All language subtitles for Saving Christmas Spirit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,078 --> 00:00:27,211 This Christmas will be the best Christmas 2 00:00:27,342 --> 00:00:30,519 It's always the very best time of the year 3 00:00:30,649 --> 00:00:34,131 With hearts open and love that is spoken 4 00:00:34,262 --> 00:00:39,571 With every word and good tidings of cheer 5 00:00:44,272 --> 00:00:46,100 Why are you not at the party? 6 00:00:46,230 --> 00:00:49,277 Half the Art History department is completely sozzled. 7 00:00:49,407 --> 00:00:51,124 I found something more interesting than 20 people 8 00:00:51,148 --> 00:00:52,889 grilling me about my holiday plans. 9 00:00:53,020 --> 00:00:55,762 Hey, why so "bah humbug"? 10 00:00:55,892 --> 00:00:58,415 Christmas is only two weeks away. 11 00:00:58,546 --> 00:01:01,680 I miss one holiday party and suddenly I'm Scrooge? 12 00:01:01,811 --> 00:01:03,267 Just not feeling the Christmas spirit. 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,162 You've missed every party this year. 14 00:01:05,293 --> 00:01:07,904 Because my evil department head's been threatening my funding. 15 00:01:08,035 --> 00:01:10,211 You're the Scrooge. You're even British. 16 00:01:10,340 --> 00:01:14,781 You know I don't like the rules or the decisions. 17 00:01:14,911 --> 00:01:17,784 Ugh, all these pigs in a blanket. 18 00:01:17,914 --> 00:01:21,918 More like wild boar in a wolf sweater. 19 00:01:22,049 --> 00:01:24,834 The holidays can be all coupley, and Everett's far away, 20 00:01:24,965 --> 00:01:27,794 but you'll see him soon. 21 00:01:27,923 --> 00:01:29,883 We broke up last night. 22 00:01:30,013 --> 00:01:31,928 The long-distance thing wasn't working. 23 00:01:32,059 --> 00:01:33,582 I never liked him. 24 00:01:33,712 --> 00:01:35,845 Percy, you were best friends when he worked here. 25 00:01:35,976 --> 00:01:38,239 Well, I never liked him for you. 26 00:01:38,369 --> 00:01:40,763 Lucy, you need someone who's gonna be there for you. 27 00:01:40,894 --> 00:01:43,592 He never was, even when he lived here. 28 00:01:45,550 --> 00:01:47,857 They found more picture stones in Scotland? 29 00:01:47,988 --> 00:01:50,512 Oh! Who beat you to it? 30 00:01:50,642 --> 00:01:52,775 Thompson from Oxford. 31 00:01:52,906 --> 00:01:55,212 A sheepdog dug them up in a field. 32 00:01:55,343 --> 00:01:56,866 After a summer of looking for relics, 33 00:01:56,997 --> 00:01:58,476 I was outfoxed by a dog. 34 00:01:58,607 --> 00:02:02,219 - Oh, well. - Wait. 35 00:02:02,350 --> 00:02:04,178 I heard they were doing budget cuts. 36 00:02:04,308 --> 00:02:05,832 Am I on the chopping block? 37 00:02:05,962 --> 00:02:08,747 I'm not supposed to say anything. 38 00:02:08,878 --> 00:02:10,706 You're sort of... 39 00:02:10,837 --> 00:02:12,360 chopping-block adjacent. 40 00:02:14,404 --> 00:02:17,408 But I may have a way for you to earn points with the dean. 41 00:02:17,539 --> 00:02:20,803 Some journals were just donated to a library 42 00:02:20,934 --> 00:02:23,197 in the Scottish Highlands. 43 00:02:23,327 --> 00:02:25,677 Can you go authenticate them and bring them back? 44 00:02:25,808 --> 00:02:29,290 I'd go, but I'd be chained to my desk. 45 00:02:29,420 --> 00:02:31,205 Working. Ooh. 46 00:02:31,335 --> 00:02:34,295 Rare books in Scotland? Go on. 47 00:02:34,425 --> 00:02:36,297 If you find anything notable in them, 48 00:02:36,427 --> 00:02:40,257 you might just save your job. 49 00:02:40,388 --> 00:02:42,433 I'd rather be leading a dig. 50 00:02:42,564 --> 00:02:47,264 And if you ever find any relics, you will. 51 00:02:47,395 --> 00:02:49,092 I can be on a flight tomorrow. 52 00:02:49,223 --> 00:02:50,635 Don't you want to take the holidays off? 53 00:02:50,659 --> 00:02:52,095 Hmm. Let's see. 54 00:02:52,226 --> 00:02:54,445 Relive my break-up with cousins I see once a year 55 00:02:54,576 --> 00:02:56,056 or go to Scotland. 56 00:02:56,186 --> 00:02:57,622 Tough call. 57 00:02:57,753 --> 00:03:01,104 Scotland is so magical around the holidays. 58 00:03:01,235 --> 00:03:04,281 I went there with Steve for our anniversary. 59 00:03:04,412 --> 00:03:08,285 I know the perfect place for you to stay. 60 00:04:12,306 --> 00:04:14,046 Hello? 61 00:04:14,176 --> 00:04:15,918 Hello! 62 00:04:16,049 --> 00:04:18,486 Oh! Good afternoon. 63 00:04:18,616 --> 00:04:21,793 Good afternoon. Lucy Stewart. Checking in. 64 00:04:21,924 --> 00:04:23,534 Thank you. 65 00:04:23,665 --> 00:04:25,406 Ooh, you're a doctor. 66 00:04:25,536 --> 00:04:27,669 Perhaps you can take a look at the crick in my back. 67 00:04:27,799 --> 00:04:30,150 I'm not that kind of doctor. I'm an archeologist. 68 00:04:30,280 --> 00:04:31,803 Even more exciting. 69 00:04:31,934 --> 00:04:34,676 They've just found some ancient stones over by Loch Tay. 70 00:04:34,806 --> 00:04:36,199 I know. 71 00:04:36,330 --> 00:04:39,202 Help yourself to our Christmas shortbread. 72 00:04:39,333 --> 00:04:42,684 Breakfast is served in the dining room until 10:00 a.m. 73 00:04:42,814 --> 00:04:45,121 Wow. Holiday calories don't count, right? 74 00:04:45,252 --> 00:04:46,775 Absolutely. 75 00:04:46,905 --> 00:04:50,344 Oh, Finn, dear, could I ask you to please take these 76 00:04:50,474 --> 00:04:53,347 and pop them on all the doors outside, please and thank you. 77 00:04:53,477 --> 00:04:55,001 Sure thing, Aunt Edina. 78 00:04:55,131 --> 00:04:58,482 - Lucy's from America, too. - Oh, well, be warned. 79 00:04:58,613 --> 00:05:00,919 She'll ask if you know Tom Hanks. 80 00:05:01,050 --> 00:05:02,530 I do not. 81 00:05:02,660 --> 00:05:05,011 You're checking out the day after Christmas. 82 00:05:05,141 --> 00:05:07,361 Not rushing home to see a boyfriend, are you? 83 00:05:07,491 --> 00:05:09,928 No, just working over the holidays. 84 00:05:11,495 --> 00:05:14,455 Something startle you, dear? 85 00:05:14,585 --> 00:05:16,587 - Your Christmas lights timer. - Oh, goodness. 86 00:05:16,718 --> 00:05:18,633 There's no timer. No, no, no. 87 00:05:18,763 --> 00:05:21,853 That's just my husband wishing you a merry Christmas. 88 00:05:21,984 --> 00:05:23,986 - Oh. - Oh, he loved Christmas. 89 00:05:24,117 --> 00:05:25,683 So he likes to come out and welcome 90 00:05:25,814 --> 00:05:27,772 all our holiday travelers. 91 00:05:27,903 --> 00:05:31,385 Now, Kallin, don't be scaring the guests. 92 00:05:31,515 --> 00:05:33,256 And I bet you thought 93 00:05:33,387 --> 00:05:35,824 it was only Scottish castles that had their own ghosts, eh? 94 00:05:35,954 --> 00:05:37,913 - That's the rumor. - Aye. 95 00:05:38,044 --> 00:05:40,655 Well, most of them would scare the brakes right off of you. 96 00:05:40,785 --> 00:05:43,527 Kallin here, he just wants to join in the fun. 97 00:05:43,657 --> 00:05:49,142 - Well, Merry Christmas, Kallin. - I've put you in room five. 98 00:05:49,272 --> 00:05:52,232 Great. Thank you. 99 00:05:52,362 --> 00:05:53,885 Just one for the road. 100 00:05:54,016 --> 00:05:56,366 Are you hungry, lass? 101 00:05:56,497 --> 00:05:58,586 I'm afraid the kitchen's closed until dinner, 102 00:05:58,716 --> 00:06:00,762 but we've a lovely pub just down the road. 103 00:06:00,892 --> 00:06:04,505 Best haggis in town. Tell Ewan I sent you. 104 00:06:04,635 --> 00:06:06,246 Sounds great. 105 00:06:10,380 --> 00:06:12,426 Why did you send Lucy to the pub? 106 00:06:12,556 --> 00:06:14,752 You have all those steak pies leftover. Do you not like her? 107 00:06:14,776 --> 00:06:17,213 Oh, quite the opposite, dear. 108 00:06:25,047 --> 00:06:28,181 Need anything else, Aunt Edina? I got to run and hit the gym. 109 00:06:28,311 --> 00:06:30,052 Yes, I'd like you to take Lucy's bags 110 00:06:30,183 --> 00:06:31,706 up to her room, please. 111 00:06:31,836 --> 00:06:34,187 I thought you did your rugby practice this morning. 112 00:06:34,317 --> 00:06:36,493 Well, our Christmas Eve match is coming up. 113 00:06:36,624 --> 00:06:38,974 And Coach Ferguson is really counting on me. 114 00:06:39,105 --> 00:06:42,238 - I'm sure you'll hammer it. - Oh. 115 00:06:42,369 --> 00:06:44,371 I think you meant nail it. Thanks. 116 00:06:44,501 --> 00:06:46,329 Oh, yes. Uh-huh. 117 00:06:46,460 --> 00:06:47,809 Nail it. 118 00:07:04,304 --> 00:07:05,914 Old household plumbing. 119 00:07:17,795 --> 00:07:21,234 We won to Rome last night. 120 00:07:21,364 --> 00:07:22,800 - Just. - Just? 121 00:07:22,931 --> 00:07:24,976 We just made it. 122 00:07:25,107 --> 00:07:26,587 Here you go. 123 00:07:29,459 --> 00:07:31,983 Can you taste the fig? 124 00:07:32,114 --> 00:07:35,596 If I taste it, I've not had enough to drink yet. 125 00:07:35,726 --> 00:07:39,556 I'd order another round, but Ewan wants me to settle my tab. 126 00:07:39,687 --> 00:07:43,212 Aye, it's settled. Merry Christmas, Angus. 127 00:07:43,343 --> 00:07:45,954 Duncan, you are a saint amongst men. 128 00:07:46,084 --> 00:07:47,216 No. 129 00:07:47,347 --> 00:07:49,609 - Another dram, laddie. - Aye. 130 00:07:51,786 --> 00:07:54,832 Now try mine. 131 00:07:54,963 --> 00:07:56,486 And be honest. 132 00:08:04,929 --> 00:08:07,193 Oh, It's like my tongue's made out of bread. 133 00:08:07,323 --> 00:08:08,933 It's just been slathered in butter. 134 00:08:09,064 --> 00:08:10,805 Aye, I'll have another wee dram. 135 00:08:10,935 --> 00:08:13,764 Aye, tastes like it's made by the fairies. 136 00:08:15,940 --> 00:08:17,115 Excuse me. 137 00:08:17,246 --> 00:08:19,901 Oh. Aye. 138 00:08:20,031 --> 00:08:21,598 I'll start with a glass of merlot. 139 00:08:21,729 --> 00:08:23,818 You're surrounded by the world's best whiskey, 140 00:08:23,948 --> 00:08:25,385 and you want wine? 141 00:08:25,515 --> 00:08:27,256 Do you pass the finest restaurants in Paris 142 00:08:27,387 --> 00:08:30,477 looking for fast food? I've tried scotch before, 143 00:08:30,607 --> 00:08:33,001 and it tasted like nail-polish remover. 144 00:08:33,131 --> 00:08:34,971 You must have had some of that blended drivel 145 00:08:35,046 --> 00:08:36,787 they serve in America. 146 00:08:36,917 --> 00:08:40,617 I'll pour you a real drink. Yeah. 147 00:08:40,748 --> 00:08:42,793 Just in time for Christmas and only available 148 00:08:42,924 --> 00:08:45,796 at this pub, for now. 149 00:08:45,927 --> 00:08:47,668 Christmas Spirit. 150 00:08:47,798 --> 00:08:50,497 Clever, but I'll stick with the wine. 151 00:08:50,627 --> 00:08:54,588 And, um, whatever you can make in five minutes. 152 00:08:54,718 --> 00:08:57,330 You Americans never want to relax and enjoy a meal. 153 00:08:57,460 --> 00:08:59,157 Don't you worry. 154 00:08:59,288 --> 00:09:01,440 Nessie will still not be there if you're a few minutes later. 155 00:09:01,464 --> 00:09:03,901 I'm not a tourist. I'm here for work. 156 00:09:04,032 --> 00:09:07,078 And that turkey sandwich looks good. I'll take it to go. 157 00:09:16,131 --> 00:09:19,134 Hey, Percy, it's me. I've got the journals. 158 00:09:19,265 --> 00:09:20,875 Of course, someone was renovating 159 00:09:21,005 --> 00:09:23,399 an old farmhouse and found them under the floorboards. 160 00:09:25,445 --> 00:09:28,752 I ripped out my kitchen and all I found was a mummified lizard. 161 00:09:28,883 --> 00:09:32,321 Anyway, they're authentic, about 300 years old. 162 00:09:32,452 --> 00:09:36,499 Don't work too hard. Call me back. 163 00:09:36,630 --> 00:09:38,501 - I'll grab a box for you. - Thank you. 164 00:09:38,632 --> 00:09:41,765 Merry Christmas. Or should I say nollaig Chridheil? 165 00:09:55,431 --> 00:09:58,304 Oh, careful. Let me help you. 166 00:10:01,872 --> 00:10:03,483 Thank you. 167 00:10:08,096 --> 00:10:10,664 Whoa! Got to watch those embers. 168 00:10:10,794 --> 00:10:14,581 Kallin's at it again. He always loved a cozy fire. 169 00:10:14,711 --> 00:10:16,670 Can't blame him. My dad used to make a Yule log 170 00:10:16,800 --> 00:10:18,160 even though he had a gas fireplace. 171 00:10:18,280 --> 00:10:21,283 Ah! This is a Cailleach log. 172 00:10:21,414 --> 00:10:23,459 Well, at least it will be once it's been carved. 173 00:10:23,590 --> 00:10:26,941 Right. The Cailleach... Goddess of winter. 174 00:10:27,071 --> 00:10:29,987 She built the Scotland mountains with rocks in her basket. 175 00:10:30,118 --> 00:10:31,511 A real multi-tasker. 176 00:10:31,641 --> 00:10:33,600 In Scotland, we carve a face on the log, 177 00:10:33,730 --> 00:10:36,298 and then we burn it on Christmas Eve. 178 00:10:36,429 --> 00:10:38,735 Supposed to make the winters less harsh. 179 00:10:38,865 --> 00:10:42,304 - Hmm. - It was Kallin's favorite job. 180 00:10:42,435 --> 00:10:45,525 He's carved it every year since he passed. 181 00:10:45,655 --> 00:10:48,179 I'm sorry. You must think I'm mad. 182 00:10:48,310 --> 00:10:50,486 Not at all, Edina. 183 00:10:50,617 --> 00:10:53,097 I know what it's like to lose people you love. 184 00:10:53,228 --> 00:10:55,361 And Christmas makes it harder. 185 00:10:58,364 --> 00:10:59,930 Every year, we ask our guests 186 00:11:00,061 --> 00:11:02,411 to adopt a less-fortunate family at Christmas. 187 00:11:02,542 --> 00:11:07,895 Sometimes they need clothes. Sometimes it's toys or food. 188 00:11:08,025 --> 00:11:11,638 Christmas can be tough for so many people for so many reasons. 189 00:11:19,994 --> 00:11:21,604 Young Kallin. 190 00:11:21,735 --> 00:11:24,390 You've got your work cut out for you there. 191 00:11:36,227 --> 00:11:38,316 Hey, I think you dropped this downstairs. 