All language subtitles for Mutant.X.S02E19.One.Step.Closer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:05,281 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:10,700 --> 00:00:12,564 So are you swallowing those things whole, are you actually 3 00:00:12,598 --> 00:00:14,600 managing to get a few bites in on the way? 4 00:00:14,635 --> 00:00:15,843 Whole. 5 00:00:17,362 --> 00:00:20,330 I'’m heading over to the cyclotron 6 00:00:20,365 --> 00:00:22,850 if that'’s okay with my bodyguards. 7 00:00:22,884 --> 00:00:25,473 Yeah, that'’s cool. Be right behind you.Sure. 8 00:00:25,508 --> 00:00:26,716 Thanks, Bren. 9 00:00:29,098 --> 00:00:30,616 [LAUGHING] 10 00:00:30,651 --> 00:00:32,273 What'’s so funny? 11 00:00:33,481 --> 00:00:34,931 "Thanks, Bren." 12 00:00:35,759 --> 00:00:38,486 Someone has a crush on you. 13 00:00:38,521 --> 00:00:40,557 Oh, come on. She'’s a sweetie. 14 00:00:40,592 --> 00:00:43,181 [LAUGHING] 15 00:00:43,215 --> 00:00:45,769 Can'’t be easy being the senator'’s daughter, either, right? 16 00:00:45,804 --> 00:00:47,185 Yeah, especially with her mom having 17 00:00:47,219 --> 00:00:50,429 all those death threats, can'’t make life any easier. 18 00:00:50,464 --> 00:00:52,949 Well, I think she'’s dealing with it okay. 19 00:00:52,983 --> 00:00:54,709 She'’s a good kid. 20 00:00:54,744 --> 00:00:56,504 Bren, you'’ve gotta see this one. 21 00:00:59,300 --> 00:01:00,508 [CHUCKLES] 22 00:01:01,889 --> 00:01:03,477 Maybe next time, kids. 23 00:01:03,511 --> 00:01:04,892 Time to go. 24 00:01:04,926 --> 00:01:06,514 Come on, we'’re having fun. 25 00:01:06,549 --> 00:01:08,758 Yeah. Come on. 26 00:01:08,792 --> 00:01:09,862 Not from you. 27 00:01:12,451 --> 00:01:13,659 Come on. 28 00:01:13,694 --> 00:01:15,765 Fine. 29 00:01:15,799 --> 00:01:18,630 Your mom would be very worried about you if we brought you home late. 30 00:01:18,664 --> 00:01:21,460 We have our orders.Fine. 31 00:01:21,495 --> 00:01:23,152 Then can I ride on your bike with you? 32 00:01:23,186 --> 00:01:25,015 No, no, no. Hey, no. 33 00:01:25,050 --> 00:01:27,570 You only ride on four wheels, which means you and Shal get 34 00:01:27,604 --> 00:01:30,090 to go in the car, but you know, I'’ll be right behind you. 35 00:01:30,124 --> 00:01:32,230 Why don'’t you pick a CD for the way back? 36 00:01:40,410 --> 00:01:41,929 Can I help you guys? 37 00:01:42,757 --> 00:01:44,173 Girlfriend'’s got a nice car. 38 00:01:44,207 --> 00:01:45,381 Yeah, I know this. 39 00:01:45,415 --> 00:01:47,383 I'’m gonna look good driving it. 40 00:01:48,038 --> 00:01:49,247 The girl comes with us. 41 00:01:50,144 --> 00:01:51,697 I don'’t think so. 42 00:01:52,146 --> 00:01:53,285 Ugh! 43 00:01:53,320 --> 00:01:54,355 [SCREAMS] 44 00:01:55,460 --> 00:01:57,772 [GRUNTING] 45 00:01:57,807 --> 00:01:59,360 What the hell are you? 46 00:01:59,395 --> 00:02:01,707 Wrong people to mess with. 47 00:02:01,742 --> 00:02:03,744 You didn'’t think you were just going to get the girl, did you? 48 00:02:03,778 --> 00:02:06,643 Tell me who you'’re working for. I'’m not going to ask you twice. 49 00:02:09,715 --> 00:02:10,716 Brennan? Brennan! 50 00:02:12,718 --> 00:02:15,135 Brennan.Stay away! 51 00:02:15,169 --> 00:02:16,412 Brennan, what'’s happening? 52 00:02:17,206 --> 00:02:18,724 Brennan?Get away! 53 00:02:20,209 --> 00:02:21,451 [GRUNTS] 54 00:02:21,486 --> 00:02:23,108 Get away! 55 00:02:26,284 --> 00:02:27,388 Brennan! 56 00:02:27,423 --> 00:02:28,631 [SCREAMS] 57 00:02:28,665 --> 00:02:31,530 Get the girl before the whole place goes up! 58 00:02:33,222 --> 00:02:35,189 Brennan, help me! 59 00:02:35,224 --> 00:02:39,573 Please! Brennan! Help, Brennan! 60 00:02:43,784 --> 00:02:47,132 Brennan! Brennan! Fight it! 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 [SCREAMS] 62 00:02:49,376 --> 00:02:51,101 [GROANING] 63 00:02:57,073 --> 00:03:00,145 Jesse! We lost the senator'’s daughter. 64 00:03:00,180 --> 00:03:02,009 And prep the lab. Brennan'’s down. 65 00:03:11,052 --> 00:03:13,054 I am Adam Kane. 66 00:03:13,089 --> 00:03:15,954 I was a pioneer of genetic research, 67 00:03:15,988 --> 00:03:19,647 manipulating DNA to save human lives. 68 00:03:19,682 --> 00:03:22,685 But in many, their genes unexpectedly mutated 69 00:03:24,825 --> 00:03:26,896 and developed super human abilities. 70 00:03:30,934 --> 00:03:33,074 [THEME MUSIC PLAYING] 71 00:03:54,268 --> 00:03:56,236 ADAM: Together with four of the most powerful, 72 00:03:56,270 --> 00:03:59,273 I fight to protect a world that doesn'’t even know we exist. 73 00:04:02,380 --> 00:04:05,003 We are... Mutant X. 74 00:04:13,183 --> 00:04:15,600 Adam, you were supposed to keep her safe. 75 00:04:15,634 --> 00:04:17,947 You were supposed to take care of her. 76 00:04:17,981 --> 00:04:20,260 Senator, you have my personal assurance 77 00:04:20,294 --> 00:04:21,813 that all my efforts are focused 78 00:04:21,847 --> 00:04:24,298 on getting your daughter back quickly and safely. 79 00:04:24,333 --> 00:04:26,300 We'’ll be in your office in less than an hour. 80 00:04:26,335 --> 00:04:29,061 No. I have already turned this over to a team of investigators, 81 00:04:29,096 --> 00:04:31,409 hired to handle this kind of investigation. 82 00:04:31,443 --> 00:04:33,652 Getting anybody else involved at this stage 83 00:04:33,687 --> 00:04:35,413 is the worst thing you can do. 84 00:04:35,447 --> 00:04:38,070 Open your eyes, Adam! Things couldn'’t be any worse than they are right now. 85 00:04:38,105 --> 00:04:40,107 I will find her. I promise. 86 00:04:48,529 --> 00:04:49,806 I'’m sorry, Adam. 87 00:04:52,188 --> 00:04:53,638 That'’s all right. 88 00:04:53,672 --> 00:04:56,123 There'’s nothing you could have done about it. 89 00:04:56,157 --> 00:04:57,745 Oh, what the hell happened to me? 90 00:04:58,884 --> 00:05:02,129 I won'’t know until I finish running some tests. 91 00:05:02,163 --> 00:05:04,787 You know, could'’ve been a random occurrence. 92 00:05:06,029 --> 00:05:07,376 What? 93 00:05:07,410 --> 00:05:09,688 Random occurrence? 