Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,969 --> 00:02:19,139
Master,
the three youngsters are still outside.
2
00:02:19,348 --> 00:02:20,428
It's already the fifth day.
3
00:02:20,641 --> 00:02:22,601
It's raining heavily.
4
00:02:23,310 --> 00:02:26,229
If they don't go,
they'll fall from exhaustion.
5
00:02:26,438 --> 00:02:27,438
Yes.
6
00:02:35,739 --> 00:02:37,824
Ask the masters here for a discussion.
7
00:03:17,322 --> 00:03:21,243
Those 3 guys came for martial arts.
8
00:03:21,451 --> 00:03:23,745
They've knelt outside for 5 days.
9
00:03:24,329 --> 00:03:28,041
Though we don't teach outsiders,
10
00:03:28,542 --> 00:03:33,630
they're determined, rules can be changed.
11
00:03:33,880 --> 00:03:36,550
What do you think?
12
00:03:37,008 --> 00:03:40,220
No. Great master is still in chamber.
13
00:03:40,595 --> 00:03:43,682
This concerns the temple's reputation.
14
00:03:43,974 --> 00:03:45,574
We ought to take the decision carefully.
15
00:04:02,451 --> 00:04:04,786
You're getting weak!
16
00:04:04,995 --> 00:04:06,037
Maybe you should go back.
17
00:04:07,581 --> 00:04:11,376
I must learn in Shaolin to take revenge.
18
00:04:13,170 --> 00:04:14,629
I'll stay or die.
19
00:04:45,494 --> 00:04:48,622
Are all the masters here,
20
00:04:48,997 --> 00:04:50,664
aware of the fact that...
21
00:04:50,665 --> 00:04:52,209
We've knelt here for 5 days?
22
00:04:53,627 --> 00:04:54,628
They know it.
23
00:04:54,836 --> 00:04:57,506
They're having a meeting about it.
24
00:04:57,839 --> 00:05:02,219
Can't be decided till great master is out.
25
00:05:27,077 --> 00:05:28,119
Sister wumei,
26
00:05:35,210 --> 00:05:39,965
You should meditate with me in the temple.
27
00:05:40,298 --> 00:05:43,468
Because of your student miaozuihua,
28
00:05:43,927 --> 00:05:46,805
I'm dealing with wudong...
29
00:05:47,222 --> 00:05:51,601
Hopefully to avoid a massacre.
30
00:05:51,810 --> 00:05:54,771
I understand your idea.
31
00:05:55,313 --> 00:05:58,817
I'm afraid that miao's son, fang shiyu...
32
00:06:00,235 --> 00:06:01,403
Won't give up.
33
00:06:03,405 --> 00:06:05,365
I've thought about it.
34
00:06:06,658 --> 00:06:12,122
Calamity is sure,
question is how to avert it!
35
00:06:12,539 --> 00:06:17,127
Shaolin martial art has to be smooth.
36
00:06:17,335 --> 00:06:18,795
It has got to be all-pervasive.
37
00:06:19,880 --> 00:06:23,592
Not stopping even during tough times.
38
00:06:24,426 --> 00:06:27,137
Now I should go out from chamber.
39
00:06:37,063 --> 00:06:40,108
The great master is out.
40
00:07:20,565 --> 00:07:23,944
Great master, the 3 youngsters are here.
41
00:07:24,694 --> 00:07:27,155
I'm aware of that.
42
00:07:30,158 --> 00:07:34,829
I thought about the temple's future inside.
43
00:07:36,289 --> 00:07:40,418
Learning martial art is forbidden bylaw,
44
00:07:42,629 --> 00:07:47,968
Shaolin martial arts will come to an end.
45
00:07:48,927 --> 00:07:51,596
Soon there'll be huge damnation.
46
00:07:53,598 --> 00:07:57,811
I just realized after the heavy rain.
47
00:07:58,186 --> 00:08:00,563
Though the martial arts here is strong...
48
00:08:00,939 --> 00:08:04,484
It's tough shielding government's attack.
49
00:08:05,151 --> 00:08:07,487
To preserve the Shaolin martial art,
50
00:08:07,696 --> 00:08:12,200
we have to spread it out to people,
51
00:08:12,575 --> 00:08:16,746
so that it won't be lost through time.
52
00:08:17,288 --> 00:08:20,875
To ensure that it carries on...
53
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
We have to get more outside students.
54
00:08:24,963 --> 00:08:27,089
Heixin, open the door of the temple.
55
00:08:27,090 --> 00:08:29,426
Let the 3 young fellows in.
56
00:08:29,634 --> 00:08:31,635
Great master, if we do this...
57
00:08:31,636 --> 00:08:35,056
Anyone can get in and out this temple.
58
00:08:35,265 --> 00:08:38,309
This sacred place will be ruined.
59
00:08:38,601 --> 00:08:42,188
We have no choice.
60
00:08:59,914 --> 00:09:00,914
Stand up.
61
00:09:01,750 --> 00:09:04,544
I won't if you don't accept me.
62
00:09:05,628 --> 00:09:06,921
Come in first and we'll talk.
63
00:09:28,068 --> 00:09:32,363
Fong shiyu, hu heigan, hung xiguan.
64
00:09:34,282 --> 00:09:38,369
As students, you must follow the rules.
65
00:09:38,620 --> 00:09:40,580
You can't go out
until you've learnt it all.
66
00:09:40,789 --> 00:09:43,166
You've knelt outside for 5 days...
67
00:09:43,374 --> 00:09:45,335
You guys are really determined.
68
00:09:45,543 --> 00:09:46,812
Since you've got into the temple,
69
00:09:46,836 --> 00:09:49,297
you must toss aside your hatred for now.
70
00:09:49,506 --> 00:09:51,758
If you don't follow the rules, you're out.
71
00:09:52,967 --> 00:09:55,512
Manyue, lead them to the south garden.
72
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Yes.
73
00:10:01,392 --> 00:10:02,644
Come, let's go.
74
00:10:41,975 --> 00:10:43,560
Dezhong.
75
00:10:46,354 --> 00:10:47,355
Dezhong.
76
00:10:48,857 --> 00:10:49,857
Dezhong.
77
00:10:51,526 --> 00:10:52,526
Dezhong.
78
00:10:55,530 --> 00:10:56,573
Dezhong.
79
00:10:59,576 --> 00:11:01,077
Miss yan yongchuen...
80
00:11:02,162 --> 00:11:03,705
Is an old friend.
81
00:11:04,789 --> 00:11:06,624
I'm meeting her here.
82
00:11:06,833 --> 00:11:09,377
She'll take us to a
fishing village nearby...
83
00:11:09,586 --> 00:11:10,628
We'll eat and take a rest.
84
00:11:11,004 --> 00:11:15,133
Yongchuen, they're my good brothers...
85
00:11:16,843 --> 00:11:19,470
Hu dedi, li sekai,
86
00:11:20,513 --> 00:11:24,434
fang dahung, ma caoxin, ma fuyi.
87
00:11:26,352 --> 00:11:27,729
For the foundation of lord zhen,
88
00:11:27,937 --> 00:11:29,230
we're the only ones left.
89
00:11:30,106 --> 00:11:32,692
Hiding at
miss yan's village is fine for now...
90
00:11:33,193 --> 00:11:36,696
Where else would we find shelter
in this vast world.
91
00:11:36,905 --> 00:11:40,366
Lord zhen sent us to contact Shaolin...
92
00:11:40,867 --> 00:11:42,327
Rebel qing and restore ming dynasty.
93
00:11:43,161 --> 00:11:44,746
We can go and stay at Shaolin temple.
94
00:11:44,954 --> 00:11:46,998
I agree. I've heard...
95
00:11:47,207 --> 00:11:49,792
Shaolin temple is taking in outsiders.