192 00:11:38,447 --> 00:11:39,927 Thanks, Finn. 193 00:11:40,057 --> 00:11:41,897 Must have fallen out of one of my old journals. 194 00:11:41,972 --> 00:11:44,627 The Cailleach. I was just talking about her. 195 00:11:44,758 --> 00:11:47,413 Oh, yeah. That's the old lady from the log. 196 00:11:47,543 --> 00:11:50,024 Finn, dear! Guests! 197 00:11:50,154 --> 00:11:51,852 - I'll see you later. - See you later. 198 00:12:05,909 --> 00:12:07,433 No way. 199 00:12:15,179 --> 00:12:16,398 Do you know what time it is? 200 00:12:16,529 --> 00:12:18,139 You won't believe what I just found. 201 00:12:18,269 --> 00:12:19,749 I know it's not a clock 202 00:12:19,880 --> 00:12:22,665 that tells you what time it is on the East Coast. 203 00:12:22,796 --> 00:12:25,842 Listen, whoever wrote these journals insists 204 00:12:25,973 --> 00:12:27,540 there's a second undiscovered shrine 205 00:12:27,670 --> 00:12:30,020 to Beira, the winter queen... The Cailleach. 206 00:12:30,151 --> 00:12:32,327 Find that and they'll never fire you. 207 00:12:32,458 --> 00:12:33,937 - Where is it? - Good question. 208 00:12:34,068 --> 00:12:35,741 The author uses landmarks that haven't been around 209 00:12:35,765 --> 00:12:37,114 for hundreds of years. 210 00:12:37,245 --> 00:12:38,614 We can have a team there in spring. 211 00:12:38,638 --> 00:12:40,248 I don't need a team. 212 00:12:40,378 --> 00:12:43,077 If I'm chopping-block adjacent, I need to find it now. 213 00:12:46,559 --> 00:12:48,604 What are you after, lass? 214 00:12:48,735 --> 00:12:50,954 I'm looking for a secret shrine to the Cailleach. 215 00:12:51,085 --> 00:12:54,305 But the directions are outdated by a few hundred years. 216 00:12:54,436 --> 00:12:55,785 Maybe a native could help me. 217 00:12:55,916 --> 00:12:58,875 My son Duncan would be an excellent tour guide. 218 00:12:59,006 --> 00:13:01,051 He should be down the Grog and Gruel. 219 00:13:01,182 --> 00:13:03,619 Great. 220 00:13:08,581 --> 00:13:09,973 Market's in a good place. 221 00:13:10,104 --> 00:13:11,429 If it were me, I'd seriously consider... 222 00:13:11,453 --> 00:13:14,456 - I don't care. - Just hear me out. 223 00:13:14,587 --> 00:13:16,545 We want to expand. 224 00:13:16,676 --> 00:13:18,199 And you have the perfect location. 225 00:13:18,329 --> 00:13:19,722 It was a no last year. 226 00:13:19,853 --> 00:13:21,158 It was a no the year before that. 227 00:13:21,289 --> 00:13:23,509 And it was a no when my father ran it. 228 00:13:23,639 --> 00:13:25,336 You don't have much of a choice. 229 00:13:25,467 --> 00:13:28,514 You focused all your production into Christmas Spirit. 230 00:13:28,644 --> 00:13:31,038 And you don't even have a distributor. 231 00:13:31,168 --> 00:13:33,910 Our clans have been feuding for the last hundred years. 232 00:13:34,041 --> 00:13:35,259 You don't want to help. 233 00:13:35,390 --> 00:13:37,174 You want to end my family's legacy. 234 00:13:37,305 --> 00:13:39,133 Oh, that's ancient history. 235 00:13:39,263 --> 00:13:42,440 I make decisions with my head, not my heart. 236 00:13:42,571 --> 00:13:44,138 And I make decisions with my gut. 237 00:13:44,268 --> 00:13:46,488 It's telling me that this talk is over. 238 00:14:00,067 --> 00:14:01,721 I'm looking for Duncan. 239 00:14:07,030 --> 00:14:09,555 Isn't he a bartender? Christ, no. 240 00:14:09,685 --> 00:14:11,382 Duncan's here to watch the bar 241 00:14:11,513 --> 00:14:14,298 if I have to step into my office. 242 00:14:14,429 --> 00:14:16,692 He means the loo. 243 00:14:16,823 --> 00:14:19,042 Oh, the wine lady. 244 00:14:19,173 --> 00:14:20,391 Your mom sent me. 245 00:14:20,522 --> 00:14:22,611 I need help finding an ancient shrine. 246 00:14:22,742 --> 00:14:24,102 That should be in your guidebook. 247 00:14:24,221 --> 00:14:25,875 If only. 248 00:14:26,006 --> 00:14:29,226 My guidebook is 300 years old and written in Gaelic. 249 00:14:29,357 --> 00:14:30,445 I'm an archeologist. 250 00:14:30,576 --> 00:14:32,839 Oh. I love dinosaurs. 251 00:14:32,969 --> 00:14:37,017 That's a paleontologist. I search for ancient humans. 252 00:14:37,147 --> 00:14:39,323 Are you the one that found all that Pictish jewelry? 253 00:14:39,454 --> 00:14:41,674 No. That was a gardener from Perth. 254 00:14:41,804 --> 00:14:43,632 I spend years searching for relics, 255 00:14:43,763 --> 00:14:45,634 and the Scots find them planting turnips. 256 00:14:45,765 --> 00:14:47,331 Guess it helps to be Scottish, eh? 257 00:14:47,462 --> 00:14:49,203 - I'm a quarter Scottish. - Ah. 258 00:14:49,333 --> 00:14:52,249 Not possible. You wouldn't even try my whiskey. 259 00:14:56,471 --> 00:15:00,127 - Can I get an ice cube? - No. 260 00:15:00,257 --> 00:15:01,607 Okay. 261 00:15:06,176 --> 00:15:08,570 It's really good. 262 00:15:08,701 --> 00:15:10,790 It's smooth. 263 00:15:10,920 --> 00:15:12,705 Really? Okay. 264 00:15:12,835 --> 00:15:15,533 I'll help you if you let me show you around. 265 00:15:15,664 --> 00:15:18,275 Not like a tourist, but like a true Scot. 266 00:15:18,406 --> 00:15:21,801 That's sweet, but, um, I leave right after Christmas 267 00:15:21,931 --> 00:15:24,891 and I only have time to work. 268 00:15:25,021 --> 00:15:27,589 That's more fun. 269 00:15:27,720 --> 00:15:30,200 Well, I'm sure you're busy with your distillery. 270 00:15:30,331 --> 00:15:31,593 I have to go. 271 00:15:31,724 --> 00:15:33,290 But how can you enjoy where you are 272 00:15:33,421 --> 00:15:36,119 if you're always trying to get somewhere else, lassie? 273 00:15:45,433 --> 00:15:47,522 Got somewhere to be? 274 00:15:47,653 --> 00:15:49,742 No. Uh, Caitrin's coming by. 275 00:15:49,872 --> 00:15:51,744 We're studying for tomorrow's math final. 276 00:15:51,874 --> 00:15:54,137 It's on geometry theorems. 277 00:15:54,268 --> 00:15:56,618 I've got a theorem that neither of you two care 278 00:15:56,749 --> 00:15:58,576 about that test tomorrow. 279 00:15:58,707 --> 00:16:00,317 She just likes me as a friend. 280 00:16:00,448 --> 00:16:03,625 Your cousin Duncan was exactly the same at your age. 281 00:16:03,756 --> 00:16:04,974 By the time he got 'round 282 00:16:05,105 --> 00:16:06,759 to asking out a girl that he fancied, 283 00:16:06,889 --> 00:16:09,022 she already had herself a boyfriend. 284 00:16:09,152 --> 00:16:11,677 Hmm. Well, when I got here in September, 285 00:16:11,807 --> 00:16:14,114 I felt really alone. 286 00:16:14,244 --> 00:16:15,811 And I met Caitrin. 287 00:16:15,942 --> 00:16:18,553 She just made me feel like I belonged. 288 00:16:18,684 --> 00:16:20,468 Say I ask her out and she says no. 289 00:16:20,598 --> 00:16:23,079 It'll make the next semester all weird. 290 00:16:23,210 --> 00:16:24,907 Nonsense. 291 00:16:25,038 --> 00:16:28,041 You've just got to tell Caitrin how you feel about her. 292 00:16:28,171 --> 00:16:31,044 And there is no better time to do that than Christmas. 293 00:16:31,174 --> 00:16:34,090 Well, I was thinking of making her a gingerbread house. 294 00:16:34,221 --> 00:16:36,049 Perfect. 295 00:16:36,179 --> 00:16:39,008 But you're in Scotland, so it should be a gingerbread castle. 296 00:16:41,184 --> 00:16:43,012 - Hiya. - Ah! Hello. 297 00:16:43,143 --> 00:16:45,063 My friends had their Christmas cookie exchange, 298 00:16:45,188 --> 00:16:47,103 so saved some for you. 299 00:16:47,234 --> 00:16:51,760 I'll make some tea. Help you two "study." 300 00:16:51,891 --> 00:16:53,936 Talked to my friends at the party. 301 00:16:54,067 --> 00:16:55,982 I think we have enough for a girls' rugby team. 302 00:16:56,112 --> 00:16:59,289 That's awesome. Coach Ferguson is really cool. 303 00:16:59,420 --> 00:17:01,290 Maybe we could start tryouts in January. 304 00:17:01,422 --> 00:17:03,554 Then by next year, we'll have a Christmas Eve match 305 00:17:03,684 --> 00:17:05,164 like the boys. 306 00:17:05,295 --> 00:17:07,123 Oh, so this year you'll just have to go 307 00:17:07,254 --> 00:17:09,169 and cheer Finn on at his match, then. 308 00:17:09,298 --> 00:17:11,345 I always get tickets. It's for charity. 309 00:17:11,475 --> 00:17:14,000 Oh, no, dear. Finn will get you the tickets. 310 00:17:14,130 --> 00:17:17,133 That way it will be an official date. 311 00:17:17,264 --> 00:17:20,354 Lucy, join us for some tea. 312 00:17:20,484 --> 00:17:22,399 - Sorry, I have to work. - Oh, no. 313 00:17:22,530 --> 00:17:25,881 If my aunt offers tea, it's against Scottish law to say no. 314 00:17:26,012 --> 00:17:29,058 Well, I wouldn't want to get busted by the tea police. 315 00:17:29,189 --> 00:17:32,018 - What are you working on? - I'm not sure where to start 316 00:17:32,148 --> 00:17:33,802 looking for the shrine to the Cailleach. 317 00:17:33,933 --> 00:17:36,413 I can't leave any stone unturned. 318 00:17:36,544 --> 00:17:38,241 I was there. 319 00:17:38,372 --> 00:17:40,176 I took a picture of the stone that Cait was named after. 320 00:17:40,200 --> 00:17:42,985 The stones are the Cailleach and her family. 321 00:17:43,116 --> 00:17:45,161 One of them is named Nighean. 322 00:17:45,292 --> 00:17:47,903 That means daughter. My dad calls me that. 323 00:17:48,034 --> 00:17:50,558 You're talking about the Tigh na Cailleach in Fortingall. 324 00:17:50,688 --> 00:17:52,212 That's already been discovered. 325 00:17:52,342 --> 00:17:55,171 So you are leaving some stones unturned. 326 00:17:55,302 --> 00:17:58,305 Good point. I should look into that. 327 00:17:58,435 --> 00:18:02,396 Lucy's an archeologist looking for the Druids. 328 00:18:02,526 --> 00:18:03,876 The Picts. 329 00:18:04,006 --> 00:18:05,418 They used to live in Scotland from about 330 00:18:05,442 --> 00:18:07,749 the fourth century to the early Middle Ages. 331 00:18:07,880 --> 00:18:09,403 My cousin is a fisherman. 332 00:18:09,533 --> 00:18:12,754 He found one of those Pictish stones in a loch. 333 00:18:12,885 --> 00:18:15,409 Thought it was a big paperweight. 334 00:18:15,539 --> 00:18:17,106 Of course he did. 335 00:18:26,594 --> 00:18:28,639 Are you off to Fortingall today? 336 00:18:28,770 --> 00:18:30,685 You know, the roads can be quite tricky. 337 00:18:30,816 --> 00:18:32,905 Are you sure you don't want Duncan to take you? 338 00:18:33,035 --> 00:18:35,298 I've got my trusty guide right here. 339 00:18:35,429 --> 00:18:37,126 Whatever suits. 340 00:18:43,480 --> 00:18:45,178 Oh. 341 00:18:48,181 --> 00:18:52,011 Hi. I need roadside assistance. Flat tire. 342 00:18:52,141 --> 00:18:55,971 How long to get a tow truck to the McAvoy Manor? 343 00:18:56,102 --> 00:18:58,104 Six hours? 344 00:18:59,627 --> 00:19:03,152 Yes, I'm quite aware it's the holidays. 345 00:19:03,283 --> 00:19:04,850 Thanks. 346 00:19:08,070 --> 00:19:10,377 Duncan's at the distillery. 347 00:19:10,507 --> 00:19:12,335 I'll let him know you're coming. 348 00:19:12,466 --> 00:19:14,990 So we better have a walk. So pop your bags down. 349 00:19:15,121 --> 00:19:16,862 You can get them later. 350 00:19:43,497 --> 00:19:45,978 Hey. 351 00:19:46,108 --> 00:19:47,893 You can use a guide, after all. 352 00:19:48,023 --> 00:19:50,417 It's probably not the worst idea. 353 00:19:50,547 --> 00:19:52,071 What a gorgeous place to work. 354 00:19:52,201 --> 00:19:54,900 Aye. Fancy a quick tour, or is it gonna take you away 355 00:19:55,030 --> 00:19:57,206 from pilfering Scotland for our riches? 356 00:19:57,337 --> 00:19:59,861 I guess the shrine's been there for thousands of years. 357 00:19:59,992 --> 00:20:02,429 It can wait for a few more minutes. 358 00:20:02,559 --> 00:20:04,257 This place is certainly festive. 359 00:20:04,387 --> 00:20:06,999 It's my mum's idea. In Scotland, Christmas wasn't 360 00:20:07,129 --> 00:20:08,870 a public holiday for hundreds of years, 361 00:20:09,001 --> 00:20:12,134 so our parents never made a fuss about it. 362 00:20:12,265 --> 00:20:15,094 - Was the mistletoe her idea? - No. 363 00:20:15,224 --> 00:20:17,183 My dad, he was almost as bad. 364 00:20:17,313 --> 00:20:19,881 He added it to the trees, all over the grounds. 365 00:20:20,012 --> 00:20:21,578 So you have Christmas all year 'round. 366 00:20:21,709 --> 00:20:22,928 Aye. 367 00:20:23,058 --> 00:20:24,842 Come on. Let's get out of the rain. 368 00:20:33,460 --> 00:20:36,637 This is the still room. 369 00:20:36,767 --> 00:20:39,640 Whiskey comes from the Gaelic word uisce beatha. 370 00:20:39,770 --> 00:20:41,337 It means "water of life." 371 00:20:41,468 --> 00:20:44,950 It's been in my family's life for generations. 372 00:20:45,080 --> 00:20:47,735 They built the distillery on our land in the 1820s, 373 00:20:47,865 --> 00:20:49,780 but my family's been making whiskey 374 00:20:49,911 --> 00:20:52,000 for a long time before that. 375 00:20:52,131 --> 00:20:54,481 My university was built in the 1800s. 376 00:20:54,611 --> 00:20:57,005 It's funny, what's old for us is new for Scotland. 377 00:20:57,136 --> 00:21:00,617 Aye, true. Our home's 500 years old. 378 00:21:00,748 --> 00:21:03,838 My father bought it from my mum for a Christmas present. 379 00:21:03,969 --> 00:21:06,232 Took him forever to wrap it up, though. 380 00:21:06,362 --> 00:21:07,842 But I'm joking. 381 00:21:07,973 --> 00:21:10,453 He did leave a bow over the door. 382 00:21:10,584 --> 00:21:11,933 Come on. 383 00:21:15,110 --> 00:21:18,418 So, we age the whiskey in these casks. 384 00:21:18,548 --> 00:21:22,378 My dad and I started making Christmas Spirit 15 years ago. 385 00:21:22,509 --> 00:21:24,149 I never thought that he wouldn't be around 386 00:21:24,250 --> 00:21:26,469 to see how it came out, or I'd be talking 387 00:21:26,600 --> 00:21:28,863 to our competitors about selling the business. 