Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,900 --> 00:00:31,900
♫ Tears falling like stars ♫
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,425
♫ Fragile the winter dreams are ♫
3
00:00:34,425 --> 00:00:37,775
♫ Cicadas wake me up ♫
4
00:00:38,600 --> 00:00:41,100
♫ Sunset is intoxicating ♫
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,588
♫ Lights fade away ♫
6
00:00:45,588 --> 00:00:48,225
♫ Mood is rising ♫
7
00:00:48,225 --> 00:00:50,399
♫ Life becomes interesting ♫
8
00:00:50,399 --> 00:00:54,050
♫ Evening breeze blowing ♫
9
00:00:54,050 --> 00:00:57,025
♫ I want a lemon soda ♫
10
00:00:57,025 --> 00:00:59,300
♫ It tastes like summer ♫
11
00:00:59,300 --> 00:01:02,425
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
12
00:01:02,425 --> 00:01:05,550
♫ It tastes dazing with ice ♫
13
00:01:06,625 --> 00:01:08,885
♫ Stop frowning ♫
14
00:01:09,675 --> 00:01:13,045
♫ Like soda, like you ♫
15
00:01:13,045 --> 00:01:16,800
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
16
00:01:16,800 --> 00:01:19,450
♫ My love is in the wind and wine ♫
17
00:01:20,200 --> 00:01:25,375
♫ I love you too much to let you go ♫
18
00:01:31,625 --> 00:01:36,125
[Only For Love]
19
00:01:36,125 --> 00:01:39,111
[Episode 30]
20
00:01:47,040 --> 00:01:48,760
What are you thinking?
21
00:01:48,760 --> 00:01:51,599
I've never seen you like this before.
22
00:01:58,079 --> 00:01:58,799
I don't know.
23
00:02:39,280 --> 00:02:40,199
I knew you would come.
24
00:02:41,879 --> 00:02:43,199
I'm here to return your skateboard.
25
00:02:44,120 --> 00:02:46,039
Shuyi, do you have to be such a bummer?
26
00:02:48,960 --> 00:02:50,520
Don't you want to know
what happened that day?
27
00:02:51,240 --> 00:02:54,944
I will tell you
28
00:02:54,944 --> 00:02:55,639
if you can skateboard up there.
29
00:03:18,319 --> 00:03:19,280
Can you tell me now?
30
00:03:20,599 --> 00:03:21,720
You cursed Shi Yan.
31
00:03:21,720 --> 00:03:23,319
He got angry and took you away.
32
00:03:24,159 --> 00:03:24,919
What next?
33
00:03:25,919 --> 00:03:26,599
That's all.
34
00:03:32,199 --> 00:03:33,480
It's been days,
35
00:03:33,480 --> 00:03:36,240
what do I want?
36
00:03:50,575 --> 00:03:54,100
[Luo Hao Shengxun Technology]
37
00:03:54,960 --> 00:03:56,719
I can't see Shi Yan.
38
00:03:57,759 --> 00:04:00,840
I think I can ask Luo Hao out.
39
00:04:11,642 --> 00:04:12,560
Guess who I am.
40
00:04:13,479 --> 00:04:15,319
Fiona, when did you return home?
41
00:04:16,976 --> 00:04:19,280
Brother Shi Yan, you're still so good.
42
00:04:19,280 --> 00:04:20,640
I didn't tell you I was back.
43
00:04:20,640 --> 00:04:21,880
But you knew it was me.
44
00:04:21,880 --> 00:04:23,920
Do you miss me?
45
00:04:23,920 --> 00:04:26,279
Why didn't you tell Yue you were back?
46
00:04:27,040 --> 00:04:29,020
I asked Yue not to tell you.
47
00:04:29,020 --> 00:04:30,120
She didn't agree.
48
00:04:30,120 --> 00:04:32,740
But she agreed after I told her
49
00:04:32,740 --> 00:04:33,480
that I would surprise you.
50
00:04:34,439 --> 00:04:35,100
Look.
51
00:04:35,100 --> 00:04:37,280
I came to see you as soon as I landed.
52
00:04:37,280 --> 00:04:38,120
Are you surprised?
53
00:04:39,240 --> 00:04:40,680
Do you have any plans?
54
00:04:40,680 --> 00:04:42,399
Of course, I want to
come to Cloud Innovation to help you.
55
00:04:43,439 --> 00:04:45,680
I've heard a little bit about Cloud Innovation.
56
00:04:45,680 --> 00:04:48,500
My dad and Mr. Zhang don't support you.
57
00:04:48,500 --> 00:04:50,200
But I do.
58
00:04:50,200 --> 00:04:52,480
I came back specifically to help you.
59
00:04:55,959 --> 00:04:58,240
- Feifei.
- Dad.
60
00:05:00,240 --> 00:05:01,300
Dad.
61
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
Don't call me Dad.
62
00:05:02,500 --> 00:05:04,419
Feifei, you are so naughty.
63
00:05:04,419 --> 00:05:07,079
You ran away as soon as you landed.
64
00:05:07,079 --> 00:05:08,776
Do you value me?
65
00:05:08,776 --> 00:05:12,360
Dad, you are the most important.
66
00:05:12,360 --> 00:05:13,060
Look,
67
00:05:13,060 --> 00:05:15,840
I came to Cloud Innovation to see you
as soon as I landed.
68
00:05:15,840 --> 00:05:17,919
I haven't seen Brother Shi Yan
for a long time.
69
00:05:17,919 --> 00:05:19,660
So I came to talk with him.
70
00:05:19,660 --> 00:05:21,439
I don't buy it.
71
00:05:23,477 --> 00:05:26,199
Shi Yan, I am sorry
that Feifei bothered you.
72
00:05:26,906 --> 00:05:28,059
Mr. Tian, no worries.
73
00:05:28,059 --> 00:05:29,920
I think of Fiona as my sister.
74
00:05:32,240 --> 00:05:33,720
What are you going…
75
00:05:39,279 --> 00:05:43,040
Shi Yan, please send Feifei home later.
76
00:05:43,800 --> 00:05:44,399
OK.
77
00:05:46,959 --> 00:05:48,720
We'll settle it when you get home.
78
00:05:50,480 --> 00:05:51,399
Dad, bye-bye.
79
00:05:57,680 --> 00:06:00,199
Brother Shi Yan, what can I do for you?
80
00:06:15,000 --> 00:06:16,360
Zheng Shuyi, look up.