96
00:11:50,251 --> 00:11:51,836
I think we won't be rejected.
97
00:11:59,761 --> 00:12:02,513
Fuyi, you don't wish to go there?
98
00:12:02,722 --> 00:12:03,922
It's not like I have a choice.
99
00:12:04,891 --> 00:12:06,100
I'm just thinking,
100
00:12:06,684 --> 00:12:08,353
for those who join the qing dynasty.
101
00:12:09,020 --> 00:12:12,941
They're rich and doing well there.
102
00:12:15,610 --> 00:12:18,112
Ma fuyi, what's your point?
103
00:12:19,072 --> 00:12:20,240
What did I say?
104
00:12:22,075 --> 00:12:24,577
We're the only ones left to do this.
105
00:12:25,745 --> 00:12:26,496
Don't argue anymore.
106
00:12:26,746 --> 00:12:29,707
Dedi, you know how to get to Shaolin?
107
00:12:29,916 --> 00:12:30,625
This is quite a good idea.
108
00:12:30,833 --> 00:12:33,086
My teacher wumei is in chamber there.
109
00:12:33,294 --> 00:12:34,337
I can take you there.
110
00:12:35,755 --> 00:12:37,006
Let's go to Shaolin temple.
111
00:12:58,361 --> 00:13:00,363
We've knelt for 3 days,
112
00:13:00,571 --> 00:13:02,448
we didn't even see a single monk.
113
00:13:02,907 --> 00:13:05,200
Lin guanrau, I'm leaving. It's ridiculous!
114
00:13:05,201 --> 00:13:07,787
Don't care even if I were made god inside.
115
00:13:42,030 --> 00:13:44,073
I don't think it's easy to get in Shaolin.
116
00:13:46,868 --> 00:13:47,618
Master.
117
00:13:47,619 --> 00:13:49,954
You have to kneel if you want to learn.
118
00:13:50,163 --> 00:13:51,581
Master, do you remember me?
119
00:13:51,789 --> 00:13:53,916
I've been here and met the great master.
120
00:13:54,125 --> 00:13:55,585
I had come from Taiwan last time...
121
00:14:00,131 --> 00:14:01,382
Please come in.
122
00:14:13,102 --> 00:14:15,063
They can go in, why can't I?
123
00:14:15,271 --> 00:14:16,856
They're here to see great master.
124
00:14:17,398 --> 00:14:19,901
We're too. We want to be his students.
125
00:14:21,235 --> 00:14:22,320
Look at that guy.
126
00:14:49,389 --> 00:14:51,015
Staying in Shaolin temple for 3 years,
127
00:14:51,224 --> 00:14:52,475
we became chefs.
128
00:14:56,979 --> 00:15:01,067
Careful not to fall in and ruin the food.
129
00:16:34,202 --> 00:16:35,453
Aren't you hungry?
130
00:16:36,454 --> 00:16:37,997
My stomach is rumbling.
131
00:16:39,457 --> 00:16:41,000
However, we can't eat this rice.
132
00:16:41,584 --> 00:16:42,584
Is it poisonous?
133
00:16:43,794 --> 00:16:45,922
Why don't they just let us in?
134
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
This is to test how determined we are.
135
00:17:04,690 --> 00:17:06,901
Please go back.
136
00:17:07,193 --> 00:17:09,445
We came here to learn. What's up?
137
00:17:09,695 --> 00:17:12,782
You need to suffer a lot to learn here...
138
00:17:13,282 --> 00:17:15,284
Way beyond starving for 3 days.
139
00:17:16,035 --> 00:17:18,579
You can't even tolerate this,
140
00:17:19,497 --> 00:17:21,207
don't even talk about martial arts.
141
00:17:22,041 --> 00:17:27,296
Forget about getting in the temple.
142
00:17:40,851 --> 00:17:42,103
You always have good thoughts.
143
00:17:43,521 --> 00:17:46,857
I'm always wiser than you.
144
00:18:54,634 --> 00:18:58,429
Shaolin ten style fist set.
145
00:18:58,763 --> 00:19:02,516
5 animals styles are the lethal moves.
146
00:19:02,725 --> 00:19:05,436
You've done it for some time, show me.
147
00:19:39,011 --> 00:19:40,011
Master.
148
00:19:42,056 --> 00:19:43,557
Master, sorry, I'm late.
149
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
Don't come if you're going to be late.
150
00:19:48,062 --> 00:19:50,147
Master, I won't do it again.
151
00:20:14,296 --> 00:20:16,590
Master, I've been here for a long time,
152
00:20:16,799 --> 00:20:17,943
but I haven't learnt anything.
153
00:20:17,967 --> 00:20:19,260
Please have mercy on me.
154
00:20:20,553 --> 00:20:21,553
Tiger style.
155
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Crane style.
156
00:21:10,603 --> 00:21:13,606
The 2 styles have lots of variations.
157
00:21:13,981 --> 00:21:16,567
You're not as hardworking as he is.
158
00:21:17,026 --> 00:21:20,905
That's enough. Go make fire in kitchen.
159
00:21:21,113 --> 00:21:22,113
I haven't got it yet.
160
00:21:22,656 --> 00:21:24,992
Everyone has different potential.
161
00:21:25,201 --> 00:21:27,494
I ask you to light fire, you do so.
162
00:21:27,495 --> 00:21:29,705
Can I get both styles by making fire?
163
00:21:31,207 --> 00:21:32,958
How do you know you can't?
164
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
When did you come here?
165
00:22:24,927 --> 00:22:25,928
Just now.
166
00:22:26,554 --> 00:22:28,222
How long have you waited outside?
167
00:22:28,848 --> 00:22:29,848
I didn't wait.
168
00:22:38,649 --> 00:22:39,817
Fang shiyu.
169
00:22:42,319 --> 00:22:43,445
Fang shiyu.
170
00:23:16,103 --> 00:23:17,187
Don't be lazy.
171
00:23:17,646 --> 00:23:19,732
Just making fire, why it has to be me?
172
00:23:28,365 --> 00:23:29,450
Tiger style.
173
00:24:26,715 --> 00:24:32,179
I'd rather be killed but not humiliated.
174
00:24:33,430 --> 00:24:35,182
Please go back.
175
00:24:56,161 --> 00:24:59,123
Master, they're zhen chengong's people.
176
00:24:59,331 --> 00:25:02,459
They're wanted and are not yet monks.
177
00:25:02,835 --> 00:25:06,422
Staying here, the government will notice.
178
00:25:08,841 --> 00:25:13,512
You mean we should kick them out?
179
00:25:16,098 --> 00:25:18,142
Tell them,
180
00:25:18,392 --> 00:25:20,686
those zhen chengong's people,
181
00:25:20,894 --> 00:25:22,520
change to monk apprentice's clothes.
182
00:25:22,521 --> 00:25:23,521
Yes.
183
00:25:23,689 --> 00:25:27,358
How many people still want to get in?
184
00:25:27,359 --> 00:25:31,655
Only 3 left. They're determined.
185
00:25:32,573 --> 00:25:35,409
Hope they're really here to learn.
186
00:25:35,617 --> 00:25:37,036
They all are.
187
00:25:55,554 --> 00:25:57,890
Manyue, help them to get up.
188
00:25:58,098 --> 00:25:59,098
Yes.
189
00:26:03,771 --> 00:26:07,232
Go, I'd rather die if I can't get in.
190
00:26:09,109 --> 00:26:13,280
Buddha, please have mercy.
191
00:26:26,960 --> 00:26:30,631
We're new here. I'm fang shiyu.
192
00:26:32,883 --> 00:26:35,844
Huang xonghan, lin guangrau, zhu dao.
193
00:26:42,434 --> 00:26:45,145
It seems you've suffered a lot.