388 00:21:28,994 --> 00:21:30,319 That's what your meeting was about. 389 00:21:30,343 --> 00:21:31,997 Mm. 390 00:21:32,127 --> 00:21:34,564 It's getting harder to compete with the larger companies. 391 00:21:34,695 --> 00:21:37,480 I love the artistry of crafting whiskey, 392 00:21:37,611 --> 00:21:41,397 but the competition takes all the joy out of it. 393 00:21:41,528 --> 00:21:45,532 If Christmas Spirit does well, it'll get us out of the red. 394 00:21:45,662 --> 00:21:47,403 It's better than that nasty wine. 395 00:21:47,534 --> 00:21:50,145 Whoa. Can I use that as a marketing campaign? 396 00:21:50,276 --> 00:21:52,887 "Christmas Spirit... It's better than nasty wine." 397 00:21:53,018 --> 00:21:55,063 What I meant was, if I liked it, 398 00:21:55,194 --> 00:21:56,978 Scotch fans will love it. 399 00:21:57,109 --> 00:21:58,980 Doesn't taste like burning. 400 00:21:59,111 --> 00:22:00,808 You should really get into marketing. 401 00:22:10,122 --> 00:22:12,689 What is that thingamajig? 402 00:22:12,820 --> 00:22:14,343 It's just a radar. 403 00:22:14,474 --> 00:22:15,954 It allows me to see what's underground 404 00:22:16,041 --> 00:22:18,217 so I know where to dig. 405 00:22:18,347 --> 00:22:21,263 - And you're looking for...? - Rocks, jewelry, 406 00:22:21,394 --> 00:22:24,658 anything the Picts could have used to carve their symbols. 407 00:22:24,788 --> 00:22:27,356 If I find the one they used for the Cailleach, 408 00:22:27,487 --> 00:22:29,967 it might be a clue to the second shrine. 409 00:22:30,098 --> 00:22:34,407 Speaking of carvings, your mom told me that your dad's ghost 410 00:22:34,537 --> 00:22:36,713 carves the Cailleach log every year. 411 00:22:36,844 --> 00:22:38,367 I carve it. 412 00:22:38,498 --> 00:22:40,674 My dad was a great woodworker when he was alive, 413 00:22:40,804 --> 00:22:43,416 but I don't think ghosts have much dexterity. 414 00:22:43,546 --> 00:22:44,852 Lots of throwing things. 415 00:22:44,982 --> 00:22:46,723 Not so great for whittling. 416 00:22:46,854 --> 00:22:48,769 So she really believes that your dad's ghost 417 00:22:48,899 --> 00:22:50,640 just hangs out for the holidays? 418 00:22:50,771 --> 00:22:52,294 My mum believes in everything. 419 00:22:52,425 --> 00:22:54,253 That kelpies drag people into rivers, 420 00:22:54,383 --> 00:22:56,690 fairies still live underground, and if you don't 421 00:22:56,820 --> 00:22:59,910 do your homework, the wulver will get you. 422 00:23:00,041 --> 00:23:01,477 And the Loch Ness monster? 423 00:23:01,608 --> 00:23:05,264 Och, it's made up for tourists. 424 00:23:05,394 --> 00:23:08,093 And you believe all that stuff, too? 425 00:23:08,223 --> 00:23:10,399 Not the kelpies and the fairies, but... 426 00:23:10,530 --> 00:23:13,098 I do feel my father's presence around the holidays. 427 00:23:13,228 --> 00:23:15,448 There are ghosts all over Scotland. 428 00:23:15,578 --> 00:23:18,973 At least ours doesn't scream like a banshee at 4:00 a.m. 429 00:23:21,106 --> 00:23:24,587 I wish I could feel my parents' presence over the holidays. 430 00:23:24,718 --> 00:23:28,243 Without them, Christmas doesn't really mean much. 431 00:23:31,942 --> 00:23:33,335 This could take a while. 432 00:23:33,466 --> 00:23:35,294 If you have to go, I can find my way back. 433 00:23:35,424 --> 00:23:37,209 Oh. No, no, no. 434 00:23:37,339 --> 00:23:39,472 You're not getting out of our deal that easy. 435 00:23:48,307 --> 00:23:49,699 You have the signatures. 436 00:23:49,830 --> 00:23:52,224 You have the players. It's a no-brainer. 437 00:23:52,354 --> 00:23:56,358 It's Christmas, right? He can't say no. 438 00:23:56,489 --> 00:23:59,274 Hey, um, what are you doing Christmas Eve? 439 00:24:05,019 --> 00:24:07,152 Is this still about the girls' team? 440 00:24:07,282 --> 00:24:09,328 I have a petition with 100 signatures. 441 00:24:09,458 --> 00:24:13,593 If we start tryouts in January, we can make the spring season. 442 00:24:13,723 --> 00:24:16,900 - No. - No, they won't be ready or...? 443 00:24:17,031 --> 00:24:18,859 No, we don't have the money. 444 00:24:18,989 --> 00:24:21,383 We can only afford one rugby team. 445 00:24:21,514 --> 00:24:23,646 Well, Coach, why can't she play on our team? 446 00:24:23,777 --> 00:24:25,082 She's obviously good enough. 447 00:24:25,213 --> 00:24:27,172 I played on a coed team in primary school. 448 00:24:27,302 --> 00:24:29,565 It's different when you're little. 449 00:24:29,696 --> 00:24:32,916 Girls can't play against boys at rugby. 450 00:24:33,047 --> 00:24:35,136 It's too rough. 451 00:24:35,267 --> 00:24:37,834 I play against my brothers, and my dad was a pro. 452 00:24:37,965 --> 00:24:39,532 He trained me. 453 00:24:39,662 --> 00:24:42,404 I know who your father is, Caitrin. 454 00:24:42,535 --> 00:24:43,971 There's nothing I can do. 455 00:24:51,370 --> 00:24:54,721 Now I have to tell my friends they can't play. 456 00:24:54,851 --> 00:24:57,941 Why did you want to know about Christmas Eve? 457 00:24:58,072 --> 00:25:00,379 I was wondering how Scottish Christmas Eve traditions 458 00:25:00,509 --> 00:25:02,337 were different than American ones. 459 00:25:02,468 --> 00:25:05,732 I've got to get to class. 460 00:25:09,039 --> 00:25:12,042 Coach. Why are you against girls playing sports? 461 00:25:12,173 --> 00:25:14,131 My school has a coed tackle rugby team. 462 00:25:14,262 --> 00:25:15,902 It's not how we do things at Craig Hill. 463 00:25:15,959 --> 00:25:20,529 Just because something's a tradition doesn't make it right. 464 00:25:20,660 --> 00:25:22,923 Are you mad about something, McAvoy? 465 00:25:23,053 --> 00:25:24,925 Go work it out on the pitch. 466 00:25:25,055 --> 00:25:26,753 Don't bother me with it. 467 00:25:36,806 --> 00:25:39,287 You're not having much luck, are you? 468 00:25:39,418 --> 00:25:41,246 The fairies must have taken all my relics. 469 00:25:41,376 --> 00:25:43,465 You make fun now, 470 00:25:43,596 --> 00:25:46,686 but if you stay here long enough, you'll come around. 471 00:25:46,816 --> 00:25:48,427 I'm a scientist. 472 00:25:48,557 --> 00:25:51,517 I study folklore, but I don't believe any of it's real. 473 00:25:51,647 --> 00:25:53,562 Go back to being a scientist tomorrow. 474 00:25:53,693 --> 00:25:57,827 For now, you finally get to enjoy being a tourist. 475 00:25:57,958 --> 00:25:59,655 I've been to Scotland so many times, 476 00:25:59,786 --> 00:26:01,744 and I have never seen a beach. 477 00:26:01,875 --> 00:26:04,834 This is so stunning. 478 00:26:04,965 --> 00:26:06,793 The ocean always helps me to forget about 479 00:26:06,923 --> 00:26:08,708 the pressure of the holidays. 480 00:26:08,838 --> 00:26:10,598 Back home, I can't go anywhere without seeing 481 00:26:10,710 --> 00:26:12,494 Christmas trees or Santas. 482 00:26:12,625 --> 00:26:15,018 Well, that's what you get for stealing all our traditions. 483 00:26:15,149 --> 00:26:17,499 Christmas trees, holly, the Yule log. 484 00:26:17,630 --> 00:26:19,129 Oh, you mean the traditions the Scots 485 00:26:19,153 --> 00:26:21,155 "borrowed" from the Celts and the Druids? 486 00:26:21,286 --> 00:26:23,200 Okay, okay, you have a point. 487 00:26:23,331 --> 00:26:26,073 But I do blame your ancestors for mistletoe. 488 00:26:26,203 --> 00:26:28,293 Well, then we share the blame. 489 00:26:28,423 --> 00:26:30,120 You said you were part Scottish. 490 00:26:30,251 --> 00:26:32,601 Ever look into clan Stewart? 491 00:26:32,732 --> 00:26:34,734 My Scottish grandmother died before I was born, 492 00:26:34,864 --> 00:26:39,304 so I don't have any personal connection. 493 00:26:39,434 --> 00:26:40,783 Our house had an ocean view, 494 00:26:40,914 --> 00:26:42,524 so every Christmas, we'd have it outside 495 00:26:42,655 --> 00:26:44,744 so my mom could watch the waves. 496 00:26:47,007 --> 00:26:48,661 What was that? 497 00:26:48,791 --> 00:26:51,751 Just a piece of barley from the distillery, I think. 498 00:26:51,881 --> 00:26:53,361 Oh, good. 499 00:26:53,492 --> 00:26:55,363 I wouldn't want you flicking fairies. 500 00:26:55,494 --> 00:26:57,322 They hate that, you know. 501 00:27:01,456 --> 00:27:04,198 I thought we could stay and watch the sunset. 502 00:27:04,329 --> 00:27:06,983 I'm sure it's beautiful. 503 00:27:07,114 --> 00:27:08,855 But I should go back. 504 00:27:08,985 --> 00:27:11,031 I have pages of Gaelic to translate 505 00:27:11,161 --> 00:27:12,772 before we leave tomorrow. 506 00:27:21,041 --> 00:27:23,043 Are you ready? 507 00:27:23,173 --> 00:27:24,479 Oh. 508 00:27:24,610 --> 00:27:26,873 Now, remember, soft hands. 509 00:27:27,003 --> 00:27:29,092 If your fingers are rigid, you'll drop it, okay? 510 00:27:29,223 --> 00:27:30,703 - All right. - Here, try again. 511 00:27:30,833 --> 00:27:33,227 You got this. 512 00:27:33,358 --> 00:27:34,707 Right, you ready? Yes, sir. 513 00:27:34,837 --> 00:27:36,970 Here we go. 514 00:27:37,100 --> 00:27:39,320 Yes! Yes, that's it. 515 00:27:39,451 --> 00:27:41,366 Great work. Brilliant stuff. 516 00:27:41,496 --> 00:27:42,932 Come on, bring it in. Yes, sir. 517 00:27:43,063 --> 00:27:44,369 Let's go. 518 00:27:49,025 --> 00:27:50,723 Thanks for helping me practice. 519 00:27:50,853 --> 00:27:53,116 Coach Ferguson is being extra tough on me. 520 00:27:53,247 --> 00:27:55,467 This Christmas Eve match is everything. 521 00:27:55,597 --> 00:27:57,860 Are you antlers or Santa hats? 522 00:27:57,991 --> 00:28:00,602 We always played the Christmas Eve match in holiday gear. 523 00:28:00,733 --> 00:28:02,125 I don't want to look like a dork. 524 00:28:02,256 --> 00:28:03,953 Caitrin's gonna be there. Oh! 525 00:28:04,084 --> 00:28:05,477 As your date. 526 00:28:05,607 --> 00:28:07,696 Uh, Aunt Edina went and asked her for me, 527 00:28:07,827 --> 00:28:09,481 so it's kind of a gray area. 528 00:28:09,611 --> 00:28:11,744 That sounds about right. 529 00:28:11,874 --> 00:28:13,267 I want to ask her to the ceilidh. 530 00:28:13,398 --> 00:28:14,790 Brilliant. Brilliant. 531 00:28:14,921 --> 00:28:16,551 My mum's making it really special for you, 532 00:28:16,575 --> 00:28:18,185 since she can't get home for Christmas. 533 00:28:18,315 --> 00:28:19,882 Whose home? 534 00:28:20,013 --> 00:28:21,730 Now I have to choose between spending Christmas 535 00:28:21,754 --> 00:28:23,016 with my mom or my dad. 536 00:28:23,146 --> 00:28:25,758 That's why I did my junior year abroad. 537 00:28:25,888 --> 00:28:29,065 Look, I know your family's had a rough year, but... 538 00:28:29,196 --> 00:28:31,198 But Christmas is a time to put all that aside 539 00:28:31,328 --> 00:28:33,069 and... and be together. 540 00:28:33,200 --> 00:28:35,637 Your parents may be apart, but... 541 00:28:35,768 --> 00:28:37,247 But they still love you. 542 00:28:37,378 --> 00:28:41,556 Why did my dad leave? I miss how things were. 543 00:28:41,687 --> 00:28:44,429 This Christmas, my mom's on a cruise. 544 00:28:44,559 --> 00:28:46,431 My dad's with his new family. 545 00:28:46,561 --> 00:28:49,172 It's never gonna feel like Christmas. 546 00:28:49,303 --> 00:28:52,306 Things never stay the same, Finn. 547 00:28:52,437 --> 00:28:54,874 But sometimes change can be good. 548 00:28:55,004 --> 00:28:57,442 You can make new traditions. You don't understand. 549 00:28:57,572 --> 00:28:58,767 Your parents were married forever. 550 00:28:58,791 --> 00:29:01,968 Yeah. And now my dad's gone. 551 00:29:02,098 --> 00:29:06,059 Look, when he was alive, I got nothing but unsolicited advice. 552 00:29:06,189 --> 00:29:10,237 And now I need him, it's nothing but flickering lights. 553 00:29:10,367 --> 00:29:15,155 And unfortunately, it's not Morse code. 554 00:29:15,285 --> 00:29:17,462 What would he say about Caitrin? 555 00:29:17,592 --> 00:29:19,376 There's an old Scottish saying... 556 00:29:19,507 --> 00:29:21,857 "What's for you will not go by you." 557 00:29:21,988 --> 00:29:25,600 That means, what's meant to happen will happen. 558 00:29:36,350 --> 00:29:38,004 Smells good. 559 00:29:41,529 --> 00:29:44,924 Oh! Your father would be so proud. 560 00:29:47,796 --> 00:29:49,276 It smells delicious. 561 00:29:49,406 --> 00:29:51,321 Thank you so much for the dinner invite, Edina. 562 00:29:51,452 --> 00:29:55,935 No guest in my house is going to be ordering a takeaway pizza. 563 00:29:56,065 --> 00:29:58,807 I'll just go and get the first course. 564 00:30:01,157 --> 00:30:04,291 - You look... lovely. - Thanks. 565 00:30:04,421 --> 00:30:07,860 It helps when I don't have dirt in my hair. 566 00:30:14,083 --> 00:30:17,696 Och, no. My thistle. That was my favorite ornament. 567 00:30:17,826 --> 00:30:19,567 Kallin isn't usually destructive. 568 00:30:19,698 --> 00:30:22,048 There must be something bothering him. 569 00:30:22,178 --> 00:30:25,051 It's just gravity. There's an explanation for everything. 570 00:30:25,181 --> 00:30:28,184 Doesn't usually involve a ghost. 571 00:30:28,315 --> 00:30:30,056 But sometimes it does. 572 00:30:30,186 --> 00:30:32,058 Finn, dustpan and brush, please. 573 00:30:32,188 --> 00:30:33,407 - Coming. - Oh, look at that. 574 00:30:33,538 --> 00:30:35,844 The Cailleach log tried to break its fall. 575 00:30:35,975 --> 00:30:37,280 What's that doing over here? 576 00:30:37,411 --> 00:30:39,718 I'm sure I left that in the living room. 577 00:30:39,848 --> 00:30:41,957 You'd think if Beira could create mountains and lochs, 578 00:30:41,981 --> 00:30:43,504 she could save my thistle. 