Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:07,841
Someone already sent a patent
for Study Pony Campus!
2
00:00:07,907 --> 00:00:09,042
What do you mean?
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,710
It was submitted by
4
00:00:11,611 --> 00:00:12,579
Game Academia.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,682
Does that mean they stole our technology?
6
00:00:15,749 --> 00:00:18,785
Someone must have leaked information.
7
00:00:20,020 --> 00:00:20,987
What'll we do?
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
We can't make Study Pony Campus then.
9
00:00:29,963 --> 00:00:30,797
Hey.
10
00:00:32,232 --> 00:00:35,769
I saw Kaito messing around on
Ko's computer the other day.
11
00:00:36,336 --> 00:00:37,303
Huh? Mine?
12
00:00:38,438 --> 00:00:41,207
You think he was
looking at our patent application?
13
00:00:42,142 --> 00:00:42,976
What?
14
00:00:44,144 --> 00:00:46,713
And leaked it to Game Academia
15
00:00:47,547 --> 00:00:49,049
so they could submit it first?
16
00:00:50,016 --> 00:00:52,152
Kaito hasn't been around the office.
17
00:00:52,719 --> 00:00:54,587
He said he was busy with exams.
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,358
I'll try to reach Kaito.
19
00:01:13,506 --> 00:01:14,541
This is...
20
00:01:20,080 --> 00:01:20,914
Excuse me.
21
00:01:25,452 --> 00:01:27,120
Hello, Nagase speaking.
22
00:01:27,187 --> 00:01:28,788
This is Suzaki from Dream Pony.
23
00:01:29,856 --> 00:01:30,924
Why take our patent?
24
00:01:31,658 --> 00:01:33,460
You noticed already?
25
00:01:34,060 --> 00:01:35,495
That was quick.
26
00:01:35,562 --> 00:01:36,996
Why did you do this?
27
00:01:38,565 --> 00:01:40,733
We developed that technology.
28
00:01:40,800 --> 00:01:43,069
Patents are first come first serve.
29
00:01:43,136 --> 00:01:44,871
That's business 101.
30
00:01:47,107 --> 00:01:48,608
How did you get our tech?
31
00:01:49,476 --> 00:01:52,112
Your colleague told me.
32
00:01:53,980 --> 00:01:55,882
Mr. Morimoto, was it?
33
00:01:58,518 --> 00:02:01,054
Yesterday's friend, is today's foe.
34
00:02:01,621 --> 00:02:02,689
Tough break, kid.
35
00:02:03,389 --> 00:02:04,257
Take care.
36
00:02:06,426 --> 00:02:07,393
Suzaki.
37
00:02:10,230 --> 00:02:12,999
It's no use.
Kaito isn't answering his phone.
38
00:02:16,536 --> 00:02:18,605
I just talked to President Nagase.
39
00:02:20,406 --> 00:02:23,309
The one who leaked our tech
to Game Academia
40
00:02:24,777 --> 00:02:25,812
was Kaito.
41
00:02:25,879 --> 00:02:27,046
What?
42
00:02:27,614 --> 00:02:28,581
No way.
43
00:02:28,648 --> 00:02:30,717
Kaito really did that?
44
00:02:33,620 --> 00:02:34,454
I bet
45
00:02:35,455 --> 00:02:38,191
he got poached by Game Academia.
46
00:02:38,258 --> 00:02:39,626
That's why he betrayed us.
47
00:02:51,237 --> 00:02:52,238
Kaito!
48
00:02:56,109 --> 00:02:56,943
Hey!
49
00:02:57,010 --> 00:02:59,546
-The hell are you thinking?
-What are you talking about?
50
00:02:59,612 --> 00:03:00,647
Don't play dumb!
51
00:03:02,582 --> 00:03:05,118
Do you know what you've done?
52
00:03:05,185 --> 00:03:07,987
-Jiro, calm down!
-You can't, Kuriki!
53
00:03:13,026 --> 00:03:15,428
You leaked Study Pony Campus' tech.
54
00:03:16,062 --> 00:03:16,963
Why?
55
00:03:18,231 --> 00:03:19,232
Explain yourself.
56
00:03:29,108 --> 00:03:30,109
-Kaito!
-Kaito!
57
00:03:30,176 --> 00:03:31,010
Kaito!
58
00:03:33,079 --> 00:03:33,813
Kaito!
59
00:03:36,449 --> 00:03:37,317
CLOSE
60
00:03:42,255 --> 00:03:43,189
This way!
61
00:04:13,987 --> 00:04:16,856
Do you know what you've done?
62
00:04:35,675 --> 00:04:36,676
Where's Kaito?
63
00:04:45,184 --> 00:04:47,620
KAITO
I QUIT DREAM PONY EFFECTIVE IMMEDIATELY.
64
00:04:50,890 --> 00:04:51,858
What the hell?
65
00:04:57,430 --> 00:04:59,832
How could he betray us like this?
66
00:05:02,435 --> 00:05:03,336
This is messed up.
67
00:05:07,807 --> 00:05:08,941
He's not answering.
68
00:05:11,344 --> 00:05:12,645
Why?
69
00:05:13,646 --> 00:05:14,480
What?
70
00:05:15,048 --> 00:05:16,683
Why would Kaito do this?
71
00:05:18,418 --> 00:05:21,421
Was he unhappy with the company?
72
00:05:25,525 --> 00:05:27,293
He was like this to begin with.
73
00:05:30,029 --> 00:05:32,298
We only hired him
for his tech skills anyway.
74
00:05:42,475 --> 00:05:44,744
Anyway, we have to deal with the patent.
75
00:05:44,811 --> 00:05:46,212
Sana, let's go see a lawyer.
76
00:05:48,047 --> 00:05:48,915
Yeah.
77
00:05:50,983 --> 00:05:52,318
Is this President Nagase?
78
00:05:54,620 --> 00:05:55,455
Yes.
79
00:05:58,324 --> 00:06:00,893
I quit Dream Pony.
80
00:06:05,398 --> 00:06:07,266
IWANO
PATENT LAW FIRM
81
00:06:07,333 --> 00:06:08,501
How does it look?
82
00:06:09,268 --> 00:06:12,572
We're talking about that
Game Academia after all.
83
00:06:12,638 --> 00:06:14,707
I'm sorry, but you have no chance.
84
00:06:16,075 --> 00:06:17,143
That can't be.
85
00:06:17,210 --> 00:06:19,045
Is there nothing we can do?
86
00:06:19,112 --> 00:06:20,380
Without the patent, we...
87
00:06:20,446 --> 00:06:22,949
You should ask a larger law firm.
88
00:06:23,850 --> 00:06:28,521
Although, even they might not
take this case on.
89
00:06:29,155 --> 00:06:30,390
Excuse me.
90
00:06:34,160 --> 00:06:35,395
Sana.
91
00:06:35,962 --> 00:06:38,164
Maybe we should ask for their help.
92
00:06:43,536 --> 00:06:45,972
I am very sorry for this turn of events.
93
00:06:47,740 --> 00:06:52,745
I feel horrible this happened right after
you decided to invest in us.
94
00:06:53,246 --> 00:06:56,682
Everything we worked on
is in that technology.
95
00:06:58,284 --> 00:07:00,253
We can't afford to lose it.