194
00:26:46,146 --> 00:26:47,397
Finally got my wish answered.
195
00:26:47,606 --> 00:26:48,666
Brother fang is in the temple.
196
00:26:48,690 --> 00:26:50,651
You must have learnt a lot already.
197
00:26:51,610 --> 00:26:53,028
It depends.
198
00:26:54,655 --> 00:26:55,864
I've been making fire here.
199
00:27:09,962 --> 00:27:13,924
Lin guangrau, zhu dao, go to the library.
200
00:27:14,925 --> 00:27:18,679
Huang xonghan, go to the kitchen.
201
00:27:25,644 --> 00:27:27,896
Good. You're my co-worker now.
202
00:27:28,647 --> 00:27:31,233
Learning to be a good chef isn't that bad.
203
00:27:32,359 --> 00:27:35,946
Can martial arts be learnt in library?
204
00:27:40,576 --> 00:27:41,577
Who knows?
205
00:27:42,411 --> 00:27:45,122
We're here now. Should be okay, I guess.
206
00:27:46,373 --> 00:27:47,453
We'd better get some sleep.
207
00:27:47,916 --> 00:27:49,668
Got to get up before dawn.
208
00:27:49,877 --> 00:27:51,920
Can't learn anything if you're late.
209
00:28:10,689 --> 00:28:14,526
Taking care of the books is important.
210
00:28:14,735 --> 00:28:16,195
Only one person can be in charge.
211
00:28:16,486 --> 00:28:18,739
I'll teach bodyโlifting to the other.
212
00:28:18,947 --> 00:28:21,116
Who would like to take care of books?
213
00:28:23,911 --> 00:28:25,871
Zhu dao, please give me a chance.
214
00:28:26,079 --> 00:28:27,599
I'll be grateful to you my whole life.
215
00:28:40,969 --> 00:28:43,680
You have to open all the books.
216
00:28:43,889 --> 00:28:46,141
Then, flip the pages constantly.
217
00:28:46,808 --> 00:28:47,851
Do you understand?
218
00:28:48,060 --> 00:28:49,060
Yes, I understand.
219
00:28:49,186 --> 00:28:50,270
You follow me.
220
00:29:06,995 --> 00:29:09,623
Master, there are no words in the book.
221
00:29:11,375 --> 00:29:13,877
It's just whether you can or cannot see.
222
00:29:56,295 --> 00:29:59,589
I observed you when you just got here.
223
00:29:59,881 --> 00:30:02,217
You've got potential for body-lifting.
224
00:30:02,634 --> 00:30:04,011
Thank you, master.
225
00:30:07,347 --> 00:30:08,347
Tie it on.
226
00:30:12,311 --> 00:30:15,647
It weighs 15 catties each,
this is 60 catties iron.
227
00:30:15,856 --> 00:30:18,191
Don't take it off until I say so.
228
00:31:09,451 --> 00:31:10,451
Jump.
229
00:31:18,418 --> 00:31:19,418
Don't stop jumping.
230
00:32:00,043 --> 00:32:02,045
Have you just been making fire all along?
231
00:32:02,587 --> 00:32:03,587
Not really.
232
00:32:10,846 --> 00:32:12,848
What then? Cooking people for eating!
233
00:32:13,056 --> 00:32:14,141
Can you get out of my way?
234
00:32:14,641 --> 00:32:15,976
You're so unreasonable.
235
00:32:16,184 --> 00:32:18,186
Nothing is with reason here anyway.
236
00:32:18,520 --> 00:32:20,897
He's not learning anything here.
237
00:32:21,940 --> 00:32:22,983
Don't care about him.
238
00:32:23,775 --> 00:32:25,944
If you don't keep stirring,
239
00:32:26,153 --> 00:32:29,156
you'll be hit if the congee gets burnt.
240
00:32:34,536 --> 00:32:36,912
Even masters and Shaolin monks,
241
00:32:36,913 --> 00:32:39,124
everybody got hit before? Really?
242
00:32:42,586 --> 00:32:44,838
Master, I'm having a hard time here,
243
00:32:45,046 --> 00:32:46,214
can you please help me out?
244
00:32:49,342 --> 00:32:50,342
The congee is burnt!
245
00:33:45,524 --> 00:33:48,193
Keep turning the pages, don't be lazy.
246
00:34:22,394 --> 00:34:23,394
Turn.
247
00:34:55,010 --> 00:34:56,010
Jump.
248
00:35:44,017 --> 00:35:47,270
Master, I won't be lazy again...
249
00:37:37,213 --> 00:37:38,213
Don't give me a hand.
250
00:37:38,381 --> 00:37:40,592
Oh my, I won't be lazy again!
251
00:37:59,152 --> 00:38:00,487
Look, am I doing it right?
252
00:38:02,739 --> 00:38:05,950
Brother wu, how to do the crane style?
253
00:38:07,535 --> 00:38:10,622
What martial art should we learn here?
254
00:38:11,164 --> 00:38:14,083
Great master knows our potential...
255
00:38:14,542 --> 00:38:17,670
And strong points, shouldn't ask me.
256
00:38:20,340 --> 00:38:22,717
I should learn tiger and crane style.
257
00:38:23,510 --> 00:38:24,969
Is it wrong to ask again?
258
00:38:25,678 --> 00:38:28,890
The rule says we can't teach each other.
259
00:38:30,767 --> 00:38:31,767
You're not a good pal.
260
00:38:49,160 --> 00:38:50,160
In the garden over there,
261
00:38:50,328 --> 00:38:52,163
hu dedi, cai dezhong, the 6 guys,
262
00:38:52,372 --> 00:38:54,624
they're practicing there, let's see.
263
00:38:55,500 --> 00:38:56,918
Let's go.
264
00:38:58,419 --> 00:39:01,005
I can't feel my legs anymore.
265
00:39:01,214 --> 00:39:02,214
Are you still going?
266
00:39:04,843 --> 00:39:07,428
It's the same for me, look.
267
00:39:10,557 --> 00:39:12,100
You're just drying books, how come?
268
00:39:12,392 --> 00:39:14,811
I think we're still gaining something.
269
00:40:19,834 --> 00:40:20,994
What are you guys doing here?
270
00:40:22,462 --> 00:40:23,462
Go on.
271
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
What are you doing?
272
00:40:26,174 --> 00:40:27,534
Don't you want to do martial arts?
273
00:40:29,761 --> 00:40:30,761
I'll continue practice.
274
00:40:35,475 --> 00:40:36,517
What's the matter here?
275
00:40:37,894 --> 00:40:40,605
Brother ma, this is the tiger style.
276
00:40:40,813 --> 00:40:41,813
Don't underestimate it.
277
00:41:00,917 --> 00:41:01,917
Come on.
278
00:41:28,152 --> 00:41:29,152
Stop.
279
00:41:35,284 --> 00:41:37,203
We can come back if you want.
280
00:41:40,123 --> 00:41:41,123
I'll definitely come.
281
00:41:47,922 --> 00:41:50,091
Admitted that fang shi yu can't beat you,
282
00:41:50,925 --> 00:41:53,678
someday, you might not be his match.
283
00:41:54,137 --> 00:41:56,764
Good, I'll look forward to that day.
284
00:42:52,570 --> 00:42:53,570
You be careful.
285
00:42:57,492 --> 00:42:58,492
Let's go.
286
00:44:09,188 --> 00:44:11,648
Master, every night at this hour,
287
00:44:11,649 --> 00:44:12,649
you'll come and teach me?
288
00:44:22,285 --> 00:44:23,285
I don't care about him.
289
00:44:23,411 --> 00:44:25,580
I'll be waiting here anyway.
290
00:44:31,210 --> 00:44:32,753
I almost learnt body-lifting.
291
00:44:51,480 --> 00:44:52,690
Where is lin guangyao?
