Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:31,880
♫ Tears falling like stars ♫
2
00:00:31,880 --> 00:00:34,405
♫ Fragile the winter dreams are ♫
3
00:00:34,405 --> 00:00:37,755
♫ Cicadas wake me up ♫
4
00:00:38,580 --> 00:00:41,080
♫ Sunset is intoxicating ♫
5
00:00:41,080 --> 00:00:45,605
♫ Lights fade away ♫
6
00:00:45,605 --> 00:00:48,205
♫ Mood is rising ♫
7
00:00:48,205 --> 00:00:50,391
♫ Life becomes interesting ♫
8
00:00:50,391 --> 00:00:54,030
♫ Evening breeze blowing ♫
9
00:00:54,030 --> 00:00:57,005
♫ I want a lemon soda ♫
10
00:00:57,005 --> 00:00:59,280
♫ It tastes like summer ♫
11
00:00:59,280 --> 00:01:02,405
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
12
00:01:02,405 --> 00:01:05,530
♫ It tastes dazing with ice ♫
13
00:01:06,605 --> 00:01:08,865
♫ Stop frowning ♫
14
00:01:09,655 --> 00:01:13,025
♫ Like soda, like you ♫
15
00:01:13,025 --> 00:01:16,780
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
16
00:01:16,780 --> 00:01:19,430
♫ My love is in the wind and wine ♫
17
00:01:20,180 --> 00:01:25,355
♫ I love you too much to let you go ♫
18
00:01:31,605 --> 00:01:36,105
[Only For Love]
19
00:01:36,105 --> 00:01:39,091
[Episode 28]
20
00:01:56,698 --> 00:01:58,698
[Zheng Shuyi's New Article]
21
00:02:04,034 --> 00:02:06,034
[Leader of Dark Horse]
[Financial Introduce]
22
00:02:09,159 --> 00:02:13,240
To you, I'm not that special, am I?
23
00:02:58,080 --> 00:02:59,599
Don't drive this car for the time being.
24
00:03:13,080 --> 00:03:13,639
Shiyue.
25
00:03:17,719 --> 00:03:19,919
Here's the notes from recent classes.
26
00:03:19,919 --> 00:03:20,960
Thank you, Yucheng.
27
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
I'll return them to you as soon as possible.
28
00:03:28,759 --> 00:03:29,840
When will you come back to class?
29
00:03:32,560 --> 00:03:33,840
You're coming back, right?
30
00:03:34,680 --> 00:03:35,879
Of course.
31
00:03:35,879 --> 00:03:37,520
I've been a bit busy lately.
32
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
Once I'm done, I'll come back to class.
33
00:03:39,520 --> 00:03:41,639
So I'll still need to trouble you
to lend me notes.
34
00:03:42,479 --> 00:03:44,080
When I come back, I'll treat you to a meal.
35
00:03:44,080 --> 00:03:45,039
You're treating me to a meal?
36
00:03:50,919 --> 00:03:51,520
Qin Shiyue.
37
00:03:52,840 --> 00:03:53,520
Professor Yu.
38
00:03:56,039 --> 00:03:56,719
Professor Yu.
39
00:04:01,960 --> 00:04:03,280
Professor Yu is really nice.
40
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
Explain to him properly
why you haven't been coming to class recently.
41
00:04:11,560 --> 00:04:12,919
I'm going to my next class. Bye.
42
00:04:12,919 --> 00:04:13,680
Goodbye, Professor Yu.
43
00:04:15,080 --> 00:04:16,759
Bye, Shiyue.
44
00:04:16,759 --> 00:04:17,360
Bye.
45
00:04:30,720 --> 00:04:31,240
Do you have time?
46
00:04:32,120 --> 00:04:32,879
Let's have a meal together.
47
00:04:36,639 --> 00:04:37,519
Sure.
48
00:04:57,800 --> 00:04:59,360
How's the Lean Tech?
49
00:05:00,879 --> 00:05:02,279
I got in touch with an expert.
50
00:05:03,040 --> 00:05:04,480
We'll see if this can help Lean Tech.
51
00:05:07,279 --> 00:05:08,680
Work is very important.
52
00:05:08,680 --> 00:05:11,040
But your own matters can't be neglected.
53
00:05:13,439 --> 00:05:16,000
I haven't seen Ms. Zheng for a long time.
54
00:05:16,000 --> 00:05:17,079
How are you two recently?
55
00:05:17,959 --> 00:05:19,839
Take her to the riding club when you have time.
56
00:05:22,279 --> 00:05:23,759
She probably won't go anymore.
57
00:05:33,160 --> 00:05:36,519
It's very normal for young people
to have some disagreement.
58
00:05:36,519 --> 00:05:39,680
You should understand each other.
Communicate more and be considerate.
59
00:05:40,399 --> 00:05:42,320
I can tell that she cares a lot about you.
60
00:05:48,160 --> 00:05:50,319
She has a lot of
people and things to care about now.
61
00:05:51,680 --> 00:05:52,959
She also has many other choices.
62
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Is that so?
63
00:06:34,639 --> 00:06:35,279
Shi...
64
00:06:38,040 --> 00:06:39,240
Shiyue.
65
00:06:39,240 --> 00:06:41,000
The fish here is particularly good.
66
00:06:41,000 --> 00:06:42,839
And fish is also good for your health.
67
00:06:42,839 --> 00:06:43,639
You can try it.
68
00:06:51,639 --> 00:06:52,120
How is it?
69
00:06:53,120 --> 00:06:54,240
It's delicious.
70
00:06:54,240 --> 00:06:54,839
Thank you.
71
00:07:04,160 --> 00:07:06,639
You suddenly came to school today.
72
00:07:06,639 --> 00:07:08,040
Was there something the matter?
73
00:07:08,040 --> 00:07:09,079
Nothing.
74
00:07:09,079 --> 00:07:11,000
I just came to borrow notes from Yu Cheng.
75
00:07:11,000 --> 00:07:12,959
I can send you the class slides.
76
00:07:15,000 --> 00:07:18,319
I might not understand the slides.
77
00:07:18,319 --> 00:07:20,160
Then you can continue to come to class.
78
00:07:26,680 --> 00:07:30,519
I mean... we're covering
primary and secondary markets recently.
79
00:07:30,519 --> 00:07:32,439
Understanding these can help your work.
80
00:07:37,160 --> 00:07:40,160
Anyway, if there's anything you don't
understand, you can always ask me.