579 00:30:43,635 --> 00:30:45,941 That'd be worth building a shrine to. 580 00:30:46,072 --> 00:30:49,205 That's it. If Beira created some kind of mountain or loch, 581 00:30:49,336 --> 00:30:51,207 that would be the perfect place for a shrine. 582 00:30:51,338 --> 00:30:52,992 Oh, yeah. In school, 583 00:30:53,122 --> 00:30:55,342 we learned that she was the guardian of Ben Cruachan. 584 00:30:55,472 --> 00:30:57,518 It overflowed, and that's how Loch Awe was created. 585 00:30:57,649 --> 00:30:59,694 Finn, you might be on to something. 586 00:30:59,825 --> 00:31:01,498 The journal said that the shrine was located 587 00:31:01,522 --> 00:31:03,568 near uisce... Gaelic for "water." 588 00:31:03,698 --> 00:31:05,004 I have to go. 589 00:31:05,134 --> 00:31:06,982 The bottler's refusing to bottle Christmas Spirit 590 00:31:07,006 --> 00:31:08,137 without payment in advance. 591 00:31:08,268 --> 00:31:10,270 We don't have that kind of money. 592 00:31:10,400 --> 00:31:11,837 Why would they do that to us? 593 00:31:11,967 --> 00:31:14,056 I'm sure income will put pressure on him. 594 00:31:14,187 --> 00:31:16,015 If you can't make it tomorrow, I understand. 595 00:31:16,145 --> 00:31:19,758 No. Unlike these people, I keep my promises. 596 00:31:30,595 --> 00:31:33,641 Sorry Loch Awe was a bust. 597 00:31:33,772 --> 00:31:35,512 I did find that old can, 598 00:31:35,643 --> 00:31:37,471 but I doubt the Picts invented diet soda. 599 00:31:38,951 --> 00:31:41,040 So, you're about to see Loch Shiel. 600 00:31:41,170 --> 00:31:43,346 It's the site of a great battle where the Celts 601 00:31:43,477 --> 00:31:45,392 fought off the Norse invaders. 602 00:31:45,522 --> 00:31:47,176 So it's history's a wee bit more modern 603 00:31:47,307 --> 00:31:48,700 than what you're looking for. 604 00:31:48,830 --> 00:31:51,833 - When was the battle? - The year 1120. 605 00:31:58,144 --> 00:31:59,798 This is like a Scottish Christmas card. 606 00:32:01,277 --> 00:32:03,889 How do you usually spend Christmas? 607 00:32:04,019 --> 00:32:07,022 Well, I was planning on visiting my now ex-boyfriend. 608 00:32:07,153 --> 00:32:09,851 He moved across the country, and it didn't work out. 609 00:32:09,982 --> 00:32:12,854 Well, he'd have to be a rocket. 610 00:32:12,985 --> 00:32:15,030 Crazy. 611 00:32:15,161 --> 00:32:19,513 I'm still friends with my ex. She's married to Ewan now. 612 00:32:19,644 --> 00:32:20,819 - Ewan? - Aye. 613 00:32:20,949 --> 00:32:22,864 As in your best friend, Ewan? 614 00:32:22,995 --> 00:32:25,301 There's no guy code in Scotland? 615 00:32:25,432 --> 00:32:28,783 I wasn't ready to get married, so she broke up with me. 616 00:32:28,914 --> 00:32:31,873 Ewan always liked her, and I gave him my blessing. 617 00:32:32,004 --> 00:32:33,614 That was mature of you. 618 00:32:33,745 --> 00:32:35,311 Colleen was a great girl, 619 00:32:35,442 --> 00:32:38,271 but it just wasn't the kind of love that my parents had. 620 00:32:40,708 --> 00:32:42,884 We're not far from Castle Tioram. 621 00:32:43,015 --> 00:32:45,626 That was built in the 12th century. 622 00:32:45,757 --> 00:32:49,108 - Does it have a ghost, too? - No. Just an evil frog. 623 00:32:49,238 --> 00:32:52,589 And Loch Shiel here has a monster called the Shielagh. 624 00:32:52,720 --> 00:32:54,306 Is that another one of your mom's stories? 625 00:32:54,330 --> 00:32:56,115 No. 626 00:32:56,245 --> 00:32:58,565 But I suspect she made up the part about it eating children 627 00:32:58,595 --> 00:33:01,294 that don't clean their rooms. 628 00:33:01,424 --> 00:33:05,646 She's the most adorable person I've ever met. 629 00:33:05,777 --> 00:33:07,300 My mom was very practical. 630 00:33:07,430 --> 00:33:10,129 What happened to your parents? 631 00:33:10,259 --> 00:33:13,306 I mean, you don't have to talk about it if... 632 00:33:13,436 --> 00:33:14,916 It's okay. 633 00:33:15,047 --> 00:33:17,876 Car accident when I was in college. 634 00:33:19,660 --> 00:33:22,663 There's so many things I wish I'd asked them. 635 00:33:22,794 --> 00:33:25,318 I don't have centuries of family history like you do. 636 00:33:25,448 --> 00:33:28,451 Well, maybe that's why you're drawn to archeology. 637 00:33:28,582 --> 00:33:31,759 A way to connect with your past. 638 00:33:31,890 --> 00:33:34,501 Maybe. 639 00:33:34,631 --> 00:33:38,113 I know it's why I work so hard to accomplish anything. 640 00:33:38,244 --> 00:33:41,508 Tomorrow is never guaranteed. 641 00:33:41,638 --> 00:33:43,771 The Loch Shiel monster could come out right now 642 00:33:43,902 --> 00:33:46,034 and eat us like a Christmas ham. 643 00:34:04,923 --> 00:34:07,055 That was a little iffy. 644 00:34:07,185 --> 00:34:10,624 My dad always tells us to make a fist with your foot, 645 00:34:10,754 --> 00:34:12,756 like you're punching the ball. 646 00:34:12,887 --> 00:34:14,541 Okay. 647 00:34:22,462 --> 00:34:24,158 It's so unfair. 648 00:34:24,290 --> 00:34:26,136 You know more about rugby than most of the guys on my team. 649 00:34:26,160 --> 00:34:28,685 Hopefully, when I go to uni, they'll have a girls' team, 650 00:34:28,816 --> 00:34:30,035 if I make the cut. 651 00:34:30,165 --> 00:34:32,167 Oh, trust me, I've seen your brothers. 652 00:34:32,298 --> 00:34:34,560 If you keep up with them, you'll be the MVP. 653 00:34:34,691 --> 00:34:36,301 Finn, your father called. 654 00:34:36,432 --> 00:34:38,477 He's been trying to get hold of you. 655 00:34:38,608 --> 00:34:41,089 Oh, my phone's out of juice. I'll call him later. 656 00:34:41,220 --> 00:34:42,524 Anyway, never mind that. 657 00:34:42,656 --> 00:34:44,571 I'm looking for some taste testers. 658 00:34:44,701 --> 00:34:46,501 I've made a Christmas pudding for the ceilidh, 659 00:34:46,616 --> 00:34:49,271 and I think I've put too much honey in it. 660 00:34:49,402 --> 00:34:52,405 - You're having a ceilidh? - Uh-huh. Christmas Eve. 661 00:34:52,535 --> 00:34:54,929 Finn's invited you already, hasn't he? 662 00:34:55,060 --> 00:34:58,498 No, but I participated in some kind of poll. 663 00:34:58,628 --> 00:35:00,282 I'd love to go. 664 00:35:00,413 --> 00:35:02,719 I'm trying to persuade our American guest to come, too, 665 00:35:02,850 --> 00:35:05,374 help take Duncan's mind off the distillery. 666 00:35:05,505 --> 00:35:07,265 Our Christmas Eve match always raises money 667 00:35:07,333 --> 00:35:09,117 to give back to the community. Uhhuh. 668 00:35:09,248 --> 00:35:12,512 Last year, it was for repairs to Gavin McLean's fishing boat. 669 00:35:12,642 --> 00:35:14,514 You know, Duncan's been so cool, 670 00:35:14,644 --> 00:35:16,037 helping me with rugby drills. 671 00:35:16,168 --> 00:35:18,300 What if the money went to him? Brilliant! 672 00:35:18,431 --> 00:35:20,085 Edina, every Christmas, 673 00:35:20,215 --> 00:35:22,739 your family does so much to help everyone in town. 674 00:35:22,870 --> 00:35:24,829 Duncan will never accept charity. 675 00:35:24,959 --> 00:35:27,832 And even if he did, you'd have to get the school to agree. 676 00:35:27,962 --> 00:35:29,162 Well, Coach Ferguson told me 677 00:35:29,224 --> 00:35:30,922 how he was going through a rough time, 678 00:35:31,052 --> 00:35:32,769 and Duncan gave him a job at the distillery. 679 00:35:32,793 --> 00:35:34,379 You know, I'm gonna call him right now and ask. 680 00:35:34,403 --> 00:35:37,145 I thought you said... Oh, never mind. 681 00:35:42,977 --> 00:35:44,849 I found some archeological survey maps 682 00:35:44,979 --> 00:35:46,241 to find the Cailleach. 683 00:35:46,372 --> 00:35:48,026 There might be something there. 684 00:35:48,156 --> 00:35:52,073 It means Hill of the Cailleach. Not a bad place to put a shrine. 685 00:35:52,204 --> 00:35:54,684 Hey, a Christmas whiskey tasting. 686 00:35:54,815 --> 00:35:56,382 Your luck's changing. 687 00:35:56,512 --> 00:35:59,864 The lady will try your 12-year double wood, please. 688 00:36:01,561 --> 00:36:03,432 They paired it with salted chocolate 689 00:36:03,563 --> 00:36:05,870 to bring out the whiskey's honey flavor. 690 00:36:08,089 --> 00:36:09,961 Slรกinte. 691 00:36:13,355 --> 00:36:14,574 - Ah! - Wow! 692 00:36:14,704 --> 00:36:16,184 Yeah. 693 00:36:16,315 --> 00:36:19,100 Don't worry. You're still my favorite. 694 00:36:19,231 --> 00:36:21,189 I mean, uh, your scotch. 695 00:36:21,320 --> 00:36:24,236 Your scotch is... is my favorite. 696 00:36:24,366 --> 00:36:26,629 Hey, you think our ghost is bad? 697 00:36:26,760 --> 00:36:28,805 His distillery has a headless horseman. 698 00:36:28,936 --> 00:36:30,155 Oh! 699 00:36:30,285 --> 00:36:31,504 This is Scotland. 700 00:36:31,634 --> 00:36:35,247 Magic and legends make life more fun. 701 00:36:35,377 --> 00:36:37,771 Would you rather your Christmas presents delivered by Santa 702 00:36:37,902 --> 00:36:39,642 and his reindeer or your mum and dad 703 00:36:39,773 --> 00:36:41,296 staying up all night wrapping them? 704 00:36:41,427 --> 00:36:43,777 I just don't believe anything I can't see. 705 00:36:43,908 --> 00:36:45,953 What about love? You can't see it. 706 00:36:46,084 --> 00:36:49,261 You can't prove it exists. You just have to believe in it. 707 00:36:49,391 --> 00:36:51,263 There's a scientific basis to it. 708 00:36:51,393 --> 00:36:52,917 Brain chemicals. Pheromones. 709 00:36:53,047 --> 00:36:54,657 Stop! Stop. 710 00:36:54,788 --> 00:36:57,225 Robert Burns did not write poems about brain chemistry. 711 00:36:57,356 --> 00:36:59,706 He wouldn't have known about it in his time. 712 00:37:04,667 --> 00:37:07,670 This song's a belter. Here. 713 00:37:07,801 --> 00:37:10,499 May I have this dance? Of course. 714 00:37:10,630 --> 00:37:12,197 I don't know what I'm doing, but... 715 00:37:12,327 --> 00:37:14,503 I'll show you. Walk and follow. Here we go. 716 00:37:14,634 --> 00:37:16,679 One, two, three, hoy! 717 00:37:16,810 --> 00:37:18,159 Yes, good. 718 00:37:18,290 --> 00:37:20,248 Hoy! See? 719 00:37:20,379 --> 00:37:23,904 You got it. 720 00:37:24,035 --> 00:37:26,385 I can't do this impossibly hard dance. 721 00:37:26,515 --> 00:37:28,798 You'll get the hang of it. It's just like square dancing. 722 00:37:28,822 --> 00:37:31,303 I'm not from the square-dancing part of America. 723 00:37:31,433 --> 00:37:34,523 And from what I know of it, it's really different. 724 00:37:42,792 --> 00:37:44,446 I should let you go to work. 725 00:37:46,318 --> 00:37:49,364 You haven't been returning my calls. 726 00:37:49,495 --> 00:37:51,888 Word is you're behind on your bills. 727 00:37:52,019 --> 00:37:53,475 And you need the sales a Christmas Spirit 728 00:37:53,499 --> 00:37:55,414 to pay them off by the end of the year. 729 00:37:55,544 --> 00:37:59,070 I can get those orders bottled and delivered tomorrow. 730 00:37:59,200 --> 00:38:01,768 I'll worry about my own debts. Thank you. 731 00:38:06,686 --> 00:38:08,949 Shouldn't you at least hear him out? 732 00:38:09,080 --> 00:38:11,952 Running from your problems won't fix anything. 733 00:38:12,083 --> 00:38:13,693 You're one to talk. 734 00:38:21,701 --> 00:38:23,442 Are you sure there's a second shrine? 735 00:38:23,572 --> 00:38:26,358 What's your proof? This anonymous journal writer? 736 00:38:26,488 --> 00:38:28,490 I want to believe it's there. 737 00:38:28,621 --> 00:38:31,406 And I want to believe I have six-pack abs. 738 00:38:31,537 --> 00:38:34,279 It doesn't make it so. 739 00:38:34,409 --> 00:38:36,803 Hold on. 740 00:38:36,933 --> 00:38:39,284 Hiya. I got your message. 741 00:38:39,414 --> 00:38:41,199 I can take you to Beinn na Caillich tomorrow, 742 00:38:41,329 --> 00:38:43,288 but, uh, we have to leave early. 743 00:38:43,418 --> 00:38:46,204 Sounds good. I'll see you downstairs in the morning. 744 00:38:51,948 --> 00:38:53,950 Talk about a Christmas miracle. 745 00:38:54,081 --> 00:38:57,171 Don't start. Duncan's the B&B owner's son. 746 00:38:57,302 --> 00:39:00,000 He's been driving me around to all the sites. 747 00:39:00,131 --> 00:39:03,003 - You did the hair flip. - I did not. 748 00:39:03,134 --> 00:39:07,442 Your lips say no, but your flips say yes. 749 00:39:07,573 --> 00:39:09,749 You live to torture me. 750 00:39:09,879 --> 00:39:11,881 I'm freezing and you just changed your background 751 00:39:12,012 --> 00:39:13,796 to a beach. 752 00:39:13,927 --> 00:39:15,755 Yes. A background. 753 00:39:15,885 --> 00:39:18,671 Are you on an actual beach? 754 00:39:18,801 --> 00:39:20,847 You said you'd be chained to your desk. 755 00:39:20,977 --> 00:39:23,371 There's a desk in our villa. 756 00:39:23,502 --> 00:39:25,286 I'll call you when I find the shrine. 757 00:39:25,417 --> 00:39:27,158 As your friend, I... 758 00:39:27,288 --> 00:39:28,724 I wish you luck. 759 00:39:28,855 --> 00:39:30,857 As your department head, 760 00:39:30,987 --> 00:39:32,685 I have to say it's risky. 761 00:39:32,815 --> 00:39:34,556 We have an emergency budget call tomorrow, 762 00:39:34,687 --> 00:39:37,690 and Lucy, I have a former colleague 763 00:39:37,820 --> 00:39:40,214 at the Scottish Museum in Chicago. 764 00:39:40,345 --> 00:39:43,652 I sent your CV for the Assistant Curator position. 765 00:39:43,783 --> 00:39:45,480 You know, just in case. 766 00:39:45,611 --> 00:39:47,917 Thanks, Percy, but I don't need a plan "B." 767 00:39:48,048 --> 00:39:50,355 We'll find the shrine. 768 00:39:50,485 --> 00:39:51,791 "We"? 