292
00:44:53,816 --> 00:44:56,861
Maybe he left after he was through.
293
00:46:50,224 --> 00:46:51,224
Get down.
294
00:47:17,835 --> 00:47:18,878
Your majesty.
295
00:47:22,089 --> 00:47:23,089
Gu beizi.
296
00:47:27,636 --> 00:47:28,676
General shin, how are you?
297
00:47:30,014 --> 00:47:31,014
I'm good.
298
00:47:31,307 --> 00:47:34,894
It must be tough for you in Shaolin.
299
00:47:35,811 --> 00:47:38,606
It's an honor
to work for the king and you.
300
00:47:40,941 --> 00:47:43,611
The king hates Shaolin temple.
301
00:47:44,070 --> 00:47:45,487
I've heard since last year,
302
00:47:45,488 --> 00:47:48,282
they took in lots of outsider students.
303
00:47:48,824 --> 00:47:51,535
The king was angry when he heard.
304
00:47:51,827 --> 00:47:52,827
Yes.
305
00:47:52,995 --> 00:47:56,499
Since last year, lots of outsiders got in.
306
00:47:56,791 --> 00:47:59,293
Even now, there's a group every month.
307
00:47:59,502 --> 00:48:00,586
About 10 to 18 people.
308
00:48:01,962 --> 00:48:05,132
These outsiders, are they good?
309
00:48:06,801 --> 00:48:10,012
All of them are strictly chosen,
310
00:48:11,639 --> 00:48:13,724
if I want to get rid of Shaolin temple,
311
00:48:13,974 --> 00:48:15,976
what do you think I should do?
312
00:48:16,852 --> 00:48:19,313
For all these years,
313
00:48:19,522 --> 00:48:21,774
I've been thinking about this matter.
314
00:48:21,982 --> 00:48:23,734
Shaolin has a good foundation.
315
00:48:24,068 --> 00:48:26,362
We almost got the whole world,
316
00:48:26,862 --> 00:48:30,074
why can't we defeat Shaolin temple?
317
00:48:30,783 --> 00:48:34,078
Gathering the soldiers isn't a bad idea,
318
00:48:34,286 --> 00:48:36,747
but maybe among the monk apprentices,
319
00:48:36,956 --> 00:48:38,833
we should have spies.
320
00:48:39,333 --> 00:48:41,627
Also, utilize my status in the temple...
321
00:48:41,836 --> 00:48:43,796
To go against the smarter ones.
322
00:48:44,088 --> 00:48:47,341
I think it'll be easier that way.
323
00:48:48,717 --> 00:48:50,386
You've been in Shaolin for a long time.
324
00:48:51,095 --> 00:48:53,389
I really long to see Shaolin martial arts.
325
00:48:55,391 --> 00:48:57,726
You want to test my ability?
326
00:48:58,644 --> 00:48:59,770
No, I wouldn't dare to.
327
00:49:21,667 --> 00:49:24,795
Shaolin martial art is great,
328
00:49:26,297 --> 00:49:28,632
we have to cleanse them thoroughly.
329
00:49:28,924 --> 00:49:30,134
May I be excused?
330
00:49:30,342 --> 00:49:32,678
Come and see me whenever there's chance.
331
00:49:56,785 --> 00:49:57,785
Stop there.
332
00:50:08,464 --> 00:50:09,715
Don't chase.
333
00:50:10,883 --> 00:50:15,596
Even if you get to him, you won't win.
334
00:50:16,055 --> 00:50:18,933
He'll kill if he's forced.
335
00:50:22,269 --> 00:50:23,395
May I ask who are you?
336
00:50:24,021 --> 00:50:28,275
You two were monk apprentices before?
337
00:50:28,651 --> 00:50:30,694
Yes, I'm hu dedi.
338
00:50:31,362 --> 00:50:34,114
This is my best friend cai dezhong.
339
00:50:35,866 --> 00:50:37,910
I'm wu Mei.
340
00:50:40,579 --> 00:50:41,705
Master wu Mei.
341
00:50:41,914 --> 00:50:45,000
Great master asked me...
342
00:50:45,251 --> 00:50:50,381
To practice here till the right time.
343
00:50:50,798 --> 00:50:54,552
Seeing you tonight is indeed a sign.
344
00:50:54,969 --> 00:50:59,181
What do you usually practice?
345
00:50:59,390 --> 00:51:02,726
I practice the 3โsectioned whip.
346
00:51:03,269 --> 00:51:05,020
I practice fists.
347
00:51:06,647 --> 00:51:11,527
I'll teach you each a fist and whip set.
348
00:51:12,236 --> 00:51:15,197
But after you've learnt it,
349
00:51:15,656 --> 00:51:18,951
you have to work for me.
350
00:51:20,536 --> 00:51:21,620
Thank you, master.
351
00:51:22,538 --> 00:51:24,873
What can I do for you?
352
00:51:25,207 --> 00:51:29,169
I only had 2 female students all my life...
353
00:51:29,628 --> 00:51:35,217
Miao zuehua and yan yongchuan.
354
00:51:35,968 --> 00:51:38,470
Miao has followed me for a longtime.
355
00:51:39,179 --> 00:51:43,767
Her husband was
killed by one of wu dang's men.
356
00:51:44,310 --> 00:51:48,564
They have a son, fang shiyu.
357
00:51:49,523 --> 00:51:51,817
I've heard he is in the temple now.
358
00:51:52,026 --> 00:51:52,568
That's right.
359
00:51:52,860 --> 00:51:55,571
The rules of Shaolin temple are strict.
360
00:51:55,779 --> 00:51:59,491
He's urging to take revenge,
361
00:52:00,326 --> 00:52:03,287
if he disobeys rules in Shaolin,
362
00:52:03,829 --> 00:52:08,166
please help him out.
363
00:52:08,167 --> 00:52:09,209
Yes, we will.
364
00:52:09,418 --> 00:52:12,630
Yan yongchuen is my new student.
365
00:52:13,005 --> 00:52:15,716
Before I can teach her anything,
366
00:52:16,258 --> 00:52:19,261
I was asked to come here.
367
00:52:19,720 --> 00:52:22,348
Yan yongchuen is my good friend.
368
00:52:22,556 --> 00:52:27,936
Good. There will be damnation.
369
00:52:28,270 --> 00:52:32,524
Maybe I can't see you after that.
370
00:52:33,400 --> 00:52:35,569
After you leave the temple,
371
00:52:35,986 --> 00:52:38,155
you must teach this fist set...
372
00:52:38,530 --> 00:52:40,824
To yan yongchuen.
373
00:52:41,825 --> 00:52:42,825
Yes, master.
374
00:53:04,390 --> 00:53:08,686
This fist set is designed for females.
375
00:53:08,894 --> 00:53:13,106
It emphasizes on close attack,
376
00:53:13,107 --> 00:53:17,403
can hurt people at close distance.
377
00:53:17,861 --> 00:53:20,905
Even on a small table,
378
00:53:20,906 --> 00:53:24,201
they can see who's the winner.
379
00:53:24,535 --> 00:53:27,495
Once your enemy gets close,
380
00:53:27,496 --> 00:53:31,458
they can't win over you.
381
00:53:56,316 --> 00:53:57,359
Zhu dao.
382
00:53:58,068 --> 00:54:00,487
I have something to tell you. Come.
383
00:54:00,904 --> 00:54:01,904
Yes.
384
00:54:13,292 --> 00:54:16,044
Master, how can I go up without stairs?
385
00:54:16,253 --> 00:54:17,546
Can't you justjump up?
386
00:54:18,046 --> 00:54:19,046
Jump?
387
00:54:22,176 --> 00:54:23,969
I don't know whether I can make it.
388
00:54:34,396 --> 00:54:35,981
Master, I...