81
00:07:41,560 --> 00:07:44,279
Why is he suddenly concerned about me?
82
00:07:44,279 --> 00:07:47,000
Is it because I was absent these days
83
00:07:47,000 --> 00:07:48,439
and he's realized how important I am?
84
00:07:49,439 --> 00:07:51,879
Well, so I shouldn't
act like a clingy girl in the future.
85
00:07:51,879 --> 00:07:53,120
It's time for some aloofness.
86
00:07:54,600 --> 00:07:57,120
I was sick the other day.
87
00:07:57,120 --> 00:07:59,720
My family has been very strict with me.
88
00:07:59,720 --> 00:08:01,639
They don't even allow me go to work.
89
00:08:01,639 --> 00:08:04,439
So recently, I probably won't be able
to come to your classes.
90
00:08:34,759 --> 00:08:35,960
How come you're back so late?
91
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
I went out for dinner with a friend.
92
00:08:46,399 --> 00:08:47,360
Uncle.
93
00:08:49,000 --> 00:08:51,720
Are you upset?
94
00:08:56,320 --> 00:08:58,120
It's okay, uncle.
95
00:08:58,120 --> 00:09:00,440
Victory and defeat are common.
96
00:09:00,440 --> 00:09:02,000
You just showed up too late.
97
00:09:04,159 --> 00:09:04,679
Defeat?
98
00:09:07,120 --> 00:09:08,240
It is all fate.
99
00:09:10,879 --> 00:09:12,200
Resign tomorrow.
100
00:09:12,200 --> 00:09:13,279
You don't need to go to work anymore.
101
00:09:25,559 --> 00:09:27,799
I just made some progress with Yu You today,
102
00:09:27,799 --> 00:09:31,039
If I resigned tomorrow,
what would Yu You think of me?
103
00:09:31,759 --> 00:09:33,320
Maybe I should take a long leave first.
104
00:09:48,082 --> 00:09:50,082
[Financial Introduce]
[Cloud Innovation Project]
105
00:10:05,840 --> 00:10:06,559
Shuyi.
106
00:10:08,919 --> 00:10:09,720
You're back.
107
00:10:13,639 --> 00:10:14,759
May I...
108
00:10:15,919 --> 00:10:16,720
take a leave of absence?
109
00:10:18,039 --> 00:10:18,759
Pardon me?
110
00:10:20,519 --> 00:10:21,960
My family is worried about my health.
111
00:10:21,960 --> 00:10:24,039
They want me to stay home and recuperate.
112
00:10:27,000 --> 00:10:27,919
Then you should rest well.
113
00:10:29,600 --> 00:10:30,480
Thank you, Shuyi.
114
00:10:31,399 --> 00:10:33,200
Then I'll also talk to the chief editor.
115
00:10:36,200 --> 00:10:36,799
Shiyue.
116
00:10:37,559 --> 00:10:38,159
What's wrong?
117
00:10:40,759 --> 00:10:41,960
Your uncle...
118
00:10:42,879 --> 00:10:44,360
Does he know you're taking a long leave?
119
00:10:50,080 --> 00:10:53,120
It's my uncle
Who asked me to take leave and rest at home.
120
00:10:59,399 --> 00:11:00,759
Then you should rest well.
121
00:11:00,759 --> 00:11:02,000
Come back soon.
122
00:11:02,000 --> 00:11:04,639
I'm fine.
I will recover very soon.
123
00:11:04,639 --> 00:11:06,320
Shuyi,
wait for me to come back from rest,
124
00:11:07,039 --> 00:11:08,960
I still have a lot to learn from you.
125
00:11:16,799 --> 00:11:19,639
So, this is all your arrangement,
126
00:11:21,159 --> 00:11:23,679
You're keeping people around you
away from me.
127
00:11:36,881 --> 00:11:38,224
[Financial Introduce]
[Cloud Innovation Project]
128
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Mr. Shi has been
in a particularly bad mood lately.
129
00:12:09,440 --> 00:12:10,639
It's because of her, right?
130
00:12:10,639 --> 00:12:12,039
Probably.
131
00:12:12,039 --> 00:12:17,159
Since I started working here I've never seen
a woman eat and sleep in Mr. Shi's office.
132
00:12:17,159 --> 00:12:18,559
Then tell me...
133
00:12:18,559 --> 00:12:20,320
What exactly is going on between them?
134
00:12:21,360 --> 00:12:22,080
I've got no idea.
135
00:12:22,960 --> 00:12:24,879
It looks like...
136
00:12:24,879 --> 00:12:25,759
She did something wrong?
137
00:12:33,720 --> 00:12:34,480
Ms. Zheng.
138
00:12:36,720 --> 00:12:37,440
Mr. Chen.
139
00:12:39,759 --> 00:12:40,720
Sorry, Ms. Zheng.
140
00:12:41,759 --> 00:12:43,919
Mr. Shi doesn't have time to see you today.
141
00:12:49,039 --> 00:12:49,919
No worries.
142
00:12:49,919 --> 00:12:50,639
I'll come back tomorrow.
143
00:12:51,639 --> 00:12:52,719
Mr. Shi also said...
144
00:12:53,799 --> 00:12:55,799
He wants to stop the collaboration between
Cloud Innovation and Financial Introduce.
145
00:13:03,840 --> 00:13:04,559
Mr. Chen.
146
00:13:05,279 --> 00:13:08,399
Could you please arrange
a meeting with Mr. Shi for me?
147
00:13:08,399 --> 00:13:09,679
I'd like to speak with him in person.
148
00:13:11,679 --> 00:13:12,200
Sorry.
149
00:13:13,519 --> 00:13:16,080
Mr. Shi said he won't meet with you.
150
00:13:22,720 --> 00:13:23,799
Okay.
151
00:13:23,799 --> 00:13:24,559
Thank you.
152
00:13:33,798 --> 00:13:38,137
♫ Reeling in love ♫
153
00:13:38,137 --> 00:13:41,879
♫ I played the wrong role ♫
154
00:13:41,879 --> 00:13:43,799
[Mr. Shi. I'm very sorry.]
155
00:13:44,639 --> 00:13:46,243
[Regarding the Cloud Innovation feature...]
156
00:13:46,243 --> 00:13:48,995
♫ reach a happy ending ♫
157
00:13:48,995 --> 00:13:53,320
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
158
00:13:53,320 --> 00:13:53,919
[I am sorry.]