769 00:39:51,921 --> 00:39:53,793 Ha! 770 00:39:53,923 --> 00:39:56,839 You and your Highland fling. 771 00:39:56,970 --> 00:39:59,364 Oops! You froze. 772 00:40:52,330 --> 00:40:54,288 So we're for Beinn na Caillich. 773 00:40:54,419 --> 00:40:56,290 More like Find no Cailleach. 774 00:40:56,421 --> 00:40:58,162 Haystack one, needle zero. 775 00:40:58,292 --> 00:40:59,641 There just has to be 776 00:40:59,772 --> 00:41:01,643 some kind of sign that the site still exists. 777 00:41:01,774 --> 00:41:03,515 I know that it does. 778 00:41:03,645 --> 00:41:06,039 I thought you didn't believe in things you couldn't prove. 779 00:41:06,170 --> 00:41:07,301 Here. 780 00:41:07,432 --> 00:41:09,173 You have to stop looking with your brain 781 00:41:09,303 --> 00:41:12,393 and listen to that instinct. 782 00:41:12,524 --> 00:41:15,004 I wouldn't have the slightest idea how to do that. 783 00:41:15,135 --> 00:41:17,355 Maybe you just need some magic. 784 00:41:29,802 --> 00:41:32,631 Your mom said to beware of the selkies. 785 00:41:32,761 --> 00:41:34,372 And those are...? 786 00:41:34,502 --> 00:41:37,244 Seals that shape-shift into humans and cause 787 00:41:37,375 --> 00:41:39,246 all sorts of trouble. 788 00:41:39,377 --> 00:41:41,292 Do they shape-shift into tourists? 789 00:41:41,422 --> 00:41:42,791 'Cause those people with the selfie sticks 790 00:41:42,815 --> 00:41:45,252 almost totally knocked me into the water. 791 00:41:45,383 --> 00:41:47,689 That would make them "selkie sticks." 792 00:41:49,865 --> 00:41:52,781 I really thought I'd find something here. 793 00:41:52,912 --> 00:41:55,436 Beira used a loch for her wash. 794 00:41:55,567 --> 00:41:57,153 You'd think that'd make it shrine-worthy. 795 00:41:57,177 --> 00:41:58,831 Yeah, laundry, eh? 796 00:41:58,961 --> 00:42:00,746 At least she kept busy while she was freezing 797 00:42:00,876 --> 00:42:03,357 my ancestors to death. 798 00:42:03,488 --> 00:42:05,098 Oh, careful. 799 00:42:05,229 --> 00:42:07,274 Ouch. 800 00:42:07,405 --> 00:42:09,407 Look at this design. 801 00:42:16,631 --> 00:42:18,981 If this is authentic, this is Pictish. 802 00:42:19,112 --> 00:42:21,245 It has nothing to do with Beira or the shrine, 803 00:42:21,375 --> 00:42:22,898 but it's something. 804 00:42:23,029 --> 00:42:25,727 It's a Christmas present from Scotland. 805 00:42:25,858 --> 00:42:28,121 The fairies might be warming up to you. 806 00:42:28,252 --> 00:42:31,690 I'm sure my mum mentioned the Christmas Eve ceilidh. 807 00:42:31,820 --> 00:42:35,041 She'd really like it if you joined us. 808 00:42:35,171 --> 00:42:38,305 Sure, I'd love to. 809 00:42:38,436 --> 00:42:40,394 I'd hate to disappoint your mom. 810 00:42:51,013 --> 00:42:54,539 Find your target! 811 00:42:54,669 --> 00:42:57,150 And get your hands to the ball! 812 00:43:00,762 --> 00:43:02,155 Break. 813 00:43:04,853 --> 00:43:07,421 High-five. Well done, McAvoy. 814 00:43:07,552 --> 00:43:10,468 - Killed it out there. - Yeah. Good practice. 815 00:43:10,598 --> 00:43:12,948 Whew! 816 00:43:13,079 --> 00:43:15,144 If they don't let you play, they should let you coach. 817 00:43:15,168 --> 00:43:17,823 Your drills make Ferguson's look like an egg toss at summer camp. 818 00:43:17,953 --> 00:43:20,782 At least he hasn't asked me to be a cheerleader. 819 00:43:20,913 --> 00:43:22,697 I suppose that's progress. 820 00:43:22,828 --> 00:43:25,134 My dad talked my brother out of pummeling him, 821 00:43:25,265 --> 00:43:27,963 so that's progress, too. 822 00:43:28,094 --> 00:43:30,096 I'm very frightened to meet your family. 823 00:43:30,226 --> 00:43:32,881 Not as scared as you are to meet your dad's family. 824 00:43:33,012 --> 00:43:36,145 I'm not afraid. I just don't want to. 825 00:43:36,276 --> 00:43:37,756 He really wants me to do 826 00:43:37,886 --> 00:43:40,062 a video call with them on Christmas. 827 00:43:40,193 --> 00:43:41,412 You're going to have to meet 828 00:43:41,542 --> 00:43:43,327 your new brother and sister eventually. 829 00:43:43,457 --> 00:43:46,634 I know. I just don't want to do it on my favorite holiday. 830 00:43:46,765 --> 00:43:51,813 What better day to do it? Christmas is about family. 831 00:43:51,944 --> 00:43:53,772 I can't get used to calling them that. 832 00:43:53,902 --> 00:43:57,384 You can call them unicorns or cucumbers or whatever. 833 00:43:57,515 --> 00:44:01,432 It doesn't change the fact that they're your family. 834 00:44:01,562 --> 00:44:04,522 My mum left when I was five years old. 835 00:44:04,652 --> 00:44:06,654 I still call her on Christmas. 836 00:44:11,572 --> 00:44:13,400 I see you started practice without me. 837 00:44:13,531 --> 00:44:15,141 Caitrin's got some great drills. 838 00:44:15,271 --> 00:44:17,032 She's helping me get in shape for Christmas Eve match. 839 00:44:17,056 --> 00:44:21,277 Yeah. Now, you have got to be on top form. 840 00:44:21,408 --> 00:44:25,194 There's a college recruiter on holiday here from America. 841 00:44:25,325 --> 00:44:26,485 He's coming to see the match. 842 00:44:26,587 --> 00:44:28,937 That's awesome. 843 00:44:29,068 --> 00:44:31,723 I told him great things about you, Finn. 844 00:44:31,853 --> 00:44:35,814 So all you gotta do is wipe the floor with St. Austin's. 845 00:44:35,944 --> 00:44:37,772 I got this. 846 00:44:37,903 --> 00:44:39,948 Have you decided who's getting the charity money? 847 00:44:40,079 --> 00:44:42,386 Christmas Eve is four days away. 848 00:44:42,516 --> 00:44:45,998 I'll ask around, see what needs sorting in town. 849 00:44:46,128 --> 00:44:49,393 - Can I make a suggestion? - Do anything you like, Finn. 850 00:44:57,531 --> 00:45:00,752 - Ah, the wanderers return. - Aye. 851 00:45:00,882 --> 00:45:02,841 Nice of you to put your dad's up. 852 00:45:02,971 --> 00:45:04,364 Och, I didn't. 853 00:45:04,495 --> 00:45:06,497 Well, then he clearly wants a gift. 854 00:45:06,627 --> 00:45:08,387 What do you get a ghost who has everything? 855 00:45:08,499 --> 00:45:11,327 Eh, don't be making fun. 856 00:45:11,458 --> 00:45:13,504 Lucy, would you like a cup of tea? 857 00:45:13,634 --> 00:45:15,288 Oh, no, thanks. 858 00:45:15,419 --> 00:45:17,135 I have to research something I found at the fairy pools. 859 00:45:17,159 --> 00:45:19,379 She found a rock. 860 00:45:19,510 --> 00:45:21,642 It's more exciting than it sounds. 861 00:45:23,165 --> 00:45:25,472 Duncan, you should walk Lucy up to her room 862 00:45:25,603 --> 00:45:27,692 in case your father's feisty. 863 00:45:27,822 --> 00:45:30,477 Oh, I'm fine. Friendly ghost. Right? 864 00:45:30,608 --> 00:45:32,610 Not like the one at Sanquhar Castle. 865 00:45:32,740 --> 00:45:35,439 He'd be rattling his chains at you. 866 00:45:35,569 --> 00:45:37,745 - Maybe just to my door. - Aye. 867 00:45:45,318 --> 00:45:47,494 Does it always rain that much? 868 00:45:47,625 --> 00:45:50,497 Oh, that's just a wee drizzle. 869 00:45:50,628 --> 00:45:53,152 You haven't seen nothing yet. 870 00:45:53,282 --> 00:45:55,110 Och. 871 00:45:58,244 --> 00:45:59,985 Explains the noise. 872 00:46:00,115 --> 00:46:01,639 Everything all right? 873 00:46:01,769 --> 00:46:05,207 Aye. It's just Dad at it again. 874 00:46:05,338 --> 00:46:08,559 "Nae man can tether time nor tide." 875 00:46:08,689 --> 00:46:10,691 My dad was against me putting up the quotes. 876 00:46:10,822 --> 00:46:13,477 He was mad I studied poetry instead of business. 877 00:46:13,607 --> 00:46:15,261 Still holds a grudge. 878 00:46:15,391 --> 00:46:17,742 Probably why he broke my thistle ornament. 879 00:46:17,872 --> 00:46:19,134 Allegedly. 880 00:46:19,265 --> 00:46:20,788 I think the quotes add to the charm. 881 00:46:20,919 --> 00:46:22,486 This one's perfect for me. 882 00:46:22,616 --> 00:46:25,358 It's about time not waiting for anyone. 883 00:46:25,489 --> 00:46:27,099 Is that what you think it means? 884 00:46:27,229 --> 00:46:30,319 Okay, Mr. Poetry Major. Tell me the right answer. 885 00:46:30,450 --> 00:46:32,017 It means that us poor humans 886 00:46:32,147 --> 00:46:34,585 have no power over forces of nature. 887 00:46:34,715 --> 00:46:36,587 Like time. 888 00:46:36,717 --> 00:46:38,284 Or like love. 889 00:46:40,199 --> 00:46:42,331 Uh, I should... 890 00:46:42,462 --> 00:46:44,812 I should go. Right. Good night. 891 00:46:44,943 --> 00:46:48,163 Um, are we hitting another site tomorrow? 892 00:46:48,294 --> 00:46:50,905 I still have to figure out where to look next. 893 00:46:51,036 --> 00:46:53,604 So I think I'm just gonna go to the Christmas market 894 00:46:53,734 --> 00:46:55,954 and, uh, finish the rest of the journals. 895 00:46:56,084 --> 00:46:58,304 Ah. That American proverb. 896 00:46:58,434 --> 00:47:01,220 "When the going gets tough, the tough go shopping." 897 00:47:33,600 --> 00:47:35,210 I figured I'd hear your offer. 898 00:47:35,341 --> 00:47:38,039 Even if you are taking advantage of our bottling situation. 899 00:47:38,170 --> 00:47:40,389 Stop seeing this as something personal. 900 00:47:40,520 --> 00:47:42,043 I'm taking advantage of an opportunity. 901 00:47:42,174 --> 00:47:44,065 After corporations like yours are putting all us 902 00:47:44,089 --> 00:47:45,699 independents out of business. 903 00:47:45,830 --> 00:47:47,875 Because you refuse to streamline your operations. 904 00:47:48,006 --> 00:47:49,573 - You mean fire people? - And cut costs. 905 00:47:49,703 --> 00:47:51,357 You mean use cheap ingredients? 906 00:47:51,487 --> 00:47:54,447 I'm not selling to someone whose whiskey tastes like... 907 00:47:54,578 --> 00:47:56,884 Like nail-polish remover. 908 00:47:57,015 --> 00:47:59,974 I'm not here to argue. 909 00:48:00,105 --> 00:48:01,846 I'm here to negotiate. 910 00:48:09,375 --> 00:48:10,985 If you sign, 911 00:48:11,116 --> 00:48:13,509 we can get Christmas Spirit out before Christmas Day. 912 00:48:13,640 --> 00:48:16,556 My family's been making whiskey on this land for centuries, 913 00:48:16,687 --> 00:48:18,123 even before the distillery, 914 00:48:18,253 --> 00:48:20,342 back when our clans were at war with each other. 915 00:48:20,473 --> 00:48:23,607 We're not taking your land. That's yours. 916 00:48:23,737 --> 00:48:26,174 We just want to build on it. 917 00:48:26,305 --> 00:48:29,134 And you keep the McAvoy name. 918 00:48:29,264 --> 00:48:30,788 Sorry. 919 00:48:30,918 --> 00:48:33,747 We own the business. We own the name. 920 00:48:40,014 --> 00:48:42,190 What was that? 921 00:48:42,321 --> 00:48:43,888 Your answer. 922 00:48:48,806 --> 00:48:50,851 We wish you a merry Christmas 923 00:48:50,982 --> 00:48:52,810 We wish you a merry Christmas 924 00:48:52,940 --> 00:48:54,594 We wish you a merry Christmas 925 00:48:54,725 --> 00:48:56,509 And a happy New Year 926 00:48:56,640 --> 00:48:59,120 Good tidings we bring... 927 00:48:59,251 --> 00:49:00,861 Boo! 928 00:49:00,992 --> 00:49:02,602 Getting some Christmas shopping done? 929 00:49:02,733 --> 00:49:04,212 Yes. What do you think? 930 00:49:04,343 --> 00:49:06,214 Finn is all about his Scottish heritage, 931 00:49:06,345 --> 00:49:08,086 and the boy doesn't even have a kilt. 932 00:49:08,216 --> 00:49:10,871 - It's perfect. - Are you shopping for Duncan? 933 00:49:11,002 --> 00:49:12,612 He's a bit old for those. 934 00:49:12,743 --> 00:49:14,658 No. These are the adoptive family toys. 935 00:49:14,788 --> 00:49:17,661 Ah. The McAvoys want everyone to have a good Christmas. 936 00:49:17,791 --> 00:49:19,837 It doesn't even have to be the holidays. 937 00:49:19,967 --> 00:49:23,057 I think they've helped everyone in town in some ways. 938 00:49:23,188 --> 00:49:25,581 I should get something for Duncan. 939 00:49:25,712 --> 00:49:27,671 He's been so nice showing me around. 940 00:49:27,801 --> 00:49:30,238 He's not doing it to be nice. 941 00:49:30,369 --> 00:49:34,634 I mean, he's very nice, but he's doing it because he likes you. 942 00:49:34,765 --> 00:49:37,071 - Did he say something? - Doesn't have to. 943 00:49:37,202 --> 00:49:40,553 I've grown up with boys. I know when they like someone. 944 00:49:40,684 --> 00:49:42,163 I know Finn likes me, 945 00:49:42,294 --> 00:49:44,035 even though he's too chicken to say it. 946 00:49:44,165 --> 00:49:45,993 That's because he's young. 947 00:49:46,124 --> 00:49:48,692 Duncan would tell me if he had feelings. 948 00:49:48,822 --> 00:49:50,476 My dad liked a woman at the bank. 949 00:49:50,606 --> 00:49:53,348 And he'd go there every day to withdraw ยฃ5. 950 00:49:53,479 --> 00:49:57,657 Finally ran out of money, so he had to ask her out. 951 00:49:57,788 --> 00:50:00,442 Doesn't matter anyway. I'm leaving after Christmas, 952 00:50:00,573 --> 00:50:03,794 and long-distance relationships don't work. 953 00:50:03,924 --> 00:50:06,361 Not when you're older. Why not? 954 00:50:06,492 --> 00:50:10,017 Distance doesn't matter if both people want to make it work. 955 00:50:10,148 --> 00:50:12,846 One of you will decide that nothing is more important 956 00:50:12,977 --> 00:50:16,023 than being with the other person. 957 00:50:16,154 --> 00:50:18,069 Edina loves local artists, 958 00:50:18,199 --> 00:50:21,159 though she'll make a fuss if you try to give her a gift. 959 00:50:25,685 --> 00:50:28,253 Elspeth Stewart from Glencoe. 960 00:50:28,383 --> 00:50:30,298 I think that was my grandmother. 961 00:50:30,429 --> 00:50:31,909 I knew she was an artist, 962 00:50:32,039 --> 00:50:35,173 but I thought it was just a hobby. 963 00:50:38,437 --> 00:50:40,526 Oh, Finn, I love the smell of gingerbread. 