81
00:06:18,720 --> 00:06:20,079
Your eyes are big,
82
00:06:20,800 --> 00:06:22,360
but not sharp.
83
00:06:22,360 --> 00:06:24,700
Are you from Savory Noodles?
84
00:06:24,700 --> 00:06:25,580
Yes.
85
00:06:25,580 --> 00:06:27,639
It must be your boyfriend who ordered it.
86
00:06:27,639 --> 00:06:29,000
Your boyfriend is thoughtful.
87
00:06:29,000 --> 00:06:30,940
He talked to me on the phone
for ten minutes.
88
00:06:30,940 --> 00:06:32,459
He told me how to choose a thermal box.
89
00:06:32,459 --> 00:06:34,293
And he told me
how to put the noodles in it.
90
00:06:34,293 --> 00:06:38,425
♫ Reeling in love ♫
91
00:06:38,425 --> 00:06:42,150
♫ I played the wrong role ♫
92
00:06:42,150 --> 00:06:43,519
♫ Can I still ♫
93
00:06:43,519 --> 00:06:44,639
What do I do?
94
00:06:44,639 --> 00:06:45,839
♫ reach a happy ending ♫
95
00:06:45,839 --> 00:06:46,896
I love him.
96
00:06:46,896 --> 00:06:50,120
But we can't be together.
97
00:06:50,120 --> 00:06:52,160
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
98
00:06:52,160 --> 00:06:53,240
Since you love each other,
99
00:06:53,240 --> 00:06:55,279
why can't you talk it out?
100
00:06:56,120 --> 00:06:59,600
Don't you feel regret if you give up?
101
00:06:59,600 --> 00:07:04,725
♫ leaving me lingering ♫
102
00:07:05,750 --> 00:07:09,680
♫ Tears welling, falling ♫
103
00:07:09,680 --> 00:07:11,240
Miss, it's Mingyu Cloud Innovation.
104
00:07:11,240 --> 00:07:17,175
♫ Are we not meant for each other? ♫
105
00:07:18,639 --> 00:07:20,920
Talk it out in person.
106
00:07:20,920 --> 00:07:23,439
♫ My heart goes down and down ♫
107
00:07:23,439 --> 00:07:25,519
There's nothing
you can't talk about in person.
108
00:07:25,519 --> 00:07:31,181
♫ In the quicksand of love ♫
109
00:07:31,181 --> 00:07:36,650
♫ A step closer, you sink further ♫
110
00:07:38,450 --> 00:07:42,175
♫ Smiles can be forced ♫
111
00:07:42,175 --> 00:07:47,700
♫ But the heart can't be freed ♫
112
00:07:55,650 --> 00:07:58,199
♫ Should I just let it go? ♫
113
00:07:58,199 --> 00:07:59,619
Miss, will you get out?
114
00:07:59,619 --> 00:08:01,240
I can't stay here.
115
00:08:03,600 --> 00:08:04,639
Let's go.
116
00:08:04,639 --> 00:08:06,720
♫ So deep we've sunken ♫
117
00:08:06,720 --> 00:08:07,759
Did you come here to take a look?
118
00:08:08,950 --> 00:08:16,600
♫ Don't say there's never fear ♫
119
00:08:18,425 --> 00:08:21,700
♫ Don't say you've let go ♫
120
00:08:22,950 --> 00:08:27,638
♫ Don't go, please ♫
121
00:08:47,279 --> 00:08:48,040
Buy me a cup of milk tea.
122
00:08:48,040 --> 00:08:50,039
I will tell you a piece of gossip.
123
00:08:51,120 --> 00:08:51,720
No.
124
00:08:53,720 --> 00:08:55,240
It's about Shi Yan.
125
00:08:57,720 --> 00:09:00,860
Shi Yan's childhood crush
came back yesterday.
126
00:09:00,860 --> 00:09:02,560
She went to Cloud Innovation
as soon as she landed.
127
00:09:02,560 --> 00:09:04,559
She talked to Shi Yan late into the night.
128
00:09:04,559 --> 00:09:06,960
I heard she would go to Cloud Innovation
to help Shi Yan.
129
00:09:07,679 --> 00:09:09,480
Is the milk tea worth it?
130
00:09:11,279 --> 00:09:12,000
It…
131
00:09:12,000 --> 00:09:13,399
has nothing to do with me.
132
00:09:14,480 --> 00:09:16,039
Right.
133
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
But you said
134
00:09:18,600 --> 00:09:20,980
"Only by knowing your interviewees deeply"
135
00:09:20,980 --> 00:09:23,399
"can you write a profound interview."
136
00:09:36,960 --> 00:09:38,559
What a pretty pony.
137
00:09:40,399 --> 00:09:41,399
You can give it a name.
138
00:09:42,919 --> 00:09:45,360
- Really?
- Yes.
139
00:09:46,080 --> 00:09:48,100
We will watch this foal grow up together.
140
00:09:48,100 --> 00:09:50,919
It can be ridden when it grows up.
141
00:09:51,720 --> 00:09:53,320
It will give birth to foals.
142
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
And we will be together forever.
143
00:10:01,120 --> 00:10:03,840
Have you decided what to call it?
144
00:10:07,759 --> 00:10:09,399
I will call it Yu Gong.
145
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
"Generation after generation,
my offspring are endless."
146
00:10:21,559 --> 00:10:23,919
OK, your call.
147
00:10:26,399 --> 00:10:29,080
The foals born this time are lovely.
148
00:10:29,080 --> 00:10:30,600
You will love them.
149
00:10:31,320 --> 00:10:32,039
Come on.
150
00:10:37,840 --> 00:10:38,559
Dad.
151
00:10:53,480 --> 00:10:55,039
You haven't seen foals so small, right?
152
00:10:58,720 --> 00:10:59,200
Ms. Bi,
153
00:11:00,080 --> 00:11:02,600
do you mind if I call you Shanshan too?
154
00:11:07,440 --> 00:11:09,200
Finally, someone's taking care of you.
155
00:11:12,600 --> 00:11:13,759
He is a good man.
156
00:11:22,039 --> 00:11:23,140
Shi Yan will be here soon.
157
00:11:23,140 --> 00:11:24,600
After riding,
158
00:11:24,600 --> 00:11:26,320
we can eat together, Ms. Tang.
159
00:11:27,440 --> 00:11:28,240
No, thanks.
160
00:11:29,039 --> 00:11:31,540
Mr. Guan said a foal was born.
161
00:11:31,540 --> 00:11:32,659
I was curious.