96
00:07:01,621 --> 00:07:05,024
Could you introduce us to a lawyer
familiar with patent law?
97
00:07:05,091 --> 00:07:08,227
Please give us a chance to get it back.
98
00:07:08,294 --> 00:07:09,362
Please.
99
00:07:09,929 --> 00:07:10,830
Please.
100
00:07:19,038 --> 00:07:22,275
Did you bring your process
documentation for the tech?
101
00:07:22,875 --> 00:07:23,876
Yes.
102
00:07:25,378 --> 00:07:26,212
Here it is.
103
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
APPLICATION PROCESS DOCUMENTATION
104
00:07:37,890 --> 00:07:40,993
You're a methodical person, aren't you?
105
00:07:41,794 --> 00:07:42,628
Excuse me?
106
00:07:42,695 --> 00:07:44,130
Your system structure
107
00:07:44,964 --> 00:07:48,634
and process flow is meticulously
written in detail.
108
00:07:48,701 --> 00:07:51,237
If I ask one of our top lawyers,
109
00:07:52,138 --> 00:07:53,105
we could use this
110
00:07:53,806 --> 00:07:56,042
as proof to get back your patent.
111
00:07:56,909 --> 00:07:58,144
Really?
112
00:07:59,045 --> 00:08:00,179
Don't worry.
113
00:08:02,315 --> 00:08:03,349
Thank you!
114
00:08:06,352 --> 00:08:07,653
Still,
115
00:08:08,588 --> 00:08:10,490
you let your guard down.
116
00:08:11,824 --> 00:08:13,426
How are your other employees?
117
00:08:14,727 --> 00:08:17,063
Being betrayed by a trusted coworker,
118
00:08:17,763 --> 00:08:20,833
I'm guessing they look like
the world is over.
119
00:08:21,968 --> 00:08:23,302
And you two,
120
00:08:24,403 --> 00:08:25,238
also look awful.
121
00:08:26,672 --> 00:08:30,176
I'm sorry, we still
haven't processed it yet.
122
00:08:30,843 --> 00:08:35,815
In these situations,
taking care of mental health is important.
123
00:08:36,649 --> 00:08:38,284
If your mind isn't healthy,
124
00:08:38,351 --> 00:08:41,621
no amount of work
will produce any good results.
125
00:08:43,289 --> 00:08:44,123
Understood.
126
00:08:44,824 --> 00:08:45,658
Oh!
127
00:08:47,126 --> 00:08:48,661
I just got a good idea.
128
00:08:52,131 --> 00:08:55,301
We just built this recreational facility.
129
00:08:56,269 --> 00:08:57,837
You can stay there for free.
130
00:08:57,904 --> 00:09:00,139
Why don't you take
your team and get refreshed?
131
00:09:00,206 --> 00:09:01,073
What?
132
00:09:01,140 --> 00:09:02,808
It was built with a lot of care.
133
00:09:03,442 --> 00:09:04,343
I'd love a review.
134
00:09:05,845 --> 00:09:07,647
-President Haneda.
-And!
135
00:09:07,713 --> 00:09:10,449
This incident wasn't a failure.
136
00:09:11,484 --> 00:09:12,418
It's a lesson.
137
00:09:13,819 --> 00:09:16,289
Go get your minds set straight,
138
00:09:16,355 --> 00:09:21,594
and really think about
what you should be doing next.
139
00:09:25,197 --> 00:09:27,066
You're the only ones who can protect
140
00:09:29,402 --> 00:09:30,836
your company.
141
00:09:35,575 --> 00:09:36,409
Yes, ma'am.
142
00:09:46,986 --> 00:09:51,157
So let's all go on a two day
refreshing company retreat!
143
00:09:57,630 --> 00:09:58,998
REFRESHING RETREAT
144
00:09:59,065 --> 00:10:00,266
DIGITAL DETOX
145
00:10:00,333 --> 00:10:02,702
{\an8}No electronics are allowed
during the retreat.
146
00:10:02,768 --> 00:10:04,503
{\an8}A digital detox, if you will.
147
00:10:04,570 --> 00:10:07,106
It'll help us forget
about work and recharge.
148
00:10:10,543 --> 00:10:12,545
I know you're not in the mood,
149
00:10:13,079 --> 00:10:16,182
but we should let nature help us
recharge our minds.
150
00:10:18,451 --> 00:10:20,152
How can you stay so cheery?
151
00:10:21,621 --> 00:10:23,322
-After what happened.
-Yeah.
152
00:10:23,990 --> 00:10:26,525
I keep picturing Kaito, and
I can't bring myself to have fun.
153
00:10:29,662 --> 00:10:32,398
So you're going to stay depressed forever?
154
00:10:33,599 --> 00:10:34,600
What?
155
00:10:35,501 --> 00:10:40,406
A friend once told me if you don't
occasionally loosen the guitar strings,
156
00:10:40,473 --> 00:10:42,408
they won't last as long.
157
00:10:44,810 --> 00:10:47,446
We could be the same.
158
00:10:48,080 --> 00:10:50,683
If we don't want to run out of steam,
159
00:10:51,684 --> 00:10:55,187
I think some much needed
time off like this is necessary.
160
00:11:03,996 --> 00:11:07,500
Sometimes it's hard
to follow your nuggets of wisdom.
161
00:11:08,367 --> 00:11:09,035
I'm sorry.
162
00:11:09,101 --> 00:11:10,236
But you know,
163
00:11:11,170 --> 00:11:12,038
you may be right.
164
00:11:15,241 --> 00:11:16,175
Understood.
165
00:11:17,276 --> 00:11:19,011
Let's go, the place looks amazing.
166
00:11:22,014 --> 00:11:23,282
Then it's decided!
167
00:11:23,916 --> 00:11:24,884
Meeting over!
168
00:11:29,121 --> 00:11:30,656
-Thank you.
-It's nothing.
169
00:11:31,223 --> 00:11:32,992
-Let's have fun.
-Yes.
170
00:11:36,829 --> 00:11:37,663
Ko.
171
00:11:38,764 --> 00:11:41,867
You're still in touch with Rinka,
aren't you?
172
00:11:42,968 --> 00:11:43,803
What?
173
00:11:44,870 --> 00:11:46,806
Yeah, but why?
174
00:11:48,340 --> 00:11:49,208
Well...
175
00:11:51,010 --> 00:11:53,579
I know a lot happened with the company,
176
00:11:53,646 --> 00:11:57,249
but something definitely
went down between those two.
177
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
What?
178
00:12:00,019 --> 00:12:02,354
Things are totally different
since the contest.
179
00:12:03,656 --> 00:12:05,958
I think you're reading too much into it.
180
00:12:09,729 --> 00:12:12,031
Here, this is from Sana.
181
00:12:12,865 --> 00:12:14,934
For me? From her?
182
00:12:15,568 --> 00:12:18,938
Yeah, to thank you
for your help with her sister.
183
00:12:22,041 --> 00:12:23,409
So principled.
184
00:12:24,376 --> 00:12:26,178
I'm actually meeting Iri today.
185
00:12:26,245 --> 00:12:27,213
Really?
186
00:12:27,980 --> 00:12:29,582
When did you get so close?
