All language subtitles for Mutant.X.S02E18.Inferno.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,559 Well, this is a hell of a way to spend a Friday afternoon, 2 00:00:07,593 --> 00:00:10,148 searching for a mutant fire starter from 10,000 feet. 3 00:00:10,182 --> 00:00:12,322 Well, we got our best shot from up here, Brennan. 4 00:00:12,357 --> 00:00:14,014 As soon as our system picks up the specific heat signature 5 00:00:14,048 --> 00:00:15,843 of his burn we can be on him in a flash. 6 00:00:15,877 --> 00:00:17,569 Well, whoever he is, he'’s sick. 7 00:00:17,603 --> 00:00:19,640 He needs some serious therapy. 8 00:00:19,674 --> 00:00:22,470 The only therapy I'’d give him is my hands around his neck. 9 00:00:22,505 --> 00:00:24,748 Let'’s just get him a job at a barbecue joint. 10 00:00:24,783 --> 00:00:27,993 Well, three people have already died because of the fires he'’s set. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,753 You know, Shalimar'’s right. 12 00:00:29,788 --> 00:00:32,687 If this is what this guy'’s going to do with his gift, then he has to be stopped. 13 00:01:10,139 --> 00:01:11,278 Command? 14 00:01:11,312 --> 00:01:12,969 Command dispatch. Copy. 15 00:01:13,003 --> 00:01:14,591 Yeah, it'’s Ray Larkin. 16 00:01:14,626 --> 00:01:16,973 I think I got a fix on the west side fires bug. 17 00:01:17,007 --> 00:01:19,389 Hold your position. Police and fire backup are being notified. 18 00:01:19,424 --> 00:01:20,563 Code two. 19 00:01:20,597 --> 00:01:21,805 No, I can'’t do it. I'’m going in. 20 00:01:21,840 --> 00:01:22,979 Ray, I don'’t think... 21 00:01:23,013 --> 00:01:24,739 Don'’t worry. I got an angel on my shoulder. 22 00:01:24,774 --> 00:01:25,809 [BEEPS] 23 00:01:25,844 --> 00:01:26,948 BRENNAN: Oh, we got a hot spot. 24 00:01:26,983 --> 00:01:29,434 Third fire in two days. This guy doesn'’t sleep. 25 00:01:29,468 --> 00:01:30,538 What'’s the heading? 26 00:01:30,573 --> 00:01:33,231 1475. It'’s midtown. 27 00:01:39,202 --> 00:01:40,203 Hey! 28 00:01:56,599 --> 00:01:58,428 Someone'’s still in there. 29 00:01:58,463 --> 00:01:59,705 You don'’t have to go, Shal. 30 00:02:02,398 --> 00:02:04,054 Yeah, but I can'’t help from out here. 31 00:02:04,089 --> 00:02:06,678 Tell you what. We flush him out, he'’s all yours. 32 00:02:20,312 --> 00:02:22,314 Get out of here, it'’s gonna blow! 33 00:02:28,493 --> 00:02:30,011 [SCREAMING] 34 00:02:31,289 --> 00:02:32,531 Brennan! Jesse! 35 00:02:42,610 --> 00:02:43,818 BRENNAN: Emma! 36 00:02:45,682 --> 00:02:47,270 We have to get him out of here! 37 00:02:49,272 --> 00:02:50,791 Jess, make us a way out! 38 00:02:56,314 --> 00:02:57,315 [GRUNTS] 39 00:03:01,595 --> 00:03:04,356 All right, yeah. 40 00:03:06,669 --> 00:03:08,257 [BLOWS HEAVILY] 41 00:03:23,927 --> 00:03:25,550 Oh, man, he'’s been hit bad. 42 00:03:25,584 --> 00:03:27,172 I have to stop him. 43 00:03:27,931 --> 00:03:29,416 I have to stop... I have to... 44 00:03:29,450 --> 00:03:32,212 [SHUSHES] It'’s okay. We'’re going to find him. 45 00:03:32,867 --> 00:03:34,006 It'’s okay. 46 00:03:36,561 --> 00:03:38,010 Let me help the pain. 47 00:03:41,082 --> 00:03:42,222 My wife. 48 00:03:44,085 --> 00:03:47,848 When I left this morning, I didn'’t... 49 00:03:47,882 --> 00:03:50,402 I didn'’t kiss her goodbye. 50 00:04:20,329 --> 00:04:22,020 BRENNAN: Emma. 51 00:04:23,124 --> 00:04:24,471 Emma. 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,686 Emma. Emma. 53 00:04:33,376 --> 00:04:35,171 Hey, what happened? 54 00:04:38,554 --> 00:04:40,349 I think I died with him. 55 00:04:51,325 --> 00:04:52,809 [THEME MUSIC PLAYING] 56 00:04:53,465 --> 00:04:55,674 I am Adam Kane. 57 00:04:55,709 --> 00:04:58,712 I was a pioneer of genetic research, 58 00:04:58,746 --> 00:05:02,232 manipulating DNA to save human lives. 59 00:05:02,267 --> 00:05:05,615 But in many, their genes unexpectedly mutated. 60 00:05:07,479 --> 00:05:09,481 They developed super-human abilities. 61 00:05:36,957 --> 00:05:38,959 Together with four of the most powerful, 62 00:05:38,993 --> 00:05:41,824 I fight to protect a world that doesn'’t even know we exist. 63 00:05:45,448 --> 00:05:47,795 We are... Mutant X. 64 00:05:55,044 --> 00:05:56,597 BRENNAN: Home, sweet home. 65 00:05:56,632 --> 00:05:58,703 Let'’s check in with Adam, see if he'’s got any info 66 00:05:58,737 --> 00:06:00,981 from the fire department, what happened back there. 67 00:06:11,819 --> 00:06:13,856 Hey, you okay? 68 00:06:13,890 --> 00:06:15,720 No. I should'’ve been more help back there. 69 00:06:15,754 --> 00:06:17,515 Shal, you did everything that you could. 70 00:06:17,549 --> 00:06:18,861 Well, it wasn'’t good enough. 71 00:06:20,863 --> 00:06:24,142 I mean, I can walk into a fight with twelve killers and not bat an eye. 72 00:06:24,176 --> 00:06:25,350 But fire? 73 00:06:25,385 --> 00:06:27,214 It'’s just that I got there, 74 00:06:27,248 --> 00:06:30,424 and the flames blazing out the windows, and the smoke. 75 00:06:30,459 --> 00:06:33,082 And I could feel the heat from the other side of the street. 76 00:06:34,221 --> 00:06:36,085 And I just lost control. 77 00:06:36,603 --> 00:06:37,811 It was just like... 78 00:06:37,845 --> 00:06:40,745 my head shut down and I was just running on fear. 79 00:06:40,779 --> 00:06:43,817 An out of control fire is a killer, 80 00:06:43,851 --> 00:06:45,784 and the one that that bastard set 81 00:06:45,819 --> 00:06:47,441 could'’ve taken us all out. 82 00:06:47,476 --> 00:06:49,270 Now you were the only smart one. 83 00:06:49,305 --> 00:06:51,652 Civilians had no right walking into a fire. 84 00:06:51,687 --> 00:06:52,929 You okay, Emma? 85 00:06:52,964 --> 00:06:56,277 That was a Class B fire, well into the open flame stage. 