162
00:11:32,659 --> 00:11:33,900
So he took me here.
163
00:11:33,900 --> 00:11:35,240
I have plans tonight.
164
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
I hope you enjoy it.
165
00:11:37,399 --> 00:11:38,440
Excuse me.
166
00:11:39,639 --> 00:11:41,159
I will send her back.
167
00:11:42,120 --> 00:11:43,320
I don't want to bother you.
168
00:11:44,200 --> 00:11:45,279
Shanshan, enjoy yourself.
169
00:11:46,039 --> 00:11:46,940
Let's go, Ms. Tang.
170
00:11:46,940 --> 00:11:47,900
See you.
171
00:11:47,900 --> 00:11:48,899
See you.
172
00:11:48,899 --> 00:11:49,799
See you.
173
00:11:59,000 --> 00:12:00,320
You could have stayed.
174
00:12:03,879 --> 00:12:04,840
Sorry, Guan.
175
00:12:06,600 --> 00:12:08,080
I am not ready for that.
176
00:12:09,600 --> 00:12:11,039
Don't say sorry.
177
00:12:31,398 --> 00:12:34,120
I wonder why the skies turned black.
178
00:12:34,120 --> 00:12:37,120
It turned out that
your best friend who blocks people came.
179
00:12:41,720 --> 00:12:42,320
Shanshan,
180
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
I can vouch for Shi Yan's character.
181
00:12:45,000 --> 00:12:46,919
He is the victim here.
182
00:12:50,039 --> 00:12:51,360
Shanshan.
183
00:12:51,360 --> 00:12:52,879
Shi Yan cares about Ms. Zheng.
184
00:12:54,000 --> 00:12:55,173
Yeah.
185
00:12:55,173 --> 00:12:56,839
He blocked Shuyi.
186
00:12:56,839 --> 00:12:59,879
He accepted Xu Yuling
to take over the interview.
187
00:12:59,879 --> 00:13:02,519
He entangled with other women.
188
00:13:02,519 --> 00:13:03,240
I didn't.
189
00:13:07,240 --> 00:13:07,919
Shanshan.
190
00:13:08,960 --> 00:13:10,980
You told me that
Ms. Zheng didn't let go of Shi Yan.
191
00:13:10,980 --> 00:13:13,559
And Shi Yan loves Ms. Zheng.
192
00:13:13,559 --> 00:13:14,639
How about this?
193
00:13:14,639 --> 00:13:16,959
You tell Shi Yan what to do.
194
00:13:16,959 --> 00:13:17,759
He will listen to you.
195
00:13:22,968 --> 00:13:24,020
From the beginning,
196
00:13:24,020 --> 00:13:25,960
I only loved Zheng Shuyi.
197
00:13:29,080 --> 00:13:31,320
See, Shanshan.
198
00:13:31,320 --> 00:13:33,739
Talk to Ms. Zheng for him.
199
00:13:33,739 --> 00:13:34,480
No.
200
00:13:36,039 --> 00:13:38,352
This is between me and Zheng Shuyi.
201
00:13:38,352 --> 00:13:40,279
We should solve it ourselves.
202
00:13:53,780 --> 00:13:58,039
[God, two shareholders of Cloud Innovation
want to withdraw their shares.]
203
00:13:58,039 --> 00:13:59,279
[Who are they?]
204
00:13:59,279 --> 00:14:01,860
[I heard some shareholders
have been unhappy with Shi Yan.]
205
00:14:01,860 --> 00:14:03,560
[Lean is at stake.]
206
00:14:03,560 --> 00:14:06,240
[Cloud Innovation is in turbulent times.]
207
00:14:06,240 --> 00:14:09,120
[Will Shi Yan go to his dad?]
208
00:14:15,448 --> 00:14:16,769
What's the matter with you?
209
00:14:16,769 --> 00:14:18,080
You went to Cloud Innovation every day.
210
00:14:18,080 --> 00:14:19,960
Why don't you know anything about it?
211
00:14:24,375 --> 00:14:25,320
Tell me, what do we do?
212
00:14:26,609 --> 00:14:27,836
I am sorry, Chief Editor.
213
00:14:27,836 --> 00:14:29,120
It's my fault.
214
00:14:29,120 --> 00:14:30,000
Come on.
215
00:14:30,720 --> 00:14:32,460
It's useless to say that.
216
00:14:32,460 --> 00:14:34,519
I want a remedy.
217
00:14:34,519 --> 00:14:35,660
In the next issue,
218
00:14:35,660 --> 00:14:37,940
we must publish an in-depth report on it.
219
00:14:37,940 --> 00:14:39,860
We've been working with Cloud Innovation
for a long time,
220
00:14:39,860 --> 00:14:41,858
if we can't publish
an in-depth report on it,
221
00:14:41,858 --> 00:14:43,440
we'll be the joke of the industry.
222
00:14:44,840 --> 00:14:45,720
I understand, Chief Editor.
223
00:14:48,163 --> 00:14:50,085
You don't have to follow this feature.
224
00:14:50,085 --> 00:14:51,000
Then who will?
225
00:14:57,360 --> 00:14:58,039
Chief Editor wants you.
226
00:15:01,732 --> 00:15:02,919
Chief Editor wants you.
227
00:15:17,399 --> 00:15:20,160
Shuyi, the lead editor and I
228
00:15:20,160 --> 00:15:21,759
want you to follow this feature.
229
00:15:24,679 --> 00:15:27,328
Put aside your personal feelings.
230
00:15:27,328 --> 00:15:30,340
If Xu Yuling brought back
any valuable information,
231
00:15:30,340 --> 00:15:32,919
I won't force you to go.
232
00:15:32,919 --> 00:15:35,898
It's a critical moment for Cloud Innovation.
233
00:15:35,898 --> 00:15:38,800
It's also a critical moment
for Cloud Innovation's feature
234
00:15:38,800 --> 00:15:40,279
and the upgrading of the e-newsletter.
235
00:15:42,039 --> 00:15:42,720
Now,
236
00:15:43,960 --> 00:15:46,880
your feature may witness a big event.
237
00:15:46,880 --> 00:15:49,840
Shi Yan must be having a hard time.
238
00:15:54,000 --> 00:15:56,100
Shuyi, think about it.
239
00:15:56,100 --> 00:15:57,560
Think about your dream.
240
00:15:57,560 --> 00:15:59,799
Think about your ambition
to upgrade the e-newsletter.