187
00:12:30,950 --> 00:12:33,385
Iri's so friendly and cute.
188
00:12:33,919 --> 00:12:36,522
-You want to hang out with us?
-No thanks.
189
00:12:36,589 --> 00:12:38,124
I just wanted to hand you that.
190
00:12:39,892 --> 00:12:40,726
Bye then.
191
00:12:41,927 --> 00:12:42,895
Huh? Wait.
192
00:12:44,363 --> 00:12:45,631
You don't care?
193
00:12:46,599 --> 00:12:48,033
About what?
194
00:12:48,100 --> 00:12:53,072
Like what I talk to her sister about,
or if I tell her anything weird.
195
00:12:53,606 --> 00:12:54,807
No, not really.
196
00:12:55,641 --> 00:12:56,475
Bye then.
197
00:12:59,645 --> 00:13:01,113
What?
198
00:13:01,180 --> 00:13:02,381
Rinka!
199
00:13:05,518 --> 00:13:08,354
So I've been wondering for a while.
200
00:13:08,420 --> 00:13:10,890
-Yeah?
-Are you two dating?
201
00:13:13,025 --> 00:13:15,427
That's a secret.
202
00:13:15,494 --> 00:13:18,230
Come on, tell me!
203
00:13:19,565 --> 00:13:22,668
Anyway, what did you
want to talk to me about?
204
00:13:25,304 --> 00:13:29,341
There's someone I want to be happy.
205
00:13:30,042 --> 00:13:30,943
Yeah.
206
00:13:31,010 --> 00:13:32,077
But that person
207
00:13:32,945 --> 00:13:34,713
might have fallen in love
208
00:13:35,548 --> 00:13:37,817
with someone a bit unexpected.
209
00:13:37,883 --> 00:13:38,918
Yeah.
210
00:13:38,984 --> 00:13:42,321
Do you think age matters in love?
211
00:13:43,622 --> 00:13:46,492
What if it's a much older man?
212
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Older man?
213
00:13:48,561 --> 00:13:51,130
But nothing's confirmed yet.
214
00:13:52,364 --> 00:13:55,234
Although, I mean...
215
00:13:55,301 --> 00:13:56,702
It couldn't be, right?
216
00:13:56,769 --> 00:13:58,537
Yeah. No way.
217
00:13:59,805 --> 00:14:02,842
Are you talking about your sister?
218
00:14:02,908 --> 00:14:05,477
No way!
219
00:14:05,544 --> 00:14:08,214
This is about a friend of mine.
220
00:14:17,990 --> 00:14:18,991
Wait, him?
221
00:14:21,694 --> 00:14:23,162
Here we go.
222
00:14:29,535 --> 00:14:31,337
This brings back memories!
223
00:14:36,208 --> 00:14:38,444
NIJIGAOKA LIBRARY CARD
224
00:14:46,986 --> 00:14:47,820
Here you go.
225
00:14:50,222 --> 00:14:51,490
Thank you.
226
00:14:52,791 --> 00:14:55,895
You never stop striving for it.
227
00:14:56,829 --> 00:14:58,063
I'm sure,
228
00:14:59,098 --> 00:15:00,833
the reason why you persevere
229
00:15:02,468 --> 00:15:06,472
is because of your past hardships
and frustrations.
230
00:15:16,248 --> 00:15:18,150
NIJIGAOKA LIBRARY CARD
231
00:15:26,125 --> 00:15:28,627
The weather's perfect to go get refreshed!
232
00:15:30,095 --> 00:15:31,297
Is this everything?
233
00:15:31,363 --> 00:15:32,498
Yeah, for us at least.
234
00:15:33,198 --> 00:15:34,366
Kotorin's late.
235
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
I'm sorry I'm late!
236
00:15:38,871 --> 00:15:41,240
I bought snacks for the drive.
237
00:15:42,207 --> 00:15:43,208
Thank you.
238
00:15:43,275 --> 00:15:45,878
It's unusual to see you dressed like this.
239
00:15:45,945 --> 00:15:48,914
This is what I always wear outdoors.
240
00:15:49,648 --> 00:15:50,649
Is it weird?
241
00:15:51,650 --> 00:15:53,185
You're too worked up.
242
00:15:53,252 --> 00:15:55,487
What are the binoculars for?
243
00:15:55,554 --> 00:15:57,289
Ah, those... I will tell you later.
244
00:16:00,559 --> 00:16:02,494
Okay, let's go.
245
00:16:03,529 --> 00:16:04,596
Who's driving?
246
00:16:05,164 --> 00:16:06,065
Who has a license?
247
00:16:08,267 --> 00:16:10,569
That's cute. Where do they sell them?
248
00:16:10,636 --> 00:16:11,770
I'm not telling.
249
00:16:12,404 --> 00:16:13,238
Huh?
250
00:16:13,906 --> 00:16:14,773
Just me?
251
00:16:17,743 --> 00:16:20,045
I'm sorry. I do have a license,
252
00:16:20,646 --> 00:16:23,515
but it's been a long time
since I last drove.
253
00:16:23,582 --> 00:16:26,585
It's okay. I'm looking forward to driving.
254
00:16:27,152 --> 00:16:28,120
Thank you.
255
00:16:28,887 --> 00:16:30,356
I'll be your navigator.
256
00:16:30,422 --> 00:16:31,256
Thanks.
257
00:16:32,091 --> 00:16:36,729
All of Kotorin's snack selection
are sweet and old school.
258
00:16:37,730 --> 00:16:40,032
It's nice to have some once in a while.
259
00:16:42,668 --> 00:16:44,136
YOUNG ENGINEER JOINS GAME ACADEMIA
260
00:16:44,203 --> 00:16:45,037
For real?
261
00:16:45,104 --> 00:16:46,005
That jerk!
262
00:16:48,507 --> 00:16:49,875
Digital detox.
263
00:16:51,276 --> 00:16:52,544
Look over here.
264
00:16:52,611 --> 00:16:55,814
Say Dream Pony.
265
00:16:55,881 --> 00:16:58,617
-Memories.
-Yeah, memories.
266
00:16:59,118 --> 00:17:01,086
Memory
267
00:17:01,153 --> 00:17:03,455
tornado.
268
00:17:03,522 --> 00:17:06,658
Hey! There's such a thing as timing!
269
00:17:07,593 --> 00:17:11,063
GAME ACADEMIA BUYS VR EXPERTS TOP OF TECH
270
00:17:11,130 --> 00:17:12,865
Seriously, him?
271
00:17:12,931 --> 00:17:13,599
Suzaki.
272
00:17:15,067 --> 00:17:16,068
Digital Detox.
273
00:17:16,935 --> 00:17:17,870
Sorry.
274
00:17:32,518 --> 00:17:34,186
Huh? What?
275
00:17:34,253 --> 00:17:35,521
Why are youhere?
276
00:17:36,288 --> 00:17:37,289
Who are you?
277
00:17:38,357 --> 00:17:39,725
It's Kanemitsu!
278
00:17:40,325 --> 00:17:41,326
Runner up at BizCon.
279
00:17:42,995 --> 00:17:45,964
That Kanemitsu who lost
and embarrassed himself more
280
00:17:46,031 --> 00:17:48,067
by arguing with the judges.
281
00:17:50,636 --> 00:17:51,470
You...