94 00:05:09,723 --> 00:05:11,863 You can'’t write off Shalimar and me almost being killed 95 00:05:11,897 --> 00:05:13,623 as a random occurrence, Adam. 96 00:05:14,693 --> 00:05:15,936 [SIGHS] 97 00:05:19,526 --> 00:05:22,667 Even if you knew, you wouldn'’t tell me, would you? 98 00:05:22,701 --> 00:05:24,531 Brennan, when I know something definite, 99 00:05:24,565 --> 00:05:26,222 you'’ll be the next to know. 100 00:05:38,303 --> 00:05:39,511 Hey, what'’d Adam say? 101 00:05:39,546 --> 00:05:40,754 Nothing, as usual. 102 00:05:40,788 --> 00:05:42,238 He likes keeping us all in the dark. 103 00:05:42,272 --> 00:05:43,412 But that'’s not his style, Brennan. 104 00:05:43,446 --> 00:05:44,689 If he knew something, he would tell you. 105 00:05:44,723 --> 00:05:46,484 No, Adam'’s world is based on having all the facts. 106 00:05:46,518 --> 00:05:48,037 He doesn'’t have that with me. That scares him. 107 00:05:48,071 --> 00:05:49,487 Yeah, well, something like that scares all of us. 108 00:05:49,521 --> 00:05:50,867 Well, you know what scares me? 109 00:05:50,902 --> 00:05:51,937 Megan is in danger. 110 00:05:51,972 --> 00:05:53,145 I was the one who lost it. 111 00:05:53,180 --> 00:05:55,216 It'’s my fault she got kidnapped.Our fault. 112 00:05:55,251 --> 00:05:57,149 Yeah, well, you seem to be doing just fine. 113 00:05:57,184 --> 00:05:58,772 I was the one that almost killed both of us. 114 00:05:58,806 --> 00:06:00,912 Yeah, well, lucky for us Adam'’s all over it. 115 00:06:00,946 --> 00:06:02,223 Yeah? We'’ll see. 116 00:06:03,501 --> 00:06:04,536 You know what? 117 00:06:04,571 --> 00:06:06,262 You and Adam are a lot more alike than 118 00:06:06,296 --> 00:06:07,608 either one of you would care to admit. 119 00:06:07,643 --> 00:06:09,610 Shal, Adam'’s not the one whose body'’s falling apart here... 120 00:06:09,645 --> 00:06:11,129 He'’s on it, Bren. 121 00:06:11,163 --> 00:06:12,372 Okay, don'’t lose faith. 122 00:06:13,338 --> 00:06:14,477 Oh, yeah, that'’s easy for you to say, 123 00:06:14,512 --> 00:06:17,204 standing in your shoes...Okay, you know what? 124 00:06:17,238 --> 00:06:18,619 I know you'’re hurting right now, 125 00:06:18,654 --> 00:06:20,552 so I'’m going to let that one go. 126 00:06:20,587 --> 00:06:22,071 But just so there'’s no confusion, 127 00:06:22,105 --> 00:06:24,384 let me make one thing perfectly clear. 128 00:06:24,418 --> 00:06:26,627 If this is about your mutation taking another step, 129 00:06:26,662 --> 00:06:28,802 then it is about me... it'’s about all of us. 130 00:06:28,836 --> 00:06:31,149 And you know what? I do still have faith. 131 00:06:42,885 --> 00:06:44,611 Think of this as Halloween. 132 00:06:46,578 --> 00:06:49,305 All dark and spooky and scary... 133 00:06:50,168 --> 00:06:51,721 for all involved. 134 00:06:54,068 --> 00:06:55,967 I'’m gonna go to your mamma'’s house 135 00:06:57,417 --> 00:06:58,901 and say "trick or treat?" 136 00:07:00,109 --> 00:07:02,249 And if she gives me my treat... 137 00:07:03,630 --> 00:07:05,148 I'’ll go next door... 138 00:07:06,495 --> 00:07:08,013 and scare the neighbors. 139 00:07:11,776 --> 00:07:16,159 But if she doesn'’t give me my treat, I have to do a trick, 140 00:07:18,161 --> 00:07:19,611 a really bad trick. 141 00:07:23,684 --> 00:07:25,341 The one where you end up dead. 142 00:07:28,724 --> 00:07:31,554 So you better hope your mamma'’s in a generous mood, huh? 143 00:07:40,667 --> 00:07:42,254 Maybe I should talk to him. 144 00:07:42,289 --> 00:07:43,808 I think maybe we should all have a talk. 145 00:07:43,842 --> 00:07:44,947 What do you mean? 146 00:07:46,189 --> 00:07:48,571 Maybe what'’s happened to Brennan was supposed to happen. 147 00:07:48,606 --> 00:07:50,642 Maybe his accident wasn'’t an accident at all, 148 00:07:50,677 --> 00:07:52,679 but was just the natural progression of his mutation. 149 00:07:52,713 --> 00:07:54,991 No, that'’s not true.Come on. Look, 150 00:07:55,026 --> 00:07:57,235 none of us want anything bad to happen to Brennan. 151 00:07:57,269 --> 00:07:59,168 God, he'’s closer than my own family. 152 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 But we are all continuing to mutate, and sooner or later 153 00:08:03,517 --> 00:08:05,415 that mutation'’s going to go out of control.You don'’t know that. 154 00:08:05,450 --> 00:08:07,245 You'’re right. I don'’t know that. 155 00:08:07,279 --> 00:08:08,971 But maybe I'’m right. 156 00:08:09,005 --> 00:08:10,524 Maybe we'’re like a... 157 00:08:10,559 --> 00:08:13,458 like a comet or a light bulb that burns brightest right before we die. 158 00:08:13,493 --> 00:08:15,046 Brennan is not dying. 159 00:08:16,806 --> 00:08:19,188 I hope to God you'’re right. 160 00:08:19,222 --> 00:08:21,259 But right now, Adam doesn'’t have the answers, 161 00:08:21,293 --> 00:08:23,433 which means that nobody does, and that'’s scaring me. What? 162 00:08:29,094 --> 00:08:30,199 Did he... um... 163 00:08:31,131 --> 00:08:33,305 Yeah. Yeah, he did. 164 00:08:33,340 --> 00:08:35,791 Of course he did. Jesse... 165 00:08:35,825 --> 00:08:39,035 Emma, let'’s go pay the senator a little office visit. 166 00:08:39,070 --> 00:08:40,692 I thought she kicked us off the case. 167 00:08:40,727 --> 00:08:41,831 She did. 168 00:08:41,866 --> 00:08:43,833 I don'’t get fired that easily. 169 00:08:49,356 --> 00:08:50,460 We'’ll find her. 170 00:08:50,495 --> 00:08:53,222 We'’re connecting our system to a high speed tracer. 171 00:08:54,257 --> 00:08:55,604 Adam.What the hell is this? 172 00:08:55,638 --> 00:08:58,192 I thought I made myself clear in our last conversation. 173 00:08:58,227 --> 00:08:59,642 You did, Senator. I'’m very sorry. 174 00:08:59,677 --> 00:09:01,471 I was just hoping that you would reconsider. 175 00:09:01,506 --> 00:09:04,164 Let us work in tandem with your security team. 176 00:09:04,198 --> 00:09:05,717 I'’m sorry. I'm Adam Kane. 177 00:09:05,752 --> 00:09:07,201 Simon Fletcher. 178 00:09:07,236 --> 00:09:09,618 Mr. Kane, my agency is trained to deal with these types 179 00:09:09,652 --> 00:09:11,758 of recoveries, and we work alone. 180 00:09:11,792 --> 00:09:14,588 Mr. Fletcher, this isn'’t a time for a power play. 181 00:09:14,623 --> 00:09:17,108 These people are about to make their demands and we have to be ready. 