964 00:50:40,656 --> 00:50:42,397 It's Christmas, isn't it? Watch out now. 965 00:50:42,528 --> 00:50:46,184 These little sweetie peas, they're getting everywhere. 966 00:50:46,314 --> 00:50:48,969 - Thank you. - Your dad called again. 967 00:50:49,100 --> 00:50:52,059 Wants to fly you home for Christmas. 968 00:50:52,190 --> 00:50:53,669 Please tell him no. 969 00:50:53,800 --> 00:50:57,238 You need me here to help you out with the guests. 970 00:50:57,369 --> 00:50:59,719 I don't approve of your father leaving your mum, 971 00:50:59,850 --> 00:51:03,331 but he's a good person, he's just not perfect. 972 00:51:03,462 --> 00:51:05,333 When I was little, I thought he was. 973 00:51:05,464 --> 00:51:08,772 It's okay to be angry with him. It means you love him. 974 00:51:08,902 --> 00:51:13,167 If you didn't care, there'd be nothing to be mad about. 975 00:51:13,298 --> 00:51:17,345 So, what are we doing for castle windows? 976 00:51:17,476 --> 00:51:18,869 Sweetie glass. 977 00:51:18,999 --> 00:51:20,585 But we need to get some more icing sugar. 978 00:51:20,609 --> 00:51:22,394 I'll be back in a sec. 979 00:51:25,179 --> 00:51:28,748 Hey. That's going to be a spectacular castle. 980 00:51:28,879 --> 00:51:30,315 I'm making it for Caitrin. 981 00:51:30,445 --> 00:51:32,752 I think I'd better officially ask her out before 982 00:51:32,883 --> 00:51:34,493 Aunt Edina does it for me. 983 00:51:34,623 --> 00:51:35,929 Aye. 984 00:51:36,060 --> 00:51:37,500 If you want to tell her how you feel, 985 00:51:37,626 --> 00:51:41,979 uh, gifts are fine, but actions mean more. 986 00:51:42,109 --> 00:51:44,590 You need to make a-a grand gesture. 987 00:51:44,720 --> 00:51:47,593 - Like what? - Oh, just... 988 00:51:47,723 --> 00:51:51,902 show her that what matters to her is important to you. 989 00:51:52,032 --> 00:51:53,642 Finn, don't be listening to a man 990 00:51:53,773 --> 00:51:56,994 who can't take his own advice. 991 00:51:57,124 --> 00:51:58,560 Go get the mail. 992 00:51:58,691 --> 00:52:00,084 I already did. 993 00:52:00,214 --> 00:52:02,390 Oh, sorry. 994 00:52:02,521 --> 00:52:05,350 I've seen the way you and Lucy look at each other. 995 00:52:05,480 --> 00:52:06,830 You know she'll be leaving soon, 996 00:52:06,960 --> 00:52:08,962 unless you give a reason to stay. 997 00:52:09,093 --> 00:52:12,139 I've got bigger problems. Ian came by. 998 00:52:12,270 --> 00:52:15,012 We can only distribute Christmas Spirit if I sell. 999 00:52:15,142 --> 00:52:18,189 Otherwise, all the work I did with Dad will be for nothing. 1000 00:52:18,319 --> 00:52:19,973 This is supposed to be a surprise, 1001 00:52:20,104 --> 00:52:23,107 but Finn's charity match is raising money for you. 1002 00:52:23,237 --> 00:52:25,196 - What? - It'll pay the bottlers. 1003 00:52:25,326 --> 00:52:27,981 - I'm not taking charity. - It's not exactly charity. 1004 00:52:28,112 --> 00:52:30,984 It's literally called a charity match, Mum. 1005 00:52:31,115 --> 00:52:34,031 Coach Ferguson, the school, the whole community... 1006 00:52:34,161 --> 00:52:35,859 They want to help you. 1007 00:52:35,989 --> 00:52:37,991 It would be an insult to turn them down. 1008 00:52:38,122 --> 00:52:40,515 I can't. It's not who I am. 1009 00:52:40,646 --> 00:52:42,561 You don't fight for anything, Duncan. 1010 00:52:42,691 --> 00:52:47,479 Not the distillery and not Lucy. Is that really who you are? 1011 00:52:53,224 --> 00:52:56,140 So, that pebble I found has a deer symbol on it. 1012 00:52:56,270 --> 00:52:59,621 Lucy, unless it had a map to the second shrine on it, 1013 00:52:59,752 --> 00:53:04,017 then you, like Charlie Brown, got a rock for Christmas. 1014 00:53:04,148 --> 00:53:06,890 - That was Halloween. - I'm a few martinis in. 1015 00:53:07,020 --> 00:53:08,892 But that's not why I called. 1016 00:53:12,025 --> 00:53:13,331 I spoke to the dean. 1017 00:53:13,461 --> 00:53:15,072 He won't be coming back in January. 1018 00:53:15,202 --> 00:53:17,335 I'm sorry. I'm fired? 1019 00:53:17,465 --> 00:53:18,858 Even if I find the shrine? 1020 00:53:18,989 --> 00:53:21,730 Lucy, there is no shrine. 1021 00:53:21,861 --> 00:53:25,299 But I spoke to my friend Ada at the Scottish Museum. 1022 00:53:25,430 --> 00:53:27,040 Your credentials are perfect 1023 00:53:27,171 --> 00:53:29,390 for the Assistant Curator position. 1024 00:53:29,521 --> 00:53:32,350 She wants to set up a video call to interview you. 1025 00:53:32,480 --> 00:53:35,919 I'd rather be leading a dig. Thanks, Percy. 1026 00:53:36,049 --> 00:53:40,575 After firing my best friend, it's the least I could do. 1027 00:53:40,706 --> 00:53:43,230 I need a good deed. 1028 00:53:43,361 --> 00:53:46,277 I can't be held responsible for ruining Christmas, 1029 00:53:46,407 --> 00:53:48,583 even though yours is already terrible. 1030 00:53:48,714 --> 00:53:53,675 Actually, my Christmas is turning out to be sort of... 1031 00:53:53,806 --> 00:53:55,242 merry-ish. 1032 00:54:05,949 --> 00:54:07,602 Oh. 1033 00:54:07,733 --> 00:54:09,213 I thought you were working. 1034 00:54:09,343 --> 00:54:11,041 I lost my job. 1035 00:54:11,171 --> 00:54:13,391 Och. Lucy. Here. 1036 00:54:13,521 --> 00:54:15,567 I'm so sorry. 1037 00:54:15,697 --> 00:54:17,264 Hey, but you can't give up now. 1038 00:54:17,395 --> 00:54:19,049 You're so close to finding the shrine. 1039 00:54:19,179 --> 00:54:20,591 If this is about Christmas miracles, 1040 00:54:20,615 --> 00:54:22,269 you're talking to the wrong person. 1041 00:54:22,400 --> 00:54:24,968 I hear you made a miracle happen for the McIntyres. 1042 00:54:25,098 --> 00:54:27,840 Their kids will have an amazing Christmas because of you. 1043 00:54:27,971 --> 00:54:29,407 Now I just need a miracle 1044 00:54:29,537 --> 00:54:32,279 to get Christmas Spirit out by Christmas Eve. 1045 00:54:32,410 --> 00:54:35,630 Finn wanted me to take the school's rugby money. 1046 00:54:35,761 --> 00:54:38,720 Then you can pay the bottler. That's great news. 1047 00:54:38,851 --> 00:54:41,636 - I turned him down. - That's crazy. 1048 00:54:41,767 --> 00:54:44,813 I know. I had a straight shot there and it still didn't go in. 1049 00:54:44,944 --> 00:54:47,033 I meant turning down the money. 1050 00:54:47,164 --> 00:54:49,557 You and your mom have made Finn feel at home here. 1051 00:54:49,688 --> 00:54:50,819 He wants to help you. 1052 00:54:50,950 --> 00:54:52,343 I don't need charity. 1053 00:54:52,473 --> 00:54:54,301 Oh, then don't lecture me about giving up 1054 00:54:54,432 --> 00:54:56,521 when your pride is about to cost you your business. 1055 00:54:56,651 --> 00:54:58,653 Okay, then let's have a wee wager. 1056 00:54:58,784 --> 00:55:03,006 If you make the next shot, I'll take the money. 1057 00:55:11,275 --> 00:55:13,320 - What! - Whoo! 1058 00:55:13,451 --> 00:55:15,801 Okay, that's that. You're clearly a pool shark. 1059 00:55:15,931 --> 00:55:17,491 Am not. I've never played pool before. 1060 00:55:17,542 --> 00:55:19,152 Impossible. Not even in bars? 1061 00:55:19,283 --> 00:55:21,024 I don't have time to hang out in bars. 1062 00:55:21,154 --> 00:55:23,504 So don't ask me to play darts either. 1063 00:55:23,635 --> 00:55:25,550 How about I teach you how to play? Hmm? 1064 00:55:25,680 --> 00:55:27,900 Oh, come on. It'll take your mind off things. 1065 00:55:28,031 --> 00:55:31,251 I don't know. What if I shoot a ball through the window? 1066 00:55:31,382 --> 00:55:35,560 Now, you're playing pool, not pole vaulting. 1067 00:56:04,371 --> 00:56:06,199 Knock, knock. 1068 00:56:10,203 --> 00:56:12,162 And you thought we didn't offer room service. 1069 00:56:12,292 --> 00:56:14,555 I just had my job interview with the museum. 1070 00:56:14,686 --> 00:56:15,967 I think they're going with someone else, 1071 00:56:15,991 --> 00:56:17,732 but otherwise it went great. 1072 00:56:20,866 --> 00:56:21,954 Did you change the quote? 1073 00:56:22,085 --> 00:56:24,174 No, that was in storage. 1074 00:56:24,304 --> 00:56:26,437 It used to be on my dad's office door. 1075 00:56:26,567 --> 00:56:28,439 I keep getting signs about deer, 1076 00:56:28,569 --> 00:56:30,876 and now there's literally a sign about deer. 1077 00:56:31,006 --> 00:56:32,854 Well, that might have something to do with the reindeer 1078 00:56:32,878 --> 00:56:35,098 that just showed up in our front lawn. 1079 00:56:35,228 --> 00:56:38,405 Reindeer, as in Dancer and Prancer? 1080 00:56:38,536 --> 00:56:42,192 Christmas Eve is in two days, so they're a bit busy. 1081 00:56:49,677 --> 00:56:52,985 Reindeer haven't visited us since my dad passed away. 1082 00:56:53,116 --> 00:56:55,596 They used to come every Christmas. 1083 00:56:55,727 --> 00:56:58,512 What says Christmas more than reindeer? 1084 00:56:58,643 --> 00:57:00,601 If we get our traditions from Scotland, 1085 00:57:00,732 --> 00:57:02,560 maybe that's why they pull Santa's sleigh. 1086 00:57:02,690 --> 00:57:04,130 Rather than rabbits or brown hares? 1087 00:57:04,257 --> 00:57:05,563 It's faster than a reindeer. 1088 00:57:05,693 --> 00:57:07,236 Or pterodactyls, who can actually fly. 1089 00:57:07,260 --> 00:57:08,914 Except they're extinct. 1090 00:57:09,044 --> 00:57:10,350 That's your sticking point? 1091 00:57:10,481 --> 00:57:12,526 Flying reindeer and Santa exists in your world, 1092 00:57:12,657 --> 00:57:14,528 but not pterodactyls, who are actually real? 1093 00:57:14,659 --> 00:57:16,748 I thought you weren't a dinosaur expert, eh? 1094 00:57:16,878 --> 00:57:19,838 Pterodactyls aren't dinosaurs. They're pterosaurs. 1095 00:57:24,756 --> 00:57:26,627 Lucy, meet Ghillie. 1096 00:57:26,758 --> 00:57:28,107 He used to come here alone, 1097 00:57:28,238 --> 00:57:31,545 then he started bringing his whole family. 1098 00:57:31,676 --> 00:57:34,418 Ghillie knows how to accessorize. 1099 00:57:34,548 --> 00:57:36,550 My mum made that out of a family heirloom 1100 00:57:36,681 --> 00:57:39,118 so Ghillie would feel like he was a McAvoy. 1101 00:57:39,249 --> 00:57:40,487 My dad used to tell me about Ghillie 1102 00:57:40,511 --> 00:57:42,121 filling in for Santa's reindeer 1103 00:57:42,252 --> 00:57:44,428 when one of them was under the weather. 1104 00:57:50,651 --> 00:57:52,958 There, now I have a festive photo to post 1105 00:57:53,088 --> 00:57:56,266 so everyone will think I'm having an amazing Christmas. 1106 00:57:58,442 --> 00:58:01,619 Oh, I think he wants you to get in on the photo. 1107 00:58:01,749 --> 00:58:03,858 Okay, Ghillie, I don't want to get on the business end 1108 00:58:03,882 --> 00:58:06,580 of those antlers. 1109 00:58:13,021 --> 00:58:14,632 You'll fool all your friends. 1110 00:58:14,762 --> 00:58:17,461 They'll never know you're having a terrible holiday. 1111 00:58:17,591 --> 00:58:21,334 I might not be hating it. 1112 00:58:21,465 --> 00:58:23,380 Watch out for Lulu. 1113 00:58:23,510 --> 00:58:25,991 She's a bit of a pickpocket. 1114 00:58:26,121 --> 00:58:27,601 Even reindeer understand 1115 00:58:27,732 --> 00:58:30,952 there's no place like home for Christmas. 1116 00:58:31,083 --> 00:58:32,650 Well, if you think this is good, 1117 00:58:32,780 --> 00:58:35,827 you should try some of Aunt Edina's famous carrot cake. 1118 00:58:39,570 --> 00:58:41,746 Come on, boys. Let's have it! 1119 00:58:41,876 --> 00:58:43,226 Yeah! Great contact! 1120 00:58:43,356 --> 00:58:45,489 And again! Up off the deck! 1121 00:58:47,186 --> 00:58:48,492 Where's your boots? 1122 00:58:48,622 --> 00:58:50,058 I'm not playing Christmas Eve. 1123 00:58:50,189 --> 00:58:51,989 It's not right if the girls don't have a team. 1124 00:58:52,017 --> 00:58:55,325 If you don't play in this match, you're off the team. 1125 00:58:55,455 --> 00:58:57,501 And what about the college recruiter? 1126 00:59:00,199 --> 00:59:01,896 Come on, faster! 1127 00:59:02,027 --> 00:59:03,594 And you! Come on, hit him! 1128 00:59:06,249 --> 00:59:07,946 Finn! 1129 00:59:11,602 --> 00:59:13,821 Why aren't you playing in the match? 1130 00:59:13,952 --> 00:59:15,408 Because if you don't play, I don't play. 1131 00:59:15,432 --> 00:59:16,955 This is the biggest game of the year. 1132 00:59:17,085 --> 00:59:19,131 And everyone thought you were gonna win it for us. 1133 00:59:19,262 --> 00:59:21,394 My friends think I put you up to it. 1134 00:59:21,525 --> 00:59:24,092 Moira uninvited me from her Hogmanay party. 1135 00:59:24,223 --> 00:59:25,896 I'll talk to them so they don't blame you. 1136 00:59:25,920 --> 00:59:28,532 I don't need you to fight for me. 1137 00:59:31,970 --> 00:59:34,364 Cat... 1138 00:59:37,845 --> 00:59:41,109 Oh, son, I've been making cranachan for the ceilidh. 1139 00:59:41,240 --> 00:59:43,634 Let me know if I've used too much of your whiskey. 1140 00:59:43,764 --> 00:59:45,897 Okay. 1141 00:59:46,027 --> 00:59:47,290 Mmm. 1142 00:59:47,420 --> 00:59:50,249 That's perfect. Oh, excellent. 1143 00:59:50,380 --> 00:59:52,207 Lucy, are you joining us for dinner? 1144 00:59:53,687 --> 00:59:55,776 Sounds like a good day to stay in. 1145 00:59:55,907 --> 00:59:58,257 I'll just go and get some more, um, porridge oats. 1146 00:59:58,388 --> 01:00:01,347 I'll be right back. 1147 01:00:01,478 --> 01:00:03,131 Finn, 1148 01:00:03,262 --> 01:00:05,873 I thought we were supposed to practice some drills today. 1149 01:00:06,004 --> 01:00:07,804 I decided not to play Christmas Eve, and now 1150 01:00:07,832 --> 01:00:09,050 Cat's not talking to me. 1151 01:00:09,181 --> 01:00:10,574 You told me to do something big. 1152 01:00:10,704 --> 01:00:12,489 I didn't tell you to drop out. 1153 01:00:12,619 --> 01:00:14,339 You could be jeopardizing your whole future. 