282
00:18:00,813 --> 00:18:03,048
Whoa, it's so fancy!
283
00:18:03,115 --> 00:18:05,584
Nice digital detox!
284
00:18:07,920 --> 00:18:10,089
Huh? That bird call...
285
00:18:13,125 --> 00:18:13,959
Mr. Kotori?
286
00:18:14,026 --> 00:18:16,829
Black, white, red. Such chic coloring.
287
00:18:16,895 --> 00:18:18,464
That's a red woodpecker.
288
00:18:19,331 --> 00:18:21,733
So those binoculars
were for bird watching.
289
00:18:22,935 --> 00:18:26,038
It's so weird since
his name means small bird.
290
00:18:26,972 --> 00:18:28,240
Red back of the head.
291
00:18:28,974 --> 00:18:29,808
It's male!
292
00:18:30,509 --> 00:18:31,443
Kotori!
293
00:18:31,510 --> 00:18:33,612
-Kotori!
-Kotorin!
294
00:18:37,683 --> 00:18:38,951
This is amazing!
295
00:18:41,487 --> 00:18:42,688
Ready, go!
296
00:18:45,691 --> 00:18:46,525
Ta-da!
297
00:18:46,592 --> 00:18:48,494
-Sana and I are on shopping duty.
-Got it!
298
00:18:48,560 --> 00:18:50,629
-Meg, go pick up our rentals.
-Okay.
299
00:18:50,696 --> 00:18:53,565
Kotori and Ko are in charge
of preparing the barbecue!
300
00:18:53,632 --> 00:18:54,466
Leave it to us!
301
00:18:59,872 --> 00:19:03,041
It will cook faster if you cut diagonally.
302
00:19:03,942 --> 00:19:04,776
Okay.
303
00:19:10,682 --> 00:19:11,917
I see!
304
00:19:16,188 --> 00:19:19,258
Very nice, keep up that pace.
305
00:19:19,324 --> 00:19:20,159
Okay.
306
00:19:23,629 --> 00:19:24,997
Cheese.
307
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
Nuts, popcorn.
308
00:19:28,066 --> 00:19:30,669
Whiskey, shochu.
309
00:19:30,736 --> 00:19:33,438
-That's too much alcohol!
-Come on, just for today!
310
00:19:34,006 --> 00:19:35,374
Let's unwind and recharge.
311
00:19:39,811 --> 00:19:41,046
Look, Jiro!
312
00:19:43,115 --> 00:19:44,316
What do you think?
313
00:19:44,383 --> 00:19:46,518
Nice! Perfect for the summer.
314
00:19:46,585 --> 00:19:47,619
SPARKLERS
315
00:19:47,686 --> 00:19:49,488
This and...
316
00:19:49,555 --> 00:19:51,356
How about this?
317
00:19:51,857 --> 00:19:53,559
It's perfectly ripe and sweet.
318
00:19:54,426 --> 00:19:56,061
That'd be great!
319
00:19:58,530 --> 00:19:59,731
Why?
320
00:19:59,798 --> 00:20:02,201
You should stack the wood vertically.
321
00:20:02,267 --> 00:20:03,835
-Huh?
-Like a chimney.
322
00:20:03,902 --> 00:20:04,770
Give it a try.
323
00:20:07,739 --> 00:20:09,741
-That should be good now.
-Okay.
324
00:20:13,145 --> 00:20:14,680
Woah!
325
00:20:17,449 --> 00:20:19,551
So heavy, we bought too much.
326
00:20:19,618 --> 00:20:21,653
So hot, I'm gonna die.
327
00:20:24,990 --> 00:20:26,925
-We forgot to buy juice for Ko!
-What?
328
00:20:27,693 --> 00:20:30,128
We have to go back? I don't wan't to!
329
00:20:33,665 --> 00:20:35,734
-Let's buy it there!
-Yeah.
330
00:20:39,371 --> 00:20:41,173
Oh! This!
331
00:20:52,217 --> 00:20:53,785
Party foul!
332
00:20:53,852 --> 00:20:54,886
You want one too?
333
00:20:56,088 --> 00:20:57,155
Don't tell anyone.
334
00:21:00,993 --> 00:21:03,228
That hit the spot.
335
00:21:14,106 --> 00:21:15,274
By the way,
336
00:21:16,408 --> 00:21:17,409
anything happen with Ko?
337
00:21:18,677 --> 00:21:19,745
What do you mean?
338
00:21:21,446 --> 00:21:23,715
Never mind, you don't have to tell me.
339
00:21:28,854 --> 00:21:30,455
Nothing happened.
340
00:21:33,525 --> 00:21:34,593
It's always like this
341
00:21:35,861 --> 00:21:37,229
with me and Ko.
342
00:21:40,632 --> 00:21:41,466
I see.
343
00:21:43,735 --> 00:21:44,569
Yeah.
344
00:22:02,020 --> 00:22:03,989
You really love that juice.
345
00:22:04,823 --> 00:22:06,325
Yeah. It's tasty.
346
00:22:06,858 --> 00:22:07,959
Want a sip?
347
00:22:10,829 --> 00:22:12,397
No, I'm good.
348
00:22:15,367 --> 00:22:17,569
R-Right.
349
00:22:24,009 --> 00:22:25,177
-Huh?
-Hmm?
350
00:22:26,445 --> 00:22:27,379
You're chugging it.
351
00:22:44,730 --> 00:22:46,264
I really liked it.
352
00:22:58,176 --> 00:22:59,344
We should get going.
353
00:22:59,878 --> 00:23:01,012
-Okay.
-Yeah.
354
00:23:04,549 --> 00:23:05,884
Where is everybody?
355
00:23:13,892 --> 00:23:15,227
You're really amazing.
356
00:23:16,495 --> 00:23:17,329
How so?
357
00:23:18,130 --> 00:23:19,931
You know how to easily start a fire.
358
00:23:20,799 --> 00:23:23,168
You have your own lifestyle.
359
00:23:23,735 --> 00:23:24,603
It's cool.
360
00:23:26,438 --> 00:23:27,506
Thank you.
361
00:23:28,473 --> 00:23:30,675
I just have more life experience.
362
00:23:31,476 --> 00:23:34,446
Although, I still can't
get the hang of gesture inputs.
363
00:23:36,448 --> 00:23:38,483
To be honest, sometimes I'm jealous.
364
00:23:39,050 --> 00:23:39,718
Huh?
365
00:23:40,819 --> 00:23:44,523
I can see why Sana depends on you so much.
366
00:23:45,157 --> 00:23:46,024
Hmm?
367
00:23:49,060 --> 00:23:50,128
We're back!
368
00:23:50,962 --> 00:23:52,464
You're late!
369
00:23:53,598 --> 00:23:55,200
So hot!
370
00:23:55,267 --> 00:23:57,369
We bought a lot!
371
00:23:57,436 --> 00:23:58,837
You're way too excited.
372
00:23:59,805 --> 00:24:01,606
You already started drinking!
373
00:24:01,673 --> 00:24:03,141
No, we haven't!
374
00:24:03,208 --> 00:24:04,376
Now, come on.
375
00:24:07,412 --> 00:24:09,214
You'll want to eat it now.