182 00:09:17,142 --> 00:09:19,559 As far as I'’m concerned, you don'’t have to be anything, 183 00:09:19,593 --> 00:09:21,146 because you'’re out of here. 184 00:09:24,633 --> 00:09:26,220 Do you need to be forcibly removed? 185 00:09:26,255 --> 00:09:29,120 Adam, please don'’t make this any harder than it already is. 186 00:09:29,154 --> 00:09:31,398 No, sorry, Senator. Our prayers are with you. 187 00:09:33,538 --> 00:09:34,781 Sorry. 188 00:09:40,200 --> 00:09:42,167 I really should send those guys a thank you note. 189 00:09:42,202 --> 00:09:43,893 They'’ve already done all the hard work. 190 00:09:43,928 --> 00:09:45,826 You managed to piggyback the tracing system? 191 00:09:46,378 --> 00:09:47,587 Yeah. 192 00:09:47,621 --> 00:09:49,554 You okay? 193 00:09:49,589 --> 00:09:52,143 Yeah, I don'’t know, maybe it was just... 194 00:09:52,177 --> 00:09:55,111 there was a lot of really intense emotions in there. 195 00:09:55,146 --> 00:09:58,080 Well, let'’s see if we can get her daughter back and turn it around. 196 00:09:59,771 --> 00:10:01,462 All right, Jess, so as far as we know, 197 00:10:01,497 --> 00:10:02,705 we still haven'’t had any communication 198 00:10:02,740 --> 00:10:04,086 from the kidnappers, right? 199 00:10:04,120 --> 00:10:06,364 No. But when they do, we'’ll know where the call is coming from. 200 00:10:06,398 --> 00:10:08,159 We should have the kidnappers'’ exact coordinates 201 00:10:08,193 --> 00:10:09,505 within a few seconds. 202 00:10:09,539 --> 00:10:10,817 Good. And once we have those, Shalimar, 203 00:10:10,851 --> 00:10:12,715 I want you to lead the team on the rescue effort. 204 00:10:12,750 --> 00:10:13,785 Okay. 205 00:10:21,586 --> 00:10:23,726 Brennan, I want you to stay here at sanctuary. 206 00:10:23,761 --> 00:10:25,452 I want you to monitor the situation. 207 00:10:25,486 --> 00:10:27,040 No, I'’m going. 208 00:10:27,074 --> 00:10:28,662 I'’m afraid that's just not possible, 209 00:10:28,697 --> 00:10:30,250 not in your current unstable state. 210 00:10:30,284 --> 00:10:31,596 My "state"? 211 00:10:31,631 --> 00:10:33,322 What the hell is that supposed to mean? 212 00:10:33,356 --> 00:10:35,151 All right, man. Look, I know you just want to help, 213 00:10:35,186 --> 00:10:36,981 but until we have your situation under control, 214 00:10:37,015 --> 00:10:38,603 it'’s safer if you just stay here. 215 00:10:38,638 --> 00:10:40,053 Adam, this is not a hospital. 216 00:10:40,087 --> 00:10:43,297 Okay? And I'’m not a patient or... or a prisoner. 217 00:10:43,332 --> 00:10:44,505 I can help the team. 218 00:10:44,540 --> 00:10:46,369 Adam just doesn'’t want you getting hurt. 219 00:10:46,404 --> 00:10:47,577 Oh. Is... is that it? 220 00:10:47,612 --> 00:10:49,234 Or do you just think I'’m going to hurt somebody else? 221 00:10:50,477 --> 00:10:51,581 Right. Now listen to me. 222 00:10:51,616 --> 00:10:54,688 I'’m working on a way to stabilize your powers 223 00:10:54,723 --> 00:10:57,933 at the same time we'’ve gotta find a way to find the girl. 224 00:10:57,967 --> 00:10:59,693 And so what? Meanwhile I'’m just supposed to sit here 225 00:10:59,728 --> 00:11:01,212 waiting to die?Brennan, take it easy. 226 00:11:01,246 --> 00:11:03,007 No. I just want to be allowed to do my job, Jess. 227 00:11:03,041 --> 00:11:04,353 You'’re hands, Bren. 228 00:11:04,387 --> 00:11:05,699 I'’m fine. 229 00:11:05,734 --> 00:11:07,701 All right. Brennan... Brennan. 230 00:11:07,736 --> 00:11:09,082 No, no. Listen to me. 231 00:11:09,116 --> 00:11:11,015 You have to concentrate. 232 00:11:11,049 --> 00:11:12,188 I'’m fine... 233 00:11:12,223 --> 00:11:13,811 I want you to concentrate. 234 00:11:13,845 --> 00:11:14,984 [GRUNTS IN PAIN] 235 00:11:15,019 --> 00:11:17,090 Brennan. Brennan. Concentrate! 236 00:11:17,124 --> 00:11:18,919 Brennan, please...[SCREAMS] 237 00:11:20,749 --> 00:11:21,922 Brennan! 238 00:11:21,957 --> 00:11:23,510 [CRACKLING] 239 00:11:46,360 --> 00:11:48,293 He doesn'’t look good. 240 00:11:48,328 --> 00:11:50,330 Well, that last episode took a lot out of him. 241 00:11:50,364 --> 00:11:52,815 He'’s not the only one. 242 00:11:52,850 --> 00:11:54,610 What in the hell happened, Adam? 243 00:11:56,301 --> 00:11:58,234 I don'’t know. 244 00:11:58,269 --> 00:12:00,754 I do know that right now he'’s highly unstable. 245 00:12:00,789 --> 00:12:03,032 What does it mean for the rest of us, Adam? 246 00:12:05,966 --> 00:12:08,037 All right, look, I know that you'’re all afraid 247 00:12:08,072 --> 00:12:11,109 that your powers are mutating, but right now there is no reason 248 00:12:11,144 --> 00:12:13,767 to think that any of you are in any danger. 249 00:12:13,802 --> 00:12:15,458 Yet. 250 00:12:15,493 --> 00:12:16,908 I am not going to give up here. 251 00:12:16,943 --> 00:12:18,738 I am going to find a way to stabilize Brennan, 252 00:12:18,772 --> 00:12:21,292 and I'’m going to make sure that nothing bad happens to any of you. 253 00:12:21,326 --> 00:12:22,500 You just have to trust me. 254 00:12:27,781 --> 00:12:30,059 I could'’ve killed Jesse, Adam. 255 00:12:30,094 --> 00:12:33,235 I could'’ve killed any one of us. 256 00:12:33,269 --> 00:12:35,582 Believe me, I am going to do everything in my power 257 00:12:35,616 --> 00:12:37,411 to make sure that that doesn'’t happen. 258 00:12:38,585 --> 00:12:40,000 See, I... 259 00:12:40,035 --> 00:12:42,900 I know you'’re all thinking about Gabriel Ashlocke. 260 00:12:42,934 --> 00:12:45,212 You'’re all wondering whether or not you'’re going to 261 00:12:45,247 --> 00:12:46,766 self-destruct like he did, right? 262 00:12:46,800 --> 00:12:48,422 Why don'’t you look me in the eye 263 00:12:48,457 --> 00:12:50,493 and tell me that'’s not going to happen? 264 00:12:50,528 --> 00:12:55,050 Ashlocke'’s genes were at the point of ripping themselves apart. 265 00:12:55,084 --> 00:12:57,949 Your genes are highly unstable, but I believe that 266 00:12:57,984 --> 00:13:01,539 that is a result of a re-amping of your power. 