86 00:06:56,312 --> 00:06:58,418 There was nothing anybody could'’ve done 87 00:06:58,452 --> 00:06:59,971 and nobody should'’ve been in there, 88 00:07:00,005 --> 00:07:02,352 except for fire professionals. Do you understand that? 89 00:07:03,871 --> 00:07:05,597 Okay, do you want to listen to yourself? 90 00:07:05,632 --> 00:07:07,288 Because you'’re starting to scare me. 91 00:07:07,323 --> 00:07:08,807 What? 92 00:07:09,532 --> 00:07:10,637 Look, I'’m fine. I just... 93 00:07:13,329 --> 00:07:14,330 I'’m sorry. 94 00:07:16,470 --> 00:07:19,473 The fire marshall'’s report has just come in and this fire 95 00:07:19,508 --> 00:07:21,095 was just like the others. 96 00:07:21,130 --> 00:07:23,581 There'’s no traces of accelerant, no tampering with wires 97 00:07:23,615 --> 00:07:25,755 and extreme temperatures at the fire'’s origin. 98 00:07:25,790 --> 00:07:27,412 Yeah, well, I'’m starting to think you were right. 99 00:07:27,447 --> 00:07:29,000 We'’re looking at a mutant fire starter. 100 00:07:29,034 --> 00:07:30,760 Who has now killed four people. 101 00:07:30,795 --> 00:07:33,901 Yeah. Well, the guy we tried to save was a lead arson investigator. 102 00:07:33,936 --> 00:07:35,420 His name'’s Ray Larkin. 103 00:07:36,490 --> 00:07:38,354 Poor guy'’s a third generation firefighter. 104 00:07:38,388 --> 00:07:41,806 He'’s married. No kids, but must'’ve been well-liked. 105 00:07:41,840 --> 00:07:44,015 They'’ve already posted a memorial obituary on the website. 106 00:07:44,049 --> 00:07:46,362 Now wait, if this guy was the lead fire investigator 107 00:07:46,396 --> 00:07:47,777 and he was in that building, 108 00:07:47,812 --> 00:07:50,090 then he just must'’ve been a few steps behind the arsonist. 109 00:07:50,124 --> 00:07:52,782 Yeah. Unfortunately that doesn'’t help us very much. 110 00:07:52,817 --> 00:07:54,715 Sure didn'’t help him either, did it? 111 00:08:02,136 --> 00:08:03,172 You okay? 112 00:08:04,794 --> 00:08:06,624 After what happened back there. 113 00:08:06,658 --> 00:08:08,177 What do you mean? 114 00:08:08,211 --> 00:08:10,179 That guy, dying in your arms. 115 00:08:10,213 --> 00:08:13,113 I thought maybe you'’d be kind of out of it. 116 00:08:13,147 --> 00:08:14,528 I'’m fine. 117 00:08:21,604 --> 00:08:24,296 I saw his whole life right along with him. 118 00:08:25,539 --> 00:08:26,609 His friends... 119 00:08:27,299 --> 00:08:28,404 his family... 120 00:08:29,578 --> 00:08:30,924 his wife. 121 00:08:33,754 --> 00:08:38,483 And then the strangest sensations, like 122 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 the taste of chocolate, 123 00:08:41,382 --> 00:08:43,799 and the smell of his wife'’s hair. 124 00:08:44,662 --> 00:08:46,353 That'’s intense. 125 00:08:46,387 --> 00:08:48,804 It'’s wild how fast it can all be gone. 126 00:08:52,808 --> 00:08:55,327 We have to catch the guy starting these fires, Brennan. 127 00:08:55,362 --> 00:08:56,570 Yeah, and we'’re going to. 128 00:08:56,605 --> 00:08:58,986 There'’s gotta be a pattern to how he chooses his burns. 129 00:08:59,021 --> 00:09:00,988 It means something to him. 130 00:09:01,023 --> 00:09:03,059 Maybe you should get a little rest, huh? 131 00:09:03,094 --> 00:09:04,958 What happened today was hard on you. 132 00:09:04,992 --> 00:09:07,339 No, I'’ll rest when we catch this guy. 133 00:09:16,383 --> 00:09:17,867 [TYPING] 134 00:09:28,568 --> 00:09:30,673 I'’ll say this for you, you don'’t give up easy. 135 00:09:31,950 --> 00:09:33,607 I don'’t give up, period. 136 00:09:35,505 --> 00:09:37,680 Shalimar, you'’re making yourself crazy. 137 00:09:37,715 --> 00:09:40,096 Fear of fire is primal for ferals. 138 00:09:43,065 --> 00:09:44,722 Thanks for your vote of confidence. 139 00:09:44,756 --> 00:09:47,207 That'’s not what I'm saying. You'’ve got nothing to prove. 140 00:09:49,692 --> 00:09:51,832 I can'’t let my fear conquer me. 141 00:09:53,075 --> 00:09:54,594 I can get over this. 142 00:09:56,078 --> 00:09:59,012 You'’re the bravest person I know. 143 00:09:59,046 --> 00:10:01,601 But maybe you should just accept your weakness and move on. 144 00:10:02,878 --> 00:10:07,503 Sorry. I'’m not ready to do that just yet. 145 00:10:17,513 --> 00:10:19,549 I think we should go talk to Ray'’s wife. 146 00:10:19,584 --> 00:10:21,448 I think the last thing she'’d want right now 147 00:10:21,482 --> 00:10:22,898 is people asking her questions. 148 00:10:22,932 --> 00:10:24,762 You don'’t think I know how she'’s feeling? 149 00:10:24,796 --> 00:10:26,073 BRENNAN: Now hold on, Emma. 150 00:10:26,108 --> 00:10:27,799 What would we get from going to see his widow? 151 00:10:27,834 --> 00:10:29,421 We'’ve already accessed all the files in his office. 152 00:10:29,456 --> 00:10:31,113 Yeah, but he has files at home. 153 00:10:31,147 --> 00:10:32,321 How do you know that? 154 00:10:33,943 --> 00:10:36,118 Because it'’s... it's what people like that do. 155 00:10:36,152 --> 00:10:37,706 It'’s what I'd do. 156 00:10:38,361 --> 00:10:39,777 I'’m not convinced. 157 00:10:39,811 --> 00:10:42,987 What if he talked to his wife about the investigation? 158 00:10:44,091 --> 00:10:46,611 Okay, how would you go in? 159 00:10:46,646 --> 00:10:48,751 Me and Brennan as journalists. 160 00:10:51,720 --> 00:10:53,963 Good. So we'’re all agreed. 161 00:10:55,171 --> 00:10:56,517 [SIGHS] 162 00:10:58,278 --> 00:11:00,418 Am I wrong, or is she acting really weird? 