1154 01:00:14,447 --> 01:00:16,904 It's silly for you to make a big sacrifice for a relationship 1155 01:00:16,928 --> 01:00:18,059 that probably won't work. 1156 01:00:18,190 --> 01:00:19,931 You're so young. 1157 01:00:20,061 --> 01:00:21,976 My parents met when they were in high school. 1158 01:00:22,107 --> 01:00:23,630 That was a different time. 1159 01:00:23,761 --> 01:00:25,869 When you meet the right person, time doesn't matter. 1160 01:00:25,893 --> 01:00:28,418 When it's meant to be, things just work out. 1161 01:00:28,548 --> 01:00:30,115 No, they don't. 1162 01:00:30,245 --> 01:00:32,485 If you invest in a relationship, that's only going to end, 1163 01:00:32,509 --> 01:00:34,162 you'll just get your heart broken. 1164 01:00:34,293 --> 01:00:37,775 Well, if it's truly love, it won't end. It's forever. 1165 01:00:37,905 --> 01:00:39,472 My plan backfired anyway. 1166 01:00:39,603 --> 01:00:42,127 I just wanted to show her how much I care. 1167 01:00:42,257 --> 01:00:43,868 Then don't play games. 1168 01:00:43,998 --> 01:00:46,194 Say you have feelings and you want to see where it goes. 1169 01:00:46,218 --> 01:00:47,804 But what if she doesn't feel the same way? 1170 01:00:47,828 --> 01:00:52,355 Just tell her and let her make up her mind. 1171 01:00:52,485 --> 01:00:54,245 I'm sure she'd rather have an honest conversation 1172 01:00:54,269 --> 01:00:55,967 than a misguided gesture. 1173 01:00:58,796 --> 01:01:01,712 I should probably go help Aunt Edina with the... 1174 01:01:01,842 --> 01:01:03,191 whatever. 1175 01:01:27,520 --> 01:01:29,130 It's called rumbledethumps. 1176 01:01:29,261 --> 01:01:31,089 - No, seriously. - Seriously. 1177 01:01:31,219 --> 01:01:34,658 It's potatoes, cabbage and onions. Try it. 1178 01:01:38,357 --> 01:01:40,664 - Mmm. - Huh? Huh? 1179 01:01:40,794 --> 01:01:43,318 Nothing like comfort food on a stormy night. 1180 01:01:49,237 --> 01:01:50,935 Does this happen often? 1181 01:01:51,065 --> 01:01:54,721 For a 500-year-old building, not as often as you'd think. 1182 01:01:54,852 --> 01:01:56,288 Here. 1183 01:01:59,073 --> 01:02:00,988 Since you're staying for the ceilidh, 1184 01:02:01,119 --> 01:02:02,599 maybe you can stay for Hogmanay. 1185 01:02:02,729 --> 01:02:04,557 I have to get back and set up interviews. 1186 01:02:04,688 --> 01:02:06,690 So you're just gonna give up on the shrine? 1187 01:02:06,820 --> 01:02:09,736 I thought your grandmother's art was a sign. 1188 01:02:09,867 --> 01:02:12,957 I did, too. 1189 01:02:13,087 --> 01:02:15,786 I came here to get away. 1190 01:02:15,916 --> 01:02:17,744 I couldn't make my job work, 1191 01:02:17,875 --> 01:02:20,530 I couldn't make my relationship work, 1192 01:02:20,660 --> 01:02:23,446 and now I can't even find the shrine. 1193 01:02:23,576 --> 01:02:25,206 If I believed in signs, they would be telling me 1194 01:02:25,230 --> 01:02:27,232 to rethink my life. 1195 01:02:27,362 --> 01:02:30,714 What if all these things happened for a reason, hmm? 1196 01:02:30,844 --> 01:02:32,150 To lead you here. 1197 01:02:35,762 --> 01:02:37,416 To me. 1198 01:02:40,637 --> 01:02:43,596 Kallin showed me how to work the generator. 1199 01:02:43,727 --> 01:02:46,338 - He can talk? - When he was alive, silly. 1200 01:02:46,469 --> 01:02:48,427 I can also fix the loo. 1201 01:02:55,173 --> 01:02:58,132 Maybe I should give Beira's shrine one last chance. 1202 01:02:58,263 --> 01:03:01,179 The journals kept mentioning uisce... water. 1203 01:03:01,309 --> 01:03:03,137 Wait, what about Jura? 1204 01:03:03,268 --> 01:03:05,618 There's a legend that Beira used the whirlpool 1205 01:03:05,749 --> 01:03:08,186 to wash her plaid, and the force of the water 1206 01:03:08,316 --> 01:03:11,102 turned it white, and that's how we get snow. 1207 01:03:11,232 --> 01:03:13,931 I know that's not how we get snow. 1208 01:03:17,761 --> 01:03:21,678 Forget deer. I think she was the goddess of laundry. 1209 01:03:21,808 --> 01:03:25,333 - What? Wait, you're leaving? - I have to do some research. 1210 01:03:25,464 --> 01:03:27,205 Good night. 1211 01:03:30,817 --> 01:03:34,604 You two looked awfully chummy. What's going on? 1212 01:03:34,734 --> 01:03:36,606 Almost something. 1213 01:03:36,736 --> 01:03:38,825 But maybe she's right. It's... 1214 01:03:38,956 --> 01:03:40,174 It's not practical. 1215 01:03:40,305 --> 01:03:43,526 Oh, when is love ever practical? 1216 01:03:43,656 --> 01:03:45,571 Love is magical. 1217 01:03:45,702 --> 01:03:47,834 Especially at Christmas. 1218 01:03:47,965 --> 01:03:49,532 She is worth fighting for. 1219 01:03:49,662 --> 01:03:50,968 Go and tell her. 1220 01:03:51,098 --> 01:03:54,014 I was planning to, at the ceilidh. 1221 01:03:54,145 --> 01:03:55,712 Why are you always putting things off? 1222 01:03:55,842 --> 01:03:57,714 Go and tell her now. 1223 01:03:57,844 --> 01:04:00,170 Where was this pep talk when I was breaking up with Colleen? 1224 01:04:00,194 --> 01:04:02,457 Oh, Colleen wasn't right for you. 1225 01:04:02,588 --> 01:04:06,636 She wanted to be taken care of like a fairy princess. 1226 01:04:06,766 --> 01:04:08,812 Lucy is a warrior. 1227 01:04:21,999 --> 01:04:25,959 The first Noel 1228 01:04:26,090 --> 01:04:29,746 The angel did say 1229 01:04:29,876 --> 01:04:33,532 Was to certain poor shepherds 1230 01:04:33,663 --> 01:04:37,318 In fields as they lay 1231 01:04:37,449 --> 01:04:42,541 In fields as they lay keeping their sheep 1232 01:04:42,672 --> 01:04:44,804 Beira had great taste in launderettes. 1233 01:04:44,935 --> 01:04:47,720 Mine had a family of raccoons in the dryer. 1234 01:04:47,851 --> 01:04:51,028 So you didn't find what you were looking for? 1235 01:04:51,158 --> 01:04:52,899 Maybe I did. 1236 01:04:53,030 --> 01:04:55,162 See, um... 1237 01:04:55,293 --> 01:04:57,164 there's something I have to tell you. 1238 01:05:00,603 --> 01:05:02,953 Sorry. I, um... I should get this. 1239 01:05:03,083 --> 01:05:04,607 One second. Yeah. 1240 01:05:08,654 --> 01:05:11,875 Hello. 1241 01:05:12,005 --> 01:05:14,312 Oh. 1242 01:05:14,442 --> 01:05:16,793 Great. 1243 01:05:16,923 --> 01:05:19,491 Yeah, that sounds good. 1244 01:05:19,622 --> 01:05:20,884 Thanks. 1245 01:05:22,494 --> 01:05:27,107 And to the Earth, it gave great light 1246 01:05:27,238 --> 01:05:29,980 There's an inn nearby that has a lovely Christmas lunch. 1247 01:05:30,110 --> 01:05:34,811 I, uh... I ended up getting that museum job after all. 1248 01:05:34,941 --> 01:05:36,464 What? 1249 01:05:36,595 --> 01:05:38,728 I have to fly out tomorrow. 1250 01:05:38,858 --> 01:05:41,295 Wait, what? Tomorrow's Christmas Eve. 1251 01:05:41,426 --> 01:05:42,906 You'll miss the ceilidh. 1252 01:05:43,036 --> 01:05:46,431 I'd love to stay, but, um, I have too much to do. 1253 01:05:46,561 --> 01:05:49,173 I have to pack up my office and pack up my apartment. 1254 01:05:49,303 --> 01:05:50,957 Sure. 1255 01:05:51,088 --> 01:05:54,221 Why have a difficult discussion when you can just leave? 1256 01:05:54,352 --> 01:05:56,093 What discussion? 1257 01:05:56,223 --> 01:05:59,183 You said you wanted the guy to confess his feelings, right? 1258 01:06:01,141 --> 01:06:03,753 There's something between us. 1259 01:06:03,883 --> 01:06:05,403 Maybe you just don't feel the same way. 1260 01:06:05,493 --> 01:06:07,321 I do. 1261 01:06:07,452 --> 01:06:09,889 I have feelings for you, 1262 01:06:10,020 --> 01:06:12,239 but I can't be in love and be alone. 1263 01:06:12,370 --> 01:06:14,285 I want someone I'm gonna see all the time. 1264 01:06:14,415 --> 01:06:18,115 We can see each other in the holidays. Meet somewhere. 1265 01:06:18,245 --> 01:06:21,945 That's not a relationship. That's a travel buddy. 1266 01:06:24,208 --> 01:06:27,907 Look, I have a job in America. 1267 01:06:28,038 --> 01:06:30,823 And I'd never ask you to give up the distillery. 1268 01:06:33,608 --> 01:06:35,872 This won't work, will it? 1269 01:07:28,446 --> 01:07:30,622 Hi, Uncle Kallin. 1270 01:07:30,753 --> 01:07:34,191 Not that I believe in ghosts, but... 1271 01:07:34,321 --> 01:07:35,932 the game's today. 1272 01:07:38,804 --> 01:07:41,807 I wanted to help Caitrin, but... 1273 01:07:43,504 --> 01:07:45,158 now Coach Ferguson is mad at me, 1274 01:07:45,289 --> 01:07:47,726 and my team is mad at me. 1275 01:07:47,857 --> 01:07:50,773 Caitrin's really mad at me. 1276 01:07:50,903 --> 01:07:53,688 I'm sure that recruiter's mad at me, too. 1277 01:07:53,819 --> 01:07:54,951 I'm embarrassed. 1278 01:07:55,081 --> 01:07:57,083 I don't even know if I can show up. 1279 01:08:00,608 --> 01:08:02,045 What do you think I should do? 1280 01:08:08,268 --> 01:08:09,965 Whoa. 1281 01:08:14,057 --> 01:08:16,102 - Who are we? - Craig Hill! 1282 01:08:16,233 --> 01:08:17,755 - Who are we? - Craig Hill! 1283 01:08:17,887 --> 01:08:19,410 - And who are they? - St. Austin's! 1284 01:08:19,540 --> 01:08:21,281 Wrong! They're nobody. 1285 01:08:21,412 --> 01:08:22,955 They've always been nobody and always will be... 1286 01:08:22,979 --> 01:08:24,501 Coach. 1287 01:08:24,632 --> 01:08:27,722 I just wanted to say, um... 1288 01:08:27,853 --> 01:08:31,248 - You here to play? - Yes, sir. 1289 01:08:31,378 --> 01:08:35,382 Come on. Come on, boys! 1290 01:08:35,513 --> 01:08:37,907 That's the recruiter over there. 1291 01:08:41,214 --> 01:08:43,521 Uh, I was gonna tell you I was playing, 1292 01:08:43,651 --> 01:08:45,566 but I didn't think you wanted to talk to me. 1293 01:08:45,697 --> 01:08:47,264 I always want to talk to you. 1294 01:08:47,394 --> 01:08:49,048 Sorry I got mad. 1295 01:08:49,179 --> 01:08:51,964 What you did was the nicest thing anyone's ever done for me. 1296 01:08:52,095 --> 01:08:55,184 Now go bash some heads! 1297 01:08:55,315 --> 01:08:56,839 Did I get him to play? 1298 01:09:04,889 --> 01:09:06,630 Keep up, boys! 1299 01:09:13,028 --> 01:09:14,508 Come on! 1300 01:09:22,255 --> 01:09:23,735 Two injuries. 1301 01:09:23,866 --> 01:09:25,606 They're gonna have to forfeit. 1302 01:09:25,737 --> 01:09:26,999 It's a good thing the school 1303 01:09:27,130 --> 01:09:28,690 gave you the charity money this morning. 1304 01:09:28,782 --> 01:09:31,394 And the Christmas Spirit's on its way to the buyers. 1305 01:09:34,311 --> 01:09:36,835 We've got two down, Finn. What are we gonna do? 1306 01:09:40,665 --> 01:09:42,492 You lost your scrum-half. 1307 01:09:42,623 --> 01:09:44,059 That's my position. 1308 01:09:44,190 --> 01:09:46,976 I'm the fastest and smallest out of both teams. 1309 01:09:47,106 --> 01:09:50,718 If you put me in, you won't need to forfeit. 1310 01:09:50,849 --> 01:09:52,372 I've seen her play. 1311 01:09:52,503 --> 01:09:54,897 We lose like cowards or fight like Scots. 1312 01:09:57,856 --> 01:10:00,163 Okay, McAvoy. 1313 01:10:00,293 --> 01:10:03,253 It's never too late to start a new tradition. 1314 01:10:03,383 --> 01:10:05,385 You got to promise me one thing. 1315 01:10:05,516 --> 01:10:09,085 If you get hurt, don't send your brothers after me. 1316 01:10:18,137 --> 01:10:19,636 My flight doesn't leave until later tonight, 1317 01:10:19,660 --> 01:10:22,011 so I thought I'd come and root for... 1318 01:10:22,141 --> 01:10:24,230 - Craig Hill. - Craig Hill! 1319 01:10:48,733 --> 01:10:50,256 Yeah! 1320 01:10:59,657 --> 01:11:01,659 No, no, no, no, no. Penalty. 1321 01:11:03,878 --> 01:11:06,055 - What? - What's that? 1322 01:11:06,185 --> 01:11:07,621 Caitrin! 1323 01:11:07,752 --> 01:11:09,449 I told you we shouldn't let girls play. 1324 01:11:25,552 --> 01:11:27,728 Come on! Yes! 1325 01:11:38,826 --> 01:11:42,004 Yeah! 1326 01:11:42,134 --> 01:11:43,875 - That was great. - Thank you. 1327 01:11:44,006 --> 01:11:45,703 I appreciate you. Thanks, sir. 1328 01:11:48,097 --> 01:11:51,796 Now, every year, our Christmas Eve match raises money 1329 01:11:51,926 --> 01:11:54,016 for a worthy cause as part 1330 01:11:54,146 --> 01:11:56,409 of the Highland Council Charity Fund. 1331 01:11:56,540 --> 01:11:59,760 This year, our proceeds went to one 1332 01:11:59,891 --> 01:12:03,938 of our favorite rugby legends, 1333 01:12:04,069 --> 01:12:07,551 Duncan McAvoy! 1334 01:12:07,681 --> 01:12:09,770 Whoo! 1335 01:12:09,901 --> 01:12:11,598 Now, many of you may know 1336 01:12:11,729 --> 01:12:15,733 that his father started the Adopt-a-Family program. 1337 01:12:15,863 --> 01:12:19,084 Well, now he needs our help. 1338 01:12:19,215 --> 01:12:23,915 Duncan, you can always count on your team. 1339 01:12:24,046 --> 01:12:25,743 Thank you, Coach. 1340 01:12:28,441 --> 01:12:29,877 But I'll have to give it all back. 1341 01:12:31,401 --> 01:12:33,707 Once Christmas Spirit is a success, 1342 01:12:33,838 --> 01:12:37,146 I'll donate the money back to the school with interest 1343 01:12:37,276 --> 01:12:39,887 on one condition. 1344 01:12:40,018 --> 01:12:43,413 That it will be used to establish a girls' rugby team 1345 01:12:43,543 --> 01:12:45,067 at Craig Hill. 1346 01:12:52,204 --> 01:12:54,250 Merry Christmas, everybody. 1347 01:13:00,734 --> 01:13:02,867 This should be the part where you make a big speech 1348 01:13:02,997 --> 01:13:05,391 to Lucy asking her to stay. 1349 01:13:05,522 --> 01:13:08,351 Is this what you meant by grand gesture? 1350 01:13:08,481 --> 01:13:11,049 I guess it's now or never, eh? 1351 01:13:11,180 --> 01:13:14,966 Oh, or in a minute. 