267 00:13:01,573 --> 00:13:04,266 And I have to find a way to allow you to control it. 268 00:13:05,370 --> 00:13:07,476 So what if you don'’t? 269 00:13:07,510 --> 00:13:09,789 We all just go up like a big bang? 270 00:13:09,823 --> 00:13:12,239 All right, Brennan, right now you have to learn how to 271 00:13:12,274 --> 00:13:14,310 control your emotions, because I believe that 272 00:13:14,345 --> 00:13:16,312 that is triggering the problem. 273 00:13:16,347 --> 00:13:19,143 Adam, do you have any idea what it feels like to walk around 274 00:13:19,177 --> 00:13:20,869 like a living time bomb? 275 00:13:20,903 --> 00:13:23,250 To know that at any second I could explode and... 276 00:13:23,285 --> 00:13:25,770 and kill Shalimar, Jesse... 277 00:13:25,805 --> 00:13:27,668 you? Anyone? 278 00:13:27,703 --> 00:13:30,810 I walk around with these thoughts in my head every single day and... 279 00:13:30,844 --> 00:13:32,570 and you want me to control my emotions? 280 00:13:33,226 --> 00:13:34,744 Are you out of your mind? 281 00:13:34,779 --> 00:13:37,437 All right, look, I know I don'’t know how you feel, but I do know that 282 00:13:37,471 --> 00:13:40,233 every time you lose your temper your power overloads. 283 00:13:40,267 --> 00:13:43,132 So until I can allow you to restore conscious control, 284 00:13:43,167 --> 00:13:44,996 you have to stay calm. 285 00:13:45,031 --> 00:13:47,378 Stay calm? Adam, there'’s a little girl 286 00:13:47,412 --> 00:13:49,207 that'’s in danger because of me. 287 00:13:49,242 --> 00:13:51,520 Okay, one minute I go from owning this to... 288 00:13:51,554 --> 00:13:54,350 to feeling my body tear itself apart... 289 00:13:54,385 --> 00:13:55,731 [CRACKLING]Adam? 290 00:13:55,765 --> 00:13:57,353 [GRUNTS IN PAIN] 291 00:13:57,388 --> 00:14:00,598 Brennan. Brennan, I want you to take a deep breath. 292 00:14:01,219 --> 00:14:06,224 Breathe in. And out. 293 00:14:10,677 --> 00:14:12,610 [CRACKLING CONTINUES] 294 00:14:18,029 --> 00:14:22,102 All right. You okay? That was good. 295 00:14:22,137 --> 00:14:26,106 No. No, Adam. None of this is good. 296 00:14:38,739 --> 00:14:41,018 [PHONE RINGING] 297 00:14:45,954 --> 00:14:48,542 Hello?Senator Morrison? 298 00:14:49,509 --> 00:14:51,200 You know why I'’m calling. 299 00:14:51,235 --> 00:14:52,892 I want to speak to my daughter. 300 00:14:53,789 --> 00:14:55,549 It'’s good to have goals. 301 00:14:55,584 --> 00:14:57,655 Do you remember saying that, Senator? 302 00:14:57,689 --> 00:14:58,932 Huh? You remember that? 303 00:14:59,415 --> 00:15:00,969 Yes. 304 00:15:01,003 --> 00:15:03,592 Well, I'’ve set my goal. 305 00:15:04,800 --> 00:15:05,870 Are you ready? 306 00:15:06,906 --> 00:15:09,598 [SENATOR] Just tell me what you want. 307 00:15:09,632 --> 00:15:11,945 Your campaign fund has over $5 million. 308 00:15:11,980 --> 00:15:14,810 You have access to that account. 309 00:15:14,844 --> 00:15:17,709 [SENATOR] You can'’t expect me to embezzle campaign money? 310 00:15:17,744 --> 00:15:20,954 What? An honest politician? 311 00:15:20,989 --> 00:15:22,991 Mom! 312 00:15:23,025 --> 00:15:25,648 Honest enough to let her daughter die for principles? 313 00:15:28,651 --> 00:15:31,931 I... I'’ll do what you ask. 314 00:15:31,965 --> 00:15:34,381 Five million dollars in twenty-four hours. 315 00:15:35,831 --> 00:15:38,972 You'’ll get another call as to where and when. 316 00:15:40,077 --> 00:15:41,802 Move, Senator. 317 00:15:47,325 --> 00:15:49,983 Did you get a fix on the kidnappers? 318 00:15:50,018 --> 00:15:51,640 Got '’em.Where are they? 319 00:15:51,674 --> 00:15:53,228 An old factory downtown. 320 00:15:53,262 --> 00:15:54,988 Well, the helix should get us there before the cops. 321 00:15:55,023 --> 00:15:57,128 Let'’s just hope the show'’s not over. 322 00:16:02,030 --> 00:16:03,617 You sure about this, Jess? 323 00:16:03,652 --> 00:16:05,343 Yeah. The call came from here. 324 00:16:12,109 --> 00:16:14,076 What do you say? Open sesame? 325 00:16:15,975 --> 00:16:17,390 [BREATHES HEAVILY] 326 00:17:12,686 --> 00:17:14,930 This end'’s clear. I got nothing. 327 00:17:14,964 --> 00:17:16,207 Nothing over here, either. 328 00:17:16,242 --> 00:17:17,553 Let'’s try upstairs. 329 00:17:43,786 --> 00:17:45,340 What the hell is that stuff? 330 00:17:46,824 --> 00:17:51,656 It'’s a re-dialer. Relays the call to a clean line. 331 00:17:51,691 --> 00:17:53,624 Can you find the location of the kidnappers? 332 00:17:53,658 --> 00:17:55,419 Shouldn'’t be a problem... 333 00:17:55,453 --> 00:17:58,249 [KIDNAPPER'’S VOICE] Trying to track me was stupid, Senator. 334 00:17:58,284 --> 00:18:00,665 You broke the rules. 335 00:18:00,700 --> 00:18:01,839 uh oh. 336 00:18:01,873 --> 00:18:03,461 Jesse, that'’s a bomb. Come on. 337 00:18:03,496 --> 00:18:04,669 I can almost get '’em. 338 00:18:04,704 --> 00:18:06,533 Yeah, and we'’re almost dead! Now come on! 339 00:18:06,568 --> 00:18:07,879 I can get him!Jesse, come on. 340 00:18:07,914 --> 00:18:09,053 Jess! 341 00:18:09,812 --> 00:18:13,506 [GRUNTS IN PAIN] Go! Go! Go! 342 00:18:33,664 --> 00:18:34,906 This is all bad. 343 00:18:34,941 --> 00:18:36,253 How did they know we would be there? 344 00:18:36,287 --> 00:18:37,702 Well, they didn'’t know it would be us. 345 00:18:37,737 --> 00:18:38,772 They'’re smart. 346 00:18:38,807 --> 00:18:40,395 They knew the Senator would have her lines tapped. 347 00:18:40,429 --> 00:18:41,465 I don'’t know. 348 00:18:41,499 --> 00:18:43,087 Well, look, we had to take the shot. 349 00:18:43,122 --> 00:18:44,882 The question is, what do we do now? 350 00:18:53,097 --> 00:18:55,168 Hey. What you working on? 351 00:18:55,203 --> 00:18:58,792 Nothing. It'’s nothing. 352 00:18:59,379 --> 00:19:00,656 Come on, it'’s all right. 353 00:19:03,176 --> 00:19:04,315 Or is it not all right? 354 00:19:05,765 --> 00:19:10,183 Look, it'’s just with everything going on right now, and Adam... 355 00:19:10,218 --> 00:19:12,530 You know, I just want to be in the loop here. 356 00:19:12,565 --> 00:19:15,878 I hate this whole situation. I feel totally useless. 357 00:19:15,913 --> 00:19:18,674 All right? I just want to be a part of the team. 358 00:19:18,709 --> 00:19:19,710 Please? 359 00:19:21,505 --> 00:19:24,197 Fine. Just don'’t zap out or anything. 360 00:19:25,025 --> 00:19:28,028 Yeah. No zapping. Promise. 