159
00:13:54,799 --> 00:13:56,223
[I shouldn't have lied to you.]
160
00:13:56,223 --> 00:13:57,759
♫ leaving me lingering ♫
161
00:13:57,759 --> 00:13:59,840
[Actually, I've been
wanting to tell you everything.]
162
00:14:00,759 --> 00:14:02,480
[I just didn't know how to put it.]
163
00:14:03,799 --> 00:14:07,720
[And I was also afraid that after I
told you things would turn out like this.]
164
00:14:09,759 --> 00:14:13,413
[Regarding all this I am really sorry.]
165
00:14:13,413 --> 00:14:17,558
♫ Are we not meant for each other? ♫
166
00:14:17,558 --> 00:14:22,539
♫ My heart goes down and down ♫
167
00:14:22,539 --> 00:14:24,670
♫ Does it hurt? ♫
168
00:14:24,670 --> 00:14:29,240
♫ In the quicksand of love ♫
169
00:14:29,240 --> 00:14:31,039
[It's all my fault.]
170
00:14:31,039 --> 00:14:34,240
[If possible, I hope to
apologize to you in person.]
171
00:14:35,149 --> 00:14:40,799
[But I hope not to let my mistake affect
the collaboration between Cloud Innovation.]
172
00:14:40,799 --> 00:14:42,060
[Please.]
173
00:14:42,060 --> 00:14:44,060
♫ But the heart can't be freed ♫
174
00:14:49,480 --> 00:14:53,000
[I'm sorry,
but my feelings for you are sincere.]
175
00:14:58,150 --> 00:15:00,550
♫ The deception fooled not only you ♫
176
00:15:00,550 --> 00:15:02,381
[Message Rejected]
177
00:15:02,381 --> 00:15:06,490
♫ But also myself ♫
178
00:15:06,490 --> 00:15:13,206
♫ I was deceived to miss all the views
along the way ♫
179
00:15:13,206 --> 00:15:20,866
♫ Approaching, evading, love set adrift ♫
180
00:15:20,866 --> 00:15:29,712
♫ My mind trapped, with no way to wake up ♫
181
00:15:29,712 --> 00:15:34,507
♫ Tears welling, falling ♫
182
00:15:34,507 --> 00:15:41,711
♫ Are we not meant for each other? ♫
183
00:15:41,711 --> 00:15:46,696
♫ My heart goes down and down ♫
184
00:15:46,696 --> 00:15:49,157
♫ Does it hurt? ♫
185
00:15:49,157 --> 00:15:55,327
♫ In the quicksand of love ♫
186
00:15:55,327 --> 00:16:02,471
♫ Don't say there's never fear ♫
187
00:16:02,471 --> 00:16:07,482
♫ Don't say you've let go ♫
188
00:16:07,482 --> 00:16:08,840
♫ Don't go, please ♫
189
00:16:08,840 --> 00:16:11,480
The Cloud Innovation's feature article
has been very well received.
190
00:16:12,320 --> 00:16:14,200
The lead editor wants to
strike while the iron is hot.
191
00:16:14,200 --> 00:16:14,799
Shuyi.
192
00:16:16,200 --> 00:16:18,559
Next, you can put more effort into this.
193
00:16:20,200 --> 00:16:20,840
Got it.
194
00:16:23,639 --> 00:16:25,840
Do you have any ideas for the next issue?
195
00:16:27,159 --> 00:16:28,279
Not at the moment.
196
00:16:33,080 --> 00:16:34,960
Since you temporarily don't have any ideas...
197
00:16:35,679 --> 00:16:37,120
There are several industry forums lately.
198
00:16:37,960 --> 00:16:39,200
You can go there to gather inspiration.
199
00:16:41,480 --> 00:16:42,240
Okay, Ms. Yi.
200
00:17:01,446 --> 00:17:02,735
[Cloud Innovation's Feature]
201
00:17:23,066 --> 00:17:25,394
[Hello Mr. Shi, I am very sorry that
my inappropriate behavior has upset you.]
202
00:17:35,440 --> 00:17:36,319
Mr. Shi.
203
00:17:36,319 --> 00:17:39,480
The Professor Li's lab documents
have been sorted and sent to your email.
204
00:17:48,640 --> 00:17:50,440
[Hello Mr. Shi]
205
00:17:50,440 --> 00:17:54,559
[I am very sorry that
my inappropriate behavior has upset you.]
206
00:17:54,559 --> 00:17:59,319
[With your help and support, the first
issue of Cloud Innovation was a great success.]
207
00:17:59,319 --> 00:18:03,720
[This topic is very precious to both
Financial Introduce and Cloud Innovation.]
208
00:18:03,720 --> 00:18:07,599
[I hope you can put the past behind and
continue to cooperate with Financial Introduce.]
209
00:18:08,400 --> 00:18:14,839
[And I myself will step down from this project
handing over the work to my colleagues.]
210
00:18:14,839 --> 00:18:19,200
[To ensure a smooth transition
I'm attaching the subsequent planning below.]
211
00:18:19,200 --> 00:18:20,279
[Please review it.]
212
00:18:21,240 --> 00:18:22,440
Mr. Shi.
213
00:18:22,440 --> 00:18:24,400
Is there any problem with this material?
214
00:18:29,160 --> 00:18:32,575
If someone you like was angry,
what would you do?
215
00:18:32,575 --> 00:18:33,279
Say something nice.
216
00:18:34,279 --> 00:18:36,279
Apologize to her and hope for her to calm down.
217
00:18:39,039 --> 00:18:42,960
What if the person was still very angry
and blocked you?
218
00:18:43,960 --> 00:18:46,480
If she was that angry,
then I'd have to explain clearly.
219
00:18:46,480 --> 00:18:47,759
I'd find a way to meet her and apologize.
220
00:18:47,759 --> 00:18:49,279
If the first try failed
I'd try the second time.
221
00:18:53,279 --> 00:18:54,200
What about sending an email?
222
00:18:54,920 --> 00:18:56,119
That definitely wouldn't work!
223
00:18:56,119 --> 00:18:58,160
Who sends emails nowadays...
224
00:18:58,160 --> 00:18:59,000
...to apologize.
225
00:19:05,039 --> 00:19:05,720
Mr. Shi.
226
00:19:15,749 --> 00:19:17,273
[Mailbox]
227
00:19:33,920 --> 00:19:35,559
The water is ready, Shuyi.
