All language subtitles for Spanish_ASR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,339 --> 00:00:08,148 melodrama es una tormenta de nieve según 2 00:00:05,299 --> 00:00:10,969 báder zaidín y hackers fair play the 3 00:00:08,148 --> 00:00:13,910 game world experto libertad y en 4 00:00:10,970 --> 00:00:17,419 atracción por tres es madre milagros de 5 00:00:13,910 --> 00:00:20,210 la vega over hitler es de default 6 00:00:17,419 --> 00:00:23,689 invertir story se les caen aspecto 7 00:00:20,210 --> 00:00:27,019 diferente será en la high strong molina 8 00:00:23,689 --> 00:00:30,198 lesión el ibáñez menta de color en 9 00:00:27,018 --> 00:00:34,549 waiting de play off interactive one the 10 00:00:30,199 --> 00:00:36,769 wizard de la división de honor grandes 11 00:00:34,549 --> 00:00:40,149 intentos que tienen buenos aires 12 00:00:36,768 --> 00:00:40,149 fernando martín peña 13 00:00:43,719 --> 00:00:49,088 en el hollywood fueron las asociacións 14 00:00:47,119 --> 00:00:51,498 erbol tras 15 00:00:49,088 --> 00:00:52,729 collaboration el mejor de su 16 00:00:51,499 --> 00:00:55,730 restauración 17 00:00:52,729 --> 00:01:01,390 prepárate les presento 18 00:00:55,729 --> 00:01:01,390 la bestia debe morir de la vista más 19 00:02:10,969 --> 00:02:13,969 bien 20 00:02:21,710 --> 00:02:24,099 ay 21 00:03:09,939 --> 00:03:12,060 ah 22 00:03:12,719 --> 00:03:25,360 [Música] 23 00:03:24,689 --> 00:04:27,550 [Aplausos] 24 00:03:25,360 --> 00:04:30,200 [Música] 25 00:04:27,550 --> 00:04:32,259 creo que tengo derecho a saber por qué 26 00:04:30,199 --> 00:04:35,990 es feliz no puede volver a esta casa 27 00:04:32,259 --> 00:04:38,060 porque es una basura no hay mucha basura 28 00:04:35,990 --> 00:04:39,920 para ti todo el mundo facilidad pero con 29 00:04:38,060 --> 00:04:41,449 eso no aclaran nada vamos a pasar a las 30 00:04:39,920 --> 00:04:43,040 primeras de especiales se usa no no me 31 00:04:41,449 --> 00:04:44,569 importa lo que hay ahí yo te prohíbo que 32 00:04:43,040 --> 00:04:46,310 les guste quieres de tu para prohibir 33 00:04:44,569 --> 00:04:47,959 nada está en mi caso y hago lo que se me 34 00:04:46,310 --> 00:04:50,180 antoja eso no te da derecho para 35 00:04:47,959 --> 00:04:52,339 insultar a la gente si mi hijo lo hace 36 00:04:50,180 --> 00:04:54,139 sus razones de tu hijo no necesita razón 37 00:04:52,339 --> 00:04:56,299 y para demostrar que es un grosero por 38 00:04:54,139 --> 00:04:58,279 favor linda no significa casas que 39 00:04:56,300 --> 00:04:59,540 alegra todo lo que se le antoje ella es 40 00:04:58,279 --> 00:05:01,369 la culpable por haber traído esa 41 00:04:59,540 --> 00:05:03,520 porquería a esta casa aquí la única 42 00:05:01,370 --> 00:05:06,379 porque ella eres tú yo 43 00:05:03,519 --> 00:05:08,750 podría deshacer te haría con una sola 44 00:05:06,379 --> 00:05:10,219 mano pero voy a castigar de una manera 45 00:05:08,750 --> 00:05:13,339 peor 46 00:05:10,220 --> 00:05:17,060 sabes por qué consiste la ley sabes por 47 00:05:13,339 --> 00:05:19,179 qué motivo se acercó a ti no lo sabes te 48 00:05:17,060 --> 00:05:22,759 lo voy a decir pobre idiota 49 00:05:19,180 --> 00:05:23,920 su precioso feris ley el miserable 50 00:05:22,759 --> 00:05:30,789 etcétera 51 00:05:23,920 --> 00:05:32,430 [Música] 52 00:05:30,790 --> 00:05:35,350 s 53 00:05:32,430 --> 00:05:37,560 lo que tienes 54 00:05:35,350 --> 00:05:40,790 90 55 00:05:37,560 --> 00:05:40,790 el experimento 56 00:05:48,439 --> 00:05:51,490 por favor 57 00:05:53,009 --> 00:05:55,550 dijo 58 00:05:55,560 --> 00:06:00,189 puedes 59 00:05:57,019 --> 00:06:00,189 con talante 60 00:06:03,968 --> 00:06:09,360 con el señor félix reyna dije y su gente 61 00:06:11,550 --> 00:06:14,550 bien 62 00:06:16,379 --> 00:06:25,959 [Música] 63 00:06:21,439 --> 00:06:25,959 si por favor se trata de algo urgente 64 00:06:29,050 --> 00:06:32,560 el doctor hizo 65 00:06:36,379 --> 00:06:40,209 y claro 66 00:06:38,619 --> 00:06:41,860 hijo mío 67 00:06:40,209 --> 00:06:43,189 conmigo 68 00:06:41,860 --> 00:06:46,848 [Música] 69 00:06:43,189 --> 00:06:46,848 a necesidad 70 00:06:48,120 --> 00:06:52,999 [Música] 71 00:06:54,870 --> 00:07:00,470 y 72 00:06:57,079 --> 00:07:01,919 si tendría que tomar el primer tren de 73 00:07:00,470 --> 00:07:05,490 acuerdo 74 00:07:01,920 --> 00:07:07,140 dígame si es correcto o telar bears se 75 00:07:05,490 --> 00:07:10,000 ven gris 76 00:07:07,139 --> 00:07:12,839 sí sí figura como félix ley 77 00:07:10,000 --> 00:07:16,000 entendido 78 00:07:12,839 --> 00:07:17,949 el autor de las policías que quería 79 00:07:16,000 --> 00:07:20,730 decirme que su verdadero nombre de frank 80 00:07:17,949 --> 00:07:23,019 cárter eso de félix line es un seudónimo 81 00:07:20,730 --> 00:07:24,879 comprendo el pobre hombre no ha podido 82 00:07:23,019 --> 00:07:27,039 dormir en toda la noche pensando en su 83 00:07:24,879 --> 00:07:29,439 secreto y esta mañana después de tomar 84 00:07:27,040 --> 00:07:31,780 su ducha fría se dijo voy a contarle 85 00:07:29,439 --> 00:07:36,069 toda la verdad al famoso abogado ney del 86 00:07:31,779 --> 00:07:38,079 strange way fue así no es en serio se 87 00:07:36,069 --> 00:07:39,550 trata de algo mientras está el 88 00:07:38,079 --> 00:07:42,339 felizmente había proyectado matar a un 89 00:07:39,550 --> 00:07:44,629 hombre y fracasó ahora la mata donde 90 00:07:42,339 --> 00:07:48,359 verás envenenándolo 91 00:07:44,629 --> 00:07:49,560 envenenándolo a félix ley no al otro me 92 00:07:48,360 --> 00:07:51,000 ha llamado invocando su amistad con el 93 00:07:49,560 --> 00:07:54,240 general richard dickson para que yo vaya 94 00:07:51,000 --> 00:07:56,490 y pruebe su inocencia no señor no cree 95 00:07:54,240 --> 00:07:59,040 una sola palabra de todo esfuerzo porque 96 00:07:56,490 --> 00:08:00,780 vida te conozco demasiado está tramando 97 00:07:59,040 --> 00:08:02,610 una horrenda mentira para irte por ahí 98 00:08:00,779 --> 00:08:04,469 era cosa de un par de días querida 99 00:08:02,610 --> 00:08:06,000 piensa lo terrible que debe ser para una 100 00:08:04,470 --> 00:08:08,070 persona decente pero se mezclaba ese 101 00:08:06,000 --> 00:08:09,689 picante no puede ser muy decente si 102 00:08:08,069 --> 00:08:10,889 quería matar a alguien y en fin de 103 00:08:09,689 --> 00:08:12,860 cuentas no estoy dispuesta a quedarme 104 00:08:10,889 --> 00:08:16,259 sola por el señor félix le tengo que 105 00:08:12,860 --> 00:08:18,660 todo eso es demasiado fantástico además 106 00:08:16,259 --> 00:08:20,069 si alguien lo mató al otro qué necesidad 107 00:08:18,660 --> 00:08:23,220 tenía de decir que él también quería 108 00:08:20,069 --> 00:08:24,300 matarlo lo dijo querida es mucho peor lo 109 00:08:23,220 --> 00:08:25,949 escribió todos los cuadernos de 110 00:08:24,300 --> 00:08:27,090 anotación es una especie de diario que 111 00:08:25,949 --> 00:08:30,050 ahora está en manos de nuestro viejo 112 00:08:27,089 --> 00:08:30,049 amigo el inspector blanc 113 00:08:34,719 --> 00:08:38,680 el señor blatter y tomaba su remedio con 114 00:08:36,729 --> 00:08:40,658 un vaso o con una cuchara medía la 115 00:08:38,679 --> 00:08:43,239 cantidad necesaria en 1 cucharada y 116 00:08:40,658 --> 00:08:45,578 sopas luego mezclaba esa cantidad en un 117 00:08:43,240 --> 00:08:48,370 vaso mediado de agua lavo eso con los 118 00:08:45,578 --> 00:08:50,349 demás yo no lo hago se retiró la cosa y 119 00:08:48,370 --> 00:08:53,929 usted no retiró el franco yo he dicho 120 00:08:50,350 --> 00:08:56,060 señor que el frasco había desaparecido 121 00:08:53,929 --> 00:08:57,679 esta sustancia tiene el gusto de un 122 00:08:56,059 --> 00:09:00,199 remedio que tomaba yo en otro tiempo y 123 00:08:57,679 --> 00:09:01,609 que contenía no es bonito eso explicaría 124 00:09:00,200 --> 00:09:03,350 por qué no advirtió bruto de la 125 00:09:01,610 --> 00:09:05,389 estricnina de lo que ya no defiende la 126 00:09:03,350 --> 00:09:07,490 teoría del suicidio en cierto modo mi 127 00:09:05,389 --> 00:09:10,350 querido amigo los suicidas no suelen 128 00:09:07,490 --> 00:09:12,779 tragarse el frasco junto con el veneno 129 00:09:10,350 --> 00:09:14,850 la que me preocupan linda la cuñada de 130 00:09:12,779 --> 00:09:16,500 ratería porque está enamorado de su 131 00:09:14,850 --> 00:09:20,040 defendido 132 00:09:16,500 --> 00:09:22,700 intuición psicológico además me lo 133 00:09:20,039 --> 00:09:22,699 dijeron los sirvientes 134 00:09:23,720 --> 00:09:27,850 si no tienen inconveniente vamos a 135 00:09:25,669 --> 00:09:30,159 continuar 136 00:09:27,850 --> 00:09:32,019 señora rattle podría decirme para que 137 00:09:30,159 --> 00:09:34,179 tomaba su esposo en remedio fue una 138 00:09:32,019 --> 00:09:36,789 dispersión adiós a jorge era un irritado 139 00:09:34,179 --> 00:09:40,568 cuando le gritaban mi hijo no toleraba 140 00:09:36,789 --> 00:09:43,088 hipocresías de tiempo de su mujer jorge 141 00:09:40,568 --> 00:09:45,909 no se dejaba engañar por nadie sabía que 142 00:09:43,089 --> 00:09:47,350 violeta le odiaba eso no es cierto usted 143 00:09:45,909 --> 00:09:49,000 era la que trataba de que yo lo diga de 144 00:09:47,350 --> 00:09:50,740 insistiendo en demostrarme que él me 145 00:09:49,000 --> 00:09:52,328 engañaba en mi propia casa lo único que 146 00:09:50,740 --> 00:09:56,259 hice fue señalarte a la mujer que se le 147 00:09:52,328 --> 00:09:58,179 ofrecía están viendo a mí a usted ya su 148 00:09:56,259 --> 00:10:00,940 complaciente marido perdóname señora 149 00:09:58,179 --> 00:10:04,019 pero yo nunca vi nada además su hijo era 150 00:10:00,940 --> 00:10:04,019 mi socio y nuestro amigo 151 00:10:04,289 --> 00:10:10,500 no eso ha sido un amigo muy atento y si 152 00:10:08,159 --> 00:10:13,198 de atenciones se trata eran mayores las 153 00:10:10,500 --> 00:10:15,919 que tenía con su cuñada tú mismo me 154 00:10:13,198 --> 00:10:19,109 contaste que pretende insinuar nada 155 00:10:15,919 --> 00:10:21,360 aquella broma mi casa recuerda usted 156 00:10:19,110 --> 00:10:23,730 ratero estaba un jugar a usted le consta 157 00:10:21,360 --> 00:10:25,409 que no era juego sino una prueba más de 158 00:10:23,730 --> 00:10:27,360 la bestialidad de rafter y que no me 159 00:10:25,409 --> 00:10:28,948 dejaba tranquila un solo momento sin 160 00:10:27,360 --> 00:10:32,159 considerar que yo era la hermana de su 161 00:10:28,948 --> 00:10:35,189 mujer por favor no sigas vas a continuar 162 00:10:32,159 --> 00:10:37,948 callando te todavía le tienes miedo se 163 00:10:35,190 --> 00:10:40,730 murió lo mataron debía darle las gracias 164 00:10:37,948 --> 00:10:43,458 al que te libro dsk la hallamos 165 00:10:40,730 --> 00:10:44,930 estos son los que rodeaban a mi hijo no 166 00:10:43,458 --> 00:10:46,909 le costará trabajo saber quién lo mató 167 00:10:44,929 --> 00:10:49,849 sea quien fuere de nosotros el que lo 168 00:10:46,909 --> 00:10:52,698 envenenó razones tenía para matar es 169 00:10:49,850 --> 00:10:54,290 señorita qué razón tenía para matarlo el 170 00:10:52,698 --> 00:10:56,569 haber destruido la vida de mi hermana y 171 00:10:54,289 --> 00:10:58,759 de su hijo el haberme perseguido como 172 00:10:56,570 --> 00:11:02,510 una bestia el haberme convertido en su 173 00:10:58,759 --> 00:11:04,549 su que usted es idéntica e incapaz de 174 00:11:02,509 --> 00:11:07,069 respetar ningún derecho humano por favor 175 00:11:04,549 --> 00:11:08,509 cálmense contestes únicamente a mis 176 00:11:07,070 --> 00:11:11,690 preguntas 177 00:11:08,509 --> 00:11:12,950 señorita lowson cuando usted volvió al 178 00:11:11,690 --> 00:11:15,020 comedor mientras las dos señoras 179 00:11:12,950 --> 00:11:18,050 atendían a su cuñado vio el frasco de 180 00:11:15,019 --> 00:11:20,059 remedio no estaba demasiado nerviosa 181 00:11:18,049 --> 00:11:21,979 para reparar en esto pero los nervios le 182 00:11:20,059 --> 00:11:23,539 impidieron hablar por teléfono en lugar 183 00:11:21,980 --> 00:11:25,209 de traerlo que violeta te había pedido 184 00:11:23,539 --> 00:11:28,118 por favor señora 185 00:11:25,208 --> 00:11:30,159 así que no recuerda nada ingeniero con 186 00:11:28,119 --> 00:11:33,370 quien hablaba la señorita 187 00:11:30,159 --> 00:11:35,350 javier podría decirme señor line para 188 00:11:33,370 --> 00:11:36,940 que nos llamaba la señorita para decirme 189 00:11:35,350 --> 00:11:39,750 que ocurría algo grave como jorge arrate 190 00:11:36,940 --> 00:11:42,819 le dijo con que lo habían envenenado no 191 00:11:39,750 --> 00:11:44,259 supe después que fue con streaming lo 192 00:11:42,818 --> 00:11:47,500 mismo que yo se logra es para matar las 193 00:11:44,259 --> 00:11:48,730 ratas solamente a las ratas solamente 194 00:11:47,500 --> 00:11:50,948 las ratas 195 00:11:48,730 --> 00:11:53,409 el señor me y no sabía esto que usted en 196 00:11:50,948 --> 00:11:56,019 el garage del señor 197 00:11:53,409 --> 00:11:57,429 recuerda cuando fuese el día anterior al 198 00:11:56,019 --> 00:12:00,370 