361 00:19:31,515 --> 00:19:34,380 Okay, you know Senator Morrison'’s head of security, Simon Fletcher? 362 00:19:34,414 --> 00:19:37,141 Yeah. Met him with Shalimar when we first picked up Megan. 363 00:19:37,176 --> 00:19:39,626 Right. Well, I thought I got a funny vibe from him this afternoon 364 00:19:39,661 --> 00:19:42,146 when I met him at the Senator'’s office, 365 00:19:42,181 --> 00:19:45,218 and then when his people didn'’t show up I got a little suspicious. 366 00:19:45,253 --> 00:19:46,840 So let'’s check him out. 367 00:19:46,875 --> 00:19:49,015 I already did. 368 00:19:49,049 --> 00:19:51,638 At first glance, his record seemed perfect. 369 00:19:51,673 --> 00:19:53,053 Until I found this. 370 00:19:55,539 --> 00:19:57,299 It came from Seattle. 371 00:19:57,334 --> 00:20:00,164 A Governor'’s son was kidnapped and held for ransom, 372 00:20:00,199 --> 00:20:03,063 and the head of security that worked the release was... 373 00:20:03,098 --> 00:20:04,133 Simon Fletcher. 374 00:20:04,720 --> 00:20:05,997 What happened? 375 00:20:06,032 --> 00:20:08,828 Well, Simon was the one they sent to pay the ransom, 376 00:20:08,862 --> 00:20:11,175 and the kidnappers were never found. 377 00:20:12,452 --> 00:20:14,213 What about the kid? 378 00:20:22,911 --> 00:20:26,155 Look, I think Simon was in on it, and I think 379 00:20:26,190 --> 00:20:28,848 he had something to do with Megan'’s kidnapping as well. 380 00:20:30,194 --> 00:20:32,645 Yeah, well, I think I might have a little chat with him. 381 00:20:32,679 --> 00:20:35,095 I don'’t think Adam's going to go for that right now, Brennan. 382 00:20:35,130 --> 00:20:38,237 [ADAM ON P.A.] Brennan, could you come to the lab, please? 383 00:20:40,722 --> 00:20:42,827 Don'’t want to keep the boss waiting. 384 00:20:42,862 --> 00:20:43,966 It'’s going to be okay. 385 00:20:51,629 --> 00:20:52,699 What'’s up? 386 00:20:52,734 --> 00:20:55,254 Hey. I'’ve developed a theory. 387 00:20:55,288 --> 00:20:57,532 I don'’t want to hear theories. I want to hear cures. 388 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 All right. Now, look. 389 00:20:59,016 --> 00:21:01,294 Unfortunately, what works on the level of the microscopic sample 390 00:21:01,329 --> 00:21:03,123 will not work on you as a whole. 391 00:21:05,954 --> 00:21:07,473 Damn. 392 00:21:10,579 --> 00:21:12,271 Why don'’t you just admit that I'’m dying? 393 00:21:14,652 --> 00:21:17,310 Because I'’m not going to admit that and you shouldn'’t even think it. 394 00:21:17,345 --> 00:21:19,105 I don'’t believe you, Adam. 395 00:21:19,139 --> 00:21:21,314 You don'’t even believe yourself. 396 00:21:21,349 --> 00:21:24,352 I fought for you and what you stood for. 397 00:21:24,386 --> 00:21:26,319 But what you did to us... 398 00:21:26,354 --> 00:21:28,942 Adam, I accepted my fate and I made it my own, 399 00:21:28,977 --> 00:21:30,289 but you lied to us. 400 00:21:30,323 --> 00:21:31,876 I'’m not doing it your way any more. 401 00:21:31,911 --> 00:21:33,533 Listen, I can help you. 402 00:21:33,568 --> 00:21:35,673 I just don'’t want to put you in any more danger. 403 00:21:35,708 --> 00:21:38,676 Now, why can'’t you understand that? I am not going to let you die! 404 00:21:38,711 --> 00:21:39,850 It'’s too late! 405 00:21:39,884 --> 00:21:41,817 Okay? I'’m sorry, I got something I gotta do. 406 00:21:41,852 --> 00:21:43,750 All right. Anything you do you put yourself in danger, 407 00:21:43,785 --> 00:21:44,820 do you understand that? 408 00:21:44,855 --> 00:21:48,341 The reality is, Adam, I got nothing to lose. 409 00:21:55,555 --> 00:21:58,247 Hey, Em, 410 00:21:58,282 --> 00:22:01,078 I just saw Brennan tear out of here. You know what that'’s all about? 411 00:22:01,630 --> 00:22:03,080 [GASPS] 412 00:22:04,806 --> 00:22:06,497 I screwed up. 413 00:22:06,532 --> 00:22:09,328 I told him my suspicions about Simon Fletcher. 414 00:22:10,536 --> 00:22:12,641 I'’m pretty sure I know where he went. 415 00:22:25,585 --> 00:22:27,449 You'’re a hard man to find. 416 00:22:29,037 --> 00:22:30,590 I know you. 417 00:22:30,625 --> 00:22:33,455 You'’re one of the people that lost the Senator'’s daughter. 418 00:22:33,490 --> 00:22:35,215 Well, then we have something in common, 419 00:22:35,250 --> 00:22:37,148 seeing as you'’re the one that kidnapped her. 420 00:22:38,322 --> 00:22:43,051 Oh, yeah. You got me. I kidnapped my boss'’s daughter. 421 00:22:43,085 --> 00:22:44,811 Nice try, freak. Get lost. 422 00:22:44,846 --> 00:22:46,019 Hey! 423 00:22:46,054 --> 00:22:48,401 Governor Nelson'’s son, four years ago. Ring any bells? 424 00:22:48,436 --> 00:22:50,921 I have no idea what you'’re talking about. 425 00:22:52,163 --> 00:22:55,753 Now, see, that'’s a lie. I hate it when people lie to me. 426 00:22:55,788 --> 00:22:57,859 What is that?This is how I figure it. 427 00:22:57,893 --> 00:22:59,619 You'’re too stupid to have set this up on your own, 428 00:22:59,654 --> 00:23:01,241 but you'’re just greedy enough to have set up that 429 00:23:01,276 --> 00:23:03,002 little girl for a piece of the ransom. 430 00:23:03,036 --> 00:23:04,728 And you'’re going to tell me who your partner is 431 00:23:04,762 --> 00:23:07,420 and where I can find him, and you'’re gonna tell me now. 432 00:23:07,455 --> 00:23:08,559 Who'’s your partner? 433 00:23:09,284 --> 00:23:11,010 I can'’t. He'll kill me. 434 00:23:11,044 --> 00:23:13,806 Don'’t worry about your partner. Worry about me. 435 00:23:15,635 --> 00:23:17,085 What the hell is that? 436 00:23:17,844 --> 00:23:20,226 It'’s something I can't control. 437 00:23:20,260 --> 00:23:23,056 You got about ten seconds before I light up like old sparky. 438 00:23:23,091 --> 00:23:24,989 Is that how you were looking to go? 439 00:23:25,024 --> 00:23:26,922 Okay. Okay, the guy'’s name is Christian. 440 00:23:28,234 --> 00:23:30,926 Where... and when... 441 00:23:30,961 --> 00:23:32,963 God! Tonight. Eight o'’clock. 442 00:23:32,997 --> 00:23:34,861 I gotta deliver the money by eight o'’clock. 443 00:23:34,896 --> 00:23:36,449 A warehouse by the dock. The girl is there. 