163 00:11:00,452 --> 00:11:02,247 All right, look, she was plugged directly 164 00:11:02,282 --> 00:11:04,422 into Ray Larkin'’s emotions all the way through his death. 165 00:11:04,456 --> 00:11:06,044 It must'’ve been incredibly intense. 166 00:11:06,079 --> 00:11:08,253 Yeah, but I'’ve seen grief before and I'’ve seen trauma. 167 00:11:08,288 --> 00:11:10,255 Whatever Emma is feeling is something totally different. 168 00:11:10,290 --> 00:11:12,430 Which is why you'’re going to keep your eye on her. 169 00:11:18,954 --> 00:11:20,680 Well, kept the place nice. 170 00:11:21,611 --> 00:11:23,130 It'’s like coming home. 171 00:11:28,618 --> 00:11:30,379 Don'’t bother. It doesn'’t work. 172 00:11:31,967 --> 00:11:33,554 How'’d you know that? 173 00:11:34,038 --> 00:11:35,280 I just did. 174 00:11:36,937 --> 00:11:38,111 Yes? 175 00:11:38,145 --> 00:11:39,319 Hello, Mrs. Larkin. 176 00:11:39,353 --> 00:11:41,355 I'’m Brennan MulwRay and this is Emma Delauro, 177 00:11:41,390 --> 00:11:43,012 and we'’re with The Metro-Tribune. 178 00:11:43,047 --> 00:11:44,704 I know this isn'’t a good time, 179 00:11:44,738 --> 00:11:46,326 but we'’re doing a memorial piece on your husband 180 00:11:46,360 --> 00:11:48,915 and we were wondering, if you had a moment to speak with us? 181 00:11:48,949 --> 00:11:50,675 We'’re deeply sorry for your loss. 182 00:11:51,607 --> 00:11:52,815 I don'’t think so. 183 00:11:52,850 --> 00:11:54,575 You people are only deeply sorry when you don'’t see 184 00:11:54,610 --> 00:11:56,129 your byline on the front page. 185 00:11:56,163 --> 00:11:57,993 I'’m sorry. This is Frank Sanders. 186 00:11:58,027 --> 00:12:00,236 He worked with my husband at the fire department. 187 00:12:00,892 --> 00:12:01,928 Please come in. 188 00:12:10,246 --> 00:12:13,042 I went through his files but I couldn'’t find anything. 189 00:12:13,077 --> 00:12:14,181 Okay, thanks. 190 00:12:14,216 --> 00:12:15,907 I'’m not going to give up. 191 00:12:15,942 --> 00:12:18,979 Thanks, Frank. Thanks for everything. 192 00:12:27,470 --> 00:12:31,129 Ray didn'’t talk much about work with me. 193 00:12:31,164 --> 00:12:33,856 When he was at home, he would try to put it out of his mind. 194 00:12:35,202 --> 00:12:37,032 Then I'’d wake up at 2:00 a.m. and... 195 00:12:37,066 --> 00:12:39,241 and he'’d be at his desk trying to work stuff out. 196 00:12:39,275 --> 00:12:41,484 Was he any different with this case? 197 00:12:41,519 --> 00:12:44,177 If anything he... he was more obsessed. 198 00:12:46,075 --> 00:12:49,596 He said whoever it was could just make fire appear. 199 00:12:49,630 --> 00:12:53,773 Did he ever mention of a pattern as to what the arsonist was burning? 200 00:12:53,807 --> 00:12:56,948 Huh, you sound like Ray. 201 00:12:56,983 --> 00:12:59,123 He said there were... there was always a pattern. 202 00:12:59,157 --> 00:13:01,815 It was just a question of finding it. 203 00:13:01,850 --> 00:13:04,231 I think he was onto something the morning he left. 204 00:13:07,096 --> 00:13:11,411 Oh, it was only yesterday. 205 00:13:12,308 --> 00:13:13,827 I'’m so sorry. 206 00:13:16,278 --> 00:13:18,418 You seem so familiar. 207 00:13:21,973 --> 00:13:23,975 I know you from somewhere. 208 00:13:24,873 --> 00:13:26,391 I don'’t think so. 209 00:13:30,223 --> 00:13:32,984 Would it be all right, if I took some photos of the house? 210 00:13:33,019 --> 00:13:36,056 It'’ll help our readers get a feeling for how he lived. 211 00:13:37,195 --> 00:13:38,369 Okay. 212 00:13:42,373 --> 00:13:45,238 [BRENNAN CONTINUES TO INTERVIEW] 213 00:14:04,257 --> 00:14:06,535 [EERIE MUSIC PLAYING] 214 00:14:17,891 --> 00:14:19,582 [GLASS SHATTERS] 215 00:14:38,153 --> 00:14:39,913 What happened? 216 00:14:39,948 --> 00:14:42,157 She was standing here looking in the mirror. 217 00:14:42,191 --> 00:14:43,503 And it broke. 218 00:14:43,537 --> 00:14:45,574 I didn'’t even touch it. 219 00:14:45,608 --> 00:14:47,990 Ray used to come in here all the time when I would sew. 220 00:14:49,302 --> 00:14:50,993 He said we could look in it every year 221 00:14:51,028 --> 00:14:52,926 and watch ourselves grow old together. 222 00:14:52,961 --> 00:14:53,962 [DOOR OPENS] 223 00:14:53,996 --> 00:14:55,239 BILLY: Hello? 224 00:14:56,999 --> 00:14:59,795 Sorry, I didn'’t know anyone else was here. 225 00:14:59,829 --> 00:15:04,144 It'’s okay. They're reporters. They'’re doing a story on Ray. 226 00:15:04,179 --> 00:15:05,835 This is Ray'’s brother...Billy. 227 00:15:07,389 --> 00:15:10,530 Um... I... I did some research before we came over. 228 00:15:10,564 --> 00:15:12,912 Well, Ray was more than just a great fireman, you know? 229 00:15:13,533 --> 00:15:15,155 He did everything for me. 230 00:15:15,190 --> 00:15:17,951 He found me a job, he lent me money when I needed it... 231 00:15:17,986 --> 00:15:19,228 Billy... 232 00:15:19,263 --> 00:15:21,748 I just want them to get the whole picture of who he was, Lisa. 233 00:15:21,782 --> 00:15:23,612 I mean, he was my brother, for god'’s sakes. 234 00:15:24,993 --> 00:15:28,237 I know. I know. 235 00:15:28,272 --> 00:15:30,688 Um... you know what? 236 00:15:30,722 --> 00:15:32,586 This obviously isn'’t a very good time. 237 00:15:32,621 --> 00:15:35,244 Mrs. Larkin, we'’ll come back tomorrow, okay? 238 00:15:36,073 --> 00:15:37,660 Come on. 239 00:15:40,940 --> 00:15:43,149 Did you come up with anything? 240 00:15:43,183 --> 00:15:46,048 I'’ve been trying to come up with any connection between these fires, Adam, 241 00:15:46,083 --> 00:15:48,154 and I have come up with nothing. 242 00:15:48,188 --> 00:15:49,362 All right. 243 00:15:49,396 --> 00:15:51,812 Well, maybe we need to do a little hands on investigating. 