376
00:24:14,119 --> 00:24:15,253
So good!
377
00:24:15,320 --> 00:24:18,290
-You're such a good cook.
-Seriously, like a pro!
378
00:24:19,524 --> 00:24:20,992
Man, I love these.
379
00:24:33,305 --> 00:24:34,439
Think they're cold now?
380
00:24:41,746 --> 00:24:42,581
Seriously...
381
00:24:44,883 --> 00:24:46,218
You're so lame.
382
00:24:48,753 --> 00:24:50,489
-Hey!
-That's cold!
383
00:24:52,791 --> 00:24:53,625
Take that!
384
00:24:55,427 --> 00:24:56,294
Here!
385
00:24:57,395 --> 00:24:58,230
Hey!
386
00:25:12,210 --> 00:25:13,612
So cute.
387
00:25:16,147 --> 00:25:18,316
It's a wonderful place.
388
00:25:18,383 --> 00:25:19,885
Everyone's having a good time.
389
00:25:24,256 --> 00:25:26,825
Kotori, thank you for the bird video.
390
00:25:26,892 --> 00:25:28,627
Have a good time!
391
00:25:30,228 --> 00:25:33,565
-Kotori. We're on a digital detox.
-Oh!
392
00:25:33,632 --> 00:25:35,300
This was just...
393
00:25:36,001 --> 00:25:36,835
I'm sorry.
394
00:25:41,306 --> 00:25:43,542
I love getting refreshed!
395
00:25:44,309 --> 00:25:45,911
Coming here was the right call.
396
00:25:46,645 --> 00:25:47,579
Thanks, Sana.
397
00:25:48,780 --> 00:25:52,017
The power of mother nature is so vast.
398
00:25:52,083 --> 00:25:54,452
It makes your troubles seem so small.
399
00:25:56,221 --> 00:25:57,422
What are you looking at?
400
00:25:59,090 --> 00:26:00,959
I thought we could go here tomorrow.
401
00:26:01,960 --> 00:26:04,229
-Fuji Sengen Shrine?
-Yes.
402
00:26:04,296 --> 00:26:08,033
The god here brings good fortune
to your studies and business.
403
00:26:08,099 --> 00:26:10,101
Why don't we go pay our respects?
404
00:26:10,168 --> 00:26:13,004
You got some old school taste, Kotorin!
405
00:26:15,040 --> 00:26:16,775
-There's an outlet mall!
-For real?
406
00:26:16,841 --> 00:26:17,676
I wanna go.
407
00:26:17,742 --> 00:26:18,743
Let's all go tomorrow.
408
00:26:18,810 --> 00:26:20,512
No way, I'm the one driving.
409
00:26:21,079 --> 00:26:22,914
Huh? So stingy!
410
00:26:23,782 --> 00:26:24,849
Stingy!
411
00:26:26,318 --> 00:26:27,185
Found them!
412
00:26:27,252 --> 00:26:28,853
Hey!
413
00:26:29,588 --> 00:26:32,257
Oh! What's wrong, sir?
414
00:26:32,324 --> 00:26:35,727
This wallet was dropped near my shop.
415
00:26:35,794 --> 00:26:36,628
Is it yours?
416
00:26:37,963 --> 00:26:41,232
-It looks like mine, but it's not.
-It's not?
417
00:26:41,299 --> 00:26:44,135
I see, I just assumed it was yours.
418
00:26:44,202 --> 00:26:46,338
Is the owner's name inside?
419
00:26:46,404 --> 00:26:48,773
-Name?
-Excuse me while I open it.
420
00:26:50,575 --> 00:26:52,143
TAICHI HARADA
421
00:26:52,210 --> 00:26:54,813
Oh, he goes to Akimori Junior High.
422
00:26:54,879 --> 00:26:56,047
Could that be
423
00:26:57,215 --> 00:26:58,750
this junior high school?
424
00:26:58,817 --> 00:26:59,751
That's right.
425
00:26:59,818 --> 00:27:01,486
You can walk there from here.
426
00:27:01,553 --> 00:27:02,954
Junior high?
427
00:27:03,021 --> 00:27:03,855
Yeah.
428
00:27:05,590 --> 00:27:07,425
We'd be happy to go deliver it.
429
00:27:07,492 --> 00:27:09,995
-Really?
-Yes.
430
00:27:10,061 --> 00:27:11,696
I'm sure you need to get back.
431
00:27:12,263 --> 00:27:13,298
Thank you.
432
00:27:13,898 --> 00:27:16,167
-You're a nice person!
-It's nothing.
433
00:27:16,768 --> 00:27:20,038
Then I'll take you up on your offer.
434
00:27:20,105 --> 00:27:21,373
-Okay.
-Bye then.
435
00:27:26,745 --> 00:27:27,712
Why all of us?
436
00:27:27,779 --> 00:27:29,147
It's a junior high.
437
00:27:29,214 --> 00:27:31,883
Don't you want to check out
what they're teaching?
438
00:27:31,950 --> 00:27:36,054
-So this is research.
-Also called fieldwork.
439
00:27:36,121 --> 00:27:39,324
I thought we were to refresh our minds.
440
00:27:39,391 --> 00:27:41,660
It's part of the change of scenery.
441
00:27:41,726 --> 00:27:42,594
Let's go!
442
00:27:45,030 --> 00:27:46,331
Excuse me!
443
00:27:46,865 --> 00:27:48,633
Is anyone here?
444
00:27:52,570 --> 00:27:55,974
Wow! I think there are only
20 students for the whole school.
445
00:27:57,042 --> 00:27:58,877
You're right! That's so few!
446
00:27:59,744 --> 00:28:01,446
Let's go to the teacher's lounge.
447
00:28:03,048 --> 00:28:03,882
Thank you.
448
00:28:06,184 --> 00:28:06,851
I'm sorry!
449
00:28:08,620 --> 00:28:09,587
It's okay!
450
00:28:14,526 --> 00:28:16,761
I'm sorry for the trouble we've caused.
451
00:28:16,828 --> 00:28:20,699
Please, I'm sorry they mistook you for
an intruder when you came
452
00:28:20,765 --> 00:28:22,867
to return the lost wallet.
453
00:28:23,902 --> 00:28:26,538
The world's a dangerous place after all.
454
00:28:27,505 --> 00:28:28,640
Shake it off, Kotorin.
455
00:28:29,307 --> 00:28:33,144
Would it be possible to observe a class?
456
00:28:33,712 --> 00:28:37,849
We run a company that's released
a learning app called Dream Pony.
457
00:28:37,916 --> 00:28:41,653
We're interested to see what current
junior high's are teaching.
458
00:28:41,720 --> 00:28:43,088
Run a company?
459
00:28:43,788 --> 00:28:45,256
-You all do?
-Yes.
460
00:28:45,857 --> 00:28:47,826
I know it's hard to believe.
461
00:28:48,827 --> 00:28:52,097
I'm Dream Pony's CEO, Sana Narukawa.
462
00:28:54,833 --> 00:28:56,468
What are those?
463
00:28:56,534 --> 00:28:57,469
PROVIDED TABLETS
464
00:28:57,535 --> 00:29:01,639
They're the prefecture provided
tablets for the students.
465
00:29:02,273 --> 00:29:06,478
There's a government initiative
to provide a tablet for every student.