241
00:16:02,919 --> 00:16:05,080
Thank you for allowing
242
00:16:05,080 --> 00:16:06,260
to follow this feature again.
243
00:16:06,260 --> 00:16:09,120
I'll try my best to do
this in-depth report.
244
00:16:24,586 --> 00:16:26,120
Mr. Chen, thank you.
245
00:16:27,799 --> 00:16:29,914
Ms. Zheng, no worries.
246
00:16:29,914 --> 00:16:32,279
I think Mr. Shi wanted to meet you.
247
00:16:56,075 --> 00:16:59,900
♫ Reeling in love ♫
248
00:16:59,900 --> 00:17:02,975
♫ I played the wrong role ♫
249
00:17:04,298 --> 00:17:05,799
♫ Can I still ♫
250
00:17:05,799 --> 00:17:06,559
Shi…
251
00:17:06,559 --> 00:17:10,475
♫ reach a happy ending ♫
252
00:17:11,200 --> 00:17:12,759
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
253
00:17:12,759 --> 00:17:13,400
Mr. Shi.
254
00:17:14,853 --> 00:17:18,750
♫ The love they savor, then lost forever ♫
255
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
♫ You turn away ♫
256
00:17:20,750 --> 00:17:26,200
♫ leaving me lingering ♫
257
00:17:27,960 --> 00:17:32,480
♫ Tears welling, falling ♫
258
00:17:32,480 --> 00:17:39,600
♫ Are we not meant for each other? ♫
259
00:17:39,600 --> 00:17:44,251
♫ My heart goes down and down ♫
260
00:17:44,251 --> 00:17:45,559
♫ Does it hurt? ♫
261
00:17:45,559 --> 00:17:46,160
I…
262
00:17:47,100 --> 00:17:52,039
♫ In the quicksand of love ♫
263
00:17:52,039 --> 00:17:52,640
Mr. Shi.
264
00:17:53,759 --> 00:17:55,279
Thank you for your time.
265
00:17:56,319 --> 00:17:58,000
About Cloud Innovation's recent situation,
266
00:17:58,000 --> 00:17:59,880
I want the feature…
267
00:17:59,880 --> 00:18:00,559
Zheng Shuyi,
268
00:18:00,559 --> 00:18:02,640
♫ Smiles can be forced ♫
269
00:18:02,640 --> 00:18:04,319
Is that why you came to me?
270
00:18:04,319 --> 00:18:09,350
♫ But the heart can't be freed ♫
271
00:18:10,519 --> 00:18:12,559
I can't tell you anything about
Cloud Innovation.
272
00:18:13,640 --> 00:18:15,680
Ms. Zheng, you may leave.
273
00:18:21,100 --> 00:18:24,550
♫ The deception fooled not only you ♫
274
00:18:24,550 --> 00:18:27,600
♫ But also myself ♫
275
00:18:28,600 --> 00:18:35,016
♫ I was deceived to miss all
the views along the way ♫
276
00:18:35,016 --> 00:18:42,525
♫ Approaching, evading, love set adrift ♫
277
00:18:42,525 --> 00:18:50,750
♫ My mind trapped, with no way to wake up ♫
278
00:18:51,875 --> 00:18:53,920
♫ Tears welling, falling ♫
279
00:18:53,920 --> 00:18:54,480
Mr. Shi.
280
00:18:57,880 --> 00:19:00,400
- Have they gone?
- No.
281
00:19:00,400 --> 00:19:03,525
♫ Are we not meant for each other? ♫
282
00:19:05,039 --> 00:19:05,800
Where are they?
283
00:19:05,800 --> 00:19:08,319
The reporters are waiting downstairs.
284
00:19:08,319 --> 00:19:10,319
♫ Does it hurt? ♫
285
00:19:11,150 --> 00:19:15,240
♫ In the quicksand of love ♫
286
00:19:15,240 --> 00:19:16,079
Come with me.
287
00:19:17,425 --> 00:19:18,963
♫ A step closer, you sink further ♫
288
00:19:18,963 --> 00:19:21,440
But you didn't make a deal with Mr. Tian.
289
00:19:24,425 --> 00:19:27,884
♫ Don't say you've let go ♫
290
00:19:28,725 --> 00:19:34,375
♫ Don't go, please ♫
291
00:19:37,880 --> 00:19:39,171
- Here comes Mr. Shi.
- Here comes Mr. Shi.
292
00:19:39,171 --> 00:19:40,160
Interview him.
293
00:19:44,559 --> 00:19:46,720
Mr. Shi, could you tell us
about the situation of Cloud Innovation?
294
00:19:46,720 --> 00:19:48,679
Mr. Shi, do you regret
investing in Lean Technology?
295
00:19:48,679 --> 00:19:50,300
Mr. Shi, are there changes
in Cloud Innovation's top management?
296
00:19:50,300 --> 00:19:51,760
Will be a change in management?
297
00:19:51,760 --> 00:19:54,160
Mr. Shi, will those two shareholders quit?
298
00:19:58,960 --> 00:20:01,160
There's something in Cloud Innovation.
299
00:20:01,160 --> 00:20:02,380
We need to discuss and solve it.
300
00:20:02,380 --> 00:20:03,800
But there is no conclusion yet.
301
00:20:03,800 --> 00:20:05,719
I'm not in a position to give any details.
302
00:20:05,719 --> 00:20:08,880
Mr. Shi, what is your opinion
on the withdrawal of the two shareholders?
303
00:20:19,000 --> 00:20:23,039
Cloud Innovation and I can't stand
people and things that are not pure.
304
00:20:23,039 --> 00:20:26,802
It's normal to encounter
problems and different opinions.
305
00:20:26,802 --> 00:20:30,040
We should work it out together
306
00:20:30,040 --> 00:20:31,480
instead of walking away.
307
00:20:37,759 --> 00:20:38,620
That's all.
308
00:20:38,620 --> 00:20:39,540
Thank you.
309
00:20:39,540 --> 00:20:41,099
- Excuse us.
- Excuse us.
310
00:20:41,099 --> 00:20:42,500
Mr. Shi, say more.
311
00:20:42,500 --> 00:20:43,559
- Mr. Shi.
- Mr. Shi.
312
00:20:43,559 --> 00:20:44,680
Please say more.
313
00:20:59,359 --> 00:21:00,820
OK, I see. Put it on my desk.
314
00:21:00,820 --> 00:21:02,260
- I have to go.
- All right, Ms. Yuling.
315
00:21:02,260 --> 00:21:04,140
I am sorry.