lamentable fallecimiento de nuestro 199 00:11:57,429 --> 00:12:02,888 amigo dígame señor kart guardaba usted 200 00:12:00,370 --> 00:12:05,259 la estricnina bajo llave no señor estaba 201 00:12:02,889 --> 00:12:06,639 al alcance de cualquiera sin embargo no 202 00:12:05,259 --> 00:12:08,829 creo ser el único que posee escribir en 203 00:12:06,639 --> 00:12:11,230 el pueblo cualquiera puede adquirirla 204 00:12:08,828 --> 00:12:12,698 fácilmente según hemos comprobado usted 205 00:12:11,230 --> 00:12:14,769 no vino hasta casa durante los tres 206 00:12:12,698 --> 00:12:16,659 últimos días lo cual prueba que yo no lo 207 00:12:14,769 --> 00:12:18,639 maté usted señora desde el día anterior 208 00:12:16,659 --> 00:12:20,740 puede estar seguro que ella tampoco no 209 00:12:18,639 --> 00:12:22,139 mató a pesar de la opinión de la señora 210 00:12:20,740 --> 00:12:25,600 madre del router y lo queríamos mucho 211 00:12:22,139 --> 00:12:28,700 bien pueden retirarse todos usted no 212 00:12:25,600 --> 00:12:31,480 señor ley ni respeto señores 213 00:12:28,700 --> 00:12:31,480 vamos querida 214 00:12:33,009 --> 00:12:38,340 a perdón se me olvidaba sentido pisa 215 00:12:45,340 --> 00:12:50,860 como es posible que usted un experto en 216 00:12:48,250 --> 00:12:53,710 intrigas policiales haya cometido 217 00:12:50,860 --> 00:12:55,960 semejante error 218 00:12:53,710 --> 00:12:58,180 este haber escrito de su puño y letra 219 00:12:55,960 --> 00:13:00,160 todo un plan para matar a jorge ritter y 220 00:12:58,179 --> 00:13:01,750 un error que felizmente se ha convertido 221 00:13:00,159 --> 00:13:04,360 en la mejor prueba de la inocencia del 222 00:13:01,750 --> 00:13:07,570 señor lakers después que rather y lo 223 00:13:04,360 --> 00:13:09,730 dejó en el embarcadero que hizo usted me 224 00:13:07,570 --> 00:13:10,930 fui directamente al hotel a ver rata que 225 00:13:09,730 --> 00:13:13,210 tenía que mandarme de equipaje 226 00:13:10,929 --> 00:13:14,859 naturalmente le había prohibido volver a 227 00:13:13,210 --> 00:13:17,290 esta casa y después del llamado de la 228 00:13:14,860 --> 00:13:19,620 señorita linda viene directamente al 229 00:13:17,289 --> 00:13:19,620 médico 230 00:13:20,919 --> 00:13:24,870 he perdido 231 00:13:23,039 --> 00:13:27,088 sabía que mi diario está en manos de los 232 00:13:24,870 --> 00:13:28,960 abogados de rata y la policía conocería 233 00:13:27,089 --> 00:13:31,870 mi intención de matarlo 234 00:13:28,960 --> 00:13:33,610 y aquí está la santería asesinado 235 00:13:31,870 --> 00:13:35,889 un caso muy sencillo para usted 236 00:13:33,610 --> 00:13:37,480 inspector no tan sencillo de mis apuntes 237 00:13:35,889 --> 00:13:39,250 se reduce que es muy poco probable que 238 00:13:37,480 --> 00:13:41,528 el asesino sea usted no me costará 239 00:13:39,250 --> 00:13:43,539 demostrarlo casi le diría que estoy de 240 00:13:41,528 --> 00:13:45,730 acuerdo pero si por casualidad el 241 00:13:43,539 --> 00:13:47,259 criminal fue usted aún reconociendo lo 242 00:13:45,730 --> 00:13:49,450 después de leer esto que tenía razones 243 00:13:47,259 --> 00:13:51,409 para vengarse le aseguro que no haré 244 00:13:49,450 --> 00:13:54,079 nada para salvarlo de la horca 245 00:13:51,409 --> 00:13:55,879 me parece completamente razonable aunque 246 00:13:54,078 --> 00:13:57,919 no es muy alentador no se preocupe usted 247 00:13:55,879 --> 00:14:00,039 no lo hizo eso es lo que interesa si lo 248 00:13:57,919 --> 00:14:03,229 hubiera hecho no estaría arrepentido 249 00:14:00,039 --> 00:14:06,169 trataré efectivamente una bestia 250 00:14:03,230 --> 00:14:08,029 pero más inspector si no puedes salir de 251 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 esta casa sin orden mía le ruego 252 00:14:08,029 --> 00:14:13,809 permanezca en la habitación que ocupaba 253 00:14:09,169 --> 00:14:13,809 aquí antes del crimen perfectamente 254 00:14:18,850 --> 00:14:25,329 entre amigos qué opina usted lo que dije 255 00:14:22,149 --> 00:14:27,429 es inocente estoy seguro de que alguien 256 00:14:25,328 --> 00:14:29,859 más aparte de ser conocida el diario de 257 00:14:27,429 --> 00:14:33,028 félix leen y aprovecho la evidencia para 258 00:14:29,860 --> 00:14:33,028 echarles la culpa del crimen 259 00:14:34,559 --> 00:14:38,729 ahora 260 00:14:36,710 --> 00:14:41,370 porque te asustaste 261 00:14:38,730 --> 00:14:43,519 yo no me asusté sí no 262 00:14:41,370 --> 00:14:43,519 sí 263 00:14:43,850 --> 00:14:49,040 venir a decirte que quizá no volvamos a 264 00:14:45,679 --> 00:14:51,729 ver el efecto de echarme la culpa de la 265 00:14:49,039 --> 00:14:51,730 muerte de su padrastro 266 00:14:51,950 --> 00:14:54,910 por ahora me tienen preso en mi 267 00:14:53,450 --> 00:14:56,500 dormitorio 268 00:14:54,909 --> 00:14:58,529 de cualquier modo seguiremos siendo 269 00:14:56,500 --> 00:14:58,529 amigos 270 00:15:00,850 --> 00:15:04,889 si tienes algo que decirme ya sabes 271 00:15:02,528 --> 00:15:04,889 dónde estoy 272 00:15:14,370 --> 00:15:18,068 y 273 00:15:15,850 --> 00:15:20,230 podría dejar mediar inspector hay un par 274 00:15:18,068 --> 00:15:22,299 de cosas que quisiera volver a ver no 275 00:15:20,230 --> 00:15:25,060 tengo inconveniente página por página ha 276 00:15:22,299 --> 00:15:28,778 sido fotografías que parece el socio de 277 00:15:25,059 --> 00:15:32,969 ratería carfax extraoficialmente lo 278 00:15:28,778 --> 00:15:32,970 mismo que arte una porquería 279 00:15:34,860 --> 00:15:49,169 [Música] 280 00:15:47,370 --> 00:15:50,850 y yo 281 00:15:49,169 --> 00:15:53,458 por favor y cierto que el inspector 282 00:15:50,850 --> 00:15:55,440 acusas de su oficio desconfiar de todo 283 00:15:53,458 --> 00:15:59,069 el mundo por ahora el único que se salva 284 00:15:55,440 --> 00:16:01,560 soy yo se corre peligro los 67 confíen 285 00:15:59,070 --> 00:16:03,720 probar su inocencia si apareciera el 286 00:16:01,559 --> 00:16:05,969 frasco adjuntar y adicional pero luego 287 00:16:03,720 --> 00:16:10,759 sabríamos con certeza si contenía veneno 288 00:16:05,970 --> 00:16:10,759 o no pero dijo no perjudicaría eres 289 00:16:11,590 --> 00:16:15,399 yo no mi sobrino 290 00:16:13,659 --> 00:16:17,469 como lo sabe 291 00:16:15,399 --> 00:16:19,809 y cuando lo tomo pero no sé dónde nos 292 00:16:17,470 --> 00:16:22,210 puesto no he podido conseguir que me lo 293 00:16:19,809 --> 00:16:25,779 diga porque cree que así favorece a 294 00:16:22,210 --> 00:16:27,400 félix bien me ocuparé la operación me 295 00:16:25,779 --> 00:16:29,829 promete hacer todo lo posible para 296 00:16:27,399 --> 00:16:32,350 probar la inocencia de felippe 297 00:16:29,830 --> 00:16:34,690 félix o frank 298 00:16:32,350 --> 00:16:37,340 acaso usted no sabe que félix line es el 299 00:16:34,690 --> 00:16:40,840 seudónimo de franca 300 00:16:37,340 --> 00:16:43,360 qué feliz se llama frank 301 00:16:40,840 --> 00:16:44,920 y esto se lo explicará mejor además aquí 302 00:16:43,360 --> 00:16:50,950 hay un secreto que le concierne 303 00:16:44,919 --> 00:16:50,949 [Música] 304 00:16:52,440 --> 00:16:54,530 i 305 00:16:54,929 --> 00:17:00,259 tarde o temprano la policía sabrá que 306 00:16:57,269 --> 00:17:00,259 tomar en veneno dijo 307 00:17:04,119 --> 00:17:08,198 tienes que decir a la policía 308 00:17:10,959 --> 00:17:16,339 no te dejo hasta que los jugué toda la 309 00:17:14,599 --> 00:17:19,299 mirada demuestra la conciencia por 310 00:17:16,338 --> 00:17:22,759 ocultar a una asesina fallas el odio 311 00:17:19,299 --> 00:17:25,629 ahora tienes que hacerlo yo soy la única 312 00:17:22,759 --> 00:17:25,629 no puede pasar 313 00:17:26,869 --> 00:17:31,609 es demasiado que quiere aquí solamente 314 00:17:29,930 --> 00:17:33,410 los grados a todos 315 00:17:31,609 --> 00:17:34,639 sería tan amable de dejarme a solas con 316 00:17:33,410 --> 00:17:37,420 rollo 317 00:17:34,640 --> 00:17:37,420 confía en él 318 00:17:37,640 --> 00:17:41,410 tendría la amabilidad de ayudarme 319 00:17:56,200 --> 00:17:58,679 no 320 00:18:01,859 --> 00:18:05,219 nadie sospecha 321 00:18:05,369 --> 00:18:09,638 todos sabemos que es demasiado buena 322 00:18:07,480 --> 00:18:13,450 como para odiar a nadie tenía razón para 323 00:18:09,638 --> 00:18:16,089 odiarlo señor solo día que superó mucho 324 00:18:13,450 --> 00:18:17,139 y también sé que eres incapaz es te ha 325 00:18:16,089 --> 00:18:18,439 dicho que vine aquí para defender a 326 00:18:17,138 --> 00:18:21,158 félix 327 00:18:18,440 --> 00:18:21,159 te quiere mucho 328 00:18:29,230 --> 00:18:34,099 ocurre que ocultando los días es un año 329 00:18:31,429 --> 00:18:36,110 feliz aquí sí lo parece le hicieron a él 330 00:18:34,099 --> 00:18:38,599 la culpa de la muerte de su padrastro si 331 00:18:36,109 --> 00:18:40,579 aparece sabrán que tienen y no demostrar 332 00:18:38,599 --> 00:18:42,138 la inocencia de face porque no tuvo 333 00:18:40,579 --> 00:18:44,028 oportunidad de mencionar el remedio son 334 00:18:42,138 --> 00:18:47,418 dulces 335 00:18:44,028 --> 00:18:51,339 y yo le digo dónde está usted me promete 336 00:18:47,419 --> 00:18:51,340 que no dirá a nadie pero en palabra 337 00:18:56,049 --> 00:19:00,680 [Música] 338 00:18:58,900 --> 00:19:04,609 en los analistas 339 00:19:00,680 --> 00:19:04,609 [Música] 340 00:19:07,069 --> 00:19:41,220 no ah 341 00:19:10,079 --> 00:19:41,220 [Música] 342 00:19:43,440 --> 00:19:50,620 se me escapó de la mano 343 00:19:46,299 --> 00:19:50,619 y ahora 344 00:19:51,579 --> 00:20:09,240 [Música] 345 00:20:10,579 --> 00:20:15,179 farsante por qué 346 00:20:13,720 --> 00:20:17,230 por eso 347 00:20:15,180 --> 00:20:19,690 creía que te hubiese acertado me 348 00:20:17,230 --> 00:20:22,599 limpiamente que eres el único hombre que 349 00:20:19,690 --> 00:20:26,230 podría confiar no fuiste el más 350 00:20:22,599 --> 00:20:30,059 calculador el más egoísta de todos solo 351 00:20:26,230 --> 00:20:32,730 te interesaba tu venganza pero injusto 352 00:20:30,059 --> 00:20:37,230 tremendamente estuvo hablando de 353 00:20:32,730 --> 00:20:39,829 injusticias y ron y mi hermana porque no 354 00:20:37,230 --> 00:20:43,200 fui yo la única que confió en ti 355 00:20:39,829 --> 00:20:44,639 hipócrita te burlaste de todos para 356 00:20:43,200 --> 00:20:47,789 conseguir lo que querías no te importó 357 00:20:44,640 --> 00:20:50,610 nadie ni nada sin nada ni nadie y de que 358 00:20:47,789 --> 00:20:54,019 te valió no conseguiste matar a rattle y 359 00:20:50,609 --> 00:20:54,019 fue otro que lo mató 360 00:20:55,250 --> 00:21:01,380 eres peor que ella todo lo que lamenta 361 00:20:58,640 --> 00:21:04,170 es no verte convertido en asesina 362 00:21:01,380 --> 00:21:05,520 no te importa haberme traicionado lo 363 00:21:04,170 --> 00:21:09,180 único que te importa es no haberlo 364 00:21:05,519 --> 00:21:12,950 matado todo tienes el alma seca nunca 365 00:21:09,180 --> 00:21:12,950 fuiste capaz de sentir cariño por nadie 366 00:21:13,819 --> 00:21:18,999 para que eso no representa nada 367 00:21:16,419 --> 00:21:20,619 es fácil condenar a los demás de largo 368 00:21:18,999 --> 00:21:22,890 que es tan fácil soportar ese recuerdo 369 00:21:20,618 --> 00:21:24,500 disfrutarlo 370 00:21:22,890 --> 00:21:28,160 es decir continuamente 371 00:21:24,500 --> 00:21:31,839 [Música] 372 00:21:28,160 --> 00:21:33,490 es más fácil que olvidar una punta 373 00:21:31,839 --> 00:21:35,959 no 374 00:21:33,490 --> 00:21:38,019 por favor 375 00:21:35,960 --> 00:21:40,259 yo lo tuve la culo 376 00:21:38,019 --> 00:21:42,418 no pude hacer nada por evitarlo 377 00:21:40,259 --> 00:21:45,950 veníamos peleando 378 00:21:42,419 --> 00:21:49,800 trate que ya había querido anunciar 379 00:21:45,950 --> 00:21:52,799 sobre el chico que lo miraba encantado 380 00:21:49,799 --> 00:21:52,799 horrible 381 00:21:53,079 --> 00:21:56,259 [Música] 382 00:21:59,759 --> 00:22:03,829 he pasado noches enteras sin dormir 383 00:22:05,279 --> 00:22:10,989 primero que por millón 384 00:22:07,548 --> 00:22:10,989 después ya era demasiado tarde 385 00:22:17,058 --> 00:22:21,920 e 386 00:22:19,259 --> 00:22:25,539 han pasado muchos 387 00:22:21,920 --> 00:22:25,539 nuestro emilio podemos remediarlo 388 00:22:27,398 --> 00:22:30,449 inter perdón 389 00:22:32,480 --> 00:22:36,548 perdón a suponía 390 00:22:46,069 --> 00:22:52,480 de haber sabido que iban a suceder cosas 391 00:22:47,930 --> 00:22:52,480 tan amargas no habría intervenido 392 00:22:52,940 --> 00:22:56,269 ha desaparecido toda la posibilidad de 393 00:22:54,740 --> 00:22:58,079 que se siente en el banquillo de los 394 00:22:56,269 --> 00:23:01,349 acusados 395 00:22:58,079 --> 00:23:03,759 hay una manera de darme la noticia 396 00:23:01,349 --> 00:23:05,798 de todos modos nunca me habría sentado 397 00:23:03,759 --> 00:23:08,048 una vez asistí a un juicio criminal y no 398 00:23:05,798 --> 00:23:10,599 tengo ganas de asistir a otro no tendrá 399 00:23:08,048 --> 00:23:12,128 más remedio que hacerlo para terminar en 400 00:23:10,599 --> 00:23:15,969 el proceso que se le seguirá a ronnie 401 00:23:12,128 --> 00:23:17,469 por el asesinato de su padrastro como el 402 00:23:15,970 --> 00:23:19,569 peor bromeó al comunicado que tiene 403 00:23:17,470 --> 00:23:23,058 obtén libertad de acción 404 00:23:19,569 --> 00:23:24,439 la un instaló todos están locos como se 405 00:23:23,058 --> 00:23:26,599 les ocurre que radio haya podido venir a 406 00:23:24,440 --> 00:23:28,028 la matriz fue él quien ocultó el frasco 407 00:23:26,599 --> 00:23:30,488 de veneno 408 00:23:28,028 --> 00:23:32,558 al verse descubierto lo rompió para 409 00:23:30,489 --> 00:23:34,298 eliminar toda evidencia eso no significa 410 00:23:32,558 --> 00:23:35,950 que usted no puede crear que error ya he 411 00:23:34,298 --> 00:23:37,450 hecho eso si lo hubiera visto cómo se me 412 00:23:35,950 --> 00:23:41,058 echó de encima cuando trate de recoger 413 00:23:37,450 --> 00:23:44,319 los restos del líquido le daría la razón 414 00:23:41,058 --> 00:23:44,319 en el que se había vuelto no 415 00:23:44,659 --> 00:23:49,899 en realidad las torturas de raza 416 00:23:47,118 --> 00:23:52,788 por favor no digáis no puede haber sido 417 00:23:49,898 --> 00:23:55,009 estoy seguro que no fue además no existe 418 00:23:52,788 --> 00:23:59,410 la menor prueba material en su contra 419 00:23:55,009 --> 00:23:59,410 tenemos este pedacito de papel 420 00:24:01,500 --> 00:24:06,809 señor spector blau fui yo quien puso el 421 00:24:04,589 --> 00:24:09,439 veneno en el remedio maté a mi padrastro 422 00:24:06,809 --> 00:24:12,339 porque le pegaba a mamá 423 00:24:09,440 --> 00:24:12,340 crónicas 424 00:24:12,490 --> 00:24:18,048 donde esté 425 00:24:14,569 --> 00:24:20,519 quiero hablar con él escapó el inspector 426 00:24:18,048 --> 00:24:22,019 blanco ha ordenado que lo busquen 427 00:24:20,519 --> 00:24:25,608 comprendió ahora porque no habría 428 00:24:22,019 --> 00:24:25,608 querido intervenir en este asunto 429 00:24:28,400 --> 00:24:58,449 [Música] 430 00:24:55,390 --> 00:24:58,449 [Aplausos] 431 00:25:05,690 --> 00:25:11,808 [Música] 432 00:25:14,970 --> 00:25:20,640 porque no habrá si lo otro 433 00:25:17,109 --> 00:25:24,949 ahora y me recordaba a marte 434 00:25:20,640 --> 00:25:24,950 y lo que marque hubieran podido ser 435 00:25:39,210 --> 00:25:44,850 martín dormir 436 00:25:41,680 --> 00:25:44,850 listo para la maniobra 437 00:25:53,609 --> 00:25:59,548 ni cumpleaños señor cárcel 438 00:25:55,700 --> 00:26:01,590 señora de paseo si salimos a navegar un 439 00:25:59,548 --> 00:26:03,690 rato que le pareció el regalo de martí 440 00:26:01,589 --> 00:26:07,129 abrieron los visto un buen trabajo me 441 00:26:03,690 --> 00:26:07,130 costó encontrar lo que su hijo quería 442 00:26:07,548 --> 00:26:12,808 querido lo que yo quería explicarle a tu 443 00:26:10,259 --> 00:26:14,819 papá que el encuadernador señora anne de 444 00:26:12,808 --> 00:26:16,558 eso no tendientes aunque lo diga el 445 00:26:14,819 --> 00:26:18,569 operario protectorado hasta mañana 446 00:26:16,558 --> 00:26:19,349 señora hasta mañana y que sea por muchos 447 00:26:18,569 --> 00:26:21,289 años 448 00:26:19,349 --> 00:26:26,338 gracias 449 00:26:21,289 --> 00:26:26,338 [Música] 450 00:26:29,029 --> 00:26:35,690 el marinero borracho que cesó de ir por 451 00:26:33,210 --> 00:26:39,690 el medio de la calle 452 00:26:35,690 --> 00:26:40,580 hola hola esa es la forma de saludar al 453 00:26:39,690 --> 00:26:43,920 invitado 454 00:26:40,579 --> 00:26:46,589 no es hoy 6 de julio no me han invitado 455 00:26:43,920 --> 00:26:48,660 a comer sí pero sí increíble con listas 456 00:26:46,589 --> 00:26:52,199 para todos llegar a casa sin pasar a la 457 00:26:48,660 --> 00:26:54,690 fecha esto jovencito es un automóvil de 458 00:26:52,200 --> 00:26:56,419 verdad no esos cacharros que andaban por 459 00:26:54,690 --> 00:26:59,590 la carretera 460 00:26:56,419 --> 00:26:59,590 zuma que los ciegos 461 00:27:03,339 --> 00:27:10,779 [Música] 462 00:27:17,009 --> 00:27:19,519 y 463 00:27:26,769 --> 00:27:31,000 espero que nuestra querida señorita 464 00:27:28,630 --> 00:27:33,460 matilde habrá considerado en el menú más 465 00:27:31,000 --> 00:27:36,420 al invitado que al ser cumpleaños puede 466 00:27:33,460 --> 00:27:36,420 estar seguro en general 467 00:27:36,869 --> 00:27:43,319 me real una auténtica espada pago metal 468 00:27:40,609 --> 00:27:45,599 para hacer la mía tuve que mandar al 469 00:27:43,319 --> 00:27:48,149 otro junto a un caballero que quería 470 00:27:45,599 --> 00:27:50,369 hacer lo mismo conmigo y feliz 471 00:27:48,150 --> 00:27:52,200 cumpleaños 472 00:27:50,369 --> 00:27:56,539 como puede desprenderse de los recuerdos 473 00:27:52,200 --> 00:27:56,539 no se preocupe tengo ocho más 474 00:27:57,289 --> 00:28:02,399 se encuentran también con ustedes 475 00:28:00,180 --> 00:28:06,420 señorita batir así que comeremos 476 00:28:02,400 --> 00:28:09,080 pasteles de pozo colorado general que 477 00:28:06,420 --> 00:28:09,080 puede hacerse daño 478 00:28:11,359 --> 00:28:17,219 bueno pero exijo que martí subas es 479 00:28:14,460 --> 00:28:18,980 todavía no toma desde así pero quedarme 480 00:28:17,220 --> 00:28:21,640 dios 481 00:28:18,980 --> 00:28:21,640 bueno 482 00:28:23,048 --> 00:28:29,470 no tengo ni cuatro cuando se lo vas a 483 00:28:25,329 --> 00:28:32,918 dar después ya konan entre caballeros no 484 00:28:29,470 --> 00:28:34,960 puedes decirme que es lo único que pudo 485 00:28:32,919 --> 00:28:39,210 adelantarle y que se trata de algo que 486 00:28:34,960 --> 00:28:39,210 le servía papá para su próxima asesinato 487 00:28:39,690 --> 00:28:45,129 repasá general las cosas que dice es en 488 00:28:42,579 --> 00:28:48,730 ello y todo por culpa de lo que usted 489 00:28:45,128 --> 00:28:51,339 escribe el ex agente pero de veras pero 490 00:28:48,730 --> 00:28:53,230 en eso nunca estaremos de acuerdo que un 491 00:28:51,339 --> 00:28:55,808 matemático de su categoría haya 492 00:28:53,230 --> 00:28:57,429 descendido hasta el matemático frank 493 00:28:55,808 --> 00:28:59,378 cárter no tiene nada que ver con el 494 00:28:57,429 --> 00:29:01,980 doctor policial felipe y usted cree que 495 00:28:59,378 --> 00:29:04,619 con un seudónimo lo arregla todo 496 00:29:01,980 --> 00:29:06,299 general comprenda bien 497 00:29:04,619 --> 00:29:08,519 desde la muerte de mi mujer no he podido 498 00:29:06,299 --> 00:29:10,200 volver a la ciencia y esa serie de 499 00:29:08,519 --> 00:29:12,960 asesinatos que escribo y que usted le 500 00:29:10,200 --> 00:29:15,808 preocupan me distrae y nos mantiene a 501 00:29:12,960 --> 00:29:18,210 más de todos modos no deja de ser una 502 00:29:15,808 --> 00:29:20,519 lágrima me pregunto qué pensarán sus 503 00:29:18,210 --> 00:29:22,558 colegas el día que 70 no se preocupe 504 00:29:20,519 --> 00:29:24,808 general aparte los descansos usted y 505 00:29:22,558 --> 00:29:26,819 medicado conoce mi verdadera identidad y 506 00:29:24,808 --> 00:29:28,889 por ende saber si a su publicidad le 507 00:29:26,819 --> 00:29:30,990 conviene mantener el secreto 508 00:29:28,890 --> 00:29:34,250 padre 509 00:29:30,990 --> 00:29:36,740 debéis mirar vitoria de cigarrillos 510 00:29:34,250 --> 00:29:39,359 de todas maneras estas cosas terminadas 511 00:29:36,740 --> 00:29:42,009 por la unidad completa 512 00:29:39,359 --> 00:29:45,139 y que títulos 513 00:29:42,009 --> 00:29:49,190 asesinato en el aire asesinado en el 514 00:29:45,140 --> 00:29:50,830 tren asesinato en la niebla asesinato 515 00:29:49,190 --> 00:29:53,930 imprevisto 516 00:29:50,829 --> 00:29:57,178 asesinato utópico porque no le algunos 517 00:29:53,930 --> 00:29:57,179 de ellos yo 518 00:29:57,359 --> 00:30:03,058 sean más inocente de lo que supone la 519 00:29:59,730 --> 00:30:04,710 máquina y culta mucho martín zancos y no 520 00:30:03,058 --> 00:30:07,710 tiene todos esos dormitorios se divierte 521 00:30:04,710 --> 00:30:08,840 en grande con ellos cultivo 522 00:30:07,710 --> 00:30:13,000 [Música] 523 00:30:08,839 --> 00:30:15,619 pide la señorita la señora 524 00:30:13,000 --> 00:30:17,630 tiene mucho que hacer creo que es tarde 525 00:30:15,619 --> 00:30:20,019 para que un caballero de su edad antes 526 00:30:17,630 --> 00:30:22,390 sólo por la carretera ministra 527 00:30:20,019 --> 00:30:25,879 y 528 00:30:22,390 --> 00:30:27,650 el jovencito como quiere que hagamos 529 00:30:25,880 --> 00:30:30,159 entender que afuera está oscuro y hay 530 00:30:27,650 --> 00:30:30,159 mucha nieve 531 00:30:33,429 --> 00:30:40,140 pero no me diga así 532 00:30:36,009 --> 00:30:40,140 y usted sabe cuidarse 533 00:30:41,880 --> 00:30:46,310 64 534 00:30:43,799 --> 00:30:46,309 i 535 00:30:46,740 --> 00:30:52,000 habría sido una gran desilusión para él 536 00:30:48,750 --> 00:30:53,970 lo deja fluir tiene razón 537 00:30:52,000 --> 00:30:57,148 es todo un hombre sí 538 00:30:53,970 --> 00:31:00,250 esa era la gran preocupación de texas 539 00:30:57,148 --> 00:31:03,299 quería que su hijo fuera un valiente 540 00:31:00,250 --> 00:31:03,299 un hombre de verdad 541 00:31:06,839 --> 00:31:12,189 buenas noches mirando eso 542 00:31:09,279 --> 00:31:13,420 por estas horas sufriendo órdenes tienen 543 00:31:12,190 --> 00:31:15,340 seis paquetes de los cigarrillos que 544 00:31:13,420 --> 00:31:18,430 fuma papas no podría venir la señorita 545 00:31:15,339 --> 00:31:20,259 mastín diría que se espera 546 00:31:18,430 --> 00:31:22,779 voy a buscar mis cortas fierros que 547 00:31:20,259 --> 00:31:25,089 acompañe me voy a perder soy un hombre 548 00:31:22,779 --> 00:31:27,500 tras todo lo hombre que tú quieras pero 549 00:31:25,089 --> 00:31:30,519 te voy a acompañar a tácticas 550 00:31:27,500 --> 00:31:35,730 un minuto y ya estoy 551 00:31:30,519 --> 00:31:38,730 [Música] 552 00:31:35,730 --> 00:31:38,730 y 553 00:31:42,190 --> 00:32:05,619 [Música] 554 00:32:06,700 --> 00:32:09,808 [Aplausos] 555 00:32:19,289 --> 00:32:24,839 la comida está lista ya vamos entonces 556 00:32:22,529 --> 00:32:27,299 insistió en querer saber que le faltaba 557 00:32:24,839 --> 00:32:28,189 para hacer hermosa no aguanté más y me 558 00:32:27,299 --> 00:32:29,990 dije 559 00:32:28,190 --> 00:32:33,360 afeitarse señor 560 00:32:29,990 --> 00:32:33,359 [Risas] 561 00:32:36,759 --> 00:32:40,509 pues y 562 00:32:46,069 --> 00:32:50,869 muchas gracias 563 00:32:48,279 --> 00:32:53,210 general de la señorita que no puede 564 00:32:50,869 --> 00:32:57,139 esperarse nada que no sea perfecto usted 565 00:32:53,210 --> 00:33:00,019 siempre tenerle puede sentirse así 566 00:32:57,140 --> 00:33:04,300 imagen no estaba con ustedes no se ha 567 00:33:00,019 --> 00:33:04,299 quedado en su dormitorio para mí 568 00:33:05,058 --> 00:33:09,678 nada de alcohol antes de comer quizás un 569 00:33:07,980 --> 00:33:12,839 poco de whisky 570 00:33:09,679 --> 00:33:14,759 recuerdo que el coronel douet decía que 571 00:33:12,839 --> 00:33:16,949 no lograba tomar el whisky puro porque 572 00:33:14,759 --> 00:33:19,669 en cuanto veía una botella se le hacía 573 00:33:16,950 --> 00:33:19,669 agua la boca 574 00:33:19,700 --> 00:33:26,450 y así fue que el pobre de albert murió 575 00:33:23,609 --> 00:33:26,449 de hidropesía 576 00:33:26,558 --> 00:33:31,660 para ti 577 00:33:29,180 --> 00:33:33,490 es raro que no haya vuelto 578 00:33:31,660 --> 00:33:36,269 debe haberse entretenido charlando con 579 00:33:33,490 --> 00:33:36,269 la señora de anderson 580 00:33:37,849 --> 00:33:41,500 perdón general voy a ver si llegue 581 00:33:43,869 --> 00:33:46,319 ah 582 00:33:48,069 --> 00:33:50,939 martí 583 00:33:58,669 --> 00:34:01,480 aquí 584 00:34:05,890 --> 00:34:08,670 papi 585 00:34:09,179 --> 00:34:13,829 [Música] 586 00:34:29,909 --> 00:34:33,259 [Música] 587 00:34:46,309 --> 00:34:48,400 hoy 588 00:34:52,639 --> 00:34:55,809 [Aplausos] 589 00:34:59,019 --> 00:35:02,309 [Aplausos] 590 00:35:02,449 --> 00:35:34,750 ah 591 00:35:02,739 --> 00:35:37,619 [Música] 592 00:35:34,750 --> 00:35:37,619 se aprende 593 00:35:40,590 --> 00:35:47,539 [Música] 594 00:35:44,920 --> 00:35:49,280 cómo era 595 00:35:47,539 --> 00:35:52,210 como ella 596 00:35:49,280 --> 00:35:52,210 como eran 597 00:35:53,460 --> 00:35:56,460 era mucho blanco 598 00:35:55,269 --> 00:35:58,309 [Música] 599 00:35:56,460 --> 00:36:01,059 d 600 00:35:58,309 --> 00:36:01,059 y 601 00:36:01,179 --> 00:36:07,889 [Música] 602 00:36:04,409 --> 00:36:10,429 pero aún no manejamos un hombre como 603 00:36:07,889 --> 00:36:10,429 estaba una mujer 604 00:36:11,150 --> 00:36:17,180 la manera una mujer si lo viera que 605 00:36:13,610 --> 00:36:20,220 antigua se habría salvado si no hubieran 606 00:36:17,179 --> 00:36:23,329 atendido a tiempo se haría mal 607 00:36:20,219 --> 00:36:23,329 si no hubieran entendido 608 00:36:24,610 --> 00:36:27,150 lo hubiéramos 609 00:36:27,710 --> 00:36:31,880 [Música] 610 00:36:33,670 --> 00:36:37,470 tarde o temprano la policía conseguirá 611 00:36:36,159 --> 00:36:41,409 