228
00:19:36,920 --> 00:19:37,640
Thank you.
229
00:19:37,640 --> 00:19:38,279
What's wrong?
230
00:19:39,960 --> 00:19:40,759
Nothing.
231
00:19:40,759 --> 00:19:42,160
I see you've not been in a good state lately.
232
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
Is it work...
233
00:19:43,160 --> 00:19:44,200
I'm going back to work.
234
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
I disagree, Zheng Shuyi.
235
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
Do you know what you're saying?
236
00:20:19,839 --> 00:20:21,880
Who was it that insisted on doing this project?
237
00:20:21,880 --> 00:20:24,693
Who wanted to upgrade the e-magazine
and set it as an independent project?
238
00:20:24,693 --> 00:20:25,960
Have you forgotten what you said?
239
00:20:25,960 --> 00:20:27,519
Now you want to quit?
240
00:20:27,519 --> 00:20:28,200
I disagree.
241
00:20:30,559 --> 00:20:31,039
Ms. Yi.
242
00:20:32,240 --> 00:20:35,680
Only if I step down
can we save the Cloud Innovation project.
243
00:20:38,599 --> 00:20:39,440
You and Shi Yan...
244
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
You'd better think it through.
245
00:20:46,279 --> 00:20:47,680
You've poured so much effort into the project.
246
00:20:48,920 --> 00:20:50,599
Let my colleagues handle it.
247
00:20:50,599 --> 00:20:52,559
I will help them complete this project.
248
00:20:56,839 --> 00:20:57,640
I'll think about it.
249
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
You think about it too.
250
00:21:17,480 --> 00:21:18,839
Sir Shi.
251
00:21:18,839 --> 00:21:22,880
Since I'm much older than Shi Yan,
I'm not going to hit around the bush now.
252
00:21:24,559 --> 00:21:25,400
Here's the thing.
253
00:21:26,319 --> 00:21:30,640
Shi Yan gave up the lucrative opportunity
of Lieying for Lean Tech.
254
00:21:30,640 --> 00:21:33,400
We didn't understand the decision,
but we still supported him.
255
00:21:33,400 --> 00:21:34,519
Yes.
256
00:21:34,519 --> 00:21:35,559
But you know the result.
257
00:21:36,519 --> 00:21:39,319
The result is that Lean Tech's
core talent left to join a competing company.
258
00:21:39,319 --> 00:21:41,440
It caused the lab to shut down directly
259
00:21:43,279 --> 00:21:45,160
Zhanlan is also the same.
260
00:21:46,400 --> 00:21:48,200
Juhe is too young.
261
00:21:48,960 --> 00:21:51,200
No one can be 100% sure
that it won't be the next Lean Tech.
262
00:21:51,200 --> 00:21:51,839
Right.
263
00:21:52,559 --> 00:21:53,640
Sir Shi.
264
00:21:53,640 --> 00:21:57,440
We discussed about it and wanted to
ask for a favor. Please hear us out.
265
00:21:57,440 --> 00:22:01,000
We want Xiaoming to manage
all operations of Cloud Innovation.
266
00:22:01,000 --> 00:22:05,720
This way, we can prevent Shi Yan from making
wrong decisions again due to lack of experience.
267
00:22:16,160 --> 00:22:17,119
Tian.
268
00:22:18,836 --> 00:22:24,878
Do you remember what you said
in my office over a decade ago?
269
00:22:25,920 --> 00:22:26,480
Sir Shi.
270
00:22:26,480 --> 00:22:28,519
It's been so many years.
I can't remember. Pray tell.
271
00:22:30,200 --> 00:22:31,799
At the time, you said...
272
00:22:31,799 --> 00:22:35,680
Xiaoming was too young to be well-seasoned.
273
00:22:35,680 --> 00:22:41,559
He would make wrong decisions in the
management capacity due to inexperience.
274
00:22:51,200 --> 00:22:51,880
Shi Yan.
275
00:22:52,720 --> 00:22:56,119
These gentlemen have always cared for you.
276
00:22:56,119 --> 00:22:57,880
Regarding their criticism.
277
00:22:57,880 --> 00:22:59,880
If it's true, make corrections.
278
00:23:00,880 --> 00:23:01,920
If it's a misunderstanding, make improvements.
279
00:23:06,839 --> 00:23:14,039
Cloud Innovation needs many people's protection
and guidance to grow into a giant empire.
280
00:23:26,160 --> 00:23:27,640
Thank you, gentlemen, for all your concern.
281
00:23:28,440 --> 00:23:32,960
The choices to invest in Lean Tech and Juhe
were my own decisions.
282
00:23:32,960 --> 00:23:35,440
I'm fully responsible.
283
00:23:35,440 --> 00:23:40,240
I will think of a solution to Lean's issue soon,
and stop you from worrying.
284
00:23:41,240 --> 00:23:43,589
Zheng Shuyi's always been
following this project.
285
00:23:43,589 --> 00:23:45,519
No one is better suited than her
for this project.
286
00:23:47,720 --> 00:23:49,680
I won't miss any issue deadlines.
287
00:23:52,880 --> 00:23:55,091
I can't make this arrangement.
288
00:23:58,000 --> 00:23:59,279
I will have a good talk with her.
289
00:24:08,559 --> 00:24:10,839
He doesn't want to see me now.
290
00:24:10,839 --> 00:24:11,960
He even blacklisted me.
291
00:24:12,720 --> 00:24:14,039
He doesn't reply to my emails.
292
00:24:14,880 --> 00:24:15,920
I'm totally helpless.
293
00:24:17,599 --> 00:24:20,240
I just hope it won't affect
our collaboration on this project.
294
00:24:22,079 --> 00:24:24,039
How come?
295
00:24:24,880 --> 00:24:26,200
Why didn't you say it earlier...
296
00:24:29,920 --> 00:24:31,319
I don't know what to do now.
297
00:24:32,119 --> 00:24:35,559
Now, I can't comfort you
by pretending to feel the same.
298
00:24:37,079 --> 00:24:42,279
All I can say is
things are already like this.
299
00:24:43,039 --> 00:24:44,000
Do you know?
300
00:24:44,759 --> 00:24:47,000
He even sent his niece away.
301
00:24:47,000 --> 00:24:48,440
He doesn't want her near me.
302
00:24:49,160 --> 00:24:52,480
He completely doesn't want to hear
anything about me anymore.