244 00:15:51,847 --> 00:15:53,780 Want us to check the scene of the last fire? 245 00:15:53,814 --> 00:15:55,057 Yeah.I'’ll go. 246 00:15:56,334 --> 00:15:58,129 The place has already burned down, right? 247 00:15:58,164 --> 00:16:00,028 What'’s there left to be afraid of? 248 00:16:00,062 --> 00:16:02,927 Besides, it'’ll give me something useful to do on this case. 249 00:16:05,895 --> 00:16:08,760 That'’s a good sign. Keep working. 250 00:16:13,938 --> 00:16:15,560 What the hell is going on back there? 251 00:16:15,595 --> 00:16:16,976 Nothing. 252 00:16:17,977 --> 00:16:19,219 I don'’t know. 253 00:16:19,254 --> 00:16:21,670 Well, I think you do. You'’re just not saying. 254 00:16:23,741 --> 00:16:24,914 I saw something. 255 00:16:29,333 --> 00:16:30,334 [SIGHS] 256 00:17:57,731 --> 00:17:59,802 What the hell are you doing here? 257 00:17:59,837 --> 00:18:02,219 I'’m an investigator for Manor Bay insurance company. 258 00:18:03,979 --> 00:18:05,084 Kendra James. 259 00:18:06,533 --> 00:18:08,121 I don'’t care who you are. 260 00:18:08,156 --> 00:18:10,710 Visits are supposed to be cleared through my office. 261 00:18:10,744 --> 00:18:12,332 I called. You weren'’t there. 262 00:18:14,093 --> 00:18:16,267 So, any idea what happened here? 263 00:18:16,302 --> 00:18:17,613 Not yet. 264 00:18:19,132 --> 00:18:21,548 Whoever it is, hasn'’t left a clue in four fires. 265 00:18:21,583 --> 00:18:24,137 And this time the son-of-a-bitch killed a friend of mine. 266 00:18:24,172 --> 00:18:26,588 That would be Ray Larkin. 267 00:18:26,622 --> 00:18:29,418 I worked under Ray in the fire marshall'’s office for six years. 268 00:18:30,247 --> 00:18:32,214 What the hell was he thinking? 269 00:18:32,249 --> 00:18:34,734 Should'’ve waited for backup before he came in here. 270 00:18:34,768 --> 00:18:38,462 Well, at least it looks like you'’re in line for a big promotion. 271 00:18:38,496 --> 00:18:40,981 What'’s that supposed to mean?Maybe nothing. 272 00:18:42,466 --> 00:18:45,572 Or maybe you know something about what happened here. 273 00:18:45,607 --> 00:18:47,436 Maybe more than you'’re willing to share. 274 00:18:47,471 --> 00:18:48,679 All right, that'’s enough. 275 00:18:48,713 --> 00:18:50,646 Investigator or not, you'’re out of here, now. 276 00:19:07,284 --> 00:19:10,459 Back at the house, in the mirror, 277 00:19:12,668 --> 00:19:13,773 I saw Ray. 278 00:19:15,775 --> 00:19:16,776 What do you mean? 279 00:19:18,398 --> 00:19:20,711 I was looking at myself, but I saw him. 280 00:19:22,989 --> 00:19:26,199 Okay, Emma, we'’re talking ghost stories here. 281 00:19:26,234 --> 00:19:27,752 You'’re starting to scare me. 282 00:19:32,136 --> 00:19:36,209 When I was a kid, my mom was involved in the occult 283 00:19:36,244 --> 00:19:38,763 and spiritualism, 284 00:19:38,798 --> 00:19:43,492 but I don'’t think she ever encountered anything other than her own imagination. 285 00:19:43,527 --> 00:19:45,322 Yeah, but we'’re talking about you here. 286 00:19:47,289 --> 00:19:49,533 She didn'’t know about my abilities yet. 287 00:19:50,879 --> 00:19:53,709 One day she was doing a seance, 288 00:19:53,744 --> 00:19:55,953 calling on a spirit of some young girl 289 00:19:56,885 --> 00:19:59,577 and I was in the next room playing a game. 290 00:20:01,200 --> 00:20:05,549 Suddenly, there'’s this little girl in the room with me. 291 00:20:07,620 --> 00:20:09,725 She sits down and we started playing. 292 00:20:11,693 --> 00:20:15,214 She had on this old-fashioned dress 293 00:20:16,491 --> 00:20:18,665 and shoes with buttons down the side. 294 00:20:21,461 --> 00:20:24,015 Let me guess. She was dead. 295 00:20:24,050 --> 00:20:26,984 But she came to me, instead of my mom and her friends. 296 00:20:32,265 --> 00:20:34,025 So what are you saying? 297 00:20:34,060 --> 00:20:36,269 That Ray has come back to play with you? 298 00:20:39,307 --> 00:20:40,963 I think he has. 299 00:20:44,381 --> 00:20:46,900 You need to be careful of where this is going. 300 00:20:48,143 --> 00:20:51,353 It'’s okay. I'’m okay with it. 301 00:20:51,388 --> 00:20:54,356 Emma, you have no idea what this guy'’s spirit 302 00:20:54,391 --> 00:20:58,291 or his emotions, or whatever the hell it is, wants from you. 303 00:20:58,326 --> 00:21:00,293 He wants the exact same thing we do, 304 00:21:00,328 --> 00:21:02,122 to catch who'’s ever starting these fires. 305 00:21:02,157 --> 00:21:04,366 And how far is he willing to go to get it, huh? 306 00:21:04,401 --> 00:21:05,988 Is he willing to kill you, too? 307 00:21:07,576 --> 00:21:10,476 Okay, Adam, I think I figured out how to solve this thing. 308 00:21:10,510 --> 00:21:12,132 In order to catch the guy setting these blazes, 309 00:21:12,167 --> 00:21:13,444 we gotta get into his head. 310 00:21:13,479 --> 00:21:14,859 So what? 311 00:21:14,894 --> 00:21:16,723 You'’re checking out the psychological profiles of arsonists? 312 00:21:16,758 --> 00:21:18,104 Exactly. 313 00:21:18,138 --> 00:21:20,727 Now, according to the statistics this guy'’s, he's male, 314 00:21:20,762 --> 00:21:22,971 he'’s white, he's in his early twenties, he comes 315 00:21:23,005 --> 00:21:25,318 from a lower to working class family with an absentee father, 316 00:21:25,353 --> 00:21:30,461 and over 70% become arsonists for either revenge or excitement. 317 00:21:30,496 --> 00:21:33,326 And maybe this guy we'’re looking for is motivated 318 00:21:33,361 --> 00:21:34,569 by a combination of both. 319 00:21:35,224 --> 00:21:36,743 How so? 320 00:21:36,778 --> 00:21:39,815 I think this guy gets a perverse pleasure out of creating these things. 