316
00:21:04,140 --> 00:21:05,079
Are you all right?
317
00:21:08,376 --> 00:21:09,000
Shuyi.
318
00:21:12,519 --> 00:21:13,280
Shuyi.
319
00:21:13,280 --> 00:21:14,000
What?
320
00:21:15,977 --> 00:21:17,200
Shuyi.
321
00:21:17,200 --> 00:21:18,000
Are you all right?
322
00:21:21,599 --> 00:21:22,440
Shuyi.
323
00:21:22,440 --> 00:21:24,780
Did I hurt you?
324
00:21:24,780 --> 00:21:25,599
Xu Yuling.
325
00:21:27,200 --> 00:21:28,079
What did you do?
326
00:21:28,920 --> 00:21:30,280
I didn't do anything.
327
00:21:30,280 --> 00:21:32,599
We collided with each other.
328
00:21:32,599 --> 00:21:33,640
Shuyi, seriously?
329
00:21:33,640 --> 00:21:34,759
Why are you crying?
330
00:21:37,319 --> 00:21:38,079
Are you all right?
331
00:21:39,160 --> 00:21:40,519
I am all right. You go ahead.
332
00:21:41,480 --> 00:21:42,640
Are you sure?
333
00:21:48,839 --> 00:21:49,559
Shuyi.
334
00:21:53,440 --> 00:21:54,720
I am fine. I will work on my manuscript.
335
00:21:54,720 --> 00:21:55,519
You go ahead.
336
00:22:27,675 --> 00:22:28,705
[Shi Yan]
337
00:22:28,705 --> 00:22:31,450
[Delete Contact]
338
00:22:53,750 --> 00:22:57,100
[Shenxun Technology Mr. Luo Interview]
339
00:22:57,100 --> 00:23:03,275
♫ The cool breeze in twilight ♫
340
00:23:04,350 --> 00:23:10,925
♫ A red candle by my side ♫
341
00:23:12,525 --> 00:23:19,100
♫ Every passing scene is about you ♫
342
00:23:19,100 --> 00:23:25,900
♫ My heart harbors no regret ♫
343
00:23:27,750 --> 00:23:29,132
♫ Amidst countless wonders ♫
344
00:23:29,132 --> 00:23:31,000
Mr. Shi, what do you want to eat?
345
00:23:31,000 --> 00:23:32,650
I will prepare it for you.
346
00:23:35,725 --> 00:23:41,850
♫ I never look back ♫
347
00:23:43,625 --> 00:23:45,900
♫ Raindrops dance on eaves ♫
348
00:23:45,900 --> 00:23:49,947
♫ At the retrospective turn ♫
349
00:23:49,947 --> 00:23:56,667
♫ There you are, amidst dimming lights ♫
350
00:23:56,667 --> 00:24:03,000
♫ I am destined to be with you ♫
351
00:24:03,000 --> 00:24:05,599
Are you sure you don't want it?
352
00:24:05,599 --> 00:24:08,480
Their seafood noodles are savory.
353
00:24:08,480 --> 00:24:11,279
It tastes great and keeps you interested.
354
00:24:12,875 --> 00:24:16,551
♫ May the world know no parting's mourn ♫
355
00:24:16,551 --> 00:24:20,625
♫ May wandering boat finds its shore ♫
356
00:24:20,625 --> 00:24:29,550
♫ May lovers find fulfillment's embrace ♫
357
00:24:30,925 --> 00:24:36,050
♫ Their hearts go on ♫
358
00:24:39,519 --> 00:24:41,200
[We didn't look at the stars together
on Spring Festival's Eve.]
359
00:24:41,960 --> 00:24:43,359
[Let's do it now.]
360
00:24:46,548 --> 00:24:47,920
Cloudy,
361
00:24:47,920 --> 00:24:49,079
rainy,
362
00:24:49,079 --> 00:24:50,500
and sunny,
363
00:24:50,500 --> 00:24:52,400
I want to be your baby.
364
00:24:54,279 --> 00:24:55,060
After getting to know you,
365
00:24:55,060 --> 00:24:57,839
I found that you are handsome,
talented, capable,
366
00:24:57,839 --> 00:25:00,839
and the dream lover of
many women in Jiang City.
367
00:25:00,839 --> 00:25:02,799
I am also one of them.
368
00:25:02,799 --> 00:25:05,640
So, I couldn't help
myself getting close to you.
369
00:25:05,640 --> 00:25:09,165
I'm happy to see you.
370
00:25:10,400 --> 00:25:11,880
Now you have me.
371
00:25:11,880 --> 00:25:13,260
I will always be there for you.
372
00:25:13,260 --> 00:25:16,079
Succeed or fail,
373
00:25:16,079 --> 00:25:17,200
I will be there with you.
374
00:25:18,160 --> 00:25:19,500
When I am done,
375
00:25:19,500 --> 00:25:20,880
I will meet you this weekend.
376
00:25:22,039 --> 00:25:24,240
Shi Yan, you are so needy.
377
00:25:25,640 --> 00:25:27,800
Shuyi lives far from Jiang City,
378
00:25:27,800 --> 00:25:30,279
Shiyan's jealous of
the snow on her shoulder.
379
00:25:30,279 --> 00:25:37,575
♫ Promises exchanged on the ring finger ♫
380
00:25:37,575 --> 00:25:41,627
♫ May the world know no parting's mourn ♫
381
00:25:41,627 --> 00:25:44,125
♫ May wandering boat finds its shore ♫
382
00:25:44,125 --> 00:25:45,725
[Do you want to eat noodles?]
383
00:25:45,725 --> 00:25:54,750
♫ May lovers find fulfillment's embrace ♫
384
00:25:55,925 --> 00:26:03,068
♫ Their hearts go on ♫
385
00:26:03,068 --> 00:26:05,140
[You're not friends]
386
00:26:43,227 --> 00:26:43,920
Hello, guys.
387
00:26:45,200 --> 00:26:47,119
Hello.
388
00:26:48,480 --> 00:26:49,640
Why are you here so early today?
389
00:26:51,160 --> 00:26:53,960
Because it's time
to work on a new life goal.
390
00:26:54,920 --> 00:26:55,720
New life goal?
391
00:26:56,440 --> 00:26:57,519
What is that?
392
00:26:59,000 --> 00:26:59,680
It's time for class.
393
00:27:01,319 --> 00:27:02,020
OK.
394
00:27:02,020 --> 00:27:05,039
Please turn to page 163.