303
00:24:52,480 --> 00:24:54,000
Don't be too sad.
304
00:24:54,960 --> 00:24:57,319
Maybe you can find a way to meet him.
It's easier to talk in person.
305
00:24:58,200 --> 00:25:00,039
I don't have the courage to see him.
306
00:25:01,279 --> 00:25:04,160
Just thinking he doesn't want to see me
makes me feel awful.
307
00:25:05,400 --> 00:25:06,720
Then don't think about him.
308
00:25:06,720 --> 00:25:10,359
Think about Yue Xingzhou
and that Qin... Qin something.
309
00:25:10,359 --> 00:25:11,920
They're really suffering.
310
00:25:11,920 --> 00:25:14,599
They must've
lost all their appetite and sleep now.
311
00:25:14,599 --> 00:25:15,359
How about this?
312
00:25:15,359 --> 00:25:20,240
After work, go home, take a bath, order
some crayfish, and watch some variety shows.
313
00:25:20,240 --> 00:25:22,599
Sleep on it, and maybe things will turn around.
314
00:25:23,480 --> 00:25:24,440
It's impossible.
315
00:25:25,319 --> 00:25:27,759
Our relationship has ended.
316
00:25:29,720 --> 00:25:30,640
Alright, I won't talk anymore.
317
00:25:30,640 --> 00:25:31,359
I'm working.
318
00:25:58,160 --> 00:25:58,799
You've thought it over?
319
00:26:00,599 --> 00:26:03,200
It's best for my colleagues to
take over the Cloud Innovation's project.
320
00:26:04,200 --> 00:26:05,559
I will ensure a smooth handover.
321
00:26:05,559 --> 00:26:08,240
If they need my help, I will do my best.
322
00:26:08,240 --> 00:26:09,119
There's no need for credit.
323
00:26:10,400 --> 00:26:13,839
I just hope
Cloud Innovation's project can continue.
324
00:26:17,680 --> 00:26:19,480
Then let's do as you said.
325
00:26:19,480 --> 00:26:21,039
Organize your documents.
326
00:26:22,039 --> 00:26:23,000
I will arrange the handover.
327
00:26:25,319 --> 00:26:25,880
Okay.
328
00:26:37,720 --> 00:26:38,200
Shuyi.
329
00:26:39,240 --> 00:26:40,480
What did the chief editor say to you?
330
00:26:42,160 --> 00:26:44,480
I will hand over the Cloud Innovation project.
331
00:26:44,480 --> 00:26:45,240
What?
332
00:26:46,400 --> 00:26:48,920
Just hearing it makes me feel bad for you.
333
00:26:51,680 --> 00:26:54,680
It must be Xu Yuling
who said something to the lead editor.
334
00:26:54,680 --> 00:26:56,640
Otherwise, the chief editor
wouldn't make this arrangement.
335
00:26:56,640 --> 00:26:59,480
She doesn't understand Cloud Innovation at all.
How can she do the project well?
336
00:27:10,440 --> 00:27:12,759
What's happening with Cloud Innovation?
337
00:27:12,759 --> 00:27:14,680
Why does Shuyi
have to give up the Cloud Innovation project?
338
00:27:16,720 --> 00:27:17,319
What?
339
00:27:19,119 --> 00:27:20,680
When did they get together?
340
00:27:22,200 --> 00:27:23,759
Then why did they have a falling out?
341
00:27:46,079 --> 00:27:46,920
Hello students.
342
00:27:46,920 --> 00:27:49,079
Today we'll talk about secondary markets.
343
00:27:49,079 --> 00:27:50,440
Let's look at the big screen.
344
00:27:51,839 --> 00:27:52,839
What is a secondary market?
345
00:27:57,599 --> 00:28:00,400
You put two accident reports of Zhanlan
in the featured project.
346
00:28:00,400 --> 00:28:02,039
And they are different.
347
00:28:02,039 --> 00:28:05,119
It's a waste of my time looking at this stuff.
348
00:28:08,079 --> 00:28:10,956
Zhanlan is a company Cloud
Innovation once intended to invest in.
349
00:28:10,956 --> 00:28:14,400
I've already marked
the reasons for the differences in the document.
350
00:28:14,400 --> 00:28:15,559
You can check carefully.
351
00:28:15,559 --> 00:28:16,920
No need, thank you.
352
00:28:16,920 --> 00:28:18,079
I rely on myself.
353
00:28:19,142 --> 00:28:21,279
I have my own work method.
354
00:28:21,279 --> 00:28:25,559
To do a project well requires the
reporter's in-depth first-hand observation.
355
00:28:25,559 --> 00:28:27,000
Your tricks won't play well.
356
00:28:28,799 --> 00:28:29,640
What are you implying?
357
00:28:29,640 --> 00:28:30,559
Nothing.
358
00:28:31,680 --> 00:28:34,640
You think I don't know
how you got the project from Shi Yan?
359
00:28:38,119 --> 00:28:41,319
Opportunities gained through dirty tricks
will eventually be lost.
360
00:28:45,680 --> 00:28:48,000
Cloud Innovation's project
will have nothing to do with you in the future.
361
00:29:02,759 --> 00:29:04,359
Send the materials to my email later.
362
00:29:04,359 --> 00:29:06,160
Then notify Guan Ji and Yu You.
363
00:29:06,160 --> 00:29:06,720
Got it, Mr. Shi.
364
00:29:08,720 --> 00:29:09,559
Mr. Shi, hello.
365
00:29:10,359 --> 00:29:10,920
Long time no see.
366
00:29:10,920 --> 00:29:11,839
Do you remember me?
367
00:29:14,480 --> 00:29:16,599
I'm Xu Yuling
reporter from Financial Introduce.
368
00:29:16,599 --> 00:29:18,839
I will be in charge of
the Cloud Innovation project.
369
00:29:20,079 --> 00:29:21,160
Ms. Xu, please return.
370
00:29:21,160 --> 00:29:23,680
The collaboration between Cloud
Innovation and Financial Introduce has ended.
371
00:29:25,920 --> 00:29:26,759
Mr. Shi
372
00:29:26,759 --> 00:29:28,319
I've done a lot of preparatory work.
373
00:29:28,319 --> 00:29:31,200
My articles will definitely increase
Cloud Innovation's publicity.
374
00:29:31,200 --> 00:29:32,680
I won't take up too much of your time.