321 00:21:39,850 --> 00:21:41,369 You know, the bigger the better. 322 00:21:41,403 --> 00:21:43,819 It excites him, it gives him a sense of power, 323 00:21:43,854 --> 00:21:45,442 gives him a sense of control. 324 00:21:45,476 --> 00:21:47,133 Wow, he is a sick puppy, eh? 325 00:21:47,167 --> 00:21:48,790 Yeah, but the sick part? 326 00:21:48,824 --> 00:21:51,896 The more he does it, the more he'’s going to want to do it again. 327 00:22:22,444 --> 00:22:23,963 [ALARM BEEPING] 328 00:22:24,550 --> 00:22:27,173 Adam, we got another fire. 329 00:22:27,207 --> 00:22:29,624 Contact the others. Get '’em over there ASAP. 330 00:22:29,658 --> 00:22:32,247 JESSE: Brennan, Emma, our fire starter'’s at it again. 331 00:22:32,281 --> 00:22:33,317 Where? 332 00:22:33,352 --> 00:22:34,974 Corner of fourth and Wellesley. 333 00:22:35,008 --> 00:22:36,285 EMMA: We'’re two minutes away. 334 00:22:39,358 --> 00:22:41,014 [ENGINE REVS] 335 00:22:51,439 --> 00:22:53,061 He'’s still here. I can feel him. 336 00:22:53,095 --> 00:22:54,096 Which way? 337 00:22:55,374 --> 00:22:56,616 I don'’t know. 338 00:22:57,272 --> 00:22:58,791 If you find him, call me. 339 00:22:58,825 --> 00:23:00,033 Keep your distance. Okay? 340 00:23:00,068 --> 00:23:01,794 I don'’t want you to try and bring him down alone. 341 00:23:01,828 --> 00:23:03,416 I'’m not going to do anything stupid. 342 00:23:03,451 --> 00:23:05,970 You may not, but I don'’t know what Ray Larkin would do. 343 00:23:27,129 --> 00:23:28,786 Hey! 344 00:23:29,856 --> 00:23:31,479 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 345 00:23:48,254 --> 00:23:50,221 Don'’t think so.Brennan, wait. 346 00:23:50,636 --> 00:23:51,775 [GROANS] 347 00:24:00,300 --> 00:24:01,923 [FIRE ALARM RINGING] 348 00:24:01,957 --> 00:24:03,442 Let'’s get out of here. 349 00:24:10,725 --> 00:24:12,658 JESSE: Are you sure it'’s Frank Sanders is the guy we'’re after? 350 00:24:12,692 --> 00:24:15,315 I mean, he'’s the fire inspector. We'’re on the same team. 351 00:24:15,350 --> 00:24:17,007 Hey. All I know is what I saw. Okay? 352 00:24:17,041 --> 00:24:18,698 He picked up a watch out of the debris 353 00:24:18,733 --> 00:24:20,493 and slipped it in his pocket fast, like he was trying to hide it. 354 00:24:20,528 --> 00:24:22,840 Well, maybe he was going to tag it for evidence. 355 00:24:22,875 --> 00:24:24,842 No. He shoved it in his pocket, not an evidence bag. 356 00:24:24,877 --> 00:24:27,776 And when he turned to talk to me, he looked as guilty as hell. 357 00:24:27,811 --> 00:24:29,019 That is a huge leap. 358 00:24:29,053 --> 00:24:30,296 Got an inscription. 359 00:24:30,330 --> 00:24:32,574 Firefighter'’s academy, 1991. 360 00:24:32,609 --> 00:24:35,059 Shame you couldn'’t find something more specific for us to work on. 361 00:24:35,094 --> 00:24:36,578 Just run it. 362 00:24:40,962 --> 00:24:43,930 Oh. Frank Sanders. Class of 1991. 363 00:24:43,965 --> 00:24:45,484 See? It is his watch. 364 00:24:45,518 --> 00:24:46,795 Well, hey, hold on, Sipowicz. 365 00:24:46,830 --> 00:24:48,625 I mean, before you get too excited here, 366 00:24:48,659 --> 00:24:50,109 let'’s just see how all the pieces add up. 367 00:24:50,143 --> 00:24:52,180 Okay. He works for the fire department, he knows fires. 368 00:24:52,214 --> 00:24:54,216 Hmm.How they go up, 369 00:24:54,251 --> 00:24:56,080 how they burn...Uh-huh. 370 00:24:56,115 --> 00:24:58,117 Best way to cause the most devastation. 371 00:24:58,635 --> 00:24:59,912 Mmm. 372 00:24:59,946 --> 00:25:02,431 Eh? The guy we'’re looking for, he knows what he'’s doing. 373 00:25:08,334 --> 00:25:11,130 Adam. There'’s something going on with Emma, okay, 374 00:25:11,164 --> 00:25:13,615 because ever since Ray'’s death she'’s been different. 375 00:25:13,650 --> 00:25:15,859 Oh, well, I can'’t say I'’m surprised. 376 00:25:16,894 --> 00:25:17,964 Why? 377 00:25:18,931 --> 00:25:21,865 Well, considering your telempathic abilities, 378 00:25:21,899 --> 00:25:26,041 and the amazing connection that you had with this guy when he died, 379 00:25:26,076 --> 00:25:28,561 Well, I was afraid there might be repercussions. 380 00:25:28,596 --> 00:25:31,909 Maybe what happened is that Ray'’s energy merged 381 00:25:31,944 --> 00:25:33,670 with yours when he died. 382 00:25:33,704 --> 00:25:35,982 So what are you saying, we need to call in a priest? 383 00:25:36,017 --> 00:25:38,778 Listen, everything that we experience, our thoughts, 384 00:25:38,813 --> 00:25:40,849 our emotions, our feelings, 385 00:25:40,884 --> 00:25:43,645 they'’re all just kinds of energy passing through us, right? 386 00:25:43,680 --> 00:25:45,336 And just because the body dies, 387 00:25:45,371 --> 00:25:48,167 it doesn'’t mean that the energy ceases to exist. 388 00:25:48,201 --> 00:25:49,789 It'’s gotta go somewhere. 389 00:25:49,824 --> 00:25:52,585 Yeah, that'’s exactly what I think happened. 390 00:25:52,620 --> 00:25:56,658 You know, somehow Ray'’s spirit took over a part of me. 391 00:25:56,693 --> 00:25:59,592 Maybe it'’s because at the moment of his death 392 00:25:59,627 --> 00:26:02,353 you were the path of least resistance. 393 00:26:02,388 --> 00:26:05,391 And like or not, maybe we can use his influence 394 00:26:05,425 --> 00:26:07,842 to find the guy who'’s starting these fires. 395 00:26:07,876 --> 00:26:10,879 Adam, can I talk to you for a second? 396 00:26:18,749 --> 00:26:20,440 Adam, she'’s vulnerable, 397 00:26:20,475 --> 00:26:22,891 and you encouraging her to believe in this stuff isn'’t going to help her. 398 00:26:22,926 --> 00:26:24,617 What if it helps us find the arsonist? 