395
00:27:05,039 --> 00:27:07,400
Today we're going to talk about
the valuation of securities.
396
00:27:11,759 --> 00:27:12,460
OK.
397
00:27:12,460 --> 00:27:14,060
That's all for today.
398
00:27:14,060 --> 00:27:14,640
Break up.
399
00:27:19,720 --> 00:27:20,279
Yucheng.
400
00:27:21,039 --> 00:27:22,359
Help me.
401
00:27:22,359 --> 00:27:23,240
I don't understand it.
402
00:27:24,578 --> 00:27:25,240
OK.
403
00:27:31,400 --> 00:27:34,319
- Professor Yu, can you sign this for me?
- OK.
404
00:27:42,200 --> 00:27:43,689
Isn't that your girlfriend?
405
00:27:43,689 --> 00:27:45,599
She came to accompany you to class?
406
00:27:45,599 --> 00:27:47,240
Professor Yu,
you have a great relationship.
407
00:27:48,279 --> 00:27:49,519
She studies hard.
408
00:27:52,039 --> 00:27:52,720
Thank you.
409
00:27:54,839 --> 00:27:57,320
First, it's important to clarify
410
00:27:57,320 --> 00:27:58,640
the ultimate goal of monetary policy.
411
00:28:07,480 --> 00:28:08,560
I will leave.
412
00:28:08,560 --> 00:28:09,319
Yue.
413
00:28:11,880 --> 00:28:14,160
Do you have a boyfriend?
414
00:28:14,160 --> 00:28:15,240
No.
415
00:28:18,119 --> 00:28:20,440
Do you want to be my girlfriend?
416
00:28:28,319 --> 00:28:31,080
Yucheng, we are not right for each other.
417
00:28:31,080 --> 00:28:32,359
And we don't know each other.
418
00:28:33,400 --> 00:28:35,279
I know we haven't
known each other for long.
419
00:28:37,519 --> 00:28:38,559
But I like you.
420
00:28:39,519 --> 00:28:42,480
And we have a lot of time
to get to know each other.
421
00:28:43,759 --> 00:28:44,440
If you want,
422
00:28:45,279 --> 00:28:47,039
we can hang out for a while.
423
00:29:01,680 --> 00:29:02,319
Professor Yu.
424
00:29:08,000 --> 00:29:10,720
Did I disturb you?
425
00:29:12,751 --> 00:29:14,200
I was telling Shiyue about my feelings.
426
00:29:21,079 --> 00:29:21,680
Shiyue.
427
00:29:22,799 --> 00:29:23,519
I like you.
428
00:29:24,559 --> 00:29:25,640
I hope you'll give me a chance.
429
00:29:26,359 --> 00:29:28,839
I will take this relationship seriously.
430
00:29:28,839 --> 00:29:30,000
And it won't affect our learning.
431
00:29:49,160 --> 00:29:52,400
Yucheng, thank you for liking me.
432
00:29:53,799 --> 00:29:56,319
But I can't take it.
433
00:29:57,319 --> 00:29:59,559
We do have a lot of time
to get to know each other.
434
00:30:00,359 --> 00:30:02,759
But before that,
435
00:30:02,759 --> 00:30:07,880
we need chemistry
436
00:30:07,880 --> 00:30:09,559
to make us feel amazing
437
00:30:09,559 --> 00:30:12,519
and voluntarily get to know each other.
438
00:30:15,799 --> 00:30:16,519
You are saying
439
00:30:17,640 --> 00:30:18,920
that you don't want to get to know me?
440
00:30:21,160 --> 00:30:23,400
Yes, I do.
441
00:30:28,960 --> 00:30:29,559
I see.
442
00:30:30,640 --> 00:30:32,319
Professor Yu, excuse me.
443
00:30:46,799 --> 00:30:47,480
Qin Shiyue.
444
00:30:52,400 --> 00:30:53,880
Professor Yu,
is there anything I can do for you?
445
00:30:59,079 --> 00:31:00,119
If not, I will leave.
446
00:31:00,119 --> 00:31:00,640
Yes.
447
00:31:03,640 --> 00:31:04,480
I'll take you to a place.
448
00:31:44,279 --> 00:31:44,759
Get on.
449
00:31:56,240 --> 00:31:56,860
Hold tight.
450
00:31:56,860 --> 00:31:57,599
Don't worry.
451
00:32:08,519 --> 00:32:09,319
I'm good at motorcycling.
452
00:32:10,079 --> 00:32:10,759
Don't be scared.
453
00:33:07,480 --> 00:33:08,200
It's beautiful.
454
00:33:26,200 --> 00:33:26,799
Qin Shiyue,
455
00:33:29,000 --> 00:33:29,559
I…
456
00:33:30,739 --> 00:33:32,000
I have something to say to you.
457
00:33:36,907 --> 00:33:40,759
We are not right for each other.
458
00:33:41,767 --> 00:33:45,279
In terms of age,
identity, and personality.
459
00:33:47,000 --> 00:33:49,759
You are young, interesting, and cute.
460
00:33:51,240 --> 00:33:53,119
I know what you're interested in about me.
461
00:33:54,211 --> 00:33:56,344
I know I can bring you
462
00:33:56,344 --> 00:33:58,620
some excitement, freshness,
463
00:33:58,620 --> 00:33:59,640
and uncertainty.
464
00:34:02,666 --> 00:34:04,200
Do you know the real me?
465
00:34:05,759 --> 00:34:08,519
Like, I don't eat spicy food,
466
00:34:09,639 --> 00:34:13,419
and I like riding a motorcycle,
which is exciting and dangerous.
467
00:34:13,419 --> 00:34:14,280
What's wrong with you?
468
00:34:15,199 --> 00:34:17,380
You took me to the top of the mountain
with such a beautiful view tonight.
469
00:34:17,380 --> 00:34:19,280
And you said that?
470
00:34:19,280 --> 00:34:19,860
I…
471
00:34:19,860 --> 00:34:21,100
Don't you surf?
472
00:34:21,100 --> 00:34:23,000
Haven't you read that
473
00:34:23,000 --> 00:34:25,282
"If you can't accept me at my worst,"
474
00:34:25,282 --> 00:34:26,960
"you don't deserve the best of me."
475
00:34:27,883 --> 00:34:30,079
I'm looking for a man I like.
476
00:34:30,079 --> 00:34:33,119
I'm not looking for a perfect man
for a secret organization.
477
00:34:34,261 --> 00:34:35,060
What I am trying to say is
478
00:34:35,060 --> 00:34:36,239
I like you.