375
00:29:35,079 --> 00:29:35,742
Mr. Shi
376
00:29:35,742 --> 00:29:37,880
I had an interview with you scheduled
today afternoon.
377
00:29:37,880 --> 00:29:38,720
Mr. Shi is going out.
378
00:29:38,720 --> 00:29:39,839
Ms. Zheng, please return.
379
00:29:39,839 --> 00:29:41,160
Today's interview is already over.
380
00:29:41,160 --> 00:29:43,480
I've been looking forward
to this interview for a long time.
381
00:29:43,480 --> 00:29:44,519
Finally, the day has come.
382
00:29:45,240 --> 00:29:46,880
Can you spare some time now?
383
00:29:50,920 --> 00:29:54,039
It will just take up
a little bit of your time, Okay?
384
00:29:58,240 --> 00:30:01,359
I won't accept interviews
from two reporters in the same project.
385
00:30:01,359 --> 00:30:01,880
Thank you but no.
386
00:30:02,599 --> 00:30:05,640
Mr. Shi, if you don't have time,
I can interview other colleagues.
387
00:30:05,640 --> 00:30:07,559
Please give me a chance!
388
00:30:07,559 --> 00:30:09,599
Sorry, Ms. Xu,
we really can't help.
389
00:30:10,640 --> 00:30:11,599
Mr. Chen
390
00:30:11,599 --> 00:30:13,480
I really won't take up too much of his time.
391
00:30:13,480 --> 00:30:14,720
Please arrange it for me.
392
00:30:14,720 --> 00:30:16,640
I can interview your colleagues, can I?
393
00:30:16,640 --> 00:30:17,960
I'm sorry.
394
00:30:17,960 --> 00:30:18,359
I...
395
00:30:19,759 --> 00:30:21,400
Ms. Xu, let me escort you downstairs.
396
00:30:25,240 --> 00:30:26,759
Will you spare a few minutes?
397
00:30:46,960 --> 00:30:48,319
Shuyi.
398
00:30:48,319 --> 00:30:49,920
Xu Yuling went to Cloud Innovation?
399
00:30:51,680 --> 00:30:53,519
Then how can you remain so calm?
400
00:30:53,519 --> 00:30:55,000
She must have interviewed Shi Yan.
401
00:30:56,279 --> 00:30:58,559
No! You must take back the project.
402
00:30:58,559 --> 00:30:59,559
It's your hard work.
403
00:31:01,440 --> 00:31:02,039
No need.
404
00:31:03,279 --> 00:31:06,119
As long as the project goes smoothly,
whoever does it is the same.
405
00:31:22,359 --> 00:31:23,079
Why are you here?
406
00:31:23,880 --> 00:31:24,680
I came to pick you up from work.
407
00:31:26,319 --> 00:31:27,200
Go home.
408
00:31:27,200 --> 00:31:28,160
I'm going home to write articles too.
409
00:31:30,799 --> 00:31:33,359
What if I say
I can help you find inspiration?
410
00:31:34,720 --> 00:31:36,039
I'm a professional journalist.
411
00:31:36,039 --> 00:31:38,839
I don't need unprofessional methods
to find inspiration.
412
00:31:38,839 --> 00:31:39,680
Are you sure?
413
00:32:00,319 --> 00:32:01,359
Shuyi?
414
00:32:06,524 --> 00:32:08,279
Isn't the person next to her...
415
00:32:09,368 --> 00:32:11,000
Yi Yang from Dark Horse Technology?
416
00:32:12,845 --> 00:32:14,972
Good for her!
A talented man and a beautiful woman.
417
00:32:14,972 --> 00:32:16,097
A match made in heaven!
418
00:32:16,097 --> 00:32:17,407
Seriously?
419
00:32:17,407 --> 00:32:18,880
They don't look the part.
420
00:32:19,743 --> 00:32:22,480
Why would Ms. Zheng be with him?
421
00:32:23,839 --> 00:32:24,960
What's the problem?
422
00:32:26,039 --> 00:32:30,400
Only Mr. Shi can accept interviews from others,
but Shuyi can't be with someone else, huh?
423
00:32:30,400 --> 00:32:32,931
When did Mr. Shi accept
someone else's interview?
424
00:32:32,931 --> 00:32:36,079
Mr. Shi didn't even give
Ms. Xu a chance for interview at all.
425
00:32:37,279 --> 00:32:39,837
He didn't give her a chance?
But she always goes to your company.
426
00:32:39,837 --> 00:32:41,680
Since it's not Mr. Shi,
is she interviewing you?
427
00:32:42,400 --> 00:32:43,359
No.
428
00:32:44,079 --> 00:32:45,480
How could it be me?
429
00:32:46,757 --> 00:32:49,229
Do you know how much
Shuyi has put into this project?
430
00:32:49,229 --> 00:32:51,680
Mr. Shi just ends the collaboration on a whim.
431
00:32:51,680 --> 00:32:53,079
He's really heartless.
432
00:32:54,440 --> 00:32:58,319
The way I see it,
dating is supposed to be happy and joyful.
433
00:32:58,319 --> 00:33:00,480
I find Yi Yang quite good.
434
00:33:00,480 --> 00:33:02,079
He's handsome and considerate.
435
00:33:02,079 --> 00:33:03,480
And he finds time to please his girlfriend.
436
00:33:04,750 --> 00:33:07,519
Mr. Shi must have his reasons.
437
00:33:08,766 --> 00:33:11,119
Do you really think he's quite good?
438
00:33:13,960 --> 00:33:14,720
Quite good, indeed.
439
00:33:19,400 --> 00:33:21,640
But I already have my own boyfriend.
440
00:33:24,133 --> 00:33:26,000
Let's go eat then.
441
00:33:26,000 --> 00:33:26,839
Okay.
442
00:33:26,839 --> 00:33:27,440
Let's go.
443
00:33:31,312 --> 00:33:32,599
Weren't we here to find inspiration?
444
00:33:32,599 --> 00:33:34,010
Why are we shopping now?
445
00:33:34,010 --> 00:33:35,330
It's still early.
446
00:33:35,330 --> 00:33:36,319
How about a movie?
447
00:33:37,799 --> 00:33:38,359
Yi Yang.
448
00:33:39,892 --> 00:33:42,240
You don't like it?
Then how about we go to the night market?
449
00:33:43,134 --> 00:33:45,480
I don't like night markets,
nor do I need to buy anything.
450
00:33:46,440 --> 00:33:49,039
Don't girls usually like night markets?