444 00:23:36,484 --> 00:23:37,692 Don'’t kill me. 445 00:23:37,726 --> 00:23:41,627 [GROANING] 446 00:23:51,291 --> 00:23:54,225 Hey, Brennan. 447 00:23:54,260 --> 00:23:59,058 Hey... hey. You still with us? 448 00:24:00,439 --> 00:24:02,061 [BRENNAN SIGHS] 449 00:24:03,269 --> 00:24:04,857 I think so. 450 00:24:04,891 --> 00:24:07,618 That is by far the dumbest move you have ever made. 451 00:24:10,207 --> 00:24:11,415 Is he dead? 452 00:24:12,692 --> 00:24:14,176 No. We'’re bringing him with us. 453 00:24:15,419 --> 00:24:17,594 [GRUNTS] Bringing him where? 454 00:24:18,526 --> 00:24:20,286 Back to sanctuary, Brennan. 455 00:24:20,838 --> 00:24:22,115 Back to Adam. 456 00:24:22,150 --> 00:24:24,463 And I'’m not asking you to come with me, I'’m telling you. 457 00:24:27,535 --> 00:24:29,122 Look, I know you'’re scared. 458 00:24:30,227 --> 00:24:31,470 We all are. 459 00:24:32,747 --> 00:24:34,852 I don'’t care about that any more. 460 00:24:36,302 --> 00:24:38,615 What I do care about is you. 461 00:24:42,619 --> 00:24:44,137 I'’m sorry. 462 00:24:45,691 --> 00:24:47,486 At least you'’re consistent. 463 00:24:50,143 --> 00:24:52,111 Did he tell you where Megan is? 464 00:24:52,905 --> 00:24:54,907 Yeah, he told me everything. 465 00:24:54,941 --> 00:24:56,425 Fill me in on the way. 466 00:24:58,289 --> 00:25:01,051 And let Adam take care of you, Brennan. 467 00:25:01,085 --> 00:25:04,813 Look, he says he has a fix, and you have to try it. 468 00:25:04,848 --> 00:25:06,401 Okay, whatever he works out for you 469 00:25:06,435 --> 00:25:07,954 just might end up saving all of us. 470 00:25:15,341 --> 00:25:17,067 Can you walk? 471 00:25:17,101 --> 00:25:18,689 Absolutely. 472 00:25:20,380 --> 00:25:24,005 Good. You get to carry the bad guy. 473 00:25:30,390 --> 00:25:32,841 I can'’t believe Simon actually knew what was going on. 474 00:25:32,876 --> 00:25:34,084 Oh, he'’s done it before. 475 00:25:34,118 --> 00:25:35,672 So he knows where Megan is? 476 00:25:35,706 --> 00:25:36,880 That'’s right. He does. 477 00:25:36,914 --> 00:25:38,778 And now we do, and we'’re ready to move. 478 00:25:39,745 --> 00:25:40,884 Okay? 479 00:25:40,918 --> 00:25:42,368 Well, Simon said that he'’d be calling any minute, 480 00:25:42,402 --> 00:25:44,128 so I want you to pretend like you know nothing. 481 00:25:44,163 --> 00:25:46,234 I want you to go along with whatever they say. 482 00:25:46,786 --> 00:25:49,375 [PHONE RINGING] 483 00:25:51,342 --> 00:25:52,412 Answer it. 484 00:25:53,724 --> 00:25:54,898 Hello? 485 00:25:54,932 --> 00:25:56,175 Ah, hi. 486 00:25:56,209 --> 00:25:59,419 I take it all the necessary lessons have been learned. 487 00:25:59,454 --> 00:26:01,456 Is my daughter okay? 488 00:26:01,490 --> 00:26:03,078 I'’ve managed to vent my frustrations 489 00:26:03,113 --> 00:26:06,772 in a more productive way, senator, but I assure you... 490 00:26:08,394 --> 00:26:11,500 One more mistake... One more mistake! 491 00:26:12,571 --> 00:26:14,400 And I will do much more than hurt her. 492 00:26:18,024 --> 00:26:20,233 [CHRISTIAN] Okay, listen. 493 00:26:20,268 --> 00:26:23,927 You bring your head of security to warehouse 16, 494 00:26:25,169 --> 00:26:27,758 by the docks, at eight in the morning... 495 00:26:28,414 --> 00:26:29,588 with my money. 496 00:26:30,899 --> 00:26:33,730 If he is one minute late, your daughter dies. 497 00:26:35,455 --> 00:26:37,319 You understand? 498 00:26:37,354 --> 00:26:39,770 I... I thought you only wanted to deal with me. 499 00:26:39,805 --> 00:26:41,530 Yeah, well, I... 500 00:26:41,565 --> 00:26:44,119 You... you'’ve disobeyed me once already. 501 00:26:45,327 --> 00:26:48,020 Perhaps your employee will follow directions better. 502 00:26:52,058 --> 00:26:54,682 He wants Simon to make the drop. 503 00:26:54,716 --> 00:26:56,649 What are we going to do now? 504 00:26:56,684 --> 00:26:58,617 He doesn'’t know we have Simon. 505 00:26:58,651 --> 00:27:00,411 So we follow that plan. 506 00:27:00,446 --> 00:27:02,103 And Simon opens the door for us. 507 00:27:03,932 --> 00:27:04,933 [ADAM] Senator... 508 00:27:06,038 --> 00:27:07,211 you don'’t worry. 509 00:27:07,246 --> 00:27:09,075 You'’ll have your daughter back by tomorrow. 510 00:27:28,577 --> 00:27:30,994 What is going on? 511 00:27:31,028 --> 00:27:34,031 Well, there'’s a strange smell in the air, kiddo. 512 00:27:34,066 --> 00:27:38,484 I have a feeling I'’m not the only one playing tricks out there. 513 00:27:41,729 --> 00:27:43,558 What are you doing? 514 00:27:43,592 --> 00:27:45,525 Buying myself a little insurance. 515 00:27:47,596 --> 00:27:50,876 Your new necklace is packed with a half pound of C4 explosive. 516 00:27:50,910 --> 00:27:55,501 Because if anything goes wrong with the switch, 517 00:27:57,503 --> 00:28:02,508 mamma'’s little girl is going home without a head. 518 00:28:16,591 --> 00:28:17,937 So we don'’t have a lot of time. 519 00:28:17,972 --> 00:28:20,733 So, do you understand exactly what it is we'’re about to do? 520 00:28:22,252 --> 00:28:25,600 Yeah. I do my thing. Emma does her thing. Something like that. 521 00:28:25,634 --> 00:28:27,740 Well, not exactly. 522 00:28:27,775 --> 00:28:30,363 Okay. I light up and lose it, Emma links up with me 523 00:28:30,398 --> 00:28:33,297 telempathically to help me reboot, right? 524 00:28:34,298 --> 00:28:36,645 So, what? Is that the technical explanation? 525 00:28:36,680 --> 00:28:39,441 Well, why don'’t you tell me, because I don'’t see how this is going to work. 526 00:28:39,476 --> 00:28:41,823 Look, I'’m just going to try and get you to help yourself. 527 00:28:41,858 --> 00:28:43,100 Exactly. 528 00:28:43,135 --> 00:28:46,690 I want you to think of this as a telempathic booster shot. 529 00:28:47,795 --> 00:28:49,555 Wait... wait. What are you saying, 530 00:28:49,589 --> 00:28:50,694 that this is just mind over matter? 531 00:28:50,729 --> 00:28:52,006 Yeah, something like that. 532 00:28:52,040 --> 00:28:54,663 Your body is mutating faster than your mind 533 00:28:54,698 --> 00:28:56,665 has the capacity to process the change. 534 00:28:59,530 --> 00:29:01,118 Let'’s get the two to catch up. 535 00:29:01,153 --> 00:29:02,810 Exactly. 