399 00:26:24,652 --> 00:26:25,963 Well, I don'’t like it. 400 00:26:25,998 --> 00:26:27,447 And I don'’t believe that we should let her think it'’s okay 401 00:26:27,482 --> 00:26:28,966 to let this guy control her from the inside. 402 00:26:30,589 --> 00:26:32,832 I'’m going to find the bastard starting these fires. 403 00:26:32,867 --> 00:26:35,352 No, we are going to catch him, Emma. We. Not just you. 404 00:26:35,386 --> 00:26:36,733 I have to. 405 00:26:36,767 --> 00:26:38,044 All right, Emma, look at me. 406 00:26:39,183 --> 00:26:41,634 Emma. Look at me. 407 00:26:41,669 --> 00:26:43,429 Look, I don'’t have a choice. 408 00:26:43,463 --> 00:26:45,396 It'’s like I have to resolve this to be free. 409 00:26:45,431 --> 00:26:48,572 Well, until then, let'’s just be safe and keep those priests on speed dial. 410 00:26:50,678 --> 00:26:53,025 I think Frank Sanders could be our guy. 411 00:26:53,059 --> 00:26:55,234 I saw him pick a watch up out of the ashes at the fire scene. 412 00:26:55,268 --> 00:26:57,339 Jesse and I think it could be his. 413 00:26:57,374 --> 00:26:59,928 Hey, where you going?Mulligan'’s tavern. 414 00:26:59,963 --> 00:27:01,102 What is that? 415 00:27:01,136 --> 00:27:02,724 It'’s a fireman's hangout. 416 00:27:03,552 --> 00:27:04,657 She won'’t go alone. 417 00:27:08,419 --> 00:27:09,731 [SIGHS] 418 00:27:20,017 --> 00:27:21,501 What are you doing here, Billy? 419 00:27:22,779 --> 00:27:23,952 Your brother just died. 420 00:27:23,987 --> 00:27:25,747 Couldn'’t they give you a couple of days off? 421 00:27:25,782 --> 00:27:26,852 My choice. 422 00:27:27,646 --> 00:27:28,681 I can'’t sit at home. 423 00:27:29,820 --> 00:27:32,616 Makes me feel better, me being around you guys. 424 00:27:32,651 --> 00:27:35,999 I swear, every time I turn around I expect him to be walking in. 425 00:27:36,033 --> 00:27:37,483 Ray was a good man. 426 00:27:37,517 --> 00:27:39,243 Hey, Billy, get your ass over here. 427 00:27:39,278 --> 00:27:41,004 Your wings'’ll be up in a minute, chase. 428 00:27:41,038 --> 00:27:42,074 Forget the wings. 429 00:27:42,108 --> 00:27:43,592 We'’re lifting one to your brother. 430 00:27:57,986 --> 00:27:59,160 Inspector Sanders. 431 00:28:02,059 --> 00:28:03,647 I got nothing to say to the press. 432 00:28:03,682 --> 00:28:05,097 You'’re gonna want to talk to us. 433 00:28:05,131 --> 00:28:06,581 I said, no comment. 434 00:28:06,615 --> 00:28:09,239 Well, then, I guess we'’ll just have to print what we'’ve got. 435 00:28:11,206 --> 00:28:14,244 Your watch was found at the scene of the chemical factory fire. 436 00:28:14,278 --> 00:28:15,866 What are you talking about? 437 00:28:15,901 --> 00:28:19,352 It was inscribed by the academy the year you graduated. 438 00:28:19,387 --> 00:28:21,700 Gotta admit, it doesn'’t look so good. 439 00:28:22,977 --> 00:28:25,324 So how come you didn'’t turn it over to evidence, Frank? 440 00:28:25,945 --> 00:28:27,809 Inspector Sanders. 441 00:28:30,122 --> 00:28:31,951 So that blonde is working for you, too, is that it? 442 00:28:31,986 --> 00:28:35,265 I should'’ve hauled her ass in for impeding an investigation. 443 00:28:35,299 --> 00:28:36,611 So then you deny it? 444 00:28:37,094 --> 00:28:38,751 Watch isn'’t yours? 445 00:28:38,786 --> 00:28:41,823 Oh, come on. You'’ve never had a problem wagging your jaw before. 446 00:28:42,582 --> 00:28:43,860 Time to open up, Frank. 447 00:28:44,688 --> 00:28:45,689 Is it yours? 448 00:28:54,560 --> 00:28:55,941 Now take a hike. 449 00:28:55,975 --> 00:28:57,287 Fine, then. Whose is it? 450 00:28:59,323 --> 00:29:01,360 Oh, come on, you trust me, don'’t you? 451 00:29:04,846 --> 00:29:05,951 It was Ray'’s. 452 00:29:05,985 --> 00:29:07,780 No. That'’s impossible. 453 00:29:07,815 --> 00:29:09,989 Well, maybe it fell off him when he was caught in the blaze. 454 00:29:10,024 --> 00:29:13,061 No. It was at the point of origin, where the fire started. 455 00:29:13,096 --> 00:29:15,581 So what are you saying, that Ray'’s the arsonist? 456 00:29:15,615 --> 00:29:17,790 No, it doesn'’t make any sense. 457 00:29:17,825 --> 00:29:19,481 I worked side by side with that guy for six years. 458 00:29:19,516 --> 00:29:21,483 If he'’s guilty, then I'’m jack the ripper. 459 00:29:22,864 --> 00:29:25,556 The fact of the matter is, you never know. 460 00:29:25,591 --> 00:29:28,042 I sure wish someone would explain to me how it got there. 461 00:29:28,076 --> 00:29:30,182 Something'’s wrong here. This doesn'’t add up. 462 00:29:30,216 --> 00:29:31,597 Well, it couldn'’t have been Ray'’s. 463 00:29:31,631 --> 00:29:32,978 There was another arson this afternoon. 464 00:29:33,012 --> 00:29:35,497 There'’s no telling whether or not that was a copycat. 465 00:29:35,532 --> 00:29:37,637 Ray is not the arsonist. 466 00:29:38,915 --> 00:29:40,054 I hope you'’re right. 467 00:29:47,716 --> 00:29:49,339 Why didn'’t you nail Sanders? 468 00:29:49,373 --> 00:29:50,996 He'’s not the guy, Shal. The watch was Ray'’s. 469 00:29:51,030 --> 00:29:52,411 Well, are you sure he wasn'’t lying? 470 00:29:52,445 --> 00:29:55,379 Have you ever known anybody that could lie once Emma blew their mind? 471 00:29:55,414 --> 00:29:56,829 Where is Emma? 472 00:29:57,657 --> 00:29:59,073 [KNOCKING AT DOOR] 473 00:30:02,801 --> 00:30:04,803 I'’m sorry to bother you so late, 474 00:30:04,837 --> 00:30:06,839 but I know you'’re a night owl. 475 00:30:07,909 --> 00:30:08,979 How do you know? 476 00:30:09,014 --> 00:30:11,361 Well, life as the wife of a fireman, 477 00:30:11,395 --> 00:30:13,984 I guess you have to adjust to the crazy hours. 