389
00:54:37,441 --> 00:54:39,860
Your bodyโlifting has got foundation.
390
00:54:40,277 --> 00:54:41,653
Keep practicing...
391
00:54:41,945 --> 00:54:45,783
Till you don't leave any Mark on books.
392
00:54:46,325 --> 00:54:47,451
Just put in more force,
393
00:54:47,659 --> 00:54:51,955
you can easily jump to the top.
394
00:54:53,832 --> 00:54:55,834
Come, let's go and see lin guangrau.
395
00:55:12,017 --> 00:55:14,811
Master, you mean I'm better than...
396
00:55:14,812 --> 00:55:17,898
He can't win you even without the iron.
397
00:55:18,857 --> 00:55:21,151
Winners can't win everything,
398
00:55:21,485 --> 00:55:25,322
losers won't lose it all. Got it?
399
00:55:26,323 --> 00:55:27,323
Yes, I understand.
400
00:55:37,584 --> 00:55:38,584
Crane style.
401
00:56:15,831 --> 00:56:17,708
I'll challenge ma fuyi again today.
402
00:56:18,041 --> 00:56:19,167
Certainly beat him this time
403
00:56:19,835 --> 00:56:22,462
the shadow on the wall last night,
404
00:56:22,880 --> 00:56:25,966
showed me the whole tiger crane style.
405
00:56:27,342 --> 00:56:29,260
It's too bad I never know...
406
00:56:29,261 --> 00:56:30,387
Which master he is.
407
00:56:34,433 --> 00:56:35,873
I think you guys are better than me.
408
00:56:36,727 --> 00:56:39,730
They're adding more iron on lin's leg.
409
00:56:39,938 --> 00:56:42,274
Zhu dao is even better,
410
00:56:42,482 --> 00:56:43,882
his bodyโlifting is getting higher.
411
00:56:44,401 --> 00:56:46,001
There's no need to talk about wu heigan.
412
00:56:46,612 --> 00:56:48,280
You've learnt the tiger crane style.
413
00:56:49,072 --> 00:56:50,072
It's only me,
414
00:56:53,327 --> 00:56:55,996
I've only cooked for a whole year...
415
00:56:56,371 --> 00:56:57,539
And learnt nothing.
416
00:57:01,043 --> 00:57:03,337
Even if I'm bad, that's enough punishment.
417
00:57:33,909 --> 00:57:36,620
You came again, not afraid of being beat?
418
00:57:37,788 --> 00:57:40,624
How many times have you been beat?
419
00:57:41,458 --> 00:57:43,335
Not too much, only once a month.
420
00:57:44,002 --> 00:57:45,087
Just 17 or 18 times.
421
00:57:45,420 --> 00:57:48,090
Good, once more tonight.
422
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
I'll be hit again.
423
00:58:38,432 --> 00:58:39,432
Stop.
424
00:58:48,942 --> 00:58:49,942
Master.
425
00:58:52,070 --> 00:58:55,365
It's just testing skills, why hit so hard?
426
00:58:55,574 --> 00:58:57,367
Hard? That's nothing.
427
00:58:58,869 --> 00:59:00,203
That's nothing?
428
00:59:05,667 --> 00:59:08,003
Yes, I was hit 17 or 18 times,
429
00:59:08,211 --> 00:59:09,254
every time is like this.
430
00:59:09,504 --> 00:59:12,090
It's only his first time.
431
00:59:13,341 --> 00:59:15,552
Fang shiyu, who allows you to misbehave?
432
00:59:15,969 --> 00:59:18,221
Me, misbehave?
433
00:59:18,513 --> 00:59:20,432
I fight with him every month,
434
00:59:20,849 --> 00:59:22,100
many people know.
435
00:59:23,101 --> 00:59:25,437
Get out! If I see this again,
436
00:59:25,771 --> 00:59:27,773
you'll be beat and be kicked out of here.
437
00:59:45,165 --> 00:59:46,165
Ma fuyi,
438
00:59:49,169 --> 00:59:50,879
I've been watching you.
439
00:59:54,007 --> 00:59:55,007
Follow me.
440
00:59:55,175 --> 00:59:56,175
Yes.
441
01:00:08,146 --> 01:00:09,396
I'm thinking that...
442
01:00:09,397 --> 01:00:11,024
Ma fuyi is sneaky.
443
01:00:12,359 --> 01:00:14,778
It's strange that master heixien...
444
01:00:15,403 --> 01:00:16,988
Favors him a lot.
445
01:00:18,156 --> 01:00:19,156
Master heixie?
446
01:00:34,673 --> 01:00:38,552
You said we should follow the flow.
447
01:00:39,052 --> 01:00:41,012
Though Shaolin's foundation is strong,
448
01:00:41,429 --> 01:00:44,432
still hard to
fight the qing troops, right?
449
01:00:44,641 --> 01:00:45,641
Master.
450
01:00:47,060 --> 01:00:48,395
I just need to speak it out.
451
01:00:53,608 --> 01:00:57,320
I think you're not used to the life here,
452
01:00:57,863 --> 01:01:01,116
you aspire luxurious life style, right?
453
01:01:12,252 --> 01:01:14,546
Good.
454
01:01:18,008 --> 01:01:20,594
There is luxury in front of you,
455
01:01:21,761 --> 01:01:24,097
only if you'll do what I say.
456
01:01:24,514 --> 01:01:25,514
Master.
457
01:01:28,059 --> 01:01:32,022
Don't tell this to anyone.
458
01:01:41,573 --> 01:01:43,575
Come here whenever there's a chance,
459
01:01:44,951 --> 01:01:46,828
I'll teach you alone.
460
01:01:47,037 --> 01:01:48,037
Yes.
461
01:02:32,290 --> 01:02:35,460
The last step is called "flying dragon".
462
01:02:44,803 --> 01:02:48,723
Good. Dezhong's fist set is ready.
463
01:02:49,307 --> 01:02:52,519
After it's passed onto yan yongchuen,
464
01:02:53,103 --> 01:02:55,480
let's hope she promotes it.
465
01:03:00,277 --> 01:03:03,989
She's smart. She won't disappoint you.
466
01:03:08,034 --> 01:03:09,369
They just told me...
467
01:03:09,577 --> 01:03:11,579
About master heixien and ma fuyi.
468
01:03:11,788 --> 01:03:13,123
I want some advice from you.
469
01:03:13,331 --> 01:03:15,959
You're just too suspicious.
470
01:03:16,376 --> 01:03:20,714
I shouldn't say too much.
471
01:03:21,464 --> 01:03:23,717
Great master understands everything.
472
01:03:24,050 --> 01:03:27,595
Bad time cannot be avoided,
473
01:03:28,096 --> 01:03:32,726
instead of fighting, just follow the flow.
474
01:03:33,393 --> 01:03:36,604
So, I don't ask and listen much,
475
01:03:36,855 --> 01:03:41,693
waiting for the bad time to be over.
476
01:03:42,444 --> 01:03:46,948
Please take good care of yourselves.
477
01:03:48,116 --> 01:03:49,116
Yes.
478
01:04:11,431 --> 01:04:13,933
Huang xonghan, come to great master room.
479
01:04:22,400 --> 01:04:27,447
Out of lin, zhu, and huang,
480
01:04:27,655 --> 01:04:31,868
huang has got the most potential,
481
01:04:32,494 --> 01:04:36,331
but he's not calm enough.
482
01:04:36,790 --> 01:04:40,293
So he needs to be trained in the kitchen.
483
01:04:41,044 --> 01:04:43,046
Now, it's time.
484
01:04:43,546 --> 01:04:46,758
You should teach him Shaolin staff set.
485
01:04:46,966 --> 01:04:47,467
Yes.