536 00:29:02,844 --> 00:29:04,466 That is the idea. 537 00:29:04,501 --> 00:29:06,192 You ready with this? 538 00:29:06,227 --> 00:29:07,573 Here we go. 539 00:29:10,058 --> 00:29:11,542 You sure you'’re ready for this? 540 00:29:12,336 --> 00:29:14,718 Ask me once it'’s over. 541 00:29:17,065 --> 00:29:19,516 Okay. Let'’s get started. 542 00:29:29,112 --> 00:29:30,734 [CRACKLING] 543 00:29:33,219 --> 00:29:34,703 Here we go. 544 00:29:34,738 --> 00:29:37,223 Good. Keep going. 545 00:29:38,880 --> 00:29:40,986 [GRUNTING] 546 00:29:42,781 --> 00:29:44,230 This doesn'’t look safe. 547 00:29:44,265 --> 00:29:45,611 I think we should stop them. 548 00:29:45,645 --> 00:29:48,752 Couldn'’t if you wanted to. Emma insisted on doing it. 549 00:29:49,822 --> 00:29:50,858 Now? 550 00:29:50,892 --> 00:29:52,204 Not yet, Emma. 551 00:29:55,103 --> 00:29:58,797 [SCREAMING] 552 00:29:58,831 --> 00:30:01,420 Okay, Emma. Now! 553 00:30:06,805 --> 00:30:09,221 Emma, help him focus! 554 00:30:25,340 --> 00:30:26,548 Focus! 555 00:30:28,827 --> 00:30:30,035 What'’s happening? 556 00:30:30,069 --> 00:30:31,105 I think it'’s working. 557 00:30:42,599 --> 00:30:44,049 [COUGHS] 558 00:30:44,083 --> 00:30:46,603 Hey, you all right?You all right? 559 00:30:46,637 --> 00:30:49,468 Hey, you okay?You okay? 560 00:30:49,502 --> 00:30:52,712 Yeah. Let'’s not do that again. 561 00:30:52,747 --> 00:30:53,921 Well, maybe you won'’t have to. 562 00:30:53,955 --> 00:30:55,543 Hey, Brennan. 563 00:30:57,890 --> 00:30:59,754 Hey. How do you feel? 564 00:31:02,274 --> 00:31:03,862 Let'’s find out. 565 00:31:03,896 --> 00:31:05,864 Wait, you sure you'’re ready for a test run there? 566 00:31:07,831 --> 00:31:09,522 What do you think, Emma? 567 00:31:23,467 --> 00:31:26,229 What do you say we go find the Senator'’s daughter? 568 00:31:28,369 --> 00:31:29,784 Better not screw up. 569 00:31:29,818 --> 00:31:30,958 We'’re serious. 570 00:31:30,992 --> 00:31:32,718 Serious as a heart attack. 571 00:31:32,752 --> 00:31:35,065 You let those kidnappers know anything'’s going on, 572 00:31:35,100 --> 00:31:37,102 there'’ll be about a half million volts running through your chest, 573 00:31:37,136 --> 00:31:38,551 you understand? 574 00:31:41,106 --> 00:31:42,521 I understand. 575 00:31:50,391 --> 00:31:54,498 Okay. Here'’s your ransom money. You know what to do. 576 00:31:56,052 --> 00:31:57,467 Let'’s go. 577 00:32:06,269 --> 00:32:08,064 What was that you strapped to his chest? 578 00:32:08,098 --> 00:32:09,203 Oh, hell if I know. 579 00:32:09,237 --> 00:32:11,101 Some adhesive tape and old computer parts. 580 00:32:11,136 --> 00:32:13,897 But he doesn'’t know that, right? Good work. 581 00:32:31,811 --> 00:32:33,365 All right, Shal. 582 00:32:33,399 --> 00:32:35,367 Cover the floor from up here. 583 00:32:35,401 --> 00:32:37,403 And give us any updates on what'’s going on. 584 00:32:37,438 --> 00:32:39,336 We'’ll find our own ways in. 585 00:32:50,934 --> 00:32:52,211 Right on time. 586 00:32:55,111 --> 00:32:59,046 Can I assume we have no unexpected problems? 587 00:33:00,909 --> 00:33:03,257 Everything is running exactly as... as planned. 588 00:33:03,291 --> 00:33:04,983 Put the money on the table. 589 00:33:19,031 --> 00:33:20,999 I said put the money on the table. 590 00:33:23,863 --> 00:33:25,348 Now! 591 00:33:35,013 --> 00:33:36,359 Open it. 592 00:33:47,197 --> 00:33:49,855 Nice to see Senator Morrison still knows all the right 593 00:33:49,889 --> 00:33:52,685 strings to pull when her back'’s against the wall. 594 00:33:53,445 --> 00:33:55,999 I'’m gonna go get the girl. 595 00:33:56,034 --> 00:33:58,829 I'’m afraid there's been a slight change of plan. 596 00:34:03,248 --> 00:34:04,732 Change of plans? 597 00:34:04,766 --> 00:34:06,285 I'’m going in. 598 00:34:07,010 --> 00:34:08,460 We'’re on our way. 599 00:34:11,808 --> 00:34:12,981 We have a deal. 600 00:34:13,016 --> 00:34:14,707 The deal is over. 601 00:34:14,742 --> 00:34:16,054 Time to renegotiate. 602 00:34:17,124 --> 00:34:18,263 Brennan, help! 603 00:34:23,164 --> 00:34:24,303 [SCREAMS] 604 00:34:27,306 --> 00:34:29,170 [GROANING] 605 00:34:34,210 --> 00:34:36,350 Take one more step... 606 00:34:37,765 --> 00:34:38,938 Go on. 607 00:34:38,973 --> 00:34:41,734 Take one step closer and the senator'’s precious daughter 608 00:34:41,769 --> 00:34:45,152 loses everything... from the neck up. 609 00:34:45,186 --> 00:34:46,705 Brennan, help! 610 00:34:48,948 --> 00:34:51,882 Please, help me! 611 00:34:59,097 --> 00:35:00,926 You got what you want. Let her go. 612 00:35:00,960 --> 00:35:02,169 Little late for that now, don'’t you think? 613 00:35:02,203 --> 00:35:03,894 Come on, man, she'’s just a kid. 614 00:35:03,929 --> 00:35:05,310 Help! 615 00:35:05,344 --> 00:35:07,622 Nah, better she finds out sooner than later. 616 00:35:09,072 --> 00:35:11,661 Life doesn'’t come with many breaks. 617 00:35:12,075 --> 00:35:13,663 [SCREAMS] 618 00:35:13,697 --> 00:35:15,389 Tell me about it. 619 00:35:19,496 --> 00:35:21,326 [CHRISTIAN GROANS] No! 620 00:35:27,194 --> 00:35:29,506 No, no, no. Don'’t touch. Don't touch. 621 00:35:29,541 --> 00:35:30,852 Don'’t touch. 622 00:35:34,304 --> 00:35:37,480 Sure enough. The device has a hair trigger mechanism. 623 00:35:37,514 --> 00:35:39,482 If I try to take it off, it could detonate. 624 00:35:39,516 --> 00:35:42,312 Please get this off of me. I don'’t want to die. 625 00:35:42,347 --> 00:35:44,556 Megan, we'’re not going to let that happen. 626 00:35:44,590 --> 00:35:46,730 Jesse, why can'’t you phase it off her? 627 00:35:50,941 --> 00:35:53,254 The mechanism acts with electrostatic impulses given off 628 00:35:53,289 --> 00:35:54,945 by our own bodies. 629 00:35:54,980 --> 00:35:56,568 If I try to take it off, it'’ll blow. 630 00:35:56,602 --> 00:35:58,673 Yeah, but there'’s gotta be a back door on that thing, right? 631 00:35:59,433 --> 00:36:00,917 If there is, I couldn'’t find it. 632 00:36:00,951 --> 00:36:03,954 Wait. What if I create a safe zone? 633 00:36:03,989 --> 00:36:07,820 Fill the area with the same low-grade electrostatic impulses? 