478 00:30:14,019 --> 00:30:15,779 Why don'’t you come on in. 479 00:30:19,438 --> 00:30:22,027 How are you holding up?Okay. 480 00:30:22,061 --> 00:30:25,271 It'’s a lot, you know, with the arrangements and everything. 481 00:30:26,548 --> 00:30:29,758 Oh. I must be losing my mind. 482 00:30:31,243 --> 00:30:34,280 I'’m just used to bringing Ray a cup whenever he came home. 483 00:30:34,315 --> 00:30:35,695 That'’s okay. 484 00:30:37,283 --> 00:30:39,216 Look, I wanted to... 485 00:30:39,251 --> 00:30:41,287 to ask you about Ray'’s watch. 486 00:30:41,322 --> 00:30:44,083 You know, the one he got when he graduated from the academy. 487 00:30:45,567 --> 00:30:47,776 He kept it in the top drawer of his closet. 488 00:30:47,811 --> 00:30:49,640 Oh, but he never wore it. 489 00:30:51,228 --> 00:30:53,058 He hated watches. 490 00:30:53,092 --> 00:30:56,716 He used to say, it just reminded him of the time he spent away from me. 491 00:30:57,545 --> 00:30:58,926 What happened to it? 492 00:30:58,960 --> 00:31:00,513 I gave it to his brother Billy. 493 00:31:01,894 --> 00:31:03,240 I didn'’t think Ray would mind. 494 00:31:03,275 --> 00:31:05,829 I mean, Billy always dreamed of making it into the academy. 495 00:31:06,519 --> 00:31:08,901 Night, Bill.Yeah. 496 00:31:08,936 --> 00:31:11,870 LISA: And I guess I just thought this was the next best thing. 497 00:31:16,391 --> 00:31:17,772 EMMA: Brennan, no! 498 00:31:29,128 --> 00:31:30,716 EMMA: Where could I find Billy? 499 00:31:30,750 --> 00:31:32,062 He'’s at Mulligan's. 500 00:31:33,995 --> 00:31:35,548 Why? What'’s going on? 501 00:31:35,583 --> 00:31:38,310 I just have to ask him a few questions. 502 00:31:38,344 --> 00:31:40,346 Okay. I'’ll go with you. 503 00:31:40,381 --> 00:31:43,004 No. No, I... I need to do this alone. 504 00:31:43,039 --> 00:31:45,317 But this is about Ray'’s death, isn't it? 505 00:31:45,351 --> 00:31:48,147 Look, when this is all over, I'’ll let you know what'’s going on, 506 00:31:49,424 --> 00:31:52,358 but right now I need you to stay here, okay? 507 00:31:52,393 --> 00:31:54,913 I know you'’re going to think this sounds crazy, 508 00:31:56,845 --> 00:31:59,262 but whenever you'’re here I have the strangest sense that 509 00:31:59,296 --> 00:32:00,953 Ray is in the room with us. 510 00:32:04,094 --> 00:32:05,130 Who are you? 511 00:32:06,303 --> 00:32:07,511 A friend. 512 00:32:09,651 --> 00:32:11,550 Look, I gotta go.Wait, no. 513 00:32:11,584 --> 00:32:13,897 There'’s so many things I wish I could'’ve told him. 514 00:32:13,932 --> 00:32:15,761 So many things I wanted to say. 515 00:32:16,900 --> 00:32:18,350 He already knows. 516 00:32:20,559 --> 00:32:21,732 You have to let him go. 517 00:32:21,767 --> 00:32:23,217 I'’m not ready. 518 00:32:27,462 --> 00:32:29,050 You know when he used to say 519 00:32:30,017 --> 00:32:31,880 that he had an angel on his shoulder? 520 00:32:33,917 --> 00:32:36,092 That was always his parting line. 521 00:32:37,265 --> 00:32:38,818 That angel was you. 522 00:32:43,513 --> 00:32:44,963 Good bye, Lisa. 523 00:32:52,798 --> 00:32:54,006 Good bye, Ray. 524 00:32:59,632 --> 00:33:01,427 Emma, where are you? 525 00:33:01,462 --> 00:33:02,842 [TYPING] 526 00:33:02,877 --> 00:33:05,293 Emma. Tell us what'’s going on. 527 00:33:05,328 --> 00:33:08,055 She'’s there. Her comlink is activated. Just not answering us. 528 00:33:08,089 --> 00:33:09,677 Okay. Adam, keep looking for her. 529 00:33:09,711 --> 00:33:11,403 If you find her, give us a call. We'’ll be in the helix. 530 00:33:11,437 --> 00:33:12,783 We will?Yes. 531 00:33:12,818 --> 00:33:15,200 In case our arson bug is looking to make an encore. 532 00:33:17,098 --> 00:33:18,755 Emma. Do you read me? 533 00:33:21,240 --> 00:33:22,483 ADAM: Copy... 534 00:33:24,554 --> 00:33:27,350 Emma. I know you can hear me. 535 00:33:30,318 --> 00:33:32,044 Emma'’s not here right now. 536 00:33:40,225 --> 00:33:41,467 Still no hot spots. 537 00:33:41,502 --> 00:33:43,124 What makes you think this guy'’s going to strike again? 538 00:33:43,159 --> 00:33:45,333 Because Emma'’s on the trail. She'’s figured it out 539 00:33:45,368 --> 00:33:47,266 and now she'’s planning on taking him down on her own. 540 00:33:47,301 --> 00:33:48,474 Why would Emma do that? 541 00:33:48,509 --> 00:33:50,338 Emma wouldn'’t. Ray'’s taken over. 542 00:33:51,891 --> 00:33:54,480 Okay. I don'’t know about you guys, 543 00:33:54,515 --> 00:33:56,586 but I am sufficiently creeped out. 544 00:34:00,107 --> 00:34:01,177 We'’re closed. 545 00:34:01,211 --> 00:34:02,350 We need to talk, Billy. 546 00:34:05,215 --> 00:34:07,700 You'’re that reporter that was in my sister-in-law'’s house. 547 00:34:11,946 --> 00:34:13,534 Why are you looking at me like that? 548 00:34:13,568 --> 00:34:17,124 I just can'’t believe you had me fooled for so long. 549 00:34:17,158 --> 00:34:18,884 I don'’t know what you'’re talking about. 550 00:34:18,918 --> 00:34:20,644 You know you never could lie to me. 551 00:34:23,337 --> 00:34:25,028 I think you better leave. 552 00:34:26,892 --> 00:34:28,963 Just tell me...[RAY'’S VOICE] ...why you did it. 553 00:34:31,276 --> 00:34:32,725 Who are you? 554 00:34:32,760 --> 00:34:35,521 [IN RAY'’S VOICE] Don'’t you think you owe your brother an explanation? 555 00:34:35,556 --> 00:34:37,282 Ray? 556 00:34:37,316 --> 00:34:40,216 Tell me why you set those fires. 557 00:34:41,182 --> 00:34:42,390 Because I can. 558 00:34:43,633 --> 00:34:45,186 Because it'’s something I can do. 559 00:34:47,706 --> 00:34:50,985 You... you were the hero, and I was a wannabe. 