451
00:33:51,480 --> 00:33:53,160
Maybe you'll find something you want to buy.
452
00:33:53,160 --> 00:33:54,839
I'm no ordinary girl.
453
00:33:54,839 --> 00:33:56,200
Who finds inspiration while shopping.
454
00:33:56,200 --> 00:33:57,440
I have absolutely no inspiration.
455
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
Sorry.
456
00:34:02,720 --> 00:34:04,400
I really have work to do.
457
00:34:04,400 --> 00:34:05,200
I'm going home.
458
00:34:06,960 --> 00:34:10,440
If this place can't give you inspiration,
let's go somewhere else.
459
00:34:14,159 --> 00:34:16,079
Come on, punch towards the targets.
460
00:34:16,079 --> 00:34:17,719
One, two. Good.
461
00:34:17,719 --> 00:34:19,000
One, two, three.
462
00:34:19,000 --> 00:34:19,559
Nice.
463
00:34:20,679 --> 00:34:21,760
Continue, switch positions.
464
00:34:23,280 --> 00:34:24,400
One, two, three.
465
00:34:24,400 --> 00:34:25,119
Continue.
466
00:34:26,800 --> 00:34:28,280
Switch, one, two.
467
00:34:29,000 --> 00:34:29,719
One, two.
468
00:34:30,719 --> 00:34:31,679
One, two, three.
469
00:34:32,440 --> 00:34:33,320
One, two, three.
470
00:34:34,119 --> 00:34:35,320
One, two, three, four.
471
00:34:35,320 --> 00:34:36,320
Good, continue.
472
00:34:36,320 --> 00:34:37,400
One, two, three, four.
473
00:34:37,400 --> 00:34:38,039
Switch.
474
00:34:38,920 --> 00:34:39,599
One, two.
475
00:35:00,159 --> 00:35:00,760
How's that?
476
00:35:02,039 --> 00:35:03,760
Pretty exhilarating, thank you.
477
00:35:09,119 --> 00:35:12,639
Now, you've punched away all the troubles,
and inspiration will naturally come arrive.
478
00:35:13,800 --> 00:35:16,159
If you're ever unhappy,
just come to me.
479
00:35:16,960 --> 00:35:18,239
I'll be your sandbag.
480
00:35:24,960 --> 00:35:25,667
Mr. Shi, hello.
481
00:35:35,159 --> 00:35:35,880
She's here again.
482
00:35:36,679 --> 00:35:38,078
She's too diligent to be good.
483
00:35:38,960 --> 00:35:42,159
She's not going to bombard us with repetitive
questions the whole afternoon again, right?
484
00:35:42,880 --> 00:35:45,000
It's such a waste of time.
485
00:35:45,000 --> 00:35:47,280
Ms. Zheng's clearly categorized
the information.
486
00:35:49,280 --> 00:35:50,199
Tell her not to come again.
487
00:35:50,199 --> 00:35:53,199
And ask the agency to not send other people.
488
00:35:59,119 --> 00:36:02,000
Remember to review the topics
we touched upon today at home.
489
00:36:03,719 --> 00:36:06,079
Alright, let's call it a day.
490
00:36:20,185 --> 00:36:21,826
[Qin Shiyue]
[Are you feeling better?]
491
00:36:29,760 --> 00:36:30,840
Shuyi
492
00:36:30,840 --> 00:36:32,559
I'd like to ask you something.
493
00:36:32,559 --> 00:36:34,280
Do you have time tonight
to have dinner together?
494
00:36:46,039 --> 00:36:47,800
Have you been very busy recently?
495
00:36:47,800 --> 00:36:48,800
You look tired.
496
00:36:51,159 --> 00:36:52,480
Being busy is a good thing.
497
00:36:52,480 --> 00:36:53,679
It's even worse to have nothing to do.
498
00:36:57,639 --> 00:36:59,159
Don't you have an intern?
499
00:36:59,159 --> 00:37:01,039
Can't the intern share some work?
500
00:37:02,360 --> 00:37:03,960
You mean Shiyue?
501
00:37:03,960 --> 00:37:05,440
She took a long leave.
502
00:37:05,440 --> 00:37:07,000
I don't know when she'll be back.
503
00:37:10,148 --> 00:37:11,960
She's fine.
504
00:37:11,960 --> 00:37:14,679
It's just her family is worried about her.
505
00:37:14,679 --> 00:37:16,079
They want her to rest more.
506
00:37:20,760 --> 00:37:21,400
Uh...
507
00:37:22,159 --> 00:37:23,679
How's Cloud Innovation lately?
508
00:37:24,400 --> 00:37:27,079
I heard that there seems to be
some disagreement within the company.
509
00:37:32,840 --> 00:37:33,400
Shuyi.
510
00:37:34,280 --> 00:37:36,360
Do you want to ask if Shi Yan is alright?
511
00:37:40,039 --> 00:37:42,079
Are you and Shi Yan together?
512
00:37:44,119 --> 00:37:46,400
We just started dating.
513
00:37:46,400 --> 00:37:47,000
But now...
514
00:37:47,719 --> 00:37:48,920
It might be over.
515
00:37:52,400 --> 00:37:53,760
Shi Yan is not a grudge holder.
516
00:37:55,320 --> 00:37:59,000
Though he usually looks aloof
he wouldn't get angry easily.
517
00:38:00,039 --> 00:38:01,760
He must care about you a lot.
518
00:38:01,760 --> 00:38:02,639
That's why he's like this.
519
00:38:03,679 --> 00:38:05,760
Talk to him, clarify things
and it will be alright.
520
00:38:07,880 --> 00:38:09,440
I've already apologized to him.
521
00:38:10,360 --> 00:38:12,639
But he blocked me.
522
00:38:12,639 --> 00:38:14,280
I haven't been able to contact him since.
523
00:38:16,199 --> 00:38:17,440
How did you apologize?
524
00:38:18,519 --> 00:38:19,320
I...
525
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
After listening to you, I think... Maybe...
526
00:38:25,800 --> 00:38:31,639
He's angry because after all this you only
cared about your work and ignored his feelings.
527
00:38:34,440 --> 00:38:35,679
You're right.
528
00:38:35,679 --> 00:38:36,519
It's my fault.
529
00:38:37,800 --> 00:38:41,400
I was thinking about the solutions to
and the impacts of our fall-out.