1352 01:13:15,097 --> 01:13:16,750 Hey, Mal. 1353 01:13:16,881 --> 01:13:20,102 Hey, did you fill all the Christmas Spirit orders? 1354 01:13:20,232 --> 01:13:23,496 Wait. What? 1355 01:13:23,627 --> 01:13:25,803 I'll talk to you later, all right? 1356 01:13:28,458 --> 01:13:30,721 I got you a little something for Christmas. 1357 01:13:33,419 --> 01:13:36,466 Are you okay? Last night's storm. 1358 01:13:36,596 --> 01:13:38,294 It broke a river pump. 1359 01:13:38,424 --> 01:13:40,905 We... We can't make any more whiskey without that water. 1360 01:13:41,035 --> 01:13:43,035 And I've used the charity money to pay the bottler. 1361 01:13:43,125 --> 01:13:45,910 - I'm so sorry. - Yeah. 1362 01:13:46,040 --> 01:13:49,261 Is there anything I can do? 1363 01:13:49,392 --> 01:13:52,221 No need for you to worry. 1364 01:13:52,351 --> 01:13:54,136 You're going home. 1365 01:13:57,922 --> 01:14:00,533 It's not exactly the same as the one that your dad 1366 01:14:00,664 --> 01:14:03,493 had absolutely nothing to do with breaking. 1367 01:14:03,623 --> 01:14:04,798 Yeah. 1368 01:14:04,929 --> 01:14:06,670 It's better. 1369 01:14:06,800 --> 01:14:08,498 Comes from you. 1370 01:14:12,241 --> 01:14:14,373 I should go back and pack. 1371 01:14:14,504 --> 01:14:16,027 Aye. 1372 01:14:17,942 --> 01:14:20,510 I'll try to come say goodbye before I leave. 1373 01:14:23,339 --> 01:14:24,818 Yeah. 1374 01:14:31,477 --> 01:14:33,087 I was worried about our deal 1375 01:14:33,218 --> 01:14:35,612 when I heard you got Christmas Spirit out. 1376 01:14:35,742 --> 01:14:39,703 Sorry about the pump. Are you? 1377 01:14:39,833 --> 01:14:42,619 Believe it or not, I don't wish you ill. 1378 01:14:48,102 --> 01:14:51,932 Just one favor. Can you save my original buildings? 1379 01:14:52,063 --> 01:14:54,761 There's a lot of my family history in there. 1380 01:14:54,892 --> 01:14:58,417 Sorry, Duncan. We have a bigger operation. 1381 01:14:58,548 --> 01:15:01,290 We'll have to tear them down to build on the land. 1382 01:15:03,117 --> 01:15:05,903 At least someone gets what they want for Christmas. 1383 01:15:08,340 --> 01:15:11,691 I wanted time off for my family. 1384 01:15:11,822 --> 01:15:14,259 But the boss wants construction to start 1385 01:15:14,390 --> 01:15:18,655 straight after New Year, so I'll be working. 1386 01:15:21,005 --> 01:15:23,529 Merry Christmas. 1387 01:15:23,660 --> 01:15:26,140 Oh, that's one of mine. 1388 01:15:34,714 --> 01:15:36,542 Well, that's a shame. 1389 01:15:45,072 --> 01:15:47,161 Sorry, Duncan. 1390 01:15:47,292 --> 01:15:49,860 I don't know what I'm going to do. I've... 1391 01:15:49,990 --> 01:15:52,906 I've lost Lucy and the distillery in one day. 1392 01:15:53,037 --> 01:15:57,215 Without your business, what's keeping you here? 1393 01:15:57,346 --> 01:15:59,086 Be with her. 1394 01:16:05,789 --> 01:16:08,966 Finn, Caitrin's here. 1395 01:16:13,449 --> 01:16:15,059 Merry Christmas. 1396 01:16:18,236 --> 01:16:20,325 It's a McAvoy tartan. 1397 01:16:20,456 --> 01:16:22,109 I love it. 1398 01:16:22,240 --> 01:16:24,808 I haven't had time to wrap my gift for you, but it's... 1399 01:16:34,600 --> 01:16:38,648 It's ruined. It's beautiful. 1400 01:16:38,778 --> 01:16:40,258 I can't believe you put this 1401 01:16:40,389 --> 01:16:42,565 much thought into my Christmas present. 1402 01:16:42,695 --> 01:16:45,742 I just got yours at the market. 1403 01:16:45,872 --> 01:16:47,483 But it's a mess. 1404 01:16:47,613 --> 01:16:52,705 No, it's just not a castle anymore. 1405 01:16:52,836 --> 01:16:57,275 It's sort of like a gingerbread skate park. 1406 01:16:57,406 --> 01:17:00,931 Maybe it's not traditional. 1407 01:17:01,061 --> 01:17:03,455 It's something new. 1408 01:17:03,586 --> 01:17:07,024 And it came from your heart. 1409 01:17:07,154 --> 01:17:10,462 Would you come to the ceilidh with me tonight, as my date? 1410 01:17:10,593 --> 01:17:13,247 Took you long enough. Of course. 1411 01:17:22,082 --> 01:17:23,432 Thanks for everything. 1412 01:17:23,562 --> 01:17:25,259 I'm sorry you didn't find your shrine. 1413 01:17:25,390 --> 01:17:27,044 Maybe it doesn't exist after all. 1414 01:17:27,174 --> 01:17:28,437 You sure you can't stay? 1415 01:17:28,567 --> 01:17:30,700 At least wait till Duncan gets back. 1416 01:17:30,830 --> 01:17:34,181 My cab's already here, and it's better this way. 1417 01:17:34,312 --> 01:17:36,053 Merry Christmas. 1418 01:17:36,183 --> 01:17:39,186 Make sure you give Santa's sleigh a wave from the plane. 1419 01:17:49,893 --> 01:17:52,025 Did Lucy leave yet? 1420 01:17:52,156 --> 01:17:55,115 A few minutes ago. You just missed her. 1421 01:17:55,246 --> 01:17:56,813 Where's the car? 1422 01:17:56,943 --> 01:17:59,468 Aunt Edina took it to get some more reindeer cookies. 1423 01:18:09,478 --> 01:18:12,263 Traveling on Christmas Eve? 1424 01:18:12,394 --> 01:18:14,700 Yeah. Best time to fly. 1425 01:18:18,269 --> 01:18:20,097 A hairy cow. 1426 01:18:24,144 --> 01:18:26,886 It's better than sitting in traffic, I guess. 1427 01:18:32,675 --> 01:18:35,721 Just a minute. She's not gonna move. 1428 01:18:35,852 --> 01:18:38,855 I'll be back in a minute. 1429 01:18:38,985 --> 01:18:42,511 Percy'll never believe this. I have to get a photo. 1430 01:18:58,788 --> 01:19:00,354 What? 1431 01:19:20,113 --> 01:19:22,289 Ghillie? 1432 01:19:22,420 --> 01:19:24,074 Lucy! 1433 01:19:27,817 --> 01:19:29,383 This me fighting for you. 1434 01:19:29,514 --> 01:19:31,908 Without the distillery, I can start over. 1435 01:19:32,038 --> 01:19:34,432 I can come to Vermont with you. 1436 01:19:34,563 --> 01:19:36,869 - I'm moving to Chicago. - Or Chicago. 1437 01:19:37,000 --> 01:19:39,437 They're about the same, right? 1438 01:19:39,568 --> 01:19:42,048 My American geography is not the best. 1439 01:19:42,179 --> 01:19:44,790 But wherever you go, I'll be with you. 1440 01:19:44,921 --> 01:19:48,402 You just have to... Believe in us. And I do now. 1441 01:19:48,533 --> 01:19:49,973 But I think I might be losing my mind 1442 01:19:50,013 --> 01:19:54,191 because this just fell from Santa's sleigh. 1443 01:19:54,321 --> 01:19:56,410 Ghillie must be filling in tonight. 1444 01:19:56,541 --> 01:19:58,064 I know you think I'm mad. 1445 01:19:58,195 --> 01:20:00,240 Then we both are. 1446 01:20:00,371 --> 01:20:02,155 You were right. 1447 01:20:02,286 --> 01:20:05,507 A little bit of magic makes the world a better place. 1448 01:20:09,598 --> 01:20:11,861 Tell me about this. 1449 01:20:11,991 --> 01:20:14,385 When we built the new distillery after the old one 1450 01:20:14,516 --> 01:20:16,430 was damaged by the storm, 1451 01:20:16,561 --> 01:20:17,961 my grandfather found it in the soil. 1452 01:20:17,997 --> 01:20:20,347 He gave it to my grandmother. 1453 01:20:20,478 --> 01:20:22,611 So uisce in the journals didn't mean water. 1454 01:20:22,741 --> 01:20:24,090 It meant whiskey. 1455 01:20:24,221 --> 01:20:26,789 The whiskey my family made on our land. 1456 01:20:26,919 --> 01:20:29,487 We have to get to the McAvoy distillery now. 1457 01:20:45,329 --> 01:20:47,070 I've got something. 1458 01:20:48,898 --> 01:20:50,508 Here. Watch. 1459 01:20:52,945 --> 01:20:55,121 Right, Donald, that's the last one. 1460 01:20:55,252 --> 01:20:57,515 I'll see you for drinks later. Aye. 1461 01:20:57,646 --> 01:20:59,275 Oh, whoa, whoa. Hey, wait, whoa, whoa, whoa. 1462 01:20:59,299 --> 01:21:00,736 What are you doing? 1463 01:21:00,866 --> 01:21:02,540 Don't be making a mess for my construction crew. 1464 01:21:02,564 --> 01:21:03,804 Hey, this isn't your concern. 1465 01:21:03,869 --> 01:21:05,238 Look, I'll have to call the police. 1466 01:21:05,262 --> 01:21:07,090 You own the business, but I own the land. 1467 01:21:07,220 --> 01:21:08,546 Worry about that later. Just dig. 1468 01:21:08,570 --> 01:21:09,875 Right. 1469 01:21:19,319 --> 01:21:20,799 The silver's here! 1470 01:21:20,930 --> 01:21:22,690 These would be the gifts for the Queen of Winter. 1471 01:21:22,714 --> 01:21:24,803 An ancient Christmas present. 1472 01:21:24,934 --> 01:21:27,066 There's a whole trove of artifacts under here. 1473 01:21:27,197 --> 01:21:29,077 You're gonna have to tell your construction crew 1474 01:21:29,199 --> 01:21:30,983 it's gonna be a few years. 1475 01:21:31,114 --> 01:21:32,744 - What are you talking about? - No company can build on land 1476 01:21:32,768 --> 01:21:34,291 when artifacts are being excavated. 1477 01:21:34,421 --> 01:21:37,163 Don't be so sure. A contract... 1478 01:21:37,294 --> 01:21:39,165 is a contract. 1479 01:21:39,296 --> 01:21:40,471 Get off my land. 1480 01:21:40,602 --> 01:21:43,126 - I have the law on my side. - Really? 1481 01:21:43,256 --> 01:21:46,695 When ancient Scots met under the mistletoe tree, 1482 01:21:46,825 --> 01:21:49,219 they had to make a truce until the next day. 1483 01:21:49,349 --> 01:21:51,743 - You know your Scottish history. - It's kind of my thing. 1484 01:21:51,874 --> 01:21:54,267 Duncan, you still have a business in trouble 1485 01:21:54,398 --> 01:21:55,617 and a lot of repairs. 1486 01:21:55,747 --> 01:21:57,401 I'll worry about that another day. 1487 01:21:57,531 --> 01:22:00,883 It's Christmas Eve, and we've got a ceilidh to get to. 1488 01:22:01,013 --> 01:22:04,190 And I have a job to turn down. 1489 01:22:04,321 --> 01:22:05,801 Merry Christmas. 1490 01:22:14,853 --> 01:22:18,901 So, now you're a fan of the mistletoe, eh? 1491 01:22:19,031 --> 01:22:21,643 Christmas traditions have their advantages. 1492 01:22:21,773 --> 01:22:24,471 Especially when you need to make a truce. 1493 01:22:24,602 --> 01:22:26,082 Or other things. 1494 01:22:47,712 --> 01:22:49,627 Think we'll end up at the same school? 1495 01:22:49,758 --> 01:22:50,889 I hope so. 1496 01:22:51,020 --> 01:22:52,586 But if we don't, we'll make it work. 1497 01:22:52,717 --> 01:22:54,357 Do you want to stop by my house tomorrow 1498 01:22:54,414 --> 01:22:56,982 for our family rugby game? 1499 01:22:57,113 --> 01:22:59,202 It's our family tradition. 1500 01:22:59,332 --> 01:23:03,293 Sure, after I call my dad and meet his... mynew family. 1501 01:23:03,423 --> 01:23:05,861 Did you know my new little sister plays rugby? 1502 01:23:05,991 --> 01:23:08,733 I'm excited for you. It's like you have three families. 1503 01:23:08,864 --> 01:23:12,128 Your original, your dad's, and your Scottish family. 1504 01:23:12,258 --> 01:23:13,912 We're gonna do Christmas in July. 1505 01:23:14,043 --> 01:23:15,479 Could be weird or fun. 1506 01:23:15,609 --> 01:23:17,786 Maybe new traditions aren't all bad. 1507 01:23:17,916 --> 01:23:20,527 At least yours won't end with broken bones. 1508 01:23:20,658 --> 01:23:23,879 Don't worry. Told my brothers to go easy on you. 1509 01:23:24,009 --> 01:23:25,489 I'll bring my helmet. 1510 01:23:25,619 --> 01:23:28,231 Finn, your dancing? 1511 01:23:28,361 --> 01:23:31,234 You asking? 1512 01:23:31,364 --> 01:23:35,629 What's this about you staying in Scotland? 1513 01:23:35,760 --> 01:23:37,675 Someone has to supervise the excavation. 1514 01:23:37,806 --> 01:23:39,329 And under Scottish law, 1515 01:23:39,459 --> 01:23:41,220 there's a reward for artifacts found on your land. 1516 01:23:41,244 --> 01:23:43,159 Christmas Spirit can go all over Scotland. 1517 01:23:43,289 --> 01:23:45,335 Maybe the world. Well done, son. 1518 01:23:51,602 --> 01:23:56,302 Well, that's the Cailleach log for this year. 1519 01:23:56,433 --> 01:23:58,783 "Lang may yer lum reek." 1520 01:23:58,914 --> 01:24:01,481 That just means "health and wealth to everybody." 1521 01:24:01,612 --> 01:24:03,570 Come on, let's dance. 1522 01:24:03,701 --> 01:24:06,748 Come on. 1523 01:24:06,878 --> 01:24:08,488 When did you have time to carve that? 1524 01:24:08,619 --> 01:24:10,316 I didn't. 1525 01:24:10,447 --> 01:24:12,144 My dad would've loved to try some. 1526 01:24:12,275 --> 01:24:14,190 He worked so hard to create it. 1527 01:24:14,320 --> 01:24:17,410 Here's to legacies. It's not what you accomplish. 1528 01:24:17,541 --> 01:24:19,761 It's about the people who remember you. 1529 01:24:25,723 --> 01:24:27,246 Merry Christmas, Kallin. 1530 01:24:35,124 --> 01:24:38,388 Can you feel the glow? 1531 01:24:41,217 --> 01:24:44,394 Candles burning low 1532 01:24:47,092 --> 01:24:50,443 It's the light of Christmas 1533 01:24:52,924 --> 01:24:56,058 It's the light of Christmas 1534 01:24:58,800 --> 01:25:02,238 Can you hear them sing? 1535 01:25:04,762 --> 01:25:08,113 All the gifts they bring 1536 01:25:10,681 --> 01:25:13,249 In the light of Christmas 1537 01:25:16,687 --> 01:25:20,604 In the light of Christmas 1538 01:25:20,734 --> 01:25:28,351 All the lights around the world 1539 01:25:32,746 --> 01:25:40,319 All together while we turn 1540 01:26:00,687 --> 01:26:03,995 Can you smell the pie? 1541 01:26:06,128 --> 01:26:09,827 Feel the glow coming from the fire 1542 01:26:12,525 --> 01:26:15,224 It's the light of Christmas 1543 01:26:18,357 --> 01:26:22,405 It's the light of Christmas 1544 01:26:24,189 --> 01:26:27,801 It's the light of Christmas 1545 01:26:27,932 --> 01:26:31,501 Oh 1546 01:26:31,631 --> 01:26:38,595 All the lights around the world 1547 01:26:43,295 --> 01:26:51,042 All together while we turn 1548 01:26:55,133 --> 01:27:02,227 All the lights around the world 1549 01:27:06,971 --> 01:27:13,891 All together while we turn 116315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.