descubrir al culpable 612 00:36:37,469 --> 00:36:45,509 lo acusaran de imprudencia en pondrán 613 00:36:41,409 --> 00:36:48,519 una multa como un par de años de cárcel 614 00:36:45,509 --> 00:36:51,190 por eso no les devuelve la vida marcha 615 00:36:48,519 --> 00:36:54,269 y el que lo mató volverá a salir libre 616 00:36:51,190 --> 00:36:54,269 para matar a otros 617 00:36:55,809 --> 00:36:59,219 a menos que 618 00:37:00,900 --> 00:37:04,920 listo para el viaje si usted no tiene 619 00:37:03,090 --> 00:37:07,079 inconveniente uno solo ya conocen el 620 00:37:04,920 --> 00:37:09,930 piñón había preferido tenerlo aquí unos 621 00:37:07,079 --> 00:37:12,179 días más me parece el por cumple en su 622 00:37:09,929 --> 00:37:14,789 caso si hay que tratar de superar esa 623 00:37:12,179 --> 00:37:16,710 apatía cárter pero ya que insiste dice 624 00:37:14,789 --> 00:37:19,170 confió en que el general los sacará 625 00:37:16,710 --> 00:37:21,659 adelante déjelo de mi cuenta a ver si lo 626 00:37:19,170 --> 00:37:23,340 convence para que se arregle un poco la 627 00:37:21,659 --> 00:37:26,599 gente podría pensar que en esta casa 628 00:37:23,340 --> 00:37:26,600 descuidamos nuestros sectarios 629 00:37:36,489 --> 00:37:40,319 quiero entrar solo 630 00:37:38,510 --> 00:37:42,090 eso siempre hacerlo 631 00:37:40,320 --> 00:37:45,200 si no pudiera superar esta prueba no 632 00:37:42,090 --> 00:37:45,200 podría seguir viviendo 633 00:37:50,989 --> 00:38:18,468 [Música] 634 00:38:21,030 --> 00:38:36,500 [Música] 635 00:38:36,579 --> 00:38:41,069 inicia la señora no me reconozco 636 00:38:42,099 --> 00:38:47,079 señor no lo había reconocido 637 00:38:47,650 --> 00:38:52,239 que igual parece todo 638 00:38:50,079 --> 00:38:55,208 bien tocar nada 639 00:38:52,239 --> 00:38:59,188 ha tomado algo señor no quiere que les 640 00:38:55,208 --> 00:38:59,188 sirva una taza de té los aportes 641 00:39:04,289 --> 00:39:07,900 no tiene muy buen aspecto señor está 642 00:39:07,139 --> 00:39:09,839 fatigado 643 00:39:07,900 --> 00:39:13,320 [Música] 644 00:39:09,840 --> 00:39:15,450 no en realidad no lo que ocurre y espesa 645 00:39:13,320 --> 00:39:16,680 barba lunes favor y se tendría que 646 00:39:15,449 --> 00:39:20,939 afeitarse 647 00:39:16,679 --> 00:39:23,549 para que vigilen digo señor el centro 648 00:39:20,940 --> 00:39:26,780 educativo al culpable 649 00:39:23,550 --> 00:39:26,780 si hubiera se encargará 650 00:39:33,880 --> 00:39:42,429 [Música] 651 00:39:46,019 --> 00:41:02,469 [Música] 652 00:41:33,179 --> 00:41:52,019 [Música] 653 00:41:57,070 --> 00:42:03,230 [Música] 654 00:42:00,170 --> 00:42:05,210 querido papá si no tienes ganas de 655 00:42:03,230 --> 00:42:07,130 llevar un diario 656 00:42:05,210 --> 00:42:09,119 puedes usar esto para tu nota cuando 657 00:42:07,130 --> 00:42:12,539 escribas 658 00:42:09,119 --> 00:42:14,539 como siempre las está perdiendo que lo 659 00:42:12,539 --> 00:42:17,080 cumplan muy felices 660 00:42:14,539 --> 00:42:17,079 y villa 661 00:42:17,400 --> 00:42:53,889 [Música] 662 00:42:54,179 --> 00:42:56,839 aquí 663 00:43:03,289 --> 00:43:10,550 [Música] 664 00:43:15,059 --> 00:43:21,159 pero voy tranquilo 665 00:43:17,849 --> 00:43:21,159 [Música] 666 00:43:23,239 --> 00:43:27,409 en 5 fue arrojado a la crítica y eso 667 00:43:25,820 --> 00:43:29,309 sugiere que el faro roto corresponde al 668 00:43:27,409 --> 00:43:31,619 guardabarros de la izquierda 669 00:43:29,309 --> 00:43:33,329 eso es todo lo que saber igual es todo 670 00:43:31,619 --> 00:44:18,230 lo que pudimos hacer 671 00:43:33,329 --> 00:44:20,000 [Música] 672 00:44:18,230 --> 00:44:22,340 si el sargento el del en vez de pasar de 673 00:44:20,000 --> 00:44:24,079 las horas con la mujer de tom se ocupará 674 00:44:22,340 --> 00:44:26,450 de sus deberes ya esa hora que iba a ser 675 00:44:24,079 --> 00:44:28,519 en la carretera esos automóviles son una 676 00:44:26,449 --> 00:44:31,189 maldición antes y se podía emitir 677 00:44:28,519 --> 00:44:32,690 tranquilo en caso de oro no todos los 678 00:44:31,190 --> 00:44:34,460 que manejamos somos tan salvajes como 679 00:44:32,690 --> 00:44:35,929 para atropellar a un chico y dejarlo 680 00:44:34,460 --> 00:44:37,369 muriéndose en el camino no hablaba 681 00:44:35,929 --> 00:44:38,919 contigo 682 00:44:37,369 --> 00:44:42,980 lástima de chico 683 00:44:38,920 --> 00:44:45,470 créeme también cada día hay más 684 00:44:42,980 --> 00:44:48,369 impuestos y menos vigilancia así que no 685 00:44:45,469 --> 00:44:48,369 pudo averiguar nada 686 00:44:50,150 --> 00:44:55,530 daría todos los dedos de la mano derecha 687 00:44:51,949 --> 00:44:59,899 por encontrar al sinvergüenza y sé 688 00:44:55,530 --> 00:44:59,900 cree me acompaña en el sentimiento 689 00:45:03,210 --> 00:45:06,170 buenas noches amigos 690 00:45:08,539 --> 00:45:10,689 a 691 00:45:18,630 --> 00:45:25,599 [Música] 692 00:45:23,539 --> 00:45:28,800 como usted 693 00:45:25,599 --> 00:45:28,799 salir a caminar un rato 694 00:45:31,769 --> 00:45:38,039 estaba esperándolo frank hablemos claro 695 00:45:35,340 --> 00:45:41,030 que no puede seguir así tiene que 696 00:45:38,039 --> 00:45:41,029 rehacer su vida 697 00:45:41,070 --> 00:45:46,260 ella no tiene finalidad para mí 698 00:45:44,489 --> 00:45:48,959 que sostenía la esperanza de encontrar a 699 00:45:46,260 --> 00:45:51,830 la bestia que me trajo mi hijo 700 00:45:48,960 --> 00:45:54,190 será imposible para encontrarlo 701 00:45:51,829 --> 00:45:56,079 todo inútil 702 00:45:54,190 --> 00:45:58,210 qué razón tengo para seguir viviendo 703 00:45:56,079 --> 00:46:00,099 comprendo su dolor frank y lo comparto 704 00:45:58,210 --> 00:46:02,590 pero no admito su cobardía y que quiere 705 00:46:00,099 --> 00:46:04,960 que intenté trabajar escriba que se yo 706 00:46:02,590 --> 00:46:07,840 salga a navegar no era esa su 707 00:46:04,960 --> 00:46:09,670 distracción favorita nunca más volvería 708 00:46:07,840 --> 00:46:11,829 a hacerlo 709 00:46:09,670 --> 00:46:14,380 martí pasaban largas horas en el barco 710 00:46:11,829 --> 00:46:18,330 que llevaba el nombre de su madre 711 00:46:14,380 --> 00:46:18,329 dejándose algunas por las olas 712 00:46:18,619 --> 00:46:23,660 era como si los brazos de texas 713 00:46:20,480 --> 00:46:27,338 continúan diciembre y que pensaría texas 714 00:46:23,659 --> 00:46:27,338 y lo hubiera convertido en lo que está 715 00:46:36,400 --> 00:46:40,920 si tú estuvieras a medias al menos 716 00:46:46,320 --> 00:46:51,610 la correspondencia se la envía noten 717 00:46:49,429 --> 00:46:55,059 no sé a dónde iré a vivir 718 00:46:51,610 --> 00:46:58,349 encuentro de cidade avisaré 719 00:46:55,059 --> 00:46:58,349 hoy desde señor 720 00:47:06,420 --> 00:47:13,179 [Música] 721 00:47:21,400 --> 00:47:24,960 [Aplausos] 722 00:47:21,829 --> 00:47:24,960 [Música] 723 00:47:31,039 --> 00:47:35,058 [Música] 724 00:47:40,460 --> 00:47:43,679 [Música] 725 00:47:49,380 --> 00:47:52,648 [Música] 726 00:48:23,329 --> 00:48:26,329 y 727 00:49:23,800 --> 00:49:25,890 ah 728 00:49:45,699 --> 00:49:51,939 al cruzar el vado del coche no tendrían 729 00:49:49,818 --> 00:49:54,710 algún caballo 730 00:49:51,940 --> 00:49:58,690 así señor pase 731 00:49:54,710 --> 00:49:58,690 o de acercarse junto a la chimenea 732 00:50:00,090 --> 00:50:03,300 [Música] 733 00:50:06,900 --> 00:50:13,619 a ver si puedes ayudar a este señor se 734 00:50:10,179 --> 00:50:13,619 le quedó escuché en el baño que 735 00:50:14,940 --> 00:50:21,050 no tengo más de un par de botas 736 00:50:18,500 --> 00:50:23,809 pronto lamento molestaron al contrario 737 00:50:21,050 --> 00:50:28,510 el señor voy a prepararle una taza de té 738 00:50:23,809 --> 00:50:28,509 por favor señora no sé cómo déjeme hacer 739 00:50:31,159 --> 00:50:37,549 de dónde venía prestado de oro iba para 740 00:50:34,880 --> 00:50:41,289 el pueblo no señora un poco más lejos a 741 00:50:37,550 --> 00:50:45,410 la capital como me gustaría vivir allí 742 00:50:41,289 --> 00:50:47,529 señora esto es mucho mejor mejor si no 743 00:50:45,409 --> 00:50:50,960 fuera por el cine 744 00:50:47,530 --> 00:50:54,590 no todo lo que quisiera mi hijo se 745 00:50:50,960 --> 00:50:57,139 duerme pero de cualquier modo nadie 746 00:50:54,590 --> 00:50:59,829 puede impedirme ir por lo menos dos 747 00:50:57,139 --> 00:50:59,829 veces por semana 748 00:51:00,829 --> 00:51:05,809 fotografías de artistas que cae en mis 749 00:51:03,119 --> 00:51:09,239 manos la recortó y la puntual 750 00:51:05,809 --> 00:51:13,170 en el dormitorio tengo más esa es mi 751 00:51:09,239 --> 00:51:17,159 orgullo con esa la del marco que yo 752 00:51:13,170 --> 00:51:21,680 mismo me la dedico a mi artista favorita 753 00:51:17,159 --> 00:51:25,808 sabe viera qué emoción cuando la conocí 754 00:51:21,679 --> 00:51:28,778 aquí en mi propia casa 755 00:51:25,809 --> 00:51:30,969 ahora como tres meses era un poco tarde 756 00:51:28,778 --> 00:51:33,219 ya acabábamos de cenar y yo estaba 757 00:51:30,969 --> 00:51:37,528 levantando la mesa cuando la vi aparecer 758 00:51:33,219 --> 00:51:40,869 por esa puerta creía estar soñando 759 00:51:37,528 --> 00:51:43,239 lo mismo que usted vino con un señor a 760 00:51:40,869 --> 00:51:48,338 pedirnos que le sacáramos el coche y 761 00:51:43,239 --> 00:51:50,938 cree con un automóvil inmenso gris besos 762 00:51:48,338 --> 00:51:53,480 que bajan y suben la capota solo 763 00:51:50,938 --> 00:51:56,639 maravilloso 764 00:51:53,480 --> 00:51:57,940 y sin duda se hundió mucho dentro del 765 00:51:56,639 --> 00:52:01,099 motor 766 00:51:57,940 --> 00:52:04,960 cuando las mujeres manejan pasan cosas 767 00:52:01,099 --> 00:52:07,969 si ella no manejaba la culpa fue de él 768 00:52:04,960 --> 00:52:10,070 pobrecita estaba tan nerviosa que hasta 769 00:52:07,969 --> 00:52:12,379 lloraba 770 00:52:10,070 --> 00:52:14,840 para mí que venían peleando ella no 771 00:52:12,380 --> 00:52:17,150 quería seguir y repetía todo el tiempo 772 00:52:14,840 --> 00:52:20,750 tenemos que volver jorge tenemos que 773 00:52:17,150 --> 00:52:22,400 volver pero el jorge en vez de calmarla 774 00:52:20,750 --> 00:52:25,170 no hacía más que protestar porque se le 775 00:52:22,400 --> 00:52:28,650 había roto un faro 776 00:52:25,170 --> 00:52:30,450 cuando dijo que hace tres meses anoté la 777 00:52:28,650 --> 00:52:32,849 fecha debajo de la firma de ella para 778 00:52:30,449 --> 00:52:34,539 que no se me olvidará que se me va a 779 00:52:32,849 --> 00:52:37,720 olvidar 780 00:52:34,539 --> 00:52:41,440 jorge que no sería algún actor que iba a 781 00:52:37,719 --> 00:52:43,839 ser un grosero fíjese que cuando le pedí 782 00:52:41,440 --> 00:52:47,170 a ella que me firmas esa fotografía él 783 00:52:43,840 --> 00:52:49,870 no quería dejarla yo insistí tanto que 784 00:52:47,170 --> 00:52:52,800 al fin ella no tuvo más remedio no me 785 00:52:49,869 --> 00:52:52,799 iba a perder esa oportunidad 786 00:52:59,059 --> 00:53:04,039 pero el día de mi cumpleaños 787 00:53:01,000 --> 00:53:07,880 usted cumple años del 6 de julio sí 788 00:53:04,039 --> 00:53:10,880 señor yo el 20 de enero 789 00:53:07,880 --> 00:53:14,019 era del condado el coche no creo porque 790 00:53:10,880 --> 00:53:14,019 era la primera vez que lo veía 791 00:53:16,570 --> 00:53:21,740 realmente 792 00:53:18,760 --> 00:53:24,650 esta es una de las dos personas que 793 00:53:21,739 --> 00:53:26,989 vieron vivo a marte 794 00:53:24,650 --> 00:53:30,500 tengo que llegar a ella sin que sepa 795 00:53:26,989 --> 00:53:34,479 quién soy y por su intermedio encontrada 796 00:53:30,500 --> 00:53:34,480 jorge una tarea 797 00:53:35,360 --> 00:53:58,510 [Música] 798 00:53:58,539 --> 00:54:01,630 de no haber sido por la enfermedad de 799 00:54:00,039 --> 00:54:04,480 linda habíamos terminado acciones 800 00:54:01,630 --> 00:54:07,269 importante una fuerte depresión alves 801 00:54:04,480 --> 00:54:09,659 algún romance núcleo debe haber sido 802 00:54:07,269 --> 00:54:09,659 algo más 803 00:54:10,239 --> 00:54:23,618 [Música] 804 00:54:35,190 --> 00:54:38,429 [Aplausos] 805 00:55:07,320 --> 00:55:11,660 ah 806 00:55:09,489 --> 00:55:14,318 corte 807 00:55:11,659 --> 00:55:14,318 el parto 808 00:55:15,400 --> 00:55:20,289 mi querido félix no creo que usted se 809 00:55:18,219 --> 00:55:23,439 haya dejado la barba solo por ocultar a 810 00:55:20,289 --> 00:55:25,280 frank cartera porque ha tenido mucho 811 00:55:23,440 --> 00:55:27,829 éxito con linda 812 00:55:25,280 --> 00:55:30,230 y eso que tienen que ver las leí en una 813 00:55:27,829 --> 00:55:33,880 de sus novelas habla de la atracción que 814 00:55:30,230 --> 00:55:33,880 ejercen a barbas sobre las mujeres 815 00:55:37,150 --> 00:55:41,180 muerta 816 00:55:39,320 --> 00:55:43,420 eso es lo que el público ignora señor 817 00:55:41,179 --> 00:55:43,419 ley 818 00:55:44,449 --> 00:55:49,189 espero que en su libro mira la verdad de 819 00:55:46,190 --> 00:55:50,900 nuestra profesión perdón de asesinato