479
00:34:42,000 --> 00:34:44,639
I have a lot of problems.
480
00:34:49,828 --> 00:34:52,400
What are your problems?
481
00:34:53,280 --> 00:34:54,079
I…
482
00:34:54,847 --> 00:34:55,840
I'm older than you.
483
00:34:56,760 --> 00:34:57,900
I may be boring.
484
00:34:57,900 --> 00:34:59,800
I can't bring you freshness all the time.
485
00:35:01,440 --> 00:35:02,239
That's true.
486
00:35:03,000 --> 00:35:04,420
Riding a motorbike is exciting.
487
00:35:04,420 --> 00:35:05,960
But you can't ride it all the time.
488
00:35:07,000 --> 00:35:08,679
What if…
489
00:35:08,679 --> 00:35:11,413
What if I don't like it anymore?
490
00:35:11,413 --> 00:35:15,050
♫ People meet each other ♫
491
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
♫ It's also a kind of luck to pass by ♫
492
00:35:18,400 --> 00:35:20,719
So I wanted to tell you
about my situation and my intentions.
493
00:35:21,840 --> 00:35:23,400
I want you to make the decision.
494
00:35:24,725 --> 00:35:28,075
♫ Meet or not ♫
495
00:35:28,075 --> 00:35:29,400
♫ In the sky ♫
496
00:35:29,400 --> 00:35:30,639
Z900.
497
00:35:30,639 --> 00:35:32,240
It's stylish, passionate, and free.
498
00:35:32,240 --> 00:35:34,760
It belongs to the middle
and high-end products of the Z series.
499
00:35:34,760 --> 00:35:37,340
Its actual emissions are 948cc.
500
00:35:37,340 --> 00:35:39,480
Its maximum horsepower is 117.3.
501
00:35:40,199 --> 00:35:42,120
Z900's configurations are great.
502
00:35:42,120 --> 00:35:43,920
It has an inline four-cylinder.
503
00:35:43,920 --> 00:35:46,320
It can reach up to 10000 RPM.
504
00:35:46,320 --> 00:35:46,980
And
505
00:35:46,980 --> 00:35:48,519
at 7700 RPM
506
00:35:48,519 --> 00:35:50,820
it can reach a peak torque of 95 meters.
507
00:35:50,820 --> 00:35:52,920
Am I right?
508
00:35:55,199 --> 00:35:56,400
How do you know that?
509
00:35:58,079 --> 00:35:58,940
Don't mistake me.
510
00:35:58,940 --> 00:36:00,280
I didn't memorize it.
511
00:36:01,000 --> 00:36:02,960
I've always loved motorcycles.
512
00:36:02,960 --> 00:36:04,719
I used to ride them when I was abroad.
513
00:36:04,719 --> 00:36:08,280
♫ That's why we can easily find one another ♫
514
00:36:08,280 --> 00:36:10,119
Look.
515
00:36:11,392 --> 00:36:12,960
There's a side to me
that people don't know about.
516
00:36:14,360 --> 00:36:15,920
Since we don't know each other well,
517
00:36:15,920 --> 00:36:17,840
we can work on it.
518
00:36:19,000 --> 00:36:22,800
Everyone has different habits and hobbies.
519
00:36:22,800 --> 00:36:24,000
We don't have to change them.
520
00:36:25,119 --> 00:36:26,319
If you love a person,
521
00:36:26,319 --> 00:36:28,639
you have to love everything about him
522
00:36:28,639 --> 00:36:29,880
and even be assimilated by him.
523
00:36:31,519 --> 00:36:32,639
Love is…
524
00:36:36,119 --> 00:36:36,760
Do you understand?
525
00:36:37,800 --> 00:36:40,679
So, don't be reasonable.
526
00:36:42,599 --> 00:36:45,599
I like you. That's my reason.
527
00:36:51,575 --> 00:36:53,896
♫ In the world ♫
528
00:36:53,896 --> 00:36:57,875
♫ People meet each other ♫
529
00:36:58,760 --> 00:36:59,480
You're right.
530
00:36:59,480 --> 00:37:01,039
♫ It's also a kind of luck to pass by ♫
531
00:37:01,039 --> 00:37:01,840
Then…
532
00:37:06,199 --> 00:37:10,280
Please take care of me, Ms. Qin.
533
00:37:12,050 --> 00:37:13,760
♫ In the sky ♫
534
00:37:13,760 --> 00:37:16,480
Professor Yu is my boyfriend.
535
00:37:23,025 --> 00:37:25,943
♫ Even if we are apart ♫
536
00:37:25,943 --> 00:37:29,208
♫ The energy of love ♫
537
00:37:29,208 --> 00:37:37,225
♫ Makes us immerse ♫
538
00:37:37,225 --> 00:37:38,700
♫ Maybe ♫
539
00:37:38,700 --> 00:37:40,679
♫ We were shining stars ♫
540
00:37:40,679 --> 00:37:41,320
Let's go back.
541
00:37:42,719 --> 00:37:43,719
That's it?
542
00:37:47,079 --> 00:37:50,880
Could you kiss me good night?
543
00:37:52,400 --> 00:37:54,575
♫ Maybe ♫
544
00:37:54,575 --> 00:38:02,577
♫ We are still shining stars ♫
545
00:38:02,577 --> 00:38:08,239
♫ Reunited after being freed by
brave loneliness ♫
546
00:38:08,239 --> 00:38:10,000
Next time you take the initiative.
547
00:38:10,000 --> 00:38:12,251
♫ We don't care where is the end ♫
548
00:38:12,251 --> 00:38:13,119
My boyfriend, bye.
549
00:38:13,119 --> 00:38:20,750
♫ We don't care why fate brought us together ♫
550
00:38:36,519 --> 00:38:37,500
You're busy.
551
00:38:37,500 --> 00:38:39,639
You don't have to buy a suitcase with me.
552
00:38:43,239 --> 00:38:44,620
Black Horse is doing well.
553
00:38:44,620 --> 00:38:46,379
We will break through
the technical difficulties.
554
00:38:46,379 --> 00:38:48,400
So I have a lot of time to spend with you.
555
00:38:53,039 --> 00:38:55,159
Black Horse is doing well.
556
00:38:55,159 --> 00:38:58,360
Could Shi Yan's situation
be more difficult?
557
00:39:04,360 --> 00:39:05,239
Shall we go in there?
558
00:39:07,760 --> 00:39:08,340
What's wrong?