466
00:29:06,544 --> 00:29:08,580
I read that in the newspaper!
467
00:29:08,646 --> 00:29:10,281
How are they used in class now?
468
00:29:11,015 --> 00:29:13,485
We actually haven't used them much.
469
00:29:13,551 --> 00:29:15,420
-Really?
-Yes.
470
00:29:15,487 --> 00:29:17,789
Our building is so old,
471
00:29:17,856 --> 00:29:20,125
we finally just got the internet.
472
00:29:20,692 --> 00:29:25,230
So I'm embarrassed to admit most of us
including me aren't that familiar with it.
473
00:29:25,296 --> 00:29:26,397
I see.
474
00:29:26,464 --> 00:29:31,236
And some of our student's parents
are against studying using the internet.
475
00:29:31,302 --> 00:29:32,437
Why's that?
476
00:29:32,504 --> 00:29:36,007
The internet is scary!
477
00:29:36,074 --> 00:29:37,308
Scary?
478
00:29:37,375 --> 00:29:40,812
Like online bullying
or weird solicitations.
479
00:29:40,879 --> 00:29:45,617
Some think the best way to protect
the kids is to not give them access.
480
00:29:47,252 --> 00:29:51,890
So even if you observe our class,
I don't think it would help you much.
481
00:29:52,390 --> 00:29:54,325
It's not like city schools.
482
00:29:55,527 --> 00:29:56,361
I'm sorry.
483
00:29:57,662 --> 00:29:58,530
It's okay.
484
00:30:00,532 --> 00:30:05,069
I'm surprised there are still people who
are unused to or averse to the internet.
485
00:30:07,272 --> 00:30:10,642
The digital divide will only widen.
486
00:30:10,708 --> 00:30:12,243
Digital divide?
487
00:30:12,310 --> 00:30:15,680
That's the information disparity
between those who can use tech
488
00:30:15,747 --> 00:30:19,784
like the internet and smart phones,
and those who can't.
489
00:30:20,451 --> 00:30:21,286
Yes.
490
00:30:21,352 --> 00:30:24,455
While we continue to push
learning through IT,
491
00:30:25,156 --> 00:30:28,760
if there are regions where that
creates a digital divide instead,
492
00:30:29,294 --> 00:30:31,129
then that'd be backwards.
493
00:30:32,163 --> 00:30:34,299
What can we do to solve this?
494
00:30:38,636 --> 00:30:39,804
I got it!
495
00:30:39,871 --> 00:30:43,975
Why don't we distribute the Study Pony
Campus demo to Akimori Junior High?
496
00:30:44,542 --> 00:30:46,845
We can teach them how fun
online learning is.
497
00:30:47,412 --> 00:30:48,379
I see.
498
00:30:52,050 --> 00:30:56,454
Sorry to bring up work when
we're supposed to be on a retreat.
499
00:30:57,555 --> 00:31:00,658
It's okay, we now know about this issue.
500
00:31:01,159 --> 00:31:03,127
-Let's pitch ideas.
-We'll start right away.
501
00:31:03,194 --> 00:31:07,332
Then this "retreat" is now
a "brainstorm" session.
502
00:31:08,266 --> 00:31:09,734
Nice one!
503
00:31:10,335 --> 00:31:14,205
Have you noticed you look smug
whenever you use an English word?
504
00:31:14,272 --> 00:31:15,607
-Do I?
-Yes.
505
00:31:17,408 --> 00:31:18,509
-Let's go.
-Yeah.
506
00:31:19,210 --> 00:31:21,713
-Let's get in the onsen first though.
-Yeah!
507
00:31:21,779 --> 00:31:22,947
-Sounds good!
-Seconded!
508
00:31:23,014 --> 00:31:24,148
Let's go!
509
00:31:24,215 --> 00:31:25,350
All together.
510
00:31:26,084 --> 00:31:27,552
-Me?
-I'll wash your back.
511
00:31:27,619 --> 00:31:28,620
I'm good.
512
00:31:36,761 --> 00:31:38,863
Huh? Why do you all have laptops?
513
00:31:38,930 --> 00:31:41,499
It's hard to relax without one!
514
00:31:41,566 --> 00:31:44,569
-We can share mine.
-Thank you.
515
00:31:45,336 --> 00:31:48,373
First, let's try to reduce
any fears they may have.
516
00:31:48,439 --> 00:31:53,177
To give them some peace of mind,
we'll need to teach them online manners.
517
00:31:53,244 --> 00:31:55,580
There aren't a lot
of opportunities for that.
518
00:31:55,647 --> 00:32:00,952
It's odd when you consider how IT is
so entrenched we need a "digital detox."
519
00:32:01,719 --> 00:32:03,087
In that case,
520
00:32:03,154 --> 00:32:06,958
how about adding
an IT literacy class when starting up?
521
00:32:08,459 --> 00:32:11,062
So they can't start without
taking the class?
522
00:32:11,729 --> 00:32:14,098
Some users could
get annoyed and quit though.
523
00:32:16,567 --> 00:32:18,836
Let's think of a more natural method.
524
00:32:19,537 --> 00:32:21,606
What about online bullying?
525
00:32:21,673 --> 00:32:24,509
Train them to ignore the haters!
526
00:32:24,575 --> 00:32:25,576
That's impossible.
527
00:32:26,477 --> 00:32:29,113
We could try banning
that type of language.
528
00:32:29,647 --> 00:32:30,581
You can do that?
529
00:32:30,648 --> 00:32:33,952
For example, if we use
a word conversion program...
530
00:32:34,819 --> 00:32:37,855
-Meg, try typing a negative word.
-Okay.
531
00:32:38,823 --> 00:32:41,059
-"Jiro is stupid."
-Ow.
532
00:32:41,125 --> 00:32:42,193
Send.
533
00:32:42,260 --> 00:32:44,128
JIRO'S A GENIUS.
534
00:32:44,195 --> 00:32:48,266
Nice! So negative words
get converted to positive words?
535
00:32:48,333 --> 00:32:51,336
This could reduce the amount of bullying.
536
00:32:51,402 --> 00:32:55,139
Wouldn't these words of praise start
sounding like insults?
537
00:32:55,206 --> 00:32:56,140
True.
538
00:32:57,175 --> 00:32:58,176
Okay!
539
00:32:58,242 --> 00:32:59,477
How about this?
540
00:32:59,544 --> 00:33:01,713
Providing digital devices
to public facilities...
541
00:33:01,779 --> 00:33:06,184
-Maybe provide devices for free.
-Give them opportunities to use tech.
542
00:33:06,250 --> 00:33:08,853
We put up a Dream Pony
branch somewhere rural!
543
00:33:08,920 --> 00:33:11,322
Let's give rural areas a chance to try it.
544
00:33:11,389 --> 00:33:12,590
-That could work!
-Yeah.
545
00:33:36,614 --> 00:33:37,715
Seriously.
546
00:33:43,988 --> 00:33:45,556
SPARKLERS
547
00:33:57,835 --> 00:33:59,003
It changed colors.
548
00:34:11,482 --> 00:34:13,651
This is more fun in a group.
549
00:34:23,761 --> 00:34:24,662
Ms. Narukawa?
