
01:49:50,489 --> 01:50:00,529
permite activar ni una más uruguay joven
1678
01:49:55,170 --> 01:50:00,529
al ver lo que influyó iniciados
113355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.