en 820 00:55:49,190 --> 00:55:53,559 él se tiene que ser una novela policía 821 00:55:50,900 --> 00:55:56,030 no un tratado de cine 822 00:55:53,559 --> 00:55:58,039 señorita no le seduce la idea de 823 00:55:56,030 --> 00:56:00,560 escribir un argumento para nosotros en 824 00:55:58,039 --> 00:56:03,019 realidad nunca pensé en eso sería 825 00:56:00,559 --> 00:56:05,119 maravilloso señor ley lo intentaría si 826 00:56:03,019 --> 00:56:07,670 la protagonista pues si usted le tomo la 827 00:56:05,119 --> 00:56:09,139 palabra de acuerdo siempre que esté 828 00:56:07,670 --> 00:56:10,970 convence a la señorita dawson para que 829 00:56:09,139 --> 00:56:12,710 almuerce con migo uno de esos días pero 830 00:56:10,969 --> 00:56:15,558 accidental lawson tiene que cambiar de 831 00:56:12,710 --> 00:56:18,108 palabras una escena entera 2 832 00:56:15,559 --> 00:56:20,569 hasta pronto 833 00:56:18,108 --> 00:56:23,269 y dígale al famoso novelista selic flame 834 00:56:20,568 --> 00:56:26,980 que aceptó su invitación a almorzar 835 00:56:23,269 --> 00:56:26,980 [Música] 836 00:56:29,809 --> 00:56:32,798 o no 837 00:56:44,889 --> 00:56:51,250 les espera de ningún modo ha llegado con 838 00:56:47,980 --> 00:56:53,050 una hora de anticipación como mostrar a 839 00:56:51,250 --> 00:56:55,809 una mujer común si él espera 15 minutos 840 00:56:53,050 --> 00:56:58,750 a una mujer bonita 30 a una mujer 841 00:56:55,809 --> 00:56:59,259 hermosa una hora a usted que menos de 842 00:56:58,750 --> 00:57:00,460 dos horas 843 00:56:59,260 --> 00:57:02,740 [Música] 844 00:57:00,460 --> 00:57:06,960 no suponía que los novelistas policiales 845 00:57:02,739 --> 00:57:06,959 dijeran cosas también adelante 846 00:57:07,239 --> 00:57:09,598 me parece 847 00:57:12,539 --> 00:57:17,429 como vice y asesinato en el y si aún no 848 00:57:15,239 --> 00:57:19,259 lo ha prometido le desilusionó nuestra 849 00:57:17,429 --> 00:57:21,449 viene la contraria no lo imaginaba tan 850 00:57:19,259 --> 00:57:24,219 interesado pero todas mis ideas han sido 851 00:57:21,449 --> 00:57:26,230 absorbidas por una suerte 852 00:57:24,219 --> 00:57:28,329 yo 853 00:57:26,230 --> 00:57:30,010 y mi palabra de escribirle un argumento 854 00:57:28,329 --> 00:57:32,108 no le creo 855 00:57:30,010 --> 00:57:35,109 félix line es demasiado famoso como para 856 00:57:32,108 --> 00:57:37,779 perder su tiempo en una simple sin 857 00:57:35,108 --> 00:57:40,539 embargo también es arte curiosidad 858 00:57:37,780 --> 00:57:42,460 simplemente los suyos celebridad más por 859 00:57:40,539 --> 00:57:44,070 eso la verdad que no me haga mucho está 860 00:57:42,460 --> 00:57:47,440 basada en asesinato el primer objetivo 861 00:57:44,070 --> 00:57:49,720 habría preferido que fueran reales 862 00:57:47,440 --> 00:57:52,889 me gustaría saber qué se siente cuando 863 00:57:49,719 --> 00:57:52,889 se ha matado a alguien 864 00:57:55,710 --> 00:58:01,028 no está a su gusto 865 00:57:58,619 --> 00:58:03,239 pero es que no me siento del todo bien 866 00:58:01,028 --> 00:58:06,219 usted sabe que es tu mensaje 867 00:58:03,239 --> 00:58:08,489 algo me dijo su productor navegador 868 00:58:06,219 --> 00:58:11,789 verdad de 869 00:58:08,489 --> 00:58:15,630 las vacaciones en algún lugar tranquilo 870 00:58:11,789 --> 00:58:15,630 no me gustan las playas 871 00:58:18,509 --> 00:58:23,210 es un sitio muy tranquilo 872 00:58:21,650 --> 00:58:27,550 mi lado 873 00:58:23,210 --> 00:58:30,420 tumbar tan bello que no es un mar 874 00:58:27,550 --> 00:58:30,420 son sismos 875 00:58:30,550 --> 00:58:34,950 porque no se dedica a la poesía 876 00:58:32,170 --> 00:58:34,950 propiamente 877 00:58:35,380 --> 00:58:39,460 no pretenderá hacerme creer que 878 00:58:37,719 --> 00:58:41,429 escribiría versos sólo por su 879 00:58:39,460 --> 00:58:44,400 inspiración difícil necesito algo 880 00:58:41,429 --> 00:58:46,730 excepcionalmente hermoso dejemos eso 881 00:58:44,400 --> 00:58:49,400 hablábamos de otra cosa 882 00:58:46,730 --> 00:58:53,179 y dónde estáis demás que según usted y 883 00:58:49,400 --> 00:58:55,930 si para mis ojos en cabo de oro 884 00:58:53,179 --> 00:58:55,929 cada dios 885 00:58:56,858 --> 00:59:03,230 nunca lo nombran me gustaría saber 886 00:58:59,889 --> 00:59:06,099 cuáles son sus verdaderas intenciones 887 00:59:03,230 --> 00:59:06,099 no entiendo 888 00:59:06,130 --> 00:59:11,480 a qué viene todo esto 889 00:59:09,400 --> 00:59:14,740 no sé a qué se refiere 890 00:59:11,480 --> 00:59:19,139 dejémonos de discípulos 891 00:59:14,739 --> 00:59:21,949 cuando se me va a declarar yo 892 00:59:19,139 --> 00:59:25,129 ahora sí la verdad 893 00:59:21,949 --> 00:59:28,129 esperaba llegar al café me alegro de que 894 00:59:25,130 --> 00:59:30,680 hayas ido ahora le parece mal 895 00:59:28,130 --> 00:59:32,260 en realidad ahora fue un pretexto para 896 00:59:30,679 --> 00:59:34,750 acercarme a esto 897 00:59:32,260 --> 00:59:37,420 desde que la vi en la fotografía 898 00:59:34,750 --> 00:59:38,460 se me transformó en obsesión el deseo de 899 00:59:37,420 --> 00:59:40,139 conocerlo 900 00:59:38,460 --> 00:59:42,480 no le creo capaz de caer en la 901 00:59:40,139 --> 00:59:45,170 vulgaridad de enamorarse de una actriz a 902 00:59:42,480 --> 00:59:48,219 través de un retrato y solo 903 00:59:45,170 --> 00:59:50,320 pero no creo que podríamos no quería 904 00:59:48,219 --> 00:59:53,849 ponerlo 905 00:59:50,320 --> 00:59:53,850 prefiero que seamos amigos 906 01:00:01,949 --> 01:00:07,939 pero todavía no he podido saber quién es 907 01:00:04,940 --> 01:00:07,940 jorge 908 01:00:09,559 --> 01:00:15,630 preciosa de haberte costado un disparate 909 01:00:12,840 --> 01:00:18,570 eternas antes de arruinar me voy a 910 01:00:15,630 --> 01:00:19,820 conseguir lo que quiero es tan seguro 911 01:00:18,570 --> 01:00:24,080 puesto 912 01:00:19,820 --> 01:00:24,080 mucho más de lo que te imagines 913 01:00:27,980 --> 01:00:32,909 perdón señorita los son teléfono te dije 914 01:00:31,380 --> 01:00:34,950 que no estoy para nadie es de larga 915 01:00:32,909 --> 01:00:37,399 distancia señorita su hermana la señora 916 01:00:34,949 --> 01:00:37,399 violeta 917 01:00:37,608 --> 01:00:40,328 perdón 918 01:00:42,650 --> 01:00:47,260 i 919 01:00:44,338 --> 01:00:49,119 a los que pasan 920 01:00:47,260 --> 01:00:50,870 no pude región ayer terminé en la 921 01:00:49,119 --> 01:00:53,299 película 922 01:00:50,869 --> 01:00:55,750 con otra vez 923 01:00:53,300 --> 01:00:58,830 carnage 924 01:00:55,750 --> 01:01:01,219 marlon y también 925 01:00:58,829 --> 01:01:04,779 sí ya sé pero no puedo ir 926 01:01:01,219 --> 01:01:04,779 es tan necesario que vaya 927 01:01:05,099 --> 01:01:08,599 bien he decido algo te aviso 928 01:01:12,239 --> 01:01:16,219 porque no se morirá ese miserable 929 01:01:16,630 --> 01:01:22,140 algo grave no son cosas de familia 930 01:01:22,469 --> 01:01:25,159 vamos 931 01:01:28,889 --> 01:01:33,400 ah 932 01:01:31,309 --> 01:01:33,400 ah 933 01:01:39,869 --> 01:01:59,789 [Música] 934 01:01:57,599 --> 01:02:03,509 9 935 01:01:59,789 --> 01:02:05,369 reunión como un gran un gato mano 936 01:02:03,510 --> 01:02:09,770 el gato 937 01:02:05,369 --> 01:02:09,769 [Risas] 938 01:02:09,949 --> 01:02:17,039 le cortaría las uñas y también conmigo 939 01:02:14,309 --> 01:02:19,920 ti no tendrá que afectar imposible que 940 01:02:17,039 --> 01:02:21,279 tuviera un asesino que debe ocultarse y 941 01:02:19,920 --> 01:02:25,030 este es mi disfraz 942 01:02:21,280 --> 01:02:29,950 [Risas] 943 01:02:25,030 --> 01:02:29,950 este lugar es para nosotros 944 01:02:32,199 --> 01:02:41,168 todo andino 945 01:02:34,280 --> 01:02:41,169 [Música] 946 01:02:42,309 --> 01:02:49,909 a nivel moral como vamos a ir al lunes 947 01:02:47,268 --> 01:02:51,998 porque no abandonamos a los otros y 948 01:02:49,909 --> 01:02:57,219 vamos a tomar una copa solitas en total 949 01:02:51,998 --> 01:02:57,218 una parece correcto para nosotros 950 01:02:59,289 --> 01:03:04,369 no somos amigos 951 01:03:01,849 --> 01:03:08,769 yo sé que mi gusto es muy bueno 952 01:03:04,369 --> 01:03:08,769 además entre amigos no puede pasar 953 01:03:13,260 --> 01:03:19,420 no quiere llevarme a tu casa porque eres 954 01:03:15,730 --> 01:03:21,880 casado o si vives con tu mujer tus hijos 955 01:03:19,420 --> 01:03:24,210 el racing todo lo demás 956 01:03:21,880 --> 01:03:26,588 si fueras soltero me llevarías a tu casa 957 01:03:24,210 --> 01:03:30,059 te juro que si no me llevas me enojo 958 01:03:26,588 --> 01:03:30,058 contigo para toda la vida 959 01:03:32,840 --> 01:03:44,309 [Música] 960 01:03:41,500 --> 01:03:44,309 buena noche 961 01:03:48,849 --> 01:03:51,559 [Música] 962 01:03:50,639 --> 01:03:55,219 sra 963 01:03:51,559 --> 01:03:57,840 [Música] 964 01:03:55,219 --> 01:04:04,509 sra 965 01:03:57,840 --> 01:04:05,780 [Música] 966 01:04:04,510 --> 01:04:10,410 no hay nadie aquí 967 01:04:05,780 --> 01:04:11,350 [Música] 968 01:04:10,409 --> 01:04:26,869 y 969 01:04:11,349 --> 01:04:27,940 [Música] 970 01:04:26,869 --> 01:04:31,739 y a 971 01:04:27,940 --> 01:04:31,739 [Música] 972 01:04:32,030 --> 01:04:34,720 aire 973 01:04:41,199 --> 01:04:48,569 mira lo que encontré no sé un poquito 974 01:04:45,190 --> 01:04:48,570 nomás proyector 975 01:04:48,800 --> 01:04:58,420 [Música] 976 01:04:58,760 --> 01:05:06,599 ah 977 01:05:01,269 --> 01:05:10,489 [Música] 978 01:05:06,599 --> 01:05:10,489 si te parezco como dueña de acá 979 01:05:14,099 --> 01:05:17,930 viste y no quería extraer 980 01:05:19,260 --> 01:05:25,530 [Música] 981 01:05:22,090 --> 01:05:25,530 comprimida tuvo 982 01:05:25,570 --> 01:05:30,300 [Música] 983 01:05:31,010 --> 01:05:34,150 tiene que estar ahí 984 01:05:34,469 --> 01:05:38,439 [Música] 985 01:05:36,900 --> 01:05:40,889 ah 986 01:05:38,440 --> 01:05:40,889 ah 987 01:05:58,690 --> 01:06:02,470 de quién es esto 988 01:06:05,260 --> 01:06:08,869 esto 989 01:06:06,119 --> 01:06:10,210 [Música] 990 01:06:08,869 --> 01:06:14,550 o de piel 991 01:06:10,210 --> 01:06:14,550 [Risas] 992 01:06:16,250 --> 01:06:23,420 [Música] 993 01:06:19,670 --> 01:06:23,420 no tiene uno 994 01:06:25,159 --> 01:06:31,949 [Música] 995 01:06:28,289 --> 01:06:31,949 de algún amigo 996 01:06:32,019 --> 01:06:36,639 es de un sobrino quien quería mucho 997 01:06:34,679 --> 01:06:39,609 murió 998 01:06:36,639 --> 01:06:41,129 verdad es ahora 999 01:06:39,610 --> 01:06:44,200 no hay nada 1000 01:06:41,130 --> 01:06:45,760 para jugar voy a jugar con todo lo que 1001 01:06:44,199 --> 01:06:47,739 se me dé la gana estuviera portante a 1002 01:06:45,760 --> 01:06:49,450 comprender y espero puede tocarse así 1003 01:06:47,739 --> 01:06:51,279 que yo no soy lo bastante decente como 1004 01:06:49,449 --> 01:06:55,569 para tocar el juguete del sobrinito 1005 01:06:51,280 --> 01:06:58,050 muerto no sea estúpida que soy yo y no 1006 01:06:55,570 --> 01:07:01,769 cualquiera bienvenido a tu casa 1007 01:06:58,050 --> 01:07:01,769 porque ya está 1008 01:07:02,298 --> 01:07:05,199 canarias 1009 01:07:12,829 --> 01:07:30,900 [Música] 1010 01:07:27,929 --> 01:07:32,619 no pienses más en lo que tiene que 1011 01:07:30,900 --> 01:07:34,720 disculparse 1012 01:07:32,619 --> 01:07:36,078 te va a verte parecido una cualquiera 1013 01:07:34,719 --> 01:07:39,289 pero no lo soy 1014 01:07:36,079 --> 01:07:42,170 te juro que no lo soy 1015 01:07:39,289 --> 01:07:45,969 pedí demasiado 1016 01:07:42,170 --> 01:07:49,809 a veces necesito venirme para no pensar 1017 01:07:45,969 --> 01:07:52,469 y pedir a lanzarme toda la cabeza que lo 1018 01:07:49,809 --> 01:07:52,469 que te preocupa 1019 01:07:53,829 --> 01:07:59,009 al vuestro que a veces pero que quizá yo 1020 01:07:56,380 --> 01:07:59,009 pueda ayudarte 1021 01:08:01,018 --> 01:08:06,989 tenemos que ser un poco más amigos 1022 01:08:04,630 --> 01:08:09,329 no lo somos bastante 1023 01:08:06,989 --> 01:08:12,679 amigos como son un hombre y una mujer 1024 01:08:09,329 --> 01:08:12,679 que se unen para siempre 1025 01:08:16,369 --> 01:08:19,569 te casarías conmigo 1026 01:08:25,399 --> 01:08:31,118 m 1027 01:08:27,880 --> 01:08:33,440 mi sentido tan sobre 1028 01:08:31,118 --> 01:08:36,579 todo el mundo blanco 1029 01:08:33,439 --> 01:08:36,579 un acercamiento 1030 01:08:37,149 --> 01:08:42,388 solo tengo a mi hermana ya su hijo 1031 01:08:40,630 --> 01:08:45,569 y lo veo tampoco 1032 01:08:42,389 --> 01:08:45,569 por qué 1033 01:08:46,460 --> 01:08:49,569 por culpa de j 1034 01:08:50,520 --> 01:08:55,690 tiene el jorge 1035 01:08:53,390 --> 01:08:59,719 el valle donde violeta 1036 01:08:55,689 --> 01:09:02,719 y más despreciables de los hombres 1037 01:08:59,719 --> 01:09:03,880 después de la guerra ya que doctora con 1038 01:09:02,719 --> 01:09:07,869 su hijo 1039 01:09:03,880 --> 01:09:09,489 yo no podía ayudarles se cató con ella 1040 01:09:07,869 --> 01:09:10,699 nos lo hubiera valido un morirse de 1041 01:09:09,489 --> 01:09:12,750 hambre 1042 01:09:10,699 --> 01:09:15,729 tan malo 