486
01:04:47,675 --> 01:04:50,470
Now, even though you're the teacher,
487
01:04:50,929 --> 01:04:54,224
he may surpass you in the future.
488
01:04:54,766 --> 01:04:57,060
Great master, you mean I...
489
01:04:58,144 --> 01:05:01,481
Shaolin staff is soft yet powerful.
490
01:05:02,565 --> 01:05:05,735
It's hard to get the balance.
491
01:05:06,444 --> 01:05:07,904
For the past 2 years,
492
01:05:08,113 --> 01:05:11,825
he's stirring congee with the staff,
493
01:05:12,033 --> 01:05:13,576
like drawing circles.
494
01:05:13,785 --> 01:05:17,163
He controls his arm very well.
495
01:05:25,839 --> 01:05:28,174
Finally, I understand why you did that.
496
01:05:30,009 --> 01:05:31,009
Catch this.
497
01:06:34,782 --> 01:06:36,951
Why did you wake me up at this hour?
498
01:06:40,455 --> 01:06:42,415
You forgot why we're here?
499
01:06:43,583 --> 01:06:46,169
Never. I'm here to learn martial art.
500
01:06:46,544 --> 01:06:48,963
You and me need to take revenge.
501
01:06:50,423 --> 01:06:54,385
I think we learnt enough for that.
502
01:06:58,890 --> 01:07:00,850
I've mentioned about leaving,
503
01:07:01,518 --> 01:07:04,229
but it seems the masters won't agree.
504
01:07:05,313 --> 01:07:06,313
We...
505
01:07:06,356 --> 01:07:07,356
We'll force our way out.
506
01:07:09,359 --> 01:07:12,236
But... in that wooden men alley,
507
01:07:12,237 --> 01:07:13,238
can we fight our way out?
508
01:07:14,948 --> 01:07:15,948
I don't know.
509
01:07:16,658 --> 01:07:18,952
That's why I'm here to talk about it.
510
01:07:20,078 --> 01:07:21,496
I've made up my mind.
511
01:07:21,996 --> 01:07:24,332
We have to sneak out for revenge.
512
01:07:25,500 --> 01:07:27,710
We can't let anyone know.
513
01:07:28,461 --> 01:07:29,629
Let's do it.
514
01:07:30,213 --> 01:07:32,882
We'll fight our way out tomorrow.
515
01:07:43,601 --> 01:07:47,272
This wooden men alley seems normal.
516
01:07:47,897 --> 01:07:49,166
Once you're in, you'll know about it.
517
01:07:49,190 --> 01:07:50,775
Ok. I'll go in.
518
01:07:57,991 --> 01:08:00,076
You switch on the machine, I'll report.
519
01:09:05,266 --> 01:09:06,684
Who got in the alley?
520
01:09:06,893 --> 01:09:08,102
Fang shiyu, wu heigan.
521
01:09:35,171 --> 01:09:36,589
Someone went into the alley.
522
01:09:46,557 --> 01:09:47,975
Must be them who seek revenge...
523
01:09:48,184 --> 01:09:49,727
And went into the wooden men alley.
524
01:09:50,728 --> 01:09:51,728
Fang shiyu.
525
01:09:54,399 --> 01:09:55,400
Let's check it out.
526
01:09:57,860 --> 01:09:58,860
Let's go.
527
01:10:11,082 --> 01:10:12,499
The machine has been switched on.
528
01:10:12,500 --> 01:10:13,860
It seems they haven't done it yet.
529
01:10:17,630 --> 01:10:19,674
It's a sin to enter by force in the alley.
530
01:10:20,091 --> 01:10:22,135
You hide inside the alley with ma fuyi.
531
01:10:22,635 --> 01:10:23,970
Have no mercy.
532
01:10:24,345 --> 01:10:26,639
We must keep them here no matter what.
533
01:10:29,892 --> 01:10:32,478
This is master's order. Don't hesitate.
534
01:10:32,979 --> 01:10:34,981
One who shows mercy, will be a betrayer.
535
01:10:35,565 --> 01:10:36,565
Hurry up!
536
01:10:37,191 --> 01:10:38,525
Lead them to hide in the secret passage.
537
01:10:38,526 --> 01:10:39,526
Yes.
538
01:10:55,543 --> 01:10:56,627
Which way should we go?
539
01:11:00,089 --> 01:11:02,425
We're here already, whatever.
540
01:11:02,884 --> 01:11:04,677
Each of us picks one. Go!
541
01:13:16,183 --> 01:13:17,184
U-turn road.
542
01:13:18,019 --> 01:13:22,648
Go back or you'll suffer.
543
01:13:23,107 --> 01:13:24,442
Thanks for the advice,
544
01:13:25,526 --> 01:13:28,779
but I need to go out for revenge.
545
01:13:29,322 --> 01:13:31,616
Have mercy, Buddha.
546
01:13:31,824 --> 01:13:34,076
What's happening inside the alley?
547
01:13:34,827 --> 01:13:36,078
Master, please give us advice.
548
01:14:00,811 --> 01:14:01,811
Go back.
549
01:14:16,077 --> 01:14:17,077
Fang shiyu.
550
01:15:20,975 --> 01:15:23,060
Fang shiyu, you still have today.
551
01:15:40,870 --> 01:15:43,330
Brother ma, just ask them to return.
552
01:15:44,040 --> 01:15:45,249
I want him to suffer.
553
01:15:45,708 --> 01:15:46,876
Master heixien said that...
554
01:15:47,126 --> 01:15:49,170
It doesn't matter if we kill him.
555
01:16:01,557 --> 01:16:02,892
Why don't you come and help?
556
01:16:06,187 --> 01:16:07,187
Go.
557
01:16:17,239 --> 01:16:19,575
Fang shiyu, you deserve it.
558
01:16:40,513 --> 01:16:41,513
Watch out!
559
01:16:47,645 --> 01:16:49,396
Let's block him from the front.
560
01:16:49,605 --> 01:16:51,857
Brother ma, you want to kill him...
561
01:16:52,066 --> 01:16:53,441
Or are you just following the order?
562
01:16:53,442 --> 01:16:54,442
What rubbish!
563
01:17:17,591 --> 01:17:18,591
Master.
564
01:17:48,956 --> 01:17:49,956
How is it?
565
01:17:50,207 --> 01:17:51,834
Fang shiyu, wu heigan are inside.
566
01:17:52,042 --> 01:17:53,042
Then we...
567
01:17:55,296 --> 01:17:57,214
Brother li, brother fang, brother ma.
568
01:17:57,423 --> 01:17:59,008
How about we go in to have a look too?
569
01:18:01,552 --> 01:18:02,552
Ok.
570
01:18:17,651 --> 01:18:18,819
Master, please have mercy.
571
01:18:19,778 --> 01:18:21,488
Master, please give us advice.
572
01:18:24,825 --> 01:18:26,160
He wants to kill me.
573
01:18:26,952 --> 01:18:28,954
Entering the alley doesn't deserve death.
574
01:18:29,246 --> 01:18:31,123
There's "u-turn road" in the alley.
575
01:18:31,457 --> 01:18:33,709
It's to give people a chance to go back.
576
01:18:33,918 --> 01:18:34,918
Shut up!
577
01:18:42,593 --> 01:18:44,303
You ignore rules of the temple.
578
01:18:50,768 --> 01:18:51,768
Master is powerful in martial art,
579
01:18:51,769 --> 01:18:53,687
please advice us, we want to help.
580
01:19:02,821 --> 01:19:03,821
Let's go.
581
01:19:15,626 --> 01:19:16,626
Come on.
582
01:19:26,178 --> 01:19:28,847
Little master, I must leave Shaolin.
583
01:19:29,056 --> 01:19:30,349
Why did you bring me here?
584
01:19:31,475 --> 01:19:33,435
Crawl out from here, you can get out...