550
00:34:26,431 --> 00:34:29,067
Why are you outside, Mr. Kotori?
551
00:34:29,634 --> 00:34:31,569
Ah, the snoring...
552
00:34:33,438 --> 00:34:34,505
I totally get it.
553
00:34:36,340 --> 00:34:37,675
Are those fireworks?
554
00:34:38,176 --> 00:34:39,010
Yes.
555
00:34:41,379 --> 00:34:43,648
Would you want to join me?
556
00:34:44,949 --> 00:34:45,783
I'd love to.
557
00:34:56,394 --> 00:34:57,228
It's lit.
558
00:35:08,806 --> 00:35:10,441
They're so beautiful.
559
00:35:12,376 --> 00:35:13,211
What?
560
00:35:15,379 --> 00:35:17,215
This is actually my first time.
561
00:35:18,583 --> 00:35:21,285
It's a bit of a luxury, you know?
562
00:35:22,854 --> 00:35:26,557
So I could never ask my mom
to buy any growing up.
563
00:35:28,860 --> 00:35:29,894
I understand.
564
00:35:31,496 --> 00:35:34,699
I had to wait until
I was an adult as well.
565
00:35:36,634 --> 00:35:40,771
Which is why they seem even
more beautiful now.
566
00:35:43,040 --> 00:35:44,008
Yes.
567
00:36:14,739 --> 00:36:15,973
I feel at ease,
568
00:36:17,675 --> 00:36:19,177
when I'm with you, Mr. Kotori.
569
00:36:22,980 --> 00:36:24,549
My heart feels warm,
570
00:36:26,017 --> 00:36:27,084
and so safe.
571
00:36:31,422 --> 00:36:33,257
What is this feeling I have?
572
00:36:34,525 --> 00:36:35,560
What?
573
00:36:38,629 --> 00:36:40,598
I'm sorry for being so weird.
574
00:36:41,232 --> 00:36:41,899
It's fine.
575
00:36:58,349 --> 00:36:59,617
It's finished.
576
00:37:07,725 --> 00:37:09,093
Want to do a little more
577
00:37:09,794 --> 00:37:10,628
before we head back?
578
00:37:17,335 --> 00:37:18,169
Yes.
579
00:37:54,405 --> 00:37:57,174
A demonstration event for
the learning app here?
580
00:37:57,241 --> 00:38:00,111
Yes, it's called Study Pony Campus.
581
00:38:00,177 --> 00:38:01,279
Here's an overview.
582
00:38:02,179 --> 00:38:03,381
If you use this app,
583
00:38:03,447 --> 00:38:07,918
your students will be able to study
whenever they want, wherever they want.
584
00:38:08,719 --> 00:38:11,188
They should first learn
that online learning is fun.
585
00:38:11,889 --> 00:38:14,025
So this is what's out there now.
586
00:38:14,091 --> 00:38:16,427
And if you happen to enjoy it,
587
00:38:16,494 --> 00:38:18,796
we would like you to become
monitors for the app.
588
00:38:20,197 --> 00:38:21,866
Our students would be?
589
00:38:21,932 --> 00:38:25,536
We are striving for a learning app
anyone can use easily.
590
00:38:25,603 --> 00:38:30,474
We are very interested in the opinion of
those not that familiar with the internet.
591
00:38:30,541 --> 00:38:33,678
We'd like to keep improving
safety based on your input
592
00:38:33,744 --> 00:38:38,149
to address parental concerns and fears
and create the best product we can.
593
00:38:39,917 --> 00:38:42,887
So please, give it a try with
that peace of mind.
594
00:38:46,324 --> 00:38:47,758
{\an8}STUDY PONY CAMPUS DEMO EVENT
595
00:38:47,825 --> 00:38:51,862
So SDGs stands for
sustainable development goals.
596
00:38:51,929 --> 00:38:52,763
Yeah.
597
00:38:53,464 --> 00:38:54,298
Look at this.
598
00:38:54,365 --> 00:38:55,900
What's DX?
599
00:38:55,966 --> 00:38:59,036
DX stands for digital transformation.
600
00:38:59,770 --> 00:39:02,106
You know it? Think about it.
601
00:39:02,173 --> 00:39:03,908
-I pushed it!
-Yay!
602
00:39:03,974 --> 00:39:06,811
Thank you for cooperating.
603
00:39:06,877 --> 00:39:07,712
It's nothing.
604
00:39:08,646 --> 00:39:11,415
We adults need to change as well.
605
00:39:11,482 --> 00:39:12,350
Huh?
606
00:39:12,416 --> 00:39:18,789
Well, we were a little afraid to take in
something new and change
607
00:39:19,423 --> 00:39:20,991
the way we've taught.
608
00:39:21,058 --> 00:39:25,730
But we can't use that as an excuse
to limit the children's futures.
609
00:39:28,132 --> 00:39:32,269
At first, I was so bad with tech that
I didn't know what an avatar was.
610
00:39:32,336 --> 00:39:34,004
-You too?
-Yes.
611
00:39:34,071 --> 00:39:38,843
But as I learned from my young colleagues,
I started becoming comfortable.
612
00:39:40,111 --> 00:39:44,348
Yes, "change" may always go
hand in hand with something scary.
613
00:39:45,149 --> 00:39:48,219
But it's also equally as fun.
614
00:39:48,786 --> 00:39:49,620
Yes.
615
00:39:50,654 --> 00:39:52,423
Teacher! Come join us!
616
00:39:52,490 --> 00:39:53,958
Coming! Excuse me.
617
00:39:55,159 --> 00:39:57,228
-What's that?
-Look here.
618
00:39:57,928 --> 00:40:01,499
SDGs stands for
sustainable development goals.
619
00:40:01,565 --> 00:40:03,534
That's amazing.
620
00:40:08,172 --> 00:40:10,841
I wish I could play this at home.
621
00:40:11,842 --> 00:40:16,981
Taichi, in that case, would you give us
your report on our app from time to time?
622
00:40:17,047 --> 00:40:17,882
Sure!
623
00:40:19,049 --> 00:40:20,217
Can I, Teacher?
624
00:40:26,524 --> 00:40:27,591
Okay,
625
00:40:27,658 --> 00:40:31,429
I'll be sure to have a talk
with all your parents!
626
00:40:31,962 --> 00:40:33,697
-Yes!
-Yay!
627
00:40:39,737 --> 00:40:42,173
-Thank you.
-No, thank you.
628
00:40:54,385 --> 00:40:55,786
There we go.
629
00:40:55,853 --> 00:40:57,188
I don't want to go home.
630
00:40:57,988 --> 00:41:00,224
-How about we stay another night?
-Jiro!
631
00:41:00,291 --> 00:41:01,559
You're already recharged.
632
00:41:02,193 --> 00:41:04,128
Let's go somewhere again next year.
633
00:41:04,195 --> 00:41:05,229
Sounds good.
634
00:41:06,397 --> 00:41:09,533
Ko, I have a favor.
635
00:41:16,807 --> 00:41:19,310
Stand there and I'll take a picture.
636
00:41:20,811 --> 00:41:22,513
Ready? Say Dream Pony!
637
00:41:22,580 --> 00:41:23,614
Why did you...
638
00:41:25,583 --> 00:41:27,918
Sana said she wanted to come too.