1043 01:09:12,750 --> 01:09:18,720 en la bestia que no respeta a nadie 1044 01:09:15,729 --> 01:09:18,719 lo has visto últimamente 1045 01:09:18,939 --> 01:09:26,108 hace más de tres meses que no los veo 1046 01:09:22,600 --> 01:09:28,900 ojalá no lo hubiera conocido nunca 1047 01:09:26,109 --> 01:09:30,850 como verlo más 1048 01:09:28,899 --> 01:09:33,210 tengo una cuenta pendiente con el futuro 1049 01:09:30,850 --> 01:09:33,210 cuentas 1050 01:09:34,510 --> 01:09:38,250 de quieres lo bastante como para hacer 1051 01:09:36,399 --> 01:09:41,088 algo por mí sin preguntarme nada 1052 01:09:38,250 --> 01:09:43,520 naturalmente 1053 01:09:41,088 --> 01:09:47,259 tiene que acompañarme a casa 1054 01:09:43,520 --> 01:09:49,839 estando tú a mi lado y no se atreverá na 1055 01:09:47,259 --> 01:09:53,600 y yo tengo las formas de hacer que no 1056 01:09:49,838 --> 01:09:56,289 martiricen más a mi hermana ya su hijo 1057 01:09:53,600 --> 01:09:56,289 mientras 1058 01:10:10,659 --> 01:10:13,949 siete presentan 1059 01:10:16,250 --> 01:10:21,989 el señor había salido encargado de 1060 01:10:19,109 --> 01:10:24,420 saludar y hermana las maletas en sus 1061 01:10:21,989 --> 01:10:26,929 habitaciones tengo que realizar el señor 1062 01:10:24,420 --> 01:10:26,930 en la planta 1063 01:10:43,659 --> 01:10:46,738 [Música] 1064 01:10:51,050 --> 01:10:55,039 todas 1065 01:10:53,300 --> 01:10:56,690 muy buenas 1066 01:10:55,039 --> 01:10:59,750 cuando 1067 01:10:56,689 --> 01:11:02,329 apenas unos días queridos 1068 01:10:59,750 --> 01:11:03,529 cómo está mamá tiene muchas ganas de 1069 01:11:02,329 --> 01:11:05,539 verme 1070 01:11:03,529 --> 01:11:09,579 voy a ver aburrida 1071 01:11:05,539 --> 01:11:09,579 muéstrales habitación digna 1072 01:11:15,270 --> 01:11:20,020 aquí el señor 1073 01:11:16,909 --> 01:11:20,019 déjame hitler 1074 01:11:20,569 --> 01:11:24,279 desea tomar algo señor logré 1075 01:11:31,750 --> 01:11:39,170 últimos asientos 1076 01:11:34,738 --> 01:11:39,169 es uno de esos estudios 1077 01:11:48,369 --> 01:11:53,729 es que no lo tengo 1078 01:11:49,979 --> 01:11:53,729 este asesino 1079 01:11:53,920 --> 01:11:56,789 no 1080 01:12:03,770 --> 01:12:07,120 a mi gran amigo 1081 01:12:07,930 --> 01:12:11,260 no señor 1082 01:12:13,279 --> 01:12:15,909 efe 1083 01:12:17,710 --> 01:12:20,550 me gusta más 1084 01:12:24,090 --> 01:12:28,270 estarás contento de vivir en una casa 1085 01:12:25,710 --> 01:12:30,029 tan bonita 1086 01:12:28,270 --> 01:12:31,990 sin embargo es un lugar precioso 1087 01:12:30,029 --> 01:12:34,509 linda me dijo que por aquí se puede 1088 01:12:31,989 --> 01:12:36,279 navegar y no le hablo de mi barco que es 1089 01:12:34,510 --> 01:12:38,949 un barco el que lindo me regaló para mi 1090 01:12:36,279 --> 01:12:41,210 cumpleaños está muy lejos que vayamos a 1091 01:12:38,949 --> 01:12:43,769 verlo 1092 01:12:41,210 --> 01:12:46,050 pero es porque ella saluda a las humanas 1093 01:12:43,770 --> 01:12:48,390 lo que parece humano saldrá por un buen 1094 01:12:46,050 --> 01:12:51,489 rato cada vez que viene tiralíneas se 1095 01:12:48,390 --> 01:12:53,170 pasan las obras encerradas en su cuarto 1096 01:12:51,488 --> 01:12:54,709 y no mejora 1097 01:12:53,170 --> 01:12:57,260 bueno 1098 01:12:54,710 --> 01:12:59,810 vamos a hacer las cosas bien a buscarme 1099 01:12:57,260 --> 01:13:02,380 dentro de un rato me cambio y vamos a 1100 01:12:59,810 --> 01:13:02,380 ver tu barco 1101 01:13:07,609 --> 01:13:12,710 cada día está peor ahora por cualquier 1102 01:13:10,279 --> 01:13:15,649 cosa de emprendía golpes conmigo ya no 1103 01:13:12,710 --> 01:13:17,569 soporto más ni a él ni a su madre esa 1104 01:13:15,649 --> 01:13:22,359 mujer es capaz de cualquier cosa para 1105 01:13:17,569 --> 01:13:25,158 destruir la odio la odio tanto como el 1106 01:13:22,359 --> 01:13:27,759 tranquilizante violeta he venido para 1107 01:13:25,158 --> 01:13:27,759 arreglarlo todo 1108 01:13:28,300 --> 01:13:34,610 sorprende que todavía no haya venido 1109 01:13:31,920 --> 01:13:34,609 y olé 1110 01:13:35,439 --> 01:13:42,029 debo tener que notar una vez más que la 1111 01:13:37,329 --> 01:13:42,029 mujer de un rato no llora nunca 1112 01:13:44,489 --> 01:13:55,050 [Música] 1113 01:13:58,199 --> 01:14:01,800 [Música] 1114 01:13:59,488 --> 01:14:03,569 pero tienen tanto trabajo 1115 01:14:01,800 --> 01:14:06,670 muchos 1116 01:14:03,569 --> 01:14:09,899 no le gustaría ser capitán de mi barco 1117 01:14:06,670 --> 01:14:09,899 yo sería su contra maíz 1118 01:14:10,890 --> 01:14:18,220 uno de estos días entremos a material 1119 01:14:14,960 --> 01:14:20,079 de explicar el lenguaje del viento 1120 01:14:18,220 --> 01:14:22,829 enseñar cómo se encuentra el camino 1121 01:14:20,079 --> 01:14:22,829 entre las olas 1122 01:14:22,840 --> 01:14:26,940 de área del mar podría enseñarme todo 1123 01:14:25,420 --> 01:14:30,000 eso 1124 01:14:26,939 --> 01:14:33,769 ya veis otra vez con un quería y quería 1125 01:14:30,000 --> 01:14:33,770 y ahora dónde está 1126 01:14:33,970 --> 01:14:39,699 yo 1127 01:14:36,170 --> 01:14:39,699 por culpa de la vista 1128 01:14:44,140 --> 01:14:47,969 así que usted escribe novelas 1129 01:14:46,079 --> 01:14:49,819 efectivamente 1130 01:14:47,969 --> 01:14:54,389 las policías 1131 01:14:49,819 --> 01:14:56,279 de crímenes eso me tranquiliza 1132 01:14:54,389 --> 01:14:57,840 crees que linda iba a traer un escritor 1133 01:14:56,279 --> 01:15:00,929 de verdad 1134 01:14:57,840 --> 01:15:03,810 y gana mucho escribiendo eso bastante 1135 01:15:00,930 --> 01:15:05,520 los crímenes dan mucho dinero no 1136 01:15:03,810 --> 01:15:08,610 comprendo cómo hay gente capaz de leer 1137 01:15:05,520 --> 01:15:11,360 esas cosas si fuera por mí se moriría de 1138 01:15:08,609 --> 01:15:14,339 hambre pues a mí me interesan mucho 1139 01:15:11,359 --> 01:15:16,439 enseñan a matar sin dejar rastros y hay 1140 01:15:14,340 --> 01:15:18,449 tanta gente a la que uno mataría a 1141 01:15:16,439 --> 01:15:21,089 alguien le gustaría matar por ejemplo 1142 01:15:18,449 --> 01:15:24,539 eso tendría que preguntárselo yo vamos a 1143 01:15:21,090 --> 01:15:26,400 matar siempre es complicado y alguno de 1144 01:15:24,539 --> 01:15:27,470 excal forex no le gustan las 1145 01:15:26,399 --> 01:15:31,439 complicaciones 1146 01:15:27,470 --> 01:15:33,539 no es así no creías una de estas vías a 1147 01:15:31,439 --> 01:15:35,399 mi marido le da por tener coraje y 1148 01:15:33,539 --> 01:15:37,439 demostrar que es capaz de algo serio 1149 01:15:35,399 --> 01:15:40,139 dejando aparte los derechos sociales 1150 01:15:37,439 --> 01:15:41,579 considero que es muy justo matar sobre 1151 01:15:40,140 --> 01:15:44,460 todo cuando se trata de gente que hace 1152 01:15:41,579 --> 01:15:46,229 desgraciada la vida lo que más linda que 1153 01:15:44,460 --> 01:15:48,359 un preciso tan sanguinario que has 1154 01:15:46,229 --> 01:15:51,699 elegido que hasta es demasiado bueno 1155 01:15:48,359 --> 01:15:55,829 para decir este es el gato de gente gato 1156 01:15:51,699 --> 01:15:55,829 [Risas] 1157 01:15:58,489 --> 01:16:02,309 [Risas] 1158 01:16:01,630 --> 01:16:04,930 y 1159 01:16:02,310 --> 01:16:09,719 eso es mucho mejor 1160 01:16:04,930 --> 01:16:10,999 el gato pena lo que me digan rata 1161 01:16:09,719 --> 01:16:12,170 la 1162 01:16:10,998 --> 01:16:15,389 rata 1163 01:16:12,170 --> 01:16:16,670 [Risas] 1164 01:16:15,390 --> 01:16:19,770 en justicia 1165 01:16:16,670 --> 01:16:22,079 pago a precio de oro es de coñac para 1166 01:16:19,770 --> 01:16:24,630 que se lo tomen ustedes y yo tengo que 1167 01:16:22,079 --> 01:16:26,850 tragar esta porquería 1168 01:16:24,630 --> 01:16:28,680 porque parece de una dispensación que 1169 01:16:26,850 --> 01:16:30,000 tiene que explicar nada 1170 01:16:28,680 --> 01:16:32,340 pretendes hacerme pasar por una 1171 01:16:30,000 --> 01:16:34,819 permisible como tu difunto marido la 1172 01:16:32,340 --> 01:16:34,819 estúpida 1173 01:16:35,909 --> 01:16:42,930 qué asco tiene gusto veneno 1174 01:16:40,488 --> 01:16:45,509 me gustaría que fuese veneno 1175 01:16:42,930 --> 01:16:47,520 yo no dije nada señor no hace falta que 1176 01:16:45,510 --> 01:16:50,310 lo digas se te vean los ojos por favor 1177 01:16:47,520 --> 01:16:52,260 jorge roig es incapaz de pensar eso tu 1178 01:16:50,310 --> 01:16:53,640 hijo es capaz de cualquier cosa menos 1179 01:16:52,260 --> 01:16:56,130 que agradecer todo lo que he hecho por 1180 01:16:53,640 --> 01:16:58,130 ti y por el que no puede estar tranquilo 1181 01:16:56,130 --> 01:17:02,930 en mi caso por culpa de esta idiota 1182 01:16:58,130 --> 01:17:02,930 fuera de aquí pues de hecho 1183 01:17:03,600 --> 01:17:08,340 están dando un espectáculo muy 1184 01:17:05,430 --> 01:17:09,320 desagradable además esta vez me voy a 1185 01:17:08,340 --> 01:17:12,800 dormir 1186 01:17:09,319 --> 01:17:12,799 acompaña medio litro 1187 01:17:12,970 --> 01:17:17,610 si realmente es un poco tarde vamos 1188 01:17:18,810 --> 01:17:22,920 aquí y agradable son las reuniones de 1189 01:17:20,579 --> 01:17:25,279 familia que habrás de repetir la reunión 1190 01:17:22,920 --> 01:17:28,710 podría medir mañana almorzar en casa 1191 01:17:25,279 --> 01:17:32,969 además tiene un partido pendiente hasta 1192 01:17:28,710 --> 01:17:36,329 mañana las compañías no tengo que hablar 1193 01:17:32,970 --> 01:17:38,520 con horse entonces nos acompaña si ellos 1194 01:17:36,329 --> 01:17:40,890 tienen que hablar cuando llega a linda 1195 01:17:38,520 --> 01:17:44,090 jorge siempre tiene algo que decirle en 1196 01:17:40,890 --> 01:17:49,520 cambio contigo ya está todo dicho 1197 01:17:44,090 --> 01:17:49,520 está muy ingenioso venga temprano 1198 01:17:53,460 --> 01:17:57,989 vine porque me llamo violeta y no 1199 01:17:56,250 --> 01:18:00,810 soporta más la vida que le está dando a 1200 01:17:57,989 --> 01:18:02,439 ella y achicó o cambiasso te denuncia a 1201 01:18:00,810 --> 01:18:04,150 la policía 1202 01:18:02,439 --> 01:18:06,969 sabéis que aquel asunto no se ha 1203 01:18:04,149 --> 01:18:08,769 olvidado lo has pensado bien el 1204 01:18:06,969 --> 01:18:12,369 encubridor tiene la misma pena que el 1205 01:18:08,770 --> 01:18:15,730 culpable estoy dispuesta tú sabes que 1206 01:18:12,369 --> 01:18:19,420 soy capaz de la prueba que trajiste el 1207 01:18:15,729 --> 01:18:21,929 hombrecito es para que te defienda de un 1208 01:18:19,420 --> 01:18:24,029 solo puñetazo solo de salvo 1209 01:18:21,930 --> 01:18:26,840 pero sí no 1210 01:18:24,029 --> 01:18:26,840 cantillo 1211 01:18:27,770 --> 01:18:33,410 estaba inquieto por ser una vida 1212 01:18:30,789 --> 01:18:37,659 todavía no le ha pasado nada 1213 01:18:33,409 --> 01:18:37,659 te dejo en manos de tu gatito 1214 01:18:42,300 --> 01:18:47,989 cuéntame lo que pasó 1215 01:18:44,340 --> 01:18:47,989 te dije que es una basura pero es peor 1216 01:18:49,969 --> 01:18:57,149 es el tipo de hombre que será 1217 01:18:53,750 --> 01:19:00,000 capaz de cualquier cosa no tiene alma ni 1218 01:18:57,149 --> 01:19:05,259 compasión por la ni siquiera le importa 1219 01:19:00,000 --> 01:19:10,260 matar a un criminal si tú supieras te 1220 01:19:05,260 --> 01:19:10,260 lo digo con toda mi alma 1221 01:19:10,890 --> 01:19:13,890 déjame 1222 01:19:17,039 --> 01:19:24,269 así que llaman hermana para quejarte de 1223 01:19:20,430 --> 01:19:27,119 mí en realidad yo soy un canalla los 1224 01:19:24,270 --> 01:19:29,160 dije que fue lo que dijiste 1225 01:19:27,119 --> 01:19:31,930 si quieres les pido que se vayan no ya 1226 01:19:29,159 --> 01:19:34,500 no eso se piensa antes 1227 01:19:31,930 --> 01:19:37,079 aunque te para tomar 1228 01:19:34,500 --> 01:19:39,659 no sería correcto quitarte la razón nos 1229 01:19:37,079 --> 01:19:42,680 corrigen un buen esposo no debe de 1230 01:19:39,659 --> 01:19:42,680 mentiras un gusto 1231 01:19:44,550 --> 01:19:49,550 qué pasa está aplicando el diamante 1232 01:19:50,930 --> 01:19:55,789 y tenía que matar 1233 01:19:56,420 --> 01:20:01,840 vitamina para reglamentos 1234 01:19:58,789 --> 01:20:01,840 tener a sr 1235 01:20:09,500 --> 01:20:22,890 [Música] 1236 01:20:25,279 --> 01:20:28,529 [Música] 1237 01:20:42,369 --> 01:20:45,750 vamos dice aceptarlo 1238 01:20:46,050 --> 01:20:52,199 el mismo coche que quieres decir no 1239 01:20:50,140 --> 01:20:54,539 sabía que tuviera es el mismo coche 1240 01:20:52,198 --> 01:20:59,419 creí que lo había cambiado porque lo iba 1241 01:20:54,538 --> 01:20:59,420 a cambiar todavía no tiene 30.000 millas 1242 01:21:00,699 --> 01:21:05,529 como para cambiar todas las semanas 1243 01:21:03,210 --> 01:21:08,850 tengo con la familia que me ha tocado en 1244 01:21:05,529 --> 01:21:11,989 suerte no viene félix sí 1245 01:21:08,850 --> 01:21:11,990 hermoso crochet 1246 01:21:12,539 --> 01:21:15,618 [Aplausos] 1247 01:21:18,719 --> 01:21:22,198 he dicho mil veces que no golpeé la 1248 01:21:20,859 --> 01:21:25,658 puerta 1249 01:21:22,198 --> 