560 00:34:51,019 --> 00:34:52,952 Do you know what it'’s like, 561 00:34:52,987 --> 00:34:55,265 living under that shadow day in and day out? 562 00:34:55,300 --> 00:34:57,923 Constantly being reminded what a failure I am? 563 00:34:57,957 --> 00:34:59,821 Until one day, 564 00:34:59,856 --> 00:35:02,410 I discover there'’s something I can do that no one else can. 565 00:35:02,445 --> 00:35:05,137 You know? And it feels good. 566 00:35:05,172 --> 00:35:07,277 And for once, something feels good. 567 00:35:09,348 --> 00:35:11,109 For a while there, we were quite a team. 568 00:35:11,143 --> 00:35:13,041 I'’d start the fires and you'’d try to put them out. 569 00:35:13,076 --> 00:35:15,423 People died in those fires, Billy. 570 00:35:16,942 --> 00:35:17,943 I died. 571 00:35:19,013 --> 00:35:20,808 I didn'’t mean that, Ray. 572 00:35:20,842 --> 00:35:22,534 Look, you weren'’t supposed to be there. 573 00:35:22,568 --> 00:35:24,087 Billy, you need help. 574 00:35:24,881 --> 00:35:26,434 You have to turn yourself in. 575 00:35:27,608 --> 00:35:28,609 No. 576 00:35:32,854 --> 00:35:34,062 EMMA: Billy, don'’t do this. 577 00:35:37,065 --> 00:35:40,828 Sorry, Ray. I... I don'’t have a choice. 578 00:35:40,862 --> 00:35:42,278 Billy, please don'’t do this. 579 00:36:00,779 --> 00:36:02,194 Billy, please! 580 00:36:03,540 --> 00:36:05,439 This time you die for good! 581 00:36:06,336 --> 00:36:07,372 Ugh! 582 00:36:18,003 --> 00:36:19,453 Billy, wait! 583 00:36:24,561 --> 00:36:25,597 JESSE: Whoa, we got trouble. 584 00:36:25,631 --> 00:36:28,047 Where?Millburn and Delaware. 585 00:36:28,082 --> 00:36:29,221 That'’s Mulligan's tavern. 586 00:36:29,256 --> 00:36:30,429 We just came from there. 587 00:36:33,605 --> 00:36:36,849 Well, "there" ain'’t gonna be for much longer from the readings I'’m pulling. 588 00:36:36,884 --> 00:36:38,230 He'’s really torching the place. 589 00:36:43,097 --> 00:36:45,030 EMMA: Billy, stop this, please! 590 00:36:46,065 --> 00:36:47,412 We have to get out of here! 591 00:37:07,501 --> 00:37:09,123 You don'’t have to go in, Shal. 592 00:37:09,157 --> 00:37:10,158 I'’m going in. 593 00:37:16,682 --> 00:37:17,856 Emma! 594 00:37:17,890 --> 00:37:18,995 Emma! 595 00:37:19,582 --> 00:37:20,962 [COUGHING] 596 00:37:23,206 --> 00:37:24,276 Emma! 597 00:37:25,346 --> 00:37:26,554 Emma! 598 00:37:29,316 --> 00:37:30,420 [COUGHING] 599 00:37:30,455 --> 00:37:32,180 EMMA: Somebody help me! 600 00:37:42,777 --> 00:37:44,262 Shal, help me! 601 00:37:57,171 --> 00:37:59,069 [FIRE ENGINE SIREN] 602 00:38:01,520 --> 00:38:02,728 [HONKING] 603 00:38:07,043 --> 00:38:08,769 Shal, help me! 604 00:38:21,022 --> 00:38:22,196 [GRUNTS] 605 00:38:22,886 --> 00:38:24,025 [DOOR BREAKS] 606 00:38:24,923 --> 00:38:26,027 Come on. 607 00:38:28,582 --> 00:38:29,824 Brennan, I got her. 608 00:38:29,859 --> 00:38:31,343 Gotta get out of there. 609 00:38:31,378 --> 00:38:33,311 You heard her, Jess. Let'’s move. 610 00:38:34,829 --> 00:38:36,866 [FIRE ENGINE SIREN] 611 00:38:52,053 --> 00:38:53,227 [GROANS] 612 00:39:00,683 --> 00:39:02,063 MAN: Someone else is in there! 613 00:39:03,030 --> 00:39:04,618 Billy'’s in there. I have to save him. 614 00:39:04,652 --> 00:39:06,792 No. It'’s too dangerous. 615 00:39:12,971 --> 00:39:14,731 I'’m not going to let him just die. 616 00:39:16,354 --> 00:39:17,700 I have to help him. 617 00:39:17,734 --> 00:39:19,598 Billy'’s dead. There'’s nothing you can do! 618 00:39:19,633 --> 00:39:21,876 Ray, listen to me! Okay? It'’s over. 619 00:39:21,911 --> 00:39:23,499 You have to let Emma go. 620 00:39:23,533 --> 00:39:24,569 Move on. 621 00:39:26,571 --> 00:39:27,744 Time to move on. 622 00:39:53,529 --> 00:39:54,530 Emma? 623 00:39:56,842 --> 00:39:59,707 Shal, how did, how did you? 624 00:39:59,742 --> 00:40:01,364 I don'’t know. 625 00:40:01,399 --> 00:40:04,609 I guess my fear of losing you was stronger than my fear of the fire. 626 00:40:06,542 --> 00:40:09,027 All I know is, I don'’t want to try that again. 627 00:40:11,443 --> 00:40:12,479 Let'’s go. 628 00:40:27,701 --> 00:40:29,875 Hey, how are you feeling? 629 00:40:32,050 --> 00:40:34,604 More like myself, if that'’s what you mean. 630 00:40:34,639 --> 00:40:35,674 Good. 631 00:40:36,882 --> 00:40:38,332 [SIGHS IN RELIEF] 632 00:40:38,366 --> 00:40:41,128 I can only imagine what all of this must'’ve been like for you. 633 00:40:41,162 --> 00:40:42,681 It'’s like we were one. 634 00:40:44,269 --> 00:40:48,100 You know, each of our life experiences, merged together to the point where... 635 00:40:49,688 --> 00:40:51,966 I don'’t even know where I began and Ray left off. 636 00:40:53,830 --> 00:40:55,729 And now? 637 00:40:55,763 --> 00:40:58,835 I know that Ray still wishes he could'’ve saved Billy, 638 00:40:59,836 --> 00:41:01,942 even after everything that he did. 639 00:41:01,976 --> 00:41:03,495 Well, it doesn'’t matter what Billy did, 640 00:41:03,530 --> 00:41:05,014 he was still his kid brother. 641 00:41:07,361 --> 00:41:09,605 Went to see frank sanders. 642 00:41:09,639 --> 00:41:12,849 I talked him into giving this to me. 643 00:41:14,264 --> 00:41:15,645 I thought you should have it. 644 00:41:21,375 --> 00:41:22,514 Thanks... 645 00:41:25,379 --> 00:41:27,692 But I'’m afraid this isn'’t mine to keep. 646 00:41:32,524 --> 00:41:34,353 Well, you want me to come with you? 647 00:41:35,631 --> 00:41:36,942 No, thanks. 648 00:41:38,634 --> 00:41:40,946 I think this is something I need to do alone. 649 00:41:59,206 --> 00:42:00,518 [KNOCKING AT DOOR] 650 00:42:18,674 --> 00:42:20,986 [THEME MUSIC PLAYING] 48971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.