639
00:41:28,953 --> 00:41:30,721
-Ms. Narukawa did?
-Yes.
640
00:41:31,989 --> 00:41:33,924
-Ah that...
-Take it properly!
641
00:41:33,991 --> 00:41:34,825
Got it!
642
00:41:34,892 --> 00:41:36,460
-Honestly!
-Okay, one more.
643
00:41:36,527 --> 00:41:38,028
-Yeah, let's do another one.
-Okay.
644
00:41:38,095 --> 00:41:38,929
One more!
645
00:41:39,930 --> 00:41:40,998
Say cheese.
646
00:41:58,415 --> 00:42:01,318
Ko, thanks for stopping by here.
647
00:42:01,385 --> 00:42:02,486
{\an8}WATER MANJU
648
00:42:02,553 --> 00:42:03,387
It was nothing.
649
00:42:04,255 --> 00:42:05,856
I'm glad Kotori enjoyed it too.
650
00:42:08,292 --> 00:42:11,829
Do you remember what Mr. Kotori said
during his job interview?
651
00:42:13,030 --> 00:42:17,268
Unable to abandon my dream
of working in education,
652
00:42:17,334 --> 00:42:20,504
I'm here to take my first step
in a new chapter.
653
00:42:22,273 --> 00:42:26,410
I think maybe Mr. Kotori
wanted to become a school teacher.
654
00:42:29,780 --> 00:42:30,881
It's just
655
00:42:31,715 --> 00:42:33,083
a hunch I have.
656
00:42:38,188 --> 00:42:40,291
-Could I have these please?
-Yes.
657
00:42:40,357 --> 00:42:42,693
-Six please.
-Okay.
658
00:42:44,128 --> 00:42:45,362
{\an8}FORTUNES
659
00:42:45,429 --> 00:42:48,065
-Everyone gets a matching one.
-Thank you.
660
00:42:48,132 --> 00:42:49,934
Just carrying it will bring luck.
661
00:42:50,000 --> 00:42:51,235
Thank you.
662
00:42:51,302 --> 00:42:54,905
Man, you have such old school taste!
663
00:42:57,007 --> 00:42:57,942
I love it.
664
00:43:08,786 --> 00:43:10,421
Of course they all fall asleep.
665
00:43:46,924 --> 00:43:48,692
GOOD FORTUNE
STUDIES
666
00:44:01,005 --> 00:44:02,940
RESUME
KAITO MORIMOTO
667
00:44:05,743 --> 00:44:08,979
Go get your minds set straight,
668
00:44:09,046 --> 00:44:12,783
and really think about
what you should be doing next.
669
00:44:12,850 --> 00:44:15,352
You're the only ones who can protect
670
00:44:15,919 --> 00:44:17,021
your company.
671
00:44:21,258 --> 00:44:23,060
To be able to move forward,
672
00:44:23,594 --> 00:44:26,630
I'm thinking we recruit a new engineer.
673
00:44:28,632 --> 00:44:29,466
Yeah.
674
00:44:30,401 --> 00:44:32,536
That's probably the only option.
675
00:44:33,470 --> 00:44:36,040
Let's go find a genius and recruit them!
676
00:44:37,041 --> 00:44:38,375
I have a candidate then.
677
00:44:38,442 --> 00:44:39,677
Huh? Who?
678
00:44:42,413 --> 00:44:43,080
This is?
679
00:44:43,147 --> 00:44:45,916
It's the site I always reference
when I'm writing code.
680
00:44:45,983 --> 00:44:50,320
The engineer behind this code
would be a huge asset.
681
00:44:50,387 --> 00:44:51,288
Korean?
682
00:44:51,355 --> 00:44:53,090
I check out this site a lot too.
683
00:44:53,590 --> 00:44:55,292
Every engineer knows about it.
684
00:44:56,493 --> 00:44:57,728
Who are they?
685
00:44:57,795 --> 00:44:59,329
Their handle name is Min Seong-Nu.
686
00:44:59,897 --> 00:45:01,498
That's all that's known.
687
00:45:02,533 --> 00:45:04,234
Then we can't contact them.
688
00:45:04,301 --> 00:45:06,036
No, we have one chance.
689
00:45:06,637 --> 00:45:07,604
What do you mean?
690
00:45:08,372 --> 00:45:11,442
Min Seong-Nu is entering this e-sports
tournament this summer.
691
00:45:11,508 --> 00:45:13,944
{\an8}If we enter too, we could
meet them in-game.
692
00:45:14,011 --> 00:45:15,679
{\an8}Sounds good, let's enter!
693
00:45:16,180 --> 00:45:19,049
{\an8}A national tournament sounds hard.
694
00:45:19,116 --> 00:45:21,452
{\an8}Last year's winners were...
695
00:45:27,291 --> 00:45:28,492
{\an8}Game Academia.
696
00:45:29,560 --> 00:45:30,994
{\an8}We'll win again this year.
697
00:45:32,162 --> 00:45:34,998
{\an8}We need to show them
what a major game studio can do.
698
00:45:36,033 --> 00:45:38,335
{\an8}Yes, we're selecting members now.
699
00:45:38,402 --> 00:45:39,236
{\an8}Good.
700
00:45:39,303 --> 00:45:42,973
{\an8}Regarding the Study Pony Campus
patent we submitted,
701
00:45:43,040 --> 00:45:45,109
{\an8}we just heard from our lawyer.
702
00:45:45,175 --> 00:45:48,612
{\an8}The documents Dream Pony
submitted were accepted as evidence,
703
00:45:49,146 --> 00:45:52,149
{\an8}and the applicant's name could be changed.
704
00:45:53,016 --> 00:45:55,552
{\an8}How would you like to proceed?
705
00:45:58,188 --> 00:45:59,590
{\an8}The patent?
706
00:46:00,524 --> 00:46:01,358
{\an8}Forget it.
707
00:46:02,726 --> 00:46:06,230
{\an8}I already got what I really wanted.
708
00:46:11,969 --> 00:46:13,270
{\an8}A tournament, huh?
709
00:46:13,337 --> 00:46:16,540
{\an8}We'll have to survive until
we can face Min Seong-Nu's team.
710
00:46:17,574 --> 00:46:19,076
{\an8}We should start practicing.
711
00:46:19,910 --> 00:46:21,445
{\an8}What's your gaming experience?
712
00:46:22,412 --> 00:46:24,214
{\an8}A bit on the Famicom.
713
00:46:33,423 --> 00:46:34,558
{\an8}It'll work out.
714
00:46:35,292 --> 00:46:37,127
{\an8}Let's all go meet Min Seong-Nu!
715
00:46:41,498 --> 00:46:43,367
{\an8}What's your romantic history?
716
00:46:43,433 --> 00:46:46,003
{\an8}-How's Satoshi as a branch manager?
-Dad!
717
00:46:46,069 --> 00:46:47,738
{\an8}Just do as you're told.
718
00:46:47,805 --> 00:46:50,440
{\an8}It's hard to ask for help.
719
00:46:50,507 --> 00:46:52,009
{\an8}We were friends.
720
00:46:52,075 --> 00:46:54,011
{\an8}I don't need friends.
721
00:46:54,077 --> 00:46:55,946
{\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
48266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.