01:21:27,089 quiere decir que se aumentó el caso ante 1250 01:21:25,658 --> 01:21:29,849 la puerta 1251 01:21:27,090 --> 01:21:31,409 si querés hacer nada sin querer no es 1252 01:21:29,850 --> 01:21:33,930 para tanto no te rompió la puerta me 1253 01:21:31,409 --> 01:21:35,369 estás yo sé muy bien quién es este vago 1254 01:21:33,930 --> 01:21:38,489 sinvergüenza 1255 01:21:35,369 --> 01:21:38,488 [Música] 1256 01:21:39,899 --> 01:21:46,389 violenta pasa todo de la fe 1257 01:21:42,079 --> 01:21:47,800 [Música] 1258 01:21:46,390 --> 01:21:51,000 esto ocurre porque no hace más que 1259 01:21:47,800 --> 01:21:51,000 consentir al hijo de tu difunto 1260 01:22:00,590 --> 01:22:05,819 hola 1261 01:22:02,689 --> 01:22:05,819 [Aplausos] 1262 01:22:06,649 --> 01:22:12,500 y yo solito la dejación cuidados tu 1263 01:22:10,340 --> 01:22:14,550 amigo le pidió que se quedara roll y 1264 01:22:12,500 --> 01:22:16,529 tuvo que estudiar medidas 1265 01:22:14,550 --> 01:22:19,260 me voy a caminar prefiero estar solo 1266 01:22:16,529 --> 01:22:23,988 como gustes queridos quieren arreglar un 1267 01:22:19,260 --> 01:22:23,989 poco encuentro desde el grado bueno 1268 01:22:25,539 --> 01:22:33,300 me gusta que mi parque 1269 01:22:29,909 --> 01:22:35,399 y los preciosos lugares sombríos 1270 01:22:33,300 --> 01:22:38,900 no es tan importante como el de rafting 1271 01:22:35,399 --> 01:22:41,559 pero si quiere verlo 1272 01:22:38,899 --> 01:22:41,559 bueno 1273 01:22:41,579 --> 01:22:44,760 [Aplausos] 1274 01:22:46,819 --> 01:22:53,569 patos sería una lástima 1275 01:22:50,750 --> 01:22:57,000 que se bajara conmigo 1276 01:22:53,569 --> 01:23:01,590 eres tan arisca con tus datos no es una 1277 01:22:57,000 --> 01:23:03,750 sucia bestia y yo si eres injusta yo 1278 01:23:01,590 --> 01:23:05,619 fuera una bestia que guardaría rencor 1279 01:23:03,750 --> 01:23:08,399 por de la noche 1280 01:23:05,619 --> 01:23:10,439 porque no hacemos las paces 1281 01:23:08,399 --> 01:23:13,219 ya verás qué clase de paz voy a hacer 1282 01:23:10,439 --> 01:23:13,219 contigo que 1283 01:23:13,670 --> 01:23:20,480 yo no te gusta más entrenamiento que un 1284 01:23:16,859 --> 01:23:20,479 trajiste para darme celos 1285 01:23:21,590 --> 01:23:27,260 díaz y monta 1286 01:23:24,520 --> 01:23:29,240 están jugando 1287 01:23:27,260 --> 01:23:33,220 linda quería demostrarme que es más 1288 01:23:29,239 --> 01:23:36,800 fuerte que yo no es verdad porque 1289 01:23:33,220 --> 01:23:38,829 me pareció un juego entonces seguiré 1290 01:23:36,800 --> 01:23:38,829 jugando 1291 01:23:39,090 --> 01:23:44,449 parece que está un poco nerviosa 1292 01:23:42,109 --> 01:23:48,009 robot esperando la cancha de tenis y lo 1293 01:23:44,449 --> 01:23:48,010 que para mí hace demasiado calor todavía 1294 01:23:48,729 --> 01:23:55,079 este carpas es impagable 1295 01:23:51,869 --> 01:23:58,769 un buen socio y un marido muy cómodo 1296 01:23:55,079 --> 01:24:00,930 para usted muy inteligente usted está 1297 01:23:58,770 --> 01:24:03,680 empezando a gustarme seremos grandes 1298 01:24:00,930 --> 01:24:03,680 amigos 1299 01:24:04,760 --> 01:24:08,480 no se preocupe 1300 01:24:14,029 --> 01:24:18,920 el gran de la propiedad de carfax está 1301 01:24:16,219 --> 01:24:23,319 su nombre pero admira jesús aminora los 1302 01:24:18,920 --> 01:24:25,840 impuestos tenemos varios negocios así 1303 01:24:23,319 --> 01:24:28,448 debe ser justiciero el ruido del tren no 1304 01:24:25,840 --> 01:24:31,409 crea estas tierras son ahora un buen 1305 01:24:28,448 --> 01:24:33,669 negocio se han valorizado mucho 1306 01:24:31,408 --> 01:24:34,629 pertenecían a mi padre desde antes de la 1307 01:24:33,670 --> 01:24:37,779 guerra 1308 01:24:34,630 --> 01:24:37,779 [Aplausos] 1309 01:24:43,050 --> 01:24:48,110 habrá que poner una barrera 1310 01:24:46,279 --> 01:24:50,519 después habría aprovechado la ocasión 1311 01:24:48,109 --> 01:24:53,509 para verme 1312 01:24:50,520 --> 01:24:53,510 qué le pasa 1313 01:24:53,939 --> 01:24:58,529 será que sufro de vértigo 1314 01:24:55,979 --> 01:25:00,799 volvamos con los demás brinda debe estar 1315 01:24:58,529 --> 01:25:00,800 esperando 1316 01:25:01,130 --> 01:25:06,159 pude haberlo matado 1317 01:25:03,279 --> 01:25:08,229 si no me apuro otros se me adelantara no 1318 01:25:06,159 --> 01:25:08,659 soy el único que tiene motivos para 1319 01:25:08,229 --> 01:25:17,628 hacer 1320 01:25:08,659 --> 01:25:17,628 [Música] 1321 01:25:21,989 --> 01:25:27,389 lo siento 1322 01:25:24,510 --> 01:25:29,520 ya se estaba tirando a blancos por la 1323 01:25:27,390 --> 01:25:30,900 plata demasiado anoche la sin multas me 1324 01:25:29,520 --> 01:25:33,840 comiendo una cubierta nueva porque no 1325 01:25:30,899 --> 01:25:36,119 emplea veneno veneno de llenado para 1326 01:25:33,840 --> 01:25:37,289 seguirla a todos los rincones la compra 1327 01:25:36,119 --> 01:25:39,029 por kilo pero parece que en lugar de 1328 01:25:37,289 --> 01:25:41,069 matarlas engorda 1329 01:25:39,029 --> 01:25:42,960 a dónde van a navegar en el barco 1330 01:25:41,069 --> 01:25:44,929 erróneo y cómo conseguiste permiso de tu 1331 01:25:42,960 --> 01:25:47,849 señor 1332 01:25:44,929 --> 01:25:50,429 qué gracioso el gasto convenciendo a la 1333 01:25:47,849 --> 01:25:52,190 rata 15 de la noche amarillo ninguna 1334 01:25:50,429 --> 01:25:54,980 gracia corta 1335 01:25:52,189 --> 01:25:56,329 me parece que la técnica no les hace 1336 01:25:54,979 --> 01:25:58,309 nada 1337 01:25:56,329 --> 01:25:59,449 pensar que con un poco de eso reventaría 1338 01:25:58,310 --> 01:26:01,960 un gigante 1339 01:25:59,449 --> 01:26:01,960 y 1340 01:26:02,000 --> 01:26:07,779 créame esto es mucho más práctica señor 1341 01:26:11,800 --> 01:26:15,789 quieres probar 1342 01:26:13,948 --> 01:26:18,219 no 1343 01:26:15,789 --> 01:26:20,189 para matar hay que tener ante todo 1344 01:26:18,220 --> 01:26:23,139 serena 1345 01:26:20,189 --> 01:26:24,960 a ver apunta 1346 01:26:23,139 --> 01:26:27,520 con cuidado 1347 01:26:24,960 --> 01:26:32,699 mirando bien 1348 01:26:27,520 --> 01:26:32,700 ahora aprieta suavemente el gatillo 1349 01:26:32,840 --> 01:26:36,610 ya puedes matar a tu enemigo 1350 01:26:44,750 --> 01:26:47,500 que se diviertan 1351 01:26:52,529 --> 01:26:55,759 ahí está la cuerda 1352 01:26:57,710 --> 01:27:03,779 no 1353 01:26:59,800 --> 01:27:03,779 buen marinero y las velas 1354 01:27:04,609 --> 01:27:07,118 i 1355 01:27:08,229 --> 01:27:11,069 se nos queda 1356 01:27:11,439 --> 01:27:15,029 voy a confiar en un secreto 1357 01:27:17,850 --> 01:27:21,050 no no 1358 01:27:32,930 --> 01:27:37,760 y ha llevado 1359 01:27:35,260 --> 01:27:40,750 ahí es donde guardo todo lo que a ti no 1360 01:27:37,760 --> 01:27:43,949 me deja tener en casa 1361 01:27:40,750 --> 01:27:43,949 no va a decir nada 1362 01:27:54,369 --> 01:27:59,779 y 1363 01:27:55,649 --> 01:27:59,779 [Música] 1364 01:28:06,179 --> 01:28:11,449 muy bien 1365 01:28:07,738 --> 01:28:17,839 eso se llama ser valiente siempre 1366 01:28:11,449 --> 01:28:22,119 [Música] 1367 01:28:17,840 --> 01:28:24,960 porque no sabe nada 1368 01:28:22,119 --> 01:28:24,960 no sabe nada 1369 01:28:48,180 --> 01:28:51,020 y 1370 01:29:04,520 --> 01:29:09,800 no sé qué bebés hace mucho tiempo que no 1371 01:29:07,189 --> 01:29:12,529 te envía pero está muy cambiado desde 1372 01:29:09,800 --> 01:29:15,279 que llegó eso antes no tenía con quién 1373 01:29:12,529 --> 01:29:15,279 comparte 1374 01:29:15,970 --> 01:29:19,800 se lo vas a contar tu marido 1375 01:29:20,859 --> 01:29:24,239 no te da vergüenza lo que ocurre entre 1376 01:29:22,810 --> 01:29:27,640 esa mujer y 1377 01:29:24,239 --> 01:29:31,289 lo que haría cualquier mujer con tal de 1378 01:29:27,640 --> 01:29:31,289 evitar una inmoralidad semejante 1379 01:29:34,579 --> 01:29:40,469 no quieres que te ayude 1380 01:29:37,359 --> 01:29:40,469 es que me hago mucho 1381 01:29:46,149 --> 01:29:50,639 nos parece que el escritor sin tonterías 1382 01:29:47,710 --> 01:29:50,640 en muchos casos 1383 01:29:54,658 --> 01:29:58,738 no sigues exhibiendo tus encantos no 1384 01:29:57,479 --> 01:30:01,909 quiero que por vida enfríen tus 1385 01:29:58,738 --> 01:30:01,908 relaciones con jorge 1386 01:30:05,000 --> 01:30:07,779 perfecto 1387 01:30:34,569 --> 01:30:39,578 [Música] 1388 01:30:36,819 --> 01:30:41,349 si querías saber qué pasa entre nosotros 1389 01:30:39,578 --> 01:30:43,389 cuando te pedí que venir a esta casa 1390 01:30:41,349 --> 01:30:46,230 para que me ayudara si sirviera de 1391 01:30:43,389 --> 01:30:48,760 protección no 1392 01:30:46,229 --> 01:30:51,339 estás convirtiéndote en un esclavo de 1393 01:30:48,760 --> 01:30:52,630 rattle como ese infeliz de cartas en 1394 01:30:51,340 --> 01:30:56,460 lugar de reaccionar como lo haría 1395 01:30:52,630 --> 01:30:56,460 cualquier hombre es un tranquilo 1396 01:30:57,090 --> 01:31:00,760 la única manera de influir sobre él para 1397 01:30:59,500 --> 01:31:02,619 que deje de torturar a tu hermana y 1398 01:31:00,760 --> 01:31:05,829 errores 1399 01:31:02,619 --> 01:31:08,130 que no aguanto más que ahora mismo ya 1400 01:31:05,829 --> 01:31:10,170 podemos irnos mañana si todo sale bien 1401 01:31:08,130 --> 01:31:13,340 qué quieres decir espero conseguir que 1402 01:31:10,170 --> 01:31:13,340 te dejen tranquilos a todos 1403 01:31:22,550 --> 01:31:28,350 te deja los ruedas no te metas 1404 01:31:25,510 --> 01:31:31,600 cobarde jugar de asta con las mujeres 1405 01:31:28,350 --> 01:31:35,110 que pasaron roda quería darle un beso y 1406 01:31:31,600 --> 01:31:37,180 muy estúpido se resistía este nunca será 1407 01:31:35,109 --> 01:31:40,689 un hombre no crea es todo un hombre muy 1408 01:31:37,180 --> 01:31:42,460 valiente eso se va se lo demostró esta 1409 01:31:40,689 --> 01:31:44,139 tarde mientras navega vamos no se 1410 01:31:42,460 --> 01:31:46,630 necesita ningún coraje para entrar en un 1411 01:31:44,140 --> 01:31:50,530 barquito equivocado rapero hagan el 1412 01:31:46,630 --> 01:31:52,000 favor lo hace cualquiera que parece 1413 01:31:50,529 --> 01:31:53,469 porque no sale un día de hechos con 1414 01:31:52,000 --> 01:31:56,260 nosotros veras que no es tan simple la 1415 01:31:53,470 --> 01:31:58,240 cosa cuando quieras mañana mismo de 1416 01:31:56,260 --> 01:32:00,579 acuerdo espero que nos eche atrás a 1417 01:31:58,239 --> 01:32:03,029 último momento no me gustaría cambiar el 1418 01:32:00,579 --> 01:32:05,970 carácter de mis personajes qué personaje 1419 01:32:03,029 --> 01:32:08,259 es una sorpresa que le tengo reservada 1420 01:32:05,970 --> 01:32:10,230 retocado de ejemplo para el protagonista 1421 01:32:08,260 --> 01:32:12,930 de la novela que estoy escribiendo me 1422 01:32:10,229 --> 01:32:15,099 desagrada de ningún modo contrario 1423 01:32:12,930 --> 01:32:18,740 porque no nos lee algo de lo que tiene 1424 01:32:15,100 --> 01:32:20,590 escrito estará bien no sea el rey dijo 1425 01:32:18,739 --> 01:32:22,909 propongo un juego 1426 01:32:20,590 --> 01:32:24,489 todos pondremos una moneda y el que 1427 01:32:22,909 --> 01:32:27,260 descubre el final se llevó el premio 1428 01:32:24,489 --> 01:32:28,819 vamos por los apuntes en serio pero 1429 01:32:27,260 --> 01:32:32,139 nunca enseño mis apuntes a nadie antes 1430 01:32:28,819 --> 01:32:35,308 de terminar yo lo verán como quiera 1431 01:32:32,139 --> 01:32:35,309 vamos a caminar 1432 01:32:41,479 --> 01:32:45,759 por lo que veo la amistad va haciéndose 1433 01:32:43,130 --> 01:32:48,550 cada vez mayor 1434 01:32:45,760 --> 01:32:51,900 me gustaría saber lo he escrito de ti el 1435 01:32:48,550 --> 01:32:51,900 amiguito de tu cuñada 1436 01:32:56,239 --> 01:33:06,590 [Música] 1437 01:33:02,569 --> 01:33:10,000 consiguen será el término de mi viaje y 1438 01:33:06,590 --> 01:33:10,000 el comienzo del suyo 1439 01:33:16,270 --> 01:33:22,090 lo explicará menos no se preocupe 1440 01:33:19,149 --> 01:33:24,429 violeta su marido variedad de vida oiga 1441 01:33:22,090 --> 01:33:27,690 félix tengo que hacer un par de cosas 1442 01:33:24,430 --> 01:33:30,310 todavía no quiere ir a preparar el barco 1443 01:33:27,689 --> 01:33:33,250 nos encontraremos en el muelle dentro de 1444 01:33:30,310 --> 01:33:36,220 media hora de estar hecho justamente lo 1445 01:33:33,250 --> 01:33:39,399 que tengo que hacer no lo dije por 1446 01:33:36,220 --> 01:33:40,860 dedicar esto no señor que se queda en 1447 01:33:39,399 --> 01:33:43,719 casa no 1448 01:33:40,859 --> 01:33:45,819 vendrás con violeta y conmigo pensamos 1449 01:33:43,720 --> 01:33:47,770 ir a esta calidad o este sinvergüenza no 1450 01:33:45,819 --> 01:33:49,679 ir a ninguna parte 1451 01:33:47,770 --> 01:33:51,990 he leído las notas del último examen 1452 01:33:49,680 --> 01:33:54,250 cuando vuelva del paseo 1453 01:33:51,989 --> 01:33:56,849 hablaremos 1454 01:33:54,250 --> 01:33:56,850 hasta luego 1455 01:33:57,800 --> 01:34:27,650 qué estás pensando 1456 01:34:00,170 --> 01:34:29,899 [Música] 1457 