559
00:39:08,340 --> 00:39:10,559
What is the relationship between them?
560
00:39:12,679 --> 00:39:14,719
Does my uncle know that?
561
00:39:14,719 --> 00:39:16,000
What should my uncle do?
562
00:39:16,719 --> 00:39:17,559
Let's go.
563
00:39:21,800 --> 00:39:22,840
This way, please.
564
00:39:25,199 --> 00:39:27,480
How about this couple's seat?
565
00:39:28,920 --> 00:39:30,320
We are just friends.
566
00:39:31,039 --> 00:39:32,960
- Can we sit there?
- It's OK.
567
00:39:34,599 --> 00:39:35,320
Please.
568
00:39:39,840 --> 00:39:41,260
Here's the menu.
569
00:39:41,260 --> 00:39:43,100
Call me if you need anything else.
570
00:39:43,100 --> 00:39:43,845
Thank you.
571
00:39:53,806 --> 00:39:54,840
Shuyi.
572
00:39:54,840 --> 00:39:55,960
What a coincidence.
573
00:39:57,000 --> 00:39:57,960
What's going on?
574
00:40:03,760 --> 00:40:06,760
Shuyi,
we haven't had dinner together in a while.
575
00:40:08,440 --> 00:40:09,760
I don't think so.
576
00:40:11,639 --> 00:40:14,440
I haven't had dinner
with my uncle in a while.
577
00:40:22,639 --> 00:40:24,199
Would you like to join us?
578
00:40:25,840 --> 00:40:27,079
I don't know.
579
00:40:38,159 --> 00:40:39,660
That's all. Enjoy yourselves.
580
00:40:39,660 --> 00:40:40,480
Thank you.
581
00:40:48,400 --> 00:40:50,519
[Take the fish as Ms. Shuyi.]
582
00:40:52,039 --> 00:40:52,719
The stock is savory.
583
00:40:53,599 --> 00:40:54,360
Have a try.
584
00:41:01,159 --> 00:41:01,880
It is.
585
00:41:04,039 --> 00:41:06,320
[Uncle, she ate the stock.]
586
00:41:09,480 --> 00:41:10,640
Don't only play with your phone.
587
00:41:10,640 --> 00:41:12,719
- Eat it while it's warm.
- Thanks.
588
00:41:15,880 --> 00:41:18,560
This is white asparagus.
589
00:41:18,560 --> 00:41:19,640
It's great.
590
00:41:19,640 --> 00:41:20,720
It's their specialty.
591
00:41:20,720 --> 00:41:21,760
Shuyi,
592
00:41:23,760 --> 00:41:25,519
this is your favorite.
593
00:41:28,360 --> 00:41:30,960
My uncle likes asparagus,
594
00:41:30,960 --> 00:41:34,519
especially the asparagus
from your hometown, Qing'an.
595
00:41:41,000 --> 00:41:42,560
Why didn't you tell me
596
00:41:42,560 --> 00:41:43,860
Qing'an's asparagus is delicious
597
00:41:43,860 --> 00:41:45,280
when I was there
during the Spring Festival?
598
00:41:58,480 --> 00:42:00,639
Because you ate them up.
599
00:42:11,239 --> 00:42:14,359
[Uncle, do you still love her?]
600
00:42:14,359 --> 00:42:16,360
[You will lose her.]
601
00:42:25,119 --> 00:42:25,800
Thank you.
602
00:42:31,547 --> 00:42:34,840
[Uncle, did you check your WeChat?]
603
00:42:35,679 --> 00:42:37,560
[That guy is sweet and thoughtful.]
604
00:42:37,560 --> 00:42:39,039
[And he is more proactive than you.]
605
00:42:58,425 --> 00:43:00,012
♫ You want to be close to me ♫
606
00:43:00,012 --> 00:43:03,925
♫ But your eyes are avoiding me ♫
607
00:43:04,850 --> 00:43:08,000
♫ My heart is settled because of you ♫
608
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
[Take the fish as Shuyi.]
609
00:43:10,400 --> 00:43:12,639
[Uncle, she ate the stock.]
610
00:43:13,360 --> 00:43:16,559
Uncle, do you still love her?
611
00:43:16,559 --> 00:43:18,120
You will lose her.
612
00:43:18,120 --> 00:43:20,800
Uncle, did you check your WeChat?
613
00:43:21,960 --> 00:43:23,840
That guy is sweet and thoughtful.
614
00:43:23,840 --> 00:43:25,480
And he is more proactive than you.
615
00:43:25,480 --> 00:43:31,004
♫ After a turn, I see you ♫
616
00:43:56,735 --> 00:44:01,039
♫ Reeling in love ♫
617
00:44:01,039 --> 00:44:04,711
♫ I played the wrong role ♫
618
00:44:04,711 --> 00:44:07,668
♫ Can I still ♫
619
00:44:07,668 --> 00:44:11,814
♫ reach a happy ending ♫
620
00:44:11,814 --> 00:44:15,439
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
621
00:44:15,439 --> 00:44:19,427
♫ The love they savor, then lost forever ♫
622
00:44:19,427 --> 00:44:21,554
♫ You turn away ♫
623
00:44:21,554 --> 00:44:27,191
♫ leaving me lingering ♫
624
00:44:28,352 --> 00:44:33,246
♫ Tears welling, falling ♫
625
00:44:33,246 --> 00:44:39,035
♫ Are we not meant for each other? ♫
626
00:44:40,136 --> 00:44:45,193
♫ My heart goes down and down ♫
627
00:44:45,193 --> 00:44:46,777
♫ Does it hurt? ♫
628
00:44:47,567 --> 00:44:53,790
♫ In the quicksand of love ♫
629
00:44:53,790 --> 00:44:59,316
♫ A step closer, you sink further ♫
630
00:45:01,074 --> 00:45:04,430
♫ Smiles can be forced ♫
631
00:45:04,430 --> 00:45:08,766
♫ But the heart can't be freed ♫
632
00:45:17,819 --> 00:45:22,797
♫ Should I just let it go? ♫
633
00:45:22,797 --> 00:45:24,211
♫ Does it hurt? ♫
634
00:45:25,429 --> 00:45:31,345
♫ So deep we've sunken ♫
635
00:45:31,345 --> 00:45:37,953
♫ Don't say there's never fear ♫
636
00:45:40,267 --> 00:45:43,125
♫ Don't say you've let go ♫
637
00:45:44,815 --> 00:45:49,031
♫ Don't go, please ♫
40083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.