585
01:19:33,644 --> 01:19:35,354
Just near the exit of wooden men alley.
586
01:19:38,983 --> 01:19:41,235
You ask me to crawl out from dog hole?
587
01:19:42,194 --> 01:19:43,612
A great guy should be flexible.
588
01:19:43,946 --> 01:19:44,946
Besides...
589
01:19:45,155 --> 01:19:47,992
There's something wrong with heixin,
590
01:19:48,492 --> 01:19:50,619
you can't stay in temple anymore.
591
01:19:52,496 --> 01:19:53,956
Thank you for your advice.
592
01:19:58,961 --> 01:20:00,713
Hit me here with your fist, harder.
593
01:20:00,963 --> 01:20:01,588
Why?
594
01:20:01,797 --> 01:20:03,465
I have my plan. Come on, quick.
595
01:20:11,932 --> 01:20:12,932
Run.
596
01:20:14,518 --> 01:20:15,853
Quick. Go fast.
597
01:21:03,067 --> 01:21:05,444
Fang shiyu, time for you to die!
598
01:21:06,320 --> 01:21:08,864
Though you could get past 8 wooden men,
599
01:21:09,323 --> 01:21:10,963
you can't get through me, the last stage.
600
01:21:11,867 --> 01:21:12,868
I won't die.
601
01:21:18,165 --> 01:21:20,042
Brother ma, he's not likely to get out,
602
01:21:20,250 --> 01:21:21,250
how about stopping the machine?
603
01:21:21,251 --> 01:21:24,088
No. Just let him die in the alley,
604
01:21:24,922 --> 01:21:26,522
to warn the people about coming in here.
605
01:21:53,867 --> 01:21:54,993
Master, please advice me.
606
01:22:05,838 --> 01:22:06,958
Fang shiyu, quickly get out.
607
01:22:15,722 --> 01:22:18,183
Thanks for your help. See you.
608
01:22:44,710 --> 01:22:45,752
I'm still alive!
609
01:22:46,837 --> 01:22:47,837
What is this place?
610
01:22:48,088 --> 01:22:49,631
We're out of Shaolin temple.
611
01:23:12,404 --> 01:23:16,033
These men besides ma dedi,
612
01:23:16,450 --> 01:23:20,120
all helped fang and wu to get out.
613
01:23:20,829 --> 01:23:23,707
Please punish them hard.
614
01:23:24,208 --> 01:23:26,418
Ok... I'll take your suggestion.
615
01:23:26,919 --> 01:23:27,919
Good.
616
01:23:29,171 --> 01:23:31,048
Each of you, face the wall for 3 months.
617
01:23:54,780 --> 01:23:55,906
Wu dedi.
618
01:24:06,500 --> 01:24:07,626
Zai dezhong.
619
01:24:15,801 --> 01:24:16,843
Le sekai.
620
01:24:21,682 --> 01:24:22,682
Fang dahong.
621
01:24:27,771 --> 01:24:28,939
Ma chaoxin.
622
01:24:32,025 --> 01:24:33,151
Zhu dao.
623
01:24:38,907 --> 01:24:39,908
Huang xonghan.
624
01:24:40,117 --> 01:24:42,953
I thought master heixin was practicing.
625
01:24:43,245 --> 01:24:45,664
You think it's not fair,
do it for 6 months.
626
01:24:57,759 --> 01:24:58,844
Manyue is also one of them.
627
01:24:59,386 --> 01:25:00,220
No, I'm not.
628
01:25:00,221 --> 01:25:02,472
I forced wu heigan to see great master...
629
01:25:02,681 --> 01:25:05,225
But he's powerful and good,
630
01:25:05,559 --> 01:25:08,854
he hit me and then he ran away.
631
01:25:10,188 --> 01:25:12,190
It hurts...
632
01:25:13,233 --> 01:25:16,695
Manyue, a monk can't lie.
633
01:25:17,195 --> 01:25:18,614
I didn't lie.
634
01:25:19,698 --> 01:25:21,366
You didn't make the rightjudgement,
635
01:25:21,575 --> 01:25:24,578
sweep the library floor for 3 months.
636
01:25:24,786 --> 01:25:25,786
Thank you, master.
637
01:25:45,140 --> 01:25:48,060
Little master, it's almost 3 months.
638
01:25:49,102 --> 01:25:51,146
In these 3 months, I'm bored to death.
639
01:25:51,480 --> 01:25:53,273
They're still on their punishment.
640
01:25:53,565 --> 01:25:54,565
It's good that
the new comers talk about...
641
01:25:54,566 --> 01:25:57,611
What wu and fang did in Guangzhou.
642
01:26:02,658 --> 01:26:03,241
Little master,
643
01:26:03,450 --> 01:26:05,090
come on hurry. Get a rope and pull me up.
644
01:26:08,789 --> 01:26:10,248
You don't need a rope.
645
01:26:10,499 --> 01:26:13,293
You'll be free if you have no burden.
646
01:26:13,502 --> 01:26:15,003
What burden am I carrying?
647
01:26:17,005 --> 01:26:19,216
I could hardly walk when I'd got here.
648
01:26:19,424 --> 01:26:20,801
But now, I've almost forgotten.
649
01:26:23,303 --> 01:26:25,138
Master, can I take off the iron tiles?
650
01:27:13,103 --> 01:27:14,103
Fine.
651
01:27:36,084 --> 01:27:37,169
Huang xonghan, it's you!
652
01:27:37,544 --> 01:27:39,588
It must have been tough for you.
653
01:27:39,796 --> 01:27:42,007
Let's go. Can't stand this place anymore.
654
01:27:42,674 --> 01:27:43,966
I'm here to tell you something.
655
01:27:43,967 --> 01:27:45,607
All the suffering one bears does pay off.
656
01:27:46,386 --> 01:27:47,387
What's up?
657
01:27:49,222 --> 01:27:50,765
Fang shiyu is in his home town.
658
01:27:50,766 --> 01:27:52,225
He killed his enemy lui laohu.
659
01:27:52,476 --> 01:27:55,353
Wu heigan is in Guangzhou.
660
01:27:55,771 --> 01:27:58,398
He's a good fighter there.
661
01:28:04,446 --> 01:28:06,656
Someone might come to check anytime. Go on.
662
01:28:07,032 --> 01:28:08,492
Tomorrow is the last day anyway.
663
01:28:08,700 --> 01:28:09,700
Talk to you then.
664
01:28:10,035 --> 01:28:11,119
Ok. Talk to you then.
665
01:28:56,122 --> 01:28:57,122
Your majesty.
666
01:28:59,125 --> 01:29:01,753
Everyone here is one of us,
667
01:29:02,420 --> 01:29:04,214
you can say what ever you want.
668
01:29:05,340 --> 01:29:06,340
Yes.
669
01:29:06,925 --> 01:29:10,178
The king gave me the "zhennam army",
670
01:29:10,846 --> 01:29:14,057
plus dezhang's best artillery
671
01:29:14,891 --> 01:29:17,227
if we can't destroy Shaolin temple,
672
01:29:17,644 --> 01:29:19,521
I'll have no face to come back.
673
01:29:20,230 --> 01:29:23,108
The monks will sacrifice to defend,
674
01:29:24,025 --> 01:29:25,318
can't defend for a longtime.
675
01:29:26,528 --> 01:29:29,197
Our army is as fast as lightning.
676
01:29:29,614 --> 01:29:31,366
Won't even give them chance to rest.
677
01:29:33,702 --> 01:29:36,288
We'll open the door once the army's here.
678
01:29:36,913 --> 01:29:39,749
The army posted at the front door...
679
01:29:40,083 --> 01:29:43,795
Will be led by go, qin, dezhang.
680
01:29:44,004 --> 01:29:45,444
That way the power could be focused.