634 00:36:16,208 --> 00:36:18,141 It could give me the second I need to take it off. 635 00:36:18,176 --> 00:36:19,315 A second is all we need. 636 00:36:19,349 --> 00:36:21,282 No! You don'’t know what you'’re doing. 637 00:36:21,317 --> 00:36:22,628 There has to be another way. 638 00:36:22,663 --> 00:36:24,354 Sh... it'’s okay. 639 00:36:24,389 --> 00:36:27,702 Listen to me. Listen to me. You have to trust me. 640 00:36:27,737 --> 00:36:30,429 I am not going to let anything happen to you, okay? 641 00:36:31,637 --> 00:36:32,776 Yeah. 642 00:36:32,811 --> 00:36:34,157 You ready? 643 00:36:57,594 --> 00:36:59,665 Is this the safe zone you'’re talking about? 644 00:36:59,700 --> 00:37:01,149 I guess we'’re going to find out. 645 00:37:08,743 --> 00:37:09,779 Now, Jess. 646 00:37:24,863 --> 00:37:27,106 He shoots, he scores. 647 00:37:34,148 --> 00:37:35,494 Okay? 648 00:37:49,405 --> 00:37:51,338 [SENATOR] Adam, thank you. 649 00:37:51,372 --> 00:37:55,342 Words are a poor substitute to describe what I feel inside. 650 00:37:56,101 --> 00:37:58,137 And believe me, I understand. 651 00:37:58,172 --> 00:38:00,933 Simon Fletcher pled guilty to all charges. 652 00:38:00,968 --> 00:38:03,660 I guess that should make me feel happy, right? 653 00:38:03,695 --> 00:38:05,938 I guess. How'’s Megan? 654 00:38:05,973 --> 00:38:08,907 Oh, she'’s amazing under the circumstances. 655 00:38:08,941 --> 00:38:12,497 I think she worries about me as much as I worry about her. 656 00:38:12,531 --> 00:38:15,293 Tell Bren I said thanks, will you, Mr. Kane? 657 00:38:15,327 --> 00:38:17,743 Yeah, well, I think you just told him yourself. 658 00:38:17,778 --> 00:38:21,609 Hey, kiddo. Glad to hear you'’re all right. 659 00:38:21,644 --> 00:38:24,232 So you'’ll take me to the science center again? 660 00:38:24,267 --> 00:38:26,683 [CHUCKLES] It'’s a date. 661 00:38:26,718 --> 00:38:27,891 Thanks again, Adam. 662 00:38:27,926 --> 00:38:29,307 Yeah, you bet. 663 00:38:30,515 --> 00:38:31,930 She'’s a sweet kid. 664 00:38:31,964 --> 00:38:33,380 Yeah. 665 00:38:33,414 --> 00:38:35,071 Terrific mother. 666 00:38:35,105 --> 00:38:37,142 Kid'’s got a lot to be grateful for. 667 00:38:37,176 --> 00:38:39,282 Seems to be a lot of that going around. 668 00:38:39,317 --> 00:38:41,215 I'’m grateful just to be standing here. 669 00:38:41,249 --> 00:38:43,010 Well, you got a new lease on life? 670 00:38:44,252 --> 00:38:45,392 You tell me. 671 00:38:46,358 --> 00:38:48,326 Is that what I'’ve got? 672 00:38:49,119 --> 00:38:51,363 Come on, Adam, you can level with me. 673 00:38:51,398 --> 00:38:53,020 Well, you want me to level with you? 674 00:38:53,054 --> 00:38:55,643 Yeah.All right. 675 00:38:55,678 --> 00:38:58,301 Emma helped you dodge one hell of a bullet last night. 676 00:38:58,336 --> 00:38:59,889 Oh, man, you don'’t have to tell me. 677 00:38:59,923 --> 00:39:01,200 No, I do have to tell you. 678 00:39:01,235 --> 00:39:02,961 Because the truth is... 679 00:39:05,101 --> 00:39:07,828 I can'’t even predict which one of you is going to be the next one 680 00:39:07,862 --> 00:39:10,209 to mutate out of control, much less how I'’m going to treat it. 681 00:39:11,452 --> 00:39:14,524 Oh, that'’s... that's gotta make you feel pretty helpless. 682 00:39:14,559 --> 00:39:17,527 Yeah. It does. 683 00:39:19,702 --> 00:39:22,187 Okay? Because I'’m supposed to be the guy with all the answers, 684 00:39:22,221 --> 00:39:23,844 and I don'’t have 'em. 685 00:39:23,878 --> 00:39:26,087 And until I do, I can'’t rest, 686 00:39:26,122 --> 00:39:28,780 until I know exactly what makes all of you tick. 687 00:39:28,814 --> 00:39:31,334 Oh, yeah, hopefully what keeps us all ticking. 688 00:39:31,369 --> 00:39:33,267 Yeah, that too. 689 00:39:37,029 --> 00:39:40,032 Well, listen. Thank you, Adam. 690 00:39:41,551 --> 00:39:44,382 Hey, I'’m not the one who deserves the thanks. 691 00:39:45,831 --> 00:39:47,695 Oh. 692 00:40:08,267 --> 00:40:09,303 [KNOCK AT DOOR] 693 00:40:11,857 --> 00:40:14,308 I hope I'’m not shocking your chakra. 694 00:40:14,342 --> 00:40:15,585 Come in. 695 00:40:18,346 --> 00:40:20,970 So, I just wanted to come by 696 00:40:22,316 --> 00:40:24,974 and tell you that I thought you were pretty terrific last night. 697 00:40:25,008 --> 00:40:27,563 Are you sure you don'’t have that the other way around? 698 00:40:27,597 --> 00:40:30,013 Emma, if it wasn'’t for you I wouldn'’t be here right now. 699 00:40:31,325 --> 00:40:32,913 I doubt that very much. 700 00:40:32,947 --> 00:40:36,019 Please. You saved my life and I will never forget it. 701 00:40:39,851 --> 00:40:41,956 Why did you do it? I mean, you had... 702 00:40:41,991 --> 00:40:43,579 you had no idea what could'’ve happened. 703 00:40:43,613 --> 00:40:45,235 You could'’ve died. 704 00:40:45,270 --> 00:40:47,306 Look, it'’s not like I have a choice, Brennan. 705 00:40:47,341 --> 00:40:49,619 I mean, we'’re all in the same boat. 706 00:40:49,654 --> 00:40:51,138 What do you think you would'’ve done 707 00:40:51,172 --> 00:40:53,071 if it was my power spinning out of control? 708 00:40:53,658 --> 00:40:55,418 Run and hide? 709 00:40:59,042 --> 00:41:00,458 Well, it'’s always an option. 710 00:41:01,320 --> 00:41:02,805 Just not our style. 711 00:41:02,839 --> 00:41:05,463 No, we stick together '’til the bitter end. 712 00:41:07,637 --> 00:41:09,881 All right, so let me ask you all a question. [CLEARS THROAT] 713 00:41:09,915 --> 00:41:12,400 Which one of you actually thought 714 00:41:12,435 --> 00:41:14,541 that I was buying my last ticket out of here? 715 00:41:19,097 --> 00:41:21,340 You kidding? Thought never crossed our mind, man. 716 00:41:21,375 --> 00:41:23,722 Yeah, we knew you'’d bounce back. 717 00:41:23,757 --> 00:41:25,275 Never doubted it for a minute. 718 00:41:25,897 --> 00:41:27,623 Hmm, really? 719 00:41:29,072 --> 00:41:31,178 Man, you guys are lousy liars. 720 00:41:32,559 --> 00:41:34,526 Well... thanks. 721 00:41:39,876 --> 00:41:41,844 So... you really all right, man? 722 00:41:43,190 --> 00:41:44,743 Yeah, yeah, I'’m good, man. Thanks. 723 00:41:45,744 --> 00:41:47,332 Good. 724 00:42:18,777 --> 00:42:21,366 [THEME MUSIC PLAYING] 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.