01:34:27,649 --> 01:34:32,389 debo meterme en eso si no quiere todavía 1458 01:34:29,899 --> 01:34:34,839 está a tiempo bien será lo que dios 1459 01:34:32,390 --> 01:34:34,840 quiera 1460 01:34:36,310 --> 01:34:41,420 donde me siento y 1461 01:34:38,220 --> 01:34:42,880 equilibra mejor el barrio 1462 01:34:41,420 --> 01:34:47,050 perfecto 1463 01:34:42,880 --> 01:34:47,050 salimos en seguida 1464 01:34:49,409 --> 01:35:08,720 [Música] 1465 01:35:05,989 --> 01:35:11,840 te decía que esto era peligroso pero por 1466 01:35:08,720 --> 01:35:14,440 lo que veo creo es más peligroso de lo 1467 01:35:11,840 --> 01:35:14,440 que se imagina 1468 01:35:14,779 --> 01:35:21,050 supongo que usted sabe nadar 1469 01:35:17,140 --> 01:35:26,680 no lo sé 1470 01:35:21,050 --> 01:35:26,680 [Música] 1471 01:35:28,369 --> 01:35:31,329 que esté tranquilo 1472 01:35:33,380 --> 01:35:37,630 los emprenda como un desesperado que no 1473 01:35:35,270 --> 01:35:37,630 se va a ahogar 1474 01:35:39,529 --> 01:35:45,359 pero la gracia 1475 01:35:42,368 --> 01:35:47,488 me dan ganas de colocarme y volver a pie 1476 01:35:45,359 --> 01:35:50,819 pero que no pierde el buen humor 1477 01:35:47,488 --> 01:35:50,819 prefiere que volvamos 1478 01:35:51,439 --> 01:35:56,639 demostrarles que a mí no me asustan 1479 01:35:54,810 --> 01:35:59,270 le aseguro que mi intención no es 1480 01:35:56,640 --> 01:35:59,270 explicarlo 1481 01:36:01,050 --> 01:36:05,340 efe 1482 01:36:02,880 --> 01:36:08,409 bastante 1483 01:36:05,340 --> 01:36:11,650 pero lo lindo debe ser primordial 1484 01:36:08,409 --> 01:36:14,429 sin vender 1485 01:36:11,649 --> 01:36:14,429 de meses 1486 01:36:16,609 --> 01:36:23,309 no digas estupideces 1487 01:36:19,448 --> 01:36:23,308 para usted todo difícil y peligros 1488 01:36:23,539 --> 01:36:29,769 a quienes anime hacer una maniobra claro 1489 01:36:25,970 --> 01:36:31,750 que me animo cree que soy un cobarde 1490 01:36:29,770 --> 01:36:35,370 entonces vaya a probar lo que tiene que 1491 01:36:31,750 --> 01:36:35,369 hacer tengo que ir 1492 01:36:36,729 --> 01:36:41,169 a probar 1493 01:36:38,960 --> 01:36:43,630 para eso tengo que ponerme de pie 1494 01:36:41,170 --> 01:36:48,130 supongo que no pensaba ir arrastrándose 1495 01:36:43,630 --> 01:36:48,130 usted quiere que yo me ponga de pie 1496 01:36:48,250 --> 01:36:53,689 para terminar su viaje 1497 01:36:50,039 --> 01:36:57,420 que comienza en mí 1498 01:36:53,689 --> 01:37:00,169 y no lo recuerda son las últimas líneas 1499 01:36:57,420 --> 01:37:01,940 de sus preciosos diario 1500 01:37:00,170 --> 01:37:05,480 pues ya no volverá a escribir una sola 1501 01:37:01,939 --> 01:37:07,250 palabra más como lo que oye entregue su 1502 01:37:05,479 --> 01:37:09,000 diario mis abogados con orden de abrirlo 1503 01:37:07,250 --> 01:37:11,399 en casos de ni moral 1504 01:37:09,000 --> 01:37:14,500 es lo que tuve que hacer después del 1505 01:37:11,399 --> 01:37:17,359 desayuno antes de venir aquí 1506 01:37:14,500 --> 01:37:20,698 parece que le hemos arrancado las uñas 1507 01:37:17,359 --> 01:37:23,389 al gatito félix 1508 01:37:20,698 --> 01:37:26,239 tienes ganas de darte 1509 01:37:23,390 --> 01:37:28,510 a la extraña que sabiéndolo todo haya 1510 01:37:26,239 --> 01:37:28,510 venido 1511 01:37:28,600 --> 01:37:33,250 para kevin 1512 01:37:30,319 --> 01:37:33,250 para matar 1513 01:37:34,250 --> 01:37:39,460 la propia 1514 01:37:36,000 --> 01:37:42,300 le agradezco la coartada de su día 1515 01:37:39,460 --> 01:37:42,300 tribunal 1516 01:37:43,198 --> 01:37:48,839 se pensaba ahogarme 1517 01:37:45,420 --> 01:37:51,090 pero ahora soy yo que no va a ahogar que 1518 01:37:48,840 --> 01:38:00,239 un faro puñalada 1519 01:37:51,090 --> 01:38:01,710 [Música] 1520 01:38:00,239 --> 01:38:04,409 no tardará mucho en hacerme compañía 1521 01:38:01,710 --> 01:38:06,920 usar las armas en el barco usando de 1522 01:38:04,409 --> 01:38:06,920 porquería 1523 01:38:07,189 --> 01:38:11,329 los peligros 1524 01:38:22,850 --> 01:38:29,520 no 1525 01:38:25,310 --> 01:38:31,680 hacer nada nunca puede ser muy pronto no 1526 01:38:29,520 --> 01:38:35,220 bueno a mi casa y se atreve a poner los 1527 01:38:31,680 --> 01:38:38,380 pies allí lo mato no lo mató a mi hijo 1528 01:38:35,220 --> 01:38:42,989 pero a mí no me pudo matar 1529 01:38:38,380 --> 01:38:42,989 este punto ya se ha dicho sin sangre 1530 01:38:44,250 --> 01:38:50,750 armas 1531 01:38:46,710 --> 01:38:50,750 ahora necesito que usted llegue vivo 1532 01:38:50,800 --> 01:39:00,010 [Música] 1533 01:39:02,649 --> 01:39:06,569 quiere que lo ayude vaya hacia el 1534 01:39:04,359 --> 01:39:06,569 infierno 1535 01:39:09,198 --> 01:39:11,469 sí 1536 01:39:12,670 --> 01:39:20,739 el veneno ya estaba 1537 01:39:15,800 --> 01:39:22,619 él creía que nunca podría pasarle nada 1538 01:39:20,738 --> 01:39:24,529 y nunca 1539 01:39:22,619 --> 01:39:27,809 fue muy pronto 1540 01:39:24,529 --> 01:39:30,149 [Música] 1541 01:39:27,810 --> 01:39:33,320 [Aplausos] 1542 01:39:30,149 --> 01:39:33,319 [Música] 1543 01:39:33,329 --> 01:39:36,170 adelante 1544 01:39:37,949 --> 01:39:42,039 pero ahí 1545 01:39:39,930 --> 01:39:44,350 y sabe nada 1546 01:39:42,039 --> 01:39:45,819 creo que haya hecho alguna locura nadie 1547 01:39:44,350 --> 01:39:48,480 sabe cómo reaccionó muchacho en esas 1548 01:39:45,819 --> 01:39:48,479 circunstancias 1549 01:39:54,300 --> 01:39:58,489 puede ser mi favor 1550 01:39:56,659 --> 01:40:00,420 quiero que lea esto dentro de media hora 1551 01:39:58,489 --> 01:40:02,069 no antes de media hora 1552 01:40:00,420 --> 01:40:04,920 interese su opinión sobre el final 1553 01:40:02,069 --> 01:40:07,029 perfectamente le agradezco todo lo que 1554 01:40:04,920 --> 01:40:09,730 ha hecho por mí no tiene por qué 1555 01:40:07,029 --> 01:40:11,550 y apenas solamente lo de ron 1556 01:40:09,729 --> 01:40:13,289 yo lo voy a encontrar 1557 01:40:11,550 --> 01:40:15,770 y cuando lo consigo me marcharé de aquí 1558 01:40:13,289 --> 01:40:15,769 para siempre 1559 01:40:37,119 --> 01:40:39,659 i 1560 01:40:41,710 --> 01:40:45,960 pero es 1561 01:40:43,238 --> 01:40:45,959 buena suerte 1562 01:40:47,399 --> 01:41:04,759 [Música] 1563 01:41:01,039 --> 01:41:07,600 donde se buscaron 1564 01:41:04,760 --> 01:41:10,780 volverá 1565 01:41:07,600 --> 01:41:11,380 parece que félix line ha terminado su 1566 01:41:10,779 --> 01:41:12,309 novela 1567 01:41:11,380 --> 01:41:15,368 [Música] 1568 01:41:12,310 --> 01:41:15,369 [Aplausos] 1569 01:41:23,079 --> 01:41:25,170 e 1570 01:41:27,939 --> 01:41:30,659 flores 1571 01:41:37,399 --> 01:41:40,438 [Música] 1572 01:41:45,698 --> 01:41:48,569 esperabas 1573 01:41:50,090 --> 01:41:54,770 porque no existe 1574 01:41:51,908 --> 01:41:56,719 me parece que si odie 1575 01:41:54,770 --> 01:42:01,210 si supieras cuánto daño ha hecho 1576 01:41:56,720 --> 01:42:01,210 creyendo servir y que es el año 1577 01:42:01,229 --> 01:42:06,789 de todos modos ella no tiene arreglo 1578 01:42:03,869 --> 01:42:09,760 tengo despedirme de ti 1579 01:42:06,789 --> 01:42:10,989 pero yo lo necesito señor usted mi único 1580 01:42:09,760 --> 01:42:13,840 nido 1581 01:42:10,989 --> 01:42:15,719 porque soy tu amigo tengo que irme qué 1582 01:42:13,840 --> 01:42:18,639 voy a hacer 1583 01:42:15,719 --> 01:42:21,020 te enseña a buscar caminos de verdad 1584 01:42:18,639 --> 01:42:24,789 a no tener mí 1585 01:42:21,020 --> 01:42:24,790 vas a tenerle miedo a lo que te espera 1586 01:42:24,908 --> 01:42:28,259 y promete ser un hombre 1587 01:42:29,079 --> 01:42:35,420 no te será difícil es un triste bastante 1588 01:42:33,109 --> 01:42:38,269 vas a volver a tu casa tu madre va a 1589 01:42:35,420 --> 01:42:39,670 necesitar mucho de ti no me calla su 1590 01:42:38,270 --> 01:42:43,500 carta 1591 01:42:39,670 --> 01:42:43,500 quien podía creer esa mentira 1592 01:42:44,760 --> 01:42:48,679 estaba seguro de rapero ya había leído 1593 01:42:47,100 --> 01:42:50,720 este diario 1594 01:42:48,679 --> 01:42:54,020 cayó en la trampa 1595 01:42:50,720 --> 01:42:56,539 antes de salir a navegar yo puse el 1596 01:42:54,020 --> 01:42:59,870 veneno en el remedio de no haber sido 1597 01:42:56,539 --> 01:43:03,079 por ron y que se puso para salvarme este 1598 01:42:59,869 --> 01:43:05,970 diario era mi perfecta coartada y nadie 1599 01:43:03,079 --> 01:43:09,329 podría sospechar jamás 1600 01:43:05,970 --> 01:43:11,020 que tienen veneno a jorge referí 1601 01:43:09,329 --> 01:43:35,159 tú y yo 1602 01:43:11,020 --> 01:43:35,270 [Música] 1603 01:43:35,159 --> 01:43:50,840 [Aplausos] 1604 01:43:35,270 --> 01:43:53,280 [Música] 1605 01:43:50,840 --> 01:44:00,369 me dijo que te queríamos 1606 01:43:53,279 --> 01:44:02,179 [Música] 1607 01:44:00,369 --> 01:44:07,750 [Aplausos] 1608 01:44:02,180 --> 01:44:08,140 [Música] 1609 01:44:07,750 --> 01:44:10,289 [Aplausos] 1610 01:44:08,140 --> 01:44:13,450 [Música] 1611 01:44:10,289 --> 01:44:18,739 [Aplausos] 1612 01:44:13,449 --> 01:44:19,429 [Música] 1613 01:44:18,739 --> 01:44:24,588 [Aplausos] 1614 01:44:19,430 --> 01:44:24,588 [Música] 1615 01:44:26,750 --> 01:44:32,878 [Música] 1616 01:44:42,060 --> 01:44:45,419 [Música] 1617 01:44:46,909 --> 01:44:49,149 no 1618 01:44:53,420 --> 01:44:55,510 e 1619 01:44:58,970 --> 01:45:01,970 e 1620 01:45:07,939 --> 01:45:34,199 [Música] 1621 01:45:34,619 --> 01:45:37,619 román 1622 01:45:54,390 --> 01:45:57,390 fin 1623 01:46:06,119 --> 01:46:13,359 el film de acción sobre historias mining 1624 01:46:10,109 --> 01:46:16,199 distribución el vampiro negro nuestra 1625 01:46:13,359 --> 01:46:20,549 carne está en tensión puede cargar 1626 01:46:16,199 --> 01:46:23,139 contra esto es un ídolo libro from 1627 01:46:20,550 --> 01:46:25,320 extranjero word que en el donante inter 1628 01:46:23,140 --> 01:46:29,500 igual clásico am 1629 01:46:25,319 --> 01:46:31,869 presionan ahora la versión del libreto 1630 01:46:29,500 --> 01:46:34,510 es fitur film el pórtico andenes 1631 01:46:31,869 --> 01:46:36,289 extensas y de baile de steinbeck winter 1632 01:46:34,510 --> 01:46:39,550 en tal visión 1633 01:46:36,289 --> 01:46:39,550 mayol pere riba 1634 01:46:40,539 --> 01:46:45,159 en el pasado 1635 01:46:43,189 --> 01:46:48,500 maribel 1636 01:46:45,159 --> 01:46:52,789 verdaderas leyes incluye estar en el 1637 01:46:48,500 --> 01:46:56,199 dakar en tussam en el campus virtuales 1638 01:46:52,789 --> 01:46:56,199 en rafaela 1639 01:46:57,289 --> 01:47:04,880 seis continentes en speaking norbolsa 1640 01:47:01,069 --> 01:47:08,569 cns de walter davis más de negros blake 1641 01:47:04,880 --> 01:47:11,810 es natural eliminando airport en náhuatl 1642 01:47:08,569 --> 01:47:14,139 es uno de los errores más trazando en el 1643 01:47:11,810 --> 01:47:14,140 jazz 1644 01:47:20,619 --> 01:47:23,619 einstein 1645 01:47:32,210 --> 01:47:41,000 el united tenga en días y el estafador 1646 01:47:37,819 --> 01:47:44,689 obstruido inversa actor oscar winner 1647 01:47:41,000 --> 01:47:47,239 de los 11 proyectos sans a una 1648 01:47:44,689 --> 01:47:50,449 gobernador cup el significante actores 1649 01:47:47,239 --> 01:47:52,719 en el bis más de eduardo moyano en 1650 01:47:50,449 --> 01:47:55,720 humberto bailado 1651 01:47:52,720 --> 01:47:55,720 martí 1652 01:48:00,670 --> 01:48:05,289 en 1653 01:48:02,500 --> 01:48:09,800 contraste 1654 01:48:05,289 --> 01:48:12,710 masters vol 2 branding bueno es especial 1655 01:48:09,800 --> 01:48:16,520 y efecto a veces brief presentación del 1656 01:48:12,710 --> 01:48:22,840 show from the mix y varias mentes wizard 1657 01:48:16,520 --> 01:48:22,840 ecuestre band entrarle volibol mira 1658 01:48:29,229 --> 01:48:35,268 exteriormente kammerichs usaid 1659 01:48:32,719 --> 01:48:36,550 pérez no way de backstreet de producción 1660 01:48:35,269 --> 01:48:39,979 con los 1661 01:48:36,550 --> 01:48:44,229 abismos de aguas may day and night in se 1662 01:48:39,979 --> 01:48:44,229 extingan es que la vida 1663 01:48:45,930 --> 01:48:48,959 [Música] 1664 01:48:49,359 --> 01:48:52,359 andrás 1665 01:48:58,359 --> 01:49:07,899 se transforme en elección entre el 30 y 1666 01:49:04,899 --> 01:49:07,899 el 1667 01:49:10,420 --> 01:49:19,630 40 personas 1668 01:49:14,408 --> 01:49:19,629 provenientes grandes clases a firmar 1669 01:49:21,979 --> 01:49:29,219 en facebook y twitter 1670 01:49:25,619 --> 01:49:30,720 en el texto al colegio federal y el 1671 01:49:29,220 --> 01:49:35,130 candelero 1672 01:49:30,720 --> 01:49:37,829 granderson restoration abismos de enero 1673 01:49:35,130 --> 01:49:39,800 el mes en washington funcionan oral y 1674 01:49:37,829 --> 01:49:44,539 los tallos largos 1675 01:49:39,800 --> 01:49:50,489 mexicali báculo de espesor halloween 1676 01:49:44,539 --> 01:49:55,170 doble moral y de ningún tipo 'no le 1677 01:49:50,489 --> 01:50:00,529 permite activar ni una más uruguay joven 1678 01:49:55,170 --> 01:50:00,529 al ver lo que influyó iniciados 113355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.