681
01:29:47,757 --> 01:29:51,344
I'll poison the monks discreetly.
682
01:29:51,761 --> 01:29:54,556
The monks will be too weak to retaliate.
683
01:29:59,936 --> 01:30:01,479
After everything's done,
684
01:30:01,897 --> 01:30:04,566
you'll be appointed as general.
685
01:30:05,984 --> 01:30:07,360
Thank you, your majesty.
686
01:30:11,072 --> 01:30:14,326
Can't tell anyone until we're there,
687
01:30:14,659 --> 01:30:17,954
so that Shaolin won't be prepared.
688
01:30:18,330 --> 01:30:19,330
Yes.
689
01:30:19,372 --> 01:30:20,372
Yes.
690
01:31:04,417 --> 01:31:05,417
What's the matter?
691
01:31:08,296 --> 01:31:10,382
The other night outside heixin's room,
692
01:31:10,590 --> 01:31:12,425
remember seeing a masked fellow?
693
01:31:12,926 --> 01:31:14,446
Just a while ago I again saw that man.
694
01:31:15,553 --> 01:31:17,305
It seems he put something in the well.
695
01:31:20,183 --> 01:31:21,183
Could it be poison?
696
01:31:21,351 --> 01:31:22,435
I didn't see clearly.
697
01:31:23,853 --> 01:31:25,647
Is he master heixin?
698
01:31:25,897 --> 01:31:27,257
I need to inform the great master.
699
01:31:27,899 --> 01:31:29,901
Master heixin is a senior of the temple.
700
01:31:30,986 --> 01:31:32,696
We're just being a bit suspicious.
701
01:31:33,154 --> 01:31:34,781
How can we tell great master?
702
01:31:35,031 --> 01:31:36,031
That...
703
01:31:39,661 --> 01:31:42,038
Just tell the close brothers,
704
01:31:42,414 --> 01:31:44,124
watch out, everybody.
705
01:31:46,292 --> 01:31:47,293
What happened?
706
01:31:47,502 --> 01:31:48,502
Come here.
707
01:32:17,157 --> 01:32:19,993
Many of qing army soldiers walked past!
708
01:32:20,702 --> 01:32:22,287
I wonder where they're going.
709
01:32:22,495 --> 01:32:23,855
Let's corner one and ask about it.
710
01:32:44,309 --> 01:32:45,852
Where are the soldiers going?
711
01:32:46,227 --> 01:32:47,227
You betrayer.
712
01:32:48,021 --> 01:32:50,982
Look at me, I'm just a citizen.
713
01:32:58,406 --> 01:32:59,606
We're going to Shaolin temple.
714
01:33:04,120 --> 01:33:06,372
You liar. That's not true.
715
01:33:06,664 --> 01:33:09,167
You're not punished yet for leaving...
716
01:33:09,375 --> 01:33:10,293
You have guts to come here again!
717
01:33:10,294 --> 01:33:11,836
Master, this is true.
718
01:33:12,045 --> 01:33:14,005
The zhennam army of 4000 soldiers,
719
01:33:14,255 --> 01:33:17,342
led by manguei king to destroy Shaolin.
720
01:33:17,550 --> 01:33:20,261
Qing army is at the bottom of the hill.
721
01:33:20,470 --> 01:33:21,638
I'm afraid they'll attack.
722
01:33:24,265 --> 01:33:27,143
I did know that damnation is inevitable.
723
01:33:28,186 --> 01:33:31,606
Hope I could at least have half a day,
724
01:33:32,899 --> 01:33:37,153
so the spirit of the temple can be kept.
725
01:33:37,445 --> 01:33:40,240
Great master, please evacuate everyone.
726
01:33:40,698 --> 01:33:41,698
Shut up.
727
01:33:42,492 --> 01:33:44,160
Great master, one more thing,
728
01:33:44,536 --> 01:33:45,620
on our way here,
729
01:33:45,829 --> 01:33:47,997
we inquired of the troops.
730
01:33:48,289 --> 01:33:50,917
We had heard that, in Shaolin temple...
731
01:33:51,209 --> 01:33:52,449
There're spies from earlier on.
732
01:34:42,093 --> 01:34:43,093
What are you doing?
733
01:34:43,636 --> 01:34:45,263
You are the spy!
734
01:35:53,790 --> 01:35:55,124
Run, quickly
735
01:36:12,767 --> 01:36:14,936
I'll go in, come after you finish with him.
736
01:36:15,770 --> 01:36:16,813
Of course.
737
01:37:08,489 --> 01:37:09,489
Great master.
738
01:37:14,579 --> 01:37:17,248
The army has got in, we...
739
01:37:18,624 --> 01:37:23,046
We got poisoned by the betrayers,
740
01:37:23,546 --> 01:37:27,884
we lost our power, we'll depend on you.
741
01:37:28,092 --> 01:37:32,305
Be sure to promote Shaolin martial arts.
742
01:37:32,513 --> 01:37:35,641
Spread it wide throughout the country.
743
01:37:35,850 --> 01:37:38,853
I've decided to die here.
744
01:37:48,988 --> 01:37:53,201
Great master...
745
01:39:52,069 --> 01:39:54,322
I've already decided. Run, go on!
746
01:40:06,542 --> 01:40:10,087
Shaolin is finished. Surrender or die,
747
01:40:11,422 --> 01:40:14,425
or you'll end up like this monk.
748
01:40:26,062 --> 01:40:27,062
Have they surrendered?
749
01:40:28,773 --> 01:40:29,941
So, you're the betrayer.
750
01:40:30,358 --> 01:40:31,484
You poisoned us!
751
01:40:32,401 --> 01:40:35,029
Master, do it,
get rid of one more obstacle.
752
01:42:03,659 --> 01:42:04,659
Go.
753
01:42:42,365 --> 01:42:43,615
Get the artillery here.
754
01:42:43,616 --> 01:42:44,616
Yes.
755
01:43:35,584 --> 01:43:37,344
Ma fuyi is the traitor.
Don't let him escape.
756
01:43:52,143 --> 01:43:53,143
Go on. Catch him.
757
01:47:17,890 --> 01:47:19,975
Stay calm, we'll fight our way out.
758
01:51:01,697 --> 01:51:03,657
The general is trapped up there.
759
01:51:03,866 --> 01:51:05,159
Get the archery troop here.
760
01:51:05,367 --> 01:51:06,367
Yes.
761
01:52:41,713 --> 01:52:42,714
After him!
762
01:55:20,414 --> 01:55:21,415
How heavy are you?
763
01:55:21,790 --> 01:55:22,874
About 120 catties.
764
01:55:26,002 --> 01:55:27,129
Only 8 iron tiles.
765
01:55:27,671 --> 01:55:28,671
What are you saying?
766
01:55:30,507 --> 01:55:32,384
If I can't go out, I'll die here with you.
767
01:55:37,806 --> 01:55:39,015
You...
768
01:56:08,795 --> 01:56:09,795
Shoot the fire arrows.
769
01:56:11,882 --> 01:56:12,882
Run.
770
01:58:31,479 --> 01:58:32,479
Run.
771
01:58:44,993 --> 01:58:45,994
Shaolin is finished,
772
01:58:50,874 --> 01:58:52,542
but the martial art lives on.
773
01:59:00,467 --> 01:59:01,987
We're planning to go back to hometown,
774
01:59:02,469 --> 01:59:03,829
heading towards east of guangdong.
775
01:59:04,220 --> 01:59:05,900
And contacting survivors who escaped this.
776
01:59:06,514 --> 01:59:09,309
We'll go north
to make some connections...
777
01:59:09,517 --> 01:59:11,311
For the next plan to rebel qing dynasty.
778
01:59:16,733 --> 01:59:17,733
Let's go.
49456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.