530
00:38:41,400 --> 00:38:46,079
But I didn't
consider his feelings as his girlfriend.
531
00:38:48,760 --> 00:38:50,000
That's terrible.
532
00:38:52,760 --> 00:38:55,320
Now that you understand, you know what to do.
533
00:38:58,719 --> 00:38:59,840
Thank you, Yu You.
534
00:39:02,800 --> 00:39:06,719
But I didn't expect you
to be so adept at handling romantic problems.
535
00:39:08,840 --> 00:39:13,559
Actually, I just realized recently that
theory is meaningless when it comes to love.
536
00:39:13,559 --> 00:39:15,880
Being in a relationship,
you can only follow your heart.
537
00:39:17,000 --> 00:39:18,199
That's right.
538
00:39:18,199 --> 00:39:19,159
Preconceptions are useless.
539
00:39:19,880 --> 00:39:23,400
I never thought I would have
anything to do with someone like Shi Yan.
540
00:39:37,602 --> 00:39:43,024
♫ A face that gets clearer ♫
541
00:39:43,024 --> 00:39:44,039
♫ Your eyes sparkling ♫
542
00:39:44,039 --> 00:39:44,920
Are you cold?
543
00:39:44,920 --> 00:39:45,360
Not really.
544
00:39:46,159 --> 00:39:47,840
Then let's go over there.
545
00:39:47,840 --> 00:39:48,782
No, I'm not going.
546
00:39:48,782 --> 00:39:51,830
♫ Brightening up my universe ♫
547
00:39:51,830 --> 00:39:57,115
♫ I was disappointed, seized by uncertainties ♫
548
00:39:57,115 --> 00:39:58,679
♫ Luckily you didn't leave ♫
549
00:39:58,679 --> 00:39:59,280
Hello.
550
00:39:59,280 --> 00:40:01,880
Mr. Shi
I contacted Financial Introduce,
551
00:40:01,880 --> 00:40:05,079
Lead Editor Lv said
Ms. Zheng voluntarily gave up the project.
552
00:40:06,800 --> 00:40:07,440
Got it.
553
00:40:08,197 --> 00:40:15,204
♫ The ripples of the fate brought us together ♫
554
00:40:15,204 --> 00:40:16,480
♫ I deliberate fell into the trap to
fall for you ♫
555
00:40:16,480 --> 00:40:23,224
He's angry because after all this you only
cared about your work and ignored his feelings.
556
00:40:23,224 --> 00:40:27,134
♫ You caught me off guard ♫
557
00:40:27,134 --> 00:40:32,480
♫ The shackles are broken, yet I will stay ♫
558
00:40:32,480 --> 00:40:36,253
But how can I let you know
that I care about you?
559
00:40:36,253 --> 00:40:43,652
♫ I want to do everything for you ♫
560
00:40:43,652 --> 00:40:50,011
♫ I want to say love you every morning ♫
561
00:40:50,011 --> 00:40:55,216
♫ I'll hold you tight ♫
562
00:40:55,216 --> 00:41:05,694
♫ Though the storm is cold, I will warm you ♫
563
00:41:05,694 --> 00:41:12,779
♫ I will warm you ♫
564
00:42:12,960 --> 00:42:16,440
Lead Editor Lv said
Ms. Zheng voluntarily gave up the project.
565
00:42:31,039 --> 00:42:33,079
Uncle?
566
00:42:33,079 --> 00:42:34,360
Why didn't you turn on the lights?
567
00:42:34,360 --> 00:42:35,039
You scared me.
568
00:42:42,119 --> 00:42:44,239
Uncle, are you in a bad mood?
569
00:42:47,400 --> 00:42:48,679
My bad. I won't ask.
570
00:42:51,440 --> 00:42:52,000
Tell me.
571
00:42:54,679 --> 00:42:58,599
Suppose a girl always proactively
pursued a man.
572
00:42:59,320 --> 00:43:00,159
Then they...
573
00:43:02,960 --> 00:43:04,039
Then they had some problems.
574
00:43:05,199 --> 00:43:08,000
And then the girl
completely stopped contacting that man.
575
00:43:08,000 --> 00:43:08,760
What could be the reason?
576
00:43:10,360 --> 00:43:11,559
What reason could there be?
577
00:43:12,599 --> 00:43:14,079
Being proactive is tiring.
578
00:43:14,920 --> 00:43:19,079
In a relationship,
a man should also take the initiative sometimes.
579
00:43:19,079 --> 00:43:20,920
Isn't this the time
for the man to be proactive?
580
00:43:52,696 --> 00:43:57,000
♫ Reeling in love ♫
581
00:43:57,000 --> 00:44:00,672
♫ I played the wrong role ♫
582
00:44:00,672 --> 00:44:03,629
♫ Can I still ♫
583
00:44:03,629 --> 00:44:07,775
♫ Reach a happy ending? ♫
584
00:44:07,775 --> 00:44:11,400
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
585
00:44:11,400 --> 00:44:15,388
♫ The love they savor, then lost forever ♫
586
00:44:15,388 --> 00:44:17,515
♫ You turn away ♫
587
00:44:17,515 --> 00:44:23,152
♫ Leaving me lingering ♫
588
00:44:24,313 --> 00:44:29,207
♫ Tears welling, falling ♫
589
00:44:29,207 --> 00:44:34,996
♫ Are we not meant for each other? ♫
590
00:44:36,097 --> 00:44:41,154
♫ My heart goes down and down ♫
591
00:44:41,154 --> 00:44:42,738
♫ Does it hurt? ♫
592
00:44:43,528 --> 00:44:49,751
♫ In the quicksand of love ♫
593
00:44:49,751 --> 00:44:55,277
♫ A step closer, you sink further ♫
594
00:44:57,035 --> 00:45:00,391
♫ Smiles can be forced ♫
595
00:45:00,391 --> 00:45:04,727
♫ But the heart can't be freed ♫
596
00:45:13,780 --> 00:45:18,758
♫ Should I just let it go? ♫
597
00:45:18,758 --> 00:45:20,172
♫ Does it hurt? ♫
598
00:45:21,390 --> 00:45:27,306
♫ So deep we've sunken ♫
599
00:45:27,306 --> 00:45:33,914
♫ Don't say there's never fear ♫
600
00:45:36,228 --> 00:45:39,086
♫ Don't say you've let go ♫
601
00:45:40,776 --> 00:45:44,992
♫ Don't go, please ♫
41583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.